Panasonic CS-E9GFEW, CU-E9GFE, CS-E12GFEW, CU-E12GFE, CS-E18GFEW User Manual

...
G
U
I
A
R
Á
P
D
O
/
I
C
K
G
U
I
D
E
/
G
U
Í
A
R
Á
P
I
D
A
Oper
ating Instructions
Air
Conditioner
Ind
oo
r Unit
Outdoo
r Unit
CS-E7GKEW
CU-E7GKE CS-E9GKEW CU-E9GKE CS-E1
2GKEW
CU
-E12
GKE
F565
488
ENGLIS
H
2
~ 7
Before op
erating
t
he unit,
read t
hese oper
ating
instructions thor
oug
hl
y
and keep
them for f
uture
reference.
ES
P
A�OL
8 ~
13
An
tes d
e
utiliz
ar la uni
dad,
sírvas
e leer atentamente
esta
s
in
struc
ciones de funcionamiento y conservarlas
como futu
ro
elemento
d
e consulta.
POR
TUGUS
14
~
19
Antes de li
gar a
unidade
,
leia cuidadosamente este
manual de
utilizaç�o
e g
uarde-o para futu
ra
refer�nc
ia.
E�����
��
20
~
25
����
������ ��
µ����
����� ������ , ��� �� ��� �� ��
�����
���
�������
�����
��
���� ��
��
��
µ�
���
��
���
.
Manufactured b
y:
Panasonic HA Air
-Conditioning
(M) Sdn.
Bhd.
Lot 2,
P
ersiaran
T
engk
u
Ampua
n, S
e
ction 21, S
ha
h
Alam
Indu
strial Site,
40300 Shah
Alam, S
el
ango
r
,
Malaysia.
© 2
00
6 Pana
sonic HA
Air-Co
nditioning
(M) S
dn Bhd (1
1969-T).
All
rights
reserved.
Una
uthorize
d copyin
g an
d
distribution is a vi
olati
on of la
w
.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://
w
w
w
.pa
nasonic.co.j
p/g
lobal/
Printed in Mala
ysia
OFSC0608-00
ation.
e
nga el funcionamiento.
�������� /
��
�µ������
��
���
������ .
���µ
���
Select fan spee
d.
Selec
cione la velocidad del
ventilado
r.
Selecci
one a velocidad
e da
ventil
ador.
��
��
�����
���
���
µ����� �.
Adjust th
e air�ow direction
louver.
Ajuste
la p
ersiana
de d
irección
del �ujo
de ai
re.
Ajuste
a pl
aca de di
recç
�o do
�uxo
de
ar.
���
µ���
� ��
������
����� ����� �
��� ���� �
��
���� .
4
4
5
5
etailed explanation
, pleas
e refer to pages
4 ~ 5.
detallada, por favor lea
las
páginas 10 y
1
1.
16 ~ 17 par
a obter
uma explicaç�o mais p
ormenorizada
.
����
��
,
������ ��
����
�����
22 ~ 23
.
F565589
Instrukcja obsługi
Klimatyzator
Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrzna
CS-E9GFEW CU-E9GFE CS-E12GFEW CU-E12GFE CS-E18GFEW CU-E18GFE
POLSKI
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz zachować
S
K
R
Ó
C
O
N
A
I
N
S
T
R
U
K
C
J
A
O
B
S
Ł
U
G
I
ją na przyszłość.
Wyprodukowany przez:
Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd.
Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam Industrial Site, 40300 Shah Alam, Selangor, Malezja.
© 2006 Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. (11969-T). Wszystkie prawa zastrzeżone. Nieautoryzowane powielanie i rozpowszechnianie stanowi naruszenie prawa.
