Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.
Installation instructions attached.
Before operating the unit, please read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
Bruksanvisning
Luftkonditionering
12-21
Tack för att du har köpt Panasonic Värmepump.
Installationsanvisningar bifogade.
Innan du använder enheten, läs noga igenom denna
bruksanvisning och spara den för framtida bruk.
Bruksanvisninger
Klimaanlegg
22-31
Takk for at du har kjøpt et klimaanlegg fra Panasonic.
Anvisninger om installasjon er lagt med.
Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne
enheten, og oppbevar den for fremtidig bruk.
Käyttöohjeet
Ilmastointilaite
32-41
Kiitos, että valitsit Panasonic ilmastointilaitteen.
Asennusohjeet ovat liitteenä.
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen yksikön
käyttämistä ja säilytä ne tulevaisuutta varten.
2-11
Betjeningsvejledning
Klimaanlæg
42-51
Tak for dit valg af Panasonic Air Conditioner.
Installationsvejledning vedlagt.
Læs brugsanvisningen grundigt igennem før du
benytter anlægget og gem den til fremtidig brug.
• Please note that the indication is on
display to start the unit.
3
Select the desired temperature
•
Selection range: 16°C ~ 30°C (Not applicable
for FAN mode)
•
Operating the unit within the recommended
temperature range may save energy.
HEAT : 20 °C ~ 24 °C.
COOL: 26 °C ~ 28 °C.
DRY : 1 °C ~ 2 °C lower than room
• To dim or restore the unit’s indicator brightness,
press and hold for 5 seconds.
• Use remote control within 8 m from the remote
control receiver of the indoor unit.
The illustrations in this manual are for explanation
purposes only and may diff er from the actual unit.
They are subject to change without notice for future
improvement.
To prevent personal injury, injury to others
or property damage, please comply with the
following:
Incorrect operation due to failure to follow
instructions below may cause harm or damage,
the seriousness of which is classifi ed as below:
This appliance is fi lled with R32 (mild
fl ammable refrigerant). If the refrigerant
is leaked and exposed to an external
ignition source, there is a risk of fi re.
WARNING
CAUTION
The instructions to be followed are classifi ed by
the following symbols:
Indoor unit
Air outlet
Remote control
Outdoor unit
This sign warns of
death or serious injury.
This sign warns of
injury or damage to
property.
This symbol denotes an action
that is PROHIBITED.
These symbols denote actions
COMPULSORY.
Power supply
Air inlet
Air inlet
Air outlet
WARNING
Indoor unit and outdoor unit
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
The appliance shall be installed, and/or
operated in a room with fl oor area larger
than A
ignition sources, such as heat/sparks/
open fl ame or hazardous areas such as
gas appliances, gas cooking, reticulated
gas supply systems or electric cooking
appliances, etc. (Refer to Table A of
Installation instructions table for A
(m²)).
Be aware that refrigerant may not contain
an odour, highly recommended to ensure
suitable fl ammable refrigerant gas
detectors are present, operating and able
to warn of a leak.
Please consult authorised dealer or
specialist to clean the internal parts,
repair, install, remove and reinstall the
unit. Improper installation and handling
will cause leakage, electric shock or fi re.
Confi rm with authorised dealer or
specialist on usage of any specifi ed
refrigerant type.
Using refrigerant type other than the
specifi ed may cause product damage,
burst and injury etc.
Do not use means to accelerate the
defrosting process or to clean, other than
those recommended by manufacturer.
Any unfi t method or using incompatible
material may cause product damage,
burst and serious injury.
Do not pierce or burn as the appliance is
pressurized. Do not expose the appliance
to heat, fl ame, sparks, or other sources
of ignition. Else it may explode and cause
injury or death.
Do not install the unit in a potentially
explosive or fl ammable atmosphere.
Failure to do so could result in fi re.
Do not insert your fi ngers or other
objects into the air conditioner
indoor or outdoor unit, rotating
parts may cause injury.
Do not touch the outdoor unit during
lightning, it may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air
for a long period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you
may fall down accidentally.
Remote control
Do not allow infants and small children
to play with the remote control to prevent
them from accidentally swallowing the
batteries.
Power supply
Do not use a modifi ed
cord, joint cord, extension
cord or unspecifi ed cord
to prevent overheating
and fi re.
To prevent overheating, fi re or electric
shock:
• Do not share the same power outlet with
other equipment.
• Do not operate with wet hands.
• Do not over bend the power supply
cord.
• Do not operate or stop the unit by
inserting or pulling out the power plug.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, service
agent or similarly qualifi ed persons in
order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to be installed
with Earth Leakage Circuit Breaker
(ELCB) or Residual Current Device
(RCD) to prevent electric shock or fi re.
To prevent overheating, fi re or electric
shock:
• Insert the power plug properly.
• Dust on the power plug should be
periodically wiped with a dry cloth.
Stop using the product if any abnormality/
failure occurs and disconnect the power
plug or turn off the power switch and
breaker.
(Risk of smoke/fi re/electric shock)
Examples of abnormality/failure
• The ELCB trips frequently.
• Burning smell is observed.
• Abnormal noise or vibration of the unit
is observed.
• Water leaks from the indoor unit.
• Power cord or plug becomes abnormally
hot.
• Fan speed cannot be controlled.
• The unit stops running immediately
even if it is switched on for operation.
• The fan does not stop even if the
operation is stopped.
Contact your local dealer immediately for
maintenance/repair.
EnglishSafety precautions
This equipment must be earthed to
prevent electrical shock or fi re.
Prevent electric shock by switching off
the power supply and unplug:
- Before cleaning or servicing,
- When extended non-use, or
- During abnormally strong lightning
activity.
Precaution for using R32 refrigerant
Pay careful attention to the following points when
operating the appliances and dealing with diff erent
refrigerants.
Since the working pressure is higher than
that of refrigerant R22 models, some of
the piping and installation and service
tools are special.
Especially, when replacing a refrigerant
R22 model with a new refrigerant R32
model, always replace the conventional
piping and fl are nuts with the R32 and
R410A piping and fl are nuts on the
outdoor unit side.
For R32 and R410A, the same fl are nut
on the outdoor unit side and pipe can be
used.
Models that use refrigerant R32 and
R410A have a diff erent charging port
thread diameter to prevent erroneous
charging with refrigerant R22 and for
safety.
Therefore, check beforehand. [The
charging port thread diameter for R32
and R410A is 12.7 mm (1/2 inch).]
Be more careful than R22 so that foreign
matter (oil, water, etc.) does not enter the
piping.
Also, when storing the piping, securely
seal the opening by pinching, taping, etc.
(Handling of R32 is similar to R410A.)
This appliance shall be stored in a well
ventilated area.
This appliance shall be stored in a room
without continuously operating open
fl ames and ignition sources.
This appliance shall be stored so as
to prevent mechanical damage from
occurring.
CAUTION
Indoor unit and outdoor unit
Do not wash the indoor unit with water,
benzine, thinner or scouring powder to
avoid damage or corrosion at the unit.
Do not use for preservation of precise
equipment, food, animals, plants, artwork
or other objects. This may cause quality
deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment
in front of the airfl ow outlet to avoid fi re
propagation.
Do not expose plants or pet directly to
airfl ow to avoid injury, etc.
Do not touch the sharp
aluminium fi n, sharp parts may
cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when
waxing the fl oor. After waxing, aerate the
room properly before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky
areas to prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning
purpose to avoid injury.
Do not step onto an unstable bench
when cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container
on the unit. Water may enter the unit and
degrade the insulation. This may cause
an electric shock.
Do not open window or door for long time
during operation, it may lead to ineffi cient
power usage and uncomfortable
temperature changes.
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically
adjusted according to the operation mode.
• To have low noise priority operation, select the
lowest fan speed .
To adjust vertical airfl ow
AIR SWING
direction
(Remote control display)
• Keeps the room ventilated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the fl ap
swings up/down automatically.
• In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal fl ap
is fi xed at the predetermined position.
• Do not adjust the fl ap by hand.
To set the timer
2 sets of ON and OFF timers are available
to turn ON or OFF the unit at diff erent preset
times.
213
ON
TIMER
OFF
Select ON or OFF
1
timer
• Each time pressed:
Set the time
2
Confi rm
3
SET
CANCEL
Example:
OFF at 22:00
OFF
Cancel
SET
How to use
English
To adjust horizontal airfl ow direction
• Manually adjustable.
Auto Restart Control
• If power is resumed after a power failure, the
operation will restart automatically after a period
of time with previous operation mode and airfl ow
direction.
• This control is not applicable when TIMER is set.
TIMER
• To cancel ON or OFF timer, press ON or
select respective
or then press
• If timer is cancelled manually or due to power
failure, you can restore the timer again by
pressing ON or
then press
OFF
to select respective or
SET
.
• The nearest timer setting will be displayed and
will activate in sequence.
• When ON Timer is set, the unit may start earlier
(up to 35 minutes) before the actual set time in
order to achieve the desired temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the
remote control and repeats daily once set. For
clock setting, please refer to Quick guide.
CANCEL
OFF
.
Operation conditions
Use this air conditioner under the following
temperature range.
DBT : Dry bulb temperature
WBT : Wet bulb temperature
To ensure optimal performance of the unit,
cleaning has to be carried out at regular
intervals. Dirty unit may cause malfunction
and you may see error code “H99”. Please
consult authorised dealer.
• Switch off the power supply and unplug before
cleaning.
• Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may
cause injury.
• Do not use benzine, thinner or scouring powder.
• Use only soap (
detergent.
• Do not use water hotter than 40 °C.
pH 7) or neutral household
Indoor unit
Wipe the unit gently with a soft,
dry cloth.
Front panel
Wash gently and dry.
Remove the front panel
For both sides
2
3
Raise
1
Slide to the right or left
2
Pull out the panel
3
Close it securely
2
Close down
Press both ends of the front panel
3
POWER
Insert at both sides
1
Indoor unit
Aluminium fi nFront panel
Air fi lters
Air fi lters
Once every 2 weeks
• Wash/rinse the fi lters gently
with water to avoid damage to
the fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under shade, away
from fi re or direct sunlight.
• Replace any damaged fi lters.
Remove air fi lterAttach air fi lter
Insert into the unit
For seasonal inspection after extended non-use
•
Checking of remote control batteries.
•
No obstruction at air inlet and air outlet vents.
•
Use Auto OFF/ON button to select COOL/HEAT operation.
After 15 minutes of operation, it is normal to have the
following temperature diff erence between air inlet and air
outlet vents:
For extended non-use
•
Activate HEAT mode for 2~3 hours to remove moisture left
in the internal parts thoroughly to prevent mould growth.
The following symptoms do not indicate malfunction.
SymptomCause
Mist emerges from indoor unit.• Condensation eff ect due to cooling process.
Water fl owing sound during operation.• Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odor.• This may be due to damp smell emitted by the wall,
Indoor fan stops occasionally during automatic
fan speed setting.
Airfl ow continues even after operation has
stopped.
Operation is delayed a few minutes after
restarting.
Outdoor unit emits water/steam.• Condensation or evaporation occurs on pipes.
TIMER indicator is always on.• The timer setting repeats daily once set.
