Panasonic CQDRX900U User Manual [en, es, fr]

Panasonic
Removable Full Front CD Player/Tuner with DSP and Changer Control
Lecteur de CD avec façade amovible/Poste récepteur avec DSP et commande de changeur
Reproductor de CD/SintonIzador DSP y control de
cambiador con panel frontal completamente extraible
CQ-DRX900U
Panasonic welcomes you to our ever growing family of electronic product owners. We know that this product
wiil bring you many hours of enjoyment. Our reputation is built on precise electronic and mechanical engineer ing, manufactured with carefully selected components and assembled by people who take pride in their work. Once you discover the quality, reliability, and value we have built into this product, you too will be proud to be a member of our family.
□ Use This Product Safely

When Driving

Keep the volume level low enough to be aware of road and traffic conditions.

When Car Washing

Do not expose the product, including the speakers and CDs, to water or excessive moisture. This could cause electrical shorts, fire, or other damage.

When Parked

Parking in direct sunlight can produce very high temperatures inside your vehicle. Give the interior a chance to cool down before switching the unit on.

Use the Proper Power Supply

This product is designed to operate with a 12 volt, negative ground battery system (the normal system in a North American car.)

Disc Mechanism

Do not insert coins or any small objects. Keep screwdrivers and other metallic objects away from the disc mechanism and disc.

Use Authorized Servicenters

Do not attempt to disassemble or adjust this precision product. Please refer to the Servicenter list included with this product for service assistance.

For Installation

The product should be installed in a horizontal position with the front end up at a convenient angle, but not more than 30‘.
Note: This manual explains mainly remote control operations. However, some operations are not functioned with a remote control. In such cases, the manual gives you how to operate the functions using main unit buttons.
Find the model number and serial number on either the back or bottom of the unit. Please record them in the space below and retain this booklet as a permanent record of your purchase to help with identification in case of theft.
MODEL NUMBER
DATE PURCHASED
CQ-DRX900U
CQ-DRX900U
SERIAL NUMBER
Contents
Use This Product Safely ...................................................................Page 2
Part 15 of the FCC Rules ......................................................................... 8
Label Indication and Location................................................................... 8
□ Components/Remote Control Preparation
□ General
□ CD Changer
□ Useful Functions
□ Sound Settings and Sound Space
Q Other Settings 28
□ Installation Guide
10
16
18
20
32
□ Anti - Theft System 37
□ Electrical Connections 38
□ Troubleshooting 40
□ Maintenance
□ Specifications
45
46
CQ-DRX900U
o o o o o
Panasonic est heureuse de vous compter parmi les utilisateurs de ses appareils électroniques. Nous pouvons vous assurer que cet appareil vous procurera de longues heures d’agrément. Notre réputation est fondée sur une ingénierie électronique et mécanique de haute précision laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants de choix assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Après avoir découvert la qualité, la valeur et la fiabilité de cet appareil, vous aussi serez fier d’être un client Panasonic.
□ Précautions à prendre

Au volant

Régler le volume à un niveau qui ne risque pas de masquer les bruits ambiants.

Lavage de la voiture

Afin de prévenir tout risque de court-circuit ou d’incendie, ne pas exposer l'équipement, y compris les haut­parleurs et CDs, à l’eau ni à une humidité excessive.

Voiture stationnée

L’habitacle d’une voiture immobile exposée au soleil toutes vitres fermées devient rapidement très chaud. Laisser rafraîchir l’intérieur du véhicule avant d’utiliser l’appareil.

Source d’alimentation

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un système d’alimentation avec batterie de 12V avec négatif à la masse (système standard sur les voitures de construction nord-américaine).

Méchanisme d’entrainement du disque

Ne pas introduire de pièce de monnaie ou tout autre petit object. Eloigner les aimants, tournevis et autres objets métalliques du mécanisme d’entraînement et du disque.

Réparation

Ne pas tenter de démonter ou d’ajuster l’appareil soi-même. Confier toute réparation à un centre de service agréé.

Installation

L’appareil doit être installé en position horizontale avec son extrémité avant inclinée vers le haut à un angle conventionnel et jamais supérieur à 30°.
Remarque: Ce manuel décrit principalement les opérations effectuées avec le boîtier de télécommande. Cependant, il faut savoir que certaines fonctions ne peuvent pas être commandées à partir du boîtier de télécommande. Dans ce cas, le manuel indique la façon de commander ces fonctions avec les touches de l'appareil.
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, les numéros de modèle et de série inscrits soit à l’arrière soit sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel comme mémorandum de l’achat afin de permettre l’identification de l’appareil en cas de vol.
Numéro de modèle: CQ-DRX900U Numéro de série:
Date de l’achat: Vendeur:
CQ-DRX900U

Table des matières

□ Elements Constitutifs/Préparatif du boîtier de télé commande . 47
□ Généralités ............................................................................................. 48
□ Récepteur radio........................................................................................50
□ Fonctions utiles........................................................................................56
□ Rélages acoustiques et d’ambiapnonie
□ Autres types de réglages
□ Branchements électriques......................................................................76
□ En cas de difficulté
□ Entretien....................................................................................................83
□ Données techniques ...............................................................................84
..................................................................................
................................................
58
78
66
O O O Q O
CQ-DRX900U
Panasonic le da la bienvenida a la familia constantemente en aumento de poseedores de productos electrónicos. Nos esforzamos en proporcionarle las ventajas de la ingeniería mecánica y electrónica de
precisión, de una fabricación con componentes cuidadosamente seleccionados, y de un montaje realizado
por personas orgullosas de la reputación que su trabajo ha cimentado para nuestra empresa. Estamos seguros de que este producto le proporcionará muchas horas de distracción y, una vez comprobada la calidad, el valor y la fiabilidad incorporados, usted también se sentirá orgulloso de pertenecer a nuestra fami lia.
□ Use este equipo de manera segura

Cuando esté conduciendo

Mantenga el nivel del volumen suficiente bajo para poder darse cuenta de las condiciones de tráfico de la
carretera.

Cuando esté lavando el auto

No exponga el equipo, incluso los altavoces y los discos compactos, a la agua o a la humedad excesiva. Eso podría causar cortocircuitos, incendio u otros daños.

Cuando haya estacionado

El estacionar bajo ta luz solar directa produce temperaturas muy altas dentro de su vehículo. Asegúrese de
enfriar el interior del vehículo antes de encender la unidad.

Use la fuente de alimentación apropiada

Este equipo está diseñado para funcionar con un sistema de 12 voltios, de polo negativo puesto a tierra (el sistema normal en los autos norteamericanos).

Mecanismo de disco

No inserte monedas ni otros objetos pequeños. Evite acercar imanes, destornilladores u otros objetos metálicos al mecanismo de disco y al disco mismo.

