PANASONIC CSCE12LKE, CSCE9LKE, CUCE9LKE, CUCE12LKE User Manual [en, da, no, sv, fi]

Operating Instructions
QUICK GUIDE SNABBGUIDE HURTIGGUIDE PIKAOPAS KVIKVEJLEDNING
Air Conditioner
Model No. Indoor Unit Outdoor Unit
ENGLISH 2 ~ 7
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
SVENSKA 8 ~ 13
Innan du använder enheten, läs noga igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida bruk.
NORSK 14 ~ 19
Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne enheten, og oppbevar den for fremtidig bruk.
SUOMI 20 ~ 25
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen yksikön käyttämistä ja säilytä ne tulevaisuutta varten.
DANSK 26 ~ 31
Læs brugsanvisningen grundigt igennem før du benytter anlægget og gem den til fremtidig brug.
QUICK GUIDE SNABBGUIDE HURTIGGUIDE PIKAOPAS KVIKVEJLEDNING
© Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2010. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
F567551
WARNING
CAUTION
WARNING
Thank you for purchasing
TABLE OF CONTENTS
NOTE
OPERATION CONDITION
Panasonic Air Conditioner
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS
REMOTE CONTROL
INDOOR UNIT
2~3
4~5
SAFETY PRECAUTIONS
To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please comply with the following. Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is classifi ed as below:
WARNING
CAUTION
The instructions to be followed are classifi ed by the following symbols:
6
This sign warns of death or serious injury.
This sign warns of injury or damage to property.
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
QUICK GUIDE
BACK COVER
NOTE
The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. It is subjected to change without notice for future improvement.
OPERATION CONDITION
Use this air conditioner under the following temperature range
Temperature (°C)
COOLING
HEATING
Max. 32 23
Min. 16 11
Max. 30 -
Min. 16 -
Temperature (°C)
COOLING
HEATING
Max. 43 26
Min. 16 11
Max. 24 18
Min. -15 -16
NOTICE:
• When the outdoor temperature is out of the above temperature range, the heating capacity will drop signifi cantly and outdoor unit might stop for protection control.
* DBT: Dry bulb temperature * WBT: Wet bulb temperature
2
7
32~35
Indoor
*DBT *WBT
Outdoor
*DBT *WBT
These symbols denote an actions that is COMPULSORY.
WARNING
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Please consult authorized dealer or specialist to repair, install, remove and reinstall the unit. Improper installation and handling will cause leakage, electric shock or fi re.
Do not install the unit in a potentially explosive or fl ammable atmosphere. Failure to do so could result in fi re.
Do not insert your fi ngers or other objects into the air conditioner indoor or outdoor unit, rotating parts may cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it may cause electric shock.
REMOTE CONTROL
Do not allow infants and small children to play with the remote control to prevent them from accidentally swallowing the batteries.
WARNING
Examples of abnormality/ failure
CAUTION
Air Inlet
Air Outlet
Air Outlet
Air Inlet
Air Inlet
WARNING
POWER SUPPLY
Do not use modifi ed cord, joint cord, extension cord or unspecifi ed cord to prevent overheating and fi re.
Do not share the same power outlet with other equipment to prevent overheating and fi re.
Do not operate with wet hands to prevent electric shock.
If the supply cord is damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to be installed with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Residual Current Device (RCD) to prevent electric shock or fi re.
This equipment must be earthed to prevent electrical shock or fi re.
Prevent electric shock by switching off the power supply when:
- Before cleaning or servicing.
- Extended non-use.
- Abnormally strong lightning activity.
Stop using the product when any abnormality/failure occurs and disconnect the power plug or turn off the power switch and breaker. (Risk of smoke/fi re/electric shock)
• The ELCB trips frequently.
• Burning smell is observed.
• Abnormal noise or vibration of the unit is observed.
Examples of abnormality/ failure
• Water leaks from the indoor unit.
• Power cord or plug becomes abnormally hot.
• Fan speed cannot be controlled.
• The unit stops running immediately even if it is switched on for operation.
• The fan does not stop even if the operation is stopped.
Contact immediately your local dealer for maintenance/repair.
CAUTION
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
Do not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder.
Do not use for other purpose such as preservation of food.
Do not use any combustible equipment in front of the airfl ow outlet to avoid propagation fi re.
Do not expose yourself directly to cold air for a long period.
Do not sit or step on the unit, you may fall down accidentally.
Do not touch the sharp aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing the fl oor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas. Ensure drainage pipe is connected properly.
Otherwise, leakage may occur. Aerate the room regularly. After long period of use, make sure the
installation rack is not deteriorate to prevent the unit from falling down.
REMOTE CONTROL
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It may damage the remote control.
Remove the batteries if the unit is not going to be used for a long period of time.
New batteries of the same type must be inserted following the polarity stated to prevent malfunction of the remote control.
Indoor
Remote
Unit
Control
Air Outlet
Air Inlet
ENGLISH
Power
Supply
Outdoor
Unit
Air Inlet
Air Inlet
Air Outlet
3
REMOTE CONTROL
DRY
FAN
SPE
ED
AIR
SWI
NG
FAN
SPEED
AIR
SWI
NG
MOD
E
TEMP
OFF/ON
TIM
ER
SET
CAN
CEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK
CLOC
K
RESET
AC
RC
AUTO HEAT
COOL
FAN
Maximum distances: 8m
INDICATOR
POWER/DEICE
TIMER
Press the remote control’s button
1
TO TURN ON OR OFF THE UNIT
• Please be aware of the OFF indication on the remote control display to prevent the unit from starting/stopping improperly.
2
TO SET TEMPERATURE
• Selection range: 16°C ~ 30°C (Not applicable for FAN mode).
• Operating the unit within the recommended temperature could induce energy saving. HEAT mode : 20°C ~ 24°C. COOL mode : 26°C ~ 28°C. DRY mode : 1°C ~ 2°C lower than room temperature.
(Green/Blue) (Orange)
4
TO SELECT FAN SPEED (5 OPTIONS)
FAN SPEED
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode.
TO ADJUST VERTICAL AIRFLOW DIRECTION
5
(5 OPTIONS)
AIR SWING
• Keeps the room ventilated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver swing up/down automatically.
• In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal louver fi x at predetermined position.
Press and hold for 5 seconds to dim or restore the
6
unit’s indicator brightness.
Press and hold for approximately 10 seconds to
7
show temperature setting in °C or °F.
8
Press to restore the remote control’s default setting.
9
Not used in normal operations.
Remote Control display
3
TO SELECT OPERATION MODE
HEAT mode - To enjoy warm air
• Unit takes a while to warm up. The power indicator blinks during this operation.
• Unit may stops warm air supply for deice. The deice indicator ON during this operation.
COOL mode - To enjoy cool air
• Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to reduce power consumption during cool mode.
DRY mode - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
FAN mode - To circulate air in the room AUTO mode - For your convenience
• During operation mode selection the power indicator blinks.
• Unit selects operation mode every 30 minutes according to temperature setting, outdoor and room temperature.
4
1
3 2
4 5
6 7 9
8
TO SET THE TIMER
S
O
TO SET THE TIMER
• To turn ON or OFF the unit at a preset time.
ON
1
OFF
Select ON or
OFF timer
• To cancel ON or OFF timer, press press
CANCEL
.
2
ET
Set the time Confi rm
N
OFF
or
then
• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up
to 35 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the
remote control and repeats daily once set. For clock setting, please refer to Remote Control Preparation at back cover.
• If timer is cancelled manually or due to power failure,
you can restore the previous setting (once power is resumed) by pressing
SET
.
ENGLISH
5
INDOOR UNIT
CLEANING INSTRUCTIONS
HINT
Switch off the power supply before cleaning.
CAUTION
CLEANING INSTRUCTIONS
• Do not use benzene, thinner or scouring powder.
• Use only soap ( pH7) or neutral household detergent.
• Do not use water hotter than 40°C.
Do not touch the aluminium n, sharp parts may cause injury.
HINT
• To ensure optimal performance of the unit, cleaning maintenance has to be carried out at regular intervals. Dirty unit may cause malfunction and you may see error code “H99”. Please consult authorized dealer.
2
5 6
1
INDOOR UNIT
• Wipe the unit gently with a soft, dry cloth.
2
FRONT PANEL
Remove Front Panel
• Raise and pull to remove the front panel.
• Wash gently and dry.
Close Front Panel
• Press down both ends of the front panel to close it securely.
3
REMOTE CONTROL RECEIVER
4
ALUMINIUM FIN
5
HORIZONTAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER
• Manually adjustable.
4
1 7
8
3
7
AUTO OFF/ON BUTTON
• Use when remote control is misplaced or a malfunction occurs.
Press once. Auto Press and hold until 1 beep is heard,
then release. Press and hold until 1 beep is heard,
then release. Press again until 2 beeps, then release.
Press the button to turn off.
8
• Air fi lter cleaning is required every two weeks.
• Wash/rinse the fi lters gently with water to avoid damage
to the fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under the shade, away from
re or direct sunlight.
• Replace any damaged fi lters.
Action Mode
Cooling
Heating
AIR FILTERS
6
• Do not adjust by hand.
6
VERTICAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER
The following symptoms do not indicate malfunction.
SYMPTOM
CAUSE
Check the following before calling for servicing.
SYMPTOM
CHECK
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
The following symptoms do not indicate malfunction.
SYMPTOM
CAUSE
Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit. The room has a peculiar odour. • This may be due to damp smell emitted by the wall,
carpet, furniture or clothing.
Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed
• This helps to remove the surrounding odours.
setting. Airfl ow continues even after operation has stopped. • Extraction of remaining heat from the indoor unit
(maximum 30 seconds). Operation is delayed a few minutes after restart. • The delay is a protection to the unit’s compressor. Outdoor unit emits water/steam. • Condensation or evaporation occurs on pipes. Timer indicator is always on. • The timer setting repeats daily once set. During deice operation, louver is closed. • The AIR SWING is set to AUTO. Indoor fan stops occasionally during heating operation. • To avoid unintended cooling effect. Power indicator blinks before the unit is switched on. • This is a preliminary step in preparation for the operation
when the ON timer has been set. Cracking sound during operation. • Changes of temperature cause the expansion/
contraction of the unit.
Check the following before calling for servicing.
SYMPTOM
CHECK
Heating/Cooling operation is not working effi ciently. ► • Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
Noisy during operation. • Check if the unit has been installed at an incline.
• Close the front panel properly.
Remote control does not work. (Display is dim or transmission signal is weak.)
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
The unit does not work. • Check if the circuit breaker is tripped.
• Check if timers have been set.
The unit does not receive the signal from the remote control.
• Make sure the receiver not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal transmitter. Please consult authorized dealer.
ENGLISH
The unit stops and the timer indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
Press for 5
1
seconds.
Press for 5
3
seconds to quit checking.
Turn the unit off and reveal the error code to authorized dealer.
4
TIMER
ON
1
2
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
CANCEL
AC
SET
3
Press until you hear
2
beep sound, then write down the error code.
RC
Note:
• For certain errors, you may restart the unit for limited operation with 4 beeps during operation starts.
