PANASONIC CSE18RB4EAW, CSE21RB4EAW, CUE18RBEA, CUE21RBEA User Manual

Operating Instructions
Air Conditioner
CLOSE
N
OPE
OPEN
CLOSE
Model No. Indoor Unit Outdoor Unit
CS-E18RB4EAW CS-E21RB4EAW
CU-E18RBEA CU-E21RBEA
Outdoor Unit Multi Split
CU-3E18PBE CU-4E23PBE CU-4E27PBE CU-5E34PBE
Operating Instructions Air Conditioner
Bedienungsanleitung Klimagerät
AIR SW
POWER
ING
OFF/ON
Handleiding Airconditioner
Istruzioni di funzionamento Condizionatore d’aria
Οδηγίες λειτουργίας Κλιματιστικό
Comment utiliser l’appareil Climatiseur
2-9
10-17
18-25
26-33
34-41
42-49
Instrucciones de funcionamiento Climatizador de aire
Instruções de funcionamento Aparelho de ar condicionado
Инструкции за работа Климатик
F569900
50-57
58-65
66-73
Български Português Español Français Eλληνικά Italiano Nederlands Deutsch English
Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.
Installation instructions attached. Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. They are subject to change without notice for future improvement.
Multi air conditioner system
Multi air conditioner systems save space by letting you connect multiple indoor units to a single outdoor unit.
• For complete product features, please refer catalogue.
Indoor units
• It is possible to operate the indoor units individually or simultaneously. The priority of operation is placed on the fi rst unit that turned on.
• During operation, HEAT and COOL modes cannot activate at the same time for different indoor units.
• The power indicator blinks to indicate the indoor unit is standing by for a different operation mode.
Indoor units
Outdoor unit
Operation conditions
Use this air conditioner under the following temperature range. DBT : Dry bulb temperature
WBT : Wet bulb temperature
CU-E18RBEA, CU-E21RBEA
COOL
HEAT
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 -10 -
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -10 -
Indoor Outdoor
DBT WBT DBT WBT
Multi split outdoor unit
CU-3E18PBE, CU-4E23PBE, CU-4E27PBE, CU-5E34PBE
COOL
HEAT
Max. 32 23 46 26
Min. 16 11 -10 -
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -16
Indoor Outdoor
DBT WBT DBT WBT
2
Quick guide
TIMER
CANCEL
ON
O
1
3
S
CK
RES
AC
RC
Q
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
F
D
S
K
RES
C
RC
FAN
S
D
AIR
S
G
A
G
O
HEAT
OOL
DRY
3
1
2 3
1
1
2 3
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
SET CHECK CLOCK RESET
ETCHE
AUTO
AUT HEAT C
COOL
DRY
OFF/ON
MODE
TEMP
POWERFUL/
POWERFUL/
FAN SPEED
AN SPEE
UIET
QUIET
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
SET CHECK CLOCK RESET
ETCHECKCLOC
SET
3
CANCEL
AC
RC
ET
AIR SWING
IR SWIN
SET
ET
3
CANCEL
A
AC
ET
Inserting the batteries
1
2
Pull out the back cover of
remote control
Insert AAA or R03 batteries
2
(can be used ~ 1 year)
3
Close the cover
Clock setting
1
Press CLOCK
2
Set the time
3
Confi rm
Basic operation
Select the desired mode
1
AUTO HEAT
FAN
PEE
SPEED AIR
WIN
SWING
RC
8m
DRY
Start/stop the operation
2
• Please note that the OFF indication is on to start.
3
Select the desired
temperature
• Selection range: 16 °C ~ 30 °C.
• Operating the unit within the recommended temperature may save energy. HEAT : 20 °C ~ 24 °C. COOL: 26 °C ~ 28 °C. DRY : 1 °C ~ 2 °C
• To dim or restore the unit’s indicator brightness, press and hold for 5 seconds.
• Use remote control within 8 m from the remote control receiver of the indoor unit.
COOL
POWER
lower than room temperature.
Table of contents
Safety precautions ...................4-5
How to use...............................6-7
Cleaning instructions ..................8
Troubleshooting ..........................9
Information................................74
Accessories
• Remote control
• AAA or R03 batteries × 2
• Remote control holder
• Screws for remote control holder × 2
English
3
Safety precautions
Air inlet
Air inlet
Air outlet
Air outlet
To prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is classifi ed as below:
WARNING
CAUTION
The instructions to be followed are classifi ed by the following symbols:
Indoor unit
Air inlet
Remote control
This sign warns of death or serious injury.
This sign warns of injury or damage to property.
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
These symbols denote actions COMPULSORY.
Air outlet
Power supply
Air inlet
WARNING
Indoor unit and outdoor unit
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Please consult authorised dealer or specialist to clean the internal parts, repair, install, remove and reinstall the unit. Improper installation and handling will cause leakage, electric shock or fi re.
Confi rm with authorised dealer or specialist on usage of any specifi ed refrigerant type. Using refrigerant type other than the specifi ed may cause product damage, burst and injury etc.
Do not install the unit in a potentially explosive or ammable atmosphere. Failure to do so could result in fi re.
Do not insert your fi ngers or other objects into the air conditioner indoor or outdoor unit, rotating parts may cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air for a long period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you may fall down accidentally.
Remote control
Do not allow infants and small children to play with the remote control to prevent them from accidentally swallowing the batteries.
Power supply
Do not use a modifi ed cord, joint cord, extension cord or unspecifi ed cord to prevent overheating and fi re.
Outdoor unit
Air outlet
4
To prevent overheating, fi re or electric shock:
Do not share the same power outlet with other equipment.
Do not operate with wet hands.
Do not over bend the power supply cord.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to be installed with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Residual Current Device (RCD) to prevent electric shock or fi re.
Stop using the product if any abnormality/failure occurs and disconnect the power plug or turn off the power switch and breaker. (Risk of smoke/fi re/electric shock) Examples of abnormality/failure
The ELCB trips frequently.
Burning smell is observed.
Abnormal noise or vibration of the unit is observed.
Water leaks from the indoor unit.
Power cord or plug becomes abnormally hot.
Fan speed cannot be controlled.
The unit stops running immediately even if it is switched on for operation.
The fan does not stop even if the operation is
stopped. Contact your local dealer immediately for maintenance/repair.
This equipment must be earthed to prevent electrical shock or fi re.
Prevent electric shock by switching off the power supply:
- Before cleaning or servicing,
- When extended non-use, or
- During abnormally strong lightning activity.
Do not use for preservation of precise equipment, food, animals, plants, artwork or other objects. This may cause quality deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment in front of the airfl ow outlet to avoid fi re propagation.
Do not expose plants or pet directly to airfl ow to avoid injury, etc.
Do not touch the sharp aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing the fl oor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas to prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose to avoid injury.
Do not step onto an unstable bench when cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container on the unit. Water may enter the unit and degrade the insulation. This may cause an electric shock.
Do not open window or door for long time during COOL/DRY mode operation.
Prevent water leakage by ensuring drainage pipe is:
- Connected properly,
- Kept clear of gutters and containers, or
- Not immersed in water After a long period of use or use with any
combustible equipment, aerate the room regularly.
After a long period of use, make sure the installation rack does not deteriorate to prevent the unit from falling down.