Wlot powietrza
Wylot powietrza
Wlot powietrza
Wlot powietrza
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
DEFINICJE
Aby zapobiec zagrożeniu zdrowia, zdrowia innych osób lub uszkodzeniu urządzenia należy stosować się do poniższych zaleceń. Niewłaściwa obsługa wynikająca z nieprzestrzegania instrukcji może powodować zranienia lub uszkodzenia, których stopień został sklasyfikowany poniżej:
Ostrzeżenie
Instrukcje, do których należy się zastosować, zostały oznaczone następującymi symbolami:
Ten symbol oznacza działanie, które jest ZABRONIONE.
Ten znak oznacza zagrożenie śmiercią lub poważnym uszkodzeniem ciała.
Uwaga
Ostrzeżenie Uwaga
Ten znak ostrzega o możliwości zranienia się lub uszkodzenia urządzenia.
Te symbole oznaczają czynności, które są WYMAGANE.
Pilot zdalnego sterowania
Podczas obsługi
Nie należy korzystać
z akumulatorów (Ni-Cd).
Nie należy pozwalać dzieciom
na zabawę pilotem zdalnego sterowania, aby zapobiec możliwości przypadkowego połknięcia przez nie baterii.
Baterie należy wyjąć z pilota,
jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.
Aby zapobiec uszkodzeniu pilota
zdalnego sterowania, nowe baterie tego samego typu muszą być instalowane zgodnie z oznaczoną polaryzacją.
Zasilanie
Podczas instalacji
To urządzenie musi być uziemione oraz zainstalowane
w sieci chronionej wyłącznikiem różnicowo-prądowym. W innym przypadku w wyniku uszkodzenia urządzenie może spowodować porażenie prądem lub pożar.
Podczas obsługi
Nie wolno korzystać z tego samego gniazdka
sieciowego do zasilania innego urządzenia.
Nie wolno modyfikować kabla zasilającego.
Nie wolno korzystać z przedłużaczy.
Nie wolno obsługiwać wilgotnymi rękoma.
Należy używać oznaczonego kabla zasilającego.
Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony,
musi zostać wymieniony przez autoryzowany serwis producenta lub osobę o odpowiednich kwalifikacjach w celu zapobieżenia ryzyka porażenia prądem.
W nagłym przypadku lub w przypadku
niewłaściwego zachowywania się urządzenia (dym, nietypowy zapach itp), należy wyłączyć zasilanie i odłączyć urządzenie od sieci zasilającej.
Jednostka wewnętrzna Jednostka wewnętrzna
Podczas instalacji
Nie należy samodzielnie
instalować, demontować oraz reinstalować urządzenia. Niewłaściwa instalacja może spowodować wycieki, porażenie prądem lub pożar. Wykonanie instalacji należy powierzyć fachowcowi.
Podczas obsługi
Nie wolno wkładać palców
lub innych przedmiotów do modułów urządzenia.
Nie należy próbować naprawiać
urządzenia samodzielnie.
Wylot powietrza
Podczas instalcji
Nie wolno instalować urządzenia w pomieszczeniu
o atmosferze zagrożonej wybuchem.
Należy upewnić się, że rurka odprowadzająca
wodę jest właściwe podłączona. W innym przypadku mogą wystąpić wycieki.
Podczas obsługi
Nie wolno myć urządzenia wodą, benzenem,
rozpuszczalnikami lub środkami do szorowania.
Nie wolno wykorzystywać urządzenia do innych
celów, takich jak np. konserwacja żywności.
Na wprost wylotu powietrza nie wolno umieszczać
urządzeń operujących otwartym ogniem.
Nie należy wystawiać się przez dłuższy czas
na bezpośrednie działanie strumienia zimnego powietrza.
Pomieszczenie należy regularnie wietrzyć.
Zasilanie
Podczas obsługi
Przed naprawą lub konserwacją należy wyłączyć
zasilanie i odłączyć urządzenie od sieci zasilającej.
Jeżeli urządzenie nie będzie wykorzystywane
przez dłuższy czas, należy wyłączyć zasilanie i odłączyć urządzenie od sieci zasilającej.