Use los centros de servicio autorizados

No intente desmontar o ajustar este equipo de precisión. Para solicitar ayuda relativa a los servicios de mantenimiento, refiérase a la lista de los centros de servicio.

Para la instalación

El producto deberá instalarse en una posición horizontal con el extremo frontal levantado a un ángulo conveniente, pero que no sea de más de 30°.
Nota: Este manual explica las principales operaciones de control remoto. Sin embargo, algunas operaciones
no funcionan con el control remoto. En tales casos, el manual le muestra cómo operar las funciones con los botones de la unidad principal.
Busque el número del modelo y el número de serie ya sea en la parte trasera o en el fondo de la unidad. Sírvase anotar dichos números en el espacio siguiente, y mantenga este líbrete como una anotación permanente de su compra para ayudar en la identificación en el caso de robo.
NÚMERO DEL MODELO
FECHA DE COMPRA
CQ-DRX900U
CQ-DRX900U
NÚMERO DE SERIE
NOMBRE DE LA TIENDA

Indice

□ Componentes/Operación de control remoto
□ Generalidades......................................................................................... 86
□ Radio..........................................................................................................88
□ Funciones útiles ......................................................................................94
□ Ajustes del sonido y Espacio sonoro....................................................96
□ Otros ajustes
..........................................................................................
.....................................
85
104
□ Guía de instalación
□ Sistema antirrobo ..................................................................................113
□ Conexiones eléctricas
□ Solución de problemas .........................................................................116
□ Mantenimiento .......................................................................................121
□ Especificaciones ...................................................................................122
................................................................................
...........................................................................
108
114
nn\i
o o o Û o
CQ-DRX900U

Part 15 of the FCC Rules

Label Indication and
Location
This unit has been manufactured under the part 15 of the FCC Rules. Do not attempt to make any changes or modifications to this unit.
Panasonic
Model No. CQ-DRX900U N= De Module
Manufactured by Matsushita Communication industrial Co., Ud. Yokohama Japan Made in Japan
Serial No. N° De S6rie
f
------------------------------
i
1 2 V
■B-
X
This device complies with Part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interierence.
3 A
i
FM75il
T
CQ-DRX900U

Components/Remote Control Preparation

Components
1. Operating Instruction
2. Supplied Hardware
3. Power Connector
4. Remote Control Unit
5. Lithium battery (CR2025).
6. Warranty Card
Remote Control Preparation
Battery Installation
1. Remove the battery hoider. Take hold of the holder at position B and pull it out to remove the battery by pushing position A in the direction shown by the arrow,
2. Install the battery on the battery holder. Set a new battery properly with its {+) side facing up as shown in the figure.
3. Insert the battery holder. Push in the battery holder back into its original position.
..........
..............
......-........
............
.................
................................
1 set page 32}
..........-................................
- 1
- 1
..................... 1
................
-
.............................-.........................
1
1
Battery Notes
Remove and dispose of an old battery immediately. Battery Information:
• Battery type: Panasonic lithium battery {CR2025)
• Battery Life; Approximately 6 months under normal use {at room
temperature)
Caution; Improper use of batteries may cause overheating, an explosion or
ignition, resulting in injury or a fire. Battery leakage may damage the unit.
• Do not disassemble or short the battery. Do not throw a battery into a fire.
• Keep batteries away from children to avoid the risk of accidents.
• Be careful to the disposal rules when you dispose of batteries.
CQ-DRX900U

General

This manual explains mainly remote control operations. However, some operations are not functioned with a remote con trol. In such cases, the manual gives you how to operate the functions using main unit buttons.
Power---------------------------------------
Turn the key in the ignition until the accessory indicator lights. On: Press [PWR]. Off: Press again.

Volume

[A]: Up Note; The sound levels are respectively [V] : Down stored in the memory for each source mode.

Source

Press [SOURCE]
to change the source.
—>■
------------------------------------
------------------------------------
Radio
1
CD Player
1
CD Changer
AUXIn
{When a CD is connected)
(When CD Changer is connected)
(When AUX-IN setting is activated)
Clock Set
Note: When the power
is switched on for the first time, a demonstra
tion message appears on the display. To cancel
this display, press
[DISP].
10
Advance
Hour adjust
(ft Press and hold [DISP] for
more than 2 seconds.
Press [<]: Hour adjustment
[A]: Advance [V]: Back
0 Press [>]: Minute adjustment
[A]: Advance [V]; Back
(ft Press [DISP]; end
Back Minute adjust
CQ.DRX900U
Because the following oprations are not functioned with a remote control, use main unit buttons.

Open the Center Speaker

Open; Press r/^1. Close: Press again.
Note: The center speaker can not be opened or closed
while the front panel is opened completely.

Panel Angle (Tilt)

Press and hold [OPEN] (TILT) for more than 1 second until signal sound is heard, then release. Each time the button is pressed for 1 second and release it, the panel angle is changed (in 3 steps).
--------------------------

Open/Close the Front Panel

• Press [OPEN] to open the front panel.
Note: If nothing is changed for 20 seconds, the original panel
position will be recovered.
• To close the front panel completely, press [OPEN] again.
• To recover the original panel position, press [OPEN] again
and hold it for more than 1 second, then release.
Notes:
• When the ignition switch is turned OFF, the panel and the center speaker are closed.
• When the ignition switch is turned ON, the panel and the center speaker are open to secure their former positions.

Display Change

Press [DISP] to change the dispay.
When the power is on (Example: CD Player mode)
Tiltl Tilt 2
Tilts
When the power is off
Regula^Display
Dot Spectrum Analyzer Display
i
Clock Time Display
Note: Displays differ from each source mode.
Clock Time Display
No Display
CQ-DRX900U
I
11
D

Radio

#
Radio Mode
Press [SOURCE] to change to radio mode.
Band
Press [BAND).
FM1
FM2
Note: The stereo indicator lights during reception of an
FM stereo broadcast.
STEREO

Display Change

FM3
AM(MW)

Tuning

[>]: Up [<]: Down
Press and hold [>] or [<] for more than 0.5 seconds, then release. Seeking will start.
Press [DISP] to change the display.
Band Frequency
Regular Display
i
Dot Spectrum Analyzer Display
i
12
Clock Time Display
CQ-DRX900U

Selection of a preset station in a one-touch action

Up to 6 stations each can be saved in the FM1, FM2, FM3 and AM (MW) preset station memories.
Manual Preset Memory
Save the desired staion in
preset memory manually
Preset Number Frequency
Frequency Preset Number
V____________________J
Auto Preset
Memory
Save stations in good receiving condition in preset memory automatically
Select a band (step O, O on the previous page)
Press and hold [A] or [V] for more than 2 seconds.
Press [A] or [V].
Press [>] or [<].
Press and hold [A] or [V] for more than 2 seconds.
Select a band (step O, O on the previous page)
Press and hold [BAND] for more
than 2 seconds.
• The 6 strongest available stations will be automatically saved in the memory under preset numbers 1
to 6.
• Once set, the preset stations are sequentially scanned for 5 sec onds each.
• To stop the scanning, press [A] or[V],
preset number blinks
^selkt^ preset number
A.
Station frequency
blinks once

Preset Station Calling

Note: The stations manually preset on the selected band will be deleted.
Select a band (step O, © on the previous page)
Press [A] to select the preset number to tune in the preset staion.
[V]: opposite direction
CQ-DRX900U
13
CD Player
Open the front panel
Press [OPEN] on the front panel.
^8 Disc Insert
Close the front panel automatically, then playback starts.
Track Selection
[► ► ]: Next track. [<^]: Beginning of the current track.
Previous track. (Press twice)

To eject the disc

press [A]

When CD is in the player —

Press [SOURCE] to change to CD player mode.