Remote control
EnglishSafety precautions
CAUTION
Indoor unit and outdoor unit
Do not wash the indoor unit with water, benzine, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion at the unit.
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It may damage the remote control.
To prevent malfunction or damage of the remote control:
Remove the batteries if the unit is not going to be used for a long period of time.
New batteries of the same type must be inserted following the polarity stated.
5
How to use
TEMP
O
ON
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
CHECK
CLOCK
Single
Single split system
Multi
Multi split system
MODE
To select operation mode
AUTO - For your convenience
• During operation mode selection the POWER indicator blinks.
• Unit selects operation mode every 10 minutes according to setting temperature and room temperature.
HEAT - To enjoy warm air
• Unit takes a while to warm up. The POWER indicator blinks during this operation.
COOL - To enjoy cool air
• To reduce power consumption during COOL mode, use curtains to screen off sunlight and outdoor heat.
DRY - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
POWERFUL/
To switch between
QUIET
powerful & quiet
QUIETPOWERFUL NORMAL
POWERFUL: To reach temperature quickly
POWERFUL
Single
Multi
QUIET: To enjoy quiet operation
• This operation reduces airfl ow noise.
Can be activated in all modes and can be cancelled by pressing the respective button again.
• This operation stops automatically after 20 minutes.
• Press the button again or turn OFF the unit to stop this operation.
QUIET
CLOSE
N
OPE
OPEN
CLOSE
Remote control display
AUTO HEAT COOL
DRY
OFF/ON
FF/
MODE
TEMP
POWERFUL/
FAN SPEED
QUIET
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
SET CHECK CLOCK RESET
FAN SPEED
AIR SWING
AIR SWING
ET
SET
3
CANCEL
AC
RC
A I R
T I
S
M
PO
W
ER
W
ING
E
OFF/O
R
N
Remote control receiver
Control Panel
POWER (Green) TIMER (Orange) POWERFUL (Orange) QUIET (Orange) AIR SWING (Orange)
Press and hold for approximately 10 seconds to show temperature setting in °C or °F.
Press to restore the remote control to default setting.
Not used in normal operations.
AUTO
Auto OFF/ON button
POWER (Green) TIMER (Orange) POWERFUL (Orange) QUIET (Orange) AIR SWING (Orange)
6
AUTO
Use when remote control is misplaced or a malfunction occurs.
1. Press the button once to use in AUTO mode.
2. Press and hold the button until you hear 1 beep, then release to use in forced COOL mode.
3. Repeat step 2. Press and hold the button until you hear 2 beeps, then release to use in normal COOL mode.
4. Repeat step 3. Press and hold the button until you hear 3 beeps, then release to use in forced HEAT mode.
• Press the button again to turn off.
FAN SPEED
TIMER
CANCEL
3
To select fan speed
(Remote control display)
To set the timer
2 sets of ON and OFF timers are available to turn ON or OFF the unit at different preset times.
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode.
AIR SWING
To adjust vertical airfl ow direction
(Remote control display)
• Keeps the room ventilated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver swings up/down automatically.
• In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal louver is fi xed at the predetermined position.
• Do not adjust the louver by hand.
21 3
ON
1
OFF
Select ON or OFF
1
timer
• Each time pressed:
Set the time
2
Confi rm
3
SET
3
2
CANCEL
Example: OFF at 22:00
Cancel
OFF
2
SET
TIMER
• To cancel ON or OFF timer, press ON or to select respective or then press
• If timer is cancelled manually or due to power
CANCEL
OFF
.
failure, you can restore the timer again by pressing ON or
then press
to select respective or
OFF
SET
.
• The nearest timer setting will be displayed and will activate in sequence.
• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up to 35 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the remote control and repeats daily once set. For clock setting, please refer to Quick guide.
English
How to use
7
Cleaning instructions
2
Slowly pull down the intake grille.
3
Remove the air fi lter from the tabs and pull it downwards.
1
Press the knobs.
Remove
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
1
2
3
To ensure optimal performance of the unit, cleaning has to be carried out at regular intervals. Please consult authorised dealer.
• Switch off the power supply before cleaning.
• Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
• Do not use benzine, thinner or scouring powder.
• Use only soap (
• Do not use water hotter than 40 °C.
pH 7) or neutral household detergent.
Remove Air Filter
1
Press the knobs.
2
Slowly pull down the intake grille.
3
Remove the air fi lter from the tabs and pull it downwards.
INDOOR UNIT
Wipe the unit gently with a soft, dry cloth.
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
Remove
AIR FILTER
Vacuum, wash and dry.
• lt is recommended to clean the air lter every 6 weeks.
• Do not operate without an air fi lter.
• Wash/rinse the air fi lter gently with water to avoid damage to the air fi lter surface.
• Do not dry the part with a hair dryer or a stove.
• Replace any damaged air fi lters.
Air Filter Installation
1
Insert the air lter to the tabs of the intake grille.
2
AIR SW
TIM
PO
ER
W
IN
E
G
OFF/O
R
N
3
Press the knobs to the CLOSE side.
Slowly bring up the intake grille.
Knob
For seasonal inspection after extended non-use
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• After 15 minutes of operation, it is normal to have the following temperature difference between air inlet and
8
air outlet vents:
COOL: 8 °C HEAT: 14 °C
For extended non-use
• Activate HEAT mode for 2~3 hours to remove moisture left in the internal parts thoroughly to prevent mould growth.
• Turn off the power supply.
• Remove the remote control batteries.
Troubleshooting
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
3
S
K
RES
AC
RC
The following symptoms do not indicate malfunction.
Symptom Cause
Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odour. • This may be due to damp smell emitted by the wall,
Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed setting.
Airfl ow continues even after operation has stopped.
Operation is delayed a few minutes after restarting.
Outdoor unit emits water/steam. • Condensation or evaporation occurs on pipes. TIMER indicator is always on. • The timer setting repeats daily once set. Indoor fan stops occasionally during heating
operation. POWER indicator blinks before the unit is
switched on. Cracking sound during operation. • Changes of temperature caused the expansion/
Check the following before calling for servicing.
Symptom Check
Operation in HEAT/COOL mode is not working effi ciently.
Noisy during operation. • Check if the unit has been installed at an incline.
Remote control does not work. (Display is dim or transmission signal is weak.)
The unit does not work. • Check if the circuit breaker is tripped.
The unit does not receive the signal from the remote control.
carpet, furniture or clothing.
• This helps to remove the surrounding odour.
• Extraction of remaining heat from the indoor unit (maximum 30 seconds).
• The delay is a protection to the unit’s compressor.
• To avoid unintended cooling effect.
• This is a preliminary step in preparation for the operation when the ON timer has been set.
contraction of the unit.
• Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
• Close the intake grille properly.
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
• Check if timers have been set.
• Make sure the receiver is not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal transmitter. Please consult authorised dealer.
English
Cleaning instructions / Troubleshooting
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY then please consult authorised dealer under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
The unit stops and the TIMER indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
Press for 5 seconds
3
Press for 5 seconds to quit
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
SET CHECK CLOCK RESET
ET CLOC
AC
CANCEL
checking
For certain errors, you may restart the unit for limited
• operation with 4 beeps when operation starts.
21
SET
ET
3
RC
ET
Press until you hear beep sound, then write down the error code
4
Turn the unit off and reveal the error code to authorised dealer
9
Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-Klimageräts.
