Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner
TABLE OF CONTENTS
MULTI AIR CONDITIONER SYSTEM
Room A
Room B
Room C
Multi Split Outdoor Unit
INDOOR UNIT
TABLE OF CONTENTS
MULTI AIR CONDITIONER SYSTEM
OPERATION CONDITION
SAFETY PRECAUTIONS
REMOTE CONTROL
INDOOR UNIT
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
QUICK GUIDE
NOTE : The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. They are
subjected to change without notice for future improvement.
MULTI AIR CONDITIONER SYSTEM
Multi Split Outdoor Unit
(U-2E15GBE, U-2E18CBPG, U-3E18JBE, U-4E23JBE)
DEFINITION
Multi air conditioner systems save space by letting you connect multiple indoor units to a single outdoor unit.
INDOOR UNIT
• It is possible to operate the indoor units individually or simultaneously. The operation mode priority is given to the
fi rst unit that turned on.
• During operation, heating and cooling mode can not be activated at the same time for different indoor unit. The
power indicator blinks to indicate the indoor unit is standing by for different operation mode.
BACK COVER
2
3
4~5
6~8
9
10
11
Room C
Room A
Room B
Multi Split Outdoor Unit
* Note: For complete product combination, please refer to catalog.
Caution
NANOE-G
operations could be activated even when the air-conditioner is turned off. In this condition, once nanoe-G indicator
is ON, the unit will operate with AUTO fan speed and air swing. However, this operation could not be activated or will be
deactivated if other indoor unit is activating heating mode.
2
OPERATION CONDITION
OPERATION CONDITION
Use this air conditioner under the following temperature range
Single Split Outdoor Unit
(CU-E7NKD, CU-E9NKD, CU-E12NKD, CU-E15NKD, CU-E18NKD)
Temperature (°C)
COOLING
HEATING
Multi Split Outdoor Unit
Temperature (°C)
COOLING
HEATING
* DBT: Dry bulb temperature
* WBT: Wet bulb temperature
Max.32234326
Min.16111611
Max.30-2418
Min.16--5-6
*DBT*WBT*DBT*WBT*DBT*WBT
Max.322343264626
Min.16111611-10-
Max.30-24182418
Min.16--10-11-15-16
IndoorOutdoor
*DBT*WBT*DBT*WBT
Indoor
ENGLISH
OutdoorOutdoor
U-2E15GBE, U-2E18CBPGU-3E18JBE, U-4E23JBE
3
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
CAUTION
WARNING
Air Inlet
Air Outlet
Air Outlet
Air Inlet
To prevent personal injury, injury to others, or property
damage, please comply with the following.
Incorrect operation due to failure to follow instructions below
may cause harm or damage, the seriousness of which is
classifi ed as below:
WARNING
This sign warns of death or serious injury.
CAUTION
This sign warns of injury or damage to property.
The instructions to be followed are classifi ed by the following
symbols:
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
These symbols denote an actions that is
COMPULSORY.
WARNING
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Please consult authorized dealer or specialist to
clean the internal parts, repair, install, remove
and reinstall the unit. Improper installation and
handling will cause leakage, electric shock or
fi re.
Confi rm to authorized dealer or specialist on
usage of specifi ed refrigerant type. Using of
refrigerant other than the specifi ed type may
cause product damage, burst and injury etc.
Do not install the unit in a potentially explosive
or fl ammable atmosphere. Failure to do so could
result in fi re.
Do not insert your fi ngers or other
objects into the air conditioner indoor
or outdoor unit, rotating parts may
cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it
may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air for a
long period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you may
fall down accidentally.
Indoor
Unit
Air Inlet
Power
Supply
REMOTE CONTROL
Do not allow infants and small children to play
with the remote control to prevent them from
accidentally swallowing the batteries.
POWER SUPPLY
Do not use a modifi ed cord,
joint cord, extension cord or
unspecifi ed cord to prevent
overheating and fi re.
To prevent overheating, fi re or electric shock:
• Do not share the same power outlet with other
Remote
Control
Air Outlet
Air Inlet
equipment.
• Do not operate with wet hands.
• Do not over bend the power supply cord.
• Do not operate or stop the unit by inserting or
pulling out the power plug.
Outdoor
Unit
Air Outlet
4
CAUTION
WARNING
WARNING
POWER SUPPLY
If the supply cord is damage, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to be installed
with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)
or Residual Current Device (RCD) to prevent
electric shock or fi re.
To prevent overheating, fi re or electric shock:
• Insert the power plug properly.
• Dust on the power plug should be periodically
wiped with a dry cloth.
Stop using the product if any abnormality/failure
occurs and disconnect the power plug or turn off
the power switch and breaker.
(Risk of smoke/fi re/electric shock)
Examples of abnormality/failure
• The ELCB trips frequently.
• Burning smell is observed.
• Abnormal noise or vibration of the unit is
observed.
• Water leaks from the indoor unit.
• Power cord or plug becomes abnormally hot.
• Fan speed cannot be controlled.
• The unit stops running immediately even if it is
switched on for operation.
• The fan does not stop even if the operation is
stopped.
Contact your local dealer immediately for
maintenance/repair.
This equipment must be earthed to prevent
electrical shock or fi re.
Prevent electric shock by switching off the power
supply and unplug when:
- Before cleaning or servicing.
- Extended non-use.
- Abnormally strong lightning activity.
CAUTION
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
Do not wash the indoor unit with water, benzene,
thinner or scouring powder to avoid damage or
corrosion at the unit.
Do not use for preservation of precise
equipment, food, animals, plants, artwork
or other objects. This may cause quality
deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment in front of
the airfl ow outlet to avoid fi re propagation.
Do not expose plants or pet directly to airfl ow to
avoid injury, etc.
Do not touch the sharp aluminium fi n,
sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing
the fl oor. After waxing, aerate the room properly
before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas to
prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose to
avoid injury.
Do not step onto an unstable bench when
cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container on the
unit. Water may enter the unit and degrade the
insulation. This may cause an electric shock.
Do not open window or door for long time during
COOL/DRY mode operation.
Ensure drainage pipe is connected properly and
keep drainage outlet clear of gutters, containers
or does not immersed in water to prevent water
leakage.
After a long period of use or use with any
combustible equipment, aerate the room
regularly.
After a long period of use, make sure the
installation rack does not deteriorate to prevent
the unit from falling down.
REMOTE CONTROL
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries.
It may damage the remote control.
ENGLISH
To prevent malfunction or damage of the remote
control:
• Remove the batteries if the unit is not going to
be used for a long period of time.
• New batteries of the same type must be
inserted following the polarity stated.
POWER SUPPLY
Do not pull the cord to disconnect the plug to
prevent electric shock.
5
MODE
POWERFUL/
QUIET
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
FAN SPEED
MILD DRY
COOLING
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
MILD
DRY
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
NANOE-G
AUTO
COMFORT
ECONAVI
AIR SWING
REMOTE CONTROL
AUTO
COMFORT
MODE
POWERFUL/
QUIET
TEMP
OFF/ON
TIMER
SETON
1
2
AIR SWING
FAN SPEED
MILD DRY
COOLING
NANOE-G
ECONAVI
Maximum
distance: 8m
Human activity
sensor
Indicator
(Green)
POWER
TIMER
AUTO COMFORT
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
Remote control receiver
Remote
Control display
(Green)
(Orange)
(Green)
(Blue)
(Orange)
(Green)
Press the remote control’s button
1
TO TURN ON OR OFF THE UNIT
POWER
• Please be aware of the OFF indication on the remote
control display to prevent the unit from starting/stopping
improperly.
2
TO SET TEMPERATURE
• Selection range: 16°C ~ 30°C.
• Operating the unit within the recommended temperature
could induce energy saving.
HEAT mode : 20°C ~ 24°C.
COOL mode : 26°C ~ 28°C.
DRY mode : 1°C ~ 2°C lower than room temperature.
3
TO SELECT OPERATION MODE
AUTO mode - For your convenience
• During operation mode selection the power indicator
blinks.
• Unit selects operation mode every 30 minutes according
to temperature setting, outdoor and room temperature
(For Single Split System).
• Unit selects operation mode every 3 hours according to
temperature setting, outdoor and room temperature
(For Multi Split System).
HEAT mode - To enjoy warm air
• Unit takes a while to warm up. The power indicator blinks
during this operation.
COOL mode - To enjoy cool air
• Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to
reduce power consumption during cool mode.
DRY mode - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling
operation.
10
3
8
9
6
E7NKDW, E9NKDW, E12NKDW, E15NKDW
4
TO SELECT FAN SPEED (5 OPTIONS)
FAN SPEED
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted
1
according to the operation mode.
11
7
2
5
4
6
E18NKDW
TO ADJUST VERTICAL AIRFLOW DIRECTION
Q
5
(5 OPTIONS)
AIR SWING
• Keeps the room ventilated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver swing
up/down automatically.
• In HEAT mode, if AUTO is set, the louver fi x at
predetermined position.
TO ADJUST VERTICAL AIRFLOW DIRECTION
6
(5 OPTIONS)
AIR SWING
• Keeps the room ventilated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver swing
left/right and up/down automatically.
• In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal louver fi x at
predetermined position. The vertical louver swing left/right
after the temperature rises.
7
TO PURIFY THE AIR
NANOE-G
• Removes/deactivates harmful micro-organisms such as
viruses, bacteria, etc.
• Can be activated even when the unit is turned off. In this
condition, fan speed and air swing cannot be adjusted.
• nanoe-G starts automatically with the unit switched on
OFF/ON
with
.
10 11
TO MONITOR HUMAN PRESENCE &
ACTIVITY FOR ENERGY SAVING &
COMFORT
ECONAVI
AUTO
COMFORT
Heat Source & Movement
COOL/DRY Mode
Set Temperature
Set Fan Speed
HEAT Mode
Set Temperature
Set Fan Speed
To optimize energy
saving
To maximize comfort
+0.3°C
+1 tap*
+0.3°C
-1°C
+1 tap
-1°C
ECONAVI
AUTO COMFORT
NormalHighLowNone
≤ Medium
Fan
+2°C
-2°C
* For first 15 minutes or until set temperature is reached.
• The human activity sensor may not detect moving objects
further than 7m away or beyond detection angle.
• The human activity sensor sensitivity is infl uenced by
indoor unit location, movement speed, temperature range,
etc.
• The human activity sensor may:
- Mistakenly detects an object with heat source &
movement similar to human, such as pets, etc. as
human being.
- Mistakenly detects as non-heat source & movement if
a person stays motionless for certain period of time.
ENGLISH
8
TO IMPROVE HUMIDITY AND MOISTURE LEVEL
Single Split System
• This operation reduces air dryness and provides you with
a comfortable living environment during COOL mode only.
• When vertical airfl ow direction is set to AUTO, it stops at
lower position to avoid cold air contact. However, you can
adjust the louver direction manually.
Multi Split System
• Function not applicable.
9
TO SWITCH BETWEEN POWERFUL & QUIET
POWERFUL/
QUIET
POWERFUL
TO REACH TEMPERATURE
QUIETPOWERFULNORMAL
QUICKLY
• Single Split System: This operation stops
automatically after 20 minutes.
• Multi Split System: Press the button again or
turn OFF the unit to stop this operation.
UIET
TO ENJOY QUIET
OPERATION
• This operation reduces airfl ow noises.
POWERFUL
QUIET
7
REMOTE CONTROL
TO SET THE TIMER
S
O
O
NOTES
NANOE-G
POWERFUL/
O
I
POWERFUL/
O
I
Press and hold for 5 seconds to dim or restore the
12
unit’s indicator brightness.
Press and hold for approximately 10 seconds to
13
show temperature setting in °C or °F.
14
Press to restore the remote control’s default setting.
15
Not used in normal operations.
12
13
15
TIMER
ON
1
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
SET
3
2
CANCEL
AC
RC
14
TO SET THE TIMER
• 2 sets of ON and OFF timers are available to turn ON
or OFF the unit at different preset time.
• Complete below procedures to set each timer:
ON
1
OFF
Select ON or OFF timer
Cancel
Cancel
2
Set the
time
TIMER
ET
Confi rm
• Example of application at living room:
Morning: ON
at 07:00 (Wake up)
OFF at 08:00 (Out for work)
Evening: ON at 17:00 (Back home)
OFF at 22:00 (Sleep)
• To cancel ON or OFF timer, press
select respective or then press
• If timer is cancelled manually or due to power failure,
you can restore the timer again by pressing
to select respective or then press
OFF
N
or
CANCEL
to
OFF
.
N
or
SET
.