Display Change

14
CQ-DRX900U
Track Search
Press and hold [► ► ]: fast forward [-♦ ^]: fast backward
Press [DISP] to change the display.
Track Number Playing time
Regular Display
Dot Spectrum Analyzer Display
Clock Time Display
Scan Play
The first 10 seconds of each track plays in sequence.
r
Various Way of Listening
Press [SCAN]
With the scanning of ail tracks over, the original program starts playing from the beginning.
Press [SCAN] again to cancel.
Press [RAND]
Random Play
All the available tracks are
played in a random sequence.
Repeat Play
Repeat the current selection.
Press [RAND] again to cancel.
Press [REP]
Press [REP] again to cancel.
J V
Cautions:
• Do not apply a strong downward force onto the face plate and do not put anything on it while it is open, or it might be damaged.
• Do not use irregularly shaped CDs (Heart-Shaped, Octagon, etc)
CQ-DRX900U
15

CD Changer

Notes :
CD changer functions are designed for optional Panasonic CD changer unit.

O CD Changer Mode

Press [SOURCE] to change to CD
changer mode.
Disc Selection
[A]: Next disc. [V] : Previous disc,
& Track Selection
[► ► ]: Next track. ['♦ <]: Beginning of the current track.
Previous track. (Press twice)
Display Change
Press [DISP] to change the display.

Track Search

Press and hold [► ► ]: fast forward
: fast backward
Disc Number Track Number Playing Time
Regular Display
i
Dot Spectrum Analyzer
Clock Time Display
16
CQ-DRX900U
Various Way of Listening

Track Scan

The first 10 seconds of each
track on the discs plays in sequence.

Disc Scan

The first track of all the discs in the magazine is playedforlO seconds each.

Track Random

All the available tracks on all discs in the magazine are played in a random sequence.

Disc Random

All the available tracks on current disc are played in a random sequence.
Press [SCAN]
Press and hold [SCAN] for more than 2 seconds.
Press [RAND]
Press and hold [RAND]
for more than 2 seconds,
With the scanning of all tracks over,
the original program starts playing
from the beginning.
Press [SCAN] again to cancel.
zn
With the scanning of all tracks over, the original disc starts playing from the beginning. Press and hold [SCAN] again to cancel.
Press [RAND] again to cancel.
Press and hold [RAND] again to cancel.

Track Repeat

Repeat the current selection

Disc Repeat

Repeat the current disc selection
Press [REP]
Press and hold
for more than 2 seconds. cancel.
REP] [REP] again to
Press [REP] again to cancel.
*i
CQ-DRX900U
17

Useful Functions

Spectrum Analyzer
Display
Default; WAVE
Variety: 11 types

Display Brightness Setting range (Dimmer)

Press and hold
Default: DIMMER LEV 2: at side maker lamp on DIMMER LEV 3: at side maker lamp off
Setting range : LEV 1 to LEV 3

Volume Down (Mute/Attenuator)

The volume decreases depending on \which setting you selected Mute or ATT. {<=> page28)
Default; off
18
CQ-DRX900U
O Press [@]

SPEANA SEL

"V
O Press [>] to change the spectrum analyser display.
([<): opposite direction)
WAVE, AURORA, —, BUNK SPEANA, ALL DISP OFF, etc.
Note:

BLANK SPEANA

Turn off the Spectrum Analyzer display only.

ALL DISP OFF

Turn off the whole display. (The display is turned on during operations. Then the display is turned off 5 seconds after operations.
A
O Press and hold
[0
] (DIMMER)
for more than 2 seconds.

DIMIVIER SEL

Q Press i@i (DIMMER) to change the dimmer level as follows.

DIMMER LEVS

Brighter
i

DIMMER LEV 2

' Center
I

DIMMER LEV1

Press [MUTE] (ATT) to switch the MUTE mode (ATT mode) between on and off.
When MUTE is set
Darker
MUTE off
MUTE on
When ATT is set______________________________________________________________
ATT off
..................
.................
....................
Regular volume level l
No sound '
Regular volume level
ATT on .....................Decrease the volume to 1/10 of previous level.
CQ-DRX900U
19
Sound Settings and Sound Space
r
Regular Mode
HUMAN EQ
T
GRAPHIC EQ
-------1-------
BAL//FAD
T
POSITION SEE
SUPER BASS
i
SDBB SELECT
i
CENTER LEVEL
#

Tone Quality

(Human Equalizer/HEQ)
49 patterns are already prepared, so that you can make complicated adjustment easily.
Default : FLAT{0) Setting range •' 1 - 3 for each patterns (49 pat terns)
r
Press [SEL] to
select an
operation

Registering Your Desired Tone Quality

(Graphic Equalizer/GEQ)
20
The level in each of 7 frequency bands from
bass to treble can be adjusted. Up to 5 kinds
of adjusted tone quality can be saved in the
memory, (preset memory 1 to 5)
Default: 0 for each frequency
Setting range : -12 to +12 by 2 dB step
CQ-DRX900U
Press [SEL]
Set up
[A]: Heavy bass
[V]: Light bass
[>3 : Sharp treble
[<] : Soft treble
'V
Recreation Enjoyable drive
Untie stress Refresh
Listen to the music
> Sharp
Calm down Concentration
Memorize
After selecting one of the preset numbers 1 - 5, © Press and hold [SEL] for more then 2 seconds to
change to graphic equalizer preset mode.
■ Rhythmical
- Awakening
Select

GRAPHIC EQ

Press [A] to select one of the preset numbers 1 -5, and the preset tone quality is recalled.
([V] : opposite
direction)
.-A.
@ Adjust the level for each frequency.
Press [>] to change the frequency.
80 160 320 640 -> 1.6k 4k -> 10k (Hz)
t
______________________________________
( Kl ■ opposite direction)
[A] : Upper level [V]: Lower level
© Press [SEL] to save the level.
Calling Back the Recommended Setting
A tone quality that excludes blurred bass and is comfortable to listen to is already saved in the preset number 6.
Press [A] or [V] to select preset number 6.
Note: You can not save in the preset number 6.
I
CQ-DRX900U
21
Sound Settings and Sound Space

