Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.
Installation instructions attached.
Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
Инструкции по монтажу прилагаются.
Перед началом эксплуатации данного устройства
внимательно прочитайте инструкции по эксплуатации
и сохраните их.
Інструкція з експлуатації
Кондиціонер
Дякуємозапридбаннякондиціонеракомпанії
Panasonic.
Інструкції зі встановлення додаються.
Уважно прочитайте цю інструкцію перед
експлуатацією кондиціонера і збережіть
у майбутньому.
Пайдалану нұсқаулары
Ауа желдеткіші
Panasonic ауа желдеткішін сатып алғаныңыз үшін
рақмет.
Орнату нұсқаулары бірге беріледі.
Құрылғыны пайдаланбас бұрын осы пайдалану
нұсқауларын мұқият оқыңыз жəне оларды болашақ
анықтамалық үшін сақтап қойыңыз.
2-12
13-26
27-38
їїдлядовідок
39-51
ҚазақшаУкраїнськаРуccкийEnglish
F569880
Provide fast cooling, maximum comfort,
clean air and optimise energy saving
i AUTO-X Cooling when it counts, Comfort when it matters
i AUTO-X with the new Panasonic Thermal Enhancement Technology (P-TECh) is a unique Panasonic
compressor control technology which enable compressor to achieve maximum frequency in a short time.
i AUTO-X also comes with new AEROWINGS - twin fl aps that works dynamically to adjust airfl ow
directions. AEROWINGS gives you fast cooling at start up by directing airfl ow downwards*, and comfort
of shower cooling by directing airfl ow upwards*.
So, you get to enjoy instant fast cooling satisfaction on a hot day and cooling comfort that goes on all
day long.
*Applicable for horizontal fl ap AUTO setting.
ECONAVI + INVERTER The Perfect Energy Saving Technology
ECONAVI detects where energy is normally wasted and adjusts cooling power depending on room
conditions and activity levels. Then, INVERTER leverages ECONAVI sensor data and varies compressor
rotation speed. This helps to optimize cooling operation and reduces wasteful cooling.
nanoe-G Purifi es the air down to the smallest particles
Deactivates harmful micro-organisms such as viruses, bacteria, etc. to keep air clean.
It also deactivates viruses and bacteria on the fi lter to keep inside of the unit clean.
See “To learn more...” for details.
Multi air conditioner system
Multi air conditioner systems save space by
letting you connect multiple indoor units to a
single outdoor unit.
• For complete product features, please refer
catalogue.
Indoor units
• It is possible to operate the indoor units
individually or simultaneously. The priority
of operation is placed on the fi rst unit that
turned on.
• During operation, HEAT and COOL modes
cannot activate at the same time for different
indoor units.
• The power indicator blinks to indicate the
indoor unit is standing by for a different
operation mode.
2
Indoor units
Outdoor unit
( CU-2E15PBD, CU-2E18PBD, CU-4E27PBD,
CU-5E34PBD, U-3E18JBE, U-4E23JBE)
Quick guide
S
CK
RES
AC
RC
ON
O
CANCEL
1
3
TIMER
K
A
R
S
CK
RES
C
RC
ON
OFFS
CANCEL
1
2
3
TIMER
I
NANOE-G
AUTOCOMFO
Q
F
D
A
G
i
iA
UTO-X
1
3
TIMER
ON
123
OFF
1
FF
ETCHE
AIR CONDITIONER
IR CONDITIONE
iAUTO-X
23
SET
CANCEL
AC
CLOCKSETCHECKRESET
MODE
MODE
2
RC
ET
Inserting the batteries
1
Pull out the back cover of
remote control
Insert AAA or R03 batteries
2
(can be used ~ 1 year)
3
Close the cover
Clock setting
1
Press CLOCK
2
Set the time
3
Confi rm
Basic operation
Select the desired mode
1
i AUTO-XAUTOHEAT
DRYCOOL
Start/stop the operation
2
Table of contents
Safety precautions ...................4-5
How to use...............................6-7
To learn more... ......................8-9
Cleaning instructions ................10
Troubleshooting ....................... 11
Information................................12
Accessories
• Remote control
• AAA or R03 batteries × 2
• Remote control holder
• Screws for remote control
holder × 2
2
1
3
i AUTO-X
AUTO-X
MODE
AUTO
COMFORT
QUIET
UIET
TIMER
SETCHECKRESET
ETCHE
ECONAVI
ECONAV
OFF/ON
NANOE-G
TEMP
RT
AIR SWING
IR SWIN
FAN SPEED
AN SPEE
ON
OFF
SET
CLOCK
CLOC
CANCEL
AC
A
ET
ET
123
POWER
• Please note that the OFF
indication is on to start.
3
Select the desired
temperature
• Selection range:
RC
16 °C ~ 30 °C.
•
Operating the unit within the
recommended temperature
may save energy.
HEAT : 20 °C ~ 24 °C.
COOL: 26 °C ~ 28 °C.
DRY : 1 °C ~ 2 °C lower than
room temperature.
• To dim or restore the unit’s
8m
indicator brightness, press
and hold for 5 seconds.
• Use remote control within 8 m
from the remote control receiver
of the indoor unit.
The illustrations in this manual are for explanation purposes
only and may differ from the actual unit. They are subject to
change without notice for future improvement.
English
3
Safety precautions
Air inlet
Air inlet
Air outlet
Air outlet
To prevent personal injury, injury to others
or property damage, please comply with the
following:
Incorrect operation due to failure to follow
instructions below may cause harm or damage,
the seriousness of which is classifi ed as below:
This sign warns of
WARNING
CAUTION
The instructions to be followed are classifi ed by
the following symbols:
Indoor unit
death or serious
injury.
This sign warns of
injury or damage to
property.
This symbol denotes an
action that is PROHIBITED.
These symbols denote
actions COMPULSORY.
Power supply
Air inlet
WARNING
Indoor unit and outdoor unit
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Please consult authorised dealer or specialist to
clean the internal parts, repair, install, remove
and reinstall the unit. Improper installation and
handling will cause leakage, electric shock or fi re.
Confi rm with authorised dealer or specialist on
usage of any specifi ed refrigerant type.
Using refrigerant type other than the specifi ed
may cause product damage, burst and injury etc.
Do not install the unit in a potentially explosive
or fl ammable atmosphere. Failure to do so could
result in fi re.
Do not insert your fi ngers or other
objects into the air conditioner indoor or
outdoor unit, rotating parts may cause
injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it
may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air for a
long period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you may
fall down accidentally.
Remote control
4
Air outlet
Outdoor unit
Air inlet
Air outlet
Remote control
Do not allow infants and small children to play
with the remote control to prevent them from
accidentally swallowing the batteries.
Power supply
Do not use a modifi ed cord,
joint cord, extension cord or
unspecifi ed cord to prevent
overheating and fi re.
To prevent overheating, fi re or electric shock:
•
Do not share the same power outlet with
other equipment.
•
Do not operate with wet hands.
•
Do not over bend the power supply cord.
•
Do not operate or stop the unit by inserting
or pulling out the power plug.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, service agent
or similarly qualifi ed persons in order to avoid
a hazard.
It is strongly recommended to be installed
with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)
or Residual Current Device (RCD) to prevent
electric shock or fi re.
To prevent overheating, fi re or electric shock:
•
Insert the power plug properly.
•
Dust on the power plug should be
periodically wiped with a dry cloth.
Stop using the product if any abnormality/
failure occurs and disconnect the power plug
or turn off the power switch and breaker.
(Risk of smoke/fi re/electric shock) Examples
of abnormality/failure
•
The ELCB trips frequently.
•
Burning smell is observed.
•
Abnormal noise or vibration of the unit is
observed.
•
Water leaks from the indoor unit.
•
Power cord or plug becomes abnormally hot.
•
Fan speed cannot be controlled.
•
The unit stops running immediately even if it
is switched on for operation.
•
The fan does not stop even if the operation
is stopped.
Contact your local dealer immediately for
maintenance/repair.
This equipment must be earthed to prevent
electrical shock or fi re.
Prevent electric shock by switching off the
power supply and unplug:
- Before cleaning or servicing,
- When extended non-use, or
- During abnormally strong lightning activity.
CAUTION
Indoor unit and outdoor unit
Do not wash the indoor unit with water,
benzine, thinner or scouring powder to
avoid damage or corrosion at the unit.
Do not use for preservation of precise
equipment, food, animals, plants, artwork
or other objects. This may cause quality
deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment
in front of the airfl ow outlet to avoid fi re
propagation.
Do not expose plants or pet directly to airfl ow
to avoid injury, etc.
Do not touch the sharp aluminium
fi n, sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing
the fl oor. After waxing, aerate the room
properly before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas
to prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose
to avoid injury.
Do not step onto an unstable bench when
cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container on the
unit. Water may enter the unit and degrade
the insulation. This may cause an electric
shock.
Do not open window or door for long time
during operation.
Prevent water leakage by ensuring drainage
pipe is:
- Connected properly,
- Kept clear of gutters and containers, or
- Not immersed in water
After a long period of use or use with any
combustible equipment, aerate the room
regularly.
After a long period of use, make sure the
installation rack does not deteriorate to
prevent the unit from falling down.
Remote control
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It
may damage the remote control.
To prevent malfunction or damage of the
remote control:
•
Remove the batteries if the unit is not going
to be used for a long period of time.
•
New batteries of the same type must be
inserted following the polarity stated.
Power supply
Do not disconnect the plug by pulling the cord
to prevent electric shock.
Safety precautions
English
5
How to use
K
O
ON
CHECK
ON
OFFS
CANCEL
1
2
3
TIMER
TEMP
i AUTO-X
To reach temperature quickly
i AUTO-X
•
The unit controls set temperature according to room
temperature to accelerate room cooling.
i AUTO-X
•
After max 4 hours, the set temperature is shifted
according to AUTO COMFORT activity detection.
•
Fan speed is fi xed at AUTO, fan speed selection is
prohibited.
•
During unit is off, press
i AUTO-X mode.
•
i AUTO-X mode can be cancelled by pressing the
respective button again.
Multi
MODE
i AUTO-X - To reach temperature quickly
AUTO - For your convenience
HEAT - To enjoy warm air
COOL - To enjoy cool air
DRY - To dehumidify the environment
AUTO
COMFORT
AUTO COMFORT
QUIET
QUIET
•
This operation reduces airfl ow noise.
FAN SPEED
(Remote control display)
Set
temperature
i AUTO-X
•
Outdoor control of this function is disabled
-1°C
Max = 4 hours
will turn on the unit with
with multiple indoor connection.
To select operation mode
To maximise comfort
To enjoy quiet operation
To select fan speed
Human activity
sensor
Remote control display
AIR CONDITIONER
MODE
iAUTO-X
i AUTO-X
MODE
AUTO
COMFORT
QUIET
TIMER
ON
OFF
SET CHECKRESET
ECONAVI
OFF/ON
FF/
NANOE-G
TEMP
AIR SWING
FAN SPEED
SET
CLOCK
CLOC
CANCEL
AC
ET
RC
123
Single
Single split system
Multi
Multi split system
Sunlight sensor
and remote
i AUTO-X
control receiver
Indicator
(Green)
POWER
TIMER
i AUTO-X
NANOE-G
AUTO COMFORT
QUIET
(Green)
(Orange)
(Orange)
(Blue)
(Green)
(Orange)
Press and hold for
approximately
10 seconds to show
temperature setting in
°C or °F.
Press to restore the
remote control to
default setting.
Not used in normal
operations.
•
For AUTO, the indoor fan speed is automatically
adjusted according to the operation mode.
•
If i AUTO-X mode is set, fan speed is fi xed to AUTO.
To adjust fan speed, cancel i AUTO-X mode.
Auto OFF/ON button
6
Use when remote control is misplaced or a malfunction occurs. Raise the front panel:
• To use in AUTO mode, press the button once.
• To use in COOL mode, press and hold the button until 1 beep is heard, then
release.
• To use in HEAT mode, press and hold the button until 1 beep is heard, then
release. And press again until 2 beeps are heard, then release.
• Press the button again to turn off.
See "To learn more..." for details.
CANCEL
3
TIMER
ECONAVI
NANOE-G
•
•
To optimise energy saving
To purify the air
NANOE-G
nanoe-G starts automatically when the unit is turned on
OFF/ON
with
Can be activated even when the unit is turned off. In this
.
condition, the unit will operate as a fan with AUTO fan
speed and fl ap swing.
•
Multi
This operation cannot be performed or will be
stopped if other indoor unit is activating HEAT
mode.
To deactivate viruses/bacteria on the fi lter
NANOE-G
•
After the unit is turned off, the nanoe-G in-fi lter
deactivation may activate up to 150 minutes. Turning on
the unit cancels this operation.
•
To disable this operation in the future, press and hold
NANOE-G
until a short beep sound is heard. This will not
disable the nanoe-G to purify the air.
•
To restore the nanoe-G in-fi lter deactivation, press and
NANOE-G
hold
AIR SWING
(Remote control display)
•
Keeps the room ventilated.
•
In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the fl aps swings left/
right and up/down automatically.
•
In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal fl ap is fi xed
at the predetermined position. The vertical fl ap swings left/
right after the temperature rises.
•
In i AUTO-X mode, if AUTO is set, the horizontal fl ap is fi xed at the lower position and shift to the upper position
after reaches set temperature.
The vertical fl ap movement depends on human activity
sensor. If manual is set, the horizontal and vertical fl ap are fi xed at the predetermined position.
•
Do not adjust the fl ap by hand.
POWER
until a long beep sound is heard.
To adjust airfl ow direction
Auto Restart Control
• If power is resumed after a power failure, the
operation will restart automatically after a period
of time with previous operation mode and airfl ow
direction.
• This control is not applicable when TIMER is set.
To set the timer
2 sets of ON and OFF timers are available
to turn ON or OFF the unit at different preset
times.
123
TIMER
ON
123
OFF
Select ON or OFF
1
timer
• Each time pressed:
Set the time
2
Confi rm
3
SET
CANCEL
Example:
OFF at 22:00
OFF
Cancel
2
SET
TIMER
• To cancel ON or OFF timer, press ON or
to select respective or then press
• If timer is cancelled manually or due to power
failure, you can restore the timer again by
pressing ON or
then press
OFF
to select respective or
SET
.
• The nearest timer setting will be displayed and
will activate in sequence.
• When ON Timer is set, the unit may start
earlier (up to 35 minutes) before the actual
set time in order to achieve the desired
temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in
the remote control and repeats daily once set.
For clock setting, please refer to Quick guide.
OFF
CANCEL
.
Note
ECONAVI
,
QUIET
• Can be activated in HEAT, COOL and DRY
mode and can be cancelled by pressing the
respective button again.
i AUTO-X
ECONAVI
,
• Cannot be selected at the same time.
AUTO
COMFORT
,
QUIET
,
NANOE-G
,
COMFORT
,
AUTO
How to use
English
7
Single
To learn more...
Single split system
Multi
Multi split system
Operation mode
i AUTO-X: The fast cooling is ideal when you come home on a hot day.
AUTO: During operation mode selection the POWER indicator blinks.
• Unit selects operation mode every 10 minutes according to setting temperature and room temperature.
Single
• Unit selects operation mode every 3 hours according to setting temperature, outdoor temperature and room
Multi
HEAT : Unit takes a while to warm up. The POWER indicator blinks during this operation.
COOL: Provides effi cient comfort cooling to suit your needs.