Niniejszy klimatyzator jest wyposażony
w zabezpieczenie przeciwprzepięciowe. Jednak w celu dodatkowej ochrony przed uszkodzeniem podczas wyjątkowo intensywnych wyładowań atmosferycznych może istnieć potrzeba odłączenia go od sieci zasilającej. Nie wolno dotykać klimatyzatora podczas wyładowań atmosferycznych, ponieważ może to spowodować porażenie prądem.
Jednostka zewnętrzna
Podczas instalacji
Należy upewnić się, że rurka odprowadzająca
wodę jest właściwe podłączona. W innym przypadku mogą wystąpić wycieki.
Podczas obsługi
Nie wolno siadać lub umieszczać
jakichkolwiek przedmiotów na module zewnętrznym.
Po upływie długiego okresu użytkowania
należy upewnić się, że rama instalacyjna nie została uszkodzona.
2
INFORMACJE PRAWNE
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez dzieci lub osoby nieprzeszkolone bez odpowiedniego nadzoru. Starsze dzieci powinny korzystać z urządzenia pod nadzorem dla upewnienia się, że nie wykorzystają go do zabawy.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Usuwanie zużytych baterii
Baterie muszą być przekazywane do ponownego przetworzenia lub
PL
wyrzucane w odpowiednich punktach zbiórki.
USUWANIE ZUŻYTEGO URZĄDZENIA
Instrukcje dla „użytkowników końcowych” klimatyzatorów: Niniejszy klimatyzator został oznaczony zamieszczonym obok znakiem, który oznacza, że to urządzenie elektryczne nie może być usuwane łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Kraje należące do Unii Europejskiej*, powinny posiadać wyodrębniny system zbiórki tego typu urządzeń. Nie należy demontować urządzenia samodzielnie, ponieważ może to spowodować zagrożenie dla zdrowia lub środowiska wynikające z niewłaściwego traktowania odpadów. Demontaż oraz usunięcie czynnika chłodzącego, oleju oraz innych elementów powinien zostać wykonany przez wykwalifikowanego instalatora zgodnie z lokalnymi oraz krajowymi regulacjami prawnymi. Klimatyzatory muszą być traktowane w specjalny sposób, w celu ponownego wykorzystania składników oraz odzyskiwania i przetwarzania surowców wtórnych i nie mogą być usuwane łącznie z innymi odpadami komunalnymi. Więcej informacji można uzyskać u instalatora, autoryzowanego sprzedawcy lub u lokalnych władz. Zgodnie z lokalnym prawem za niewłaściwe usuwanie odpadów mogą grozić kary administracyjne.
*zgodnie z lokalnym prawem każego z członków wspólnoty
Informacja o usuwaniu odpadów w krajach poza Unią Europejską
Niniejszy symbol obowiązuje jedynie na terenie krajów należących do Unii Europejskiej. Jeżeli jest on usuwany poza jej granicami należy skontaktować się z instalatorem, autoryzowanym sprzedawcą lub z lokalnymi władzami w celu ustalenia właściwego sposobu jego utylizacji.
Dziękujemy za nabycie
klimatyzatora
SPIS TREŚCI
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INFORMACJE PRAWNE
OBSŁUGA
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
SCHEMAT OBSŁUGI
IV str. okładki
ENGLISHENGLISHENGLISHPOLSKI
2
3
4~5
6
7
WARUNKI PRACY
Klimatyzator może być użytkowany w następujących zakresach temperatur.
Temperatura (°C)
CHŁODZENIE
OGRZEWANIE
UWAGA: Urządzenie nie jest przystosowane do ciągłej pracy w trybie ogrzewania
Maksymalna
Minimalna
Maksymalna
Minimalna
przy temperaturze zewnętrznej poniżej -5 Jeżeli korzysta się z urządzenia w warunkach opisanych powyżej, jednostka zewnętrzna może zamarznąć i przestać działać.
Wewnętrzna Zewnętrzna
*DBT *WBT *DBT *WBT
32 23 43 26
16 11 16 11
30 –2418
16 –-5-6
o
C (praca całodobowa).