7
VARNING
FÖRSIKTIGHET
VARNING
INOMHUS- OCH UTOMHUSENHET
Tack för att du har köpt
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
OBS
TILLÅTNA DRIFTSFÖRHÅLLANDEN
Panasonic Värmepump
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
8~9
FJÄRRKONTROLL
10~11
INOMHUSDEL
12
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
För att undvika skada på dig själv, skada på andra, eller skada på egendom, var god iaktta följande. Felaktig användning orsakad av att skötselanvisningen inte följts kan leda till skador, nedan klassas deras allvar:
VARNING
FÖRSIKTIGHET
Instruktioner klassifi ceras med följande symboler:
Denna symbol varnar för dödsfara eller allvarliga skador.
Denna symbol varnar för personskada eller skada på egendom.
Denna symbol betecknar en handling som är FÖRBJUDEN.
PROBLEMLÖSNING
INFORMATION
SNABBGUIDE
OBS
Bilderna i denna skötselanvisning är endast illustrativa och kan därför skilja sig från den faktiska modellen. Förändringar kan göras utan föregående meddelande angående framtida förbättringar.
TILLÅTNA DRIFTSFÖRHÅLLANDEN
Värmepumpen får användas vid följande temperaturer
Temperatur (°C)
KYLA
VÄRME
Max. 32 23
Min. 16 11
Max. 30 -
Min. 16 -
Temperatur (°C)
KYLA
VÄRME
Max. 43 26
Min. 16 11
Max. 24 18
Min. -15 -16
MÄRK:
Då utomhustemperaturen är utanför temperaturområdet ovan, sjunker uppvärmningskapaciteten avsevärt och utomhusenheten kan stoppa för skyddskontroll.
* DBT: Torr temperatur
8
* WBT: Våt temperatur
13
32~35
BAKSIDAN
Inomhus
*DBT *WBT
Utomhus
*DBT *WBT
Denna symbol betecknar ett handhavande som MÅSTE UTFÖRAS.
INOMHUS- OCH UTOMHUSENHET
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet och kunskap, ifall de inte övervakats eller instruerats om användandet av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör övervakas för att se till att de inte leker med apparaten.
Var god rådfråga auktoriserad återförsäljare eller specialist för att reparera, installera, avlägsna och återinstallera enheten. Felaktig installation och hantering orsakar läckage, elstöt eller eldsvåda.
Installera inte enheten i en potentiellt explosiv eller lättantändlig miljö. Underlåtenhet i detta kan resultera i skada till följd av eldsvåda.
För inte in dina fi ngrar eller andra föremål i luftkonditionerarens inomhus- eller utomhusenhet, eftersom roterande delar kan orsaka personskada.
Rör inte utomhusenheten under blixtoväder, då det kan orsaka elstöt.
FJÄRRKONTROLL
Låt inte små barn leka med fjärrkontrollen för att förhindra att de av olyckshändelse råkar svälja batterierna.
VARNING
FÖRSIKTIGHET
INOMHUS- OCH UTOMHUSENHET
VARNING
Exempel på vad som är onormalt/fel
Luftintag
Utblåsning
Luftintag
Luftintag
Utblåsning
VARNING
STRÖMFÖRSÖRJNING
Använd inte modifi erad sladd, förgreningssladd, förlängningssladd eller ospecifi cerad sladd för att undvika överhettning och eldsvåda.
Dela inte samma strömuttag med annan utrustning för att undvika överhettning och eldsvåda.
Manövrera inte enheten med våta händer för att undvika elstöt.
Om elkabeln är skadad måste den bytas av tillverkaren eller auktoriserad serviceverkstad eller motsvarande behörig person för att undvika skador.
Denna utrustning rekommenderas starkt att installeras med Jordfelsbrytare (ELCB, Earth Leakage Circuit Breaker) eller Skyddsenhet för Restström (RCD, Residual Current Device) för att undvika elstöt eller eldsvåda.
Denna utrustning måste jordas för att undvika elstöt eller eldsvåda.
Undvik elstöt genom att stänga av strömförsörjningen då:
- Före rengöring eller service.
- Längre tid utan användning.
- Onormalt starkt blixtoväder.
Sluta använda produkten om något onormalt/fel uppträder och koppla ur strömkontakten eller stäng av med strömväxlaren och brytaren. (Risk för rök/eld/elstöt)
• Jordfelsbrytaren (ELCB:n) löser ofta ut.
• Det luktar bränt.
• Onormala störljud eller vibrationer hos enheten.
Exempel på vad som är onormalt/fel
• Vatten läcker från inomhusenheten.
• Strömsladden eller -kontakten blir onormalt het.
• Fläkthastigheten kan inte kontrolleras.
• Enheten stoppar direkt även om den satts på för drift.
• Fläkten stoppar inte även om driften stoppas.
Kontakta omedelbart din lokala återförsäljare för underhåll/reparation.
FÖRSIKTIGHET
INOMHUS- OCH UTOMHUSENHET
Tvätta inte inomhusenheten med vatten, bensen, thinner eller skurpulver.
Använd inte värmepumpen för annat ändamål än den är avsedd för.
Använd inte antändbar utrustning framför luftfl ödesutgången för att undvika spridning av eldsvåda.
Sitt inte direkt i luftriktningen under längre tidsperioder vid kyldrift.
Sitt inte och ställ dig inte på enheten, eftersom du då kan trilla och skada dig.
Rör inte den vassa aluminiumfl änsen, eftersom vassa delar kan orsaka personskada.
Sätt inte på inomhusenheten till ON då du vaxar golvet. Efter vaxning, vädra rummet ordentligt innan du använder enheten.
Installera inte enheten på oljiga eller rökiga platser. Se till så att dräneringsslangen är korrekt
ansluten. Annars kan läckage uppstå. Vädra rummet regelbundet. Efter en längre tids användning, se till så att
monteringskonsolen inte är försvagad för att undvika att enheten faller ner.
FJÄRRKONTROLL
Använd inte uppladdningsbara batterier (Ni-Cd) till fjärrkontrollen. Det kan skada fjärrkontrollen.
Ta ur batterierna ur fjärrkontrollen om värmepumpen inte skall användas under en längre tid.
Nya batterier av samma typ måste sättas i med rätt polaritet för att förhindra dålig funktion för fjärrkontrollen.
Inom-
Fjärr-
husdel
kontroll
Utblåsning
husdelen
Luftintag
Utom-
Strömför-
sörjning
Luftintag
SVENSKA
Luftintag
Utblåsning
9
FJÄRRKONTROLL
DRY
FAN
SPE
ED
AIR
SWI
NG
FAN
SPEED
AIR
SWI
NG
MOD
E
TEMP
OFF/ON
TIM
ER
SET
CAN
CEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK
CLOC
K
RESET
AC
RC
AUTO
HEAT
COOL
FAN
Max. räckvidd: 8m
LYSDIODER
POWER/DEICE
TIMER
Tryck på fjärrkontrollens knapp
SÄTTA PÅ OCH
1
STÄNGA A V ENHETEN
• Var god håll koll på indikationen OFF på fjärrkontrollens display för att förhindra att enheten startas/stoppas på fel sätt.
2
STÄLLA IN TEMPERATUR
• Valområde: 16°C ~ 30°C (Ej tillgängligt i läget FAN).
• Användning av enheten inom det rekommenderade temperaturområdet kan göra att energi sparas. LÄGET VARMT : 20°C ~ 24°C. LÄGET KALLT : 26°C ~ 28°C. LÄGET TORRT : 1°C ~ 2°C lägre än rumstemperatur.
(Grön/Blå) (Orange)
4
VÄLJA FLÄKTHASTIGHET (5 VAL)
FAN SPEED
• För AUTO, justeras inomhusfl äkthastigheten automatiskt enligt användarläge.
JUSTERA DET VERTIKALA LUFTFLÖDETS
5
RIKTNING (5 VAL)
AIR SWING
• Håller rummet ventilerat.
• I läget COOL/DRY, om AUTO är inställt, vrids spjället upp/ner automatiskt.
• I läget HEAT, om AUTO är inställt, stannar det horisontella spjället i en förbestämd position.
Tryck och håll nere i 5 sekunder för att göra
6
ljusheten hos enhetens indikator svagare eller för att återställa den.
Tryck och håll nere i ungefär 10 sekunder för att visa
7
temperaturinställningen i °C eller °F.
Tryck ner för att återställa fjärrkontrollens
8
standardinställning.
9
Används ej i normal drift.
Fjärrkontrollens display
3
VÄLJA FUNKTIONSLÄGE
LÄGET VARMT - För att få varm luft
• Det tar en stund för enheten att värmas upp. Driftsindikatorn blinkar under tiden.
• Enheten kanske stoppar varmluftstillförseln för avisningen. Avisningsindikatorn är PÅ under denna funktion.
LÄGET KALLT - För att få kall luft
• Använd gardiner för att avskärma från solljus och värme från utomhus för att minska strömförbrukningen vid kylning.
LÄGET TORRT - För att avfukta din omgivning
• Enheten arbetar med låg fl äkthastighet för att ge en mild nedkylning.
Läget FAN - För att få luften att cirkulera i rummet AUTOMATISKT LÄGE - För enklare användning
• Då val av användarläge sker blinkar driftslampan.
• Enheten väljer på nytt funktionsläge efter 30 minuter hela tiden enligt temperaturinställning, utomhus- och rumstemperatur.
10
1
3 2
4 5
6 7 9
8
STÄLLA IN TIMERN
S
O
STÄLLA IN TIMERN
• För att sätta på enheten till ON eller stänga av till OFF vid en förinställd tid.
ON
1
OFF
Välj ON eller
OFF timer
• För att radera endera ON eller OFF timern, tryck på
N
OFF
eller
2
Ställa in tiden Bekräfta
, och därefter på
CANCEL
.
ET
• När Timern är satt i läget ON, kan enheten starta tidigare (upp till 35 minuter) före den faktiska inställda tiden för att kunna nå den önskade temperaturen till den inställda tiden.
• Timerfunktionen baseras på klockan som är inställd i fjärrkontrollen och upprepas dagligen när den väl ställts in. För inställning av klockan, var god se Förberedelse Av Fjärrkontroll på omslagets baksida.
• Om timern raderas manuellt eller till följd av strömavbrott, kan du återställa den tidigare inställningen (så fort strömmen återkommit) genom
att trycka ner
SET
.
SVENSKA
11
INOMHUSDEL
RENGÖRINGSINSTRUKTIONER
RÅD
Slå ifrån strömmen innan rengöring.
FÖRSIKTIGHET
RENGÖRINGSINSTRUKTIONER
• Använd inte bensol, thinner eller skurpulver.
• Använd endast tvål ( pH7) eller neutrala hushållsrengöringsmedel.
• Använd inte varmare vatten än 40°C.
Rör ej aluminium änsen, den vassa delen kan orsaka skada.
RÅD
• För att säkra optimal prestanda hos enheten, måste rengöringsunderhåll utföras med jämna mellanrum. På en smutsig enhet kan tekniska fel uppstå och du kan få felkoden ”H99”. Var god rådfråga auktoriserad återförsäljare.
