Aby zapobiec zagrożeniu zdrowia, zdrowia innych osób lub uszkodzeniu urządzenia należy stosować się do poniższych zaleceń. Niewłaściwa
obsługa wynikająca z nieprzestrzegania instrukcji może powodować zranienia lub uszkodzenia, których stopień został sklasyfikowany poniżej:
Ostrzeżenie
Instrukcje, do których należy się zastosować, zostały oznaczone następującymi symbolami:
Ten symbol oznacza działanie, które jest
ZABRONIONE.
Ten znak oznacza zagrożenie śmiercią
lub poważnym uszkodzeniem ciała.
Uwaga
OstrzeżenieUwaga
Ten znak ostrzega o możliwości zranienia się
lub uszkodzenia urządzenia.
�
Te symbole oznaczają czynności,
które są WYMAGANE.
Pilot zdalnego sterowania
Podczas obsługi
• Nie należy korzystać
z akumulatorów (Ni-Cd).
• Nie należy pozwalać dzieciom
na zabawę pilotem zdalnego
sterowania, aby zapobiec
możliwości przypadkowego
połknięcia przez nie baterii.
• Baterie należy wyjąć z pilota,
jeżeli urządzenie nie będzie
używane przez dłuższy czas.
• Aby zapobiec uszkodzeniu pilota
zdalnego sterowania, nowe
baterie tego samego typu
muszą być instalowane zgodnie
z oznaczoną polaryzacją.
Zasilanie
Podczas instalacji
• To urządzenie musi być uziemione oraz zainstalowane
w sieci chronionej wyłącznikiem różnicowo-prądowym.
W innym przypadku w wyniku uszkodzenia urządzenie
może spowodować porażenie prądem lub pożar.
Podczas obsługi
• Nie wolno korzystać z tego samego gniazdka
sieciowego do zasilania innego urządzenia.
• Nie wolno modyfikować kabla zasilającego.
• Nie wolno korzystać z przedłużaczy.
• Nie wolno obsługiwać wilgotnymi rękoma.
• Należy używać oznaczonego kabla zasilającego.
• Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony,
musi zostać wymieniony przez autoryzowany
serwis producenta lub osobę o odpowiednich
kwalifikacjach w celu zapobieżenia ryzyka
porażenia prądem.
• W nagłym przypadku lub w przypadku
niewłaściwego zachowywania się urządzenia
(dym, nietypowy zapach itp), należy wyłączyć
zasilanie i odłączyć urządzenie od sieci zasilającej.
�
Jednostka wewnętrznaJednostka wewnętrzna
Podczas instalacji
• Nie należy samodzielnie
instalować, demontować
oraz reinstalować urządzenia.
Niewłaściwa instalacja może
spowodować wycieki,
porażenie prądem lub pożar.
Wykonanie instalacji należy
powierzyć fachowcowi.
Podczas obsługi
• Nie wolno wkładać palców
lub innych przedmiotów do
modułów urządzenia.
• Nie należy próbować naprawiać
urządzenia samodzielnie.
Wylot powietrza
Podczas instalcji
• Nie wolno instalować urządzenia w pomieszczeniu
o atmosferze zagrożonej wybuchem.
• Należy upewnić się, że rurka odprowadzająca
wodę jest właściwe podłączona. W innym
przypadku mogą wystąpić wycieki.
Podczas obsługi
• Nie wolno myć urządzenia wodą, benzenem,
rozpuszczalnikami lub środkami do szorowania.
• Nie wolno wykorzystywać urządzenia do innych
celów, takich jak np. konserwacja żywności.
• Na wprost wylotu powietrza nie wolno umieszczać
urządzeń operujących otwartym ogniem.
• Nie należy wystawiać się przez dłuższy czas
na bezpośrednie działanie strumienia zimnego
powietrza.
• Pomieszczenie należy regularnie wietrzyć.
Zasilanie
Podczas obsługi
• Przed naprawą lub konserwacją należy wyłączyć
zasilanie i odłączyć urządzenie od sieci zasilającej.