• Upcoming timer will be displayed and will be activated
in sequence.
• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up
to 35 minutes) before the actual set time in order to
achieve the desired temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the
remote control and repeats daily once set. For clock
setting, please refer to Remote Control Preparation
on the back cover.
8
AUT
COMFORT
ECONAV
,
QUIET
,
,
• Can be activated in all modes and can be cancelled by
pressing the respective button again.
NOTES
AUT
COMFORT
ECONAV
,
QUIET
,
• Cannot be selected at the same time.
• Cannot be activated during “MILD DRY COOLING”
operation is activated.
INDOOR UNIT
CLEANING INSTRUCTIONS
HINT
• Switch off the power supply and unplug before cleaning.
CAUTION
CLEANING INSTRUCTIONS
• Do not use benzene, thinner or scouring powder.
• Use only soap (
• Do not use water hotter than 40°C.
•Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
pH7) or neutral household detergent.
HINT
• To ensure optimal performance of the unit, cleaning
maintenance has to be carried out at regular intervals.
Dirty unit may cause malfunction and you may see error
code “H99”. Please consult authorized dealer.
ENGLISH
4
2
POWER
TIMER
AUTO COMFORT
OE-G
NAN
RFUL
POWE
T
QUIE
5
73
6
1
INDOOR UNIT
• Wipe the unit gently with a soft, dry cloth.
2
FRONT PANEL
Remove Front Panel
• Raise and pull to remove the front panel.
7
• Do not adjust by hand.
8
• Use when remote control is misplaced or a malfunction
occurs.
• Wash gently and dry.
Close Front Panel
211
Press once.Auto
Press and hold until 1 beep is heard, then
release.
Press and hold until 1 beep is heard, then
1
Press down both ends of the front panel to close it.
2
Press at center of the front panel to close it securely.
(CS-E18NKDW)
3
REMOTE CONTROL RECEIVER
4
ALUMINIUM FIN
release.
Press again until 2 beeps are heard, then
release.
Press the button to turn off.
9
• Air fi lter cleaning is required every two weeks.
• Wash/rinse the fi lters gently with water to avoid damage
5
HUMAN ACTIVITY SENSOR
6
HORIZONTAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER
E7NKDW, E9NKDW, E12NKDW, E15NKDW
• Manually adjustable.
E18NKDW
to the fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under shade, away from fi re or
direct sunlight.
• Replace any damaged fi lters.
10
Clean with dry cotton bud.
• nanoe-G generator cleaning is
recommended every 6 months.
• Do not adjust by hand.
1
8
5
HUMAN ACTIVITY SENSOR
• Do not hit or violently press the sensor or
poke it with a sharp object. This can lead to
damage and malfunction.
• Do not place large objects near the sensor
9
and keep away heating units or humidifi ers
from the sensor’s detection area. This may
lead to sensor malfunction.
10
nanoe-G GENERATOR
• Do not touch during operation.
VERTICAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER
AUTO OFF/ON BUTTON
ActionMode
AIR FILTERS
nanoe-G GENERATOR
Cooling
Heating
9
TROUBLESHOOTING
The following symptoms do not indicate malfunction.
SYMPTOM
CAUSE
Check the following before calling for servicing.
SYMPTOM
CHECK
The following symptoms do not indicate malfunction.
SYMPTOM
Mist emerges from indoor unit.► • Condensation effect due to cooling process.
Water fl owing sound during operation.► • Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odor.► • This may be due to damp smell emitted by the wall,
carpet, furniture or clothing.
Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed
► • This helps to remove the surrounding odours.
setting.
Airfl ow continues even after operation has stopped.► • Extraction of remaining heat from the indoor unit
(maximum 30 seconds).
Operation is delayed a few minutes after restarting.► • The delay is a protection to the unit’s compressor.
Outdoor unit emits water/steam.► • Condensation or evaporation occurs on pipes.
TIMER indicator is always on.► • The timer setting repeats daily once set.
POWER Indicator blinks during HEAT mode with no warm
air supply (and louver is closed).
► • The unit is in defrost mode (and AIR SWING is set to
AUTO).
Indoor fan stops occasionally during heating operation.► • To avoid unintended cooling effect.
POWER Indicator blinks before the unit is switched on.► • This is preliminary step in preparation for the operation
when the ON timer has been set.
Cracking sound during operation. ► • Changes of temperature caused the expansion/
contraction of the unit.
Check the following before calling for servicing.
SYMPTOM
Heating/Cooling operation is not working effi ciently.► • Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
Noisy during operation.► • Check if the unit has been installed at an incline.
• Close the front panel properly.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
► • Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
The unit does not work.► • Check if the circuit breaker is tripped.
• Check if timers have been set.
The unit does not receive the signal from the remote
control.
► • Make sure the receiver is not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal
transmitter. Please consult authorized dealer.
CAUSE
CHECK
The unit stops and the TIMER indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
Press for 5
1
seconds.
Press for 5
3
seconds to
quit checking.
Turn the unit off and reveal the error code to authorized dealer.
4
TIMER
ON
1
2
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
CANCEL
AC
SET
3
RC
10
Press until you hear
2
beep sound, then
write down the error
code.
Note:
• For certain errors, you
may restart the unit for
limited operation with 4
beeps when operation
starts.
INFORMATION
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED
NON-USE
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• Use Auto OFF/ON button to select Cooling/Heating
operation. After 15 minutes of operation, it is normal to
have the following temperature difference between air
inlet and air outlet vents:
Cooling: ≥ 8°C Heating: ≥ 14°C
FOR EXTENDED NON-USE
• Activate Heat mode for 2~3 hours as an alternative to
remove moisture left in the internal parts thoroughly to
prevent mould growth.
• Turn off the power supply and unplug.
• Remove the remote control batteries.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY AND UNPLUG then
please consult authorized dealer under the following
conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote
control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical
and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and
2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the
Pb
requirement set by the Directive for the chemical involved.
ENGLISH
11
Declaration of Conformity
Declaration of Conformity
with the requirements of Technical Regulation on the Restriction Of the use of certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
(adopted by Order №1057 of Cabinet of Ministers of Ukraine)
The Product is in conformity with the requirements of Technical Regulation on the Restriction Of the use of certain
Hazardous Substances in electrical and electronic equipment (TR on RoHS).
The content of hazardous substance with the exemption of the applications listed in the Annex №2 of TR on RoHS:
1. Lead (Pb) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;
2. Cadmium (Cd) – not over 0,01wt % or 100wt ppm;
3. Mercury (Hg) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;
4. Hexavalent chromium (Cr
6+
) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;
5. Polybrominated biphenyls (PBBs) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;
6. Polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm.
Благодарим вас за приобретение кондиционера Panasonic
СОДЕРЖАНИЕ
СИСТЕМА С НЕСКОЛЬКИМИ КОНДИЦИОНЕРАМИ ВОЗДУХА
Комната A
Комната B
Комната C
Наружный блок для
нескольких внутpeнних
блоков
ВНУТРЕННИЙ БЛОК
СОДЕРЖАНИЕ
СИСТЕМА С НЕСКОЛЬКИМИ КОНДИЦИОНЕРАМИ ВОЗДУХА
УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
ВНУТРЕННИЙ БЛОК
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ИНФОРМАЦИЯ
КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
14
15
16~17
18~20
21
22
23
ЗАДНЯЯКРЫШКА
ПРИМЕЧАНИЕ : Иллюстрации в данном руководстве предназначены для пояснительных целей и могут
СИСТЕМА С НЕСКОЛЬКИМИ КОНДИЦИОНЕРАМИ ВОЗДУХА
Наружныйблокдлянесколькихвнутреннихблоков
(U-2E15GBE, U-2E18CBPG, U-3E18JBE, U-4E23JBE)
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
Система с несколькими кондиционерами экономит место, позволяя вам подключить несколько внутренних блоков
к одному наружному блоку.
• Возможно индивидуальное или одновременное управление внутренними блоками. Приоритетность рабочего режима
предоставляется первому включенному блоку.
• В течение работы нельзя одновременно включить режим нагрева и охлаждения для разных внутренних блоков.
Мигание индикатора питания указывает на то, что внутренний блок находится в ожидании другого режима работы.
отличаться для конкретного кондиционера. В связи с последующим совершенствованием
конструкции могут вноситься изменения без предварительного уведомления.
ВНУТРЕННИЙ БЛОК
Комната C
Комната A
Комната B
Наружный блок для
нескольких внутpeнних
блоков
* Примечание: Длясоставленияполнойкомбинацииоборудования ознакомьтесь с каталогом.
вентилятора и с включенной функцией цикличного изменения направления воздушного потока. Однако данный
режим не может быть включен или будет выключен, если другой внутренний блок работает в режиме обогрева.
Во избежание получения травм, нанесения телесных
повреждений другим лицам и ущерба имуществу следует
соблюдать следующие инструкции.
Неправильная эксплуатация вследствие несоблюдения
инструкций нанесет вред или ущерб, степень
серьезности которых классифицируется следующим
образом:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот символ предупреждает о смертельной
опасности или о риске получения серьезной
Этот символ предупреждает об опасности
травмы или нанесения вреда имуществу.
травмы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Инструкции, которые следует выполнять, обозначаются
следующими символами:
Этот символ обозначает действие
как ЗАПРЕЩЕННОЕ.
Эти символы обозначают действия
как ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ.
ВНУТРЕННИЙ И НАРУЖНЫЙ БЛОКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное устройство может использоваться лицами с
ограниченными физическими, чувствительными или
умственными способностями (включая детей) или
лицами с отсутствием опыта или знания только при
условии, что они находятся под надзором или
получили от лица, ответственного за их безопасность,
соответствующие инструкции по использованию
изделия. Дети должны находиться под наблюдением.
Необходимо следить за тем,
устройством.
чтобы они не играли с
Для чистки внутренних деталей, ремонта, установки,
переноса и переустановки блока следует обращаться
к официальному дилеру. Неправильная установка
и обращение могут привести к утечке, поражению
электрическим током или пожару.
Подтвердите авторизированному дилеру или
специалисту, что используется указанный тип
хладагента. Использование хладагента другого типа
может привести к
телесным повреждениям и т.д.
Не устанавливайте блок в потенциально взрыво- или
огнеопасной среде. Несоблюдение данного условия
повреждению изделия, взрыву или
может привести к пожару.
Не вставляйте пальцы или другие
предметы в наружный или внутренний блок
кондиционера, поскольку вращающиеся
части могут нанести травму.
Не прикасайтесь к наружному блоку кондиционера
во время грозы, это может привести к поражению
электрическим током.
Во избежание переохлаждения не подвергайте себя
прямому воздействию холодного воздуха в течение
длительного времени.
Не садитесь и не становитесь на
устройство, вы можете упасть.
Дистанционное
управление
16
Внутренний
блок
Воздуховыпускное
отверстие
Воздухозаборник
Воздухозаборник
Внешний
блок
Электросна-
бжение
Воздуховыпускное
отверстие
ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Держите пульт ДУ вдали от грудных и маленьких
детей, во избежание случайного проглатывания
батарей.
ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЕ
Во избежание перегрева
и возникновения пожара не
используйте модифицированный
шнур, сращенный шнур,
удлинитель или шнур, не
соответствующий техническим
условиям.
Для предотвращения перегрева, возникновения
пожара или поражения электрическим током:
• Не используйте одну и ту же розетку питания с
другим оборудованием.
• Неприкасайтеськоборудованиюмокрымируками.
• Неизгибайтешнурэлектропитания.
• Невключайтеиневыключайтепитание
кондиционера включением вилки в розетку или ее
извлечением.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВНУТРЕННИЙ И НАРУЖНЫЙ БЛОКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЕ
Если кабель электропитания поврежден, во
избежание опасности замену должен произвести
изготовитель, представитель изготовителя по
сервисному обслуживанию или аналогичный
квалифицированный специалист.
Во избежание поражения электрическим током или
возникновения пожара настоятельно рекомендуется
установить на данное устройство автоматический
выключатель с функцией защиты от утечки на
землю (ELCB) или устройство контроля остаточного
тока (RCD).
Для предотвращения перегрева
пожара или поражения электрическим током:
• Правильновставляйтевилкуврозетку.
• Пыль, скапливающуюсянаштепселешнура
электропитания, необходимо периодически
удалять с помощью влажной ткани.
При возникновении любых неисправностей/сбоях
следует прекратить использовать изделие и вынуть
штепсель шнура питания из розетки или выключить
сетевой выключатель и прерыватель.
(Риск задымления/возгорания
Незамедлительно свяжитесь с местным дилером
для обеспечения технического обслуживания/
выполнения ремонтных работ.