2
5 6
1
INOMHUSDEL
• Torka försiktigt med en torr, mjuk trasa.
2
FRONTPANEL
Avlägsna Frontpanelen
• Lyft och dra för att avlägsna frontpanelen.
• Rengör varsamt och låt torka.
Stänga Frontpanelen
• Tryck ner båda ändarna på frontpanelen för att stänga den säkert.
3
FJÄRRKONTROLLMOTTAGARE
4
ALUMINIUMFLÄNS
SPJÄLL FÖR HORISONTELL
5
LUFTFLÖDESRIKTNING
• Manuellt justerbar.
4
1 7
8
3
7
AUTO-KNAPP OFF/ON
• Används då fjärrkontrollen tappats bort eller fungerar felaktigt.
Tryck på knappen en gång. Automatdrift Tryck tills du hör ett bip-ljud. Kylning Tryck tills du hör ett bip-ljud.
Tryck en gång till tills 2 pipljud hörs, och släpp sedan.
Tryck ner knappen för att stänga av.
8
• Luftfi lter ska rengöras var 14:e dag.
• Tvätta/skölj fi ltren försiktigt med vatten för att undvika
skada på fi lterytan.
• Torka fi ltren noggrant i skuggan, borta från eld eller
direkt solljus.
• Byt ut fi ltret om det är skadat.
Åtgärd Funktionssätt
Värme
LUFTFILTER
• Justera ej för hand.
12
SPJÄLL FÖR VERTIKAL
6
LUFTFLÖDESRIKTNING
Följande yttringar är ej tecken på tekniska fel.
YTTRING
ORSAK
Kontrollera följande innan du ringer för att få hjälp.
YTTRING
KONTROLLERA
PROBLEMLÖSNING
Följande yttringar är ej tecken på tekniska fel.
YTTRING
Dimma kommer ur inomhusdelen. • Kondensering på grund av kylprocessen. Låter som rinnande vatten under drift. • Flöde av kylmedel inuti enheten. Onormal lukt i rummet. • Detta kan bero på en fuktig lukt som avges från väggen,
mattan, möblerna eller textilier.
Fläkten i inomhusdelen stannar tillfälligt vid automatisk
• Hjälper till att avlägsna lukt från inomhusdelen.
äkthastighet. Luftfl ödet fortsätter även efter att användningen stoppats. • Utsläppning av återstående värme från inomhusenheten
(max 30 sekunder). Driften fördröjs några minuter efter återstart. • Fördröjningen utgör ett skydd för enhetens kompressor. Utomhusdelen avger vatten/ånga. • Kondensering eller avdunstning sker på rören. Timerlampan är tänd konstant. • Den inställda timertiden upprepas dagligen när den är
inställd. Under avisningsfunktionen, är spjället stängt. • LUFTRIKTNING är inställd på AUTO. Fläkten i inomhusdelen stannar tillfälligt vid uppvärmning. • För att undvika kallras under avfrostning. Driftslampan blinkar innan apparaten slås På. • Detta utgör ett förberedande funktionssteg när ON timer
har ställts in. Knakande ljud vid drift. • Temperaturförändringar orsakar utvidgningen/
sammandragningen hos enheten.
Kontrollera följande innan du ringer för att få hjälp.
YTTRING
Uppvärmningen/Nedkylningen fungerar inte tillräckligt effektivt.
• Ställ in temperaturen korrekt.
• Stäng alla dörrar och fönster.
• Rengör eller byt ut fi ltren.
• Ta bort eventuella hinder vid öppningarna för luftintag och luftutsläpp.
Det hörs oljud under drift. • Kolla ifall enheten installerats med en lutning.
• Stäng frontpanelen ordentligt.
Fjärrkontrollen fungerar inte. (Displayen är svag eller sändningssignalen är svag.)
• Sätt i batterierna korrekt.
• Byt ut svaga batterier.
Enheten fungerar inte. • Kolla ifall strömbrytaren är frånslagen.
• Kolla ifall timern har ställts in.
Enheten tar ej emot signal från fjärrkontrollen. • Se till så att mottagaren ej är är skymd bakom något.
• Vissa fl uorescerande ljus kan störa signalen. Var god rådfråga auktoriserad återförsäljare.
ORSAK
KONTROLLERA
SVENSKA
Enheten stoppar och timerindikatorn blinkar.
Använd fjärrkontrollen för att få fram felkoden.
Tryck i 5
1
sekunder.
Tryck i 5
3
sekunder för att avsluta felkontrollen.
Stäng av enheten och meddela felkoden till auktoriserad återförsäljare.
4
TIMER
ON
1
2
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
CANCEL
AC
SET
3
RC
Tryck tills du hör ett
2
bipljud och anteckna sedan felkoden.
Obs:
• För vissa fel, kan du behöva starta om enheten med begränsad användning med 4 pipljud under användningsstarten.
13
ADVARSEL
FORSIKTIG
ADVARSEL
INNENDØRS- OG UTENDØRSENHET
Takk for at du har kjøpt et
INNHOLDSFORTEGNELSE
MERKNAD
BRUKSBETINGELSER
klimaanlegg fra Panasonic
INNHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHETSFORANSTALTNINGER
14~15
FJERNKONTROLL
16~17
SIKKERHETSFORANSTALT­NINGER
For å forhindre personskader eller skade på eiendom, må du følge påfølgende. Feil bruk på grunn av at instruksjonene ikke følges, kan føre til skade eller ødeleggelser. Alvorligheten av dette klassifi seres som følger:
ADVARSEL
FORSIKTIG
Dette skiltet advarer om fare for død eller alvorlig personskade.
Dette skiltet advarer om fare for personskade eller skade på eiendom.
INNVENDIG ENHET
FEILSØKING
INFORMASJON
HURTIGGUIDE
MERKNAD
Illustrasjonene i denne veiledningen er kun ment som eksempler, og kan variere i forhold til den reelle enheten. Spesifi kasjoner og utseende kan endres uten foregående varsel for fremtidige forbedringer.
BRUKSBETINGELSER
Bruk dette klimaanlegget innefor følgende temperaturområde
Temperatur (°C)
KJØLING
OPPVARMING
Maks. 32 23
Min. 16 11
Maks. 30 -
Min. 16 -
Temperatur (°C)
KJØLING
OPPVARMING
Maks. 43 26
Min. 16 11
Maks. 24 18
Min. -15 -16
NOTICE:
• Når utetemperaturen er utenfor temperaturområdet ovenfor, vil oppvarmingskapasiteten falle betydelig, og utendørsenheten kan stoppe for beskyttelseskontroll.
* DBT: Temperatur tørr kolbe * WBT: Temperatur fuktig kolbe
14
18
19
32~35
BAKSIDE
Innendørs
*DBT *WBT
Utvendig
*DBT *WBT
Instruksjonene som må følges, klassifi seres av følgende symboler:
Dette symbolet angir en handling som er FORBUDT.
Dette symbolet angir at en handling er
INNENDØRS- OG UTENDØRSENHET
PÅBUDT.
ADVARSEL
Dette apparatet er ikke ment brukt av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sanselige eller mentale evner. De med manglende erfaring eller kunnskap skal motta instruksjoner og overvåkes av en sikkerhetsansvarlig når de bruker apparatet. Barn burde føres oppsyn med slik at de ikke leker med apparatet.
Ta kontakt med en autorisert forhandler, eller spesialist for å utføre reparasjoner, eller til å fl ytte enheten. Feil montering og bruk vil føre til lekkasjer, støt og brann.
Ikke monter enheten i atmosfærer som potensielt kan være eksplosive eller brennbare. Dette kan føre til brann.
Ikke sett fi ngrene dine, eller andre objekter inn i klimaapparatets innvendige eller utvendige enhet, da roterende deler kan føre til skader.
Ikke ta på den utvendige enheten når det lyner og tordner, da det kan gi støt.
FJERNKONTROLL
Ikke la spedbarn eller små barn leke med fjernkontrollen da det kan føre til at de svelger batteriene.
FORSIKTIG
INNENDØRS- OG UTENDØRSENHET
ADVARSEL
Eksempler på avvik/feil
Luftinntak
Luftuttak
Luftinntak
Luftinntak
Luftuttak
ADVARSEL
STRØMFORSYNING
Ikke bruk modifi serte ledninger, fellesledninger, forlengelsesledninger eller uspesifi serte ledninger for å unngå overoppheting og brann.
Ikke bruk samme strømuttak som annet utstyr, for å forhindre overoppheting og brann.
Må ikke betjenes med våte hender, da dette kan føre til støt.
Hvis strømledningen er skadet, må den erstattes av produsenten, forhandleren eller tilsvarende kvalifi sert personell for å unngå en potensiell farlig situasjon.
Det anbefales at utstyret monteres sammen med en jordfeilbryter eller en reststrømbryter for å unngå støt eller brann.
Dette utstyret må jordes for å unngå støt eller brann.
Unngå støt ved å slå av enheten:
- Før renhold og vedlikehold.
- Enheten ikke skal benyttes i en lengre periode.
- Unormalt kraftig tordenvær.
Stopp å bruke dette produktet når det oppstår avvik/feil og koble frå strømpluggen eller slå av nettbryteren og bryteren. (Fare for røyk/brann/elektrisk støt)
• ELCB utløses hyppig.
• Legger merke til lukt av forbrenning.
• Legger merke til unormal støy eller vibrasjon på enheten.
• Vannlekkasje fra innendørs enhet.
Eksempler på avvik/feil
• Strømledningen eller pluggen blir veldig varm.
• Kan ikke kontrollere hastigheten på viften.
• Enheten stopper å kjøre med en gang selv om den slås på for drift.
• Viften stopper ikke selv om driften stoppes.
Kontakt din lokale forhandler med en gang for vedlikehold/reparasjon.
FORSIKTIG
INNENDØRS- OG UTENDØRSENHET
Ikke rengjør den innvendige enheten med vann, benzen, løsemidler eller skuremiddel.
Ikke benytt enheten til andre oppgaver, som bevaring av mat.
Ikke bruk utstyr med tennstoff foran luftstrømmen for å unngå fl ammespredning.
Ikke utsett enheten for direkte kald luft i en lengre periode.
Ikke sitt eller tråkk på enheten, da du kan falle ned ved et uhell.
Rør ikke den skarpe aluminiumsfi nnen. Skarpe deler kan forårsake skade.
Ikke slå på inne-enheten når du vokser gulvet. Etter voksingen må du lufte godt før du kan slå enheten på.
Ikke monter enheten i områder som er røykfylte eller oljete.
Kontroller at avløpsrøret er korrekt montert. Hvis ikke kan det oppstå lekkasje.
Luft ut rommet med jevne mellomrom. Etter en lengre tids bruk, må du kontrollere
at monteringsstativet ikke er forringet, slik at enheten ikke faller ned.
FJERNKONTROLL
Ikke bruk oppladbare (Ni-Cd) batterier. Det kan skade fjernkontrollen.
Ta ut batteriene hvis enheten ikke skal benyttes over en lengre tidsperiode.