• Jeżeli urządzenie nie będzie wykorzystywane
przez dłuższy czas, należy wyłączyć zasilanie
i odłączyć urządzenie od sieci zasilającej.
• Niniejszy klimatyzator jest wyposażony
w zabezpieczenie przeciwprzepięciowe.
Jednak w celu dodatkowej ochrony przed
uszkodzeniem podczas wyjątkowo
intensywnych wyładowań atmosferycznych
może istnieć potrzeba odłączenia go od
sieci zasilającej. Nie wolno dotykać klimatyzatora
podczas wyładowań atmosferycznych, ponieważ
może to spowodować porażenie prądem.
Jednostka zewnętrzna
Podczas instalacji
• Należy upewnić się, że rurka odprowadzająca
wodę jest właściwe podłączona. W innym
przypadku mogą wystąpić wycieki.
Podczas obsługi
• Nie wolno siadać lub umieszczać
jakichkolwiek przedmiotów na module
zewnętrznym.
• Po upływie długiego okresu użytkowania
należy upewnić się, że rama instalacyjna
nie została uszkodzona.
2
INFORMACJE PRAWNE
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez dzieci lub osoby nieprzeszkolone
bez odpowiedniego nadzoru. Starsze dzieci powinny korzystać z urządzenia pod
nadzorem dla upewnienia się, że nie wykorzystają go do zabawy.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Usuwanie zużytych baterii
Baterie muszą być przekazywane do ponownego przetworzenia lub
PL
wyrzucane w odpowiednich punktach zbiórki.
USUWANIE ZUŻYTEGO URZĄDZENIA
Instrukcje dla „użytkowników końcowych” klimatyzatorów:
Niniejszy klimatyzator został oznaczony zamieszczonym obok znakiem,
który oznacza, że to urządzenie elektryczne nie może być usuwane łącznie
z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Kraje
należące do Unii Europejskiej*, powinny posiadać wyodrębniny system
zbiórki tego typu urządzeń. Nie należy demontować urządzenia
samodzielnie, ponieważ może to spowodować zagrożenie dla zdrowia lub
środowiska wynikające z niewłaściwego traktowania odpadów. Demontaż
oraz usunięcie czynnika chłodzącego, oleju oraz innych elementów powinien
zostać wykonany przez wykwalifikowanego instalatora zgodnie z lokalnymi
oraz krajowymi regulacjami prawnymi. Klimatyzatory muszą być traktowane
w specjalny sposób, w celu ponownego wykorzystania składników oraz
odzyskiwania i przetwarzania surowców wtórnych i nie mogą być usuwane
łącznie z innymi odpadami komunalnymi. Więcej informacji można uzyskać
u instalatora, autoryzowanego sprzedawcy lub u lokalnych władz. Zgodnie
z lokalnym prawem za niewłaściwe usuwanie odpadów mogą grozić kary
administracyjne.
*zgodnie z lokalnym prawem każego z członków wspólnoty
Informacja o usuwaniu odpadów w krajach poza Unią Europejską
Niniejszy symbol obowiązuje jedynie na terenie krajów należących do Unii
Europejskiej. Jeżeli jest on usuwany poza jej granicami należy skontaktować
się z instalatorem, autoryzowanym sprzedawcą lub z lokalnymi władzami
w celu ustalenia właściwego sposobu jego utylizacji.
Dziękujemy za nabycie
klimatyzatora
SPIS TREŚCI
ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
INFORMACJE PRAWNE
OBSŁUGA
KONSERWACJA
I CZYSZCZENIE
ROZWIĄZYWANIE
PROBLEMÓW
SCHEMAT OBSŁUGI
IV str. okładki
ENGLISHENGLISHENGLISHPOLSKI
2
3
4~5
6
7
WARUNKI PRACY
Klimatyzator może być użytkowany w następujących zakresach temperatur.
Temperatura (°C)
CHŁODZENIE
OGRZEWANIE
UWAGA: Urządzenie nie jest przystosowane do ciągłej pracy w trybie ogrzewania
Maksymalna
Minimalna
Maksymalna
Minimalna
przy temperaturze zewnętrznej poniżej -5
Jeżeli korzysta się z urządzenia w warunkach opisanych powyżej,
jednostka zewnętrzna może zamarznąć i przestać działać.