Во избежание поражения электрическим током или
возникновения пожара оборудование должно быть
заземлено.
Поражение электрическим током можно
предотвратить, если в следующих ситуациях вы
будете отключать питание и извлекать штепсель из
розетки питания:
- Передчисткойилисервиснымобслуживанием.
- Вслучаенеиспользованиявтечениедлительного
времени.
- Вовремяслишкомсильнойгрозовойактивности.
, возникновения
/поражения
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВНУТРЕННИЙ И НАРУЖНЫЙ БЛОКИ
Во избежание повреждения или образования на блоке
коррозии не мойте внутренний блок водой, бензолом,
растворителем и не чистите абразивной пастой.
Не используйте для хранения точного оборудования,
продуктов, животных, растений, художественных
произведений или других предметов. Это может
привести к ухудшению качества и т.д.
Во избежание распространения огня не используйте
приборов открытого горения перед выходом
каких-либо
воздушного потока.
РУCCKИЙ
Во избежание нанесения повреждений растениям
или травм домашним животным не размещайте их
непосредственно под воздушным потоком.
Не прикасайтесь к острым алюминиевым
ребрам, острые части могут нанести травму.
Не включайте внутренний блок во время полирования
пола. После полирования прежде, чем вновь включить
блок, тщательно проветрите комнату.
Для предотвращения повреждения блока не
устанавливайте его в замасленных и задымленных
местах.
Во избежание травм не разбирайте блок для чистки.
Во избежание получения травм во время чистки блока
не вставайте на неустойчивую скамью
.
Не размещайте на блоке вазу или емкость с водой.
Вода может попасть в блок и повредить изоляцию. Это
может стать причиной поражения электрическим током.
Не открывайте надолго окно или дверь во время работы
кондиционера в режиме ОХЛАЖДЕНИЯ/ОСУШЕНИЯ.
Для предотвращения утечек воды убедитесь, что
дренажная трубка подсоединена правильно, следите
за тем, чтобы на дренажном выпуске не было спускных
трубок, контейнеров и чтобы он не был погружен в воду.
Регулярно проветривайте помещение после
длительного использования кондиционера или после
его использования вместе с любым топливным
оборудованием.
Для предотвращения падения блока после
длительной эксплуатации проверьте, не поврежден ли
установочный кронштейн.
ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Не используйте никель-кадмиевые (Ni-Cd)
аккумуляторы.
Это может повредить пульт дистанционного управления.
Для предотвращения возникновения неисправности или
повреждения пульта ДУ:
• Извлеките батареи, если кондиционер не будет
эксплуатироваться в течение длительного времени.
• Новые батарейки того же типа следует устанавливать
с соблюдением указанной полярности.
ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЕ
Для предотвращения поражения электрическим током
не тяните шнур, чтобы вытащить штепсель из розетки.
17
MODE
POWERFUL/
QUIET
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
FAN SPEED
MILD DRY
COOLING
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
MILD
DRY
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
NANOE-G
AUTO
COMFORT
ECONAVI
AIR SWING
ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
AUTO
COMFORT
MODE
POWERFUL/
QUIET
TEMP
OFF/ON
TIMER
SETON
1
2
AIR SWING
FAN SPEED
MILD DRY
COOLING
NANOE-G
ECONAVI
Нажмите кнопку пульта дистанционного
управления
Максимальное
расстояние: 8м
Датчик
активности
человека
POWER
TIMER
AUTO COMFORT
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
Ресивер пульта дистанционного управления
Дисплей пульта
дистанционного
управления
10
3
8
9
18
E7NKDW, E9NKDW, E12NKDW, E15NKDW
Индикатор
(
Зеленый
Зеленый
(
Оранжевый
(
Зеленый
(
Синий
)
(
Оранжевый
(
Зеленый
(
)
)
)
)
)
)
1
11
7
2
5
4
1
• Пожалуйста, обращайтевниманиенаиндикацию
OFF (выключение), находящуюсянадисплеепульта
дистанционного управления, чтобы предотвратить
неправильный запуск/остановку устройства.
2
• Диапазонвыбора: 16˚C ~ 30˚C.
• Использованиеаппаратавдиапазонерекомендованных
температур может привести к экономии электроэнергии.
РЕЖИМ НАГРЕВА : 20˚C ~ 24˚C.
РЕЖИМ ОХЛАЖДЕНИЯ : 26˚C ~ 28˚C.
РЕЖИМ ОСУШЕНИЯ : 1˚C ~ 2˚C ниже комнатной
температуры.
3
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ - Для вашего удобства
• В течение выбора режима работы мигает индикатор
питания.
• Блок выбирает режим работы каждые 30 минут в
зависимости от заданной температуры, наружной
температуры и температуры в помещении (Для системы
с одним внутренним блоком).
• Блок выбирает режим работы каждые 3 часа
взависимости от заданной температуры, наружной
температуры и температуры
несколькими внутренними блоками).
РЕЖИМ НАГРЕВА - Для обогрева
• Блоку необходимо некоторое время, чтобы прогреться.
Во время выполнения этой операции мигает индикатор
питания.
РЕЖИМ ОХЛАЖДЕНИЯ - Для охлаждения
• Чтобы уменьшить потребление электроэнергии при
работе в режиме охлаждения, используйте занавески
для предотвращения воздействия солнечного света и
внешнего тепла.
РЕЖИМ ОСУШЕНИЯ влажности в помещении
• Блок работает при малой скорости вентилятора для
слабого охлаждения.
ДЛЯ ВКЛЮЧЕНИЯ ИЛИ
ВЫКЛЮЧЕНИЯ БЛОКА
УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ
ВЫБОР РЕЖИМА РАБОТЫ
впомещении (Длясистемыс
Для уменьшения уровня
E18NKDW
POWER
6
ВЫБОР СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА
PO
Q
4
(5 ВАРИАНТОВ)
FAN SPEED
• Для автоматического режима (AUTO) скорость
вентилятора внутреннего блока автоматически
регулируется в соответствии с режимом.
некоторое время распространяется горизонтально, а
затем начинает направляться вниз.
РЕГУЛИРОВАНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА
6
ВОЗДУХА (5 ВАРИАНТОВ)
AIR SWING
• Обеспечиваетпроветриваниепомещений.
• ВрежимеОХЛАЖДЕНИЯ/ОСУШЕНИЯ, еслиустановлен
режим AUTO, жалюзи движутся влево/вправо и вверх/
вниз автоматически.
• В режиме НАГРЕВА, если установлен режим AUTO,
горизонтальные жалюзи фиксируются в заранее
заданной позиции. После повышения температуры
вертикальные жалюзи движутся влево/вправо.
7
ОЧИСТКА ВОЗДУХА
NANOE-G
• Удаляет/деактивирует вредные микроорганизмы, такие
как вирусы, бактерии и т.д.
• Могут быть включены даже при выключенном блоке. В
этом состоянии регулирование скорости вентилятора и
качания воздушного потока невозможно.
• nanoe-G начинает работать автоматически при
включении кондиционера с помощью
8
ЧТОБЫ ПОДНЯТЬ УРОВЕНЬ ВЛАЖНОСТИ
OFF/ON
.
Сплит-система
• Работа в этом режиме снижает сухость воздуха и
обеспечивает комфортную обстановку только в режиме
ОХЛАЖДЕНИЕ.
• Когда настройка вертикального направления потока
воздуха установлена на AUTO, жалюзи останавливаются
в нижнем положении, что позволяет избежать контакта
с холодным воздухом. Тем не менее, регулировка
направления жалюзи может производиться вручную.
Мультисплит-система
• Функциянеприменима.
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ МЕЖДУ РЕЖИМОМ
БЫСТРОГО ДОСТИЖЕНИЯ НЕОБХОДИМОЙ
9
ТЕМПЕРАТУРЫ И БЕСШУМНЫМ РЕЖИМОМ
РАБОТЫ
POWERFUL/
QUIET
WERFUL
БЫСТРОЕ ДОСТИЖЕНИЕ
ТЕМПЕРАТУРЫ
QUIETPOWERFULNORMAL
POWERFUL
• Сплит-система: Данный рабочий режим
остановится автоматически через 20 минут.
• Мультисплит-система: Еще раз нажмите
кнопку или выключите устройство, чтобы
остановить данный рабочий режим.
UIET
БЕСШУМНЫЙ РЕЖИМ
РАБОТЫ
QUIET
• Данная функция уменьшает шум воздушного
потока.
ОТСЛЕЖИВАНИЕ ПРИСУТСТВИЯ И
10 11
АКТИВНОСТИ ЧЕЛОВЕКА ДЛЯ
ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ И
ОПТИМИЗАЦИИ КОМФОРТА
ECONAVI
Для оптимизации
экономии
ECONAVI
электроэнергии
AUTO
COMFORT
Источник тепла и движение
Режим ОХЛАЖДЕНИЯ/
ОСУШЕНИЯ
Установка температуры
Установка скорости
вентилятора
Режим ОБОГРЕВА
Установка температуры
Установка скорости
вентилятора
Для максимизации
комфорта
Низкая
+0.3°C
-1°C
+1 касание*
+1 касание
+0.3°C
-1°C
НормальнаяВысокая
AUTO COMFORT
≤
Средний
вентилятор
* В течение первых 15 минут или до достижения
установленной температуры.
• Датчик активности человека может не обнаруживать
движущиеся объекты, удаленные более чем на 7 м или
находящиеся вне зоны действия угла определения.
• На чувствительность датчика активности человека
влияет месторасположение внутреннего блока, скорость
движения, диапазон температур и т.д.
• Датчикактивностичеловекаможет
:
- Ошибочноприниматьдомашнихживотныхидругие
объекты с источником тепла и движением, подобным
человеческому, за человека.
- Ошибочно принимать человека, остающегося
неподвижным в течение определенного периода
времени, за источник без тепла и движения.
РУCCKИЙ
Нет
+2°C
-2°C
19
ПРИМЕЧАНИЯ
NANOE-G
POWERFUL/
O
I
POWERFUL/
O
I
ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
НАСТРОЙКА ТАЙМЕРА
S
O
O
Нажмите и удерживайте в течение 5 секунд,
12
чтобы уменьшить или восстановить яркость
индикатора блока.
Нажмите и удерживайте приблизительно в
13
течение 10 секунд, чтобы отобразить настройку
температуры в °C или °F.
Нажмите, чтобы восстановить стандартную
14
настройку пульта дистанционного управления.
15
Не используется в нормальных функциях.
12
13
15
TIMER
ON
1
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
SET
3
2
CANCEL
AC
RC
14
НАСТРОЙКА ТАЙМЕРА
• 2 установки таймеров ВКЛЮЧЕНИЯ и
ВЫКЛЮЧЕНИЯ доступны для включения или
выключения блока в заранее заданное время.
• Для установки каждого таймера выполните
действия, указанные ниже:
ON
1
OFF
Выберите “ON” или “OFF”
таймера (тип таймера)
Cancel
Cancel
2
Установите
время
TIMER
ET
Подтвердите
• Пример применения в гостиной:
Утро: ON в 07:00 (Подъем)
OFF в 08:00 (Отправление на работу)
Вечер: ON в 17:00 (Возвращение домой)
OFF в 22:00 (Сон)
• ДляотменытаймераВКЛЮЧЕНИЯили
ВЫКЛЮЧЕНИЯнажмите
N
или
, чтобы
OFF
выбрать соответственно или , затем
нажмите
•
Если таймер отменен вручную или в результате
сбоя подачи электроэнергии, его можно вновь
восстановить нажатием
выбрать соответственно или , затем нажмите
SET
.
CANCEL
.
N
или
, чтобы
OFF
• Предстоящий таймер отображается на дисплее и
активируется последовательно.
• При установке таймера ВКЛЮЧЕНИЯ аппарат
может начать работу раньше установленного
времени (до 35 минут) для достижения желаемой
температуры вовремя.
• Функция таймера включается по часам,
установленным на пульте дистанционного
управления, и ежедневно повторяет заданную
программу. Для установки часов, пожалуйста,
ознакомьтесь с главой “Подготовкой пульта
дистанционного управления к работе” на задней
обложке.
20
ПРИМЕЧАНИЯ
AUT
COMFORT
ECONAV
,
QUIET
,
,
• Функциимогутбытьактивированывовсехрежимах
и отменены повторным нажатием соответствующей
кнопки.
• Для поддержания оптимальных рабочих характеристик
устройства необходимо обеспечить регулярное проведение
технического обслуживания и чистки. Загрязненное
устройство может стать причиной возникновения
неисправности, и возможно появление кода ошибки “H99”.