During deice operation, fl ap is closed.• The AIR SWING is set to AUTO.
Indoor fan stops occasionally during heating
operation.
POWER indicator blinks before the unit is
switched on.
Cracking sound during operation.• Changes of temperature caused the expansion/
Discoloration of some plastic parts.• Discoloration is subject to material types used in plastic
Check the following before calling for servicing.
SymptomCheck
Operation in HEAT/COOL mode is not working
effi ciently.
Noisy during operation.• Check if the unit has been installed at an incline.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is
weak.)
The unit does not work.• Check if the circuit breaker is tripped.
The unit does not receive the signal from the
remote control.
carpet, furniture or clothing.
• This helps to remove the surrounding odours.
• Extraction of remaining heat from the indoor unit
(maximum 30 seconds).
• The delay is a protection to the unit’s compressor.
• To avoid unintended cooling eff ect.
• This is a preliminary step in preparation for the
operation when the ON timer has been set.
contraction of the unit.
parts, accelerated when exposed to heat, sun light, UV
light, or environmental factor.
• Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet
vents.
• Close the front panel properly.
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
• Check if timers have been set.
• Make sure the receiver is not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal
transmitter. Please consult authorised dealer.
Cleaning instructions / Troubleshooting
English
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY AND
UNPLUG then please consult authorised
dealer under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the
remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning
properly.
The unit stops and the TIMER indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
1
Press for
5 seconds
3
Press for
5 seconds
to quit
checking
For certain errors, you may restart the unit for limited
•
TIMER
OFF
ON
FF
CANCEL
2
Press until you
SET
ET
hear beep sound,
then write down
the error code
4
Turn the unit off
and reveal the
error code to
authorised dealer
Dra loss bakstycket på fjärrkontrollen
Sätt i batterier av typen AAA eller R03 (kan
2
användas ~ 1 år)
3
Stäng locket
Klockinställning
1
Tryck ner CLOCK
2
Ställa in tiden
3
Bekräfta
Grundläggande användning
1
Välj önskat läge
HEATCOOL
Starta/stoppa
2
AUTO
FANDRY
POWER
• Observera att lampan visas för att starta
enheten.
3
Välj önskad temperatur
•
Valområde: 16°C ~ 30°C (Ej tillgängligt i läget
FAN)
.
•
Du kan spara energi om enheten används inom
den rekommenderade temperaturen
HEAT : 20 °C ~ 24 °C.
COOL: 26 °C ~ 28 °C.
DRY : 1 °C ~ 2 °C
• Håll intryckt under 5 sekunder för att dämpa
eller återställa ljusstyrkan på indikeringen.
• Fjärrkontrollen måste befi nna sig inom 8 m från
inomhusdelens mottagare.
Bilderna i denna skötselanvisning är endast
illustrativa och kan därför skilja sig från den faktiska
modellen. Förändringar kan göras utan föregående
meddelande angående framtida förbättringar.
För att undvika skada på dig själv, skada på
andra, eller skada på egendom, var god iaktta
följande:
Felaktig användning orsakad av att
skötselanvisningen inte följts kan leda till skador,
nedan klassas deras allvar:
Den här utrustninen är fylld med R32
(milt antändbart kylmedel). Om kylmelet
läcker och exponeras för en extern
tändningskälla fi nns risk för brand.
Denna symbol varnar
VARNING
FÖRSIKTIGHET
Instruktioner klassifi ceras med följande symboler:
Inomhusdel
Utblåsning
Fjärrkontroll
Utomhusdelen
för dödsfara eller
allvarliga skador.
Denna symbol varnar
för personskada eller
skada på egendom.
Denna symbol betecknar en
handling som är FÖRBJUDEN.
Dessa symboler betecknar
handlingar som är
NÖDVÄNDIGA.
Strömförsörjning
Luftintag
Luftintag
Utblåsning
VARNING
Inomhus- och utomhusenhet
Den här apparaten kan användas av
barn från åtta år och uppåt och personer
med fysiska eller mentala hinder eller
med brist på erfarenhet och kunskap,
förutsatt att de har fått övervakning eller
instruktioner angående användning av
apparaten på ett säkert sätt och förstår
riskerna som medföljer. Barn bör inte
leka med apparaten. Rengörning och
användarunderhåll ska inte utföras av
barn utan övervakning.
Apparaten ska installeras och/eller
användas i ett rum med en golvyta
som överstiger A
i närheten av antändliga källor som
värme/gnistor/öppna lågor eller farliga
områden som gasapparater, gasspisar,
gassystem eller elspisar osv. (Se tabell A
för installationsanvisningar och tabellen
för A
(m²)).
min
Var medveten om att kylmedlet
inte får innehålla någon lukt. Vi
rekommenderar att du använder
lämpliga kylmedelsgasdetetektorer, för
användning och läckagevarning.
Kontakta en auktoriserad återförsäljare
eller specialist för att rengöra de
interna delarna, reparera, installera,
avlägsna eller återinstallera enheten.
Felaktig installation kan leda till läckage,
elektriska stötar eller eldsvåda.
Kontrollera med en auktoriserad
återförsäljare eller specialist för
användning av ett godkänt köldmedia.
Att använda ett köldmedia annat än det
som är specifi cerat kan ge upphov till
skada på produkten, bristning och skada,
etc.
Använd inte några medel för att
påskynda avfrostning eller rengöring,
utöver de som rekommenderas av
tillverkaren. Alla olämpliga metoder eller
använding av inkompatibla material kan
orsaka produktskada, att den går sönder
och allvarlig personskada.
Stick inte i och bränn inte apparaten när
den är trycksatt. Exponera inte enheten
för värme, lågor, gnistor och andra
antändbara källor. Den kan explodera
och orsaka personskada eller dödsfall.
Installera inte enheten i en potentiellt
explosiv eller lättantändlig miljö.
Underlåtenhet i detta kan resultera i
skada till följd av eldsvåda.
För inte in dina fi ngrar eller andra
föremål i luftkonditionerarens
inomhus- eller utomhusenhet,
eftersom roterande delar kan
orsaka personskada.
Rör inte utomhusenheten under
blixtoväder, då det kan orsaka elstöt.
Utsätt dig inte för direkt kalluft under
en längre tid för att undvika för kraftig
nedkylning.
Sitt inte och ställ dig inte på
enheten, eftersom du då kan trilla
och skada dig.
Fjärrkontroll
Låt inte små barn leka med fjärrkontrollen
för att förhindra att de av olyckshändelse
råkar svälja batterierna.
Strömförsörjning
Använd inte modifi erad
sladd, förgreningssladd,
förlängningssladd eller
ospecifi cerad sladd för att
undvika överhettning och
eldsvåda.
För att förhindra överhettning, eldsvåda
eller elchock:
• Dela inte det använda uttaget med
annan utrustning.
• Manövrera inte enheten med våta
händer.
• Böj inte elsladden för mycket.
• Manövrera inte enheten genom att dra
ut eller sätta i elkontakten.
Om nätsladden blir skadad, måste den,
för att farliga situationer ska undvikas,
bytas ut av tillverkaren, servicepersonal
eller en person med motsvarande
kompetens.
Denna utrustning rekommenderas
starkt att installeras med Jordfelsbrytare
(ELCB, Earth Leakage Circuit Breaker)
eller Skyddsenhet för Restström (RCD,
Residual Current Device) för att undvika
elstöt eller eldsvåda.
För att förhindra överhettning, eldsvåda
eller elchock:
• Sätt i elkontakten på rätt sätt.
• Damm på elkontakten skall torkas av
med jämna mellanrum med en torr
trasa.
Sluta använda produkten om något
onormalt/fel uppträder och koppla ur
strömkontakten eller stäng av med
strömväxlaren och brytaren.
(Risk för rök/eld/elstöt) Exempel på vad
som är onormalt/fel
• Jordfelsbrytaren (ELCB:n) löser ofta ut.
• Det luktar bränt.
• Onormala störljud eller vibrationer hos
enheten.
• Vatten läcker från inomhusenheten.
• Strömsladden eller -kontakten blir
onormalt het.
• Fläkthastigheten kan inte kontrolleras.
• Enheten stoppar direkt även om den
satts på för drift.
• Fläkten stoppar inte även om driften
stoppas.
Kontakta omedelbart din lokala
återförsäljare för underhåll/reparation.
Säkerhetsföreskrifter
Svenska
Denna utrustning måste jordas för att
undvika elstöt eller eldsvåda.
Förhindra elskador genom att stänga av
strömmen och koppla ur:
- Innan rengöring eller underhållsarbete,
- Vid långvarig avstängning, eller
- Vid kraftigt åskväder.
Försiktighet gällande användning av
köldmediet R32
Var särskilt försiktig med följande saker när du
använder apparater och hanterar köldmediet.
Eftersom driftstrycket är högre än för
modeller med köldmediet R22 används
en del specialverktyg för rörsystem,
installation samt service.
Särskilt när man byter ut en modell med
köldmediet R22 mot en ny modell med
köldmediet R32, ska man alltid byta
ut det konventionella rörsystemet och
kopplingsmuttrarna med det som gäller för
R32 och R410A för utomhusenheten.
För R32 och R410A kan man
använda samma kopplingsmutter på
utomhusenhetens sida och rör.
Modeller som använder köldmediet R32
och R410A har en annan gängdiameter
för påfyllningsöppningen för att undvika att
man fyller på med köldmediet R22 och av
säkerhetsskäl.
Därför ska man på kontrollera detta
på förhand. [Gängdiameter för
påfyllningsöppningen för R32 och R410A
är 12,7 mm.]
Var ännu mer försiktig än med R22 så
att främmande föremål som (olja, vatten
osv.) inte kommer in i rörsystemet.
Tänk även på när du förvarar rörsystemet
att säkert försegla öppningen med
exempelvis tejp. (Hanteringen av R32
liknar den för R410A.)
Denna apparat ska förvaras i ett
välventilerat utrymme.
Denna apparat ska förvaras i ett rum fritt
från öppna lågor och antändningskällor.
Denna apparat ska förvaras så att man
förhindrar att mekaniska skador inträff ar.
FÖRSIKTIGHET
Inomhus- och utomhusenhet
Tvätta inte inomhusdelen med vatten,
bensin, thinner eller skurpulver för
att undvika skada eller korrosion på
enheten.
Använd inte för förvaring av fi nkänslig
utrustning, mat, djur, växter, konstverk
eller andra föremål. Detta kan orsaka
kvalitetsförsämring, etc.
Använd inte antändbar utrustning
framför luftfl ödesutgången för att undvika
spridning av eldsvåda.
Utsätt inte växter eller husdjur för direkt
luftfl öde för att undvika skador på dem,
etc
Rör inte den vassa
aluminiumfl änsen, eftersom
vassa delar kan orsaka
personskada.
Sätt inte på inomhusenheten till ON då
du vaxar golvet. Efter vaxning, vädra
rummet ordentligt innan du använder
enheten.
Installera inte enheten på oljiga eller
rökiga platser för att förhindra skador på
enheten.
Montera inte isär enheten för rengöring
för att undvika personskador.
Stå inte på en ostadig bänk när du rengör
för att undvika personskador.