WewnętrznaZewnętrzna
*DBT*WBT*DBT*WBT
32234326
16111611
30–2418
16–-5-6
o
C (praca całodobowa).
*DBT: Temperatura termometru suchego
*WBT: Temperatura termometru mokrego
Uwaga:
Ilustacje zamieszczone w niniejszej
instrukcji obsługi zostały wykonane
wyłącznie w celach informacyjnych
i mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu urządzenia. Urządzenie może
także bez powiadomienia ulegać
zmianom mającym na celu
wprowadzanie dalszych udoskonaleń.
3
CANCEL
OFF
TIMER
ON
TIMER
SPEED
FAN
AUTO
HEAT
DRY
COOL
OFF
TIMER
ON
123
OFF
CLOCKRESET
SET
TEMP
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHECK
OBSŁUGA
PRZYGOTOWANIE PILOTA
PRZYGOTOWANIE PILOTA
ZDALNEGO STEROWANIA
ZDALNEGO STEROWANIA
Instalowanie baterii
Wysuń
Włóż baterie AAA
lub LR03
• Czas pracy baterii wynosi w przybliżeniu 1 rok. Baterie
należy wymienić, jeżeli słabnie obraz na wyświetlaczu LCD
lub pojawiają się problemy z zasięgiem zdalnej obsługi.
Programowanie zegara
Naciśnij
TRYBY PRACY
TRYBY PRACY
Zamknij
TIMER
ON
123
OFF
CHECK
CLOCKRESET
SET
CANCEL
Ustaw czas
Potwierdź
WSKAŹNIKI
WSKAŹNIKI
ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA
• Należy upewnić się, że nie jest zabrudzony.
• Niektóre lampy fluorescencyjne mogą zakłócać transmisję sygnału.
W tej sprawie należy skonsultować się z autoryzowanym
sprzedawcą.
Maksymalna odległość: 8 m
�
OFF/ON
TEMP
WłączWybierzDostosuj
AUTOHEAT
DRYCOOL
WYGODNY TRYB AUTOMATYCZNY
• Urządzenie wybiera tryb pracy w zależności od ustawień,
temperatury panującej w pomieszczeniu i na zewnątrz.
• Wybór trybu pracy jest korygowany co 30 minut. Podczas
operacji wyboru trybu pracy miga wskaźnik zasilania.
TRYB OGRZEWANIA
• W trybie ogrzewania niezbędny jest pewien czas dla
rozgrzania urządzenia. W tym czasie miga wskaźnik
zasilania.
TRYB CHŁODZENIA
TRYB OSUSZANIA – OBNIŻANIE
WILGOTNOŚCI OTOCZENIA
• Podczas pracy trybu osuszania wewnętrzny wentylator
pracuje z małą prędkością, dając bardzo delikatny efekt
chłodzenia.
�
�
W trybach ogrzewania, chłodzenia oraz osuszania
temperaturę można wybierać z zakresu 16°C ~ 30°C.
Zaprogramowanie urządzenia na pracę z temperaturą
z zalecanego zakresu pomaga oszczędzać energię.
TRYB OGRZEWANIA: 20°C ~ 24°C
TRYB CHŁODZENIA: 26°C ~ 28°C
TRYB OSUSZANIA: 1°C ~ 2°C poniżej temp. pomieszcz.
temperaturę
Wyświetlacz
LCD
Uwagi:
• Aby przywrócić domyślne ustawienia pilota
zdalnego sterowania, należy nacisnąć przycisk .
• W czasie korzystania ze zdalnego sterowania prosimy
zwracać uwagę na wskaźnik OFF na pilocie, aby zapobiec
niewłaściwemu włączaniu/wyłączaniu się urządzenia.
4
OBSŁUGA FUNKCJI
OBSŁUGA FUNKCJI
PROGRAMOWANIE TIMERA
PROGRAMOWANIE TIMERA
AUTO
AIR SWING
AIR SWING
MANUAL
QUIET
WYBÓR PRĘDKOŚCI WENTYLATORA
• Dostępne jest 5 prędkości wentylatora
oraz ustawienie automatyczne*.