Обратитесь, пожалуйста, к официальному дилеру.
Прижмите центральную часть передней панели, чтобы
прочно закрыть ее. (CS-E18NKDW)
РЕСИВЕР ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО
3
УПРАВЛЕНИЯ
4
АЛЮМИНИЕВОЕ РЕБРО
5
ДАТЧИК АКТИВНОСТИ ЧЕЛОВЕКА
ГОРИЗОНТАЛЬНЫЕ ЖАЛЮЗИ
6
НАПРАВЛЕНИЯПОТОКА
E7NKDW, E9NKDW, E12NKDW, E15NKDW
• Регулируетсявручную.
E18NKDW
• Нерегулируйтевручную.
7
• Нерегулируйтевручную.
8
• Используется, когда пульт дистанционного управления не
соответствует или работает неисправно.
Нажмите один раз.Автоматический
Нажмите и удерживайте, пока не
послышится одиночный звуковой
сигнал, а потом отпустите.
Нажмите и удерживайте, пока не
послышится одиночный звуковой
сигнал, а потом отпустите.
Нажмите повторно до 2-х звуковых
сигналов, затем отпустите.
Нажмите кнопку, чтобы отключить.
• Чистку генератора nanoe-G рекомендуется
осуществлять каждые 6 месяцев.
5
1
8
9
ДАТЧИК АКТИВНОСТИ ЧЕЛОВЕКА
• Не ударяйте датчик, не нажимайте на него с
силой и не используйте для нажатия острый
предмет. Это может привести к повреждению
и возникновению неисправности.
• Не размещайте рядом с датчиком большие
предметы и держите нагревательные или
увлажнительные приборы подальше от зоны
обнаружения датчика. Это может привести к
неисправности датчика.
10
ГЕНЕРАТОР nanoe-G
• Нетрогайтевовремяработы.
ВЕРТИКАЛЬНЫЕ ЖАЛЮЗИ НАПРАВЛЕНИЯ
ПОТОКА
КНОПКА ВЫКЛ./ВКЛ. АВТОМАТИЧЕСКОГО
РЕЖИМА
ДействиеРежим
Охлаждение
Обогрев
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР
ГЕНЕРАТОР nanoe-G
21
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Следующие признаки не означают наличие неисправности:
ПРИЗНАК
ПРИЧИНА
Перед обращением в сервисный центр проверьте следующее:
ПРИЗНАК
ПРОВЕРЬТЕ
Следующие признаки не означают наличие неисправности:
ПРИЗНАК
Из внутреннего блока выделяется туман.► • Эффект конденсации, вызванный процессом охлаждения.
Во время работы слышен звук льющейся воды.► • Поток хладагента внутри блока.
В помещении специфический запах.► • Это может быть вызвано запахом сырости от стен, ковра,
мебели или одежды.
При установке скорости вращения вентилятора в
автоматический режим вентилятор внутреннего блока
от времени останавливается.
время
Поток воздуха продолжает подаваться даже после остановки
работы.
После повторного пуска начало работы задерживается на
► • Это помогает устранять запахи в окружающей среде.
► • Выделение оставшегося тепла из внутреннего блока
(максимум 30 секунд).
► • Задержка предназначена для защиты компрессора блока.
несколько минут.
Из наружного блока выделяется вода
/пар.► • На трубах происходит конденсация или испарение.
Индикатор ТАЙМЕРА всегда включен.► • При установленном таймере кондиционер будет ежедневно
повторять заданную программу.
Во время режима ОБОГРЕВА индикатор питания мигает, при
этом теплый воздух не подается (а жалюзи закрыты).
В режиме обогрева вентилятор внутреннего блока время от
времени останавливается.
► • Блок находится в режиме размораживания (а настройка
направления потока воздуха AIR SWING установлена
автоматический режим AUTO).
► • Чтобы избежать непреднамеренного охлаждающего
воздействия.
Индикатор ПИТАНИЯ мигает до включения аппарата.► • Если таймер был установлен в положение ВКЛ. (ON), эта
операция предназначена для подготовки к работе.
Потрескивающий звук во время работы. ► • Изменения температуры являются причиной расширения
Перед обращением в сервисный центр проверьте следующее:
ПРИЗНАК
Аппарат в режимах нагрева/охлаждения работает
неэффективно.
сжатия блока.
► • Правильно установите температуру.
• Закройтевседверииокна.
• Произведитеочисткуилизаменуфильтров.
• Удалитевсеинородныетелаизвходногоиливыходного
вентиляционных отверстий.
Шум во время эксплуатации.► • Проверьте, не установлен ли аппарат под наклоном?
• Правильнозакройтепереднююпанель.
работает.
ДУне
(Темныйдисплейилислабыйсигналпередачи.)
► • Правильноустановитебатареи.
• Заменитеразряженныебатареи.
Кондиционер не работает.► • Проверьте, не разомкнуты ли контакты автоматического
выключателя?
• Проверьте, не установлено ли время таймера?
Аппарат не принимает сигнал от пульта дистанционного
управления.
► • Убедитесь, что перед приемником отсутствуют препятствия.
• Некоторые люминесцентные
создавать помехи передатчику сигнала. Пожалуйста,
проконсультируйтесь у авторизованного дилера.
ПРИЧИНА
ПРОВЕРЬТЕ
излучения могут
на
/
Кондиционер прекратил работу, и индикатор ТАЙМЕРА мигает.
Для поиска кода ошибки используйте пульт дистанционного управления.
не послышится
звуковой сигнал, а
затем запишите код
RC
ошибки.
22
Примечание:
Привозникновении
•
некоторых ошибок можно
перезапустить устройство
с ограниченной работой
с 4 звуковыми сигналами
во время начала работы.
ИНФОРМАЦИЯ
ЖИЗНЬ (ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ТЕЧЕНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ЛЕТ)
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ (СЕЗОННАЯ) ПРОВЕРКА ПРИ
ДЛИТЕЛЬНОМ ПЕРИОДЕ БЕЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Проверка батареек из пульта дистанционного
управления.
• Убедитесь в отсутствии инородных тел, блокирующих
воздухозаборное и воздуховыпускное отверстия.
• Используйте кнопку Auto OFF/ON (Автоматическое
ВЫКЛ./ВКЛ.) для выбора режима охлаждения/
обогрева через 15 минут работы. Нормальной
является следующая разница температур между
входным и выходным воздушными каналами:
При охлаждении
ПРИ ДЛИТЕЛЬНОМ ПЕРИОДЕ БЕЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ
• В качестве альтернативы для полного удаления
влаги, оставшейся во внутренних частях, и для
предотвращения возникновения плесени включите на
Информация для потребителей по сбору и утилизации старого оборудования и
использованных батареек
Данные символы на изделиях, упаковке и/или сопроводительной документации означают, что использованные
электрические и электронные изделия и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычными бытовыми
отходами.
Для правильной обработки, восстановления и переработки старых изделий и использованных батареек следует
сдавать их в соответствующие пункты сбора согласно национальному законодательству и Директивам 2002/96/EC
и 2006/66/EC.
Правильная
возможное негативное влияние на здоровье людей и на состояние окружающей среды, которое может возникнуть
в результате неправильного обращения с отходами.
Для получения более подробной информации о сборе и переработке старых изделий и батареек обратитесь в
органы местного самоуправления, сервисную
были приобретены.
За неправильную утилизацию данных отходов в соответствии с национальным законодательством может быть
назначен штраф.
Для промышленных потребителей в Европейском Союзе
Если Вы хотите избавиться от электрического и электронного оборудования, обратитесь к дилеру или поставщику и
получите у них подробную
Данные символы действительны только в Европейском Союзе. Если Вы хотите избавиться от данных изделий,
обратитесь в органы местного самоуправления или к дилеру и узнайте правильный метод утилизации.
Данный символ должен использоваться в
требованиям, установленным Директивой о химикатах, использующихся в изделиях.
утилизация данных изделий и батареек поможет сберечь ценные ресурсы и предотвратить
службу по утилизации отходов или в торговую точку, где изделия
информацию.
комбинации с химическим символом. В данном случае он соответствует
РУCCKИЙ
ЖИЗНЬ (ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ТЕЧЕНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ЛЕТ)
«Установленный производителем в порядке п.2 ст.5 Федерального Закона РФ «О защите прав потребитей»
срок службы для данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изедлие используется
в строгом соответствии с настощей инструкцией по зксплуатации и применимыми техническими стандартами»
Состояние изделия Условия производства и сключают модификацию и повреждения при трансропортировке
Природные стихийые действия На данное изделие не распространяетса гарантия при повреждении от
природных бедствий (Например - в результате наводнения)
23
Декларация о Соответствии
Требованиям Технического Регламента об Ограничении Использования некоторых Вредных
Веществ в электрическом и электронном оборудовании
(утверждённого Постановлением №1057 Кабинета Министров Украины)
Изделие соответствует требованиям Технического Регламента об Ограничении Использования некоторых
Вредных Веществ в электрическом и электронном оборудовании (ТР ОИВВ)..
Содержание вредных веществ в случаях, не предусмотренных Дополнением №2 ТР
Дякуємо за придбання кондиціонера компанії Panasonic
СОДЕРЖАНИЕ
СИСТЕМА З КІЛЬКОМА КОНДИЦІОНЕРАМИ ПОВІТРЯ
Кімната A
Кімната B
Кімната C
Зовнішній блок для
кількох внутрішніх
блоків
ВНУТРІШНІЙ БЛОК
СОДЕРЖАНИЕ
СИСТЕМА З КІЛЬКОМА КОНДИЦІОНЕРАМИ ПОВІТРЯ
УМОВИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ
ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ
ВНУТРІШНІЙ БЛОК
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
ІНФОРМАЦІЯ
КОРОТКА ІНСТРУКЦІЯ
26
27
28~29
30~32
33
34
35
ЗАДНЯОБКЛАДИНКА
ПРИМІТКА : Наведені тут ілюстрації служать тільки для пояснення; зовнішній вигляд кондиціонера може
СИСТЕМА З КІЛЬКОМА КОНДИЦІОНЕРАМИ ПОВІТРЯ
Зовнішнійблокдлякількохвнутрішніхблоків
(U-2E15GBE, U-2E18CBPG, U-3E18JBE, U-4E23JBE)
ОЗНАЧЕННЯ
Система з кількома кондиціонерами заощаджує місце, даючи вам змогу під’єднати кілька внутрішніх блоків до
одного зовнішнього.
• Внутрішні блоки можуть працювати окремо один від одного або одночасно. Пріоритетним вважається той режим роботи,
який встановлено на блоці, що був увімкнений першим.
• Під час роботи на різних внутрішніх блоках неможливо одночасно увімкнути режим обігріву та охолодження. Індикатор
увімкнення блимає, вказуючи на те, що внутрішній блок перейшов у режим очікування
відрізнятися від зображеного. Конструкція і дизайн виробу можуть бути змінені без попередження
з метою його вдосконалення.
Режими роботи
після УВІМКНЕННЯ індикатора nanoe-G, пристрій буде працювати з АВТОМАТИЧНИМ регулюванням швидкості
роботи вентилятора та положення заслінок повітря. Але цей режим роботи не можна увімкнути або він буде
вимкнений, якщо інший пристрій, який встановлений у приміщенні, налаштований на роботу в режимі обігріву.
Щоб запобігти травмуванню себе та інших чи
пошкодженню майна, дотримуйтесь поданих далі
вказівок.
Неправильна експлуатація через порушення цих
інструкцій може призвести до травмування чи
пошкодження майна. Серйозність негативних наслідків
позначається таким чином:
УВАГА
Цей символ означає небезпеку загибелі
чи отримання значної травми.
ОБЕРЕЖНО
Цей символ означає небезпеку
травмування чи пошкодження майна.
Інструкції позначаються такими символами:
Цей символ позначає дії, які вчиняти
ЗАБОРОНЕНО.
Ці символи позначають дії, які є
ОБОВ’ЯЗКОВИМИ.
УВАГА
ВНУТРІШНІЙ БЛОК І ЗОВНІШНІЙ БЛОК
Цей виріб не призначений для користування
особами (включаючи дітей) з обмеженими
фізичними, сенсорними чи розумовими
можливостями або особами, які
відчувають брак досвіду чи знань. Користування
виробом такими особами дозволене лише у разі
нагляду чи попереднього інструктування особою,
яка відповідає за їхню безпеку. Наглядайте за
дітьми, щоб вони не бавились виробом.
питань очищення внутрішніх частин, ремонту,
З
встановлення, зняття чи перевстановлення
пристрою звертайтеся до авторизованого дилера
чи спеціаліста. Неналежне встановлення та
поводження призведе до витікання, ураження
електричним струмом чи пожежі.