Ställ inte vaser eller behållare med
vatten på enheten. Vatten kan tränga in i
enheten och försämra isoleringen. Detta
kan orsaka elchock.
Öppna inte fönstret eller dörren under en
längre användningsperiod, eftersom det
kan leda till ineff ektiv strömförbrukning
och obehagliga temperaturförändringar.
• För AUTO, justeras inomhusfl äkthastigheten
automatiskt enligt användarläge.
• För en låg bullernivå ska man välja den lägsta
fl äkthastigheten.
För att justera vertikal
AIR SWING
luftriktning
(Fjärrkontrollens display)
• Håller rummet ventilerat.
• I läget COOL/DRY och om AUTO är inställt,
svänger klaff en automatiskt upp/ned.
• I läget HEAT, och om AUTO är inställt, är den
horisontella klaff en fi xerad i det förutbestämda
läget.
• Justera inte klaff en för hand.
Ställa in timern
2 inställningar för ON- och OFF-timer fi nns
tillgängliga för att sätta på enheten till ON eller
stänga av den till OFF vid olika förinställda tider.
213
ON
TIMER
OFF
Välj ON eller OFF
1
timer
• Vid varje tryckning:
Ställa in tiden
2
Bekräfta
3
SET
CANCEL
Exempel:
OFF kl 22:00
OFF
Cancel
SET
TIMER
Hur den används
För att justera horisontal luftriktning
• Manuellt justerbar.
Kontroll automatisk omstart
• När strömmen kommer tillbaka efter ett
strömavbrott, kommer driften återupptas
automatiskt i samma läge och luftriktning som
tidigare.
• Denna kontroll fungerar inte när TIMERN är
konfi gurerad.
• För att stänga av ON- eller OFF-timern, tryc på ON
OFF
för att välja respektive och tryck
eller
sedan på
CANCEL
.
• Om timern avbryts manuellt eller på grund av
strömavbrott, kan du återställa timern igen genom
att trycka på
eller
ON
eller
OFF
och tryck sedan på
för att välja respektive
.
SET
• Den närmaste timerinställningen visas och aktiveras
i följd.
• När Timern är satt i läget ON, kan enheten starta
tidigare (upp till 35 minuter) före den faktiska
inställda tiden för att kunna nå den önskade
temperaturen till den inställda tiden.
• Timeroperation är baserad på klockan i
fjärrkontrollen och den upprepas dagligen när den
väl är inställd. För klockinställning, se Snabbguide.
Driftsförhållanden
Värmepumpen får användas vid följande
temperaturer.
För att säkerställa optimal prestanda
för enheten måste rengöring utföras vid
regelbundna intervall. På en smutsig enhet
kan tekniska fel uppstå och du kan få felkoden
”H99”. Kontakta en auktoriserad återförsäljare.
• Slå ifrån strömmen och koppla ur enheten innan
rengöring utförs.
• Rör ej aluminiumfl änsen, den vassa delen kan
orsaka skada.
• Använd inte bensin, thinner eller skurpulver.
• Använd endast tvål (
hushållsrengöringsmedel.
• Använd inte varmare vatten än 40°C.
pH 7) eller neutrala
Inomhusdel
Torka försiktigt med en torr, mjuk
trasa.
Frontpanel
Rengör varsamt och låt torka
Avlägsna frontpanelen
För båda sidorna
2
3
Lyft
1
Skjut till höger eller vänster
2
Dra ut panelen
3
Stäng den ordentligt
För in på båda sidorna
1
Stäng
2
Tryck på båda ändarna på frontpanelen
3
POWER
Inomhusdel
Aluminiumfl änsFrontpanel
Luftfi lter
Luftfi lter
En gång varannan vecka
• Tvätta/skölj fi ltren försiktigt med
vatten för att undvika skada på
fi lterytan.
• Torka fi ltren noggrant i skuggan, borta från eld
eller direkt solljus.
• Byt ut fi ltret om det är skadat.
Ta bort luftfi lterSätt fast luftfi lter
För in i enheten
För säsongskontroll efter längre period utan
användning
•
Kontrollera fjärrkontrollens batterier.
•
Se till att öppningarna för luftintag och luftutgång inte
hindras av något.
•
Använd knappen Auto OFF/ON (Auto AV/PÅ) för att välja
COOL/HEAT-läge (KYLA/VÄRME). Efter 15 minuters drift
är det normalt att ha följande temperaturskillnad mellan
luftinlopp och luftutsläppet:
COOL: ≥ 8 °C HEAT: ≥14 °C
Om värmepumpen inte ska användas under
längre tid
•
Aktivera HEAT-läget (VÄRME) i 2~3 timmar för att
avlägsna kvarvarande fukt i de interna delarna för att
förhindra mögeltillväxt.
Dimma kommer ur inomhusdelen.• Kondensering på grund av kylprocessen.
Låter som rinnande vatten under drift.• Flöde av kylmedel inuti enheten.
Onormal lukt i rummet.• Detta kan bero på en fuktig lukt som avges från
Fläkten i inomhusdelen stannar tillfälligt vid
automatisk fl äkthastighet.
Luftfl ödet fortsätter även efter att
användningen stoppats.
Driften fördröjs några minuter efter återstart.• Fördröjningen utgör ett skydd för enhetens kompressor.
Utomhusdelen avger vatten/ånga.• Kondensering eller avdunstning sker på rören.
TIMER-indikeringen är alltid på.• Den inställda timertiden upprepas dagligen när den är
Under avisningsfunktionen, är bladet stängt.• LUFTRIKTNING är inställd på AUTO.
Fläkten i inomhusdelen stannar tillfälligt vid
uppvärmning.
POWER-indikeringen blinkar innan enheten
startar.
Knakande ljud vid drift.• Temperaturförändringar orsakar utvidgningen/
Urblekning av vissa plastdelar.• Den del av materialet som används i plastdelar bleks
Kontrollera följande innan du ringer för att få hjälp.
YttringKontrollera
Drift i läget HEAT/COOL fungerar inte
eff ektivt.
Det hörs oljud under drift.• Kolla ifall enheten installerats med en lutning.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
(Displayen är svag eller sändningssignalen är
svag.)
Enheten fungerar inte.• Kolla ifall strömbrytaren är frånslagen.
Enheten tar ej emot signal från fjärrkontrollen. • Se till så att mottagaren ej är är skymd bakom något.
väggen, mattan, möblerna eller textilier.
• Hjälper till att avlägsna lukt från inomhusdelen.
• Utsläppning av återstående värme från
inomhusenheten (max 30 sekunder).
inställd.
• För att undvika kallras under avfrostning.
• Detta utgör ett förberedande funktionssteg när ON
timer har ställts in.
sammandragningen hos enheten.
ur. Detta sker i högre takt när de utsätts för värme,
solljus, UV-strålning eller andra miljöfaktorer.
• Ställ in temperaturen korrekt.
• Stäng alla dörrar och fönster.
• Rengör eller byt ut fi ltren.
• Ta bort eventuella hinder vid öppningarna för luftintag
och luftutsläpp.
• Stäng frontpanelen ordentligt.
• Sätt i batterierna korrekt.
• Byt ut svaga batterier.
• Kolla ifall timern har ställts in..
• Vissa fl uorescerande ljus kan störa signalen. Kontakta
en auktoriserad återförsäljare.
Rengöringsinstruktioner / Problemlösning
Svenska
ICKE FUNKTIONSDUGLIGA
KRITERIER
STÄNG AV STRÖMMEN OCH DRA UR
KONTAKTEN och kontakta därefter en
auktoriserad återförsäljare under följande
förutsättningar:
• Onormala ljud vid drift.
• Vatten/främmande partiklar har kommit in i
fjärkontrollen.
• Vattenläcka från inomhusenheten.
• Strömbrytaren stängs ofta av.
• Elkabeln överhettas.
• Brytare eller knappar fungerar inte korrekt.
Enheten stannar och TIMER-indikeringen blinkar.
Använd fjärrkontrollen för att få fram felkoden.
1
Tryck i 5
sekunder
3
Tryck i 5
sekunder
för att avsluta
felkontrollen
För vissa fel, kan du behöva starta om enheten med begränsad
•
TIMER
OFF
ON
FF
SET
CANCEL
ET
Tryck tills du hör
2
ett bipljud och
anteckna sedan
felkoden
Stäng av enheten
4
och meddela
felkoden till
auktoriserad
återförsäljare
användning med 4 pipljud under användningsstarten.
• Legg merke til at -indikasjonen vises for
å starte enheten.
3
Velg ønsket temperatur
•
Utvalgsområde: 16°C ~ 30°C (Gjelder ikke for
VIFTE modus).
•
Betjening av enheten innenfor den anbefalte
temperaturen kan spare strøm.
VARME : 20 °C ~ 24 °C.
KJØLIG : 26 °C ~ 28 °C.
TØRR : 1 °C ~ 2 °C lavere enn
• For å dempe eller gjenopprette lysstyrken på
enhetens indikator, trykker du på og holder i
fem sekunder.
• Bruk fjernkontrollen innen 8 m fra
fjernkontrollmottakeren på innendørsenheten.
Illustrasjonene i denne veiledningen er kun ment
som eksempler, og kan variere i forhold til den reelle
enheten. Spesifi kasjoner og utseende kan endres
uten foregående varsel for fremtidige forbedringer.
For å forhindre personskader eller skade på
eiendom, må du følge påfølgende:
Feil bruk på grunn av at instruksjonene ikke
følges, kan føre til skade eller ødeleggelser.
Alvorligheten av dette klassifi seres som følger:
Dette apparatet er fylt med R32 (et
middels brannfarlig kjølemiddel).
Hvis det lekker ut kjølemiddel
og dette utsettes for en ekstern
antennelseskilde, er det fare for brann.
Dette skiltet advarer
ADVARSEL
FORSIKTIG
Instruksjonene som må følges, klassifi seres av
følgende symboler:
Innvendig Enhet
Luftuttak
Fjernkontroll
Utvendig Enhet
om fare for død eller
alvorlig personskade.
Dette skiltet
advarer om fare for
personskade eller
skade på eiendom.
Dette symbolet angir en
handling som er FORBUDT.
Disse symbolene beskriver
handlinger som er
OBLIGATORISKE.
Strømforsyning
Luftinntak
Luftinntak
Luftuttak
Innendørs- og utendørsenhet
ADVARSEL
Dette apparatet kan brukes av barn
fra 8 år og oppover og personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller som ikke
har erfaring og kunnskap, hvis de har
tilstrekkelig tilsyn eller instruksjoner om
bruk av apparatet på en sikker måte, og
forstår risikoer som kan forårsakes. Barn
skal ikke leke med apparatet. Rengjøring
og vedlikehold skal ikke gjøres av barn
uten tilsyn.
Apparatet skal være installert, og/eller
betjenes i et rom med gulvareal større
enn A
(m²) og holdes borte fra
min
tennkilder, som varme/gnister/åpne
fl ammer, eller farlige områder som
gassutstyr, gasskomfyr, nett-tilkoblede
gasstilførselssystemer eller elektrisk
kjøkkenutstyr osv. (Se også tabell A til
tabell for installasjonsinstruksjoner for
A
(m²)).
min
Vær oppmerksom på at kjølemiddelet
kan være luktfritt. Du anbefales å sørge
for at egnede kjølegassdetektorer er på
plass, i drift og i stand til å varsle om en
evt. lekkasje.