*DBT: Temperatura termometru suchego *WBT: Temperatura termometru mokrego
Uwaga:
Ilustacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi zostały wykonane wyłącznie w celach informacyjnych i mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu urządzenia. Urządzenie może także bez powiadomienia ulegać zmianom mającym na celu wprowadzanie dalszych udoskonaleń.
3
CANCEL
OFF
TIMER
ON
TIMER
SPEED
FAN
AUTO HEAT
DRY
COOL
OFF
TIMER
ON
123
OFF
CLOCK RESET
SET
TEMP
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHECK
OBSŁUGA
PRZYGOTOWANIE PILOTA
PRZYGOTOWANIE PILOTA
ZDALNEGO STEROWANIA
ZDALNEGO STEROWANIA
Instalowanie baterii
Wysuń
Włóż baterie AAA lub LR03
• Czas pracy baterii wynosi w przybliżeniu 1 rok. Baterie należy wymienić, jeżeli słabnie obraz na wyświetlaczu LCD lub pojawiają się problemy z zasięgiem zdalnej obsługi.
Programowanie zegara
Naciśnij
TRYBY PRACY
TRYBY PRACY
Zamknij
TIMER
ON
123
OFF
CHECK
CLOCK RESET
SET
CANCEL
Ustaw czas
Potwierdź
WSKAŹNIKI
WSKAŹNIKI
ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA
• Należy upewnić się, że nie jest zabrudzony.
• Niektóre lampy fluorescencyjne mogą zakłócać transmisję sygnału. W tej sprawie należy skonsultować się z autoryzowanym sprzedawcą.
Maksymalna odległość: 8 m
OFF/ON
TEMP
WłączWybierz Dostosuj
AUTO HEAT
DRY COOL
WYGODNY TRYB AUTOMATYCZNY
• Urządzenie wybiera tryb pracy w zależności od ustawień, temperatury panującej w pomieszczeniu i na zewnątrz.
• Wybór trybu pracy jest korygowany co 30 minut. Podczas operacji wyboru trybu pracy miga wskaźnik zasilania.
TRYB OGRZEWANIA
• W trybie ogrzewania niezbędny jest pewien czas dla rozgrzania urządzenia. W tym czasie miga wskaźnik zasilania.
TRYB CHŁODZENIA
TRYB OSUSZANIA – OBNIŻANIE WILGOTNOŚCI OTOCZENIA
• Podczas pracy trybu osuszania wewnętrzny wentylator pracuje z małą prędkością, dając bardzo delikatny efekt chłodzenia.
� �
W trybach ogrzewania, chłodzenia oraz osuszania temperaturę można wybierać z zakresu 16°C ~ 30°C. Zaprogramowanie urządzenia na pracę z temperaturą z zalecanego zakresu pomaga oszczędzać energię.
TRYB OGRZEWANIA: 20°C ~ 24°C TRYB CHŁODZENIA: 26°C ~ 28°C TRYB OSUSZANIA: 1°C ~ 2°C poniżej temp. pomieszcz.
temperaturę
Wyświetlacz LCD
Uwagi:
• Aby przywrócić domyślne ustawienia pilota zdalnego sterowania, należy nacisnąć przycisk .
• W czasie korzystania ze zdalnego sterowania prosimy zwracać uwagę na wskaźnik OFF na pilocie, aby zapobiec niewłaściwemu włączaniu/wyłączaniu się urządzenia.
4
OBSŁUGA FUNKCJI
OBSŁUGA FUNKCJI
PROGRAMOWANIE TIMERA
PROGRAMOWANIE TIMERA
AUTO
AIR SWING
AIR SWING
MANUAL
QUIET
WYBÓR PRĘDKOŚCI WENTYLATORA
• Dostępne jest 5 prędkości wentylatora
oraz ustawienie automatyczne*. * W ustawieniu automatycznym prędkość wentylatora jest automatycznie dostosowywana do trybu pracy.
REGULACJA KIERUNKU STRUMIENIA POWIETRZA
• Służy przewietrzeniu pomieszczenia.