Die Montageanleitung liegt dem Gerät bei. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf. Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur Erläuterungszwecken und können sich von dem tatsächlichen Gerät unterscheiden. Sie können durch künftige Verbesserungen am Gerät ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Multi-Split-Klimasystem
Innengerät
Bei Multi-Split-Klimasystemen werden mehrere Innengeräte an ein einziges Außengerät angeschlossen, so dass diese Systeme sehr platzsparend sind.
• Näheres zu den Features dieses Produkts siehe im Produktkatalog.
Innengerät
• Die Innengeräte können einzeln oder
zusammen verwendet werden. Die Wahl der Betriebsart richtet sich nach dem Gerät, das als erstes eingeschaltet wird.
• Heiz- und Kühlbetrieb können nicht
gleichzeitig von verschiedenen Klimageräten genutzt werden.
• Die POWER-Symbol blinkt, um
anzuzeigen, dass das Innengerät sich im Standby-Betrieb befi ndet, bis eine andere Betriebsart verwendet wird.
Betriebsbereiche
Verwenden Sie dieses Klimagerät in folgenden Temperaturbereichen. TK : Trockenkugeltemperatur
FK : Feuchtkugeltemperatur
CU-E18RBEA, CU-E21RBEA
KÜHLEN
HEIZEN
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 -10 -
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -10 -
Innen Außen
TK FK TK FK
Außengerät
Multi-Split-Außengerät
CU-3E18PBE, CU-4E23PBE, CU-4E27PBE, CU-5E34PBE
KÜHLEN
HEIZEN
10
Innen Außen
TK FK TK FK
Max. 32 23 46 26
Min. 16 11 -10 -
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -16
Kurzanleitung
TIMER
CANCEL
ON
O
1
3
S
CK
RES
AC
RC
Q
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
F
D
S
K
RES
C
RC
FAN
S
D
AIR
S
G
A
G
AUTO
HEAT
OOL
DRY
3
1
2 3
1
1
2 3
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
SET CHECK CLOCK RESET
ETCHE
AUTO HEAT C
COOL
DRY
OFF/ON
MODE
TEMP
POWERFUL/
POWERFUL/
FAN SPEED
AN SPEE
UIET
QUIET
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
SET CHECK CLOCK RESET
ETCHECKCLOC
SET
3
CANCEL
AC
RC
ET
AIR SWING
IR SWIN
SET
ET
3
CANCEL
A
AC
ET
Einlegen der Batterien
1
Deckel der Fernbedienung
2
nach unten wegziehen.
Batterien einlegen
2
(AAA oder R03) (Betriebsdauer etwa ein Jahr).
3
Batteriefach schließen.
Einstellen der Uhr
1
CLOCK drücken.
2
Gewünschte Uhrzeit
einstellen.
3
Bestätigen.
Grundlegender Betrieb
Gewünschte Betriebsart
1
auswählen.
AUTO HEAT
FAN
PEE
SPEED AIR
WIN
SWING
RC
8m
DRY
Gerät ein- bzw. ausschalten.
2
• Achten Sie darauf, dass auf der Anzeige muss, bevor Sie das Gerät einschalten können.
3
Gewünschte Temperatur
einstellen.
• Einstellbereich: 16 °C bis 30 °C.
• Ein Betreiben des Geräts bei der empfohlenen Temperatur kann helfen, Strom zu sparen. HEIZEN : 20 °C ~ 24 °C. KÜHLEN : 26 °C ~ 28 °C. ENTFEUCHTEN: 1°C bis 2°C niedriger als die Raumtemperatur.
• Um die Helligkeit der Symbole in der Anzeigenleiste zu verringern bzw. wiederherzustellen, ist die
Taste drücken.
• Die Reichweite der Fernbedienung zum Empfänger beträgt maximal 8 m.
COOL
POWER
erscheinen
5 Sekunden lang zu
Inhalt
Sicherheitshinweise .............12-13
Bedienung ...........................14-15
Reinigungsanweisungen ..........16
Störungssuche..........................17
Informationen............................74
Zubehör
• Fernbedienung
• 2 Batterien des Typs AAA bzw. R03
• Fernbedienungshalter
• 2 Schrauben für Fernbedienungshalter
Deutsch
11
Sicherheitshinweise
Lufteintritt
Lufteintritt
Luftaustritt
Luftaustritt
Um Personen- oder Geräteschäden zu vermeiden, sind die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten: Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt:
Die Nichtbeachtung dieses Hinweises
VORSICHT
ACHTUNG
Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um Verbote bzw. Gebote:
Innengerät
Lufteintritt
Fernbedienung
kann zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen.
Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu Verletzungen oder zu Beschädigungen führen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass eine bestimmte Tätigkeit NICHT durchgeführt werden darf.
Diese Symbole weisen darauf hin, dass bestimmte Tätigkeiten durchgeführt werden MÜSSEN.
Luftaustritt
Stromversorgung
VORSICHT
Innen- und Außengerät
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen verwendet werden, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät haben, wenn sie zuerst auf sichere Weise instruiert wurden oder während der Gerätebedienung beaufsichtigt werden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung sollten nur von Kindern durchgeführt werden, wenn diese dabei beaufsichtigt werden.
Bitten wenden Sie sich an einen Fachhändler oder Kundendienst, um die Einbauteile reinigen zu lassen, und wenn das Gerät repariert, montiert, ausgebaut oder neu installiert werden soll. Eine unsachgemäße Installation und Handhabung kann elektrische Schläge oder Brände verursachen oder dazu führen, dass Wasser aus dem Gerät tropft.
Zur Verwendung des korrekten Kältemittels wenden Sie sich an Ihren Fachhändler bzw. Kundendienst. Durch den Einsatz eines anderen als des angegebenen Kältemittels kann das Produkt beschädigt werden oder gar Verletzungen hervorrufen.
Das Gerät darf nicht in einer potenziell explosiven oder entfl ammbaren Atmosphäre verwendet werden, da ansonsten Brandgefahr besteht.
Fassen Sie nicht in das Innen- oder Außengerät und stecken Sie auch keine Gegenstände hinein, drehende Teile könnten sonst zu Verletzungen führen.
Fassen Sie bei Gewittern nicht das Außengerät an, da die Gefahr von Stromschlägen besteht.
Halten Sie sich nicht zu lange im kalten Luftstrom auf.
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf das Außengerät, Sie könnten herunterfallen und sich verletzen.
Fernbedienung
Kinder sollten Sie nicht mit der Fernbedienung spielen lassen, da sonst die Gefahr besteht, dass sie Batterien verschlucken könnten.
12
Außengerät
Lufteintritt
Luftaustritt
Stromversorgung
Verwenden Sie keine modifi zierten oder miteinander verbundenen oder nicht spezifi zierten Netzkabel und auch keine Verlängerungskabel, um Überhitzung und Brandgefahr zu vermeiden.
Beachten Sie Folgendes, um eine Überhitzung, Feuer oder Stromschläge zu vermeiden:
Schließen Sie keine anderen elektrischen Geräte zusammen mit dem Klimagerät an.
Das Klimagerät darf nicht mit nassen oder feuchten Händen bedient werden.
Das Netzkabel darf nicht geknickt werden.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss das Kabel durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine entsprechend autorisierte Person ausgewechselt werden, um eine Gefährdung für Personen zu vermeiden.