DRY : Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
temperature.
nanoe-G in-fi lter deactivation
Depending on the unit’s accumulated operation time, nanoe-G in-fi lter deactivation may activate only once a day after
the unit turned off.
To remove the moisture left in the internal parts, the fan will operate for 30 minutes with fl ap opened slightly. This
process only applicable when the unit is operated in COOL/DRY mode before turned off.Then, nanoe-G deactivates
viruses/bacteria on the fi lter for 2 hours with fan stopped and fl ap closed.
Do not turn off the power supply during this operation. After power failure, this operation will not resume.
ECONAVI and AUTO COMFORT
ECONAVI
The unit will start to initialise
(for approximately 1 minute)
Human activity sensor operation
ECONAVI ; Detecting human presence and activity, the unit controls room temperature to save energy.
Mode
COOL/DRY
HEAT
or
AUTO
COMFORT
Set
temperature
The human activity sensor
and the sunlight sensor will
start to detect.
Human
Low activityNormal activity
+1 °C
Note
AIR SWING
When manual AIR SWING is selected,
the ECONAVI and AUTO COMFORT
operations will be cancelled.
High activityAbsent
+2 °C
-2 °C-2 °C
AUTO COMFORT ; Detecting human presence and activity, the unit controls room temperature to keep human
comfortable consistently.
Mode
COOL/DRY
HEAT
ECONAVI and AUTO COMFORT
Precise control of temperature during low activity to maximise energy saving.
Mode
COOL/DRY
* During low activity, fan speed 1 tap up for first 15 minutes or until set temperature is reached.
** During human absence, maximum fan speed for COOL/DRY mode is medium fan.
Human
Set
temperature
Set
Fan Speed
Human
Set
temperature
Low activityNormal activity
+1 °C
+0.3 °C
+1 tap*
Low activity
ECONAVI and AUTO COMFORT take advantage of
the human nature that human being takes time to feel
the temperature rise during low activity level; the unit
adjusts temperature to maximise energy saving
without sacrificing the comfort.
High activityAbsent
-1 °C
-2 °C
+1 tap
8
+2 °C
-2 °C
0HGLXP)DQ
The human activity sensor will also scan for area of heat source and movement in a room.
Detection area
120º
7m
• The human activity sensor may:
- mistakenly detect an object with heat source & movement similar to human, such as pets, etc.
- mistakenly detect as non-heat source & movement if a human stays motionless for certain period of time.
• Do not place large objects near the sensor and keep away heating units or humidifi er from the sensor’s detection
area. They may cause sensor malfunction.
• Based on area activeness horizontal airfl ow direction will adjust either fi x
at predetermined position or swing left/right periodically.
• The human activity sensor performance is infl uenced by indoor unit
location, movement speed, temperature range, etc.
Sunlight Sensor operation
ECONAVI ; Detecting sunlight intensity, the unit adjust temperature to save energy.
Mode
COOL/DRY
HEAT
• In a room without window or with thick curtain, the sunlight sensor will judge as cloudy/night.
Ambient condition
+1 °C
Set
temperature
-1 °C-1 °C
ECONAVI is activated,
the unit maintains set
temperature until a high
sunlight intensity is detected.
The sunlight sensor detects
sunlight intensity during
weather or day/night
changes, and the unit adjusts
temperature.
Operation conditions
Use this air conditioner under the following temperature range.
DBT : Dry bulb temperature
To ensure optimal performance of the unit,
cleaning has to be carried out at regular
intervals. Dirty unit may cause malfunction
and you may see nanoe-G indicator blinks or
error code “H99”. Please consult authorised
dealer.
• Switch off the power supply and unplug before
cleaning.
• Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may
cause injury.
• Do not use benzine, thinner or scouring powder.
• Use only soap (
pH 7) or neutral household
detergent.
• Do not use water hotter than 40 °C.
Indoor unit
Wipe the unit gently with a soft,
dry cloth.
Human activity sensor
Do not hit or violently press or poke it with a sharp
object. This can lead to damage and malfunction.
Front panel
Wash gently and dry.
Remove the front panel
Pull out
2
Indoor unit
Aluminium fi nFront panel
POWER
TIMER
i AUTO-X
NONOE-G
UTO COMFORT
A
QUIET
Human activity
sensor
Air fi lters
nanoe-G
Generator
nanoe-G Generator
Every 2 weeks
• Clean with dry cotton bud.
• Do not touch during operation.
Air fi lters
Every 2 weeks
• Wash/rinse the fi lters gently
with water to avoid damage to
the fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under shade, away
from fi re or direct sunlight.
• Replace any damaged fi lters.
Remove air fi lterAttach air fi lter
Raise
1
Close it securely
Close down
2
Press both ends of the front panel
3
For CS-E18RKDW, CS-E24RKDW,
4
CS-E28RKDS, CS-ME21RKD:
Press at center of the front panel.
10
POWER
TIMER
i AUTO-X
NONOE-G
AUTO COMFORT
QUIET
Insert at both sides1
Insert into the unit
For seasonal inspection after extended
non-use
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• Use Auto OFF/ON button to select COOL/
POWER
TIMER
i AUTO-X
NONOE-G
AUTO COMFORT
QUIET
HEAT operation. After 15 minutes of
operation, it is normal to have the following
temperature difference between air inlet and
air outlet vents:
COOL: ≥ 8 °C HEAT: ≥ 14 °C
For extended non-use
•
Activate HEAT mode for 2~3 hours to remove
moisture left in the internal parts thoroughly to
prevent mould growth.
• Turn off the power supply and unplug.
• Remove the remote control batteries.
Troubleshooting
K
SETRES
AC
RC
ON
O
S
CANCEL
1
3
TIMER
The following symptoms do not indicate malfunction.
SymptomCause
Mist emerges from indoor unit.
Water fl owing sound during operation.
The room has a peculiar odour.
Indoor fan stops occasionally during automatic fan
speed setting.
Airfl ow continues even after operation has stopped.• Extraction of remaining heat from the indoor unit
Operation is delayed a few minutes after restarting.
Outdoor unit emits water/steam.
TIMER indicator is always on.
POWER indicator blinks during HEAT mode with no
warm air supply (and fl ap is closed).
Indoor fan stops occasionally during heating
operation.
POWER indicator blinks before the unit is switched
on.
Cracking sound during operation.
Discoloration of some plastic parts.
Louder noise at outdoor unit during early
operation of i AUTO-X.
Dust may have collected around the front panel,
grilles and wall surrounding the unit after extended
use.
Check the following before calling for servicing.
SymptomCheck
Operation in HEAT/COOL mode is not working
effi ciently.
Noisy during operation.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
The unit does not work.
The unit does not receive the signal from the
remote control.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY AND
UNPLUG then please consult authorised
dealer under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the
remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning
properly.
•
Condensation effect due to cooling process.
•
Refrigerant fl ow inside the unit.
•
This may be due to damp smell emitted by the wall, carpet,
furniture or clothing.
•
This helps to remove the surrounding odour.
(maximum 30 seconds).
•
The delay is a protection to the unit’s compressor.
•
Condensation or evaporation occurs on pipes.
•
The timer setting repeats daily once set.
•
The unit is in defrost mode (and AIR SWING is set to AUTO).
•
To avoid unintended cooling effect.
•
This is a preliminary step in preparation for the operation
when the ON timer has been set.
•
Changes of temperature caused the expansion/contraction
of the unit.
•
Discoloration is subject to material types used in plastic parts,
accelerated when exposed to heat, sun light, UV light, or
environmental factor.
•
The compressor and fan rotate at higher speed to boost
cooling performance during initial operation.
•
The dust accumulation is due to air purifi cation effect of
negative ions from nanoe-G. Remove the dust regularly with
a clean dampened cloth.
•
Set the temperature correctly.
•
Close all doors and windows.
•
Clean or replace the fi lters.
•
Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
•
Check if the unit has been installed at an incline.
•
Close the front panel properly.
•
Insert the batteries correctly.
•
Replace weak batteries.
•
Check if the circuit breaker is tripped.
•
Check if timers have been set.
•
Make sure the receiver is not obstructed.
•
Certain fl uorescent lights may interfere with signal transmitter.
Please consult authorised dealer.
The unit stops and the TIMER indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
Press for
5 seconds
3
Press for
5 seconds
to quit
checking
TIMER
ON
123
OFF
FF
CANCEL
AC
CLOCKSET CHECKRESET
CLOC
SET
ET
RC
ET
• For certain errors, you may restart the unit for limited
operation with 4 beeps when operation starts.
21
Press until you
hear beep sound,
then write down
the error code
4
Turn the unit off
and reveal the
error code to
authorised dealer
Cleaning instructions / Troubleshooting
English
11
Information
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical
and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC
and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise
from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your
local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for
further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact
your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the
requirement set by the Directive for the chemical involved.
Pb
Declaration of Conformity
with the requirements of Technical Regulation on the Restriction Of the use of certain Hazardous
The Product is in conformity with the requirements of Technical Regulation on the Restriction Of the
use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment (TR on RoHS).
The content of hazardous substance with the exemption of the applications listed in the Annex №2
of TR on RoHS:
1. Lead (Pb) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;
2. Cadmium (Cd) – not over 0,01wt % or 100wt ppm;
3. Mercury (Hg) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;
4. Hexavalent chromium (Cr
5. Polybrominated biphenyls (PBBs) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;
6. Polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm.
Substances in Electrical and Electronic Equipment
(adopted by Order №1057 of Cabinet of Ministers of Ukraine)
Название и адрес завода-изготовителя указаны на
упаковке и на изделии.
Обеспечивается быстрое охлаждение,
максимальный комфорт, чистый воздух
и оптимальный экономии энергии
i AUTO-X
i AUTO-X с новой технологией температурной оптимизации от Panasonic (P-TECh) является
уникальной технологией управления компрессором Panasonic, позволяющей компрессору
достигать максимальной частоты за короткий промежуток времени.
Для i AUTO-X также предусмотрена новая технология AEROWINGS — две заслонки, динамично
регулирующие направление потока воздуха. AEROWINGS обеспечивает быстрое охлаждение при
включении, когда поток воздуха направлен вниз*, а также рассеянное охлаждение, когда поток
воздуха направлен вверх*.
Это обеспечивает пользователю моментальную прохладу в жаркий день с возможностью ее
сохранения в течение длительного времени.
*Применимо для АВТОМАТИЧЕСКОЙ настройки горизонтальной заслонки.
ECONAVI + INVERTER
ECONAVI определяет, где энергия напрасно растрачивается и регулирует мощность охлаждения
в зависимости от комнатных условий и уровней активности. Затем ИНВЕРТОР использует
сенсорный датчик ECONAVI и изменят скорость вращения компрессора. Благодаря этому
обеспечивается оптимальный процесс охлаждения и сокращается нерациональный расход
энергии.
nanoe-G
Поддерживает чистоту воздуха, устраняя из него вредные микроорганизмы, такие как
вирусы, бактерии и т.д.
Также уничтожает вирусы и бактерии на фильтре для поддержания чистоты внутри аппарата.
Охлаждение и комфорт — там, где это дейсвительно важно
Превосходная технология энергосбережения
Очищает воздух и удаляет даже самые мелкие частицы пыли
Дополнительные сведения см. в разделе “Дополнительная информация...”.
Система с несколькими
Внутренние блоки
кондиционерами воздуха
Система с несколькими кондиционерами
экономит место, позволяя вам подключить
несколько внутренних блоков к одному
наружному блоку.
• Чтобы ознакомиться со всеми
функциями изделия, см. каталог.
Внутренние блоки
• Возможно индивидуальное или
одновременное управление внутренними
блоками. При выполнении функций
приоритетным является первый
включенный блок.
• Невозможно, чтобы разные внутренние
блоки одновременно работали в режимах
НАГРЕВА и ОХЛАЖДЕНИЯ.
• Мигание индикатора питания указывает
на то, что внутренний блок находится в
ожидании другого режима работы.
14
Наружный блок
( CU-2E15PBD, CU-2E18PBD, CU-4E27PBD,
CU-5E34PBD, U-3E18JBE, U-4E23JBE)
Краткаяинструкция
S
CK
RES
AC
RC
ON
O
CANCEL
1
3
TIMER
K
A
R
S
CK
RES
C
RC
ON
OFFS
CANCEL
1
2
3
TIMER
I
NANOE-G
AUTOCOMFO
Q
F
D
A
G
i
iA
UTO-X
Вставьте элементы питания
1
3
23
TIMER
ON
OFF
1
ETCHE
SET
123
CANCEL
FF
AIR CONDITIONER
IR CONDITIONE
iAUTO-X
AC
CLOCKSETCHECKRESET
MODE
MODE
RC
ET
1
2
Потяните и снимите заднюю
крышку пульта дистанционного
управления
Вставьте батарейки (AAA или R03)
2
(можетиспользоваться ~ 1 год)
3
Закройте крышку
Установка часов
1
Нажмите кнопку CLOCK
2
Установите время
3
Подтверждение
Основные функции
Выберите необходимый режим
1
i AUTO-XAUTOHEAT
Включить/остановить работу
2
DRYCOOL
Содержание
Меры предосторожности ...16-17
Как пользоваться ...............18-19
Дополнительная
информация... ..................20-21
Инструкции по чистке ............. 22
Устранение
неисправностей ......................23
Информация.......................24-26
Принадлежности
• Дистанционное управление
• Батарейки AAA или R03 × 2
• Держатель пульта дистанционногоуправления
• Винты для держателя
пульта дистанционного
управления × 2
2
i AUTO-X
AUTO-X
MODE
1
AUTO
COMFORT
3
QUIET
UIET
TIMER
SETCHECKRESET
ETCHE
Иллюстрации в данном руководстве предназначены для пояснительных
целей и могут отличаться для конкретного кондиционера. В связи с
последующим совершенствованием конструкции могут вноситься изменения
без предварительного уведомления.
ECONAVI
ECONAV
OFF/ON
NANOE-G
TEMP
RT
AIR SWING
IR SWIN
FAN SPEED
AN SPEE
ON
OFF
SET
CLOCK
CLOC
CANCEL
A
AC
ET
ET
123
POWER
•
Обратите внимание на то, что для
включения устройства индикация
ВЫКЛЮЧЕНИЯ должна указывать
на .
3
Выберите необходимую
температуру
•
RC
8m
Диапазонвыбора:
16 °C ~ 30 °C.
•
Использование кондиционера
в диапазоне рекомендованных
температур способствует
экономии электроэнергии.
НАГРЕВ: 20 °C ~ 24 °C.
ОХЛАЖДЕНИЕ: 26 °C ~ 28 °C.
ОСУШЕНИЕ: 1 °C ~ 2 °C
•
Нажмите и удерживайте в
течение 5 секунд, чтобы уменьшить или
восстановить яркость индикатора блока.
•
Используйте пульт дистанционного
управления в радиусе 8 метров от
приемника сигнала дистанционного
управления внутреннего блока.
ниже комнатной
температуры.
Руccкий
15
Меры предосторожности
Воздухозаборник
Воздухозаборник
Воздуховыпускное
отверстие
Воздуховыпускное
отверстие
Во избежание получения травм, нанесения телесных
повреждений другим лицам и ущерба имуществу следует
соблюдать следующие инструкции:
Неправильная эксплуатация вследствие несоблюдения
инструкций нанесет вред или ущерб, степень серьезности
которых классифицируется следующим образом:
Этот символ
предупреждает о
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Инструкции, которые следует выполнять, обозначаются
следующими символами:
смертельной опасности
или о риске получения
серьезной травмы.