• STEROWANIE STUMIENIEM - AUTO
• W trybie ogrzewania powietrze przez
chwilę wypływa poziomo, po czym
zaczyna płynąć w dół.
• Żaluzje sterujące strumieniem powietrza
automatycznie pochylają się w górę i w dół.
• STEROWANIE STUMIENIEM - MANUALNE
• Przy sterowaniu manualnym kierunek wypływu
strumienia powietrza można ustawić za pomocą
pilota zdalnego sterowania.
• Nie należy próbować ręcznie ustawiać położenia
pionowego regulatora kierunku wypływu
strumienia powietrza.
• Kierunek wypływu strumienia powietrza
w poziomie można wyregulować ręcznie.
KORZYSTANIE Z ZALET CICHEGO OTOCZENIA
• To ustawienie zmniejsza hałas emitowany
do otoczenia dzięki redukcji szumu
strumienia powietrza.
PROGRAMOWANIE TIMERA
• Jeżeli istnieje potrzeba, aby klimatyzator włączał się i/lub wyłączał automatycznie o określonej porze.
ON
1
OFF
Wybierz
timer włącz.
lub wyłącz.
2
Ustaw
żądany
czas.
Aby anulować włączanie lub
SET
Potwierdź
ustawienie.
ON
wyłączanie timera, wybierz lub i naciśnij .
OFF
• Jeżeli ustawiony jest timer włączający, urządzenie może rozpocząć pracę wcześniej (do 30 minut), aby uzyskać zaprogramowaną temperaturę o danej porze.
• Ustawiona funkcja timera jest powtarzana codziennie.
• Jeżeli wystąpił zanik zasilania, można odtworzyć poprzednie ustawienia (po wznowieniu zasilania),
naciskając przycisk .
• Jeżeli timer został anulowany, naciśnięcie przycisku
SET
przywraca poprzednie ustawienie.
Praca timera opiera się na ustawieniu zegara
w pilocie zdalnego sterowania.
Można zaprogramować czas uruchomienia dla timera włączającego i wyłączającego.
CANCEL
SET
ENGLISHENGLISHENGLISHPOLSKI
SZYBKIE UZYSKIWANIE�WYBRANEJ TEMP.
• Ustawienie to umożliwia szybkie uzyskanie zadanej temperatury.
• Tryb ten funkcjonuje przez 20 minut, po czym urządzenie powraca do wcześniejszych ustawień.
QUIET
Funkcje i są dostępne w każdym trybie pracy i mogą być włączane i wyłączane przez naciśnięcie odpowiedniego
przycisku na pilocie.
QUIET
Funkcje i nie mogą być włączone jednocześnie.
Wskazówki
• Ustawienie temperatury wyższej od żądanej o 1°C w trybie chłodzenia lub o 2°C niższej w trybie ogrzewania daje oszczędność energii na poziomie 10%.
• W celu obniżenia poboru mocy w trybie chłodzenia należy zasłonić okna, aby zapobiec bezpośredniemu nasłonecznieniu i nagrzewaniu pomieszczenia.
• Aby przełączyć tryb wyświetlania zegara między 12-godzinnym oraz 24-godzinnym (am/pm), należy nacisnąć i przytrzymać przez ok. 5 s przycisk .
• Aby wyłączyć klimatyzator, należy nacisnąć .
CLOCK
OFF/ON
5
1. Przesuń
1. Przesuń
2. Odciągnij
Wyjmij
Wyjmij
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci zasilającej.
FILTR POWIETRZA
FILTR POWIETRZA
• Zalecane jest regularne czyszczenie filtrów.
• Filtry należy myć/płukać delikatnie wodą, aby nie uszkodzić ich powierzchni.
• Filtry należy wysuszyć dokładnie w cieniu, z daleka od bezpośreniego działania słońca.
PRZYCISK AUTOM. WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA
PRZYCISK AUTOM. WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA
Jeżeli pilot zdalnego sterowania zostanie uszkodzony lub zagubiony.