Balance and Fader

(Balance/Fader)
Regular Mode
T
HUMAN EQ
GRAPHIC EQ
T
BAiy/FAD
~r~
POSITION SEL
You can adjust the sound balance among the front, rear, right and left speakers. Default: B(Balance); CNT(Cenfer)
F(Fader): CNT(Center)
Setting range • 15 levels for each
SUPER BASS
' j—
SDBB SELECT
CENTER LEVEL

Sound Image

(Position)
You can adjust the sound image in accordance with a listener position.
Default: POSI OFF

Press [SEL] to select an operation

Rear Speakers for Sub-Woofer

(Super base Control Sub-Woofer/SBC-SW)
You can utilize the rear speaker connected to the built-in amplifier as sub-woofer that outputs only bass.
Default : Off

Bass Enhancement

(Super Dynamic Bass Boost/SDBB)
22
CQ-DRX900U

Set Up

Enhanced bass comes out from the 4 speakers connected to the built-in amplifier, so that you can enjoy heavy bass sound.
Default: Off
Press [SEL] 0 Set Up
[A] : Front enhanced
Select
Select

POSITION SEL

Select

SUPER BASS

BAL//FAD

[V]: Rear enhanced
[>] : Right enhanced
[<] : Left enhanced
Press [>] to change as follows. ([<]: opposite direction)

r-^OFF

.............
All seats
i

RIGHT

..............
Front right
i

LEFT

..............
Front left
i

FRONT

.............
i

REAR

[>] : On- -Bass Enhancement {Monaural) [<] : Off—Regular Output (Stereo)
.............
L
• Adjust the Sub-Woofer output level (<=> page 26) It is also interlocked with the preout (rear speaker output).
• 8A17FAD, POSITION, SDBB and Space settings for rear speaker output will be invalid.
Front
Rear
SBC-SW ON
A.
23
Sound Settings and Sound Space
Regular Мойе
HUMAN EQ
GRAPHIC EQ
T
BAL//FAD
POSITION SEL
T
SUPER BASS
SDBB SELECT
I
I CENTER LEVEL |

Press [SEL] to select

Center Speaker Output

Sound image is raised and oriented toward the center forward.

Adjust the Center Speaker Volume

(Center Speaker Volume Level)
Default: 0 Setting range : -oo, -10 to+10
by 2dB(decibel) step
24
CQ-DRX900U
CENTER LEVEL
J
=4

Adjust the Sense of Distance

(Center Speaker Delay Time)
Default: 0 Setting range: -10 to +10
1 step = 0.0003 seconds

Press [SEL]

"V
Adjustment Procedure

Open the center speaker. ('=>pageii)

Select

CENTER LEVEL

1. Adjust the center speaker volume.
Adjust the volume so that middle tone such as vocal is oriented tovi/ard the center forward without adding DSP effect to the center speaker. (Center speaker delay time ;0, sound space: Space off)
2. AdJust the sound space and the center speaker delay time. S.Adjust the center speaker volume again.
Adjust the volume to suit with the sound space setting.

Press [<] or [>] @ Set Up : Press [A] or [V]

~v
Press [>] to select

CENTER LEVEL

[A]: Up
[V] • Down
-oo : No sound from the center speaker
Press [<] to select

CENTER DELAY

[A] : Longer delay time, farther sound image
(center speaker output gets later)
[V]; Shorter delay time, closer sound image.
(center speaker output gets earlier)
0 : Both outputs between other speakers and center speaker get
synchronized.
CQ-DRX900U
"A
25
Sound Settings and Sound Space
Sound Space
Reproduction
(Space)
Concert hall presence in your car
Default: Off
Select
_____
____
Sub-Woofer Output (Digital Dynamic Bass Control/DDBC)
This adjustment is effective when Sub-woofer is connected or when the rear speakers are used as Sub-Woofer.
(«=> page 22)
Press and hold [ @ ]
for more than 2 seconds.

Sub-Woofer Volume

(ODBC Volume Level)
Default : 0
Setting range-<», -10 to+10
by 2dB step

0 Pressoi to

select an Operation

Sense of Distance

(ODBC Delay Time)
There is no delay time between speaker sound and Sub-Woofer, so that you can enjoy dynamic heavy bass.
Default : 0 Setting range : -10 to+10
1 step = 0.0003 seconds
- ^
26

0 Set Up

Bass Control

(ODBC Cut off Frequency)
By controlling the upper limit of bass cutoff frequency, you can enjoy clear sound.
Default: OFF
CQ.DRX900U
■V
Press [ 0] to change to
Space mode.

SPACE OFF

Press [<] or [>]
Select

ODBC LEVEL

Press [>] to change space as follows. ([<] : opposite direction)

SPACE OFF

I

CONCERT HALL

Note: Space settings are respecively stored in the memory for each source
-A.
~V
mode.
[A] : Up
[V] : Down
-«> : No Sub-Woofer sound

STADIUM

1

VOCAL

Select

ODBC DELAY

Select

FREO. SELECT

"V
[A] : Delay time longer {Sub-Woofer output gets later.)
[V] : Delay time shorter (Sub-Woofer output gets earlier.)
0 : Both outputs between speakers and Sub-woofer get synchronized
V"
Press [A] to change the cut off frequency. ([V]: opposite direction)
OFF 100
t
____________
OFF : Regular output, high tone included
150 200 (Hz)
_J
-A.
CQ-DRX900U
27

other Settings

Operation Sound

(Signat/beep sound)
I SIGNAL SeT
I MUTING SEL~~| I SPEANA SPEED |
' V
I MUTE KEY SeH
CONTRAST SEL
----------------------^
----------------------
AUX IN SET
S'LED SEL
---------------
^
TILT SELECT
You can select a sound (operation sound) that
comes from the center speaker when pressing
the buttons and adjust the volume.
Default: SIGNAL SOUND
SIGNAL Levels

Press and hold [SEL] for more than 2 seconds

Press [SEL] to select an operation

28
CQ-DRX900U

Spectrum Analyzer Speed

Default : SPEANA FAST

Mute/ATT

Default : MUTE KEY
I>
[>
Select
When [MUTE] is pressed
MUTE KEY
No sound
MUTE KEY SEL
-A
I
ATT KEY
Decrease to 1/10
CQ-DRX900U
29

other Settings

SIGNAL SEL
MUTING SEL
SPEANA SPEED
1
Contrast
Contrast adjustment makes it easier to watch the display.
Default: Level 3
Setting range : Level 1 to Level 5
MUTE KEY SEL 1 CONTRASTSEL |
1 AUX IN SET
1
1 S-LED SEL 1 1 TILT SELECT
o
Press and hold [SEL] for more than 2 seconds
Removing AUX-IN from
_
O
Press [SEL] to select
an operation
Source Selection
AUX will be excluded not to be selected.
Default : On
Security Indicator
The security indicator blinks while the removable face plate is removed from this unit.
Default : On
>
30
Using Without Changing Panel Angle (Tilt On/Off)
(<=> page 11 about tilt setting)
Default; On

Down/Off Up/On

CQ-DRX900U

o Press [SEL] o Press [>] or [<]

"V
Select
CONTRASTSEL
Select
[>]: Up
[<]: Down
Select a level for easy watch.
-A.
[>]: AUX-IN On External input (AUX-IN) is an object of source
seiection
[<]: AUX-iN Off External input (AUX-IN) is not an object of
source selection.
With AUX-IN set to OFF, AUX-IN will not be selected when [SOURCE] is pressed.page 10 about source select)
"V
[>] : S-LED On
The indicator blinks when the panel is removed.