Ta kontakt med en autorisert forhandler
eller spesialist for å rengjøre indre deler,
reparere, installere, fjerne og installere
enheten på nytt. Feilaktig installasjon og
håndtering kan føre til lekkasje, elektrisk
støt eller brann.
Sjekk med en autorisert forhandler eller
spesialist om bruk av eventuell spesifi sert
type kjølemedium.
Bruk av en annen type kjølemedium enn
den som er spesifi sert kan føre til skade
på produktet, sprekk, personskade, osv.
Ikke bruk midler til å få fortgang i
avisingsprosessen eller andre midler til
rengjøring enn det som er anbefalt av
produsenten. Enhver uegnet metode
eller bruk av uforenlig materiale vil kunne
forårsake skade på produktet, eksplosjon
og alvorlige skader.
Får ikke punkteres eller brennes,
ettersom apparatet er under trykk. Ikke
utsett apparatet for varme, fl ammer,
gnister eller andre antennelseskilder.
Ellers vil det kunne eksplodere og
forårsake personskade eller død.
Ikke monter enheten i atmosfærer som
potensielt kan være eksplosive eller
brennbare. Dette kan føre til brann.
Ikke sett fi ngrene dine, eller andre
objekter inn i klimaapparatets
innvendige eller utvendige enhet,
da roterende deler kan føre til
skader.
Ikke ta på den utvendige enheten når det
lyner og tordner, da det kan gi støt.
Utsett ikke deg selv direkte til kald luft
over en lengre periode for å unngå
overdreven nedkjøling.
Ikke sitt eller tråkk på enheten, da
du kan falle ned ved et uhell.
Fjernkontroll
Ikke la spedbarn eller små barn leke med
fjernkontrollen da det kan føre til at de
svelger batteriene.
Strømforsyning
Ikke bruk modifi serte
ledninger, fellesledninger,
forlengelsesledninger eller
uspesifi serte ledninger for
å unngå overoppheting og
brann.
For å unngå overoppfarming, brann eller
elektrisk støt:
• Ikke del samme strømkontakten med
annet utstyr.
• Ikke ha våte hender ved betjening.
• Bøy ikke strømledningen.
• Ikke betjen eller slå av enheten ved å
sette i eller trekke ut kontakten.
Hvis strømledningen er skadet, må den
skiftes av produsenten, en serviceagent
eller tilsvarende kvalifi serte personer for
å hindre fare.
Det anbefales at utstyret monteres
sammen med en jordfeilbryter eller en
reststrømbryter for å unngå støt eller
brann.
For å unngå overoppfarming, brann eller
elektrisk støt:
• Sett støpselet riktig inn.
• Støv på strømpluggen bør tørkes med
en tørr klut med jevne mellomrom.
Stopp å bruke dette produktet når
det oppstår avvik/feil og koble frå
strømpluggen eller slå av nettbryteren og
bryteren.
(Fare for røyk/brann/elektrisk støt)
Eksempler på avvik/feil.
• ELCB utløses hyppig.
• Legger merke til lukt av forbrenning.
• Legger merke til unormal støy eller
vibrasjon på enheten.
• Vannlekkasje fra innendørs enhet.
• Strømledningen eller pluggen blir veldig
varm.
• Kan ikke kontrollere hastigheten på
viften.
• Enheten stopper å kjøre med en gang
selv om den slås på for drift.
• Viften stopper ikke selv om driften
stoppes.
Kontakt din lokale forhandler med en
gang for vedlikehold/reparasjon.
Dette utstyret må jordes for å unngå støt
eller brann.
Forhindre elektrisk støt ved å slå av
strømforsyningen og koble fra:
- Før rengjøring eller vedlikehold,
- Når det står ubrukt over lengre tid, eller
- Under unormalt kraftig lynaktivitet.
Forholdsregler for bruk av kjølemiddel
R32
Vær spesielt oppmerksom på følgende punkter
når du bruker apparatene og håndterer ulike
kjølemedier.
Da arbeidstrykket er høyere enn det som
gjelder for kjølemiddel R22-modeller,
er noen av rørene og installasjons- og
serviceverktøyet spesielle.
Spesielt ved utskifting av kjølemiddel
R22-modell med nytt kjølemiddel R32modell, må det vanlige rørsystemet og
kragemutrene erstattes med rørsystem
og kragemuttere for R32 og R410A på
utendørsenhetens side.
For R32 og R410A kan det
brukes samme kragemutter på
utendørsenhetens side og rørene.
Modeller som bruker kjølemiddel R32 og
R410A, har en annen gjengediameter på
ladeporten for å hindre feil lading med
kjølemiddel R22 og av sikkerhetsmessige
årsaker.
Sjekk derfor på forhånd.
[Gjengediameteren for ladeporten for
R32 og R410A er 12,7 mm (1/2 tomme).]
Sørg for mer forsiktighet enn ved R22,
slik at fremmede elementer (olje, vann
osv.) ikke kommer inn i rørene.
Ved oppbevaring av rørene må
åpningene også sikres med klemming,
tape osv. (Håndtering av R32 ligner
R410A.)
Dette apparatet skal oppbevares i et godt
ventilert område.
Apparatet skal oppbevares i et rom uten
antenningskilder i kontinuerlig bruk.
FORSIKTIG
Innendørs- og utendørsenhet
Ikke vask innendørsenheten med vann,
benzen, fortynner eller skuremiddel da
dette kan skade eller føre til korrosjon på
enheten.
Bruk ikke for oppbevaring av
presisjonsutstyr, mat, dyr, planter, kunst
eller andre gjenstander. Dette kan
forringe kvaliteten osv.
Ikke bruk utstyr med tennstoff
foran luftstrømmen for å unngå
fl ammespredning.
Utsett ikke planter eller husdyr direkte til
luftfl yten for å unngå skade osv.
Rør ikke den skarpe
aluminiumsfi nnen. Skarpe deler
kan forårsake skade.
Ikke slå på inne-enheten når du vokser
gulvet. Etter voksingen må du lufte godt
før du kan slå enheten på.
Ikke monter enheten i områder som
er røykfylte eller oljete for å forebygge
skade til enheten.
Demonter ikke enheten for
rengjøringsformål, for å unngå skade.
Stå ikke på en ustabil benk når enheten
rengjøres, for å unngå skade.
Plasser ikke vaser eller vannbeholdere
på enheten. Vann kan komme inn i
enheten og forringe isolasjonen. Dette
kan forårsake elektrisk støt.
Ikke ha vindu eller dør åpne i lengre tid
under drift, siden det vil kunne føre til
ineff ektiv strømforbruk og ubehagelige
temperaturendringer.
Dette apparatet skal lagres for å
forebygge at det oppstår mekanisk skade
på det.
• For AUTO, blir innendørsviften automatisk justert
i henhold til operasjonsmodus.
• Velg den laveste viftehastigheten for å bruke
anlegget med lavt støynivå .
For å justere vertikal
AIR SWING
luftstrømretning
(Fjernkontrolldisplay)
• Holder rommet ventilert.
• Når du velger AUTO i KALD/TØRR-modus,
svinger klaff ene opp/ned automatisk.
• Når du velger AUTO i VARME-modus, vil den
horisontale klaff en bli værende i ned laveste
posisjonen skifte til den øvre posisjonen.
• Juster ikke klaff en for hånd.
For å justere horisontal
luftstrømretning
• Manuelt justerbar.
Automatisk omstartskontroll
• Hvis strømmen gjenopprettes etter et
strømbrudd, vil driften etter en stund starte på
nytt automatisk med forrige driftsmodus og
luftstrømretning.
• Denne kontrollen vil ikke være aktivert når
TIMER er innstilt.
Stille inn tidsur
2 sett med PÅ- og AV-timere er tilgjengelige
for å slå enheten PÅ eller AV til forskjellige
forhåndsdefi nerte tidspunkt.
213
ON
TIMER
OFF
Velg ON eller OFF
1
tidsur
•
Hver gang den trykkes:
Still inn tiden
2
Bekreft
3
SET
CANCEL
Eksempel:
AV kl. 22:00
OFF
Cancel
SET
TIMER
•
Hvis du vil avbryte PÅ- eller AV-timerne, må du
ON
trykke
, og deretter trykke
•
Hvis en timer blir avbrutt manuelt, eller som følge av
en strømstans, kan du gjenopprette timeren igjen
ved å trykke
eller , og deretter må du trykke
•
Den nærmeste timerinnstillingen vil vises og vil
aktiveres i sekvens.
•
Når timeren er stilt til PÅ, kan enheten starte
eller
ON
OFF
for å velge henholdsvis eller
CANCEL
.
OFF
eller
for å velge henholdsvis
SET
.
tidligere (opp til 35 minutter) før den aktuelle
innstilte tiden for å greie å oppnå den bestemte
temperaturen tidsnok.
•
Betjening med tidsbryter er basert på klokken
som er innstilt på fjernkontrollen og gjentas daglig
når det er stilt inn. For innstilling av klokken, se
Hurtigveiledning.
Betingelser for bruk
Bruk dette klimaanlegget innefor følgende
temperaturområde.
DBT : Temperatur tørr kolbe
WBT : Temperatur fuktig kolbe
For å sikre at enheten yter optimalt, må
rengjøring utføres ved regelmessige
intervaller. En skitten enhet kan medføre
funksjonsfeil, og du kan få feilkode “H99”.
Rådfør deg med en autorisert forhandler.
• Slå av strømforsyningen og koble fra før
rengjøring.
• Ikke berør aluminiumsribben, skarpe deler kan
forårsake skade.
• Ikke bruk benzen, fortynner eller skuremiddel.
• Kun bruk såpe (
rengjøringsmidler.
• Ikke bruk vann som er varmere enn 40°C.
pH 7) eller nøytrale
Innvendig enhet
Tørk forsiktig av enheten med en
myk, tørr klut.
Frontpanel
Vask forsiktig og tørk.
Ta av frontpanelet
For begge sider
3
Hev
1
Skyv til høyre eller venstre
2
Trekk ut panelet
3
Lukk det sikkert
Sett inn på begge sider
1
2
Lukk ned
Trykk på begge ender av frontpanelet
3
POWER
Innvendig enhet
Luftfi lter
Luftfi lter
En gang annenhver uke.
• Vask/skyll fi ltrene forsiktig med
vann for å unngå skade på
fi lteroverfl aten.
• Tørk fi ltrene grundig i skyggen, i avstand fra
fl ammer eller direkte sollys.
• Bytt skadet fi lter.
Fjern luftfi lterFest luftfi lter
2
Sett inn i enheten
Periodisk inspeksjon av enheten etter lang tids
stans
•
Kontroller batteriene i fjernkontrollen.
•
Ingen blokkeringer i luftinntakene og luftuttakene.