Nye batterier av samme type må installeres slik at polariteten som angis følges for å forhindre at fjernkontrollen fungerer feil.
Innvendig
Fjern-
Enhet
kontroll
Luftuttak
Luftinntak
NORSK
Strømfor-
syning
Utvendig
Enhet
Luftinntak
Luftinntak
Luftuttak
15
FJERNKONTROLL
DRY
FAN
SPE
ED
AIR
SWI
NG
FAN
SPEED
AIR
SWI
NG
MOD
E
TEMP
OFF/ON
TIM
ER
SET
CAN
CEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK
CLOC
K
RESET
AC
RC
AUTO
HEAT
COOL
FAN
Maksimal avstand: 8m
INDIKATOR
POWER/DEICE
TIMER
Trykk fjernkontrollens knapp
1
Å SLÅ ENHETEN PÅ ELLER AV
• Vennligst vær oppmerksom på AV indikasjonen på fjernkontrollens kontrolldisplay for å forhindre enheten fra å starte/stoppe ved en feil.
2
STILLE INN TEMPERATUREN
• Utvalgsområde: 16°C ~ 30°C (Gjelder ikke for VIFTE modus).
• Det kan være energibesparende å drive enheten på anbefalt temperatur. VARMEMODUS : 20°C ~ 24°C. KJØLEMODUS : 26°C ~ 28°C. TØRRMODUS : 1°C ~ 2°C lavere enn romtemperatur.
(Grønn/Blå) (Oransje)
4
JUSTERE VIFTEHASTIGHET (5 ALTERNATIVER)
FAN SPEED
• For AUTO, blir innendørsviften automatisk justert i henhold til operasjonsmodus.
JUSTERE VERTIKAL LUFTSTRØMRETNING
5
(5 ALTERNATIVER)
AIR SWING
• Holder rommet ventilert.
• I COOL/DRY (KJØLE/TØRR) -modus, hvis AUTO er aktivert, vil spjeldet svinge opp og ned automatisk.
• I HEAT (VARME)-modus, hvis AUTO er aktivert, vil det horisontale spjeldet låses i en forhåndsdefi nert posisjon.
Trykk og hold i 5 sekunder for å dempe eller
6
gjenopprette klarheten på enhetens indikator.
Trykk og hold i ca 10 sekunder for å vise
7
temperaturinnstillingen i °C eller °F.
Trykk for å gjenopprette fjernkontrollens
8
standardinnstilling.
9
Brukes ikke i normale operasjoner.
Fjernkontrolldisplay
3
Å VELGE OPERASJONSMODUS
VARMEMODUS - For å få varm luft
• Enheten bruker en stund for å varmes opp. Strømindikatoren blinker under denne operasjonen.
• Enheten vil stanse tilførsel av varmluft ved avising. Avisingsindikatoren viser ON.
KJØLEMODUS - For å få kald luft
• Bruk gardiner for å skjerme av sollyset og utendørsvarmen og for å redusere strømforbruket under kjølemodus.
TØRRMODUS - For å avfukte luften
• Enheten opererer med lav viftefart for å gi en forsiktig kjøleoperasjon.
VIFTE modus - Sirkulere luften i rommet AUTOMODUS - Enklere for deg
• Når driftsmodusen velges blinker strømindikatoren.
• Enheten velger driftsmodus hver 30. minutter iht. temperaturinnstillingen, utetemperatur og romtemperatur.
16
1
3 2
4 5
6 7 9
8
STILLE INN TIDSUR
S
O
STILLE INN TIDSUR
• Å slå enheten PÅ eller AV på et bestemt tidspunkt.
ON
1
OFF
Velg ON eller
OFF tidsur
• For å avbryte tidsstyringen, må du trykke
OFF
, og deretter
2
Still inn tiden Bekreft
.
CANCEL
ET
N
eller
• Når timeren er stilt til PÅ, kan enheten starte tidligere (opp til 35 minutter) før den aktuelle innstilte tiden for å greie å oppnå den bestemte temperaturen tidsnok.
• Timeroperasjonen er basert på klokkens innstilling på fjernkontrollen og repeterer dette daglig når den er stilt inn. For innstilling av klokken, vennligst henvis til Forberedelse av fjernkontrollen på baksiden av dekselet.
• Hvis timeren blir slettet manuelt eller på grunn av strømfeil, kan du gjenopprette den tidligere innstillingen (når strømmen er gjenopprettet) ved å
trykke på
SET
.
NORSK
17
INNVENDIG ENHET
VASKEINSTRUKSJONER
TIPS
Slå av strømforsyningen før renhold.
Ikke berør aluminiumsribben, skarpe deler kan forårsake skade.
FORSIKTIG
VASKEINSTRUKSJONER
• Ikke bruk benzen, løsemidler eller skuremidler.
• Kun bruk såpe ( pH7) eller nøytrale rengjøringsmidler.
• Ikke bruk vann som er varmere enn 40°C.
TIPS
• For å sikre optimal ytelse til enheten, må rengjøringsvedlikehold utføres med jevne mellomrom. En skitten enhet kan medføre funksjonsfeil, og du kan få feilkode "H99". Vennligst kontakt autorisert forhandler.
2
5 6
1
INNVENDIG ENHET
• Tørk forsiktig av enheten med en myk, tørr klut.
2
FRONTPANEL
Ta av Frontpanelet
• Løft opp og dra for å ta av frontpanelet.
• Vask forsiktig og tørk.
Lukk Frontpanelet
• Trykk ned begge endene på frontpanelet for å lukke det skikkelig.
3
FJERNONTROLLMOTTAKER
4
ALUMINIUMSRIBBE
5
LUFTSPJELD FOR HORISONTAL LUFTSTRØM
• Manuelt justerbar.
4
1 7
8
3
7
AUTO OFF/ON-KNAPP
• Brukes når fjernkontrollen er forlagt eller ikke fungerer.
Trykk en gang. Automatisk Trykk ned og hold til du hører ett pip
og slipp. Trykk ned og hold til du hører ett pip
og slipp. Trykk igjen til du hører 2 pipetoner, og frigjør.
Trykk knappen for å slå av.
8
• Renhold av luftfi lteret er nødvendig hver 14 dag.
• Vask/skyll fi ltrene forsiktig med vann for å unngå skade fi lteroverfl aten.
• Tørk fi ltrene grundig i skyggen, i avstand fra fl ammer eller direkte sollys.
• Bytt skadet fi lter.
Handling Modus
Kjøling
Oppvarming
LUFTFILTER
6
• Ikke juster for hånd.
18
LUFTSPJELD FOR VERTIKAL LUFTSTRØM
Følgende symptomer indikerer ikke funksjonsfeil.
SYMPTOM
ÅRSAK
Kontroller følgende før du kontakter service.
SYMPTOM
KONTROLLER
FEILSØKING
Følgende symptomer indikerer ikke funksjonsfeil.
SYMPTOM
Damp kommer fra den innvendige enheten. • Kondensasjonseffekt på grunn av kjøleprosessen. Lyd fra vannkretsen under drift. • Kjølevæske inne i enheten. Rommet har en spesiell lukt. • Dette kan komme av at veggen, teppet, møbler eller klær
er fuktig.
Viften innvendig stopper enkelte ganger under innstilling
• Dette hjelper til med å fjerne lukten.
av automatisk viftehastighet. Luftestrømmen fortsetter selv etter at operasjonen har
stoppet.
• Ekstraksjon av gjenværende varme fra
innendørsenheten (maksimum 30 sekunder). Operasjonen er forsinket et par minutter etter restart. • Forsinkelsen er en beskyttelse for enhetens kompressor. Den utvendige enheten avgir vann/damp. • Kondenseringen eller fordampingen oppstår på rørene. Tidsurindikatoren er alltid på. • Tidsinnstillingene gjentar seg daglig når de er angitt. Under avising er luftventilen stengt. • LUFTSIRKULERING er satt på AUTO. Viften innvendig stopper enkelte ganger under
• For å unngå utilsiktet kjøleeffekt.
oppvarmingsdrift. Strømindikatoren vil blinke før enheten er slått på. • Dette er et tidlig trinn i forberedelsene for bruk når
tidsuret er slått PÅ. Knitrelyd under drift. • Temperaturendringer fører til utvidelse/krymping av
enheten.
Kontroller følgende før du kontakter service.
SYMPTOM
Oppvarming/nedkjøling fungerer ikke effektivt. • Still inn riktig temperatur.
• Lukk alle dører og vinduer.
• Rengjør eller skift ut fi ltrene.
• Fjern eventuelle blokkeringer i luftinntakene og luftuttakene.
Støyende under bruk. • Kontroller om enheten har blitt installert skjevt.
• Lukk frontpanelet ordentlig.
Fjernkontrollen virker ikke. (Displayet er dempet eller overføringssignalet er svakt.)
• Sett batteriene inn riktig.
• Skift ut dårlige batterier.
Enheten virker ikke. • Kontroller om strømbryteren er koblet ut.
• Kontroller om tidsuret er stilt inn.
Enheten mottar ikke signal fra fjernkontrollen. • Sikre at mottakeren ikke er blokkert.
• Bestemte fl uoriserende lys kan påvirkes med signalsenderen. Ta kontakt med en autorisert forhandler.
ÅRSAK
KONTROLLER
NORSK
Enheten stopper og tidsurindikatoren blinker.
Bruk fjernkontroll for å gjenopprette feilkode.
Trykk i 5
1
sekunder.
Trykk i 5
3
sekunder for å stoppe kontrollen.
Slå av enheten og informer den autoriserte forhandleren om feilkoden.
4
TIMER
ON
1
2
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
CANCEL
AC
SET
3
Trykkes ned til du
2
hører et pip. Deretter skriver du ned feilkoden.
RC
Merknad:
For enkelte feil kan du restarte enheten med begrenset drift med 4 pipelyder under drift starter.
19
VAARA
VAROITUS
VAARA
SISÄYKSIKKÖ JA ULKOYKSIKKÖ
Kiitos, että valitsit Panasonic
SISÄLLYSLUETTELO
HUOM.
KÄYTTÖOLOSUHTEET
ilmastointilaitteen
SISÄLLYSLUETTELO
TURVATOIMET
20~21
KAUKO-OHJAIN
22~23
SISÄYKSIKKÖ
24
TURVATOIMET
Noudata seuraavia ohjeita käyttäjän ja muiden henkilöiden loukkaantumisten ja aineellisten vahinkojen välttämiseksi. Ohjeiden huomiotta jättäminen ja yksikön virheellinen käyttö voi johtaa vikoihin ja vaurioihin, joiden vakavuus luokitellaan alla olevalla tavalla:
VAARA
VAROITUS
Ohjeet, joita tulee noudattaa, luokitellaan seuraavien symbolien avulla:
Tämä merkki varoittaa kuoleman ja vakavien loukkaantumisten vaarasta.
Tämä merkki varoittaa loukkaantumisen ja aineellisen vahingon vaarasta.
Tämä symboli merkitsee KIELLETTYÄ toimintaa.
VIANETSINTÄ
TIEDOT
PIKAOPAS
HUOM.