S-LED SEL

/-------------------------------------------
Select
TILT SELECT
V
____________________________
__
[<] ; S-LED Off
-A.
>
[>]:TILT0n
[<] : TILT Off
Jk
____________________
The indicator does not blink when the panel is removed.
---------------
Panel angle can be adjusted.
Panel angle cannot be adjusted.
__________
CQ'DRXSOOU
>>
>
31
Installation Guide
A

WARNING

This installation information is designed for experienced installers
and is not intended for non-technicaJ individuals. It does not contain
warnings or cautions of potential dangers involved in attempting to
install this product.
Any attempt to install this product in a motor car by anyone other
than qualified installer could cause damage to the electrical system
and could result in serious personal injury or death.
□ Overview
This product should be installed by a professional.
However, if you plan to install this product yourself,
your first step is to decide where to install it. The
instructions in these pages will guide you through
the remaining steps: (Please refer to the “WARN
ING” statement above).
• Identify and label the car wires.
• Connect the car wires to the wires of the power connector.
• Install the unit in the dash.
• Check the operation of the unit.
□ Installation Hardware
No.
Mounting Collar
®
Mounting Boll (5 mmo)
(2)
Power Connector
Removable Face Plate Case
®
Trim Plate
Item
Diagram
Q’ty
1
1
1
1
1
If you encounter problems, please consult your nearest professional installer.
Caution: This unit operates with a 12 volt DC nega tive ground auto battery system only. Do not attempt to use it in any other system. Doing so could cause
serious damage.
Before you begin installation, look for the items on the right which are packed with your unit.
• Warranty Card
.......
Fill this out promptly.
• Panasonic Servicenter for Service Directory
......
Keep for future reference in case the product
needs servicing.
• Installation Hardware
........
Needed for in-dash
installation
Rear support strap
Tapping screw
Hex. Nut
1
1
1
32
CQ-DRX900U
□ Required Tools
You’ll need a screwdriver, a 1.5 volt AA battery, and
the following:
12 VDC
Test Bulb
(æ)
Electrical
Tape
Side-Cut
Pliers
□ Dashboard Specifications
ThicKness
□ Identify All Leads
The first step in installation is to identify all the car wires you’ll use when hooking up your sound sys tem. As you identify each wire, we suggest that you label
it using masking tape and a permanent marker. This
will help avoid confusion when making connections
later.
Note: Do not connect the power connector to the stereo unit until you have made all connections. If
there are no plastic caps on the stereo hooking
wires, insulate all exposed leads with electrical tape until you are ready to use them. Identify the leads in
the following order.

Power Lead

If your car has a radio or is pre-wired for one : Cut the connector wires one at a time from the plug (leaving the leads as long as possible) so that you can work with individual leads.
Turn the ignition on to the accessory position, and ground one lead of the test bulb to the chassis.
Touch the other lead of the test bulb to each of the exposed wires from the cut radio connector plug. Touch one wire at a time until you find the outlet that causes the test bulb to light.
Now turn the ignition off and then on. If the bulb also turns off and on, that outlet is the car power lead.
If your car is not wired for an audio unit:
Go to the fuse block and find the fuse port for radio
(RADIO), accessory (ACC), or ignition (IGN).

Battery Lead

If your stereo unit has a yellow lead, you will need to locate the car's battery lead. Otherwise you may ignore this procedure. (The yellow battery lead pro
vides continuous power to maintain a clock, memory
storage, or other function.)
If your car has a radio or is pre-wired for one:
With the ignition and headlights off, identify the car
battery lead by grounding one lead of the test bulb to the chassis and checking the remaining exposed wires from the cut radio connector plug.
If your car is not wired for an audio unit:
Go to the fuse block and find the fuse port for the
battery, usually marked BAT.

Antenna Motor

If your car is equipped with an automatic power
antenna, identify the car motor antenna lead by con
necting one bulb tester lead to the car battery lead
and touching the remaining exposed wires from the
cut radio connector plug one at a time. You will hear
the antenna motor activate when you touch the cor
rect wire.

Antenna

The antenna lead is a thick, black wire with a metal
plug at the end.
CQ-DRX900U
33
Installation Guide
(continued)
□ Connect All Leads
Now that you have identified all the wires in the car, you're ready to begin connecting them to the stereo unit wires. The connection diagram {■=> Page 38) shows the proper connections and color coding of the leads. We strongly recommend that you test the unit before making a final installation. You can set the unit on the floor and make tempo
rary connections to test the unit. Use electrical tape
to cover all exposed wires.
Important: Connect the red power lead last, after you have made and insulated all other connections.
Ground
Connect the black ground lead of the power connec tor to the metal car chassis.
Motor Antenna
Connect the car motor antenna lead to the blue motor antenna relay control lead.
Battery
Connect the yellow battery lead to the correct radio
wire or to the battery fuse port on the fuse block.
Antenna
Connect the antenna by plugging the antenna lead into the antenna receptacle.
□ Final Installation
Lead Connections
Connect all wires, making sure that each connection is insulated and secure. Bundle all loose wires and
fasten them with tape so they won't fall down later.
Now insert the stereo unit into the mounting collar.
Congratulations! After making a few final checks, you’re ready to enjoy your new auto stereo system.
□ Final Checks
1. Make sure that all wires are properly connect ed and insulated.
2. Make sure that the stereo unit is securely held in the mounting collar.
3. Turn on the ignition to check the unit for prop er operation.
If you have difficulties, consult your nearest autho rized professional installer for assistance.
□ Precautions
• We strongly recommend that you wear gloves for installation work to protect yourself from inju ries.
• When bending the mounting tab of the mount ing collar with a screwdriver, be careful not to injure your hands and fingers.
Equipment
Connect any optional equipment such as an amplifi er, according to the instructions furnished with the equipment. Leave about 12 inches {30 cm) of dis tance between the speaker cords/amplifier unit and the antenna/antenna extension cord. Read the oper ating and installation instructions of any equipment you will connect to this unit.
Power
Connect the red power lead to the correct car radio wire or to the appropriate fuse port on the fuse block. If the stereo unit functions properly with all these connections made, disconnect the wires and pro ceed to the final installation.
34
CQ-DRX900U
• Disconnect the cable from the negative (-) battery terminal (see caution below).
• Unit should be installed in a horizontal position with the front end up at a convenient angle, but not more than 30°.
less than 30°
Caution : Do not disconnect the battery terminals of a car with trip or navigational computer since all user settings stored in memory will be lost. Instead take extra care with installing the unit to prevent shorts.
CQ-DRX900U
35
Installation Guide
(continued)