TrybOperacja
AutomatycznyPojedyncze naciśnięcie.
Naciskaj przycisk do usłyszenia pojedynczego dźwięku po czym go zwolnij.
Naciskaj przycisk do usłyszenia pojedynczego dźwięku po czym go zwolnij. Naciskaj ponownie przycisk do usłyszenia podwójnego dźwięku po czym go zwolnij.
• W celu wyłączenia urządzenia należy ponownie nacisnąć przycisk AUTO ON/OFF.
OBUDOWA
OBUDOWA
Wymuszone
chłodzenie
Wymuszone
ogrzewanie
Urządzenie należy wycierać delikatnie suchą, delikatną ściereczką.
POKRYWA PANELA
POKRYWA PANELA
1. Przesuń dwie dźwignie do środka.
2. Odsuń luźne przewody po czym wyjmij filtry. Filtry należy delikatnie umyć i wysuszyć.
STEROWANIE STRUMIENIEM POWIETRZA
STEROWANIE STRUMIENIEM POWIETRZA
Przełącznik wyboru kierunku wypływu strumienia powietrza.
Wybór OpisKierunek
W tym ustawieniu strumień powietrza jest kierowany automatycznie w zależności od trybu pracy i sytuacji (domyślne oraz zalecane ustawienie).
W tym ustawieniu strumień powietrza wydobywa się tylko z górnych szczelin.
Na początku pracy w trybie ogrzewania przy niskiej temperaturze oraz w trybie chłodzenia, dopuki nie zostanie osiągnięta założona temperatura, strumień powietrza wydobywa się tylko przez górne szczeliny.
Powietrze wydobywa się przez górne i dolne szczeliny, aby w trybie chłodzenia początkowo szybko obniżać temperaturę, a w trybie ogrzewania szybko wypełnić pomieszczenie ciepłym powietrzem.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MYCIA
• Nie wolno używać benzenu, rozpuszczalnika lub środków do szorowania.
• Należy używać tylko mydła o pH około 7 lub neutralnych detergentów domowego użytku.
• Nie należy używać wody o temperaturze wyższej niż 40°C.
6
Wskazówki
• Dla uzyskania najlepszej jakości działania oraz obniżenia zużycia energii, należy regularnie czyścić filtry.
W celu przeprowadzenia okresowej kontroli, należy skontaktować się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Poniższe objawy są oznaką prawidłowej pracy klimatyzatora.
PrzyczynaObjaw
Z jednostki wewnętrznej wydobywa się mgła.• Efekt kondensacji powodowany przez proces chłodzenia. Podczas pracy słychać dźwięk bulgotania
wody. W pomieszczeniu unosi się nieprzyjemny
zapach. Wewnętrzny wentylator zatrzymuje się
czasami w trybie automatycznej regulacji pracy wentylatora.
Wznowienie pracy jest opóźnione o kilka minut po restarcie urządzenia.
Z jednostki zewnętrznej wydobywa się woda/para.• Na rurkach urządzenia wystąpiło zjawisko kondensacji lub skroplenia pary wodnej. Kontrolka timera jest stale włączona. Podczas pracy miga Wskaźnik AAN/UIT
i wewnętrzny wentylator przestaje pracować.
Wewnętrzny wentylator zatrzymuje się czasami podczas pracy w trybie ogrzewania.
Przed włączeniem urządzenia miga kontrolka AAN/UIT.
Dźwięk przepływu czynnika chłodzącego wewnątrz urządzenia.
Może to być powodowane przez zapachy emitowane przez ściany, dywan, meble lub ubrania.
Ułatwia to usuwanie przykrego zapachu z otoczenia.
Opóźnienie służy ochronie sprężarki urządzenia.
Po ustawieniu timer powtarza swoją funkcję codziennie.
Urządzenie jest w trybie odmrażania i roztopiony lód jest usuwany z jednostki zewnętrznej.
Ma to na celu zapobieganie niezamierzonemu efektowi chłodzenia.