•
Bruk knappen Auto AV/PÅ for å velge KJØLE-/VARMEdrift. Etter 15 minutters drift er det normalt å ha den
følgende temperaturforskjellen mellom luftinntaks- og
luftutløpsventilene:
KJØLIG: ≥ 8 °C VARME: ≥14 °C
For lengre tids inaktivitet
•
Aktiver VARME-driften i 2-3 timer for å fjerne fuktighet
som fi nnes i de interne delene grundig for å forhindre
muggvekst.
Damp kommer fra den innvendige enheten.• Kondensasjonseff ekt på grunn av kjøleprosessen.
Lyd fra vannkretsen under drift.• Kjølevæske inne i enheten.
Rommet har en spesiell lukt.• Dette kan komme av at veggen, teppet, møbler eller
Viften innvendig stopper enkelte ganger under
innstilling av automatisk viftehastighet.
Luftestrømmen fortsetter selv etter at
operasjonen har stoppet.
Operasjonen er forsinket et par minutter etter
restart.
Den utvendige enheten avgir vann/damp.• Kondenseringen eller fordampingen oppstår på rørene.
TIMER-indikatoren er alltid på.• Tidsinnstillingene gjentar seg daglig når de er angitt.
Under avisingen er klaff en lukket.• LUFTSIRKULERING er satt på AUTO.
Viften innvendig stopper enkelte ganger under
oppvarmingsdrift.
STRØM-indikatoren blinker før enheten slås
på.
Knitrelyd under drift.• Temperaturendringer fører til utvidelse/krymping av
Misfarging av noen plastdeler.• Materialtyper brukt for plastdeler er gjenstand for
Kontroller følgende før du kontakter service.
SymptomKontroller
Betjening i VARME/KJØLIG-modus fungerer
ikke bra nok.
Støyende under bruk.• Kontroller om enheten har blitt installert skjevt.
Fjernkontrollen virker ikke.
(Displayet er dempet eller overføringssignalet
er svakt.)
Enheten virker ikke.• Kontroller om strømbryteren er koblet ut.
Enheten mottar ikke signal fra fjernkontrollen. • Sikre at mottakeren ikke er blokkert.
klær er fuktig.
• Dette hjelper til med å fjerne lukten.
• Ekstraksjon av gjenværende varme fra
innendørsenheten (maksimum 30 sekunder).
• Forsinkelsen er en beskyttelse for enhetens
kompressor.
• For å unngå utilsiktet kjøleeff ekt.
• Dette er et tidlig trinn i forberedelsene for bruk når
tidsuret er slått PÅ.
enheten.
misfarging, og den skjer fortere hvis delene er utsatt for
varme, sollys, UV-lys eller miljøfaktorer.
• Still inn riktig temperatur.
• Lukk alle dører og vinduer.
• Rengjør eller skift ut fi ltrene.
• Fjern eventuelle blokkeringer i luftinntakene og
luftuttakene.
• Lukk frontpanelet ordentlig.
• Sett batteriene inn riktig.
• Skift ut dårlige batterier.
• Kontroller om tidsuret er stilt inn.
• Bestemte fl uoriserende lys kan påvirkes med
signalsenderen. Rådfør deg med en autorisert
forhandler.
Rengjøringsinstruksjoner / Feilsøking
Norsk
KRITERIER HVOR SERVICE IKKE GIS
SLÅ AV STRØMFORSYNINGEN OG
KOBLE FRA, ta deretter kontakt med en
autorisert forhandler ved følgende forhold:
• Unaturlige lyder under bruk.
• Vann/fremmede partikler i fjernkontrollen.
• Vannlekkaasje i innendørsenheten.
• Sikringene slår seg av fl ere ganger.
• Nettkabelen blir veldig varm.
• Brytere eller knapper fungerer ikke riktig.
Enheten stopper, og TIMER-indikatoren blinker.
Bruk fjernkontroll for å gjenopprette feilkode.
1
Trykk i 5
sekunder
3
Trykk i 5
sekunder
for å stoppe
kontrollen
•
For enkelte feil kan du restarte enheten med begrenset
TIMER
OFF
ON
FF
SET
CANCEL
ET
Trykkes ned til
2
du hører et pip.
Deretter skriver
du ned feilkoden
Slå av enheten
4
og informer
den autoriserte
forhandleren om
feilkoden
• Huomaa, että -ilmaisu on näytöllä
yksikön käynnistämiseksi.
3
Valitse haluamasi lämpötila
•
Lämpötila-alue: 16°C ~ 30°C
(Ei koske FAN-tilaa).
•
Laitteen käyttö suositelluissa lämpötilarajoissa
voi säästää energiaa.
HEAT : 20 °C ~ 24 °C.
COOL: 26 °C ~ 28 °C.
DRY: 1 °C ~ 2 °C huoneenlämpötilaa
vähemmän.
• Voit himmentää tai palauttaa laitteen ilmaisimen
kirkkauden pitämällä
sekunnin ajan.
• Käytä kaukosäädintä 8 m etäisyydellä sisälaitteen
kaukosäädinvastaanottimesta.
Tämän käyttöohjeen kuvilla on vain selittävä tehtävä,
ja ne voivat poiketa itse yksiköstä. Muutoksia voidaan
tehdä ilman ilmoitusta tulevasta parannuksesta.
Noudata seuraavia ohjeita käyttäjän ja muiden
henkilöiden loukkaantumisten ja aineellisten
vahinkojen välttämiseksi:
Ohjeiden huomiotta jättäminen ja yksikön
virheellinen käyttö voi johtaa vikoihin ja vaurioihin,
joiden vakavuus luokitellaan alla olevalla tavalla:
Tämä laite on täytetty R32-aineella
(lievästi syttyvä kylmäaine). Jos
kylmäainetta pääsee vuotamaan ja
altistuu ulkoiselle syttymislähteelle,
tulipalon vaara on olemassa.
Tämä merkki varoittaa
VAARA
VAROITUS
Ohjeet, joita tulee noudattaa, luokitellaan
seuraavien symbolien avulla:
Sisäyksikkö
poistoaukko
Kauko-ohjain
Ulkoyksikkö
kuoleman ja vakavien
loukkaantumisten
vaarasta.
Tämä merkki varoittaa
loukkaantumisen ja
aineellisen vahingon
vaarasta.
Tämä symboli merkitsee
KIELLETTYÄ toimintaa.
Nämä symbolit kuvaavat
PAKOLLISIA toimia.
Virransyöttö
Ilman
tuloaukko
Ilman
Ilman
tuloaukko
Ilman
poistoaukko
VAARA
Sisäyksikkö ja ulkoyksikkö
Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat
lapset ja henkilöt joilla on vähentynyt
fyysinen, aistillinen tai henkinen
kapasiteetti tai ei kokemusta tai tietoja
mikäli näille on annettu ohjausta ja
valvontaa koskien laitteen turvallista
käyttöä ja ymmärtävät käyttöön liittyvät
vaaratekijät. Lapset eivät saa leikkiä
laitteen läheisyydessä. Puhdistusta ja
käyttäjän suorittamaa huoltoa ei pidä
tehdä lasten toimesta valvomattomasti.
Laite on asennettava ja/tai käytettävä
huoneessa, jonka lattiapinta-ala on
vähintään (m²) ja se on pidettävä etäällä
syttymislähteistä, kuten lämpö/kipinät/
avoliekit tai vaarallisilta alueilta, kuten
kaasulaitteet, kaasuliedet, kaasuverkot
tai sähköhellat jne. (Katso taulukosta A
asennusohjeissa tiedot pinta-alasta A
(m²)).
Huomaa, että kylmäaine voi olla
hajutonta, ja suositeltavaa on käyttää
soveliasta syttyvien kylmäainekaasujen
tunnistinlaitetta tilassa, toimintakunnossa
ja valmiina ilmoittamaan mahdollisesta
vuodosta.
Ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään
tai ammattilaiseen, jos laitteen sisäosia
tarvitsee puhdistaa tai laite täytyy korjata,
asentaa, poistaa tai asentaa uudelleen.
Väärin suoritettu asennus ja käyttö
voi johtaa vuotoihin, sähköiskuihin tai
tulipaloon.
Varmista valtuutetulta jälleenmyyjältä
tai ammattilaiselta, sopiiko jokin tietty
jäähdytysainetyyppi laitteeseen.
Jonkin muun kuin erikseen määritetyn
jäähdytysainetyypin käyttö voi johtaa
laitteen vahingoittumiseen, vuotoihin,
loukkaantumiseen jne.
Älä käytä sulatusprosessin
nopeuttamiseen tai puhdistamiseen
keinoja, joita valmistaja ei suosittele.
Sopimaton menetelmä tai
epäyhteensopivan materiaalin käyttö voi
aiheuttaa tuotevahinkoja, halkeamia ja
vakavan loukkaantumisen.
Älä puhkaise tai polta laitetta, sillä
se on paineistettu. Älä altista laitetta
kuumuudelle, liekeille, kipinöille tai
muille syttymislähteille. Se voi muuten
räjähtää ja aiheuttaa loukkaantumisen tai
kuoleman.
Älä asenna laitetta räjähdys- tai
paloalttiiseen ympäristöön. Muuten
seurauksena voi olla tulipalo.
Älä työnnä ilmastointilaitteen
sisä- tai ulkoyksikköön sormia tai
esineitä, sillä pyörivät osat voivat
aiheuttaa loukkaantumisen.
Älä kosketa ulkoyksikköä ukkosella, sillä
seurauksena voi olla sähköisku.
Älä oleskele pitkäaikaisesti kylmässä
ilmassa, jotta ruumiinlämpösi ei laske
liikaa.
Älä istu tai astu laitteen päälle,
koska voit vahingossa pudota.
Kauko-ohjain
Pidä kaukosäädin poissa lasten
ulottuvilta, jotta he eivät vahingossa
nielaisisi sen paristoja.
Virransyöttö
Älä käytä muokattua
johtoa, jatkettua
johtoa, jatkojohtoa tai
määrittämätöntä johtoa
ylikuumenemisen ja
tulipalon välttämiseksi.
Ylikuumenemisen, tulipalojen ja
sähköiskujen ehkäiseminen:
• Älä jaa samaa pistorasiaa muiden
laitteiden kanssa.
• Älä käytä laitetta märin käsin.
• Älä taivuta virtajohtoa liikaa.
• Älä käynnistä tai pysäytä laitetta
kytkemällä tai irrottamalla virtapistoke.
Jos virtajohto on vahingoittunut, sen
voi vaihtaa vain laitteen valmistaja,
huoltohenkilö tai vastaavan pätevyyden
omaava henkilö vaaran välttämiseksi.
On erittäin suositeltavaa asentaa laite
maavuodon suojakytkimeen (ELCB)
tai jäännösvirtalaitteeseen (RCD)
sähköiskun tai tulipalon välttämiseksi.
Ylikuumenemisen, tulipalojen ja
sähköiskujen ehkäiseminen:
• Työnnä virtapistoke kunnolla paikalleen.
• Pyyhi virtapistokkeeseen kerääntyvä
pöly säännöllisesti kuivalla liinalla.
Lopeta tuotteen käyttö, jos havaitset
epänormaalia toimintaa tai virheitä,
ja irrota pistoke tai kytke virtakytkin ja
vikavirtakytkin pois päältä.
(Savun/tulipalon/sähköiskun vaara)
Esimerkkejä epänormaalista toiminnasta/
virheistä
• Vikavirtakytkin laukeaa toistuvasti.