To Remove the Unit

Remove the removable face plate.
(a) Switch off the pow
er of the unit
(b) Press the release
button.
(c) Pull on the right side of the unit
O Remove the trim plate (D with a screwdriver.
Main Unit
©Trim Plate
Screwdriver
36
CQ-DRX900U

Anti-Theft System

This unit is equipped with a removable face plate, Remov ing this face plate makes the radio totally inoperable. The security indicator will blink.

Place Removable Face Plate into Case

O Switch off the power of the unit.
O Remove the remobable face plate.
Page 36)
O Gently press the bottom of the case and open the cov
er. Place the face plate into the case and take it with
you when you leave the car.
Cautions:
• This face plate is not water-proof. Do not expose it to water or excessive moisture.
• Do not remove the face plate while driving your car.
• Do not place the face plate on the dashboard or nearby areas where the temperature rises to high levels.

Install Removable Face Plate

O Slide the left side of the removable face plate in place.
O Press the right end of removable face plate until “click”
is heard.

Security Indicator

The security indicator blinks when the removable face
plate is removed from the unit. (<=> Page 30.)
O Press and hold [SEL]. For more than 2 seconds to
change to function control mode.
O Press [SEL] to select “S-LED SEL”.
O Press [>] to turn the security indicator (S-LED) on.
( [<] : off)
Display
CQ-DRX900U
Security Indicator
Security
Indicator
Blinks
OFF
37

Electrical Connections

• For wiring, carefully read the Operating Instructions for the devices connected.
• Consult the store where you purchased the unit for the wide range of speakers available there. Remember, if your car has a drive computer or a navigation computer, the data of its memory may be erased when the
battery terminals are disconnected.
Supplied Hardware
Item
Power Connector 1
Q’ty
Note: If your car does not have a power line connected to the clearance lights of the car, leave the illumination lead unconnected.
38
CQ-DRX900U

System Upgrade Example

Combination
• CD changer {CX-DP88U)
CD Changer CX-DP88U
[
Caution:
• Ask a qualified service person for installation and wiring. The installation and wiring of this unit requires special skills and experience. For safety, ask the store where you purchased it for its installation and wiring.
• Do Not Disassemble or Modify. Do not disassemble or modify the unit. Do not remove the coverings from the ends of cables and wires to take
power for other devices. Because it may generate smoke or fire, and cause electric shock or trouble.
CQ-DRX900U
39
Troubleshooting

Preliminary Steps

Check and take steps as described in the tables below.

If You Suspect Something Wrong

Immediately switch power off. Disconnect the power cable and check that there is neither
smoke nor heat from the unit before asking for repairs. Never
try to repair the unit yourself because it is dangerous to do so.
Common
Trouble
Car’s engine switch is not on.
Cables are not correctly connected.
Battery cable is not correctly
connected.
No power
Accessory cable is not correctly connected.
Cause Step
Caution:
Do Not Use the Unit If It Malfunctions or
Is Something Wrong. Do not use the unit in abnormal condition, for example, without sound, or with smoke or foul smell, can cause ignition or electric shock. Immediately stop using it and cail the store where you purchased it.
Turn your car’s ignition switch to ACC or ON.
Connect cables correctly.
Connect the battery cable to the terminal that is always live.
Connect the accessory cable to your car’s ACC source.
No sound
Buttons unusable
Grounding wire is not correctly connected.
Fuse is burnt.
Mute is set to ON Set it to OFF.
Cables are not correctly connected.
External-mute cable is not correctly connected (The word MUTING is shown.)
Condensation (dew)
Spectrum analyzer is in demo mode.
Connect the grounding wire to a metal part of the car.
Call the store where you purchased the unit, or your nearest service station (see the attached sheet) and ask for fuse repiacement.
Connect cabies correctly.
Connect the Navi-mute cable correctly.
Wait fora while before use.
Press [DISP] to cancel demo mode.
40
CQ-DRX900U
Panel
Trouble Cause Step
Panel angle unadjustable
Panel angle is set fixed.
SRadio
Trouble
Much noise in FM
stereo and monaural
broadcasts
Preset station is reset. Battery cable is not correctly
Station is too far, or signals are
too weak.
connected.
Cause
HCD
Trouble
CD is inside but no sound
CD sound skips, tone quality is low.
Sound skips due to vibration.
CD is upside down.
CD is dirty. Clean CD, referring to the section on Care of Discs.
CD is dirty. Clean CD, referring to the section on Care of Discs.
Mounting angle is over 30
degrees.
Instable mounting
Cause
Change tilt setting to ON.
Step
Select other stations of higher signal level.
Connect the battery cable to the terminal that is always live.
Step
Place CD in the correction direction, the label side up.
Adjust mounting angle to less than 30 degrees.
Mount the unit securely with the mounting parts, referring to the section on Installation.
CD is not ejected.
• CD is defective.
• Mechanical trouble
Open the panel and press [^]. If failure persists, press the reset switch. If normal operation is not restored yet, call the store where you purchased the unit or the nearest service station to ask for repairs.
CQ-DRX900U
41
Troubleshooting
Sound Setting
(continued)
Trouble
No sound from left,
right, front, or rear
speaker
Left and right sounds are reversed in stereo listening.
No sound from center
speaker
Only bass or monaural sound from rear speaker
No sound from rear speaker preout (rear)
Cause Step
Left and right balance, or front and rear balance is off on one side.
Cables are not correctly connected.
The right speaker vi/ire is connected to the left speaker and the left speaker \wire to the right speaker.
Center speaker is closed.
Center Speaker volume is set to
SBC-SW is set to ON. Set SBC-SW to OFF.
SBC-SW is set to ON and ODBC volume to -«i.
Adjust BAUFAD as appropriate.
Connect the cables correctly.
Connect the speaker wires to the correct ones.
Open the center speaker.
Set Center spekaer volume to other than -oo.
Set ODBC volume to other than
“OO,
Remote Control
Trouble
Buttons are invalid for operation.
42
Battery polarities (+) (-) are reversed.
Wrong batteries
Batteries have run down.
Remote control is in the wrong direction.
CQ-DRX900U
Cause Step
Insert the batteries correctly.
Check the batteries.
Replace the batteries.
Direct the remote controller at REMOTE (sensor) on
the panel.