Перевірте в уповноваженого дилера або
спеціаліста, який типу холодоагенту слід
використовувати. Нехтування цією вимогою може
призвести до пошкодження виробу, вибуху і
травмування користувача
тощо.
Не встановлюйте пристрій у місці, де може статися
вибух чи займання. Недотримання цієї вимоги
може призвести до пожежі.
Не вставляйте пальці чи інші предмети
у внутрішній чи зовнішній блок
кондиціонера, оскільки частини, які
повертаються, можуть призвести до
травмування.
Не торкайтеся зовнішнього блоку під час грози,
оскільки можливе ураження електричним струмом.
Не допускайте прямого тривалого впливу на себе
холодного повітря для запобігання надмірного
охолодження.
Не сідайте та не ставайте на
пристрій, бо можете впасти.
дистанційного
28
Внутрішній
блок
Пульт
керування
Отвір для
забору повітря
Отвір для
виходу повітря
Отвір для
забору повітря
Зовнішній
блок
Живлення
Отвір для
виходу повітря
ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ
Не дозволяйте немовлятам та дітям гратися з
пультом дистанційного керування, щоб уникнути
випадкового ковтання батарейок.
ЖИВЛЕННЯ
Щоб запобігти перегріванню
і пожежі, не використовуйте
видозмінений шнур,
з’єднаний шнур, подовжувач
чи не вказаний шнур.
Для запобігання перегріву, пожежі чи ураження
електричним струмом:
• Не вмикайте в одну розетку з іншими
електроприладами.
• Не торкайтеся блоку під час роботи вогкими
руками.
Щоб уникнути небезпеки травмування в разі
пошкодження шнура живлення, його заміну
повинні здійснювати працівники виробника,
його сервісні представники чи фахівці, що
мають аналогічну кваліфікацію.
Для запобігання ураженню електричним
струмом чи пожежі настійливо рекомендуємо
встановити переривач струмів витоку в землю
чи захисний пристрій контролю за залишковим
струмом.
Для запобігання перегріву, пожежі чи ураження
електричним струмом:
• Правильно вставляйте вилку в розетку
електромережі.
• Пил з вилки живлення необхідно час від часу
протирати за допомогою сухої ганчірки.
Припиніть використовувати пристрій при появі
будь-якої ознаки нештатної роботи/несправності
і вийміть штепсельну вилку або вимкніть
перемикач увімкнення/вимкнення і перемикач
електроживлення (ризик появи диму / виникнення
пожежі / ураження електричним струмом
Приклади нештатної роботи / несправності
• Часто спрацьовує перемикач захисту від витіку
на землю.
• Вентилятор не зупиняється, навіть коли робочий
режим вимкнений.
Негайно зв`яжіться з місцевим дилером для
проведення технічного обслуговування/ремонту.
Щоб запобігти ураженню електричним
струмом чи пожежі, це обладнання слід
заземлити.
Запобігайте ураження електричним струмом,
вимикаючи пристрій та вилку живлення з розетки у
наведених далі випадках:
- Передчищеннямчиобслуговуванням.
- Уразітривалогоневикористання.
- Уразісильноїгрозизблискавкою.
ОБЕРЕЖНО
ВНУТРІШНІЙ БЛОК І ЗОВНІШНІЙ БЛОК
Не мийте внутрішній блок водою, бензином,
розчинником чи абразивною пастою для
запобігання несправностей чи корозії пристрою.
Не використовуйте для збереження вимірювальних
приладів, продуктів харчування, тварин, рослин,
витворів мистецтва чи інших об’єктів. Це може
призвести до їх псування, та ін.
Щоб запобігти розповсюдженню вогню, не
використовуйте займисте обладнання перед
отвором для виходу
Не розміщуйте рослини чи тварин близько до
потоку повітря, щоб не зашкодити їм та ін.
повітря.
УКРАЇНСЬКА
Не доторкайтесь до гострих
алюмінієвих ребер, гострі частини
можуть завдати травму.
Не вмикайте внутрішній блок, коли натираєте
підлогу. Перш ніж вмикати пристрій, добре
провітріть приміщення.
Не встановлюйте блок у маслянистих і задимлених
)
місцях для запобігання пошкодження пристрою.
Щоб запобігати травмування, не розбирайте блок
для очищення.
Щоб запобігати травмування, не ставайте на
нестійкі опори при очищенні блоку.
Не ставте вази чи ємності з водою
може потрапити до блоку та пошкодити ізоляцію.
на блок. Вода
Це може призвести до ураження електричним
струмом.
Не відчиняйте вікно або двері на тривалий період
часу під час роботи пристрою в режимі
ОХОЛОДЖЕННЯ/СУШКИ.
Щоб запобігти протіканню води, переконайтеся,
що дренажний трубопровід під’єднаний належним
чином, тримайте дренажний отвір далі від
водостічних жолобів, ємностей та не занурюйте
його у воду.
Регулярно провітрюйте приміщення після
тривалого використання чи використання з будьяким легкозаймистим устаткуванням.
Щоб запобігти падінню пристрою, після
тривалого використання упевніться, що
монтажна рама не вийшла
з ладу.
ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ
Не використовуйте акумулятори (Ni-Cd).
Так можна пошкодити пульт дистанційного
управління.
Для запобігання несправностей чи пошкодження
пульта дистанційного керування:
• Якщо кондиціонер не використовуватиметься
протягом тривалого часу, вийміть батарейки.
• Необхідно вставити нові батарейки того ж типу
відповідно до їх полюсів.
ЖИВЛЕННЯ
Не тягніть за шнур, щоб витягти вилку з
розетки, для запобігання удару електричним
струмом.
29
MODE
POWERFUL/
QUIET
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
FAN SPEED
MILD DRY
COOLING
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
MILD
DRY
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
NANOE-G
AUTO
COMFORT
ECONAVI
AIR SWING
ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ
AUTO
COMFORT
MODE
POWERFUL/
QUIET
TEMP
OFF/ON
TIMER
SETON
1
2
AIR SWING
FAN SPEED
MILD DRY
COOLING
NANOE-G
ECONAVI
Натисніть кнопку на пульті дистанційного
управління
ДЛЯ УВІМКНЕННЯ АБО
1
Максимальна
відстань: 8м
Датчик
людської
активності
POWER
TIMER
AUTO COMFORT
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
Приймач дистанційного керування
Дисплей пульта
дистанційного
управління
10
3
8
9
30
E7NKDW, E9NKDW, E12NKDW, E15NKDW
Індикатор
(Зелений)
(Зелений)
(Оранжевий)
(Зелений)
(Синiй)
(Оранжевий)
(Зелений)
1
11
7
2
5
4
ВИМКНЕННЯ КОНДИЦІОНЕРА
• Будь-ласка, пам’ятайте про індикатор «OFF» на
дисплеї пульта дистанційного керування та не
допускайте неправильного увімкнення/вимкнення
агрегата.
2
ДЛЯВСТАНОВЛЕННЯТЕМПЕРАТУРИ
• Температурнийдіапазон: 16°C ~ 30°C.
• Можназекономитиелектроенергію, додержуючись
при експлуатації кондиціонера рекомендованого
температурного діапазону.
РЕЖИМ ОБІГРІВУ (HEAT) : 20°C ~ 24°C.
РЕЖИМ ОХОЛОДЖЕННЯ (COOL) : 26°C ~ 28°C.
РЕЖИМ М’ЯКОГО ОСУШЕННЯ (MODE) : на 1°C ~ 2°C
нижче, ніж температура у приміщенні.
3
ДЛЯ ВИБОРУ РЕЖИМУ РОБОТИ
АВТОМАТИЧНИЙ РЕЖИМ – Для вашої зручності
• Під час встановлення режиму роботи блимає
індикатор увімкнення.
• Блок обирає режим роботи кожні 30 хвилин в
залежності від заданої температури, зовнішньої
температури та температури у приміщенні (Для
системи з одним внутрішнім блоком).
• Блок обирає режим роботи кожні 3 години в залежності
від заданої
температури, зовнішньої температури та
температури у приміщенні (Для системи з кількома
внутрішніми блоками).
РЕЖИМ ОБІГРІВУ (HEAT) - Для одержання теплого
повітря
• Блоку потрібен певний час для розігрівання. Під час
цієї операції блимає індикатор живлення.
РЕЖИМ ОХОЛОДЖЕННЯ (COOL) - Для одержання
прохолодного повітря
• Щоб знизити рівень енергоспоживання у режимі
охолодження, закривайте приміщення шторами від
сонячного
проміння та теплого повітря ззовні.
РЕЖИМ М’ЯКОГО ОСУШЕННЯ (MODE) - Для
осушення повітря у приміщенні
• Для легкого охолодження вентилятор агрегата
обертається на низькій швидкості.
POWER
6
E18NKDW
ВИБРАТИ ШВИДКІСТЬ ОБЕРТАННЯ
PO
Q
4
ВЕНТИЛЯТОРА (5 ВАРІАНТІВ ВИБОРУ)
FAN SPEED
• AUTO (Автоматичний режим): швидкість обертання
вентилятора внутрішнього блока регулюється
автоматично залежно від режиму роботи.
ВІДРЕГУЛЮВАТИ НАПРЯМОК ПОТОКУ
5
ПОВІТРЯПОВЕРТИКАЛІ
(5 ВАРІАНТІВВИБОРУ)
AIR SWING
• Длявентиляціїприміщення.
• Урежимі AUTO заслінкиколиваютьсявгору-внизавтоматично.
такому стані швидкість вентилятора і потік повітря
налаштувати неможливо.
• nanoe-G вмикається автоматично із увімкненням
виробу за допомогою
8
ЩОБ ПІДВИЩИТИ РІВЕНЬ ВОЛОГОСТІ
OFF/ON
.
Окрема спліт-система
• Цей режимі дозволяє знизити рівень сухості повітря і
забезпечити комфортні умови під час роботи режиму
ОХОЛОДЖЕННЯ (COOL).
• Якщо для вертикального потоку повітря встановлено
значення АВТОМАТИЧНО, він зупиняється у нижньому
положенні, щоб уникнути контакту з холодним
повітрям. Проте, можна налаштувати напрям решітки
вручну.
Мультиспліт-система
• Недопустимафункція.
NANOE-G
ЩОБ ПЕРЕМКНУТИ МІЖ РЕЖИМАМИ
9
POWERFUL І QUIET
POWERFUL/
QUIET
WERFUL
ШВИДКЕ ДОСЯГНЕННЯ
ПОТРІБНОЇ ТЕМПЕРАТУРИ
QUIETPOWERFULNORMAL
POWERFUL
• Окрема спліт-система: ця операція
зупиняється автоматично через 20 хвилин.
• Мультиспліт-система: Ще раз натисніть
кнопку або вимкніть блок для зупинки цієї
операції.
UIET
ЗНИЖЕННЯ РОБОЧОГО
ШУМУ
QUIET
• Цей режим знижує рівень шуму від потоку
повітря.
ДЛЯ МОНІТОРИНГУ ПРИСУТНОСТІ
10 11
ЛЮДИНИ І ДІЯЛЬНОСТІ З МЕТОЮ
ЕНЕРГОЗБЕРЕЖЕННЯ І ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ
КОМФОРТУ
ECONAVI
AUTO
COMFORT
Джерело тепла і переміщення
Режим ХОЛОД/СУШКА
Встановити температуру
Встановити швидкість
вентилятора
Режим НАГРІВ
Встановити температуру
Встановити швидкість
вентилятора
Для оптимізації
енергозбереження
Для максимального
комфорту
+0.3°C
+1 крок*
+0.3°C
-1°C
+1 крок
-1°C
ECONAVI
AUTO COMFORT
ЗвичайнийВисокаНизькаНемає
+2°C
≤
Середня
швидкість
вентилятора
-2°C
* Впродовж перших 15 хвилин або доки не буде досягнута
встановлена температура.
• Сенсор людської діяльності може не виявити рухомі
об’єкти далі, ніж за 7 м від чи поза кутом виявлення
виробу.
• На чутливість сенсора людської діяльності впливає
розташування виробу, швидкість руху, температура
тощо.
• Сенсорлюдськоїактивностіможе:
- помилковосприйнятиоб’
єкт, що рухається чи є
джерелом тепла подібно до людини, наприклад
домашню тваринку тощо, за людину.
- помилково не сприйняти людину як джерело тепла
чи руху, якщо людина не рухається упродовж
певного часу.