Этот символ
предупреждает об
опасности травмы
или нанесения вреда
имуществу.
Этот символ обозначает действие
как ЗАПРЕЩЕННОЕ.
Эти символы обозначают
действия как ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ.
Электросна-
Внутренний
блок
Воздуховыпускное
отверстие
Воздухозаборник
бжение
Внутренний и наружный блоки
Данное устройство может использоваться лицами
с ограниченными физическими, чувствительными
или умственными способностями (включая детей)
или лицами с отсутствием опыта или знания только
при условии, что они находятся под надзором или
получили от лица, ответственного за их безопасность,
соответствующие инструкции по использованию
изделия. Дети должны находиться под наблюдением.
Необходимо следить за тем, чтобы они не играли с
устройством.
Для чистки внутренних деталей, ремонта, установки,
переноса и переустановки блока следует обращаться
к официальному дилеру. Неправильная установка
и обращение могут привести к утечке, поражению
электрическим током или пожару.
Проконсультируйтесь с авторизованным дилером или
специалистом относительно использования любого
указанного типа хладагента.
Использование хладагента другого типа
привести к повреждению изделия, взрыву или
телесным повреждениям и т. д.
Не устанавливайте блок в потенциально взрыво- или
огнеопасной среде. Несоблюдение данного условия
может привести к пожару.
Не вставляйте пальцы или другие
предметы в наружный или внутренний блок
кондиционера, поскольку вращающиеся части
могут нанести травму.
Не прикасайтесь к наружному блоку кондиционера
во время грозы, это может привести к поражению
электрическим током.
Во избежание переохлаждения не подвергайте себя
прямому воздействию холодного воздуха в течение
длительного времени.
Не садитесь и не становитесь на устройство,
вы можете упасть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
может
Дистанционное
управление
16
Наружный
блок
Воздухозаборник
Воздуховыпускное
отверстие
Дистанционное управление
Держите пульт ДУ вдали от грудных и маленьких
детей, во избежание случайного проглатывания
батарей.
Электроснабжение
Во избежание перегрева и
возникновения пожара не
используйте модифицированный
шнур, сращенный шнур, удлинитель
или шнур, не соответствующий
техническим условиям.
Для предотвращения перегрева, возникновения
пожара или поражения электрическим током:
•
Не используйте одну и ту же розетку питания с
другим оборудованием.
•
Неприкасайтеськоборудованиюмокрымируками.
•
Неизгибайтешнурэлектропитания.
•
Не включайте и не выключайте питание
кондиционера включением вилки в розетку или ее
извлечением.
Если кабель электропитания поврежден, во
избежание опасности замену должен произвести
изготовитель, представитель изготовителя по
сервисному обслуживанию или аналогичный
квалифицированный специалист.
Во избежание поражения электрическим током или
возникновения пожара настоятельно рекомендуется
установить на данное устройство автоматический
выключатель с функцией защиты от утечки на
землю (ELCB) или устройство контроля остаточного
тока (RCD).
Для предотвращения перегрева
пожара или поражения электрическим током:
•
Правильновставляйтевилкуврозетку.
•
Пыль, скапливающуюся на штепселе шнура
электропитания, необходимо периодически
удалять с помощью влажной ткани.
При возникновении любых неисправностей/сбоях
следует прекратить использовать изделие и вынуть
штепсель шнура питания из розетки или выключить
сетевой выключатель и прерыватель.
(Риск задымления/возгорания/поражения
электрическим током) Примеры неисправностей/сбоев
•
Частоевыключение ELCB.
•
Появилсязапахгари.
•
Появился ненормальный шум или вибрация
блока.
•
Утечкаводыизвнутреннегоблока.
•
Шнур питания или штепсель становятся слишком
горячими.
•
Невозможноконтролироватьскоростьвентилятора.
•
Кондиционер сразу перестает функционировать
даже при включении для работы.
•
Вентилятор не останавливается даже при
остановке работы.
Незамедлительно свяжитесь с местным дилером
для обеспечения технического обслуживания/
выполнения ремонтных работ.
Во избежание поражения электрическим током или
возникновения пожара оборудование должно быть
заземлено.
Поражение электрическим током можно
предотвратить, если в следующих ситуациях вы
будете отключать питание и извлекать штепсель из
розетки питания:
- Передчисткойилисервиснымобслуживанием,
- Вслучаенеиспользованиявтечениедлительного
времениили
- Вовремяслишкомсильнойгрозовойактивности.
, возникновения
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Внутренний и наружный блоки
Во избежание повреждения или образования на
блоке коррозии не мойте внутренний блок водой,
бензолом, растворителем и не чистите абразивной
пастой.
Не используйте для хранения точного
оборудования, продуктов, животных, растений,
художественных произведений или других
предметов. Это может привести к ухудшению
качества и т.д.
Во избежание распространения огня не используйте
каких-либо приборов открытого горения перед
выходом воздушного потока.
Во избежание нанесения повреждений растениям
или травм домашним животным не размещайте их
непосредственно
Не прикасайтесь к острым алюминиевым
ребрам, острые части могут нанести
травму.
Не включайте внутренний блок во время
полирования пола. После полирования прежде,
чем вновь включить блок, тщательно проветрите
комнату.
Для предотвращения повреждения блока не
устанавливайте его в замасленных и задымленных
местах.
Во избежание травм не разбирайте блок для чистки.
Во избежание получения травм во время чистки
блока не вставайте на неустойчивую скамью
Не размещайте на блоке вазу или емкость с
водой. Вода может попасть в блок и повредить
изоляцию. Это может стать причиной поражения
электрическим током.
Не открывайте надолго окно или дверь во время
работы.
Чтобы не допустить утечки воды, проверьте, что
дренажная труба:
- Правильноподключена,
- Несодержитспускныхтрубокиконтейнерови
- Непогруженавводу.
Регулярно проветривайте помещение после
длительного использования кондиционера
или после его использования вместе с любым
топливным оборудованием.
Для предотвращения падения блока после
длительной эксплуатации проверьте, не поврежден
ли установочный
подвоздушнымпотоком.
кронштейн.
Дистанционное управление
Не используйте никель-кадмиевые (Ni-Cd)
аккумуляторы.
Это может повредить пульт дистанционного
управления.
Для предотвращения возникновения неисправности
или повреждения пульта ДУ:
•
Извлеките батареи, если кондиционер не будет
эксплуатироваться в течение длительного
времени.
•
Новые батарейки того же типа следует
устанавливать с соблюдением указанной
полярности.
Электроснабжение
Для предотвращения поражения электрическим
током не тяните шнур, чтобы вытащить штепсель
из розетки.
.
Меры предосторожности
Руccкий
17
Какпользоваться
K
O
ON
CHECK
ON
OFFS
CANCEL
1
2
3
TIMER
TEMP
Один внутренний блок
Несколько внутренних
блоков
Сплит-система
Мультисплит-система
i AUTO-X
Быстрое достижение
температуры
i AUTO-X
•
Кондиционер регулирует уровень установленной
температуры в соответствии с уровнем комнатной
температуры для быстрого охлаждения комнаты.
i AUTO-X
Ɂɚɞɚɬɶ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ
-1°C
Ɇɚɤɫ ɱɚɫɚ
•
Не более чем через 4 часа установленная температура
изменяется в соответствии с обнаружением активности
АВТО КОМФОРТ.
•
Для скорости вентилятора установлен режим AUTO.
Запрещено выбирать уровень скорости вентилятора.
•
Если нажать
его включения будет установлен режим i AUTO-X.
•
Для отмены режима i AUTO-X нажмите еще раз
соответствующую кнопку.
Несколько
внутренних
блоков
MODE
i AUTO-X
, когдакондиционервыключен, после
•
При использовании нескольких внутренних
блоков данная функция будет недоступна для
внешнего блока.
Выборрежимаработы
i AUTO-X - Быстроедостижениетемпературы
AUTO - Длявашегоудобства
НАГРЕВ - Для обогрева
ОХЛАЖДЕНИЕ - Для охлаждения
ОСУШЕНИЕ - Для уменьшения уровня влажности в
помещении
AUTO
COMFORT
Для максимизации комфорта
AUTO COMFORT
QUIET
Бесшумный режим работы
QUIET
•
Даннаяфункцияуменьшаетшумвоздушногопотока.
FAN SPEED
Выбор скорости вентилятора
(Дисплейпульта дистанционного управления)
•
Для автоматического режима (AUTO) скорость вентилятора
внутреннего блока автоматически регулируется в
соответствии с режимом.
•
Если задан режим i AUTO-X, для скорости вентилятора
будет установлен режим AUTO. Для регулировки скорости
вентилятора отключите режим i AUTO-X.
Кнопка ВЫКЛ./ВКЛ. Автоматического режима
Используется, когда пульт дистанционного управления не соответствует или работает неисправно.
Поднимите переднюю панель:
Чтобы использовать режим ОХЛАЖДЕНИЕ, нажмите и удерживайте кнопку, пока не послышится
одиночный звуковой сигнал, а потом отпустите.
•
Чтобы использовать режим НАГРЕВ, нажмите и удерживайте кнопку, пока не послышится одиночный
звуковой сигнал, а потом отпустите. И нажмите повторно до 2-х звуковых сигналов, затем отпустите.
•
Длявыключениянажмитекнопкуснова.
18
i AUTO-X
Датчик активности
человека
POWER
TIMER
i AUTO-X
NANOE-G
AUTO COMFORT
QUIET
Дисплей пульта
дистанционного управления
AIR CONDITIONER
MODE
iAUTO-X
i AUTO-X
MODE
AUTO
COMFORT
QUIET
TIMER
ON
OFF
SET CHECKRESET
ECONAVI
OFF/ON
FF/
NANOE-G
TEMP
AIR SWING
FAN SPEED
123
AC
CLOCK
CLOC
SET
ET
CANCEL
RC
Нажмите и удерживайте
приблизительно в
течение10 секунд, чтобы
отобразить настройку
температуры в
°C или °F.
Нажмите, чтобы
восстановить
стандартную настройку
пульта дистанционного
управления.
Не используется в
нормальных функциях.
Датчик солнечного
света и приемник
сигнала
дистанционного
управления
nanoe-G начинаетработать автоматически при включении кондиционераспомощью
•
Могут быть включены даже при выключенном блоке. В этом режиме
аппарат работает в качестве вентилятора с АВТОМАТИЧЕСКИМ
регулированием скорости и поворота заслонки.
Несколько
внутренних
блоков
Очистка воздуха
NANOE-G
OFF/ON
.
•
Эту функцию невозможно использовать или она будет
выключена, если другой внутренний блок работает в
режиме НАГРЕВ.
Уничтожение вирусов/бактерий на фильтре
NANOE-G
•
После выключения аппарата дезактивация фильтра nanoe-G может
работать в течение 150 минут. При включении аппарата эта функция
отменяется.
•
Для отключения этой функции в дальнейшем нажмите и
удерживайте
не приведет к отмене очистки воздуха с помощью nanoe-G.
•
Для включения функции дезактивации фильтра nanoe-G нажмите и
удерживайте
AIR SWING
Регулирование направления
потока воздуха
(Дисплейпульта дистанционного управления)
•
Обеспечиваетпроветриваниепомещений.
•
В режиме ОХЛАЖДЕНИЯ/ОСУШЕНИЯ, если установлен режим
АВТОМАТИЧЕСКИЙ, заслонки движутся влево/вправо и вверх/вниз
автоматически.
•
В режиме ОБОГРЕВА, если установлен режим АВТОМАТИЧЕСКИЙ,
горизонтальная заслонка фиксируется в предварительно
установленном положении. Вертикальная заслонка поворачивается
влево/вправо после увеличения температуры.
•
В режиме i AUTO-X, если установлен режим АВТОМАТИЧЕСКИЙ,
горизонтальная заслонка фиксируется в верхнем положении и
переходит в нижнее положение при достижении установленной
температуры.
Движение вертикальной заслонки зависит от датчика человеческой
активности. Если установлен режим управления вручную,
горизонтальная и вертикальная заслонки фиксируются в
предварительно определенном положении.
•
Нерегулируйтезаслонкувручную.
POWER
NANOE-G
докороткогозвуковогосигнала. Этодействие
NANOE-G
додлинногозвуковогосигнала.
Управление автоматическим перезапуском
• Если подача питания возобновляется после
аварийного отключения, работа автоматически
начнется по истечении определенного периода
времени в том режиме, который был установлен до
отключения, и с тем же направлением воздушного
потока.
• Данная функция не будет работать, если установлен
ТАЙМЕР.
Настройка таймера
2 установки таймеров ВКЛЮЧЕНИЯ и
ВЫКЛЮЧЕНИЯ доступны для включения или
выключения блока в заранее заданное время.
123
TIMER
ON
123
OFF
Выберите “ON” или
1
“OFF” таймера
(типтаймера)
• Прикаждомнажатии:
Установите время
2
Подтвердите
3
SET
CANCEL
Пример:
ВЫКЛЮЧЕНИЕ в
22:00
OFF
Cancel
2
SET
TIMER
• Для отмены таймера ВКЛЮЧЕНИЯ или
ВЫКЛЮЧЕНИЯ нажмите
выбрать соответственно или , затем
нажмите
• Если таймер отменен вручную или в
результате сбоя подачи электроэнергии, его
CANCEL
.
можновновьвосстановитьнажатием
OFF
чтобы выбрать соответственно или ,
затем нажмите
• Ближайшая настройка таймера отображается
на дисплее и активируется последовательно.
• При установке таймера ВКЛЮЧЕНИЯ, аппарат
может начать работу раньше установленного
времени (до 35 минут) для достижения
необходимой температуры.
• Функция таймера включается по часам,
установленным на пульте дистанционного
управления, и ежедневно повторяет заданную
программу.
SET
ON
или
OFF
, чтобы
ON
или
.
Примечание
ECONAVI
• Функциимогутбытьактивированыв
i AUTO-X
QUIET
,
режиме НАГРЕВА, ОХЛАЖДЕНИЯ и
ОСУШЕНИЯ и отменены повторным
нажатием соответствующей кнопки.
ECONAVI
,
• Немогутбытьвыбраныодновременно.
AUTO
COMFORT
,
QUIET
,
NANOE-G
,
COMFORT
,
AUTO
Как пользоваться
Руccкий
19
Дополнительнаяинформация...
Один внутренний блок
Несколько внутренних
блоков
Сплит-система
Мультисплит-система
Режимработы
i AUTO-X: Функция быстрого охлаждения превосходна в жаркую погоду.
AUTO: В течение выбора режима работы мигает индикатор ПИТАНИЯ.
Один внутренний
блок
Несколько
внутренних блоков
•
В зависимости от настройки температуры и температуры внутри помещения каждые 10 минут устройство
производит выбор режима работы.
НАГРЕВ: Блоку необходимо некоторое время, чтобы прогреться. Во время выполнения этой операции индикатор ПИТАНИЯ мигает.
ОХЛАЖДЕНИЕ: Охлаждение сохраняется в течение длительного времени.
ОСУШЕНИЕ: Блокработаетпрималойскоростивентиляторадляслабогоохлаждения.
Дезактивация фильтра nanoe-G
В зависимости от накопленного времени работы аппарата дезактивация фильтра nanoe-G может включаться только раз в день
после выключения аппарата.