Oznacza to wstępny etap przygotowania do działania, w sytuacji gdy został ustawiony timer włączający.
ENGLISHENGLISHENGLISHPOLSKI
Przed wezwaniem serwisu należy sprawdzić poniższe objawy.
PrzyczynaObjaw
Funkcja ogrzewania/chłodzenia nie działa wydajnie.
Hałas podczas pracy urządzenia.
Pilot zdalnego sterowania nie działa.
Urządzenie nie działa.
Należy właściwie zaprogramować temperaturę.
Należy zamknąć wszystkie okna i drzwi.
Należy wymienić lub wyczyścić filtry.
Należy usunąć wszelkie zanieczyszczenia z wlotów i wylotów powietrza.
Należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało zainstalowane pochylone.
Należy właściwie zamknąć panel przedni.
Należy właściwie zainstalować baterie.
Należy wymienić zużyte baterie.
Należy sprawdzić, czy bezpiecznik elektryczny nie jest przepalony.
Należy sprawdzić, czy nie został zaprogramowany timer.
Urządzenie przerywa pracę, a wskaźnik timera nadal miga.
Zanotuj kod błędu widoczny na wyświetlaczu.
Wyłącz urządzenie i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Jeżeli na wyświetlaczu nie pojawił się kod błędu.
TIMER
ON SET
1 32
OFF CANCEL
CHECK
Naciśnij przycisk testowania urządzenia i zanotuj kod błędu, który prawdopodobnie zostanie wyświetlony.
Uwaga:
• W zależności od wyświetlonego błędu urządzenie może być użytkowane w ograniczonym zakresie (słychać 4 sygnały).
JEŻELI URZĄDZENIE NIE BĘDZIE UŻYWANE PRZEZ DŁUŻSZY CZAS
• Należy na 2-3 godziny uruchomić tryb ogrzewania w celu całkowitego wysuszenia urządzenia.
• Należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Należy wyjąć baterie z pilota zdalnego sterowania.
OKRESOWY PRZEGLĄD PO DŁUŻSZEJ PRZERWIE W PRACY KLIMATYZATORA
• Należy sprawdzić baterie w pilocie zdalnego sterowania.
• Należy sprawdzić, czy nic nie zasłania wlotów i wylotów powietrza.
OBJAWY ŚWIADCZĄCE O USZKODZENIU
W następujących sytuacjach należy WYŁĄCZYĆ ZASILANIE i WEZWAĆ autoryzowaną obsługę serwisową:
• Nietypowy hałas podczas pracy.
• Woda lub obce przedmioty dostały się do wnętrza pilota zdalnego sterowania.
• Woda wycieka z jednostki wewnętrznej.
• Bezpiecznik elektryczny wyłącza się nadmiernie często.
• Przewód zasilający staje się nadmiernie gorący.
• Przełączniki i przyciski działają niewłaściwie.
7
CANCEL
OFF
TIMERONTIMER
SPEED
FAN
AUTO HEAT
DRY
COOL
OFF
TIMER
ON
1 2 3
OFF
CLOCK RESET
SET
TEMP
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHECK
OFF/ON
TEMP
AIR SWING
AUTO
MANUAL
SCHEMAT OBSŁUGI
AUTO HEAT
DRY COOL
1
1
Wybierz żądany tryb pracy.
4
4
2
2
Włącz/wyłącz urządzenie.
3
3
Ustaw żądaną temperaturę.
Szczegółowe informacje znajdują się na stronach 4-5.
Wybierz prędkość wentylatora.
5
5
Dostosuj kierunek wypływu strumienia powietrza.
F565589
Panasonic Polska Sp. z o.o., Al. Krakowska 4/6, 02-284 Warszawa, Polska
Tel.: (22) 338 11 00, Faks: (22) 338 12 00, Infolinia: 0 801 351 903
www.panasonic.pl
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Błędy w druku zastrzeżone.
Wydrukowane w Polsce
OFTH0612-00
Loading...