• Palaneen haju havaitaan.
• Laitteessa havaitaan epätavallinen ääni
tai tärinä.
• Sisäyksiköstä vuotaa vettä.
• Virtajohto tai pistoke on epätavallisen
kuuma.
• Tuulettimen nopeutta ei voi säätää.
• Laite lakkaa toimimasta heti, vaikka se
kytketään päälle käyttöä varten.
• Tuuletin ei pysähdy, vaikka käyttö
pysäytetään.
Ota viivytyksettä yhteyttä paikalliseen
jälleenmyyjään huoltoa/korjausta varten.
Tämä laite on maadoitettava sähköiskun
tai tulipalon välttämiseksi.
Ehkäise sähköiskuja katkaisemalla
virta laitteesta ja ota virtajohto seinästä
seuraavissa tapauksissa:
- Ennen puhdistusta tai huoltoa.
- Kun laite on pitkään pois käytöstä.
- Voimakkaan ukkosen ja salamoinnin
yhteydessä.
Huomautukset R32-kylmäaineen
käytöstä
Huomioi seuraavat kohdat käyttäessäsi laitetta ja
käsitellessäsi eri kylmäaineita.
Koska käyttöpaine on korkeampi kuin
R22-kylmäainemalleissa, osa putki- ja
asennus- ja huoltotyökaluista ovat
erikoistyökaluja.
Etenkin kun R22-kylmäaine vaihdetaan
uuteen R32-kylmäaineeseen, vaihda aina
tavalliset putket ja laippamutterit R32ja R410A-putkiin ja laippamuttereihin
ulkoyksikössä.
R32- ja R410A-mallille voidaan käyttää
samaa laippamutteria ulkoyksikön
puolella ja putkea.
Malleissa joissa käytetään kylmäainetta
R32 ja R410A on eri täyttöaukon
kierteen halkaisija, jolla estetään R22kylmäaineen täyttö turvallisuussyistä.
Tarkasta tämä siksi etukäteen.
[Täyttöaukon kierteen halkaisija R32:lle
ja R410A:lle on 12.7 mm (1/2 tuumaa).]
Ole varovaisempi kuin R22-kylmäaineen
kanssa, että vieraita aineita (öljy, vesi
jne.) ei pääse putkistoon.
Sulje myös putkien varastoinnin
yhteydessä aukot puristamalla,
teippaamalla jne. R32:n käsittely on
sama kuin R410A:n).
Laitetta on säilytettävä hyvin tuuletetuissa
tiloissa.
Laitetta on säilytettävä tilassa, jossa ei
ole avoliekkejä ja sytytyslähteitä.
VAROITUS
Sisäyksikkö ja ulkoyksikkö
Älä pese sisälaitetta vedellä, bensiinillä,
tinnerillä tai hankausjauheella, jotta laite
ei vahingoittuisi tai ruostuisi.
Älä käytä tarkkuuslaitteiden, ruuan,
eläinten, kasvien, taiteen tai muiden
esineiden säilömiseen. Laatu saattaa
heikentyä tms.
Älä käytä mitään syttyviä laitteita
ilmanpoistoaukon edessä tulen
leviämisen välttämiseksi.
Älä altista kasveja tai lemmikkejä
suoralle ilmavirralle, sillä se voi aiheuttaa
vahinkoa.
Älä koske terävään alumiiniseen
jäähdytysripaan, sillä
terävät osat voivat aiheuttaa
loukkaantumisen.
Älä kytke sisäyksikköä päälle lattiaa
vahatessa. Tuuleta huone huolellisesti
vahaamisen jälkeen ennen laitteen
käyttöä.
Älä asenna laitetta öljyisiin tai savuisiin
ympäristöihin, jotta laite ei vahingoitu.
Henkilövahinkojen välttämiseksi älä pura
laitetta puhdistuksen yhteydessä.
• COOL/DRY -tilassa, jos AUTO on asetettu, läppä
keinuu ylös/alas automaattisesti.
• HEAT-tilassa, jos AUTO on asetettu, vaakatason
läppä on kiinnitetty esiasetettuun asentoon.
• Älä säädä läppää käsin.
Ajastimen käyttäminen
Kaksi sarjaa käynnistys- ja sammutusajastimia
on saatavilla laitteen kytkemiseen päälle ja pois
päältä esiasetettuihin aikoihin.
213
ON
TIMER
OFF
Valitse ON (päällä) tai
1
OFF (pois) -ajastin
• Jokaisen painalluksen
jälkeen:
Määritä aika
2
Vahvista
3
SET
CANCEL
Esimerkki:
OFF klo 22:00
OFF
Cancel
SET
TIMER
Vaakasuuntaisen ilmavirtauksen
säätö
• Manuaalisesti säädettävissä.
Automaattinen uudelleen
käynnistyksen ohjaus
• Jos virta alkaa uudelleen sähkökatkoksen
jälkeen, toiminta käynnistyy automaattisesti
tietyn ajan kuluttua edellisessä toimintatilassa ja
ilmavirtauksen suunnassa.
• Tämä säädin ei ole käytettävissä, kun AJASTIN
on asetettu.
• Voit peruuttaa käynnistys- ja sammutusajastimen
painamalla
valitsemista varten ja painamalla sitten
ON
OFF
tai
ajastimen tai
CANCEL
.
• Jos ajastin peruutetaan manuaalisesti tai
sähkökatkoksen vuoksi, voit palauttaa ajastimen
painamalla
valitsemista varten ja painamalla sitten
ON
OFF
tai
to ajastimen tai
.
SET
• Lähimmän ajastimen asetus tulee näkyviin ja
aktivoituu vuorollaan.
• Kun ajastin on käytössä, laite saattaa käynnistyä
(enintään 35 minuuttia) ennen määritettyä aikaa,
jotta haluttu lämpötila saavutetaan määräaikaan
mennessä.
• Ajastimen toiminta perustuu kellonaikaan, joka
on määritetty kaukosäätimellä, ja määrittämisen
jälkeen se toistuu päivittäin. Kelloasetuksen
määrittämisestä on tietoa Pikaoppaassa.
Käyttöolosuhteet
Käytä tätä ilmastointilaitetta seuraavissa
lämpötiloissa.
Laite on puhdistettava säännöllisin väliajoin,
jotta se toimisi mahdollisimman hyvin.
Likainen yksikkö voi aiheuttaa toimintahäiriön
ja saatat nähdä virhekoodin ”H99”. Ota
yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään.
• Ennen puhdistamista katkaise virransyöttö ja
irrota pistoke pistorasiasta.
• Älä koske alumiiniseen jäähdytysripaan, sen
terävät reunat voivat aiheuttaa vammoja.
• Älä käytä bensiiniä, tinneriä tai hankausjauhetta.
• Käytä saippuaa (
yleispuhdistusainetta.
• Älä käytä yli 40°C lämpöistä vettä.
pH 7) tai neutraalia
Sisäyksikkö
Pyyhi yksikkö varovasti pehmeällä,
kuivalla liinalla.
Etupaneeli
Pese varovaisesti ja kuivaa.
Poista etupaneeli
Molemmalle puolelle
2
3
Nosta
1
Työnnä oikealle tai vasemmalle
2
Vedä paneeli ulos
3
Sulje pitävästi
Aseta molemmille puolille
1
2
Vedä alas ja sulje
Paina etupaneelin molempia päitä
3
POWER
Sisäyksikkö
JäähdytysripaEtupaneeli
Ilman suodatin
Ilman suodatin
Joka 2. viikko
• Pese ja huuhtele suodatin
varovaisesti vedellä. Älä
vahingoita suodattimen pintaa.
• Anna suodattimien kuivaa täysin kuiviksi
varjoisessa paikassa, suojattuina tulelta tai
suoralta auringonvalolta.
• Korvaa vioittuneet suodattimet uusilla.
Poista ilmasuodatinKiinnitä ilmasuodatin
Aseta laitteeseen
Kausitarkastus pitkän käyttötauon jälkeen
•
Tarkista kauko-ohjaimen paristot.
•
Ei esteitä ilman tulo- ja poistoaukkoihin.
•
Valitse COOL/HEAT-toiminta Auto OFF/ON -painikkeella.
Kun laite on toiminut 15 minuutin ajan, ilman tuloja
poistoaukkojen välillä voi olla seuraavanlainen
lämpötilaero:
COOL: ≥ 8 °C HEAT: ≥14 °C
Pidempiaikainen käyttämättömyys
•
Aktivoi HEAT-tila kahden tai kolmen tunnin ajaksi
yksikön sisäisiin osiin jääneen kosteuden poistamiseksi
huolellisesti homeen kasvun estämistä varten.
Seuraavassa kuvatut ilmiöt eivät ole merkki toimintahäiriöstä.
IlmiöSyy
Sisäyksiköstä tulee sumua.• Vesi tiivistyy jäähdytystoiminnan seurauksena.
Veden virtauksen ääni toiminnan aikana.• Jäähdytysaine virtaa laitteen sisällä.
Huoneessa on omituinen haju.• Kyseessä voi olla seinistä, matosta, huonekaluista tai
Sisätuuletin pysähtyy ajoittain automaattisen
tuulettimen nopeuden asetuksen aikana.
Ilmavirtaus jatkuu, vaikka toiminto on
päättynyt.
Toiminta viivästyy muutamilla minuuteilla
uudelleen käynnistämisen jälkeen.
Ulkoyksiköstä tulee vettä/höyryä.• Putkissa tapahtuu tiivistymistä tai höyrystymistä.
TIMER-merkkivalo on aina päällä.• Ajastimen asetus toistuu päivittäin asetuksen jälkeen.
Laitteen toimiessa läppä on kiinni.• AIR SWING -asetuksena on AUTO.
Sisätuuletin pysähtyy ajoittain
lämmitystoiminnan aikana.
POWER-merkkivalo vilkkuu ennen kuin
yksikkö on päällä.
Käytön aikana kuuluu murtumiselta
kuulostava ääni.
Joidenkin muoviosien värjäytymistä.• Värjäytyminen riippuu muoviosien materiaaleista,
Tarkista seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä huoltoliikkeeseen.
IlmiöTarkista
Toiminta HEAT/COOL-tilassa ei ole tehokasta. • Aseta oikea lämpötila.
Äänekäs toiminnan aikana.• Tarkista, onko yksikkö asennettu vinoon.
Kauko-ohjain ei toimi. (Näyttö on himmeä tai
kaukosäätimen signaali heikko.)
Yksikkö ei toimi.• Tarkista, onko vikavirtakytkin lauennut.
Laite ei vastaanota kaukosäätimen signaalia.• Varmista, ettei kaukosäätimen ja laitteen välissä ole
vaatteista tuleva kostea haju.
• Tämä auttaa poistamaan ympäröivät hajut.
• Sisäyksikköön jääneen lämmön poistaminen (enintään
30 sekuntia).
• Viivästyminen suojaa yksikön kompressoria.
• Tahattoman jäähdytysvaikutuksen ehkäisemiseksi.
• Tämä on alustava vaihe valmisteltaessa laitteen
toimintaa, kun ON-ajastin on asetettu päälle.