Tämän käyttöohjeen kuvilla on vain selittävä tehtävä, ja ne voivat poiketa itse yksiköstä. Muutoksia voidaan tehdä ilman ilmoitusta tulevasta parannuksesta.
KÄYTTÖOLOSUHTEET
Käytä tätä ilmastointilaitetta seuraavissa lämpötiloissa
Lämpötila (°C)
JÄÄHDYTYS
LÄMMITYS
Maks. 32 23
Min. 16 11
Maks. 30 -
Min. 16 -
Lämpötila (°C)
JÄÄHDYTYS
LÄMMITYS
Maks. 43 26
Min. 16 11
Maks. 24 18
Min. -15 -16
HUOMAA:
• Kun ulkolämpötila on edellä mainitun lämpötila-alueen ulkopuolella, lämmitysteho laskee huomattavasti ja ulkoyksikkö voi pysähtyä suojauksen ohjausta varten.
* DBT: Kuiva lämpötila * WBT: Märkä lämpötila
20
25
32~35
TAKAKANSI
Sisällä
*DBT *WBT
Ulkona
*DBT *WBT
Tämä symboli merkitsee PAKOLLISTA
SISÄYKSIKKÖ JA ULKOYKSIKKÖ
TOIMINTOA.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joilla on fyysiset tai henkiset kyvyt tai aistit ovat heikentyneet, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo laitteen käyttöä tai opasta sen käytössä. Lapsia on valvottava, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella.
Ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään tai asiantuntijaan laitteen korjaamista, asentamista, irrottamista tai uudelleenasentamista varten. Virheellisestä asennuksesta ja käsittelystä voi seurata vuoto, sähköisku tai tulipalo.
Älä asenna laitetta räjähdys- tai paloalttiiseen ympäristöön. Muuten seurauksena voi olla tulipalo.
Älä työnnä ilmastointilaitteen sisä- tai ulkoyksikköön sormia tai esineitä, sillä pyörivät osat voivat aiheuttaa loukkaantumisen.
Älä kosketa ulkoyksikköä ukkosella, sillä seurauksena voi olla sähköisku.
KAUKO-OHJAIN
Pidä kaukosäädin poissa lasten ulottuvilta, jotta he eivät vahingossa nielaisisi sen paristoja.
VAARA
VAROITUS
SISÄYKSIKKÖ JA ULKOYKSIKKÖ
VAARA
Esimerkkejä epänormaalista toiminnasta/ virheistä
Ilman
tuloaukko
Ilman
poistoaukko
Ilman
tuloaukko
Ilman
tuloaukko
Ilman
poistoaukko
VAARA
VIRRANSYÖTTÖ
Älä käytä muokattua johtoa, jatkettua johtoa, jatkojohtoa tai määrittämätöntä johtoa ylikuumenemisen ja tulipalon välttämiseksi.
Älä käytä samaa pistorasiaa muiden laitteiden kanssa ylikuumenemisen ja tulipalon välttämiseksi.
Älä käytä laitetta märin käsin sähköiskun välttämiseksi.
Jos syöttöjohto vaurioituu, valmistajan, valmistajan valtuuttaman huoltohenkilön tai muun vastaavan pätevän henkilön tulee vaihtaa se vaaratilanteiden välttämiseksi.
On erittäin suositeltavaa asentaa laite maavuodon suojakytkimeen (ELCB) tai jäännösvirtalaitteeseen (RCD) sähköiskun tai tulipalon välttämiseksi.
Tämä laite on maadoitettava sähköiskun tai tulipalon välttämiseksi.
Vältä sähköisku katkaisemalla virransyöttö seuraavissa tilanteissa:
- Ennen puhdistamista tai huoltoa.
-
Kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
- Voimakkaan ukonilman aikana.
Lopeta tuotteen käyttö, jos havaitset epänormaalia toimintaa tai virheitä, ja irrota pistoke tai kytke virtakytkin ja vikavirtakytkin pois päältä. (Savun/tulipalon/sähköiskun vaara)
• Vikavirtakytkin laukeaa toistuvasti.
• Palaneen haju havaitaan.
• Laitteessa havaitaan epätavallinen ääni tai tärinä.
Esimerkkejä epänormaalista toiminnasta/ virheistä
• Sisäyksiköstä vuotaa vettä.
• Virtajohto tai pistoke on epätavallisen kuuma.
• Tuulettimen nopeutta ei voi säätää.
• Laite lakkaa toimimasta heti, vaikka se kytketään päälle käyttöä varten.
• Tuuletin ei pysähdy, vaikka käyttö pysäytetään.
Ota viivytyksettä yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään huoltoa/korjausta varten.
VAROITUS
SISÄYKSIKKÖ JA ULKOYKSIKKÖ
Älä pese sisäyksikköä vedellä, bentseenillä, tinnerillä tai hankausjauheella.
Älä käytä muihin tarkoituksiin, kuten ruuan säilömiseen.
Älä käytä mitään syttyviä laitteita ilmanpoistoaukon edessä tulen leviämisen välttämiseksi.
Älä altistu suoraan kylmälle ilmalle pitkäksi aikaa. Älä istu tai astu laitteen päälle, koska
voit vahingossa pudota.
Älä koske terävään alumiiniseen jäähdytysripaan, sillä terävät osat voivat aiheuttaa loukkaantumisen.
Älä kytke sisäyksikköä päälle lattiaa vahatessa. Tuuleta huone huolellisesti vahaamisen jälkeen ennen laitteen käyttöä.
Älä asenna laitetta öljyiseen tai savuiseen tilaan. Varmista, että valumaputki on liitetty oikein.
Muuten seurauksena voi olla vuoto. Tuuleta huone säännöllisesti. Kun laitetta on käytetty pitkään, tarkasta
asennusteline heikentymisen varalta, jotta laite ei putoaisi.
KAUKO-OHJAIN
Älä käytä ladattavia (Ni-Cd) paristoja. Kaukosäädin voi vahingoittua.
Poista paristot, jos yksikköä ei käytetä pitkään aikaan.
Uudet samantyyppiset paristot tulee asettaa paikalleen merkityn napaisuuden mukaisesti kauko-ohjaimen virhetoimintojen välttämiseksi.
Sisäyk-
Kauko-
sikkö
ohjain
Ilman
poistoaukko
Ulkoyk-
Ilman
tuloaukko
tuloaukko
sikkö
Ilman
Virransy-
öttö
Ilman
tuloaukko
Ilman
poistoaukko
SUOMI
21
KAUKO-OHJAIN
DRY
FAN
SPE
ED
AIR
SWI
NG
FAN
SPEED
AIR
SWI
NG
MOD
E
TEMP
OFF/ON
TIM
ER
SET
CAN
CEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK
CLOC
K
RESET
AC
RC
AUTO
HEAT
COOL
FAN
Maksimietäisyys: 8m
INDIKAATTORI
POWER/DEICE
TIMER
Paina kaukosäätimen painiketta
LAITTEEN
1
KÄYNNISTÄMINEN JA SAMMUTTAMINEN
• Varo koskemasta kaukosäätimen näytön VIRRANKATKAISU-painikkeeseen, sillä sen tahaton painaminen voi käynnistää tai sammuttaa laitteen väärässä vaiheessa.
2
LÄMPÖTILAN SÄÄTÄMINEN
• Lämpötila-alue: 16°C ~ 30°C (Ei koske FAN-tilaa.).
• Suosituslämpötilan käyttäminen voi säästää energiaa. LÄMMITYS : 20°C ~ 24°C. JÄÄHDYTYS : 26°C ~ 28°C. KUIVATUS : 1°C ~ 2°C huoneenlämpötilaa vähemmän.
(Vihreä/Sininen) (Oranssi)
TUULETTIMEN NOPEUDEN
4
SÄÄTÄMINEN (VIISI VAIHTOEHTOA)
FAN SPEED
• AUTO-asetuksen aikana sisätuulettimen nopeutta säädetään automaattisesti toimintatilan mukaan.
PYSTYSUUNTAISEN ILMAVIRRAN SUUNNAN
5
SÄÄTÄMINEN (VIISI VAIHTOEHTOA)
AIR SWING
• Pitää huoneen ilmastoituna.
• COOL/DRY (VIILEÄ/KUIVA) -tilassa, jos asetus AUTO on päällä, säleikkö kääntyy ylös/alas automaattisesti.
• HEAT (Lämpö) -tilassa, jos asetus AUTO on päällä, vaakasäleikkö pysyy ennaltamäärätyssä asennossa.
Lisää tai vähennä laitteen virran indikaattorin
6
kirkkautta painamalla painiketta viiden sekunnin ajan.
Vaihda lämpötila-asteikoksi °C tai °F painamalla
7
painiketta kymmenen sekunnin ajan.
Palauta kaukosäätimen oletusasetukset painamalla
8
tätä painiketta.
9
Ei käytössä perustoiminnoissa.
Kaukosäätimen näyttö
3
TOIMINTATILAN VALITSEMINEN
HEAT - LÄMMITYS - Lämpöä elämään
• Laitteen lämpeneminen kestää jonkin aikaa. Tällöin virran indikaattori vilkkuu.
• Yksikkö voi katkaista laitteen lämpimän ilman syötön. Toiminnan aikana laitteen merkkivalo palaa.
COOL - JÄÄHDYTYS - Viileää ilmaa
• Vähennä jäähdytystoiminnon aikaista virrankulutusta sulkemalla verhot, jotta aurinko ei pääse lämmittämään huoneilmaa.
DRY - KUIVATUS - Kosteuden poisto
• Laitteen tuuletin toimii hiljaisella nopeudella ja jäähdyttää ilmaa vain vähän.
FAN - Ilman kierrätys huoneessa HELPPOKÄYTTÖINEN AUTOMAATTITILA
• Toimintatilan valinnan aikana virran indikaattori vilkkuu.
• Laite valitsee toimintatilan 30 minuutin välein lämpötilaasetuksen, ulkolämpötilan ja sisälämpötilan perusteella.
22
1
3 2
4 5
6 7 9
8
AJASTIMEN KÄYTTÄMINEN
S
O
AJASTIMEN KÄYTTÄMINEN
• Laitteen KÄYNNISTÄMINEN ja SAMMUTTAMINEN haluttuna aikana.
ON
1
OFF
2
ET
Valitse ON
(päällä) tai OFF
Määritä aika Vahvista
(pois) -ajastin
• Peruuttaaksesi ON tai OFF-ajastimen, paina
N
OFF
ja paina sitten
CANCEL
.
• Kun ajastin on käytössä, laite saattaa käynnistyä (enintään 35 minuuttia) ennen määritettyä aikaa, jotta haluttu lämpötila saavutetaan määräaikaan mennessä.
• Ajastimen toiminta perustuu kaukosäätimen avulla määritettyyn kellonaikaan. Ajastin toistaa toiminnon päivittäin. Lisätietoja kellonajan asettamisesta on takakannen kohdassa Kauko-ohjaimen valmistelu.
• Viimeksi käytetyn, manuaalisesti poistetun tai esimerkiksi sähkökatkoksen takia nollautuneen ajastimen asetuksen voi palauttaa kytkemällä
laitteeseen virran ja painamalla
SET
.
tai
SUOMI
23
SISÄYKSIKKÖ
PESUOHJEET
VIHJE
Irrota laite virtalähteestä ennen puhdistusta.