* W ustawieniu automatycznym prędkość
wentylatora jest automatycznie
dostosowywana do trybu pracy.
REGULACJA KIERUNKU
STRUMIENIA POWIETRZA
• Służy przewietrzeniu pomieszczenia.
• STEROWANIE STUMIENIEM - AUTO
• W trybie ogrzewania powietrze przez
chwilę wypływa poziomo, po czym
zaczyna płynąć w dół.
• Żaluzje sterujące strumieniem powietrza
automatycznie pochylają się w górę i w dół.
• STEROWANIE STUMIENIEM - MANUALNE
• Przy sterowaniu manualnym kierunek wypływu
strumienia powietrza można ustawić za pomocą
pilota zdalnego sterowania.
• Nie należy próbować ręcznie ustawiać położenia
pionowego regulatora kierunku wypływu
strumienia powietrza.
• Kierunek wypływu strumienia powietrza
w poziomie można wyregulować ręcznie.
KORZYSTANIE Z ZALET
CICHEGO OTOCZENIA
• To ustawienie zmniejsza hałas emitowany
do otoczenia dzięki redukcji szumu
strumienia powietrza.
PROGRAMOWANIE TIMERA
• Jeżeli istnieje potrzeba, aby klimatyzator włączał się
i/lub wyłączał automatycznie o określonej porze.
ON
1
OFF
Wybierz
timer włącz.
lub wyłącz.
2
Ustaw
żądany
czas.
Aby anulować włączanie lub
SET
Potwierdź
ustawienie.
ON
wyłączanie timera, wybierz
lub i naciśnij .
OFF
• Jeżeli ustawiony jest timer włączający, urządzenie
może rozpocząć pracę wcześniej (do 30 minut), aby
uzyskać zaprogramowaną temperaturę o danej porze.
• Ustawiona funkcja timera jest powtarzana codziennie.
• Jeżeli wystąpił zanik zasilania, można odtworzyć
poprzednie ustawienia (po wznowieniu zasilania),
naciskając przycisk .
• Jeżeli timer został anulowany, naciśnięcie przycisku
SET
przywraca poprzednie ustawienie.
• Praca timera opiera się na ustawieniu zegara
w pilocie zdalnego sterowania.
• Można zaprogramować czas uruchomienia
dla timera włączającego i wyłączającego.
CANCEL
SET
ENGLISHENGLISHENGLISHPOLSKI
SZYBKIE UZYSKIWANIE�WYBRANEJ TEMP.
• Ustawienie to umożliwia szybkie uzyskanie
zadanej temperatury.
• Tryb ten funkcjonuje przez 20 minut, po
czym urządzenie powraca do wcześniejszych ustawień.
QUIET
• Funkcje i są dostępne w każdym trybie pracy
i mogą być włączane i wyłączane przez naciśnięcie odpowiedniego
przycisku na pilocie.
QUIET
• Funkcje i nie mogą być włączone jednocześnie.
Wskazówki
• Ustawienie temperatury wyższej od żądanej o 1°C
w trybie chłodzenia lub o 2°C niższej w trybie
ogrzewania daje oszczędność energii na poziomie 10%.
• W celu obniżenia poboru mocy w trybie chłodzenia
należy zasłonić okna, aby zapobiec bezpośredniemu
nasłonecznieniu i nagrzewaniu pomieszczenia.
• Aby przełączyć tryb wyświetlania zegara między
12-godzinnym oraz 24-godzinnym (am/pm), należy
nacisnąć i przytrzymać przez ok. 5 s przycisk .
�• Aby wyłączyć klimatyzator, należy nacisnąć .
CLOCK
OFF/ON
5
1. Przesuń
1. Przesuń
2. Odciągnij
Wyjmij
Wyjmij
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci zasilającej.
FILTR POWIETRZA
FILTR POWIETRZA
• Zalecane jest regularne czyszczenie filtrów.
• Filtry należy myć/płukać delikatnie wodą,
aby nie uszkodzić ich powierzchni.