• Laite laajenee tai vetäytyy lämpötilan vaihteluiden
vaikutuksesta.
nopeutuen altistettaessa lämmölle, auringonvalolle,
UV-säteilylle, tai ympäristötekijöille.
• Sulje ovet ja ikkunat.
• Puhdista tai vaihda suodattimet.
• Poista mahdolliset esteet ilman tulo- ja poistoaukoista.
• Sulje takapaneeli oikein.
• Aseta paristot laitteeseen oikein.
• Vaihda paristot tarvittaessa.
• Tarkista, onko ajastin käytössä.
esteitä.
• Loistevalaistus saattaa häiritä kaukosäätimen signaalin
kulkua. Ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään.
Puhdistusohjeet / Vianetsintä
KRIITTISET VIKATAPAUKSET
KATKAISE VIRTA JA IRROTA PISTOKE ja
ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään
seuraavissa tapauksissa:
•
Epätavallinen ääni käytön aikana.
•
Kauko-ohjaimeen on päässyt vettä/vieraita
hiukkasia.
•
Sisäyksiköstä vuotaa vettä.
•
Katkaisija kytkee pois päältä toistuvasti.
•
Virtajohto lämpenee epätavallisen kuumaksi.
•
Kytkimet tai painikkeet eivät toimi oikein.
Yksikkö pysähtyy ja ajastimen indikaattori vilkkuu.
Selvitä virhekoodi kaukosäätimen avulla.
Paina 5
1
sekunnin
ajan
Paina 5
3
sekunnin ajan
poistuaksesi
tarkistustilasta
•
Joidenkin virheiden yhteydessä laite voidaan käynnistää
TIMER
OFF
ON
FF
SET
CANCEL
ET
Paina, kunnes
2
kuulet äänimerkin.
Kirjoita sen
jälkeen vikakoodi
muistiin
Sammuta laite ja
4
ilmoita virhekoodi
valtuutetulle
jälleenmyyjälle
Suomi
uudelleen rajoitetuin toiminnoin. Tällöin laite antaa aluksi
4 äänimerkkiä.
For at forhindre personskade, skade mod andre
eller beskadigelse af ejendom skal følgende
overholdes:
Forkert brug grundet manglende overholdelse
af brugsanvisningen kan resultere i person- eller
tingskade, og farligheden heraf er klassifi ceret
nedenstående:
Denne anordning er fyldt med R32
(lettere brændbar kølevæske). Hvis
kølevæsken lækker og udsættes for en
ekstern antændelseskilde, er der risiko
for brand.
Dette symbol
ADVARSEL
FORSIGTIG
Anvisninger, der skal følges, klassifi ceres med
følgende symboler:
Varmepumpen har en fyldning større end 1 kg
kølemiddel, og skal derfor efterses mindst en
gang om året. Eftersynet skal foretages af en
person, som opfylder kvalifi kationskravene til
at udføre kontrolopgaver på den pågældende
anlægstype.
Indendørs enhed
advarer om fare for
dødsfald eller alvorlig
tilskadekomst.
Dette symbol advarer
om fare for personeller tingskade.
Dette symbol angiver en
handling, der er FORBUDT.
Disse symboler angiver, at
handlingen er OBLIGATORISK.
Strømforsyning
Luftindtag
ADVARSEL
Indendørs enhed og udendørs enhed
Dette apparat kan anvendes af børn
i alderen fra 8 år og opefter, og af
personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller
manglende erfaring og viden, hvis de
har fået information eller instruktion om
brugen af apparatet på en sikker måde,
og forstår den involverede risiko. Børn
må ikke lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke foretages af
børn uden opsyn.
Apparatet skal installeres og/eller tages
i brug i et rum med et gulvareal, der er
større end A
antændelseskilder som stærk varme,
gnister, åben ild eller farlige områder
med gasinstallationer, gasdrevne
apparater, gasdrevne køkkenredskaber,
gasfordelere eller elektriske
køkkenredskaber, etc. (se tabel A i
installationsvejledningen for A
Vær opmærksom på, at kølevæsken ikke
har nogen lugt, og det anbefales stærkt
at sikre tilstedeværelsen af passende
gasdetektorer for brandbare kølevæsker,
sørge for at disse fungerer og kan advare
i tilfælde af udslip.
Kontakt din autoriserede forhandler
eller specialist for at få renset de
indre dele, reparere, installere, fjerne
og geninstallere enheden. Forkert
installation og håndtering kan forårsage
lækage, elektrisk stød eller brand.
Få bekræftet hos autoriseret forhandler
eller specialist, at du kan bruge et andet
kølemiddel end det anbefalede.
Brug af en anden kølemiddeltype end
den specifi cerede kan forårsage skader
på produktet, brud, og personskader osv.
Benyt ikke midler til at accelerere
optøningsprocessen eller til rengøring,
andet end dem som anbefales af
producenten. Enhver upassende metode
eller brug af uforeneligt materiale kan
forårsage beskadigelse, sprængning og
alvorlig skade.
Du må ikke perforere eller brænde
anordningen, da den er sat under
tryk. Udsæt ikke anordningen for
varme, fl ammer, gnister eller andre
antændelseskilder. Ellers kan den
eksplodere og forårsage skade eller
døden.
Installer ikke enheden i en potentiel
eksplosiv eller brandbar atmosfære.
I modsat fald kan det resultere i en
brandulykke.
Undgå, at fi ngre eller andre
genstande berører
airconditionanlægget eller den
udvendige enhed, da roterende
dele kan forårsage personskade.
Berør ikke den udvendige enhed, når det
lyner, da det kan forårsage stød.
Udsæt ikke dig selv direkte for kold luft
i en lang periode for at undgå for kraftig
afkøling.
Undgå at sidde eller træde på
enheden, da du kan falde ned.
Fjernbetjening
Lad ikke helt små og mindre børn lege
med fjernbetjeningen for at forhindre dem
i at sluge batterierne ved et uheld.
Strømforsyning
Brug ikke en ændret
ledning, samlet ledning,
forlængerledning eller ikkespecifi ceret ledning for at
forhindre overophedning
og brand.
Sådan undgås overopvarmning, brand
eller elektrisk stød:
• Brug ikke den samme stikkontakt til
andet udstyr.
• Betjen ikke enheden med våde hænder.
• Bøj ikke netledningen for meget.
• Start og stop ikke enheden ved at sætte
nedstikket i og trække det ud.
Hvis netledningen er beskadiget, skal
den, for at undgå enhver risiko, udskiftes
af producenten, en servicerepræsentant
eller en tilsvarende kvalifi ceret fagmand.
Det anbefales på det kraftigste at
installere med ELCB (Earth Leakage
Circuit Breaker) eller RCD (Residual
Current Device), så stød eller brand
undgås.
Sådan undgås overopvarmning, brand
eller elektrisk stød:
• Sæt netstikket rigtigt i.
• Støv på netstikket bør jævnligt tørres af
med en tør klud.
Indstil brugen af dette produkt, når noget
unormalt/en fejl, og frakobl netstikket,
eller sluk på strømkontakten og
afbryderen.
(Risiko for røg/brand/elektrisk stød)
Eksempler på noget unormalt/en fejl
• ELCB udløses ofte.
• Der konstateres en lugt af brændt.
• Enheden støjer eller vibrerer unormalt.
• Der lækker vand fra den indendørs
enhed.
• Netledningen eller -stikket bliver
unormalt varmt.
• Ventilatorhastigheden kan ikke
reguleres.
• Enheden holder omgående op med at
køre, selvom den er tændt og klar til
brug.
Forebyg elektrisk stød ved at slukke for
strømmen, og tag stikket ud:
- Før rengøring eller vedligeholdelse
- Når anlægget ikke skal anvendes i
længere tid
- Under unormalt stærk lynaktivitet.
Sikkerhedsforanstaltninger ved brug
af R32 kølemiddel
Følg venligst omhyggeligt de følgende punkter
under brugen af apparaterne og under brugen af
forskellige kølemidler.
Da arbejdstrykket er højere for
kølemiddel R22 versioner, er nogle
af rørledningerne og installationer og
serviceværktøjerne specielle.
Ved udskiftning af en kølemiddelR22
model med en nyere kølemiddel R32
og R410A model skal de konventionelle
møtrikker og bøsninger udskiftes med
R32 og R410A møtrikker og bøsninger
på enhedernes ydersider.
For R32 og R410A vedkommende bruges
de samme møtrikker og bøsninger på
ydersiderne.
Modeller, der bruger kølemiddel R32
og R410A har en anden ladeportsgevinddiameter for at forhindre fejlagtig
påfyldning med kølemiddel R22 og af
sikkerhedshensyn.
Kontrolleres derfor først. [Ladeportens
gevinddiameter for R32 og R410A er
12.7 mm (1/2 tomme).]
Vær mere forsigtig end ved R22 med at
fremmedlegemer (olie, vand, etc.) ikke
trænger ind i rørene.
Ved opbevaring af rørene forsegles
åbningerne ved at klemme eller tape dem
el.l. (håndtering af R32 svarer til R410A).
Apparatet skal opbevares på et sted med
god udluftning.
Apparatet skal opbevares på et
sted uden åben ild eller vedvarende
antændelseskilder.
Apparatet skal opbevares således, at der
ikke er fare for at der opstår mekaniske
skader.
FORSIGTIG
Indendørs enhed og udendørs enhed
For at undgå skader eller korrosion på
indendørsenheden må den ikke vaskes
med vand, rensebenzin, fortynder eller
skurepulver.
Brug den ikke til bevarelse af
præcisionsudstyr, fødevarer, dyr, planter,
kunstværker eller andre genstande. Dette
kan bevirke kvalitetsforringelse osv.
Brug ikke brandbart udstyr foran
luftudtaget, så spredning af ild undgås.
Udsæt ikke planter eller husdyr direkte
for luftstrømmen for at undgå kvæstelser
osv.
Berør ikke den skarpe
aluminiumsfi nne, da skarpe dele
kan forårsage personskade.
TÆND ikke den indendørs, når gulvet
vokses. Efter gulvet er vokset, skal
rummet udluftes ordentligt, før enheden
betjenes.
Installer ikke enheden i et olieog røgfyldt område for at undgå
beskadigelse af enheden.
Adskil ikke enheden for at rengøre den,
så personskade undgås.
Undgå at stå på en ustabil bænk ved
rengøring af enheden for at undgå
personskade.
Anbring ikke en vase eller vandbeholder
på enheden. Vandet kan komme ind i
enheden og forringe isolationen. Dette
kan bevirke elektrisk stød.
Hold ikke vinduer eller døre åbne i
længere tid under betjeningen, det kan
forårsage ineff ektiv energiforbrug og
ubehagelige temperaturændringer.
• I AUTO indstilles indendørsventilatorens
hastighed automatisk i overensstemmelse med
driftstilstanden.
• Vælg laveste ventilatorhastighed fordrift med
reduceret støj .
AIR SWING
Justering af vandret luftstrøm
(Fjernbetjeningens display)
• Sørg for at holde rummet ventileret.
• På funktionen KOLD/TØR, bevæger fl appen sig
automatisk op og ned, hvis apparatet står på
AUTO.