Älä koske alumiiniseen jäähdytysripaan, sen terävät reunat voivat
VAROITUS
PESUOHJEET
• Älä käytä bentseeniä, ohennetta tai hankausjauhetta.
• Käytä saippuaa ( pH7) tai neutraalia yleispuhdistusainetta.
• Älä käytä yli 40°C lämpöistä vettä.
aiheuttaa vammoja.
VIHJE
• Varmista laitteen toiminta puhdistamalla ja huoltamalla se säännöllisesti. Likainen laite voi vioittua, jolloin saadaan virhekoodi ”H99”. Ota yhteyttä valtuutettuun myyjään.
2
5 6
1
SISÄYKSIKKÖ
• Pyyhi yksikkö varovasti pehmeällä, kuivalla liinalla.
2
ETUPANEELI
Etupaneelin irrottaminen
• Irrota etupaneeli nostamalla ja vetämällä.
• Pese varovaisesti ja kuivaa.
Etupaneelin sulkeminen
• Sulje etupaneeli pitävästi painamalla sen kumpaakin päätä alaspäin.
3
KAUKOSÄÄTIMEN VASTAANOTIN
4
JÄÄHDYTYSRIPA
5
VAAKASUORA SUUNTAUSAUKKO
• Manuaalinen säätö.
4
1 7
8
3
7
AUTO OFF/ON -PAINIKE
• Käytetään, jos kaukosäädin ei toimi tai se on hukassa.
Paina kerran. Automaattinen Paina ja pidä painettuna, kunnes
kuulet yhden piippauksen, vapauta sitten.
Paina ja pidä painettuna, kunnes kuulet yhden piippauksen, vapauta sitten. Paina ja pidä painettuna kunnes kuulet kaksi piippausta, vapauta sitten.
Sammuta painamalla painiketta.
8
• Ilmansuodattimet tulee puhdistaa kahden viikon välein.
• Pese ja huuhtele suodatin varovaisesti vedellä. Älä vahingoita suodattimen pintaa.
• Anna suodattimien kuivaa täysin kuiviksi varjoisessa paikassa, suojattuina tulelta tai suoralta auringonvalolta.
• Korvaa vioittuneet suodattimet uusilla.
Toiminto Tila
Jäähdytys
Lämmitys
ILMAN SUODATIN
6
PYSTYSUORA SUUNTAUSAUKKO
• Älä säädä manuaalisesti.
24
Seuraavassa kuvatut ilmiöt eivät ole merkki toimintahäiriöstä.
ILMIÖ
SYY
Tarkista seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä huoltoliikkeeseen.
ILMIÖ
TARKISTA
Laitteen toiminta keskeytyy ja ajastimen indikaattori vilkkuu.
VIANETSINTÄ
Seuraavassa kuvatut ilmiöt eivät ole merkki toimintahäiriöstä.
ILMIÖ
Sisäyksiköstä tulee sumua. • Vesi tiivistyy jäähdytystoiminnan seurauksena. Veden virtauksen ääni toiminnan aikana. • Jäähdytysaine virtaa laitteen sisällä. Huoneessa on omituinen haju. • Kyseessä voi olla seinistä, matosta, huonekaluista tai
vaatteista tuleva kostea haju.
Sisätuuletin pysähtyy ajoittain automaattisen tuulettimen
• Tämä auttaa poistamaan ympäröivät hajut.
nopeuden asetuksen aikana. Ilmavirtaus jatkuu, vaikka toiminto on päättynyt. • Sisäyksikköön jääneen lämmön poistaminen
(enintään 30 sekuntia).
Toiminta viivästyy muutamilla minuuteilla uudelleen
• Viivästyminen suojaa yksikön kompressoria.
käynnistämisen jälkeen. Ulkoyksiköstä tulee vettä/höyryä. • Putkissa tapahtuu tiivistymistä tai höyrystymistä. Ajastimen indikaattori palaa jatkuvasti. • Ajastimen asetus toistuu päivittäin asetuksen jälkeen. Laitteen toimiessa säleikkö on kiinni. • AIR SWING -asetuksena on AUTO. Sisätuuletin pysähtyy ajoittain lämmitystoiminnan aikana. • Tahattoman jäähdytysvaikutuksen ehkäisemiseksi. Virran indikaattori vilkkuu ennen yksikön kytkemistä päälle. • Tämä on alustava vaihe valmisteltaessa laitteen
toimintaa, kun ON-ajastin on asetettu päälle.
Käytön aikana kuuluu murtumiselta kuulostava ääni. • Laite laajenee tai vetäytyy lämpötilan vaihteluiden
vaikutuksesta.
Tarkista seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä huoltoliikkeeseen.
ILMIÖ
Lämmitys/jäähdytys ei ole tehokasta. • Aseta oikea lämpötila.
• Sulje ovet ja ikkunat.
• Puhdista tai vaihda suodattimet.
• Poista mahdolliset esteet ilman tulo- ja poistoaukoista.
Äänekäs toiminnan aikana. • Tarkista, onko yksikkö asennettu vinoon.
• Sulje takapaneeli oikein.
Kauko-ohjain ei toimi. (Näyttö on himmeä tai kaukosäätimen signaali heikko.)
• Aseta paristot laitteeseen oikein.
• Vaihda paristot tarvittaessa.
Yksikkö ei toimi. • Tarkista, onko vikavirtakytkin lauennut.
• Tarkista, onko ajastin käytössä.
Laite ei vastaanota kaukosäätimen signaalia. • Varmista, ettei kaukosäätimen ja laitteen välissä ole
esteitä.
• Loistevalaistus saattaa häiritä kaukosäätimen signaalin kulkua. Ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään.
SYY
TARKISTA
SUOMI
Laitteen toiminta keskeytyy ja ajastimen indikaattori vilkkuu.
Selvitä virhekoodi kaukosäätimen avulla.
Paina 5
1
sekunnin ajan.
Paina 5
3
sekunnin ajan poistuaksesi tarkistustilasta.
Sammuta laite ja ilmoita virhekoodi valtuutetulle jälleenmyyjälle.
4
TIMER
ON
1
2
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
CANCEL
AC
SET
3
Paina, kunnes kuulet
2
äänimerkin. Kirjoita sen jälkeen vikakoodi muistiin.
RC
Huom.:
• Joidenkin virheiden yhteydessä laite voidaan käynnistää uudelleen rajoitetuin toiminnoin. Tällöin laite antaa aluksi 4 äänimerkkiä.
25
ADVARSEL
FORSIGTIG
ADVARSEL
INDENDØRS ENHED OG UDENDØRS ENHED
Tak for dit valg af
INDHOLDSFORTEGNELSE
BEMÆRK
DRIFTSBETINGELSER
Panasonic Air Conditioner
INDHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
FJERNBETJENING
INDENDØRS ENHED
FEJLFINDING
OPLYSNINGER
KVIKVEJLEDNING
BEMÆRK
Illustrationerne i denne brugervejledning er udelukkende til orienteringsformål og kan afvige fra det aktuelle anlæg. Der tages forbehold for ændringer uden varsel med henblik på forbedringer.
DRIFTSBETINGELSER
Brug dette airconditionanlæg inden for følgende temperaturområder
Temperatur (°C)
KØLING
OPVARMNING
Maks. 32 23
Maks. 30 -
Temperatur (°C)
KØLING
OPVARMNING
Maks. 43 26
Maks. 24 18
BEMÆRK:
Når udendørstemperaturen er uden for ovenstående temperaturinterval, falder varmekapaciteten betydeligt, og beskyttelsesstyringen kan stoppe udendørsenheden.
* DBT: Tørpæretemperatur * WBT: Vådpæretemperatur
26
26~27
28~29
30
31
32~35
BAGOMSLAG
Indendørs
*DBT *WBT
Min. 16 11
Min. 16 -
Udendørs
*DBT *WBT
Min. 16 11
Min. -15 -16
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For at forhindre personskade, skade mod andre eller beskadigelse af ejendom skal følgende overholdes. Forkert brug grundet manglende overholdelse af brugsanvisningen kan resultere i person- eller tingskade, og farligheden heraf er klassifi ceret nedenstående:
ADVARSEL
FORSIGTIG
Anvisninger, der skal følges, klassifi ceres med følgende symboler:
INDENDØRS ENHED OG UDENDØRS ENHED
Apparatet må ikke bruges af personer (herunder børn) med reducerede psykiske kompetencer, sanseevner eller mentale kompetencer, manglende erfaring eller kendskab og viden, medmindre de har fået kyndig vejledning eller instruktioner vedrørende brug af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal holdes under opsyn, så de ikke leger med apparatet.
Kontakt en autoriseret forhandler eller specialist, når enheden skal repareres, fl yttes eller installeres igen. Forkert installation og håndtering kan forårsage lækage, stød eller brand.
Installer ikke enheden i en potentiel eksplosiv eller brandbar atmosfære. I modsat fald kan det resultere i en brandulykke.
Undgå, at fi ngre eller andre genstande berører airconditionanlægget eller den udvendige enhed, da roterende dele kan forårsage personskade.
Berør ikke den udvendige enhed, når det lyner, da det kan forårsage stød.
FJERNBETJENING
Lad ikke helt små og mindre børn lege med fjernbetjeningen for at forhindre dem i at sluge batterierne ved et uheld.
Dette symbol advarer om fare for dødsfald eller alvorlig tilskadekomst.
Dette symbol advarer om fare for person­eller tingskade.
Dette symbol angiver en handling, der er FORBUDT.
Dette symbol betegner en handling, der er OBLIGATORISK.
ADVARSEL
FORSIGTIG
INDENDØRS ENHED OG UDENDØRS ENHED
ADVARSEL
Eksempler på noget unormalt/en fejl
Luftindtag
Luftudtag
Luftindtag
Luftindtag
Luftudtag
ADVARSEL
STRØMFORSYNING
Brug ikke en ændret ledning, samlet ledning, forlængerledning eller ikke­specifi ceret ledning for at forhindre overophedning og brand.
Del ikke den samme stikkontakt med andet udstyr, så overophedning og brand undgås.
Betjen ikke enheden med måde hænder, så stød undgås.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller dennes serviceværksted eller fagpersoner med tilsvarende kvalifi kationer for at undgå risikoen for skader.
Det anbefales på det kraftigste at installere med ELCB (Earth Leakage Circuit Breaker) eller RCD (Residual Current Device), så stød eller brand undgås.
Dette udstyr skal jordforbindes, så stød eller brand undgås.
Undgå stød ved afbrydelse af strømforsyningen, når:
- Før rengøring eller servicering.
- Forlænget ikke-anvendelse.
- Unormal kraftig lynudledning.
Indstil brugen af dette produkt, når noget unormalt/en fejl, og frakobl netstikket, eller sluk på strømkontakten og afbryderen. (Risiko for røg/brand/elektrisk stød)
• ELCB udløses ofte.
• Der konstateres en lugt af brændt.