Es wird dringend empfohlen, das Klimagerät zusätzlich mit einem FI-Schutzschalter zu versehen, um Stromschläge oder Brände zu vermeiden.
Im Fall einer Funktionsstörung oder einer Fehlfunktion ist das Produkt auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen bzw. der Sicherungsautomat zu öffnen (Gefahr von Rauchbildung, Feuer oder elektrischen Schlägen). Beispiele für Funktionsstörungen bzw. Fehlfunktionen
Der Fehlerstrom-Schutzschalter löst häufi g aus.
Es riecht verbrannt.
Ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen.
Wasser tropft aus dem Innengerät.
Das Netzkabel bzw. der Netzstecker wird ungewöhnlich warm.
Die Ventilatordrehzahl wird nicht geregelt.
Das Gerät bleibt sofort stehen, wenn es eingeschaltet wird.
Der Ventilator bleibt nicht stehen, wenn das
Gerät abgeschaltet wird. Wenden Sie sich für Wartungs- und Reparaturarbeiten umgehend an Ihren Fachhändler.
Dieses Gerät muss geerdet sein, um Stromschläge oder Brände zu vermeiden.
Um Stromschläge zu vermeiden, ist die Stromzufuhr des Klimageräts zu unterbrechen:
- das Gerät gereinigt oder gewartet werden soll,
- wenn das Gerät längere Zeit außer Betrieb
genommen werden soll, oder
- wenn starke Gewitter herrschen.
ACHTUNG
Innen- und Außengerät
Um Beschädigungen oder eine Korrosion des Geräts zu vermeiden, reinigen Sie das Innengerät nicht mit Wasser, Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Kühlen von Präzisionsgeräten, Nahrung, Tieren, Pfl anzen, Kunstwerken oder ähnlichen Objekten, da diese sonst in Mitleidenschaft gezogen werden könnten.
Um eine Ausbreitung von Feuer zu vermeiden, dürfen keine Verbrennungsgeräte in den Luftstrom des Geräts gestellt werden.
Um Unterkühlungen zu vermeiden, sollten Haustiere oder Pfl anzen nicht direkt dem Luftstrom ausgesetzt werden.
Es sollten keine scharfkantigen Aluminiumlamellen anfasst werden, weil diese Verletzungen hervorrufen könnten.
Das Klimagerät darf nicht eingeschaltet sein, wenn der Fußboden gewachst wird. Belüften Sie den Raum nach dem Wachsen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten.
Um Beschädigungen des Geräts zu vermeiden, sollte es nicht in fett- und rauchhaltigen Bereichen montiert werden.
Um Verletzungen zu vermeiden, darf das Gerät nicht zu Reinigungszwecken auseinandergebaut werden.
Steigen Sie nicht auf eine instabile Unterlage, wenn Sie das Gerät reinigen, sonst besteht Verletzungsgefahr.
Stellen Sie keine Vase oder andere Wassergefäße auf das Gerät. Ansonsten könnte Wasser in das Gerät gelangen und die Isolierung beeinträchtigen, was zu Stromschlägen führen könnte.
Im Kühl- und im Entfeuchtungsbetrieb sollte vermieden werden, Fenster bzw. Türen längere Zeit offen zu halten.
Um ein Austreten von Wasser zu verhindern, ist darauf zu achten, dass die Kondensatleitung
- fachgerecht angeschlossen wird,
- nicht direkt in einen Abfl uss geführt wird, bei dem Rückstaugefahr besteht,
- nicht in einen mit Wasser gefüllten Behälter geführt wird.
Nach einer längeren Nutzung von Kaminen oder ähnlichem sollte der Raum regelmäßig gelüftet werden.
Nach einer langen Nutzungsdauer ist zu kontrollieren, ob die Montagehalterung noch einwandfrei ist, damit das Gerät nicht herunterfällt.
Fernbedienung
Es sollten keine wiederaufl adbaren Ni-Cd- Akkus verwendet werden. Diese könnten die Fernbedienung beschädigen.
Beachten Sie Folgendes, um Fehlfunktionen oder eine Beschädigung der Fernbedienung zu vermeiden:
Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird.
Es sind stets neue Batterien gleichen Typs einzulegen, wobei die Polarität zu beachten ist.
Deutsch
Sicherheitshinweise
13
Bedienung
TEMP
O
ON
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
CHECK
CLOCK
Single
Single-Split-Geräte
Multi
Multi-Split-Geräte
MODE
Einstellen der Betriebsart
AUTOMATIK - Für einen hohen Komfort
• Während die Betriebsart bestimmt wird, blinkt das POWER-Symbol.
• Das Gerät wählt die Betriebsart alle 10 Minuten in Abhängigkeit von der eingestellten Temperatur und der Raumlufttemperatur.
HEIZEN - Für ein warmes Raumklima
• Es dauert etwas, bis das Gerät aufgeheizt ist. Während dieser Zeit blinkt das POWER-Symbol.
KÜHLEN - Für ein kühles Raumklima
• Um den Stromverbrauch im Kühlbetrieb zu verringern, schließen Sie die Vorhänge, damit kein direktes Sonnenlicht bzw. keine Wärme in den Raum gelangt.
ENTFEUCHTEN - Zum Entfeuchten der Raumluft
• Das Innengerät läuft mit niedriger Ventilatordrehzahl, um sanft zu kühlen.
POWERFUL/
Umschalten zwischen
QUIET
QUIET (Flüsterbetrieb) und POWERFUL (Turbobetrieb)
QUIETPOWERFUL NORMAL
POWERFUL: Turbobetrieb
POWERFUL
Single
Multi
QUIET: Flüsterbetrieb
• In dieser Betriebsart wird der Schallpegel verringert.
Diese Funktionen können in allen Betriebsarten verwendet und durch erneutes Drücken der jeweiligen Taste wieder beendet werden.
• Diese Betriebsart endet automatisch nach 20 Stunden.
• Um diese Betriebsart zu beenden, drücken Sie die Taste erneut oder schalten Sie das Gerät aus.
QUIET
CLOSE
N
OPE
OPEN
CLOSE
Anzeige auf dem Display
AUTO HEAT COOL
DRY
OFF/ON
FF/
MODE
TEMP
AIR SWING
POWERFUL/
FAN SPEED
QUIET
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
SET CHECK CLOCK RESET
AC
FAN SPEED
AIR SWING
ET
SET
3
CANCEL
RC
A I R
T
I S
M
PO
W
ER
W
ING
E
OFF/O
R
N
Anzeigefeld
POWER (Grün) TIMER (Orange) POWERFUL (Orange) QUIET (Orange) AIR SWING (Orange)
Um zur Temperatureinstellung zwischen °C order °F zu wechseln, ist diese Taste ca. 10 Sekunden lang zu drücken.
Drücken Sie diese Taste, um die Fernbedienung zurückzusetzen.
Diese Taste wird im Normalbetrieb nicht benötigt.
Empfänger
AUTO
Taste AUTO OFF/ON
POWER (Grün) TIMER (Orange) POWERFUL (Orange) QUIET (Orange) AIR SWING (Orange)
14
AUTO
Bedienung, wenn die Fernbedienung ausgefallen oder unauffi ndbar ist.