Error Display Messages

Example of Display
CD -El-
CD -E2-
CD -E3-
OPLS EJECT
EiChanger
Cause
Disc is dirty, or is upside down. May be
Disc has scars.
No operation by some cause
Action was taken to start playing before disc is fully ejected.
Operation Check/Step
automatically ejected.
Check disc.
Open the panel and press [±]. If failure
persists, press the reset switch. If normal operation is not restored yet, call and ask for repairs.
1
Open the panel and press [A],
Example of Display
CD-CH -El-
CD-CH -E2-
CD-CH -E3-
NO DISC
Cause
Disc is dirty, or is upside down.
Disc has scars.
No operation by some
cause
No disc in the changer {magazine)
Operation Check/Step
May be automatically ejected.
Check disc.
Open the panel and press [^]. If failure persists, press the reset switch. If normal operation is not restored yet, call and ask
for repairs.
Insert discs into the changer (magazine).
Notes:
• There may be cases where the disc numbers affected by an error are displayed before E1 and E2.
• Displays and the steps to be taken for errors vary in part from changer to changer. For details, refer to the Operating Instructions for the changer used.
CQ-DRX900U
43
Troubleshooting (continued)
Mainte nance
Your product is designed and manufactured to ensure a minimum of maintenance. Use a soft cloth for routine exterior cleaning. Never use benzine, thinner or other solvents.
Produc t Se rvic ing
If the suggestions in the charts don’t solve the problem, we recommend that you take it to your nearest authorized Panasonic Servicenter. The product should be serviced only by a qualified technician.
Replace the Fus e
Use fuses of the same specified rating (3 amps). Using different substitutes or fuses with higher ratings, or connecting
the product directly without a fuse, could cause fire or damage to the stereo unit.
If the replacement fuse fails, contact your nearest Panasonic Servicenter for service.
Reset switch
•Reset switch Insert a hard slender stick into the hole and push the switch.
• The unit returns to the default state when the trouble is reset. Remember, the data and settings stored in the memory are deleted.
Important
Push the switch only when the unit fails to operate with any buttons. If the panel cannot be opened, or if the unit fails to return to normal condition, call the nearest service station and ask for repairs.
44
CQ-DRX900U

Maintenance

' 'tr'Trr'nni'ir
Care of the Unit
Cleaning this unit
• Use a dry, soft cloth to wipe.

ONLY USE DISCS CARRYING THE LABEL

How to hold the CD
• Do not touch the underside of the disc.
• Do not make scratches on the disc.
• Do not bend disc.
• When not in use, keep CD in the case.
Do not use irregularly shaped CDs
Do not leave discs in the following places:
• Direct sunlight
• Near car heaters
• Dirty, dusty and damp areas
• Seats and dashboards

Caution on cieaning

Never use solvents such as benzine, thinner as they may mar the surface of the unit
Notes on CD
Heart-shaped
Label side
[oloii
DIGITAL AUDIO
Octagoned
Disc Cleaning
Use a dry, soft cloth to wipe from the center outward.
Caution on New Discs
A new disc may have rough edges on its inner and outer perimeter. These may cause malfunc tion.
Remove the rough edges using a pencil, etc.
<Right>
Rough edge
<Wrong>
CQ-DRX900U
45

Specifications

General
Power Supply Current Consumption Center Speaker Output External Input Impedance External Input Sensitivity Pre-Amp Output Voltage Pre-Amp Output Impedance Sub-Wooter Output Voltage Dimensions (Wx H x D) Weight
DSP Number of Channels Space mode Equalizer Center Frequency
Variable Range of Equalizer
FM Stereo Radio
Frequency Range Usable Sensitivity Stereo Separation
60 a 6V 7" X 1-15/16" X 6-1/8" (178 X 50 X 155 mm) 3lbs. 12oz. (1.7 kg)
6 output channels 3 modes 80,160, 320, 640,1.6 k, 4 k, 10 k (Hz)
-12 to +12 dB (13 steps)
87.9- 107.9 MHz II.OdBf. (1.25 |iV, 75ii) 35 dB(at 1 kHz)
DC 12 V (11 V -16 V), test voltage 14.4 V, negative ground Less than 0.8 A (CD mode)
5W
10 kn (AUXIN) 2 V (AUX IN) 6V
AM Radio
Frequency Range Usable Sensitivity
530- 1,710 kHz 28dB/^iV (25 fiV. S/N 20 dB)
CD Player
Sampling Frequency
DA Converter Error Correction System Pick-Up Type
Light Source Wave Length Frequency Response Signal to Noise Ratio Total Harmonic Distortion Wow and Flutter Channel Separation
8 times oversampling MASH‘1 bit/4 DAC System Panasonic Super Decoding Algorithm Astigma 3-beam Semiconductor Laser 780 nm 20 Hz - 20 kHz (±1 dB) 90 dB
0.01 % (1 kHz) Below measurable limits 75 dB
Note: Specifications and the design are subject to modification without notice due to improvements in technology.
46
CQ-DRX900U
Él é m e n t s c o n s t i t u t i f s/Piépara tif du b oîti e r d e t é l é c o m m a n d e
Eléments constitutifs
1. Manuel d’instructions
2. Matériel d’installation
3. Connecteur d'alimentation
4. Télécommande
5. Pile au lithium (CR2025) ..
6. Carte de garantie -
............
............
.....................
...............
Préparatif du boîtier de télécommande
Mise en place de la pile
1. Retirer le porte-pile. Saisir le porte-pile par la partie B et le dégager tout en repoussant la partie A dans le sens indiqué par la flèche.
2. Placer une pile dans le porte-pile. Placer une pile neuve avec son côté marqué {+) dirigé vers le haut comme illustré.
3. Introduire le porte-pile. Faire glisser le porte-pile pour le remettre en place.
.
................
1 ensemble(=> page 70)
.
.......-................
..............................1
-.............1
1
..........................
..............................
1
1
Remarque sur les piles
Retirer immédiatement la pile lorsqu'elle est usée et la jeter. Informations sur les piles:
• Pile recommandée : Pile au lithium Panasonic (CR2025)
• Durée de service de la pile: 6 mois environ dans les conditions d’utilisation
normales (à la température ambiante).
Précaution: Lorsque la pile n’est pas utilisée correctement, l’appareil risque de s’échauffer, d’exploser, ou de s’enflammer, ce qui peut provoquer des blessures ou un incendie. La fuite du liquide de batterie peut endommager l’appareil.
• Ne pas essayer de démonter, ni de court-circuiter l’appareil. Ne pas mettre
la pile dans le feu.
• Maintenir les piles hors de la portée des enfants afin d’éviter le risque
d’accidents.
• Lors du rejet des piles, observer les règlements y afférents.
CQ-DRX900U
47

Généralités

Ce manuel décrit principalement les opérations effectuées avec le boîtier de télécommande. Cependant, il faut savoir que certaines fonciions ne peuvent pas être commandées à partir du boîtier de télécommande. Dans ce cas, le manuel indique la façon de commander ces fonctions avec les touches de l'appareil.
Remarque: Lorsque l'appareil

Interrupteur d’alimentation—

Tourner la de de contact du barillet d’allumage pour que les voyants des accessoires électriques s’allument. Mise sous tension: Appuyer sur la touche [PWR],
Arrêt - Pressez encore une fois.