• Filtry należy wysuszyć dokładnie w cieniu,
z daleka od bezpośreniego działania słońca.
�
�
�
PRZYCISK AUTOM. WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA
PRZYCISK AUTOM. WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA
Jeżeli pilot zdalnego sterowania zostanie uszkodzony lub
zagubiony.
TrybOperacja
AutomatycznyPojedyncze naciśnięcie.
Naciskaj przycisk do usłyszenia pojedynczego
dźwięku po czym go zwolnij.
Naciskaj przycisk do usłyszenia pojedynczego
dźwięku po czym go zwolnij.
Naciskaj ponownie przycisk do usłyszenia
podwójnego dźwięku po czym go zwolnij.
• W celu wyłączenia urządzenia należy ponownie nacisnąć
przycisk AUTO ON/OFF.
OBUDOWA
OBUDOWA
Wymuszone
chłodzenie
Wymuszone
ogrzewanie
Urządzenie należy
wycierać delikatnie
suchą, delikatną
ściereczką.
POKRYWA PANELA
POKRYWA PANELA
1. Przesuń dwie dźwignie do
środka.
2. Odsuń luźne przewody po
czym wyjmij filtry. Filtry należy
delikatnie umyć i wysuszyć.
STEROWANIE STRUMIENIEM POWIETRZA
STEROWANIE STRUMIENIEM POWIETRZA
Przełącznik wyboru kierunku wypływu strumienia powietrza.
WybórOpisKierunek
W tym ustawieniu strumień powietrza jest kierowany automatycznie
w zależności od trybu pracy i sytuacji (domyślne oraz zalecane
ustawienie).
W tym ustawieniu strumień powietrza wydobywa się
tylko z górnych szczelin.
Na początku pracy w trybie ogrzewania przy niskiej
temperaturze oraz w trybie chłodzenia, dopuki nie zostanie
osiągnięta założona temperatura, strumień powietrza
wydobywa się tylko przez górne szczeliny.
Powietrze wydobywa się przez górne i dolne szczeliny,
aby w trybie chłodzenia początkowo szybko obniżać
temperaturę, a w trybie ogrzewania szybko wypełnić
pomieszczenie ciepłym powietrzem.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MYCIA
• Nie wolno używać benzenu, rozpuszczalnika lub środków
do szorowania.
• Należy używać tylko mydła o pH około 7 lub neutralnych
detergentów domowego użytku.
• Nie należy używać wody o temperaturze wyższej niż 40°C.
6
Wskazówki
• Dla uzyskania najlepszej jakości działania oraz obniżenia
zużycia energii, należy regularnie czyścić filtry.
•
W celu przeprowadzenia okresowej kontroli, należy
skontaktować się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą.
�
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Poniższe objawy są oznaką prawidłowej pracy klimatyzatora.
PrzyczynaObjaw
Z jednostki wewnętrznej wydobywa się mgła.• Efekt kondensacji powodowany przez proces chłodzenia.
Podczas pracy słychać dźwięk bulgotania
wody.
W pomieszczeniu unosi się nieprzyjemny
zapach.
Wewnętrzny wentylator zatrzymuje się
czasami w trybie automatycznej regulacji
pracy wentylatora.
Wznowienie pracy jest opóźnione o kilka
minut po restarcie urządzenia.
Z jednostki zewnętrznej wydobywa się woda/para.• Na rurkach urządzenia wystąpiło zjawisko kondensacji lub skroplenia pary wodnej.
Kontrolka timera jest stale włączona.
Podczas pracy miga Wskaźnik AAN/UIT
i wewnętrzny wentylator przestaje
pracować.
Wewnętrzny wentylator zatrzymuje się
czasami podczas pracy w trybie ogrzewania.
Przed włączeniem urządzenia miga
kontrolka AAN/UIT.
•
Dźwięk przepływu czynnika chłodzącego wewnątrz urządzenia.
•
Może to być powodowane przez zapachy emitowane przez ściany, dywan, meble
lub ubrania.
•
Ułatwia to usuwanie przykrego zapachu z otoczenia.
•
Opóźnienie służy ochronie sprężarki urządzenia.