• Enheden støjer eller vibrerer unormalt.
• Der lækker vand fra den indendørs enhed.
Eksempler på noget unormalt/en fejl
• Netledningen eller -stikket bliver unormalt varmt.
• Ventilatorhastigheden kan ikke reguleres.
• Enheden holder omgående op med at køre, selvom den er tændt og klar til brug.
• Ventilatoren stopper ikke, selvom betjeningen stopper.
Kontakt omgående din lokale forhandler for vedligeholdelse/ reparation.
FORSIGTIG
INDENDØRS ENHED OG UDENDØRS ENHED
Vask ikke den indendørs enhed med vand, benzen, fortynder eller skurepulver.
Anlægget må ikke bruges til formål som f.eks. afkøling af madvarer.
Brug ikke brandbart udstyr foran luftudtaget, så spredning af ild undgås.
Sørg for ikke at udsætte dig for kold luft i længere perioder.
Undgå at sidde eller træde på enheden, da du kan falde ned.
Berør ikke den skarpe aluminiumsfi nne, da skarpe dele kan forårsage personskade.
TÆND ikke den indendørs, når gulvet vokses. Efter gulvet er vokset, skal rummet udluftes ordentligt, før enheden betjenes.
Du må ikke installere enheden i omgivelser, hvor der er fedtet og røget.
Sørg for, at udtømningsrøret er tilsluttet korrekt. I modsatfald kan der opstå lækage.
Sørg for regelmæssig ventilation af rummet. Kontroller, at installationsracket efter længere
tids brug ikke er svækket for at undgå, at enheden falder ned.
FJERNBETJENING
Undlad brug af genopladelige (Ni-Cd) batterier. Hvilket kan ødelægge fjernbetjeningen.
Fjern batterierne, hvis anlægget ikke skal bruges i længere tid.
Isæt nye batterier af den samme type, og sørg for, at de vender rigtigt for at sikre, at fjernbetjeningen fungerer, som den skal.
Indendørs
Fjernbet-
enhed
Luftindtag
jening
Luftudtag
Udendørs-
Luftindtag
enhed
Luftindtag
DANSK
Strømfor-
syning
Luftudtag
27
FJERNBETJENING
DRY
FAN
SPE
ED
AIR
SWI
NG
FAN
SPEED
AIR
SWI
NG
MOD
E
TEMP
OFF/ON
TIM
ER
SET
CAN
CEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK
CLOC
K
RESET
AC
RC
AUTO
HEAT
COOL
FAN
Maksimal rækkevidde: 8m
INDIKATOR
POWER/DEICE
TIMER
Tryk på knappen til fjernbetjeningen
SÅDAN TÆNDES OG
1
SLUKKES ANLÆGGET
• Læg mærke til, om fjernbetjeningen viser OFF i displayet for at undgå forkert start/stop af anlægget.
2
SÅDAN INDSTILLES TEMPERATUREN
• Områdevalg:
16°C ~ 30°C (Gælder ikke ved tilstanden FAN).
• Drift af anlægget inden for det anbefalede temperaturinterval kan medføre energibesparelse. OPVARMNINGSTILSTAND : 20°C ~ 24°C. AFKØLINGSTILSTAND : 26°C ~ 28°C. TØRRINGSTILSTAND : 1°C ~ 2°C lavere end rumtemperatur.
(Grøn/Blå) (Orange)
SÅDAN VÆLGES BLÆSERHASTIGHED
4
(5 VALGMULIGHEDER)
FAN SPEED
• I AUTO indstilles indendørsventilatorens hastighed automatisk i overensstemmelse med driftstilstanden.
SÅDAN JUSTERES DET LODRETTE
5
LUFTFLOW (5 VALGMULIGHEDER)
AIR SWING
• Sørg for at holde rummet ventileret.
• I tilstanden COOL/DRY, hvis AUTO er indstillet, svinger lamelgitteret automatisk op/ned.
• I tilstanden HEAT, hvis AUTO er valgt, er det vandrette lamelgitter fast ved en forudbestemt position.
Holdes nede i 5 sekunder for at dæmpe eller
6
gendanne anlæggets indikatorlysstyrke.
Holdes nede i ca. 10 sekunder for at få vist
7
temperaturindstilling i °C eller °F.
8
Gendanner fjernbetjeningens standardindstilling.
9
Bruges ikke i normal drift.
Fjernbetjeningens display
3
SÅDAN VÆLGES DRIFTSTILSTAND
OPVARMNINGSTILSTAND - Nyd den varme luft
• Det tager anlægget et stykke tid at varme op. Driftsindikatoren blinker i denne tilstand.
• Enheden afbryder muligvis varmluftforsyningen under afi sning. Afi sningsindikatoren ON er tænd imens.
AFKØLINGSTILSTAND - Nyd den kølige luft
• Brug gardiner til at skærme af for sollys og varme udefra for at nedsætte strømforbruget i køletilstand.
TØRRINGSTILSTAND - Affugter omgivelserne
• Anlægget kører ved lav ventilatorhastighed for at opnå en afdæmpet køletilstand.
Tilstanden FAN - Luftcirkulation i rummet AUTO-TILSTAND - Praktisk for dig
• Under driftstilstand blinker driftsindikatoren.
• Enheden vælger driftstilstand for hver 30 minut svarende til temperaturtilstanden, udendørs og indendørs temperatur.
28
1
3 2
4 5
6 7 9
8
SÅDAN INDSTILLES TIMEREN
S
O
SÅDAN INDSTILLES TIMEREN
• Sådan slås anlægget TIL og FRA på et forudbestemt tidspunkt.
ON
1
OFF
Slå timer TIL
eller FRA
• Annullering af TIL- eller FRA-timer foretages ved at
trykke på
N
eller
2
Indstil et
tidspunkt
OFF
, og så trykke på
ET
Bekræft
CANCEL
.
• Når TIL-timeren er indstillet, starter anlægget muligvis før det valgte tidspunkt (op til 35 minutter før) for at opnå den ønskede temperatur til tiden.
• Timerdrift er baseret på det via fjernbetjeningen indstillede ur og gentages dagligt, når den er indstillet. Yderligere oplysninger om indstilling af uret fi ndes på bagsiden under Klargøring af fjernbetjening.
• Hvis timeren annulleres manuelt eller i tilfælde af strømsvigt, kan du genskabe den tidligere indstilling
(når strømmen vender tilbage) ved at trykke på
SET
DANSK
.
29
INDENDØRS ENHED
RENGØRINGSINSTRUKTIONER
TIP!
Afbryd strømmen, inden der foretages rengøring.
Rør ikke ved aluminiumsbladet, skarpe dele kan forårsage
FORSIGTIG
RENGØRINGSINSTRUKTIONER
Undlad at bruge rensebenzin, fortynder eller skurepulver.
• Brug kun sæbe ( pH7) eller neutrale rengøringsmidler til husholdning.
• Brug ikke vand, der er varmere end 40°C.
personskade.
TIP!
• Til sikring af enhedens optimale ydelse skal der udføres vedligeholdelse med jævne mellemrum. En snavset enhed kan resultere i fejl, og du kan få fejlkoden "H99". Kontakt en autoriseret forhandler.
2
5 6
1
INDENDØRS ENHED
• Aftør anlægget forsigtigt med en blød, tør klud.
2
FRONTPANEL
Fjern frontpanel
• Løft og træk for at fjerne front panelet.
• Vask det forsigtigt og aftør det.
Luk frontpanel
Tryk på begge ender af front panelet for at lukke det helt.
3
FJERNBETJENINGSMODTAGER
4
ALUMINIUMSBLAD
5
LODRET LUFTSTRØMNINGSSPJÆLD
• Kan indstilles manuelt.
4
1 7
8
3
7
KNAPPEN AUTO OFF/ON (AUTO-TÆND/SLUK)
• Bruges, når fjernbetjeningen er forlagt eller ikke fungerer.
Tryk en gang. Autofunktion Tryk, og hold nedtrykket, til du hører
et bip, og slip så. Tryk, og hold nedtrykket, til du hører
et bip, og slip så. Tryk, og hold nedtrykket, til du hører to bip, og slip så.
Tryk på knappen for at slukke.
8
• Luftfi ltret skal rengøres hveranden uge.
• Vask/skyl fi lteret forsigtigt med vand for at undgå
beskadigelse af fi lterets overfl ade.
• Tør fi ltrene grundigt i skygge, væk fra åben ild eller
direkte sollys.
• Udskift fi ltret, hvis det er beskadiget.
Handling Funktion
Køling
Opvarmning
LUFTFILTER
6
VANDRET LUFTSTRØMNINGSSPJÆLD
• Må ikke indstilles manuelt.
30
De følgende symptomer er ikke udtryk for funktionsfejl.
SYMPTOM
ÅRSAG
Kontroller følgende, før service tilkaldes.
SYMPTOM
KONTROL
FEJLFINDING
De følgende symptomer er ikke udtryk for funktionsfejl.
SYMPTOM
Der kommer tåge ud af indendørsenheden. • Kondenseringsvirkning på grund af køleprocessen. Lyden af strømmende vand kan høres under drift. • Kølemiddelstrømning i anlægget. Der er en mærkelig lugt i rummet. • Dette kan evt. være en fugtig lugt afgivet af tapet,
gulvtæppe, møbler eller tøj.
Indendørsventilatoren stopper med mellemrum i
• Dette medvirker til at fjerne de omgivende lugte.
forbindelse med automatisk ventilatorindstilling. Luftstrømmen fortsætter efter afsluttet drift. • Udledning af restvarme fra indendørsenheden
(maksimalt 30 sekunder). Driften forsinkes i nogle få minutter efter genstart. • Forsinkelsen er en beskyttelse af anlæggets kompressor. Udendørsenheden udsender vand/damp. • Der forekommer kondensering eller fordampning på
rørene. Timerindikatoren er altid tændt. • Indstillingen på timeren gentages dagligt, når den først
er foretaget. Når afi sning foretages, er spjældet lukket. • AIR SWING er indstillet på AUTO. Indendørsventilatoren stopper med mellemrum i
• For at undgå utilsigtet kølevirkning.
forbindelse med opvarmningstilstand. Strømindikatoren blinker, inden apparet bliver tændt. • Det er et indledende skridt til forberedelse af drift, når
ON-timeren er blevet indstillet. Det lyder som om noget revner, når enheden bruges. • Temperaturændringer kan få det materiale, som enheden
er lavet af, til at udvide sig eller trække sig sammen.
Kontroller følgende, før service tilkaldes.
SYMPTOM
Opvarmnings-/køletilstanden fungerer ikke effektivt. • Indstil temperaturen korrekt.
• Luk alle døre og vinduer.
• Rens eller udskift fi ltrene.
• Fjern alle forhindringer i luftindtags- og aftræksåbninger.
Støj under driften. • Kontroller, om anlægget er blevet installeret på et
hældende underlag.
• Luk frontpanelet korrekt.
Fjernbetjeningen virker ikke. (Displayet eller sendesignalet er svagt.)
• Isæt batterierne korrekt.
• Udskift svage batterier.
Anlægget virker ikke. • Kontroller, om effektafbryderen er blevet aktiveret.