УКРАЇНСЬКА
31
ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ
УСТАНОВИТИ ТАЙМЕР
S
O
O
ПРИМІТКИ
NANOE-G
POWERFUL/
O
I
POWERFUL/
O
I
Натисніть цю кнопку та утримуйте її протягом 5
12
секунд, щоб знизити або підвищити яскравість
індикатора агрегата.
• Якщо налаштування таймера скасовано вручну
чи через збій у мережі живлення, налаштування
таймера можна відновити таким чином – натисніть
N
або
, щобвибратиабо , атоді
OFF
натисніть
SET
.
• Будевідображеноіувімкненонаступнийтаймер.
• Коливстановленотаймерувімкнення (ON),
кондиціонер може почати роботу раніше (до 35
хвилин), ніж фактично встановлений час, щоб
вчасно досягти потрібної температури.
• Функція таймера залежить від годинника,
налаштованого у пульті дистанційного управління,
і повторяється щодня після її настроювання.
Щоб настроїти годинник, ознайомтеся з розділом
Перед проведенням очистки вимкніть електроживлення і
відімкніть вилку з розетки.
• Не торкайтеся алюмінієвої пластини, гостра частина може призвести
ОБЕРЕЖНО
ІНСТРУКЦІЯ ПО ОЧИЩЕННЮ
• Не використовуйте бензол, розчинники та порошки для
чищення.
• Користуйтеся тільки милом (
побутовими мийними засобами.
• Температура води не повинна перевищувати 40°C.
до травмування.
pH7) абонейтральними
ПІДКАЗКА
• Для забезпечення оптимальних робочих характеристик
блоку процедура очищення повинна проводитися
регулярно. Забруднення блоку може призвести до
несправності та появи помилки “H99”. Будь ласка,
проконсультуйтесь у авторизованого дилера.
4
2
R
POWE
TIMER
AUTO COMFORT
NANOE-G
RFUL
POWE
T
QUIE
5
73
6
ВНУТРІШНІЙ БЛОК
1
• Легкопротирайтеблокм’якоюсухоютканиною.
ПЕРЕДНЯ ПАНЕЛЬ
2
Зніміть передню панель
• Піднімітьіпотягнітьпереднюпанель, щобзняти.
• Обережнопомийтеівисушіть.
Закрийте передню панель
211
7
• Неповертайтеїївручну.
8
• Використовується, коли пульт дистанційного керування
загубився або несправний.
Натиснути один раз.Автоматичний режим
Натискати до появи 1 звукового
сигналу, потім відпустити.
1
Щобзакрити, потиснітьдонизуобидвакраїпередньої
панелі.
2
Щобнадійнозакрити, потиснітьпереднюпанель
посередині. (CS-E18NKDW)
3
ПРИЙМАЧ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ
4
АЛЮМІНІЄВА ПЛАСТИНА
5
ДАТЧИК ЛЮДСЬКОЇ АКТИВНОСТІ
ГОРИЗОНТАЛЬНА ЗАСЛІНКА РЕГУЛЮВАННЯ
6
НАПРЯМКУПОТОКУПОВІТРЯ
E7NKDW, E9NKDW, E12NKDW, E15NKDW
• Регулюється вручну.
Натискати до появи 1 звукового
сигналу, потім відпустити.
Натисніть знову доки не пролунає
2 сигнали, а тоді відпустіть.
Натисніть цю кнопку, щоб вимкнути агрегат.
9
• Рекомендується чистити повітряні фільтри через кожні 2
тижні.
• Легко промийте/сполосніть фільтри водою, не допускаючи
пошкодження поверхні фільтра.
• Повністю осушіть фільтри у тіні, не допускаючи
потрапляння під дію полум’я або прямого сонячного світла.
• Не вдаряйте, не тисніть на сенсор із
надмірною силою і не натискайте на нього
гострим предметом. Це може призвести до
пошкодження чи несправностей.
• Не ставте великі предмети поблизу датчика
9
і тримайте обігрівачі та зволожувачі поза
діапазоном дії датчика. Недотримання цієї
вимоги може призвести до несправності
датчика.
10
ГЕНЕРАТОР nanoe-G
• Неторкайтесяпідчасроботи.
ВЕРТИКАЛЬНА ЗАСЛІНКА РЕГУЛЮВАННЯ
НАПРЯМКУ ПОТОКУ ПОВІТРЯ
КНОПКА АВТО УВІМК/ВИМК
ДіяРежим роботи
Oхолодження
Обігрів
ПОВІТРЯНИЙ ФІЛЬТР
ГЕНЕРАТОР nanoe-G
УКРАЇНСЬКА
33
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Наведені далі симптоми не свідчать про несправність.
СИМПТОМ
ПРИЧИНА
Перед тим, як звертатися до фахівця, перевірте таке.
СИМПТОМ
ПЕРЕВІРКА
Наведені далі симптоми не свідчать про несправність.
СИМПТОМ
Із внутрішнього блока виходить туман.► • Конденсація внаслідок роботи в режимі охолодження.
Робота супроводжується звуком, що нагадує шум води.► • Поток холодоагенту в системі.
У приміщенні відчувається специфічний запах.► • Причиною цього може бути запах вогкості, джерелом якого можуть
бути стіни, килими, меблі або одяг, що знаходяться у приміщенні.
автоматичного регулювання швидкості обертання
У режимі
вентилятор внутрішнього блока час від часу зупиняється.
Повітря продовжує поступати навіть після завершення
роботи.
Кондиціонер не починає роботу протягом кількох хвилин
► • Це допомагає усунути запах під час роботи кондиціонера.
► • Видалення решти теплого повітря з внутрішнього блока (не довше
ніж 30 секунд).
запобігає пошкодженню компресора агрегата.
► • Це
після перезапуску.
Із зовнішнього блока виходить вода/пара.► • На поверхні труб відбувається конденсація або випаровування.
Індикатор таймера (TIMER) завжди увімкнено.► • Таймер спрацьовує щоденно з одними і тими самими
настроюваннями.
Індикатор електроживлення мерехтить в режимі HEAT, коли
тепле повітря не подається (заслінки закриті).
У режимі обігріву вентилятор внутрішнього блока час від
► • Пристрій працює в режимі розморожування (і
встановлена на AUTO).
► • Це допомагає уникнути небажаного охолодження.
часу зупиняється.
Перед увімкненням пристрою індикатор живлення (POWER)
мерехтить.
► • Це – попередній етап підготовки до роботи, коли установлено
таймер увімкнення «ON».
Звук тріскотіння під час роботи.► • Зі зміною температури відбувається розширення або звуження
агрегата.
Перед тим, як звертатися до фахівця, перевірте таке.
Інформаційний центр Panasonic
Міжнародні дзвінки та дзвінки з Києва : +380-44-490-38-98
Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів в межах України : 0-800-309-880
34
Примітка:
• Для деяких типів
помилок під час запуску
можна перезапустити
блок у режимі обмеженої
функціональності з 4
сингалами.
ІНФОРМАЦІЯ
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ТЕРМІНУ СЛУЖБИ (ПРИДАТНОСТІ)
ДЛЯ ОГЛЯДУ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ СЕЗОНУ ПІСЛЯ
ТРИВАЛОГО ПЕРІОДУ БЕЗ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
• Перевірте чи не час міняти батарейки пульта
дистанційного управління.
• Перевірте чи ніщо не перекриває який-небудь із
отворів для входу й виходу повітря.
• Користуйтесь кнопкою Auto OFF/ON (Автоматичне
ВИМК./УВІМК.) для вибору режиму охолодження/
обігріву після 15 хвилин роботи. Нормальною є
наступна різниця
повітряними каналами:
Охолодження: ≥ 8°C Обігрів: ≥ 14°C
ВИВЕДЕННЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ НА ТРИВАЛИЙ
ПЕРІОД
• Увімкніть режим обігріву на 2-3 години як
альтернативу для усунення вологи, що залишилась у
внутрішніх частинах, з метою запобігання утворенню
цвілі.
• Вимкніть електроживлення і відімкніть вилку з
розетки.
• Виймітьбатарейкизпультадистанційного
температурміжвхіднимтавихідним
управління.
ВИПАДКИ, ЩО ПОТРЕБУЮТЬ КВАЛІФІКОВАНОГО
РЕМОНТУ
ВИМКНІТЬ ЖИВЛЕННЯ ТА ВІД’ЄДНАЙТЕ ПРИСТРІЙ
ВІД МЕРЕЖІ, а потім проконсультуйтесь у
авторизованого дилера в наступних випадках:
Інформація для користувачів щодо збору та утилізації старого обладнання і використаних
батарей
Ці символи на виробі, пакуванні та/або документації, яка додається, означають, що використані
електричні та електронні вироби і батареї не слід викидати разом із загальними побутовими відходами.
Для належного поводження, відновлення і повторної переробки старих виробів і використаних батарей
здайте їх у відповідні пункти прийому згідно із законодавством держави і
2006/66/EC.
Утилізуючи ці вироби і батареї належним чином, Ви допоможете зберегти цінні ресурси і запобігти
можливому негативному впливові на здоров’я людей і навколишнє середовище, що може мати місце в
разі неналежного поводження з такими відходами.
Детальнішу інформацію щодо збору і повторної переробки старих виробів і батарей можна отримати
у
місцевому муніципалітеті, у службах утилізації відходів чи у пунктах продажу, де Ви придбали ці
вироби.
За неправильну утилізацію таких відходів можуть бути передбачені штрафи, відповідно до
законодавства держави.
Для ділових користувачів у ЄС
Для отримання подальшої інформації щодо утилізації електричного та електронного обладнання
звертайтесь до місцевого торгового представника або постачальника.
[
ІнформаціящодоутилізаціївіншихкраїнахзамежамиЄС]
Ці символи дійсні лише в ЄС. Щоб дізнатися як правильно утилізувати такі вироби, звертайтесь до
місцевих органів влади або торгового представника.
Примітка щодо символу батареї (подвійний символ внизу для прикладу):
Цей символ може використовуватись у поєднанні зі символом хімічного продукту. У такому
відповідає вимогам Директив щодо використання хімічних продуктів.
Pb
Директивами 2002/96/EC і
разівиріб
УКРАЇНСЬКА
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ТЕРМІНУ СЛУЖБИ (ПРИДАТНОСТІ)
Встановлений виробником термін служби (придатності) цього виробу дорівнює 7 рокам з дати виготовлення за
умови, що виріб використовується у суворій відповідності до дійсної інструкції з експлуатації та технічних стандартів,
що застосовуються до цього виробу.
35
Декларація про Відповідність
Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в
(затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в
електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР
Малайзия Сдн.Бхд. 2012. Рұқсатсыз көшіру жəне
тарату заң бұзушылық болып табылады.
Panasonic ауажелдеткішінсатыпалғаныңызүшінрақмет
МАЗМҰНЫ
ƏМБЕБАП АУА ЖЕЛДЕТКІШ ЖҮЙЕСІ
Бөлме A
Бөлме B
Бөлме C
Көп бөлікті
сыртқы құрылғы
ІШКІ БЛОК
МАЗМҰНЫ
ƏМБЕБАП АУА ЖЕЛДЕТКІШ ЖҮЙЕСІ
ПАЙДАЛАНУ ШАРТЫ
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
ҚАШЫҚТАН БАСҚАРУ ҚҰРАЛЫ
ІШКІ БЛОК
АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ
АҚПАРАТ
ҚЫСҚАША НҰСҚАУЛЫҚ
38
39
40~41
42~44
45
46
47
АРТҚЫ ҚАҚПАҚ
ЕСКЕРТПЕ : Осы нұсқаулықтағы суреттер тек түсіндіру мақсатында берілген жəне олар
ƏМБЕБАП АУА ЖЕЛДЕТКІШ ЖҮЙЕСІ
Көп бөлікті сыртқы құрылғы
(U-2E15GBE, U-2E18CBPG, U-3E18JBE, U-4E23JBE)
АНЫҚТАМА
Əмбебап ауа желдеткіш жүйелері бірнеше ішкі құрылғыны бір сыртқы құрылғыға қосып, бос
орынды сақтайды.
• Ішкі құрылғыларды жеке немесе бірге пайдалану мүмкін. Жұмыс күйінің басымдылығы бірінші
қосылған құрылғыға беріледі.
• Жұмыс барысында жылыту мен салқындату күйін басқа ішкі құрылғы үшін бір уақытта іске қосу
мүмкін емес. Ішкі құрылғының басқа жұмыс күйін күтуде екенін көрсету үшін қорек көрсеткіші
жыпылықтайды.