•
Po ustawieniu timer powtarza swoją funkcję codziennie.
•
Urządzenie jest w trybie odmrażania i roztopiony lód jest usuwany
z jednostki zewnętrznej.
•
Ma to na celu zapobieganie niezamierzonemu efektowi chłodzenia.
•
Oznacza to wstępny etap przygotowania do działania, w sytuacji gdy został ustawiony
timer włączający.
ENGLISHENGLISHENGLISHPOLSKI
Przed wezwaniem serwisu należy sprawdzić poniższe objawy.
PrzyczynaObjaw
Funkcja ogrzewania/chłodzenia nie działa
wydajnie.�
Hałas podczas pracy urządzenia.
Pilot zdalnego sterowania nie działa.
Urządzenie nie działa.
•
Należy właściwie zaprogramować temperaturę.
•
Należy zamknąć wszystkie okna i drzwi.
•
Należy wymienić lub wyczyścić filtry.�
•
Należy usunąć wszelkie zanieczyszczenia z wlotów i wylotów powietrza.
•
Należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało zainstalowane pochylone.
•
Należy właściwie zamknąć panel przedni.
•
Należy właściwie zainstalować baterie.
•
Należy wymienić zużyte baterie.
•
Należy sprawdzić, czy bezpiecznik elektryczny nie jest przepalony.
•
Należy sprawdzić, czy nie został zaprogramowany timer.
Urządzenie przerywa pracę, a wskaźnik timera nadal miga.�
Zanotuj kod błędu widoczny
na wyświetlaczu.
•
Wyłącz urządzenie i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Jeżeli na wyświetlaczu nie pojawił się kod błędu.
TIMER
ONSET
132
OFFCANCEL
CHECK
Naciśnij przycisk testowania
urządzenia i zanotuj kod
błędu, który prawdopodobnie
zostanie wyświetlony.
Uwaga:
• W zależności od wyświetlonego błędu urządzenie może być użytkowane w ograniczonym zakresie (słychać 4 sygnały).
JEŻELI URZĄDZENIE NIE BĘDZIE
UŻYWANE PRZEZ DŁUŻSZY CZAS
• Należy na 2-3 godziny uruchomić tryb ogrzewania w celu
całkowitego wysuszenia urządzenia.
• Należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Należy wyjąć baterie z pilota zdalnego sterowania.
OKRESOWY PRZEGLĄD PO DŁUŻSZEJ
PRZERWIE W PRACY KLIMATYZATORA
• Należy sprawdzić baterie w pilocie zdalnego sterowania.
• Należy sprawdzić, czy nic nie zasłania wlotów
i wylotów powietrza.
OBJAWY ŚWIADCZĄCE O USZKODZENIU
W następujących sytuacjach należy WYŁĄCZYĆ ZASILANIE
i WEZWAĆ autoryzowaną obsługę serwisową:
• Nietypowy hałas podczas pracy.
• Woda lub obce przedmioty dostały się do wnętrza
pilota zdalnego sterowania.
• Woda wycieka z jednostki wewnętrznej.
• Bezpiecznik elektryczny wyłącza się nadmiernie często.
• Przewód zasilający staje się nadmiernie gorący.
• Przełączniki i przyciski działają niewłaściwie.
7
CANCEL
OFF
TIMERONTIMER
SPEED
FAN
AUTO
HEAT
DRY
COOL
OFF
TIMER
ON
123
OFF
CLOCKRESET
SET
TEMP
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHECK
OFF/ON
TEMP
AIR SWING
AUTO
MANUAL
SCHEMAT OBSŁUGI
AUTOHEAT
DRYCOOL
1
1
Wybierz żądany tryb pracy.
4
4
2
2
Włącz/wyłącz urządzenie.
3
3
Ustaw żądaną temperaturę.
Szczegółowe informacje znajdują się na stronach 4-5.
Wybierz prędkość wentylatora.
5
5
Dostosuj kierunek wypływu
strumienia powietrza.
F565589
Panasonic Polska Sp. z o.o., Al. Krakowska 4/6, 02-284 Warszawa, Polska