1. Drücken Sie die Taste einmal, um den Automatikbetrieb zu nutzen.
2. Drücken Sie die Taste solange, bis 1 Piepton ertönt, und lassen Sie sie los. Das Gerät befi ndet sich jetzt im Zwangskühlbetrieb.
3. Wiederholen Sie Schritt 2. Drücken Sie die Taste solange, bis 2 Pieptone ertönen, und lassen Sie sie los. Das Gerät befi ndet sich jetzt im normalen Kühlbetrieb.
4. Wiederholen Sie Schritt 3. Drücken Sie die Taste solange, bis 3 Pieptone ertönen, und lassen Sie sie los. Das Gerät befi ndet sich jetzt im Zwangsheizbetrieb.
• Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät auszuschalten.
TIMER
CANCEL
3
FAN SPEED
Einstellen der ventilatordrehzahl
(Anzeige auf dem Display)
Einstellen des Timers
Um das Gerät zu bestimmten Zeiten ein- bzw. auszuschalten, stehen jeweils 2 Ein- und Ausschalt-Timer zur Verfügung.
• In der Stellung AUTO wird die Drehzahl des Innengeräteventilators automatisch an die jeweilige Betriebsart angepasst.
AIR SWING
Einstellen der vertikalen zuluftrichtung
(Anzeige auf dem Display)
• Durch die richtige Lamellenposition wird die Luft gleichmäßig im Raum verteilt.
• Im Kühl- bzw. Entfeuchtungsbetrieb schwenken die Lamellen in der Stellung AUTO automatisch auf und ab.
• Wenn im Heizbetrieb die Einstellung AUTO gewählt wurde, wird die horizontale Luftlenklamelle in einer bestimmten Stellung xiert.
• Die Luftlenklamelle darf nicht von Hand verstellt werden.
21 3
ON
1
OFF
Wählen Sie den
1
Einschalt- bzw. den
SET
3
2
CANCEL
Beispiel: AUS at 22:00
Ausschalt- Timer aus
• Mit jedem Tastendruck:
Stellen Sie die
2
gewünschte Uhrzeit
Cancel
OFF
2
ein Bestätigen
3
SET
TIMER
• Um den Ein- bzw. Ausschalt-Timer zu löschen, drücken Sie die Taste ON bzw. bzw. auszuwählen, dann die Taste
• Nach einem Stromausfall oder dem
OFF
, um
CANCEL
.
Deaktivieren der Timerfunktion kann die vorherige Einstellung wiederhergestellt
werden. Hierzu ist zunächst die Taste ON bzw. drücken, dann die Taste
zum Auswählen von bzw. zu
OFF
SET
.
• Die nachfolgende Timer-Einstellung wird angezeigt und zur angegebenen Zeit aktiviert.
• Wenn der Einschalt-Timer gestellt ist, kann das Gerät bis zu 35 Minuten vor der eingestellten Uhrzeit anlaufen, damit die gewünschte Raumtemperatur zu diesem Zeitpunkt erreicht ist.
• Die Timerfunktion richtet sich nach der in der Fernbedienung eingestellten Uhrzeit und wird täglich ausgeführt. Zum Einstellen der Uhrzeit siehe die Kurzanleitung.
Deutsch
Bedienung
15
Reinigungsanweisungen
2
Klappen Sie das Ansauggitter langsam nach unten.
3
Lösen Sie den Luftfi lter aus den Haltelaschen und ziehen Sie ihn nach unten.
1
Drücken Sie die beiden Schiebeverschlüsse in Richtung OPEN.
Herausnehmen
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
1
2
3
Um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, muss es in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler.
• Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr.
• Fassen Sie nicht die scharfkantigen Aluminiumlamellen an, Sie könnten sich sonst verletzen.
• Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
• Verwenden Sie nur Seife oder neutrale Haushaltsreiniger (pH-Wert ca. 7).
• Verwenden Sie kein Wasser, das über 40 °C warm ist.
Entfernen des Luftfi lters
1
Drücken Sie die beiden Schiebeverschlüsse in Richtung OPEN.
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
2
Klappen Sie das Ansauggitter langsam nach unten.
3
Lösen Sie den Luftfi lter aus den Haltelaschen und ziehen Sie ihn nach unten.
Filter absaugen, waschen und trocknen.
• Sie sollten die Luftfi lter alle sechs Wochen reinigen.
• Das Klimagerät darf nicht ohne Luftfi lter betrieben werden.
• Gehen Sie beim Waschen und Ausspülen des Luftfi lters vorsichtig vor, damit die Filteroberfl äche nicht beschädigt wird.
• Trocknen Sie die den Filter nicht mit einem Fön oder auf einem Ofen.
• Beschädigte Luftfi lter sind zu ersetzen.
INNENGERÄT
Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
AIR SW
TIM
PO
ER
W
IN
ER
G
OFF/O
N
Herausnehmen
LUFTFILTER
Einsetzen des Luftfi lters
1
Schieben Sie den Luftfi lter unter die Haltelaschen des Ansauggitters
2
Klappen Sie das Ansauggitter langsam nach oben
3
Schiebeverschluss
Drücken Sie die beiden Schiebeverschlüsse in Richtung CLOSE.
Kontrollen nach einer längeren Betriebsunterbrechung
• Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung ersetzt werden müssen.
• Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind.
• Nach einem 15-minütigen Betrieb sollte die Temperaturdifferenz zwischen Lufteintritt und Luftaustritt folgende Werte aufweisen:
KÜHLEN: 8 °C HEIZEN: 14 °C
16
Längere Betriebsunterbrechung
• Schalten Sie für 2 bis 3 Stunden den Heizbetrieb ein, um im Gerät verbliebene Feuchtigkeit restlos zu entfernen und Schimmelbildung zu verhindern.
• Unterbrechen Sie die Stromversorgung.
• Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
Störungssuche
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
3
S
K
RES
AC
RC
Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
Symptom Mögliche Ursache
Aus dem Innengerät tritt Nebel aus. • Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit. Während des Betriebs ist das Geräusch fl ießenden
Wassers zu hören. Im Raum herrscht ein eigenartiger Geruch. • Dieser Geruch kann von Feuchtigkeit stammen, die von
Der Innengeräteventilator bleibt in der Ventilatorautomatik gelegentlich stehen.
Es strömt trotz Ausschaltens des Geräts weiter Luft aus.
Nach dem Neustart verzögert sich der Betrieb um einige Minuten.
Aus dem Außengerät tritt Wasser oder Dampf aus. • Auf den Rohren kann Wasser kondensieren oder verdunsten. Das TIMER-Symbol leuchtet immer. • Die Timer-Funktion wird täglich ausgeführt. Der Innengeräteventilator bleibt im Heizbetrieb
gelegentlich stehen. Das POWER-Symbol blinkt, bevor das Gerät
eingeschaltet wird. Knackgeräusche während des Betriebs. • Dehnung bzw. Kontraktion von Geräteteilen aufgrund von
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Symptom Zu überprüfen
Das Gerät kühlt bzw. heizt nicht richtig. • Stellen Sie die Temperatur richtig ein.
Das Gerät arbeitet laut. • Überprüfen Sie, ob das Gerät schief steht.
Die Fernbedienung funktioniert nicht. (Die Anzeige oder das Sendesignal ist schwach.)