Для устранения влаги, оставшейся на внутренних компонентах, вентилятор будет работать в течение 30 минут со слегка
приоткрытой заслонкой. Данный процесс применим, когда до выключения аппарат работает в режиме ОХЛАЖДЕНИЯ/ОСУШЕНИЯ.
Затем функция nanoe-G два часа
уничтожает вирусы/бактерии на фильтре при выключенном вентиляторе и закрытой заслонке.
Не выключайте питание во время работы этой функции. После сбоя питания эта функция не продолжает работу.
ECONAVI и AUTO COMFORT
ECONAVI
Начнется инициализация
устройства (в течение
примерно 1 минуты)
поддерживает заданную
температуру, пока не
повысится интенсивность
солнечного света.
Определенная датчиком
солнечного света
интенсивность солнечного
света при изменениях
погоды или смене дня/
ночи используется
при регулировании
температуры.
Дополнительная информация...
Руccкий
21
Инструкциипочистке
Для поддержания оптимальных рабочих характеристик
устройства необходимо обеспечить регулярное
проведение чистки. Загрязненное устройство может
стать причиной возникновения неисправности,
мигания индикатора nanoe-G или появления кода
ошибки «H99». Пожалуйста, проконсультируйтесь у
авторизованного дилера.
•
Перед чисткой выключите электропитание и извлеките
штепсель из розетки.
•
Не прикасайтесь к алюминиевому ребру, острая часть
может причинить повреждения.
•
Не используйте бензол, разбавитель или чистящий
порошок.
•
Используйте исключительно мыло ( pH 7) или
химически нейтральное бытовое моющее средство.
Периодическая (сезонная) проверка при длительном
периоде без эксплуатации
•
Проверкабатареекизпультадистанционногоуправления.
•
Убедитесь в отсутствии инородных тел, блокирующих
воздухозаборное и воздуховыпускное отверстия.
•
POWER
TIMER
i AUTO-X
NONOE-G
AUTO COMFORT
QUIET
С помощью кнопки Auto OFF/ON (автоматическое ВЫКЛ/
ВКЛ) выберите режим ОХЛАЖДЕНИЕ/НАГРЕВ. После
15 минут работы следующая разница температур между
воздухозаборным и воздуховыпускным отверстиями
считается нормальной:
ОХЛАЖДЕНИЕ: ≥ 8 °C НАГРЕВ: ≥ 14 °C
При длительном периоде без эксплуатации
•
Во избежание возникновения плесени активируйте режим
НАГРЕВА на 2~3 часа, чтобы удалить влагу, оставшуюся во
внутренних деталях.
Если таймер был установлен в положение ВКЛ. (ON), эта операция
предназначена для подготовки к работе.
•
Изменения температуры являются причиной расширения/сжатия блока.
пластмассовых деталях. Оно может ускоряться при воздействии высоких
температур, солнечных лучей, УФ-излучения или окружающей среды.
•
Компрессор и вентилятор вращаются с высокой скоростью для
увеличения охлаждения во время предварительной работы.
•
Скопление пыли происходит из-за очистки воздуха с отрицательно
заряженными ионами из генератора nanoe-G. Регулярно удаляйте пыль с
помощью чистой тряпки, смоченной водой.
ПризнакПроверьте
•
Правильноустановитетемпературу.
•
Закройтевседверииокна.
•
Произведитеочисткуилизаменуфильтров.
•
Удалите все инородные тела из входного или выходного вентиляционных
отверстий.
Нажимайте
в течение 5
секунд, чтобы
прекратить проверку
•
При возникновении некоторых ошибок можно перезапустить устройство с
ограниченной работой с 4 звуковыми сигналами во время начала работы.
TIMER
ON
123
OFF
FF
CANCEL
AC
A
CLOCKSET CHECKRESET
CLOC
SET
ET
RC
ET
2
Нажимайте, пока не
послышится звуковой
сигнал, а затем
запишите код ошибки
4
Выключите блок и
сообщите код ошибки
авторизованному
дилеру
Инструкции по чистке / Устранение неисправностей
Руccкий
23
Информация
Декларация о Соответствии
Информация для потребителей по сбору и утилизации старого оборудования и
использованных батареек
Данные символы на изделиях, упаковке и/или сопроводительной документации означают, что
использованные электрические и электронные изделия и батарейки не должны выбрасываться
вместе с обычными бытовыми отходами.
Для правильной обработки, восстановления и переработки старых изделий и использованных
батареек следует сдавать их в соответствующие пункты сбора согласно национальному
законодательству и Директивам 2002/96/EC и 2006/66/EC.
Правильная
предотвратить возможное негативное влияние на здоровье людей и на состояние окружающей
среды, которое может возникнуть в результате неправильного обращения с отходами.
Для получения более подробной информации о сборе и переработке старых изделий и батареек
обратитесь в органы местного самоуправления, сервисную
торговую точку, где изделия были приобретены.
За неправильную утилизацию данных отходов в соответствии с национальным
законодательством может быть назначен штраф.
Для промышленных потребителей в Европейском Союзе
Если Вы хотите избавиться от электрического и электронного оборудования, обратитесь к дилеру
или поставщику и получите у них подробную информацию.
Данные символы действительны только в Европейском Союзе. Если Вы хотите избавиться
от данных изделий, обратитесь
правильный метод утилизации.
Примечание относительно символа батарейки (два нижних символа):
Данный символ должен использоваться в комбинации с химическим символом. В данном случае
Pb
он соответствует требованиям, установленным Директивой о химикатах, использующихся в
изделиях.
Требованиям Технического Регламента об Ограничении Использования некоторых Вредных
Изделие соответствует требованиям Технического Регламента об Ограничении Использования некоторых
Вредных Веществ в электрическом и электронном оборудовании (ТР ОИВВ)..
Содержание вредных веществ в случаях, не предусмотренных Дополнением №2 ТР
«Установленный производителем в порядке п.2 ст.5 Федерального Закона РФ «О защите прав потребитей»
срок службы для данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изедлие используется
в строгом соответствии с настощей инструкцией по зксплуатации и применимыми техническими стандартами»
Состояние изделия Условия производства и сключают модификацию и повреждения при трансропортировке
Природные стихийые действия На данное изделие не распространяетса гарантия при повреждении от
природных бедствий (Например - в результате наводнения)
25
Производитель: Panasonic Corporation, Osaka, Japan
Назва та адреса виробника вказані на упаковці та
на виробі.
Швидке охолодження, забезпечення
максимального комфорту, чистого повітря
та оптимального енергозбереження
i AUTO-X
i AUTO-X з новою технологією Panasonic Thermal Enhancement Technology (P-TECh) — це
унікальна технологія контролю за роботою компресора Panasonic, яка дозволяє йому швидко
досягти максимальної частоти обертання.
i AUTO-X також обладнано новими подвійними закривками AEROWINGS, які у динамічному режимі
регулюють напрям потоку повітря. Закривки AEROWINGS забезпечують швидке охолодження
під час запуску, спрямовуючи потік повітря вниз*, і комфортне охолодження розпилюванням,
спрямовуючи потік повітря вгору*.
Тож насолоджуйтеся миттєвим охолодженням повітря у спекотний день і прохолодою упродовж
всього дня.
*Застосовується для АВТОМАТИЧНОГО встановлення закривка в горизонтальне положення.
ECONAVI + INVERTER
Функція ECONAVI визначає, де зазвичай витрачається марно енергія, і регулює потужність
охолодження залежно від стану приміщення і рівня діяльності. Тод і INVERTER зчитує дані
датчика ECONAVI і регулює швидкість обертання компресора. Це дозволяє оптимізувати процес
охолодження і зменшити даремні витрати енергії.
nanoe-G
Для забезпечення чистого повітря виконує дезактивацію шкідливих мікроорганізмів, наприклад
вірусів, бактерій тощо.
Також знищує віруси та бактерії на фільтрові для підтримки внутрішньої частини блока в чистоті.
Прохолодно, коли це потрібно, зручно, коли це важливо
Досконала технологія енергозаощадження
Очищення повітря до найменших часточок
Подробиці див. у розділі «Додаткова інформація...».
Система з кількома
Внутрішні блоки
кондиціонерами повıтря
Система з кількома кондиціонерами
заощаджує місце, даючи вам змогу
під’єднати кілька внутрішніх блоків до
одного зовнішнього.
• Повна інформація про функції наведена
в каталозі.
Внутрішні блоки
• Внутрішні блоки можуть працювати
окремо один від одного або одночасно.
Пріоритетним являється блок, який
увімкнуто першим.
• Режими НАГРІВ та ОХОЛОДЖЕННЯ
неможливо використовувати на різних
внутрішніх блоках одночасно.
• Індикатор увімкнення блимає, вказуючи на
те, що внутрішній блок перейшов у режим
очікування іншого режиму роботи.
28
Зовнішній блок
( CU-2E15PBD, CU-2E18PBD, CU-4E27PBD,
CU-5E34PBD, U-3E18JBE, U-4E23JBE)
Короткаінструкція
S
CK
RES
AC
RC
ON
O
CANCEL
1
3
TIMER
K
A
R
S
CK
RES
C
RC
ON
OFFS
CANCEL
1
2
3
TIMER
I
NANOE-G
AUTO
Q
F
D
A
G
i
iA
UTO-X
Встановлення батарей
1
1
2
3
23
TIMER
ON
OFF
1
ETCHE
SET
123
CANCEL
FF
AIR CONDITIONER
IR CONDITIONE
iAUTO-X
AC
CLOCKSETCHECKRESET
MODE
MODE
RC
ET
Витягніть нижню кришку пульта
дистанційного керування
Установіть батарейки ААА або
2
R03 (термінвикористання ~ 1 рік)
3
Закрийте відділення для
батарейок кришкою
Налаштування годинника
1
Натисніть кнопку CLOCK
2
Установіть час
3
Підтвердити
Основні операції
Оберіть потрібний режим
1
i AUTO-XAUTOHEAT
DRYCOOL
Початок/завершенняроботи
2
Зміст
Техніка безпеки ..................30-31
Як використовувати ...........32-33
Додаткова
інформація... .....................34-35
Інструкція по очищенню ..........36
Усунення несправностей .......37
Інформація ..............................38
Приладдя
• Пульт дистанційного
керування
• Батарейки AAA або R03 × 2
• Кронштейн для пульта ДК
• Гвинти для кронштейна для пультаДК × 2
2
1
3
i AUTO-X
AUTO-X
MODE
AUTO
COMFORT
COMFORT
QUIET
UIET
TIMER
SETCHECKRESET
ETCHE
ECONAVI
ECONAV
OFF/ON
NANOE-G
TEMP
AIR SWING
IR SWIN
FAN SPEED
AN SPEE
ON
OFF
SET
CLOCK
CLOC
CANCEL
AC
A
ET
ET
123
POWER
•
Зверніть увагу на те, що для
запуску індикація ВИМКНЕННЯ
маєбутиувімкнутою.
3
Установіть потрібну
температуру
•
Температурнийдіапазон:
RC
16 °C ~ 30 °C.
•
Робота виробу у рекомендованому
діапазоні температур може
зекономити енергію.
ОБІГРІВ : 20 °C ~ 24 °C.
ОХОЛОДЖЕННЯ : 26 °C ~ 28 °C.
ОСУШЕННЯ : на 1 °C ~ 2 °C нижче,
•
Щоб зменшити або відновити яскравість
індикатора виробу, натисніть та
8m
утримуйтепротягом 5 секунд.
•
Використовуйте пульт дистанційного
керування на відстані 8 м від приймача
сигналів дистанційного керування
внутрішнього блок а.
Наведені тут ілюстрації служать тільки для пояснення; зовнішній
вигляд кондиціонера може відрізнятися від зображеного. Конструкція
і дизайн виробу можуть бути змінені без попередження з метою його
вдосконалення.
ніж температура у
приміщенні.
УкраїнськаEnglish
29
Техніка безпеки
Отвір для
забору
повітря
Отвір для
забору
повітря
Отвір для
виходу повітря
Отвір для
виходу
повітря
Щоб не травмуватися та не допустити
травмування інших осіб або пошкодження
майна, виконуйте такі вимоги:
Неправильна експлуатація через
порушення цих інструкцій може призвести
до травмування чи пошкодження майна.
Серйозність негативних наслідків
позначається таким чином:
Цей символ
означає небезпеку
УВАГА
ОБЕРЕЖНО
Інструкції позначаються такими символами:
Внутрішній блок
загибелі
чи отримання
значної травми.
Цей символ
означає небезпеку
травмування чи
пошкодження
майна.
Цей символ позначає дії,
які вчиняти
ЗАБОРОНЕНО.
Ці символи вказують на
ОБОВ’ЯЗКОВІ дії.
Живлення
Отвір для
забору
повітря
УВАГА
Внутрішній блок і зовнішній блок
Цей виріб не призначений для користування
особами (включаючи дітей) з обмеженими
фізичними, сенсорними чи розумовими
можливостями або особами, які відчувають брак
досвіду чи знань. Користування виробом такими
особами дозволене лише у разі нагляду чи
попереднього інструктажу особою, яка відповідає
за їхню безпеку. Наглядайте за дітьми, щоб вони не
бавились виробом.
Для
очищення внутрішніх компонентів, проведення
ремонту, монтажу, демонтажу та повторного
встановлення блока звертайтеся до авторизованого
дилера або фахівця. Неправильний монтаж та
поводження із пристроєм можуть призвести до
протікання води, враження електричним струмом
або пожежі.
Перевірте в уповноваженого дилера або
спеціаліста, який тип холодоагенту слід
використовувати.
Використання не рекомендованого типу
холодоагенту може
виробу, вибуху і травмування користувача тощо.
Не встановлюйте пристрій у місці, де може статися
вибух чи займання. Недотримання цієї вимоги може
призвести до пожежі.
Не вставляйте пальці чи інші предмети у
внутрішній чи зовнішній блок кондиціонера,
оскільки частини, які повертаються, можуть
призвести до травмування.
Не торкайтеся зовнішнього блока під час грози,
оскільки можливе ураження електричним струмом.
Не допускайте прямого тривалого впливу на себе
холодного повітря для запобігання надмірного
охолодження.
Не сідайте та не ставайте на пристрій, бо
можете впасти.
призвести до пошкодження
дистанційного
керування
30
Отвір для
виходу повітря
Пульт
Зовнішній блок
Отвір для
забору
повітря
Отвір для
виходу
повітря
Пульт дистанційного керування
Не дозволяйте немовлятам та дітям гратися з
пультом дистанційного керування, щоб уникнути
випадкового ковтання батарейок.
Живлення
Щоб запобігти перегріванню
і пожежі, не використовуйте
видозмінений шнур,
з’єднаний шнур, подовжувач
чи шнур, не призначений для цього
виробу.
Для запобігання перегріву, пожежі чи ураження
електричним струмом:
•
Не вмикайте в одну розетку з іншими
електроприладами.
•
Не торкайтеся блока під час роботи вогкими
руками.
•
Неперегинайтешнурелектроживлення.
•
Не запускайте і не зупиняйте блок шляхом
вмикання в розетку та вимикання з розетки.
Якщо шнур живлення пошкоджено, його має
замінити виробник, авторизований сервісний
центр або інший кваліфікований фахівець,
щоб забезпечити безпечну роботу виробу.
Для запобігання ураженню електричним струмом
чи пожежі настійливо рекомендуємо встановити
переривач струмів витоку в землю чи захисний
пристрій контролю за залишковим струмом.
Для запобігання перегріву, пожежі чи ураженню
електричним струмом:
•
Правильно вставляйте вилку в розетку
електромережі.