нақты құрылғыдан басқа болуы мүмкін. Құрылғы болашақта жетілдірілген
болса, нұсқаулық ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
ІШКІ БЛОК
Бөлме C
Бөлме A
Бөлме B
Көп бөлікті
сыртқы құрылғы
* Ескертпе: Толық өнім тіркесімі үшін каталогты қараңыз.
Назар аударыңыз
NANOE-G
тіпті ауа желдеткіші өшірілген кезде əрекеттерді іске қосуға болады. Бұл шартта nanoe-G көрсеткіш
ҚОСУЛЫ болған кезде құрылғы АВТО желдеткіш жылдамдығы мен ауа тербелісімен жұмыс істейді.
Дегенмен, егер басқа ішкі құрылғы жылу күйін іске қосатын болса, бұл əрекетті іске қосу мүмкін емес
немесе ол ажыратылады.
38
ПАЙДАЛАНУ ШАРТЫ
ПАЙДАЛАНУ ШАРТЫ
Осы ауа желдеткішін мына температура ауқымында пайдаланыңыз
Жеке басыңыздың, басқалардың жарақатын
немесе мүліктің зақымдалуын болдырмау үшін
мына талаптарды орындаңыз.
Төмендегі нұсқаулардың орындалмағанына
байланысты дұрыс пайдаланбау салдарынан
төменде жіктелген жарақат немесе зақым
пайда болуы мүмкін:
АЛДЫН-АЛА ЕСКЕРТУ
Бұл белгі өлім немесе ауыр жарақат
Орындалу керек нұсқаулар мына
нышандармен жіктеледі:
Бұл нышандар МІНДЕТТІ əрекеттерді
Ішкі блок
Қашықтан
Басқару
Құралы
қаупін ескертеді.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
Бұл белгі мүліктің бүліну немесе
зақымдалу қаупін ескертеді.
Бұл нышан ТЫЙЫМ САЛЫНҒАН
əрекетті білдіреді.
білдіреді.
Қуат Көзі
Ауа кірісі
Ауа шығысы
Ауа кірісі
Сыртқы
блок
Ауа
шығысы
АЛДЫН-АЛА ЕСКЕРТУ
ІШКІ БЛОК ЖƏНЕ СЫРТҚЫ БЛОК
Қауіпсіздік үшін жауапты тұлға құрылғыны
пайдалануға қатысты басшылық немесе нұсқау
бермесе, бұл құрылғы тəн, сезім немесе ойлау
мүмкіндіктері шектеулі немесе тəжірибесі
жəне біліктілігі жоқ адамдардың (оның ішінде
балалардың) пайдалануына арналмаған.
Балалардың құрылғымен ойнамауы үшін
оларды қадағалау қажет.
Ішкі бөліктерін тазалау, құрылғыны жөндеу,
орнату, алып тастау жəне қайта орнату үшін
рұқсатты өкілге
Дұрыс орнатпау жəне пайдаланбау
немесе маманға хабарласыңыз.
жылыстауға, электр тоғына соғылуға немесе
өртке əкеледі.
Берілген салқындатқыш түрін
пайдаланғаныңызды рұқсатты өкіл немесе
маманмен растаңыз. Берілгеннен басқа
түрлі салқындатқышты пайдалану өнімнің
зақымдалуына, жарылысқа жəне жарақатқа,
т.б. əкеліп соғуы мүмкін.
Құрылғыны жарылу немесе өрт тұтану қаупі
бар ортада орнатпаңыз. Əйтпесе өрт орын
алуы мүмкін.
Ауа желдеткішінің ішкі немесе сыртқы
құрылғысына, айналатын бөліктеріне
саусағыңызды немесе басқа заттарды
кіргізбеңіз.
Найзағай ойнаған кезде сыртқы құрылғыға
қолыңызды тигізбеңіз, электр тоғына соғылу
қаупі бар.
Шамадан көп салқындатуды болдырмау
үшін ұзақ уақыт бойы суық ауада тұрмаңыз.
Құрылғыға отырмаңыз не үстінен
баспаңыз, əйтпесе құлап қалуыңыз
мүмкін.
ҚАШЫҚТАН БАСҚАРУ ҚҰРАЛЫ
Сəбилер мен кішкентай балаларды қашықтан
басқару құралымен ойнатпаңыз, себебі
батареяларын кездейсоқ жұтып қоюы мүмкін.
ҚУАТ КӨЗІ
Шамадан көп қызу мен
өртті болдырмау үшін
өзгертілген сымды, біріккен
сымды, ұзартқышты немесе
техникалық талаптарға сай
емес сымды пайдаланбаңыз.
Шамадан көп қызып кетуді, өртті немесе электр
тоғына соғылуды болдырмау үшін:
• Бір розетканы басқа жабдықпен ортақ
пайдаланбаңыз.
Егер қуат сымы зақымдалса, қауіпті
болдырмау үшін оны өндіруші, қызмет
көрсету өкілі немесе білікті тұлғалар
ауыстыруы керек.
Электр тоғына соғылуды немесе өртті
болдырмау үшін, жер жылыстауынан
автоматты түрде қорғайтын ажыратқышпен
(ELCB) немесе қалдық тоқты бақылау
құрылғысымен (RCD) бірге орнатылған жөн.
Шамадан көп қызып кетуді, өртті немесе
электр тоғына соғылуды болдырмау үшін:
ашасынрозеткағадұрыскіргізіңіз.
• Тоқ
• Тоқашасындағытозаңдықұрғақ
шүберекпен жиі сүртіп тұру қажет.
Кез келген қалыптан тыс жағдай/ақаулық
орын алған кезде өнімді пайдалануды
тоқтатыңыз жəне қуаттан ажыратыңыз
немесе желілі ажыратқышты өшіріңіз.
(Түтін/өрт/электр тоғына соғылу қаупі)
Техникалық қызмет көрсету/жөндеу үшін
жергілікті өкілге дереу хабарласыңыз.
Электр тоғына соғылу немесе өртті
болдырмау үшін осы жабдықты жерге
тұйықтау керек.
Электр тоғына соғылуды болдырмау үшін
құрылғыны мына жағдайларда тоқтан
ажыратып тастаңыз:
- Тазалаунемесеқызмет көрсету алдында.
- Ұзақпайдаланбау.
- Найзағайдыңқалыптантыскүшеюі.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
ІШКІ БЛОК ЖƏНЕ СЫРТҚЫ БЛОК
Зақым немесе тот басуды болдырмау үшін, ішкі
құрылғыны сумен, жанармаймен, еріткіш немесе
тазалағыш ұнтақпен жумаңыз.
Дəлдік жабдығын, азық-түлікті, жануарларды,
өсімдіктерді, суреттерді немесе басқа заттарды
сақтау үшін пайдаланбаңыз. Бұл сапаны
төмендетуге əкелуі мүмкін.
Өрттің таралуын болдырмау үшін, ауа
айналымының шығысының алдында жанар
жабдықты пайдаланбаңыз.
Жарақатты болдырмау үшін өсімдіктерді немесе үй
жануарларын
ауа айналымына жақын ұстамаңыз.
Өткір алюминий қырына тимеңіз, өткір
бөліктер жарақатқа əкелуі мүмкін.
Еденге жылтыратқыш лак төсеген кезде ішкі
құрылғыны қоспаңыз. Лак төсегеннен кейін
құрылғыны қоспас бұрын бөлмені толық желдетіп
алыңыз.
Құрылғыға зақым келтірмеу үшін құрылғыны майлы
жəне түтінді аумаққа орнатпаңыз.
Жарақаттың алдын алу үшін құрылғыны тазалау
мақсатында бөлшектемеңіз.
Жарақаттың алдын алу үшін құрылғыны тазалаған
кезде тұрақсыз орындыққа тұрмаңыз.
Құрылғыға гүлсауытты немесе су ыдысын
қоймаңыз. Құрылғыға су кіріп, оқшаулауды
төмендету мүмкін. Бұл электр тоғына соғылуға
əкелуі мүмкін.
Салқын/құрғақ күйінің жұмысы барысында терезені
немесе есікті ұзақ уақыт ашық қалдырмаңыз.
Су жылыстауын болдырмау үшін дренаж
түтіктерінің дұрыс жалғанғанын тексеріңіз жəне
дренаж шығыстарын ағын су науаларынан,
ыдыстардан алшақ ұстап, суға батып кетпеуін
қадағалаңыз.
Кондиционерді ұзақ уақыт бойы немесе басқа
жылытқыш жабдықпен бірге пайданалған
болсаңыз, бөлмені үнемі желдетіп отырыңыз.
Ұзақ уақыт пайдаланудан кейін, құрылғының құлап
қалмауы үшін орнату тіреуінің күйін тексеріңіз.
ҚАШЫҚТАН БАСҚАРУ ҚҰРАЛЫ
Никель-кадмий (Ni-Cd) батареяларды
пайдаланбаңыз.
Бұл қашықтан басқару құралын зақымдауы мүмкін.
Қашықтан басқару құралының ақаулығын немесе
зақымын болдырмау үшін:
• Егер құрылғы ұзақ уақыт бойы
пайдаланылмайтын болса, батареяларды алып
тастаңыз.
• Бір типті батареяларды өрістерін дұрыс келтіріп
салу керек.
ҚУАТ КӨЗІ
Электр тоғына соғылуды болдырмау үшін
штепсельді ажырату үшін сымды тартпаңыз.
• Қашықтан басқару құралының экранындағы
құрылғының қате іске қосылуын/тоқтатылуын
болдырмау үшін OFF (өшірулі) индикаторын
ескеріңіз.
2
ТЕМПЕРАТУРАНЫОРНАТУҮШІН
• Таңдауауқымы: 16˚C ~ 30˚C.
• Құрылғыныкеңесетілгентемпературада
пайдалану қуатты үнемдеуі мүмкін.
ЖЫЛЫТУ күйі : 20˚C ~ 24˚C.
САЛҚЫНДАТУ күй : 26˚C ~ 28˚C.
ҚҰРҒАТУ күй : 1˚C ~ 2˚C. бөлме
температурасынан төмен.
3
ЖҰМЫС КҮЙІН ТАҢДАУ ҮШІН
АВТО КҮЙ - Ыңғайлығыңыз үшін
• Қуат көрсеткіші жұмыс күйін таңдау
барысында жыпылықтайды.
• Құрылғы температура параметрі, сыртқы
жəне бөлме температурасына қарай əрбір 30
минут сайын жұмыс күйін таңдап отырады.
(Бірбөліктікжүйеүшін).
• Құрылғытемпературапараметрі, сыртқы жəнебөлметемпературасынақарайəрбір
3 сағатсайынжұмыскүйінтаңдапотырады
(Көпбөліктікжүйеүшін).
ЖЫЛЫТУ КҮЙІ - Жылыту үшін
• Құрылғының қызуына уақыт кетеді. Қуат
индикаторы осы əрекет барысында
жыпылықтайды.
САЛҚЫНДАТУ КҮЙІ - Салқындату үшін
• Салқындату күйі барысында тоқты тұтынуды
азайту мақсатында, күн сəулесі мен
сыртқы жылуды кіргізбеу үшін перделерді
пайдаланыңыз.
ҚҰРҒАТУ КҮЙІ - Бөлмедегі ылғалдық
деңгейін азайту үшін
1
• Құрылғыныжайлысалқындықтапайдалану
11
үшін желдеткіш төменгі жылдамдықта жұмыс
істейді.
7
5
4
E18NKDW
POWER
6
ЖЕЛДЕТКІШЖЫЛДАМДЫҒЫН
PO
Q
4
ТАҢДАУ (5 ВАРИАНТ)
FAN SPEED
• АВТО күй үшін сыртқы желдеткіш
жылдамдығы жұмыс күйіне қарай автоматты
түрде лайықталады.
ТІКАУААЙНАЛЫМЫНЫҢБАҒЫТЫН
5
ЛАЙЫҚТАУ (5 ВАРИАНТ)
AIR SWING
• Бөлменіжелдетіп отырады.
• СУЫТУ/ҚҰРҒАТУ күйінде “АВТО” параметрі
орнатылған болса, жапқыш жоғары/төменге
автоматты түрде шайқалады.
• ЖЫЛЫТУ күйінде “АВТО” параметрі
орнатылған болса, жапқыш алдын ала
анықталған орында болады.
АУААЙНАЛЫМЫНЫҢБАҒЫТЫН
6
ЛАЙЫҚТАУ (5 ВАРИАНТ)
AIR SWING
• Бөлменіжелдетіп отырады.
• СУЫТУ/ҚҰРҒАТУ күйінде “АВТО” параметрі
орнатылған болса, жапқыш сол жаққа/оң
жаққа жəне жоғары/төменге автоматты түрде
шайқалады.