Das Gerät funktioniert nicht. • Überprüfen Sie, ob der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
Das Gerät empfängt kein Signal von der Fernbedienung.
• Durch das Gerät strömt Kältemittel.
Wänden, Teppichen, Möbeln oder Kleidungsstücken an die Raumluft abgegeben wird.
• Dies dient dazu, Gerüche zu entfernen.
• Aus dem Innengerät wird Restwärme abgeführt (max. 30 Sekunden lang).
• Hierbei handelt es sich um einen Schutzmechanismus des Geräts.
• Hierdurch wird verhindert, dass kalte Luft austritt.
• Während dieser Zeit bereitet sich das Gerät für den Betrieb mit programmiertem Einschalttimer vor.
Temperaturänderungen.
• Achten Sie darauf, dass Fenster und Türen geschlossen sind.
• Reinigen oder ersetzen Sie die Luftfi lter.
• Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind.
• Schließen Sie das Frontgitter richtig.
• Legen Sie die Batterien richtig ein.
• Ersetzen Sie schwache Batterien.
• Überprüfen Sie, ob der Timer gestellt wurde.
• Stellen Sie sicher, dass der Empfänger nicht verdeckt ist.
• Bestimmte Leuchtstoffröhren können die Signalübertragung stören. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler.
Deutsch
Reinigungsanweisungen / Störungssuche
KRITERIEN FÜR BETRIEBSUNTERBRECHUNG
Unter den folgenden Umständen sollten Sie die STROMZUFUHR UNTERBRECHEN und sich an Ihren Fachhändler wenden:
• Ungewöhnliche Geräusche während des Betriebs.
• Wasser/Fremdpartikel sind in die Fernbedienung gelangt.
• Wasser tropft aus dem Innengerät.
• Der Sicherungsautomat schaltet sich häufi g ab.
• Das Stromkabel wird ungewöhnlich warm.
• Schalter oder Tasten funktionieren nicht ordnungsgemäß.
Das Gerät bleibt stehen, und das TIMER­Symbol blinkt.
Verwenden Sie die Fernbedienung, um den Fehlercode zu ermitteln.
CHECK­Taste 5 Sekunden lang drücken
3
CHECK-
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
SET CHECK CLOCK RESET
ET CLOC
AC
CANCEL
Taste 5 Sekunden lang drücken, um die Störungssuche zu beenden
Je nach Störung kann das Gerät nach erneutem
• Einschalten eventuell eingeschränkt verwendet werden. Beim Einschalten ertönen in diesem Fall 4 Pieptöne.
21
SET
ET
3
RC
ET
Pfeiltaste drücken, bis ein Piepton ertönt, dann den Fehlercode ablesen
4
Schalten Sie das Gerät aus und teilen Sie den Fehlercode Ihrem Fachhändler mit
17
Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonicairconditioner.
Installatie-instructies bijgevoegd. Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik. De afbeeldingen in deze handleiding zijn alleen bedoeld als toelichting en kunnen afwijken van het daadwerkelijke uiterlijk van het apparaat. Deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd ter verbetering.
Free-multi systeem
Binnenunits
Free-multi systemen spaart ruimte, omdat hierbij verschillende binnendelen op een enkel buitendeel aangesloten kunnen worden.
• Raadpleeg voor de complete producteigenschappen de referentiecatalogus.
Binnenunits
• Het is mogelijk de binnenunits individueel
of tegelijkertijd te laten functioneren. De prioriteit van de werking is aan de unit gegeven, die het eerste ingeschakeld werd.
• Tijdens het bedrijf kunnen de modus
VERWARMEN en KOELEN niet tegelijkertijd voor de verschillende units ingeschakeld worden.
• De powerled knippert om te tonen, dat het
binnendeel gereed is voor de verschillende bedrijfsmodus.
Gebruiksomstandigheden
Gebruik deze airconditioner binnen het volgende temperatuurbereik. DBT : Droge bolttemperatuur
WBT : Natte bolttemperatuur
CU-E18RBEA, CU-E21RBEA
KOELEN
VERWARMEN
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 -10 -
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -10 -
Binnen Buiten
DBT WBT DBT WBT
Buitenunit
Multi-split buitendeel
CU-3E18PBE, CU-4E23PBE, CU-4E27PBE, CU-5E34PBE
KOELEN
VERWARMEN
18
Binnen Buiten
DBT WBT DBT WBT
Max. 32 23 46 26
Min. 16 11 -10 -
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -16
Snelle gids
TIMER
CANCEL
ON
O
1
3
S
CK
RES
AC
RC
Q
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
F
D
S
K
RES
C
RC
FAN
S
D
AIR
S
G
A
G
O
HEAT
OOL
DRY
3
1
2 3
1
1
2 3
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
SET CHECK CLOCK RESET
ETCHE
AUTO
AUT HEAT C
COOL
DRY
OFF/ON
MODE
TEMP
POWERFUL/
POWERFUL/
FAN SPEED
AN SPEE
UIET
QUIET
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
SET CHECK CLOCK RESET
ETCHECKCLOC
SET
3
CANCEL
AC
RC
ET
AIR SWING
IR SWIN
SET
ET
3
CANCEL
A
AC
ET
De batterijen plaatsen
1
2
Open het klepje van de
afstandsbediening
Plaats AAA- of R03- batterijen
2
(kan ~ 1 jaar gebruikt worden)
3
Sluit het deksel
Instellen van de klok
1
Druk op CLOCK
2
Stel de tijd in
3
Bevestig
Eenvoudige bediening
Selecteer de gewenste stand
1
AUTO HEAT
FAN
PEE
SPEED AIR
WIN
SWING
RC
8m
DRY
Start/stop het apparaat
2
• Merk op dat de aanduiding OFF starten.
3
Stel de gewenste temperatuur
in
• Instellingsbereik: 16 °C ~ 30 °C.
• Het gebruik van het apparaat binnen de aanbevolen temperatuursgrenzen kan energie besparen. VERWARMEN: 20 °C ~ 24 °C. KOELEN : 26 °C ~ 28 °C. DROGEN : 1 °C ~ 2 °C onder kamertemperatuur.
• Om het helderheid van het scherm te dimmen kunt u
ingedrukt houden.
• Gebruik de afstandsbediening binnen 8 meter van de ontvanger van de binnen-unit.
Inhoudsopgave
Veiligheidsmaatregelen .......20-21
Het gebruik ..........................22-23
Reinigingsinstructies.................24
Problemen oplossen ................ 25
Informatie..................................74
Accesoires
• Afstandsbediening
• AAA of 2 × R03 batterijen
• Afstandsbedieningshouder
• 2 × schroeven voor de afstandbedieninghouder
Nederlands
COOL
POWER
aan staat bij het
5 seconden
19
Veiligheidsmaatregelen
Luchtinlaat
Luchtinlaat
Luchtuitlaat
Luchtuitlaat
Houd u aan de volgende instructies zodat persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen: Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot letsel of schade, waarvan de ernst wordt geclassifi ceerd zoals hieronder is aangegeven:
Met dit teken wordt u
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
De op te volgen instructies worden aangeduid met de volgende symbolen:
Dit symbool verwijst naar een handeling die VERBODEN is.
Deze symbolen geven VERPLICHTE acties aan.
Binnenunit
Luchtinlaat
Afstandsbediening
Luchtinlaat
Buitenunit
gewaarschuwd voor de dood of ernstig letsel.