•
Пил з вилки живлення необхідно час від часу
протирати за допомогою сухої серветки.
Припиніть використовувати пристрій при появі
будь-якої ознаки нештатної роботи/несправності
і вийміть штепсельну вилку або вимкніть
перемикач увімкнення/вимкнення і перемикач
електроживлення.
(Ризик появи диму / виникнення пожежі /
ураження електричним струмом) Приклади
нештатної роботи / несправності
•
Часто спрацьовує перемикач захисту від витоку
на землю.
•
З`явивсязапахдиму.
•
З`явився нетиповий шум або вібрація
пристрою.
•
Ізвнутрішньогоблокавитікаєвода.
•
Вилка або кабель електроживлення є
теплішими, ніж звичайно.
•
Неможливорегулюватишвидкістьвентилятора.
•
Пристрій негайно припиняє роботу, навіть якщо
він увімкнений в робочий режим.
•
Вентилятор не зупиняється, навіть коли
робочий режим вимкнений.
Негайно зв`яжіться з місцевим дилером для
проведення технічного обслуговування/ремонту.
Щоб запобігти ураженню електричним струмом
чи пожежі, це обладнання слід заземлити.
Щоб не допустити враження електричним
струмом, вимикайте пристрій та відключайте
його вилку з розетки:
- До проведення чищення або сервісного
обслуговування,
- Підчасдовгогоневикористанняабо
- Підчасдужесильноїгрози.
ОБЕРЕЖНО
Не використовуйте для збереження
вимірювальних приладів, продуктів харчування,
тварин, рослин, витворів мистецтва чи інших
об’єктів. Це може призвести до їх псування, та ін.
Щоб запобігти розповсюдженню вогню, не
використовуйте займисте обладнання перед
отвором для виходу повітря.
Не розміщуйте рослини чи тварин близько до
потоку повітря, щоб не зашкодити їм та
Не доторкайтесь до гострих
алюмінієвих пластин, гострі частини
можуть завдати травму.
Не вмикайте внутрішній блок, коли натираєте
підлогу. Перш ніж вмикати пристрій, добре
провітріть приміщення.
Не встановлюйте блок у маслянистих
і задимлених місцях для запобігання
пошкодження пристрою.
Щоб уникнути травмування, не розбирайте блок
для очищення.
Щоб уникнути травмування, не ставайте на
нестійкі опори при очищенні блока.
Не ставте вази чи ємності з
може потрапити до блока та пошкодити ізоляцію.
Це може призвести до ураження електричним
струмом.
Не відчиняйте вікно чи двері надовго, поки
пристрій працює.
Щоб не допустити протікання води,
переконайтеся, що дренажна труба:
- Правильнопідключена,
- Неблокуєтьсяводостокамиабоіншимиємкостямита
- Незануренауводу.
Регулярно провітрюйте приміщення після
тривалого використання чи використання з будьяким легкозаймистим устаткуванням.
Щоб запобігти падінню пристрою, після
тривалого використання упевніться, що
монтажна рама не вийшла з ладу
водоюнаблок. Вода
.
Пульт дистанційного керування
Не використовуйте акумулятори (Ni-Cd).
Так можна пошкодити пульт дистанційного
керування.
Для уникнення несправностей чи пошкодження
пульта дистанційного керування:
•
Якщо кондиціонер не використовуватиметься
протягом тривалого часу, вийміть батарейки.
•
Необхідно вставити нові батарейки того ж типу
відповідно до їх полюсів.
ін.
Техніка безпеки
УкраїнськаEnglish
Внутрішній блок і зовнішній блок
Не мийте пристрій водою, бензином,
розріджувачем або абразивним порошком, щоб
не допустити його пошкодження або корозії.
Живлення
Щоб не допустити враження електричним
струмом, не допускайте відключення приладу з
розетки за шнур.
31
Яквикористовувати
K
O
ON
K
ON
O
S
CANCEL
1
2
3
TIMER
TEMP
Один внутрішній блок
Кілька внутрішніх блоків
Окрема спліт-система
Мультиспліт-система
i AUTO-X
Швидке досягнення потрібної
температури
i AUTO-X
•
Блок керує температурою з урахуванням кімнатної
температури, щоб пришвидшити охолодження.
L$872;
ȼɫɬɚɧɨɜɢɬɢ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ
&
Ɇɚɤɫ ɝɨɞɢɧɢ
•
Не пізніше ніж через 4 години встановлена температура
змінюється відповідно до виявленої людської діяльності в
режимі АВТО КОМФОРТ.
•
Швидкість вентилятора встановлено у режим AUTO,
вибрати іншу швидкість неможливо.
•
Коли пристрій вимкнено, з натисненням
увімкнеться в режимі i AUTO-X.
•
Режим i AUTO-X можна скасувати натисненням відповідної
кнопки ще раз.
•
Уразіпідключеннякількохвнутрішніхблоків,
Кілька
внутрішніх
MODE
i AUTO-X - Швидкедосягненняпотрібноїтемператури
АВТОМАТИЧНИЙ РЕЖИМ - Длявашоїзручності
ОБІГРІВ - Для одержання теплого повітря
ОХОЛОДЖЕННЯ - Для одержання прохолодного повітря
ОСУШЕННЯ - Для осушення повітря у приміщенні
AUTO
COMFORT
управління цією функцією із зовнішнього блока
блоків
вимкнено.
Для вибору режиму роботи
Для максимального
i AUTO-X
пристрій
комфорту
AUTO COMFORT
QUIET
Зниження робочого шуму
QUIET
•
Цяопераціязменшуєшум, щовиникаєчерезпотікповітря.
Вибрати швидкість
FAN SPEED
(Дисплейпульта дистанційного керування)
•
•
обертання вентилятора
AUTO (Автоматичний режим): швидкість обертання
вентилятора внутрішнього блока регулюється автоматично
залежно від режиму роботи.
Якщо встановлено режим i AUTO-X, для швидкості
вентилятора зафіксовано налаштування AUTO. Щоб
налаштувати швидкість, скасуйте режим i AUTO-X.
Для використання режиму ОХОЛОДЖЕННЯ натисніть та утримуйте кнопку, доки не почуєте 1 короткий
звуковий сигнал, після чого відпустіть кнопку.
•
Для використання режиму ОБІГРІВ натисніть та утримуйте кнопку, доки не почуєте 1 короткий звуковий
сигнал, після чого відпустіть кнопку. Натисніть знову, поки не почуєте 2 звукових сигнали, а потім відпустіть.
•
Для вимкнення знову натисніть кнопку.
Подробиці див. у розділі «Додаткова інформація...».
CANCEL
3
TIMER
ECONAVI
Для оптимізації
енергозбереження
NANOE-G
•
•
внутрішніх
Для знищення вірусів/бактерій на фільтрі
•
•
•
AIR SWING
(Дисплейпульта дистанційного керування)
•
•
•
•
•
Очищення повітря
NANOE-G
nanoe-G вмикається автоматично при вмиканні блока за
допомогою кнопки
Можна увімкнути, навіть коли блок вимкнено. У цьому режимі
блок працюватиме в якості вентилятора з АВТОМАТИЧНИМ
регулюванням швидкості та руху закривка.
Кілька
блоків
NANOE-G
Після вимкнення блока дезактивація фільтра nanoe-G може
працювати протягом макс. 150 хвилин. При увімкненні блока
робота цієї функції відміняється.
Щоб вимкнути цю операцію в майбутньому, натисніть та
утримуйте
nanoe-G продовжить очищувати повітря.
Щоб відновити дезактивацію фільтра nanoe-G, натисніть та
утримуйте
OFF/ON
.
•
Цей режим неможливо увімкнути або його буде
зупинено, якщо інший внутрішній блок працює в
режимі ОБІГРІВ.
POWER
NANOE-G
докороткогозвуковогосигналу. Прицьому
NANOE-G
додовгогозвуковогосигналу.
Регулювання напрямку потоку
повітря
Для вентиляції приміщення.
У режимі ОХОЛОДЖЕННЯ/СУШКА, якщо задано параметр
АВТОМАТИЧНИЙ, закривки автоматично рухаються ліворуч/
праворуч та вгору/вниз.
В режимі НАГРІВ при встановленому режимі АВТО
горизонтальний закривок встановлюється в заздалегідь
задане положення. Вертикальний закривок повертається
вліво/вправо після підвищення температури.
У режимі i AUTO-X, якщо задано параметр АВТОМАТИЧНИЙ,
горизонтальний закривок фіксується в нижньому положенні
та переміщується у верхнє положення після досягнення
встановленої температури.
Рух закривка у вертикальному напрямку залежить від роботи
датчика виявлення людської діяльності. Якщо встановлений
режим керування вручну, горизонтальний та вертикальний
закривки фіксуються в заздалегідь заданому положенні.
Не регулюйте положення закривка вручну.
Автоконтроль перезапуску
•
Якщо після збою живлення останнє поновлюється, через
деякий час робота автоматично відновлюється у тому ж
режимі та з тим же напрямком повітряного потоку.
Щобскасуватиналаштуваннятаймераувімкнення
(ON) чивимкнення (OFF), натисніть ON або
OFF
, щобвибративідповідночи, атодінатисніть
CANCEL
.
•
Якщо налаштування таймера скасовано вручну чи
через збій у мережі живлення, налаштування таймера
можна відновити таким чином – натисніть ON або
OFF
, щобвибратиабо, атоді натисніть
•
Найближченалаштуваннятаймерабудевідображене
SET
наекранітабудеувімкненепослідовно.
•
Коли встановлено таймер увімкнення (ON),
кондиціонер може почати роботу раніше (до 35
хвилин), ніж фактично встановлений час, щоб досягти
потрібної температури.
•
Таймер працює відповідно до годинника, який
налаштований у пультові дистанційного керування;
після налаштування його операції повторюються
щодоби. Порядок налаштування годинника див. у
Посібникові зі швидкого підключення.
Примітка
ECONAVI
•
МожнаувімкнутиврежиміОБІГРІВУ,
,
QUIET
ОХОЛОДЖЕННЯ та СУШКИ, а також скасувати
повторним натисненням відповідної кнопки.
i AUTO-X
ECONAVI
,
•
Неможнавибратиодночасно.
AUTO
COMFORT
,
QUIET
,
NANOE-G
,
COMFORT
,
AUTO
.
Як використовувати
УкраїнськаEnglish
33
Додатковаінформація...
Один внутрішній блок
Кілька внутрішніх блоків
Окрема спліт-система
Мультиспліт-система
Режимроботи
i AUTO-X: Функція швидкого охолодження знадобиться, коли виприходитедодомууспекотнийдень.
АВТОМАТИЧНИЙРЕЖИМ: Під часвиборурежимуроботиблимаєіндикаторЖИВЛЕННЯ.
•
Один внутрішній блок
Кілька внутрішніх блоків
Пристрій вибирає режим роботи кожні 10 хвилин згідно з налаштуванням температури та температурою
в приміщенні.
•
Пристрій вибирає режим роботи кожні 3 хвилин згідно з налаштуванням температури, температурою
надворі та температурою в приміщенні.
ОБІГРІВ: Блоку потрібен певний час для розігрівання. Під час цієї операції індикатор ЖИВЛЕННЯ блимає.
ОХОЛОДЖЕННЯ: Забезпечує ефективне комфортне охолодження відповідно до потреб користувача.
ОСУШЕННЯ: Для легкого охолодження вентилятор агрегата обертається на низькій швидкості.
Дезактивація фільтра nanoe-G
Залежно від накопиченого часу роботи блока, дезактивація фільтра nanoe-G може спрацьовувати один раз на день після
вимкнення виробу.
Для усунення вологи, що залишилася у внутрішніх частинах, вентилятор працюватиме протягом 30 хвилин при ледь
відкритому закривку. Цей процес застосовується, тільки коли до вимкнення блок працює у режимі ОХОЛОДЖЕННЯ/
ОСУШЕННЯ. Потім функція nanoe-G протягом 2 годин знищує
закритому закривку.
віруси/бактерії на фільтрі при вимкнутому вентиляторі та
Не вимикайте живлення під час роботи в цьому режимі. Після збою живлення цей режим не продовжується.
Датчик людської активності буде також сканувати приміщення на наявність руху та джерел тепла.
Зона виявлення
120º
7m
• Сенсорлюдськоїактивностіможе:
- помилково сприйняти об’єкт, щорухаєтьсячиєджереломтеплаподібнодолюдини, наприклад домашню тваринкутощо.
- помилково не сприйняти людину як джерело тепла чи руху, якщолюдинанерухаєтьсяупродовжпевногочасу.
• Неставтевеликі предмети поблизу датчика і тримайте обігрівачі і зволожувачі поза діапазоном дії датчика. Цеможестатипричиноюнеправильноїроботидатчика.
У приміщенні без вікон чи з товстими занавісками сенсор сонячного світла розпізнаватиме, коли надворі хмарно/ніч.
ɇɚɜɤɨɥɢɲɧɿɣɫɬɚɧ
+1 °C
ȼɫɬɚɧɨɜɢɬɢ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ
-1 °C-1 °C
Колиактивованорежим
ECONAVI, блокпідтримує
задану температуру, доки не
підвищиться інтенсивність
сонячного світла. Блок регулює
температуру з урахуванням
зміни інтенсивності сонячного
світла під час зміни погоди та
дня/ночі, виміряної сенсором
сонячної активності.
Умови роботи
Кондиціонер потрібно використовувати в такому температурному діапазоні.
DBT : Температура за сухим термометром
Щоб забезпечити оптимальну роботу виробу,
його слід регулярно чистити. Брудний пристрій
може призвести до несправності, в результаті
чого може блимати індикатор nanoe-G, або може
з’явитися код помилки «H99». Проконсультуйтеся із
авторизованим дилером.
•
Перед проведенням очистки вимкніть
електроживлення і відімкніть вилку з розетки.
•
Не торкайтеся алюмінієвої пластини, гостра частина
може призвести до травмування.
•
Не використовуйте бензин, розріджувач або порошок
для чищення.
•
Користуйтеся тільки милом ( pH 7) або
нейтральними побутовими мийними засобами.
•
Температура води не повинна перевищувати 40 °C.
Внутрішній блок
Легко протирайте блок м’якою сухою
тканиною.
Датчик людської активності
Не допускайте ударів по пристрою, не давіть на
нього та не торкайтеся гострим предметом. Це може
призвести до пошкоджень і несправностей.
Передня панель
Обережно помийте і висушіть.
Зніміть передню панель
Витягнути
2
Внутрішній блок
Алюмінієва пластинаПередня панель
POWER
TIMER
-X
O
i AUT
NONOE-G
AUTO COMFORT
QUIET
Датчик людської
активності
Фільтри повітря
Генератор nanoe-G
Генератор nanoe-G
Кожні 2 тижні
•
Почистітьсухимватнимтампоном.
•
Неторкайтесяпідчасроботи.
Фільтри повітря
Кожні 2 тижні
•
Легко промийте/сполосніть фільтри
водою, не допускаючи пошкодження
поверхні фільтра.
•
Повністю осушіть фільтри у тіні, не допускаючи
потрапляння під дію полум’я або прямого сонячного
світла.
Для огляду перед початком сезону після
тривалого періоду без експлуатації
•
Перевірте чи не час міняти батарейки пульта
дистанційного керування.
•
Перевірте чи ніщо не перекриває який-небудь із
отворів для входу й виходу повітря.