• Kontroller, om timere er blevet indstillet.
Anlægget modtager ikke signal fra fjernbetjeningen. • Sørg for, at modtageren ikke er blokeret.
• Nogle lysstofrør kan forstyrre signalet. Kontakt en autoriseret forhandler.
ÅRSAG
KONTROL
DANSK
Anlægget stopper, og timerindikatoren blinker.
Brug fjernbetjeningen til at hente fejlkoden.
Tryk i 5
1
sekunder.
Tryk i 5
3
sekunder for at afslutte kontrol.
Sluk for enheden, og giv besked om fejlkoden til den autoriserede forhandler.
4
TIMER
ON
1
2
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
CANCEL
AC
SET
3
RC
Tryk, indtil du hører
2
en bippelyd, og skriv så fejlkoden ned.
Bemærk:
• For visse fejl kan det være nødvendigt at genstarte apparatet med begrænset funktion i 4 trin under opstart.
31
INFORMATION/INFORMATION/INFORMASJON/ TIEDOT/OPLYSNINGER
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the
Pb
Directive for the chemical involved.
Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC. När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering. För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel. Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet
Pb
för den aktuella kemikalien.
32
Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte batterier
Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og brukte batterier, vennligst lever dem til anvendelige innsamlingssteder, i samsvar med nasjonal lovgivning og direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC. Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene, hjelper du til med å spare verdifulle ressurser og forhindre potensielle negative effekter på menneskers helse og miljøet, som ellers kan oppstå ved uriktig avfallshåndtering. For mer informasjon om innsamling og gjenvinning av gamle produkter og batterier, vennligst ta kontakt med kommunen, ditt renovasjonsselskap eller stedet der du kjøpte gjenstandene. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal lovgivning.
For forretningsdrivende brukere i EU
Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din forhandler eller leverandør for videre informasjon.
[Informasjon om håndtering i land utenfor EU]
Disse symbolene gjelder bare innenfor EU. Ønsker du å kaste slike gjenstander, vennligst kontakt dine lokale myndigheter eller forhandler og spør etter riktig fremgangsmåte for håndtering.
Merknader for batterisymbol (to nederste symbol-eksempler):
Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol. I dette tilfellet etterkommer det kravet satt av direktivet
Pb
for det kjemikaliet det gjelder.
Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestä
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen. Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen asianmukainen käsittely, talteen ottaminen ja kierrätys edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti. Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle haitallisia vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely voi aiheuttaa. Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jätteenkäsittelystä vastaavaan tahoon tai tuotteiden ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuotteiden ja paristojen keräyksestä ja kierrätyksestä. Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Yrityksille Euroopan unionissa
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.
[Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella]
Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä.
Paristomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi esimerkkiä merkinnöistä):
Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa merkki noudattaa kyseistä
Pb
kemikaalia koskevan direktiivin vaatimuksia.
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF. Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig affaldsbehandling. Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union]
Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.
Information om batterisymbol (to eksempler nedenfor):
Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet
Pb
fastlagt for det pågældende kemikalie.
33
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON-USE
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• Use Auto OFF/ON button to select Cooling/Heating operation, after 15 minutes of operation, it is normal to have the following temperature difference between air inlet and air outlet vents: Cooling: 8°C Heating: 14°C
FOR EXTENDED NON-USE
• Activate Heat mode for 2~3 hours to remove moisture left in the internal parts thoroughly to prevent mould growth.
• Turn off the power supply.
• Remove the remote control batteries.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY then please consult authorized dealer under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
FÖR SÄSONGSKONTROLL EFTER LÄNGRE PERIOD UTAN ANVÄNDNING
• Kontrollera fjärrkontrollens batterier.
• Se till att öppningarna för luftintag och luftutgång inte hindras av något.
• Använd knappen Auto OFF/ON för att välja Nedkylnings-/ Uppvärmningsdriften, och efter 15 minuters drift är det normalt med följande temperaturskillnad mellan öppningarna för luftintag och luftutgång: Kylning: 8°C Värme: 14°C
OM VÄRMEPUMPEN INTE SKA ANVÄNDAS UNDER LÄNGRE TID
• Aktivera läget uppvärmning i 2-3 timmar för att ordentligt avlägsna fukt som fi nns kvar i de inre delarna för att undvika mögelbildning.
• Slå ifrån strömmen.
• Ta ur batterierna ur fjärrkontrollen.
PERIODISK INSPEKSJON AV ENHETEN ETTER LANG TIDS STANS
• Kontroller batteriene i fjernkontrollen.
• Ingen blokkeringer i luftinntakene og luftuttakene.
• Bruk Auto OFF/ON-knappen for å velge Cooling/Heating­operasjon. Etter 15 minutters drift er det normalt å ha den følgende temperaturforskjellen mellom luftinntaks- og luftutløpsventilene: Kjøling: 8°C Oppvarming: 14°C
FOR LENGRE TIDS INAKTIVITET
• Aktivér varmemodus i 2-3 timer for å fjerne restfuktighet i de indre delene og forhindre at det oppstår mugg.
• Slå av strømforsyningen.
• Ta ut batteriene i fjernkontrollen.
ICKE FUNKTIONSDUGLIGA KRITERIER
STÄNG AV STRÖMTILLFÖRSELN och rådfråga sedan auktoriserad återförsäljare under följande omständigheter:
• Onormala ljud vid drift.
• Vatten/främmande partiklar har kommit in i fjärkontrollen.
• Vattenläcka från inomhusenheten.
• Strömbrytaren stängs ofta av.
• Elkabeln överhettas.
• Brytare eller knappar fungerar inte korrekt.
KRITERIER HVOR SERVICE IKKE GIS
SLÅ AV STRØMFORSYNINGEN. Kontakt autorisert forhandler ved følgende omstendigheter:
• Unaturlige lyder under bruk.
• Vann/fremmede partikler i fjernkontrollen.
• Vannlekkaasje i innendørsenheten.
• Sikringene slår seg av fl ere ganger.
• Nettkabelen blir veldig varm.
• Brytere eller knapper fungerer ikke riktig.
34
KAUSITARKASTUS PITKÄN KÄYTTÖTAUON JÄLKEEN
• Tarkista kauko-ohjaimen paristot.
• Ei esteitä ilman tulo- ja poistoaukkoihin.
• Valitse jäähdytys- tai lämmitystoiminto Auto OFF/ON­painikkeella. Kun laite on toiminut 15 minuutin ajan, ilman tulo­ja poistoaukkojen välillä voi olla seuraavanlainen lämpötilaero: Jäähdytys: 8°C Lämmitys: 14°C
PIDEMPIAIKAINEN KÄYTTÄMÄTTÖMYYS
• Käynnistä HEAT-toiminto 2-3 tunnin ajaksi poistaaksesi laitteen sisäosiin jäänyt kosteus täydellisesti, jotta laitteen sisälle ei pääsisi muodostumaan homekasvustoa.
• Katkaise virransyöttö.
• Poista kauko-ohjaimen paristot.
KRIITTISET VIKATAPAUKSET
KATKAISE VIRRANSYÖTTÖ ja ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään, jos kyseessä on jokin seuraavista tilanteista:
• Epätavallinen ääni käytön aikana.
• Kauko-ohjaimeen on päässyt vettä/vieraita hiukkasia.
• Sisäyksiköstä vuotaa vettä.
• Katkaisija kytkee pois päältä toistuvasti.
• Virtajohto lämpenee epätavallisen kuumaksi.
• Kytkimet tai painikkeet eivät toimi oikein.
VED SÆSONEFTERSYN EFTER LÆNGERE DRIFTSPAUSE
• Kontrol af batterierne i fjernbetjeningen.
• Ingen blokeringer i luftindtags- og aftræksåbninger.
• Brug knappen Auto OFF/ON til at vælge kølings-/ opvarmningstilstanden, efter 15 minutters drift er det normalt at have den følgende temperaturforskel mellem luftindtagene og luftudgangene: Køling: 8°C Opvarmning: 14°C
FØR EN LÆNGERE DRIFTSPAUSE
• Aktiver varmetilstand i 2-3 timer for at undgå fugt i indedel, så der ikke dannes mug.
• Afbryd strømmen.
• Fjern batterierne i fjernbetjeningen.
KRITERIER FOR FUNKTIONSSVIGT
AFBRYD FOR STRØMMEN, og kontakt derefter en autoriseret forhandler under følgende forhold:
• Unormal lyd ved drift.
• Vand/fremmede partikler i fjernbetjeningen.
• Vand lækker fra indedelen.
• Sikring springer fl ere gange.
• Elkabel overophedet.
• Afbryder eller knapper fungerer ikke.
35
Remote Control Preparation
Förberedelse Av Fjärrkontrollen
Forberedelse Av Fjernkontroll
Kauko-ohjaimen Valmistelusta
Klargøring Af Fjernbetjening
QUICK GUIDE/SNABBGUIDE/HURTIGGUIDE/
MODE
OFF/ON
TEMP
PIKAOPAS/KVIKVEJLEDNING
Remote Control Preparation • • Kauko-ohjaimen Valmistelusta • •
1
2
3
5 6
4
TIMER
ON
1
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
SET
3
2
CANCEL
AC
RC
Förberedelse Av Fjärrkontrollen • •
Klargøring Af Fjernbetjening
Pull out Dra ut • Trekk ut Vedä ulos • T ræk ud
1
Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) •
2
Sätt i batterier av typen AAA eller R03 (kan användas ~ 1 år)
Forberedelse Av Fjernkontroll • •
Sett inn batterier type AAA eller R03 (kan brukes ~ 1 år) •
Aseta AAA- tai R03-paristot paikoilleen (voidaan käyttää noin 1 vuoden ajan)
Isæt AAA- eller R03-batterier (kan bruges i ~ 1 år) Close the cover • Stäng locket • Lukk dekselet • Sulje kansi • Luk dækslet
3
Press CLOCK • Tryck ner CLOCK • Trykk på CLOCK Paina CLOCK-painiketta
4
Tryk på CLOCK Set time • Ställ in tiden • Still inn klokken Aseta aika • Indstil klokkeslæt
5
Confi rm • Bekräfta • Bekreft • Vahvista • Bekræft
6
1
HEAT COOL
Select the desired mode.
Välj önskat läge.
FAN DRYAUTO
MODE
AUTO HEAT COOL
DRY
FAN
FAN SPEED
AIR SWING
Velg ønsket modus.
Valitse haluamasi toimintatila.
Vælg den ønskede tilstand.
2
OFF/ON
Start/stop the operation.
Starta/stoppa.
Start/stopp driften.
Käynnistä/sammuta laite.
Start/stop driften.
3
TEMP
1
OFF/ON
MODE
TIMER
ON
1
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
TEMP
2
FAN SPEED
AIR SWING
CANCEL
AC
2
3
SET
3
RC
Select the desired temperature.
Välj önskad temperatur.
Velg ønsket temperatur.
Valitse haluamasi lämpötila.
Vælg den ønskede temperatur.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Panasonic Corporation
Website: http://panasonic.net/
Printed in Malaysia
OSSC1003-00 F567551
Loading...