Met dit teken wordt u gewaarschuwd voor letsel of schade aan eigendommen.
Luchtuitlaat
Stroom Toevoer
Luchtuitlaat
Binnenunit En Buitenunit
Afstandsbediening
Stroom Toevoer
WAARSCHUWING
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of zonder ervaring of kennis, als dat plaatsvindt onder toezicht of na instructie over het veilig gebruik van het apparaat en zij begrijpen welke risico’s er zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en door gebruiker uit te voeren onderhoud mag niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
Vraag advies aan een geautoriseerde dealer of gespecialiseerde vakman, wanneer de unit schoongemaakt, gerepareerd, geïnstalleerd, verwijderd of opnieuw geïnstalleerd moet worden. Onjuiste installatie en behandeling zal lekkage, een elektrische schok of brand tot gevolg hebben.
Vraag een gekwalifi ceerde dealer of specialist voor eventueel te gebruiken koelmiddel. Het gebruik van koelmiddelen anders dan aangegeven kan schade aan het product, ongevallen en letsel veroorzaken, enz.
Installeer de unit niet in een ruimte waar explosie­of brandgevaar kan ontstaan. Houdt u zich niet aan deze instructie, dan kan dat brand tot gevolg hebben.
Steek niet uw vingers of een voorwerp in de binnen- of buitenunit van de airconditioner, draaiende delen kunnen letsel veroorzaken.
Raak de buitenunit niet aan tijdens onweer, het zou kunnen leiden tot een elektrische schok.
Stel het apparaat niet voor lange tijd direct bloot aan koude lucht. Dit om overmatige afkoeling te vermijden.
Ga niet op het apparaat zitten of staan, omdat u per ongeluk zou kunnen vallen.
Laat peuters en jonge kinderen niet met de afstandsbediening spelen om te voorkomen dat zij de batterijen per ongeluk doorslikken.
Voorkom oververhitting of brand, gebruik niet een snoer waarin wijzigingen zijn aangebracht of dat uit meerdere stukken is samengesteld of een verlengsnoer of een snoer van onbekende herkomst.
20
Om oververhitting, brand of elektrische schokken te voorkomen:
Sluit geen andere apparaten aan op hetzelfde stopcontact.
Bedien het apparaat niet met natte handen.
Laat geen knikken in het stroomsnoer komen.
Als het netsnoer beschadigd is, moet deze door de fabrikant, een onderhoudsmonteur of een vergelijkbaar gekwalifi ceerd persoon vervangen worden om mogelijk risico te voorkomen.
U wordt ten zeerste geadviseerd de apparatuur te installeren met een differentieelschakelaar of een aardlekschakelaar.
Stop met het gebruiken van het product, wanneer er een abnormaliteit/storing optreedt en haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroomschakelaar en de circuitbreker uit. (Risico op rook/brand/elektrische schok) Voorbeelden van abnormaliteit/storing
De ELCB stopt vaak.
Men merkt een brandgeur op.
Er wordt een abnormaal geluid of trilling van de eenheid opgemerkt.
Er lekt water uit de binnenunit.
Stroomsnoer of stekker wordt abnormaal heet.
Ventilatorsnelheid kan niet geregeld worden.
De eenheid stopt onmiddellijk met werken, zelfs als deze ingeschakeld is om te werken.
De ventilator stopt niet, zelfs niet als de eenheid
stopt met werken. Neem onmiddellijk contact op met uw plaatselijke leverancier voor onderhoud/reparatie.
Deze apparatuur moet worden geaard om te voorkomen dat een elektrische schok of brand ontstaat.
U kunt een elektrische schok voorkomen door het apparaat uit te schakelen:
- Voordat de apparatuur wordt gereinigd of
nagezien.
- Bij langdurige perioden zonder gebruik of
- Tijdens zware onweersbuien.
VOORZICHTIG
Binnenunit En Buitenunit
Was de interne unit niet met water, benzeen, thinner of schuurpoeder om schade en roest bij de unit te vermijden.
Deze stoffen mogen niet gebruikt worden voor tere apparatuur, voedsel, dieren, planten, versieringen of andere objecten. Doet u dit wel, dan kan dit leiden tot verslechtering van de kwaliteit.
Voorkom dat een eventuele brand wordt aangewakkerd, gebruik geen apparatuur die brand kan veroorzaken, vóór de luchtuitlaat.
Stel planten of ook huisdieren niet direct bloot aan de luchtstroming om letsel te voorkomen.
Raak de scherpe aluminiumvin niet aan; scherpe delen kunnen blessures veroorzaken.
Schakel de binnenunit niet in wanneer u de vloer in de was zet. Lucht het vertrek goed voordat u de unit inschakelt, wanneer u de vloer in de was hebt gezet.
Installeer de unit niet in ruimten waar een oliedamp of rook hangt om schade aan de unit te voorkomen.
Haal de unit niet uit elkaar om schoon te maken. Hierdoor voorkomt u letsel.
Stap niet op een bank die niet stevig staat. Zo voorkomt men letsel.
Zet geen vaas of object met water op de unit. Water kan de unit binnendringen en de kwaliteit van de isolatie verslechteren. Dit kan tot een elektrische schok leiden.
Zet niet in de stand KOELEN/DROGEN lange tijd een raam of deur open.
Voorkom lekkend water door te zorgen dat de aftapslang:
- Goed aangesloten is,
- Uit de buurt van dakgoten en containers loopt of,
- Niet ondergedompeld is in water
Na een lange periode van gebruik of ook gebruik met brandbare apparatuur, moet u de ruimte goed luchten.
Controleer, wanneer u de apparatuur lange tijd hebt gebruikt, dat het installatierek nog in goede staat is, zodat u er zeker van kunt zijn dat de unit niet kan vallen.
Afstandsbediening
Gebruik geen oplaadbare (Ni-Cd) batterijen. Hierdoor kan de afstandsbediening beschadigd raken.
Om disfunctie of schade aan de afstandsbediening te voorkomen:
Verwijder de batterijen indien het apparaat gedurende lange tijd niet zal worden gebruikt.
Men moet nieuwe batterijen van hetzelfde type insteken en daarbij de vermelde polariteit volgen.
NederlandsVeiligheidsmaatregelen
21
Het gebruik
TEMP
O
ON
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
CHECK
CLOCK
Enkele
Meerdere
Single Split-systeem Multi Split-systeem
MODE
De bedrijfsmodus kiezen
AUTO - Voor uw gemak
• Tijdens de bedrijfsmodus knippert de POWER­indicator.
• Het apparaat kiest elke 10 minuten een bedrijfsstand, afhankelijk van de temperatuurinstelling en de kamertemperatuur.
VERWARMEN - Genieten van warme lucht
• Het duurt even voordat de eenheid opwarmt. De POWER-indicator knippert tijdens dit process.
KOELEN - Genieten van koude lucht
• Gebruik de gordijnen om het zonlicht en de hitte buiten te houden tijdens het COOL (koelen) om het energieverbruik te verminderen.
DROGEN - Drogen van de omgeving
• Het apparaat werkt bij lage ventilatorsnelheid om zo voor een aangename koeling te zorgen.