•
POWER
TIMER
i AUTO-X
NONOE-G
AUTO COMFORT
QUIET
Використовуйте кнопку Auto OFF/ON (Авто ВИМКН./
УВІМКН.) для вибору режиму ОХОЛОДЖЕННЯ/
ОБІГРІВ. Після 15 хвилин робот нормальним
явищем є така різниця між температурою отвору
забору та випуску повітря:
ОХОЛОДЖЕННЯ: ≥ 8 °C ОБІГРІВ: ≥ 14 °C
Виведення з експлуатації на тривалий період
•
Увімкніть режим ОБІГРІВ на 2~3 години для
усунення вологи, що залишилась у внутрішніх
частинах, щоб уникнути появи плісняви.
•
Вимкніть електроживлення і вийміть вилку з
розетки.
•
Вийміть батарейки з пульта дистанційного керування.
Усунення несправностей
K
SETRES
C
RC
ON
O
S
CANCEL
1
3
TIMER
Наведені далі симптоми не свідчать про несправність.
Із внутрішнього блока виходить туман.
Робота супроводжується звуком, що нагадує шум води.
У приміщенні специфічний запах.
У режимі автоматичного регулювання швидкості
обертання вентилятор внутрішнього блока час від часу
зупиняється.
Повітря продовжує поступати навіть після завершення
роботи.
Кондиціонер не починає роботу протягом кількох хвилин
після перезапуску.
Із зовнішнього блока виходить вода/пара.
Індикатор ТАЙМЕРА постійно горить.
Індикатор ЖИВЛЕННЯ мерехтить в режимі HEAT, коли
тепле повітря не подається (закривка закрита).
У режимі обігріву вентилятор внутрішнього блока час від
часу зупиняється.
Перед увімкненням пристрою індикатор живлення
(POWER) мерехтить.
Звук тріскотіння під час роботи.
Зміна кольору окремих пластмасових частин.
Зовнішній блок голосніше шумить під час початкового
етапу роботи режиму i AUTO-X.
На передній панелі, решітках та стінках блоку після
тривалого використання може накопичуватися пил.
Перед тим, як звертатися до фахівця, перевірте таке.
Виріб працює неефективно у режимі ОБІГРІВ/
ОХОЛОДЖЕННЯ.
Шум під час роботи.
Не працює пульт дистанційного керування.
(Дисплей матовий або сигнал передачі слабкий.)
Блок не працює.
Агрегат не реагує на сигнал з пульту дистанційного
керування.
ВИПАДКИ, ЩО ПОТРЕБУЮТЬ
КВАЛІФІКОВАНОГО РЕМОНТУ
ВИМКНІТЬ ЖИВЛЕННЯ ТА ВІД’ЄДНАЙТЕ ПРИСТРІЙ
ВІД МЕРЕЖІ, а потім проконсультуйтесь у
авторизованого дилера в наступних випадках:
•
Незвичайнийшумпідчасроботи.
•
Усередину пульта дистанційного керування потрапила
вода або сторонні частки.
•
Ізвнутрішньогоблокавитікаєвода.
•
Частоспрацьовуєавтоматичнийвимикач.
•
Шнурживленняєтеплішим, ніжзвичайно.
•
Невірнофункціонуютькнопкитаперемикачі.
СимптомПричина
•
Конденсаціявнаслідокроботиврежиміохолодження.
•
Потокхолодоагентувсистемі.
•
Причиною цього може бути запах вогкості, джерелом якого можуть
бути стіни, килими, меблі або одяг, що знаходяться у приміщенні.
•
Цедопомагаєпозбавитисянавколишньогозапаху.
•
Видалення решти теплого повітря з внутрішнього блока (не довше
ніж 30 секунд).
Пристрій працює в режимі розморожування (і функція AIR SWING
встановлена на AUTO).
•
Цедопомагаєуникнутинебажаногоохолодження.
•
Це – попередній етап підготовки до роботи, коли установлено таймер
увімкнення «ON».
•
Зі зміною температури відбувається розширення або звуження
агрегата.
•
Зміна кольору залежить від типу матеріалу, який використовується
для виготовлення пластмасових частин; на колір впливають сонячні
промені, тепло, ультрафіолетове проміння та інші природні фактори.
•
Компресор і вентилятор обертаються з вищою швидкістю, щоб
ефективніше охолодити приміщення на початковому етапі роботи.
•
Накопичення пилу обумовлене ефектом очищення повітря негативних
іонів з nanoe-G. Регулярно видаляйте пил за допомогою чистої вологої
тканини.
Натискайте
кнопку
протягом 5 секунд, щоб
вийти з режиму перевірки
•
Для деяких типів помилок під час запуску можна перезапустити блок у
режимі обмеженої функціональності з 4 сингалами.
Перевірка
TIMER
ON
123
OFF
FF
CANCEL
AC
A
CLOCKSET CHECKRESET
CLOC
SET
Інструкція по очищенню / Усунення несправностей
УкраїнськаEnglish
2
ET
RC
ET
Натискайте до
звукового сигналу, а
потім запишіть код
помилки
4
Вимкніть блок та
повідомте код помилки
авторизованому
дилеру
37
Інформація
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ТЕРМІНУ СЛУЖБИ (ПРИДАТНОСТІ)
Декларація про Відповідність
Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в
електричному та електронному обладнанні
(затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)
Інформація для користувачів щодо збору та утилізації старого обладнання і використаних
батарей
Ці символи на виробі, пакуванні та/або документації, яка додається, означають, що використані
електричні та електронні вироби і батареї не слід викидати разом із загальними побутовими
відходами.
Для належного поводження, відновлення і повторної переробки старих виробів і використаних
батарей здайте їх у відповідні пункти прийому згідно із законодавством держави і Директивами
2002/96/EC і 2006/66/EC.
Утилізуючи ці вироби і батареї належним чином, Ви допоможете зберегти цінні ресурси і запобігти
можливому негативному впливові на здоров’я людей і навколишнє середовище, що може мати
місце в разі неналежного поводження з такими відходами.
Детальнішу інформацію щодо збору і повторної переробки старих виробів і батарей можна
отримати у місцевому муніципалітеті, у службах утилізації відходів чи у пунктах продажу, де Ви
придбали ці вироби.
За неправильну утилізацію таких відходів можуть бути передбачені штрафи, відповідно до
законодавства держави.
Для ділових користувачів у ЄС
Для отримання подальшої інформації щодо утилізації електричного та електронного обладнання
звертайтесь до місцевого торгового представника або постачальника.
[ІнформаціящодоутилізаціївіншихкраїнахзамежамиЄС]
Ці символи дійсні лише в ЄС. Щоб дізнатися як правильно утилізувати такі вироби, звертайтесь до
місцевих органів влади або торгового представника.
Примітка щодо символу батареї (подвійний символ внизу для прикладу):
Цей символ може використовуватись у поєднанні зі символом хімічного продукту. У такому разі
виріб відповідає вимогам Директив щодо використання хімічних продуктів.
Pb
ІНФОРМАЦІЯЩОДОТЕРМІНУСЛУЖБИ (ПРИДАТНОСТІ)
Встановлений виробником термін служби (придатності) цього виробу дорівнює 7 рокам з дати виготовлення
за умови, що виріб використовується у суворій відповідності до дійсної інструкції з експлуатації та технічних
стандартів, що застосовуються до цього виробу.
Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в
(затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в
електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР,:
Інформаційний центр Panasonic
Міжнародні дзвінки та дзвінки з Києва : +380-44-490-38-98
Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів в межах України : 0-800-309-880
Өндіруші зауыттың атауы мен мекенжайы өнімнің
сыртында жəне қорабында көрсетілген
Жылдам салқындатумен, ең жақсы
жайлылықпен, таза ауамен қамтамасыз
ету жəне қуат үнемдеуді оңтайландыру
i AUTO-X
Жаңа Panasonic жылуды күшейту технологиясы (P-TECh) бар i AUTO-X компрессордың қысқа
уақыт ішінде ең жоғары жиілікке жетуіне мүмкіндік беретін бірегей Panasonic компрессорды
басқару технологиясы болып табылады.
Əрі iAUTO-X ауа айналымының бағыттарын реттеу үшін қарқынды жұмыс істейтін жаңа
AEROWINGS - қос жапқыштармен бірге жеткізіледі. AEROWINGS қосқан кезде ауа айналымын
төмен қарай* бағыттау арқылы жылдам салқындату жайлылығын жəне ауа айналымын жоғары
қарай* бағыттау арқылы бүркіп салқындату жайлылығын қамтамасыз етеді.
Сондықтан, ыстық күнде жылдам салқындату мүмкіндігіне жəне күн ұзаққа сақталатын салқындату
жайлылығына қол жеткізесіз.
*Көлденең жапқыштың АВТО параметрі үшін қолдануға болады.
ECONAVI + INVERTER
ECONAVI əдетте қуат шығыны болатын орындарды анықтайды жəне бөлме шарттарына жəне
əрекет деңгейлеріне қарай салқындату қуаттылығын реттейді. Одан кейін, ИНВЕРТЕР ECONAVI
сенсорының деректерін барынша пайдаланады жəне компрессордың айналу жылдамдығын
өзгертеді. Бұл салқындату əрекетін оңтайландыруға көмектеседі жəне орынсыз салқындатуды
азайтады.
nanoe-G
Ауаны таза ұстау үшін вирустар, бактериялар сияқты микроағзаларды жояды.
Сондай-ақ, ол құрылғының ішкі бөлігін таза күйде ұстау үшін сүзгідегі вирустар мен бактерияларды
зарарсыздандырады.
Ескерілген кездегі Салқындату, маңызды болған кездегі Жайлылық
Керемет қуатты үнемдеу технологиясы
Ауаны ең кішігірім бөлшектеріне дейін тазартады
Егжей-тегжейлі мəліметтер алу үшін “Қосымша ақпарат алу үшін...” бөлімін қараңыз.
Əмбебап ауа желдеткіш
Ішкі блок
жүйесі
Əмбебап ауа желдеткіш жүйелері бірнеше
ішкі құрылғыны бір сыртқы құрылғыға
қосып, бос орынды сақтайды.
• Толық өнім мүмкіндіктерін көру үшін
каталогты қараңыз.
Ішкі құрылғылар
• Ішкі құрылғыларды жеке немесе бірге
пайдалану мүмкін. Жұмыс басымдылығы
бірінші қосылған құрылғыға беріледі.
• Жұмыс барысында ЖЫЛУ жəне САЛҚЫН
күйлерін басқа ішкі құрылғылар үшін бір
уақытта іске қосу
• Ішкі құрылғының басқа жұмыс күйін күтуде
екенін көрсету үшін қорек көрсеткіші
жыпылықтайды.
мүмкінемес.
40
Сыртқы блок
( CU-2E15PBD, CU-2E18PBD, CU-4E27PBD,
CU-5E34PBD, U-3E18JBE, U-4E23JBE)
Қысқашанұсқаулық
S
CK
RES
AC
RC
ON
O
CANCEL
1
3
TIMER
K
A
R
S
CK
RES
C
RC
ON
OFFS
CANCEL
1
2
3
TIMER
ECO
I
NANOE-G
AUTOCOMFO
Q
F
D
A
G
i
iA
UTO-X
Батареяларды енгізу
1
3
23
TIMER
ON
OFF
1
ETCHE
SET
123
CANCEL
FF
AIR CONDITIONER
IR CONDITIONE
iAUTO-X
AC
CLOCKSETCHECKRESET
MODE
MODE
RC
ET
1
2
Қашықтан басқару құралының
AAA немесе R03 батареяларын
2
3
Қақпақты жабыңыз
Сағат параметрі
1
CLOCK түймешігінбасыңыз
2
Уақытты орнатыңыз
3
Растаңыз
Негізгі жұмыс
1
2
артқы қақпағын алыңыз
салыңыз (~ 1 жыл пайдалануға
болады)
Қажетті күйді таңдаңыз
i AUTO-XAUTOHEAT
DRYCOOL
Жұмысты бастаңыз/тоқтатыңыз
Мазмұны
Сақтық шаралары .................... 42-43
Пайдалану əдісі .......................44-45
Қосымша ақпарат
алу үшін... ...............................46-47
Тазалау нұсқаулары......................48
Ақаулықтарды жою ......................49
Ақпарат .....................................50-51
Керек-жарақтар
•
Қашықтанбасқаруқұралы
•
AAA немесе R03 батареялары × 2
•
Қашықтан басқару құралының
ұстағышы
•
Қашықтан басқару құралы
ұстағышының бұрандалары × 2
2
1
3
i AUTO-X
AUTO-X
MODE
AUTO
COMFORT
QUIET
UIET
TIMER
SETCHECKRESET
ETCHE
ECONAVI
NAV
OFF/ON
NANOE-G
TEMP
RT
AIR SWING
IR SWIN
FAN SPEED
AN SPEE
ON
OFF
SET
CLOCK
CLOC
CANCEL
AC
A
ET
ET
123
POWER
•
ӨШІРУ көрсеткіші бастау
күйінде екенін ескеріңіз.
3
Қажетті температураны таңдаңыз
•
Таңдауауқымы:
16 °C ~ 30 °C.
•
RC
Құрылғыны ұсынылған
температурада іске қосу қуатты
үнемдеуі мүмкін.
ҚЫЗУ : 20 °C ~ 24 °C.
САЛҚЫНДАТУ : 26 °C ~ 28 °C.
ҚҰРҒАҚ :
1 °C ~ 2 °C бөлме
температурасынан төмен.
•
Құрылғының индикатор жарықтығын
күңгірттеу немесе қалпына келтіру үшін
8m
түймесін басып, 5 секунд ұстап
тұрыңыз.
•
Қашықтан басқару құралын бөлме
құрылғысының қашықтан басқару
құралы қабылдағышынан 8 м қашықтық
шеңберінде пайдаланыңыз.
Осы нұсқаулықтағы суреттер тек түсіндіру мақсатында берілген жəне
олар нақты құрылғыдан басқа болуы мүмкін. Құрылғы болашақта
жетілдірілген болса, нұсқаулық ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
Қазақша
41
Сақтық Шаралары
Ауа кірісі
Ауа кірісі
Ауа
шығысы
Ауа
шығысы
Жеке басыңыздың, басқалардың жарақатын
немесе мүлік зақымдалуын болдырмау үшін
мына талаптарды орындаңыз:
Төмендегі нұсқаулардың орындалмағанына
байланысты дұрыс пайдаланбау салдарынан
төменде жіктелген жарақат немесе зақым
пайда болуы мүмкін:
АЛДЫН-АЛА
ЕСКЕРТУ
НАЗАР
АУДАРЫҢЫЗ
Орындалу керек нұсқаулар мына
нышандармен жіктеледі:
Ішкі блок
шығысы
Қашықтан
Басқару Құралы
Сыртқы блок
Бұл белгі өлім
немесе ауыр
жарақат қаупін
ескертеді.
Бұл белгі мүліктің
бүліну немесе
зақымдалу қаупін
ескертеді.
Бұл нышан ТЫЙЫМ
САЛЫНҒАН əрекетті
білдіреді.
Бұл нышандар МІНДЕТТІ
əрекеттерді білдіреді.