• På funktionen OPVARMNING, holder den
vandrette fl ap stille på den indstillede placering,
hvis apparatet står på AUTO.
• Flappen må ikke indstilles med hånden.
Justering af horisontal luftstrøm
• Kan justeres manuelt.
Automatisk genstartskontrol
• Hvis strøm genoptages efter et strømsvigt, vil
drift genstarte automatisk efter en periode med
tidligere driftstilstand og luftretning.
• Denne kontrol er ikke relevant når TIMEREN er
indstillet.
Sådan indstilles timeren
2 sæt ON- og OFF-timere er tilgængelige
til at TÆNDE eller SLUKKE for enheden på
forskellige forudindstillede tidspunkter.
213
ON
TIMER
OFF
Slå timer TIL
1
eller FRA
• Hver gang du trykker:
Indstil et tidspunkt
2
Bekræft
3
SET
CANCEL
Eksempel:
OFF kl. 22:00
OFF
Cancel
SET
TIMER
ON
OFF
for at vælge enten eller
CANCEL
for at annullere ON-
OFF
eller
for at vælge enten
SET
.
• Tryk på ON eller
, og tryk derefter på
eller OFF-timeren.
• Hvis timeren annulleres manuelt eller på grund
af strømsvigt, kan du genindstille timeren ved at
trykke på
eller
og derefter trykke på
• Den nærmeste indstilling af timeren vises og
aktiveres i rækkefølge.
• Når TIL-timeren er indstillet, starter anlægget
muligvis før det valgte tidspunkt (op til 35 minutter
før) for at opnå den ønskede temperatur til tiden.
•
Timerdrift er baseret på uret, der er indstillet i
fjernbetjeningen og gentages dagligt, når den er
fastsat. For indstilling af uret, henvises til Quick guide.
Driftsbetingelser
Brug dette airconditionanlæg inden for følgende
temperaturområder.
For at sikre optimal ydeevne af enheden,
skal rengøring udføres med regelmæssige
mellemrum. En snavset enhed kan resultere i
fejl, og du kan se fejlkoden “H99”. Kontakt din
autoriserede forhandler.
Afbryd strømmen og træk stikket ud, inden der
•
foretages rengøring.
•
Rør ikke ved aluminiumsbladet, skarpe dele kan
forårsage personskade.
•
Brug ikke rensebenzin, fortynder eller skurepulver.
•
Brug kun sæbe ( pH 7) eller neutrale
rengøringsmidler til husholdning.
•
Brug ikke vand, der er varmere end 40 °C.
Indendørs enhed
Aftør anlægget forsigtigt med en
blød, tør klud.
Frontpanel
Vask det forsigtigt og aftør det.
Fjern frontpanelet
Til begge sider
2
3
Løft
1
Skub til højre eller venstre
2
Træk panelet frem
3
Luk det sikkert
1
2
Luk ned
Tryk på begge ender af frontpanelet
3
POWER
Indsæt på begge sider
Indendørs enhed
AluminiumsbladFrontpanel
Luftfi lter
Luftfi lter
Hver anden uge.
• Vask/skyl fi lteret forsigtigt med
vand for at undgå beskadigelse af
fi lterets overfl ade.
• Tør fi ltrene grundigt i skygge, væk fra åben ild
eller direkte sollys.
• Udskift fi ltret, hvis det er beskadiget.
Fjern luftfi lterMontér luftfi lter
Sæt det ind i enheden
Ved sæsoneftersyn efter længere driftspause
•
Kontrol af batterierne i fjernbetjeningen.
•
Ingen blokeringer i luftindtags- og aftræksåbninger.
•
Brug Auto OFF/ON-knappen til at vælge COOL/HEAT.
Efter 15 minutters drift er det normalt at have den følgende
temperaturforskel mellem luftindtagene og luftudgangene:
COOL (LUFTKØLING): ≥ 8 °C
HEAT (LUFTVARMNING): ≥ 14 °C
Før en længere driftspause
•
For at forhindre skimmelvækst skal HEAT aktiveres i 2~3
timer for at fjerne al fugt i de indvendige dele.
De følgende symptomer er ikke udtryk for funktionsfejl.
SymptomÅrsag
Der kommer tåge ud af indendørsenheden.
Lyden af strømmende vand kan høres under drift.• Kølemiddelstrømning i anlægget.
Der er en mærkelig lugt i rummet.
Indendørsventilatoren stopper med mellemrum i
forbindelse med automatisk ventilatorindstilling.
Luftstrømmen fortsætter efter afsluttet drift.
Driften forsinkes i nogle få minutter efter genstart.
Udendørsenheden udsender vand/damp.
TIMER-indikatoren er altid tændt.
Når afi sning foretages, er fl appen lukket.
Indendørsventilatoren stopper med mellemrum i
forbindelse med opvarmningstilstand.
POWER-indikatoren blinker, før enheden tændes.
Det lyder som om noget revner, når enheden
bruges.
Misfarvning af nogle plastikdele.
Kontroller følgende, før service tilkaldes.
SymptomKontrol
Drift i HEAT/COOL-tilstand fungerer ikke eff ektivt.• Indstil temperaturen korrekt.
Støj under driften.
Fjernbetjeningen virker ikke.
(Displayet eller sendesignalet er svagt.)
Anlægget virker ikke.
Anlægget modtager ikke signal fra fjernbetjeningen.
•
Kondenseringsvirkning på grund af køleprocessen.
•
Dette kan evt. være en fugtig lugt afgivet af tapet, gulvtæppe,
møbler eller tøj.
•
Dette medvirker til at fjerne de omgivende lugte.
•
Udledning af restvarme fra indendørsenheden (maksimalt 30
sekunder).
•
Forsinkelsen er en beskyttelse af anlæggets kompressor.
•
Der forekommer kondensering eller fordampning på rørene.
•
Indstillingen på timeren gentages dagligt, når den først er
foretaget.
•
AIR SWING er indstillet på AUTO.
•
For at undgå utilsigtet kølevirkning.
•
Det er et indledende skridt til forberedelse af drift, når ONtimeren er blevet indstillet.
•
Temperaturændringer kan få det materiale, som enheden er
lavet af, til at udvide sig eller trække sig sammen.
•
Misfarvning er grundet visse materialetyper, der anvendes i
plastikdelene, denne proces accelereres, når materialerne
udsættes for varme, sollys, UV-lys, eller anden miljømæssig
faktor.
•
Luk alle døre og vinduer.
•
Rens eller udskift fi ltrene.
•
Fjern alle forhindringer i luftindtags- og aftræksåbninger.
•
Kontroller, om anlægget er blevet installeret på et hældende
underlag.
•
Luk frontpanelet korrekt.
•
Isæt batterierne korrekt.
•
Udskift svage batterier.
•
Kontroller, om eff ektafbryderen er blevet aktiveret.
•
Kontroller, om timere er blevet indstillet.
•
Sørg for, at modtageren ikke er blokeret.
•
Nogle lysstofrør kan forstyrre signalet. Kontakt din
autoriserede forhandler.
KRITERIER FOR FUNKTIONSSVIGT
SLUK FOR STRØMMEN OG TAK STIKKET
UD og kontakt derefter din autoriserede
forhandler, hvis ét af følgende indtræff er:
• Unormal lyd ved drift.
• Vand/fremmede partikler i
fjernbetjeningen.
• Vand lækker fra indedelen.
• Sikring springer fl ere gange.
• Elkabel overophedet.
• Afbryder eller knapper fungerer ikke.
Enheden stopper, og TIMER-indikatoren blinker.
Brug fjernbetjeningen til at hente fejlkoden.
Tryk i 5
1
sekunder
Tryk i 5
3
sekunder
for at afslutte
kontrol
For visse fejl kan det være nødvendigt at genstarte
•
TIMER
OFF
ON
FF
SET
CANCEL
ET
apparatet med begrænset funktion i 4 trin under opstart
Tryk, indtil du hører en
2
bippelyd, og skriv så
fejlkoden ned
Sluk for enheden, og
4
giv besked om fejlkoden
til den autoriserede
forhandler
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that
used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please
take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and
the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative eff ects on human health and the environment
which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please
contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you
purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or
supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items,
Pb
please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies
with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och
använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder
att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga
hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska
man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och
direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på
värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och
på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering.
För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var
god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din
artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För aff ärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare
eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa
Pb
föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga
efter rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den
de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.
Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte batterier
Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende dokumenter betyr
at brukte elektriske/elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med vanlig
husholdningsavfall.
For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og brukte batterier, vennligst lever
dem til anvendelige innsamlingssteder, i samsvar med nasjonal lovgivning og direktivene
2002/96/EC og 2006/66/EC.
Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene, hjelper du til med å spare
verdifulle ressurser og forhindre potensielle negative eff ekter på menneskers helse og
miljøet, som ellers kan oppstå ved uriktig avfallshåndtering.
For mer informasjon om innsamling og gjenvinning av gamle produkter og batterier,
vennligst ta kontakt med kommunen, ditt renovasjonsselskap eller stedet der du kjøpte
gjenstandene.
Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straff ansvar, i overensstemmelse med
nasjonal lovgivning.
For forretningsdrivende brukere i EU
Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din
forhandler eller leverandør for videre informasjon.
[Informasjon om håndtering i land utenfor EU]
Disse symbolene gjelder bare innenfor EU. Ønsker du å kaste slike gjenstander, vennligst
Pb
kontakt dine lokale myndigheter eller forhandler og spør etter riktig fremgangsmåte for
håndtering.
Merknader for batterisymbol (to nederste symbol-eksempler):
Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol. I dette tilfellet
etterkommer det kravet satt av direktivet for det kjemikaliet det gjelder.
Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestä
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat,
että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule sekoittaa tavalliseen
kotitalousjätteeseen.
Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen asianmukainen käsittely, talteen ottaminen
ja kierrätys edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin keräyspisteisiin kansallisten
määräysten sekä direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti. Kun hävität tuotteet ja
paristot asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä ehkäisemään
ihmisen terveydelle ja ympäristölle haitallisia vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely
voi aiheuttaa.
Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jätteenkäsittelystä vastaavaan tahoon tai tuotteiden
ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuotteiden ja paristojen keräyksestä ja
kierrätyksestä.
Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa
lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Yrityksille Euroopan unionissa
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai
tavarantoimittajalta.
[Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella]
Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota
Pb
yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta
jätteenkäsittelymenetelmästä.
Paristomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi esimerkkiä merkinnöistä):
Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa
merkki noudattaa kyseistä kemikaalia koskevan direktiivin vaatimuksia.
Brugerinformation om indsamling og bortskaff elsse af elektronikskrot og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte
elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt
husholdningsaff ald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp.
recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og
2006/66/EF.
Ved at bortskaff e sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at
beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det menneskelige
helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig aff aldsbehandling.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter og
batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor du
har købt produkterne.
Usagkyndig bortskaff else af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til
din forhandler eller leverandør for nærmere information.
[Information om bortskaff else i lande uden for Den Europæiske Union]
Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere
Pb
sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på
en hensigtsmæssig bortskaff else.
Information om batterisymbol (to eksempler nedenfor):
Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene
for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.