POWERFUL/
Overschakelen tussen krachtig
QUIET
en rustig
QUIETPOWERFUL NORMAL
POWERFUL: Snel temperatuur bereiken
POWERFUL
Enkele
Meerdere
QUIET: Genieten van een stille werking
• Deze bedrijfsfunctie reduceert het geruis van de luchtstroom.
Kan worden geactiveerd in alle standen en kan worden uitgeschakeld door de betreffende knop weer in te drukken.
• Deze functie stopt automatisch na 20 minuten.
• Druk nogmaals op de knop of schakel de unit uit (OFF) als u deze functie wilt stoppen.
QUIET
CLOSE
N
OPE
OPEN
CLOSE
Display van de afstandsbediening
AUTO HEAT COOL
DRY
OFF/ON
FF/
MODE
TEMP
AIR SWING
POWERFUL/
FAN SPEED
QUIET
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
SET CHECK CLOCK RESET
CANCEL
AC
Controlepaneel
FAN SPEED
AIR SWING
ET
SET
3
RC
Ontvanger
A I R
T
I S
M
PO
W
ER
W
ING
E
OFF/O
R
N
afstandsbediening
POWER (Groen) TIMER (Oranje) POWERFUL (Oranje) QUIET (Oranje)
AUTO
AIR SWING (Oranje)
Houd deze toets ongeveer 10 seconden ingedrukt, om de ingestelde temperatuur in °C of °F te tonen.
Indrukken om de standaardinstelling van de afstandsbediening te herstellen.
Deze toets wordt in normaalbedrijf niet gebruikt.
Knop Auto OFF/ON
POWER (Groen) TIMER (Oranje) POWERFUL (Oranje) QUIET (Oranje) AIR SWING (Oranje)
22
AUTO
Wordt gebruikt, wanneer u de afstandsbediening niet bij de hand hebt of bij storingen.
1. Druk een keer op de knop om het apparaat te gebruiken in de modus AUTO.
2. Druk op de knop en houd deze ingedrukt totdat u 1 pieptoon hoort, laat de knop dan los om de krachtige modus KOELEN te gebruiken.
3. Herhaal stap 2. Druk op de knop en houd deze ingedrukt totdat u 2 pieptonen hoort, laat de knop dan los om de normale modus KOELEN te gebruiken.
4. Herhaal stap 3. Druk op de knop en houd deze ingedrukt totdat u 3 pieptonen hoort, laat de knop dan los om de krachtige modus VERWARMEN te gebruiken.
• Nogmaals op de knop drukken om het apparaat uit te schakelen.
TIMER
CANCEL
3
FAN SPEED
Ventilatiesnelheid Selecteren
(Display van de afstandsbediening)
De Timer Instellen
Er zijn 2 stel AAN- en UIT-timers beschikbaar voor het IN- of UIT-schakelen van de unit op verschillende voorafi ngestelde tijdstippen.
• Op AUTO wordt de snelheid van de binnenventilator automatisch aangepast, in overeenstemming met de bedrijfsmodus.
AIR SWING
Voor het verticaal afstellen van de luchtstroom
(Display van de afstandsbediening)
• Hiermee houdt u de kamer geventileerd.
• In de stand KOELEN/DROGEN, zwaaien de jaloezieën automatisch omhoog/omlaag, als AUTO is ingesteld.
• In de modus VERWARMEN, als AUTO is ingesteld, is de horizontale luchtspleet op een vooraf bepaalde positie aangebracht.
• Verplaats de blazer niet met de hand.
21 3
ON
1
OFF
Stel de timer in op
1
ON of OFF
• Bij elke keer indrukken:
Stel de tijd in
2
Bevestig
3
SET
3
2
CANCEL
Voorbeeld: UIT om 22:00
OFF
Cancel
2
SET
TIMER
• Druk als u de AAN- of UIT-timer wilt uitschakelen op ON of respectievelijk of en druk daarna op
en selecteer
OFF
CANCEL
• Als de timer is uitgeschakeld, handmatig of als gevolg van een stroomstoring, kunt u de
timer herstellen door ON respectievelijk te selecteren door op of te drukken en daarna op
SET
te drukken.
OFF
• De dichtstbijzijnde timerinstelling wordt weergegeven en wordt in volgorde ingeschakeld.
• Wanneer de ON-timer ingeschakeld is, start het apparaat eventueel (tot 35 minuten) vóór het eigenlijke geprogrammeerde tijdpunt, om op tijd de gewenste temperatuur te bereiken.
• De timer-functie baseert op de, op de afstandsbediening ingestelde, uurtijd en wordt, eenmaal geprogrammeerd, dagelijks herhaald. Zie de snelstartgids voor het instellen van de klok.
NederlandsHet gebruik
.
23
Reinigingsinstructies
2
Trek de inlaatrooster langzaam naar beneden.
3
Verwijder de luchtfi lter uit de lipjes en trek hem naar beneden.
1
Druk op de knoppen.
Verwijderen
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
1
2
3
Voor optimale prestaties moet het apparaat regelmatig gereinigd worden. Vraag advies aan een offi ciële dealer.
• Schakel de voeding uit voordat u het apparaat reinigt.
• Raak niet de aluminium vin aan, het scherpe deel kan letsel veroorzaken.
• Gebruik geen benzeen, verdunner of schuurpoeder.
• Gebruik alleen zeep (
• Gebruik geen water dat warmer is dan 40 °C.
pH 7) of milde reinigingsmiddelen voor huishoudelijk gebruik.
Verwijder de luchtfi lter
1
Druk op de knoppen.
OPEN
CLOSE
2
Trek de inlaatrooster langzaam naar beneden.
3
Verwijder de luchtfi lter uit de lipjes en trek hem naar beneden.
Installatie luchtfi lter
BINNENDEEL
Veeg de installatie zachtjes af met een zachte, droge doek.
CLOSE
OPEN
Verwijderen
AIR SW
TIM
PO
ER
W
IN
E
G
OFF/O
R
N
LUCHTFILTER
Stofzuigen, wassen en drogen.
• Het is aan te raden de luchtfi lters om de zes weken schoon te maken.
• Laat het apparaat niet zonder luchtfi lter lopen.
• Was/spoel de luchtfi lter voorzichtig uit met water en wees hierbij voorzichtig, dat u het oppervlak van de luchtfi lter niet beschadigt.
• Droog het deel in geen geval met een haardroger of boven de verwarming.
• Een beschadigde luchtfi lter moet vervangen worden.
1
Plaats de luchtfi lter onder de lipjes van de inlaatrooster.
2
Doe de inlaatrooster nu langzaam omhoog.
3
Druk de knoppen nu naar CLOSE.
Knop
Voor Seizoensinspectie, Nadat Het Apparaat Lang Niet In Gebruik Was
• Controleer de batterijen van de afstandsbediening.
• Controleer de inlaat- en uitlaatopeningen op obstructies.
• Na 15 minuten looptijd is het volgende temperatuurverschil tussen inlaat -en uitlaatlucht normaal:
KOELEN: 8 °C VERWARMEN: 14 °C
24
Bij Langdurige Inactiviteit
• Schakel de modus VERWARMEN gedurende 2 – 3 uur in. Dit is een manier om vocht dat is achtergebleven in de interne onderdelen grondig te verwijderen en schimmelgroei te voorkomen.
• Schakel de voeding uit.
• Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening.
Loading...
+ 56 hidden pages