Қуат Көзі
Ауа кірісі
Ауа
Ауа кірісі
Ауа
шығысы
АЛДЫН-АЛА
ЕСКЕРТУ
Ішкі блок жəне сыртқы блок
Қауіпсіздік үшін жауапты тұлға құрылғыны
пайдалануға қатысты басшылық немесе
нұсқау бермесе, бұл құрылғы тəн, сезім
немесе ойлау мүмкіндіктері шектеулі немесе
тəжірибесі жəне біліктілігі жоқ адамдардың
(оның ішінде балалардың) пайдалануына
арналмаған. Балалардың құрылғымен
ойнамауы үшін оларды қадағалау қажет.
Ішкі бөліктерін тазалау, құрылғыны жөндеу,
орнату, алып тастау жəне қайта орнату
үшін рұқсатты
хабарласыңыз. Дұрыс орнатпау жəне
пайдаланбау жылыстауға, электр тартылуына
немесе өртке əкеледі.
Берілген салқындатқыш түрін
пайдаланғаныңызды рұқсатты өкіл немесе
маманмен растаңыз.
Берілгеннен басқа түрлі салқындатқышты
пайдалану өнімнің зақымдалуына, жарылысқа
жəне жарақатқа, т.б. əкеліп соғуы мүмкін.
Құрылғыны жарылу немесе өрт тұтану қаупі
бар ортада орнатпаңыз. Əйтпесе өрт орын
алуы мүмкін.
Ауа желдеткішінің ішкі немесе сыртқы
құрылғысына, айналатын бөліктеріне
саусағыңызды немесе басқа заттарды
кіргізбеңіз.
Найзағай ойнаған кезде сыртқы құрылғыға
қолыңызды тигізбеңіз, электр тоғына соғылу
қаупі бар.
Шамадан көп салқындатуды болдырмау
үшін ұзақ уақыт бойы суық ауада тұрмаңыз.
Құрылғыға отырмаңыз не үстінен
баспаңыз, əйтпесе құлап қалуыңыз
мүмкін.
өкілге немесе маманға
Қашықтан басқару құралы
Сəбилер мен кішкентай балаларды қашықтан
басқару құралымен ойнатпаңыз, себебі
батареяларын кездейсоқ жұтып қоюы мүмкін.
42
Қуат көзі
Шамадан көп қызу мен
өртті болдырмау үшін
өзгертілген сымды, біріккен
сымды, ұзартқышты немесе
техникалық талаптарға сай
емес сымды пайдаланбаңыз.
Шамадан көп қызып кетуді, өртті немесе
электр тоғына соғылуды болдырмау үшін:
•
Бір розетканы басқа жабдықпен ортақ
пайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны ылғал қолдарыңызбен
пайдаланбаңыз.
•
Қуатсымынмайыстырмаңыз.
•
Құрылғыны тоқ ашасын кіргізу не айыру
арқылы қосып-өшірмеңіз.
Егер қорек сымы зақымдалса, қауіпті
болдырмау үшін оны өндіруші, қызмет өкілі
немесе білікті тұлғалар ауыстыруы керек.
Электр тоғына соғылуды немесе өртті
болдырмау үшін, жер жылыстауынан
автоматты түрде қорғайтын ажыратқышпен
(ELCB) немесе қалдық тоқты бақылау
құрылғысымен (RCD) бірге орнатылған жөн.
Шамадан көп қызып кетуді, өртті немесе
электр тоғына соғылуды болдырмау үшін:
•
Тоқ ашасын розеткаға дұрыс кіргізіңіз.
•
Тоқ ашасындағы тозаңды құрғақ шүберекпен
жиі сүртіп тұру қажет.
Кез келген қалыптан тыс жағдай/ақаулық
орын алған кезде өнімді пайдалануды
тоқтатыңыз жəне қуаттан ажыратыңыз немесе
желілі ажыратқышты өшіріңіз.
(Түтін/өрт/электр тоғына соғылу қаупі)
Қалыптан тыс жағдай/ақаулық мысалдары
•
ELCB жиітоқтапқалады.
•
Бірнəрсежаныпжатқаниіссезіледі.
•
Құрылғының қалыптан тыс шуы немесе
тербелісі байқалады.
•
Сыртқықұрылғыдансужылыстайды.
•
Электр сымы немесе ашасы шамадан көп
қызып кетеді.
•
Желдеткіш жылдамдығын реттеу мүмкін
емес.
•
Кондиционер іске қосылғанмен, дереу
тоқтап қалады.
•
Желдеткіш тоқтатылғанымен, жұмыс істей
береді.
Техникалық қызмет көрсету/жөндеу үшін
жергілікті өкілге дереу хабарласыңыз.
Электр тоғына соғылу немесе өртті
болдырмау үшін осы жабдықты жерге
тұйықтау керек.
Қуатты өшіріп, желіден суыру арқылы электр
тогының соғуына жол бермеңіз:
- Тазалаунемесеқызмет көрсету алдында,
- Ұзақуақытпайдаланбағанкезденемесе
- Қалыптыдантысқаттынайзағайжарқылы
кезінде.
НАЗАР
АУДАРЫҢЫЗ
Ішкі блок жəне сыртқы блок
Құрылғының зақымдануын не тот басуына
жол бермеу үшін бөлме құрылғысын сумен,
бензинмен, еріткішпен немесе тазалағыш
пастамен жумаңыз.
Дəлдік жабдығын, азық-түлікті, жануарларды,
өсімдіктерді, суреттерді немесе басқа
заттарды сақтау үшін пайдаланбаңыз. Бұл
сапаны төмендетуге əкелуі мүмкін.
Өрттің таралуын болдырмау үшін, ауа
айналымының шығысының алдында жанар
жабдықты пайдаланбаңыз.
Жарақатты болдырмау үшін өсімдіктерді
немесе үй жануарларын ауа айналымына
жақын ұстамаңыз.
Өткір алюминий қырына тимеңіз,
өткір бөліктер жарақатқа əкелуі
мүмкін.
Еденге жылтыратқыш лак төсеген кезде ішкі
құрылғыны қоспаңыз. Лак төсегеннен кейін
құрылғыны қоспас бұрын бөлмені толық
желдетіп алыңыз.
Құрылғыға зақым келтірмеу үшін құрылғыны
майлы жəне түтінді аумаққа орнатпаңыз.
Жарақаттың алдын алу үшін құрылғыны
тазалау мақсатында бөлшектемеңіз.
Жарақаттың алдын алу үшін құрылғыны
тазалаған кезде тұрақсыз орындыққа
тұрмаңыз.
Құрылғыға гүлсауытты немесе су ыдысын
қоймаңыз. Құрылғыға су кіріп, оқшаулауды
төмендету мүмкін. Бұл электр тоғына
соғылуға əкелуі мүмкін.
Жұмыс барысында терезені немесе есікті ұзақ
уақыт ашық қалдырмаңыз.
Ағызу түтігін төмендегідей күйде болуын
тексеру арқылы судың ағуына жол бермеңіз:
- Тиістітүрдеқосылған,
- Сунауасыменконтейнерлертазанемесе
- Суғасалынбаған
Кондиционерді ұзақ уақыт бойы немесе басқа
жылытқыш жабдықпен бірге пайданалған
болсаңыз, бөлмені үнемі желдетіп отырыңыз.
Ұзақ уақыт пайдаланудан кейін, құрылғының
құлап қалмауы үшін орнату тіреуінің күйін
тексеріңіз.
Қашықтан басқару құралы
Никель-кадмий (Ni-Cd) батареяларды
пайдаланбаңыз. Бұл қашықтан басқару
құралын зақымдауы мүмкін.
Қашықтан басқару құралының ақаулығын
немесе зақымын болдырмау үшін:
•
Егер құрылғы ұзақ уақыт бойы
пайдаланылмайтын болса, батареяларды
алып тастаңыз.
•
Бір типті батареяларды өрістерін дұрыс
келтіріп салу керек.
Қуат көзі
Электр тогы соғуына жол бермеу үшін ашаны
сымынан тартып ажыратпаңыз.
Сақтық Шаралары
Қазақша
43
Пайдалануəдісі
K
O
ON
CHECK
ON
OFFS
CANCEL
1
2
3
TIMER
TEMP
Бір
Бір бөлікті жүйе
Көп
Көп бөлікті жүйе
i AUTO-X
Керекті температураға
жылдам жету
i AUTO-X
•
Құрылғы басқару тетіктері бөлменің салқындауын тездету
үшін бөлме температурасына сай орнатады.
L$872;
•
Ең көп дегенде 4 сағаттан кейін, орнатылған температура
АВТО ЖАЙЛЫЛЫҚ əрекетінің анықталуына сəйкес ауысады.
•
Вентилятор жылдамдығы AUTO күйінде бекітілген,
вентилятор жылдамдығын таңдауға тыйым салынған.
•
Құрылғыөшірулікезде
AUTO-X режиміменқосады.
•
i AUTO-X режимінен сəйкес түймені қайтадан басу арқылы
бас тартуға болады.
Көп
MODE
i AUTO-X - Керектітемпературағажылдамжету
АВТО - Ыңғайлығыңызүшін
ҚЫЗУ - Жылыту үшін
САЛҚЫНДАТУ - Салқындату үшін
ҚҰРҒАҚ - Бөлмедегі ылғалдық деңгейін азайту үшін
AUTO
COMFORT
AUTO COMFORT
QUIET
QUIET
•
Бұлəрекетауаайналымыныңшуынқысқартады.
FAN SPEED
(Қашықтанбасқаруқұралыныңэкраны)
•
АВТО күй үшін сыртқы желдеткіш жылдамдығы жұмыс
күйіне қарай автоматты түрде лайықталады.
•
Егер i AUTO-X режимі орнатылған болса, вентилятор
жылдамдығы AUTO күйіне орнатылады. Вентилятор
жылдамдығын реттеу үшін i AUTO-X режимінен бас
тартыңыз.
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
ɨɪɧɚɬɭ
i AUTO-X
түймесінбасуқұрылғыны i
•
Бірнеше ішкі қосылымда бұл функцияны сырттан
басқару өшірілген болады.
&
ȿԙɤԧɩ ɫɚԑɚɬ
Жұмыс күйін таңдау үшін
Барынша жайлылық жасау
Шусыз жұмыс
Желдеткіш жылдамдығын
таңдау
Адам қимылын
сезгіш
Қашықтан басқару
құралының экраны
AIR CONDITIONER
MODE
iAUTO-X
i AUTO-X
MODE
AUTO
COMFORT
QUIET
TIMER
ON
OFF
SET CHECKRESET
ECONAVI
OFF/ON
FF/
NANOE-G
TEMP
AIR SWING
FAN SPEED
SET
CLOCK
CLOC
ET
CANCEL
AC
123
POWER
TIMER
i AUTO-X
NANOE-G
AUTO COMFORT
QUIET
RC
Күн сəулесі
сезгіші жəне
қашықтан
i AUTO-X
басқару
қабылдағышы
Көрсеткιш
(Жасыл)
(Жасыл)
(Қызғылтсары)
(Қызғылтсары)
(Көк)
(Жасыл)
(Қызғылтсары)
°C немесе °F
температура
параметрін көрсету
үшін шамамен
10 секунд басып,
ұстап тұрыңыз.
Қашықтан басқару
құралын əдепкі
параметрге қалпына
келтіру үшін басыңыз.
Қалыпты
жұмыс күйінде
пайдаланылмайды.
Авто күйін ӨШІРУ/ҚОСУ түймешігі
Қашықтан басқару құралы дұрыс істемей тұрған кезде немесе ақаулық орын
алған кезде пайдаланыңыз. Алдыңғы панельді көтеру:
• АВТО режимін пайдалану үшін түймені бір рет басыңыз.
• САЛҚЫНДАТУ режимінде пайдалану үшін 1 сигнал дыбысы естілгенше түйменібасыпұстаптұрыңызда, жіберіңіз.
•
ҚЫЗУ күйінде пайдалану үшін 1 сигнал дыбысы естілгенше түймені басып ұстап
тұрыңыз да, жіберіңіз. Жəне 2 сигналға дейін басып ұстап тұрып, босатыңыз.
САЛҚЫНДАТУ/ҚҰРҒАТУ режимінде АВТО параметрі
орнатылған болса, жапқыштар сол/оң жаққа жəне жоғары/
төмен қарай автоматты түрде тербеледі.
•
ЖЫЛУ режимінде АВТО параметрі орнатылған болса,
көлбеу жапқыш алдын ала анықталған орында болады. Тік
жапқыш температура көтерілгеннен кейін сол жаққа/оң жаққа
шайқалады.
•
i AUTO-X режимінде егер АВТО параметрі орнатылған
болса, көлденең жапқыш төменгі позицияда болады жəне
орнатылған температураға жеткеннен кейін жоғарғы
позицияға ауысады.
Тік жапқыштың қозғалысы адам əрекеті датчигіне байланысты
болады. Егер қолмен орнату параметрі орнатылса, көлденең
жəне тік жапқыш алдыңғы анықталған позицияға қойылады.
•
Жапқыштықолменреттемеңіз.
POWER
NANOE-G
түймесінбасыптұрыңыз. Бұл
NANOE-G
түймесінбасыптұрыңыз.
Ауа айналымының бағытын
Лайықтау
Автоматты түрде қайта бастау басқармасы
• Егер қуат көзі іркілісінен кейін қуат көзі қайта
іске жаңартылса, жұмыс белгілі бір уақыттан
кейін бұрынғы жұмыс тəртібімен жəне ауа
ағысының бағытымен автоматты түрде қайта
іске қосылады.
• Бұл басқарма ТАЙМЕР орнатылған кезде
қолдануға келмейді.
Таймерді орнату
Құрылғыны алдын ала орнатылған уақытта
ҚОСУ немесе ӨШІРУ үшін 2 ҚОСУ жəне
ӨШІРУ таймер жиыны қарастырылған.
123
TIMER
ON
123
OFF
“ҚОСУЛЫ” немесе
1
“ӨШІРУЛІ”
таймерін таңдау
• Басылған сайын:
Уақытты орнату
2
Растау
3
SET
CANCEL
Мысал:
22:00 кезінде
ӨШІРУ
OFF
Cancel
2
SET
TIMER
• “ҚОСУЛЫ” немесе “ӨШІРУЛІ” таймерін алып
тастау үшін, ON немесе
немесе басып,
• Егер таймер қолмен немесе қуаттың
ажыратылуына байланысты алынып
тасталса, таймерді ON немесе
таңдайтын немесе басып, одан кейін
SET
басып, қалпынакелтіругеболады.
• Ең жақын таймер параметрі көрсетіледі жəнетізбекпеніскеқосылады.
• “ҚОСУЛЫ” таймеріорнатылғанкезде,
қажетті температураға уақытында жету
үшін құрылғы нақты орнатылған уақытынан
бұрын (35 минутқа дейін) іске қосылуы
мүмкін.
• Таймердің жұмысы қашықтан басқару
құралында орнатылған сағатқа негізделген
жəне орнатылғаннан кейін күн сайын
қайталанады. Сағат параметрі үшін
Жылдам нұсқаулықты қараңыз.
CANCEL
басыңыз.
OFF
таңдайтын
OFF
Ескертпе
ECONAVI
,
QUIET
• ҚЫЗДЫРУ, САЛҚЫНДАТУ жəне ҚҰРҒАТУ
режимінде белсендіруге болады жəне
тиісті түймешікті қайта басу арқылы
тоқтатылады.
i AUTO-X
ECONAVI
,
• Бір уақытта таңдау мүмкін емес.
AUTO
COMFORT
,
QUIET
,
NANOE-G
,
COMFORT
,
AUTO
Пайдалану əдісі
Қазақша
45
Бір
Қосымша ақпарат алу үшін...