• ЖЫЛЫТУ күйінде “АВТО” параметрі
орнатылған болса, көлбеу жапқыш алдын
ала анықталған орында болады. Тік жапқыш
температура көтерілгеннен кейін сол жаққа/
оң жаққа шайқалады.
7
АУАНЫТАЗАРТУҮШІН
• Вирустар, бактерия, т.б. сияқты
зиянды микроағзаларды жояды/
зарарсыздандырады.
• Құрылғы өшірілген кезде де іске
қосуға болады. Осы шартта желдеткіш
жылдамдығын жəен ауа тербелісін лайықтау
мүмкін емес.
• nanoe-G арқылы құрылғының қосылуымен
автоматты түрде жұмыс істейді
8
ЫЛҒАЛДЫЛЫҚ ДЕҢГЕЙІН ЖАҚСАРТУ
Бір бөлікті жүйе
• Бұл əрекет ауа құрғақтылығын азайтады
жəне тек САЛҚЫНДАТУ күй барысында
жайлы тұрғын ортасын береді.
• Тік ауа айналымының бағыты АВТО
параметріне орнатылған кезде, ол салқын
ауаға тимеу үшін төменгі орында тоқтайды.
Дегенмен, жапқыш бағытын қолмен
лайықтауға болады.
Көп бөлікті жүйе
• Функцияқолданылмайды.
OFF/ON
NANOE-G
.
ҚУАТТЫЖƏНЕТЫНЫШТЫҚКҮЙЛЕРІ
9
АРАСЫНДААУЫСТЫРЫПҚОСУ
POWERFUL/
QUIET
WERFUL
КЕРЕКТІ
ТЕМПЕРАТУРАҒА
QUIETPOWERFULNORMAL
POWERFUL
ЖЫЛДАМ ЖЕТУ
• Бір бөлікті жүйе: Бұл əрекет 20
минуттан кейін автоматты түрде
тоқтайды.
• Көп бөлікті жүйе: Осы əрекетті
тоқтату үшін түймешікті қайта
басыңыз немесе құрылғыны
ӨШІРІҢІЗ.
UIET
ШУСЫЗ ЖҰМЫС
QUIET
• Бұл əрекет ауа айналымының
шуларын қысқартады.
ЭЛЕКТР ЭНЕРГИЯСЫН ҮНЕМДЕУ
ЖƏНЕ БАРЫНША ЖАЙЛЫЛЫҚТЫ
10 11
ҚАМТАМАСЫЗ ЕТУ МАҚСАТЫНДА
АДАМНЫҢ БӨЛМЕДЕ БОЛУЫН
ЖƏНЕ ҚИМЫЛДАНУЫН
ҚАДАҒАЛАУ
қажетті температураға уақытында
жету үшін құрылғы нақты орнатылған
уақытынан бұрын (35 минутқа дейін) іске
қосылуы мүмкін.
• Таймердің жұмысы қашықтан басқару
құралында орнатылған сағатқа
негізделген жəне орнатылғаннан кейін
күн сайын қайталанады. Сағат параметрі
үшін артқы қақпақтағы
қашықтан басқару
құралын дайындауды қараңыз.
TIMER
44
AUT
COMFORT
ECONAV
,
QUIET
,
,
• Барлық күйлерде іске қосылады жəне
тиісті түймешікті қайта басу арқылы
тоқтатылады.
• Тазалау алдында қуат көзінен ажыратып, розеткадан суырыңыз.
• Алюминий қырына тимеңіз, өткір бөліктер жарақатқа əкелуі
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
ТАЗАЛАУ НҰСҚАУЛАРЫ
• Бензин, еріткіш немесе тазалағыш ұнтақты
пайдаланбаңыз.
• Тек (
pH7) сабыныннемесебейтарап
тұрмыстықжуғышқұралдыпайдаланыңыз.
• 40°C асатын ыстық суда пайдаланбаңыз.
4
2
5
73
6
мүмкін.
POWER
TIMER
RT
OMFO
AUTO C
OE-G
NAN
RFUL
POWE
T
QUIE
КЕҢЕС
• Құрылғының оңтайлы өнімділігін
қамтамасыз ету үшін, тазалауды жиі жүргізу
керек. Лас құрылғы ақаулыққа əкелуі
мүмкін жəне “H99” қате коды көрсетілуі
мүмкін. Рұқсатты өкілге хабарласыңыз.
5
1
8
АДАМҚИМЫЛЫНСЕЗГІШ
• Сезгішті қатты баспаңыз не өткір
затпен түртпеңіз. Бұл зақымға жəне
ақаулыққа əкелуі мүмкін.
• Сезгіш жанына ірі заттарды қоймаңыз
9
жəне сезгіштің əрекет ету аумағынан
қыздыру немесе ылғалдандыру
құралдарын алшақ ұстаңыз. Бұл
сезгіш ақаулығына əкелуі мүмкін.
10
nanoe-G ГЕНЕРАТОРЫ
• Жұмыс істеп жатқан кезде қолыңызды
тигізбеңіз.
ҚАЗАҚША
1
ІШКІБЛОК
• Құрылғыныжұмсақ, құрғақшүберекпенсүртіңіз.
2
АЛДЫҢҒЫ ТАҚТА
Алдыңғы тақтаны алып тастау
• Алдыңғы тақтаны алып тастау үшін көтеріп,
тартыңыз.
• Шайып, құрғатыңыз.
Алдыңғы тақтаны жабу
211
1
Алдыңғы тақтаны жабу үшін, оның екі шетін де
төмен басыңыз.
2
Алдыңғы тақтаны қауіпсіз жабу үшін, оның
ортасын басыңыз. (CS-E18NKDW)
ҚАШЫҚТАНБАСҚАРУҚҰРАЛЫНЫҢ
3
ҚАБЫЛДАҒЫШЫ
4
АЛЮМИНИЙҚЫРЫ
5
АДАМ ҚИМЫЛЫН СЕЗГІШ
КӨЛБЕУ АУА АЙНАЛЫМЫНЫҢ
6
ЖАПҚЫШЫ
E7NKDW, E9NKDW, E12NKDW, E15NKDW
• Қолменлайықталатын.
E18NKDW
• Қолыңызбенлайықтамаңыз.
7
ТІКАУААЙНАЛЫМЫНЫҢЖАПҚЫШЫ
• Қолыңызбенлайықтамаңыз.
8
АВТОКҮЙІНӨШІРУ/ҚОСУТҮЙМЕШІГІ
• Қашықтан басқару құралы дұрыс істемей
тұрған кезде немесе ақаулық орын алған кезде
пайдаланыңыз.
ƏрекетКүй
Бірретбасыңыз.Авто
1 сигналестілгеншебасып,
ұстап тұрып, босатыңыз.
Салқындату
1 сигнал естілгенше басып,
ұстап тұрып, босатыңыз.
2 сигналға дейін басып, ұстап
сигналды
естігенше басып
тұрып, қате кодын
жазыңыз.
ЕСКЕРТПЕ
• Кейбір қателер
үшін құрылғыны 4
сигналмен шектеулі
жұмыс істеу күйінде
қайта іске қосуға
болады.
АҚПАРАТ
ҰЗАҚ УАҚЫТ ПАЙДАЛАНБАУДАН КЕЙІН
МЕРЗІМДІ ТЕКСЕРУ
• Қашықтан басқару құралының
батареяларын тексеру.
• Ауа кірісі мен ауа шығысының
ұяшықтарында кедергілердің жоқтығы.
• Салқындату/жылыту күйін таңдау үшін
АВТО ӨШІРУЛІ/ҚОСУЛЫ түймешігін
пайдаланыңыз. 15 минут жұмыс істегеннен
кейін ауа кірісі мен ауа шығысының
ұяшықтары арасындағы мына температура
айырмашылығы қалыпты жағдай:
Салқындату: ≥ 8°C Жылыту: ≥ 14°C
ҰЗАҚ
ПАЙДАЛАНБАУ
• Көгеруді болдырмау мақсатында ішкі
бөліктерде қалып қойған ылғалды алып
тастау үшін балама ретінде 2~3 сағат
Жылыту күйін іске қосыңыз.
• Қуат көзін ажыратыңыз жəне розеткадан
суырыңыз.
• Қашықтан басқару құралының
батареяларын алып тастаңыз.
ДҰРЫС ЖҰМЫС ІСТЕМЕУ БЕЛГІЛЕРІ
ҚУАТ КӨЗІН ӨШІРІП, ҚҰРЫЛҒЫНЫ
ЖЕЛІДЕН АЖЫРАТЫҢЫЗ жəне мына
жағдайларда рұқсатты өкілге
хабарласыңыз:
• Жұмыс істеп жатқан
шу.
• Су/бөгде заттар қашықтан басқару
құралына тиген.
Ескі жабдықты жəне пайдаланылған батареяларды жинау жəне жою жөніндегі
пайдаланушы ақпараты
Өнімдер, бума жəне/немесе бірге жеткізілетін құжаттардағы осы нышандар
пайдаланылған электр жəне электрондық өнімдер мен батареяларды əдеттегі
тұрмыстық қалдықпен араластырмау қажеттілігін білдіреді.
Ескі өнімдер мен пайдаланылған батареяларды дұрыс қолдану, қалпына келтіру
жəне қайта өңдеу үшін, мемлекеттік заңнама жəне 2002/96/EC пен 2006/66/EC
директивалар талаптарына сəйкес оларды тиісті жинау орындарына жеткізіңіз.
Осы өнімдер мен батареяларды
жəне қалдықты дұрыс өңдемеуден туындауы мүмкін адам денсаулығы мен
қоршаған ортаға тиетін келеңсіз əсерлердің алдын алуға көмектесесіз.
Ескі өнімдер мен батареяларды жинау жəне жою туралы қосымша ақпарат үшін,
жергілікті əкімшілікке, қалдықтарды жою қызметіне немесе сатып алынған сату
орнына хабарласыңыз.
Мемлекеттік заңнама талаптарына сəйкес, осы
үшін айыпқұл көзделуі мүмкін.
Еуропа Одағындағы іскери пайдаланушылар үшін
Егер электр жəне электрондық жабдықты жойғыңыз келсе, қосымша ақпарат үшін
өкілге немесе жеткізушіге хабарласыңыз.
[ЕуропаОдағынантысбасқаелдердежоютуралыақпарат]
Бұл нышандар тек Еуропа Одағына қатысты. Егер осы бұйымдарды жойғыңыз
келсе, жергілікті органдарға немесе өкілге хабарласып, жоюдың
алыңыз.
Батарея нышаны жөніндегі ескертпе (төмендегі екі нышан):
Pb
Бұл нышанды химиялық нышанмен бірге пайдалануға болады. Бұл жағдайда ол
химиялық зат жөніндегі Директива талабына сəйкес келеді.
Бұйым электр жəне электрондық жабдықтардағы кейбiр зиянды заттарды қолдануға шектеу
қою туралы техникалық регламент талаптарына сəйкес.
Жұмыс мерзіміне қатысты ескерту:
Осы пайдалану нұсқаулығы мен тиісті техникалық стандарттарға сай қолданылғандаб ондіруші
осы өнімге өндірілгеннен бастап 7 жыл жұмыс мерзімін анықтаған.
Бұйым электр жəне электрондық жабдықтардағы кейбiр зиянды заттарды қолдануға шектеу
қою туралы техникалық регламент талаптарына сəйкес.
Регламенттiң №2 Қосымшасында ескерiлмеген жағдайлардағы зиянды заттарының құрамы:
1. қорғасын (Pb ) - заттың 0,1wt % салмағынан немесе миллионнан 1000 бөлікке дейiнгі
шоңырлануынан аспайды;
2. кадмий (Cd ) - заттың 0, wt % салмағынан немесе миллионнан 100 бөлікке дейiнгі
шоңырлануынан аспайды;
3. сынап (Hg ) - заттың 0,1wt % салмағынан немесе миллионнан 1000 бөлікке дейiнгі
шоңырлануынан аспайды;
5. полибромбифенол (PBB ) - заттың 0,1wt % салмағынан немесе миллионнан 1000
бөлікке дейiнгі шоңырлануынан аспайды; полибромбифенол эфирлері (PBB ) - заттың
0,1wt % салмағынан немесе миллионнан 1000 бөлікке дейiнгі шоңырлануынан
аспайды;
Жұмыс мерзіміне қатысты ескерту:
Осы пайдалану нұсқаулығы мен тиісті техникалық стандарттарға сай қолданылғандаб ондіруші
осы өнімге өндірілгеннен бастап 7 жыл жұмыс мерзімін анықтаған.