Бір бөлікті жүйе
Көп
Көп бөлікті жүйе
Жұмыскүйі
i AUTO-X: Ыстық күнде үйіңізге келген кезде жылдам салқындату қолайлы.
ҚЫЗУ: Құрылғының қызуына уақыт кетеді. ҚУАТ индикаторы осы əрекет барысында жыпылықтайды.
жұмыс күйін таңдап отырады.
САЛҚЫНДАТУ: Қажеттіліктеріңізге сəйкес тиімді жайлы салқындатуды қамтамасыз етеді.
ҚҰРҒАҚ: Құрылғыны жайлы салқындықта пайдалану үшін желдеткіш төменгі жылдамдықта жұмыс істейді.
nanoe-G сүзгіні зарарсыздандыру
Құрылғының жалпы жұмыс істеу уақытына байланысты, nanoe-G сүзгіні зарарсыздандыру құрылғы өшірілгеннен кейін
тек күніне бір рет қосылуы мүмкін.
Ішкі бөліктерде қалып қойған ылғалды жою үшін, желдеткіш жапқышы сəл ашық күйде 30 минут жұмыс істейді.
Өшірілуден бұрын құрылғы САЛҚЫН/ҚҰРҒАҚ күйінде жұмыс істесе ғана бұл процесс мүмкін болады. Содан кейін,
желдеткіші тоқтаған жəне жапқышы
зарарсыздандырады.
жабылған күйде nanoe-G сүзгідегі вирустарды/бактерияларды 2 сағат бойы
Осы əрекет орындалып жатқанда қуат көзін ажыратпаңыз. Қуат көзі ажыратылғаннан кейін бұл əрекет жалғаспайды.
Адам қимылын сезгіш əрі бөлмеде жылу көзі мен қозғалыс аумағын тексереді.
Анықтау аумағы
120º
7m
• Адамқимылынанықтаусенсорыныңмүмкіндіктері:
- үй жануарлары сияқты адамға ұқсас қызу көзі мен қозғалысқа ие нысында қате анықтау.
- егерадамбелгілібіруақытқадейінқозғалыссызтұрса, жылукөзіжəнеқозғалыс емес ретінде қателесіп анықтайды.
• Сенсордыңжанынаүлкензаттардықоймаңызжəнеқыздыру немесе сулау құралын сенсордың қабылдау аумағынаналысұстаңыз. Бұлардатчикжұмысыныңбұзылуынаəкелуімүмкін.
• Үйде терезе болмаса немесе перде қалың болса, күн сəулесінің сенсоры үйдегі ортаны бұлтты/түнгі
уақыт деп анықтайды.
Ԕɨɪɲɚԑɚɧɨɪɬɚɲɚɪɬɬɚɪɵ
+1 °C
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
ɨɪɧɚɬɭ
-1 °C-1 °C
ECONAVI іске қосылады,
құрылғы жоғары күн сəулесі
қарқыны анықталғанша
орнатылған температураны
сақтайды. Күн сəулесі
датчигі ауа райы немесе
күн/түн өзгергенде
күн сəулесі қарқынын
анықтайды жəне құрылғы
температураны реттейді.
Жұмыс талаптары
Осыауажелдеткішінмынатемператураауқымындапайдаланыңыз.
DBT : Құрғақ температура
Құрылғының оңтайлы өнімділігіне қол
жеткізу үшін оны тұрақты түрде тазалап
тұру қажет. Лас құрылғы ақаулыққа
əкелуі мүмкін жəне nanoe-G көрсеткішінің
жыпылықтауы немесе «H99» қате коды
көрсетілуі мүмкін. Рұқсатты өкілге
хабарласыңыз.
• Тазалау алдында қуат көзінен ажыратып,
розеткадан суырыңыз.
• Алюминий қырына тимеңіз, өткір бөліктер
жарақатқа əкелуі мүмкін.
• Бензин, еріткіш немесе тазалағыш паста
пайдалануға болмайды.
•
Тек ( pH 7) сабынын немесе бейтарап
тұрмыстық жуғыш құралды пайдаланыңыз.
• 40°C асатын ыстық суда пайдаланбаңыз.
Ішкі блок
Құрылғыны жұмсақ, құрғақ
шүберекпен сүртіңіз.
Адам қимылын сезгіш
Оны соғуға немесе қатты басуға немесе үшкір
нəрсемен шұқуға болмайды. Бұл зақымға жəне
ақаулыққа əкелуі мүмкін.
Алдыңғы тақта
Шайып, құрғатыңыз.
Алдыңғы панельді алып тастау
Тарыңыз
2
Ішкі блок
Алюминий қырыАлдыңғы тақта
POWER
TIMER
i AUTO-X
NONOE-G
UTO COMFORT
A
QUIET
Адам қимылын
сезгіш
Ауа сүзгілері
nanoe-G
генераторы
nanoe-G генераторы
2 аптасайын
• Құрғақ мақтамен тазалаңыз.
• Жұмыс істеп жатқан кезде қолыңыздытигізбеңіз.
Ауа сүзгілері
2 аптасайын
• Сүзгі бетінің зақымын
болдырмау үшін сүзгілерді
жуып/шайып тұрыңыз.
• Сүзгілерді көлеңкеде, өрт немесе тік күн
сəулесінен алшақ жерде құрғатыңыз.
ауа шығысының ұяшықтары арасындағы мына
температура айырмашылығы қалыпты жағдай:
САЛҚЫНДАТУ: ≥ 8 °C ҚЫЗУ: ≥ 14 °C
Ұзақ пайдаланбау
•
Өңез жиналуын болдырмау үшін ішкі бөліктерде
қалып қойған ылғалды толығымен жою үшін ЖЫЛУ
күйін 2~3 сағатқа іске қосыңыз.
•
Қуаткөзінажыратыңызжəнерозеткадансуырыңыз.
•
Қашықтан басқару құралының батареяларын алып
тастаңыз.
Ақаулықтарды жою
K
SETRES
C
RC
ON
OFFS
CANCEL
1
3
TIMER
Мына нышандар ақаулық бар дегенді білдірмейді.
Ішкі құрылғыдан тұман шығады.
Жұмыс істеп жатқан кезде су ағысының дыбысы
шығады.
Бөлмеде оғаш иіс бар.
Ішкі желдеткіш автоматты жылдамдық параметрінде
кейде тоқтап қалады.
Жұмыс тоқтатылғанымен, ауа айналымы жалғаса береді.• Сыртқы құрылғыдан қалған жылуды шығару (ең көп 30 секунд).
Қайта іске қосқаннан кейін жұмыс бірнеше минут кідіреді.
Сыртқы құрылғыдан су/бу шығады.
ТАЙМЕР көрсеткіші үнемі қосулы.
POWER көрсеткішіжылыауаберілмейҚЫЗУкүйінде
(жəнежапқышжабықкезде) жыпылықтайды.
Ішкі желдеткіш қыздыру əрекеті кезінде кейде тоқтап
қалады.
POWER (ҚУАТ) көрсеткіші құрылғы қосылғанға дейін
жыпылықтайды.
Жұмыс істеп жатқан кезде шытырлаған дыбыс естіледі.
Кейбір пластикалық бөлшектердің түссіздендірілуі.
i AUTO-X ерте жұмысының барысында сыртқы
құралдағы жоғарырақ шу.
Ұзақ уақыт бойы қолданудан кейін алдыңғы панельдің,
торлардың жəне топтамалардың айналасында шаң
жиналуы мүмкін.
Қызмет көрсету тобына хабарласпас бұрын мыналарды тексеріңіз.
ҚЫЗДЫРУ/САЛҚЫНДАТУ режимінде жұмыс тиімді
жүрмеуде.
Жұмыс істеп жатқан кезде шу көп.
Қашықтан басқару құралы істемейді.
(Экран көмескі немесе беру сигналы əлсіз.)
Құрылғы істемейді.
Құрылғы қашықтан басқару құралынан сигнал алмайды.
БелгіСебебі
•
Салқындатуүрдісінебайланыстысуғаайналуəсері.
•
Құрылғыішіндегісалқындатқышағыны.
•
Бұл қабырғадан, кілемнен, жиһаздан немесе киімнен шығатын
ылғал иіске байланысты болуы мүмкін.
Түссіндендіру пластикалық бөлшектерде пайдаланылған материал
түрлерінде орын алады, ыстыққа, күн жарығына немесе қоршаған
орта факторларына шалдыққан кезде жылдамдайды.
•
Компрессор мен желдеткіш бастапқы жұмыс барысында
салқындатуды күшейту үшін жоғарырақ жылдамдықпен айналады.
•
Шаңның жиналуы ауаның тазалануы бойынша nanoe-G теріс
иондарының əсеріне байланысты. Шаңды жүйелі түрде таза ылғал
матамен сүртіңіз.
БелгіТексеру
•
Температураныдұрысорнатыңыз.
•
Барлықесіктерментерезелердіжабыңыз.
•
Сүзгілердітазалаңызнемесеауыстырыңыз.
•
Ауа кірісі мен ауа шығысының ұяшықтарындағы кедергілерді
жойыңыз.
•
Құрылғыныңеңістеорнатылғанынтексеріңіз.
•
Алдыңғытақтаныдұрысжабыңыз.
•
Батареялардыдұрыссалыңыз.
•
Əлсізбатареялардыауыстырыңыз.
•
Ажыратқыштыңтоқтағанынтексеріңіз.
•
Таймерлердіңорнатылғанынтексеріңіз.
•
Қабылдағыштыңкедергілеріжоқтығынтексеріңіз.
•
Кейбір флюоресценттік жарықтар сигнал бергішке кедергі келтіруі
мүмкін. Рұқсатты өкілге хабарласыңыз.
ДҰРЫС ЖҰМЫС ІСТЕМЕУ БЕЛГІЛЕРІ
ҚУАТ КӨЗІН ӨШІРІП, ҚҰРЫЛҒЫНЫ ЖЕЛІДЕН
АЖЫРАТЫҢЫЗ жəне мына жағдайларда рұқсатты
өкілге хабарласыңыз:
•
Жұмысістепжатқанкездеқалыптантысшу.
•
Су/бөгде заттар қашықтан басқару құралына
тиген.
•
Ішкіқұрылғыдансужылыстайды.
•
Ажыратқышжиіөшеді.
•
Штепсель ашасы/желі сымы əдеттегіден тыс
қызып кетеді.
•
Айырып-қосқыштар немесе түймешіктер дұрыс
істемейді.
Құрылғы тоқтайды жəне TIMER (ТАЙМЕР)
көрсеткіші жыпылықтайды.
Ескі жабдықты жəне пайдаланылған батареяларды жинау жəне жою жөніндегі
пайдаланушы ақпараты
Өнімдер, бума жəне/немесе бірге жеткізілетін құжаттардағы осы нышандар пайдаланылған электр
жəне электрондық өнімдер мен батареяларды əдеттегі тұрмыстық қалдықпен араластырмау
қажеттілігін білдіреді.
Ескі өнімдер мен пайдаланылған батареяларды дұрыс қолдану, қалпына келтіру жəне қайта өңдеу
үшін, мемлекеттік заңнама жəне
2002/96/EC пен 2006/66/EC директивалар талаптарына сəйкес оларды тиісті жинау орындарына
жеткізіңіз.
Осы өнімдер мен батареяларды дұрыс жойып, құнды ресурстарды сақтап қалуға жəне қалдықты
дұрыс өңдемеуден туындауы мүмкін адам денсаулығы мен қоршаған ортаға тиетін келеңсіз
əсерлердің алдын алуға көмектесесіз.
Ескі өнімдер мен батареяларды жинау жəне жою туралы қосымша ақпарат үшін, жергілікті
əкімшілікке, қалдықтарды жою қызметіне немесе сатып алынған сату орнына хабарласыңыз.
Мемлекеттік заңнама талаптарына сəйкес, осы қалдықтың дұрыс жойылмағаны үшін айыпқұл
көзделуі мүмкін.
Еуропа Одағындағы іскери пайдаланушылар үшін
Егер электр жəне электрондық жабдықты жойғыңыз келсе, қосымша ақпарат үшін өкілге немесе
жеткізушіге хабарласыңыз.
[ЕуропаОдағынантысбасқаелдердежоютуралыақпарат]
Бұл нышандар тек Еуропа Одағына қатысты. Егер осы бұйымдарды жойғыңыз келсе, жергілікті
органдарға немесе өкілге хабарласып, жоюдың дұрыс əдісін біліп алыңыз.
Батарея нышаны жөніндегі ескертпе (төмендегі екі нышан):
Бұл нышанды химиялық нышанмен бірге пайдалануға болады. Бұл жағдайда ол химиялық зат
жөніндегі Директива талабына сəйкес келеді.
Pb
50
Бұйым электр жəне электрондық жабдықтардағы кейбiр зиянды заттарды қолдануға шектеу
қою туралы техникалық регламент талаптарына сəйкес.
Жұмыс мерзіміне қатысты ескерту:
Осы пайдалану нұсқаулығы мен тиісті техникалық стандарттарға сай қолданылғандаб ондіруші
осы өнімге өндірілгеннен бастап 7 жыл жұмыс мерзімін анықтаған.
8-8000-809-809 - Қазақстан бойынша стационарлы телефондар арқылы тегін
Бұйым электр жəне электрондық жабдықтардағы кейбiр зиянды заттарды қолдануға шектеу
қою туралы техникалық регламент талаптарына сəйкес.
Регламенттiң №2 Қосымшасында ескерiлмеген жағдайлардағы зиянды заттарының құрамы:
1. қорғасын (Pb ) - заттың 0,1wt % салмағынан немесе миллионнан 1000 бөлікке дейiнгі
шоңырлануынан аспайды;
2. кадмий (Cd ) - заттың 0,01wt % салмағынан немесе миллионнан 100 бөлікке дейiнгі
шоңырлануынан аспайды;
3. сынап (Hg ) - заттың 0,1wt % салмағынан немесе миллионнан 1000 бөлікке дейiнгі
шоңырлануынан аспайды;
5. полибромбифенол (PBB ) - заттың 0,1wt % салмағынан немесе миллионнан 1000
бөлікке дейiнгі шоңырлануынан аспайды; полибромбифенол эфирлері (PBB ) - заттың
0,1wt % салмағынан немесе миллионнан 1000 бөлікке дейiнгі шоңырлануынан
аспайды;
Жұмыс мерзіміне қатысты ескерту:
Осы пайдалану нұсқаулығы мен тиісті техникалық стандарттарға сай қолданылғандаб ондіруші
осы өнімге өндірілгеннен бастап 7 жыл жұмыс мерзімін анықтаған.
Организация, уполномоченная на принятие претензий по качеству продукции на территории
Республики Казахстан:
АО “Панасоник Маркетинг СНГ” Казахстан, 050057 г. Алматы, ул. Тимирязева 42, здание 30.
Информационный центр Panasonic:
) - заттың 0,1wt % салмағынаннемесемиллионнан 1000
Қазақстан Республикасы территориясындағы өнім сапасы бойынша наразылықтарды
қабылдайтын уəкілетті ұйым:
АҚ «Панасоник Маркетинг СНГ», Қазақстан, 050057,
Алматы қ., Тимирязев көш. 42, 30-шы ғимарат
Panasonic ақпарат орталығы:
Тел. +7 (727) 298-09-09 - Алматы мен Орта Азиядан қонырау шалу үшін
8-8000-809-809 - Қазақстан бойынша стационарлы телефондар арқылы тегін