Volume -

[A] : Augmente [V] : Diminue
Remarque : Les niveaux de sortie sont r
espectivement conservés dans la mémoire de chaque mode de source.
est mis sous tension pour la première fois, un message de démonstration apparaît dans l'afficheur. Pour faire
disparaître le message, appuyer sur la touche [DISP].

Signalquelle

Appuyer sur [SOURCE] pour changer la source de la manière suivante.
Autoradio
Lecteur de CD
(Quaud un disque est introduit)
~ i
Commande de changeur de CO j (Quand un changeur de CD est branché)
AUX
(Lorsque le réglage AUX IN est activé)
Réglage de l'horloge
pour avancer
Appuyer sur
la touche
Appuyer sur la touche [DISP] et la maintenir enfoncée plus de 2 secondes.
Appuyer sur la touche [<] ;
Réglage des heures [A] : pour avancer [V] : pour régresser
Appuyer sur la touche [>] :
Réglage des minutes [A] : pour avancer [V] : pour régresser
48
pour
régresser
^'<^1 Appuyer sur la touche [DISP],
(fin des opérations)
Appuyer sur
la touche
CQ-DRX900U
Etant donné que les opérations suivantes sont inopérantes à partir du boîtier de télécommande, utilisez les touches de commande de l’appareil.

Ouverture du panneau de façade

Ouverture ; Appuyer sur la touche f/^1
Fermeture : Appuyer sur la touche
Remarque : Le haut-parleur centrée peut pas être ouvert ni
fermé pendant l'ouverture ou la fermeture du panneau de façade.

Inclin aison du pan neau de f açade (in clin ais on)

Appuyer sur la touche [OPEN] et la maintenir enfoncée pendant au moins 1 seconde jusqu’à ce qu’un signal sonore soit émis, puis la relâcher. A chaque fois que la touche est pressée pendant une seconde, puis relâchée, l'inclinaison du panneau de façade change (sur 3 positions différentes).
inclinaison 1 inclinaison 2
inclinaison 3
Ouverture

Ouvert ure o u fe rmet ure du pannea u de fa çade

• Appuyer sur la touche [OPEN] pour ouvrir le panneau de façade.
Remarque : Si aucune commande de l'appareil n'est faite pendant les
20 secondes qui suivent son ouverture, le panneau de façade retournera
automatiquement sur sa position d'origine.
• La fermeture totale du panneau de façade s'opère en appuyant encore une fois sur la touche [OPEN],
• Pour que le panneau de façade retourne sur sa position d'origine, appuyer encore une fois sur la touche [OPEN] et l'immobiliser en position basse pendant au moins 1 seconde, puis la relâcher.
Remarques :
• Lorsque le contacteur d’allumage de la voiture est tourné en position OFF, le panneau de façade et le haut-parleur se ferment.
• Lorsque le contacteur d'allumage de la voiture est tourné en position ON, le panneau de façade et le haut-parleur s'ouvrent et se règlent sur les positions sur lesquelles ils se trouvaient avant leur fermeture.
Changement d’affichage
Appuyer sur [DISP] pour changer l’affichage de la manière suivante.
Lorsque l'alimentation est appliquée (Exemple : mode de lecteur de CD)
Affichage normal
Lorsque l'alimentation est coupée.
Affichage de l'heure
1
Affichage de spectre des fréquences à points
■i
Affichage de l'heure
Remarque : L'affichage varie suivant le mode de source.
CQ-DRX900U
Aucun affichage
49

Récepteur radio

Mode autoradio

Appuyer sur la touche [SOURCE]
pour changer de mode de réception radio.

Gamme d’onde

Appuyer sur la touche [BAND] pour changer de gamme d’onde.
Remarque: Le témoin stéréo s’allume pendant la
réception d’une émission FM stéréophonique.
STEREO
Changement d’affichage
50
CQ-DRX900U

Accord

[>] : Fréquence supérieure [<] : Fréquence inférienre Appuyer et immobiliser la touche [>] ou [<] en position basse pendant au
moins une demi-seconde et la relâcher. L'exploration commence immédiatement.
Appuyer sur [DISP] pour changer l'affichage de la manière suivante.
Gamme d'onde
Affichage normal
Affichage de spectre des frégueiices à points
Alfichage de iréquence
1
Affichage de l'heure

Sélection d'une station enregistrée en une seule commande

Un nombre maximum de 6 stations peuvent être mises dans les mémoires de présyntonisation des stations respectives
FM1,FM2, FM3 et AM (PO).

Mise en mém oir e manuell e de s st atio ns

Mettre la station sélectionnée
en mémoire de
présyntonisation manuelle.
Numéro Affichage de présytonisé fréquence
Affichage de fréquence
Numéro présytonisé
en mém oire
automa tique de s st ation s
Les stations offrant de bonnes conditions de réception sur la gamme d'onde reçue peuvent être
automatiquement
présyntonisées.
Choisir une gamme d’onde de réception {étapes 0,0 comme indiqué à la page précédente)
Appuyer sur la touche [Al ou la
touche [V] et la maintenir enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
Appuyer sur la touche [A] ou [V],
Appuyer sur la touche [>] ou
le numéro de présélection clignote
choisir"un ndhéro^ présélection
T'
[<].
fréquence de station
Appuyer sur la touche [A] ou
la touche [V] et la maintenir enfoncée pendant au moins 2
secondes.
Choisir une gamme d'onde de réception (étapes O, © comme indiqué
à la page précédente)
-----------------
Appuyer et immobiliser la touche
clignote une fois
[BAND] en position basse pendant
plus de 2 secondes.
• Les 6 stations dont les signaux sont les plus puissants seront automatiquement présyntonisées dans chacune les mémoires de
présyntonisation de station
• Une fois mémorisées, les stations présyntonisées sont recherchées successivement pendant 5 secondes chaque.
• Appuyer sur la touche [A] [V] pour interrompre l'exploration.
1
à 6.
Remarque: Les stations présyntonisées manuellement sur la gamme
d'onde sélectionnée seront supprimées.
Rappel de station présyntonisée
Choisir une gamme d’onde de réception (étapes O, © comme indiqué à la page précédente)
Appuyer sur la touche [A] pour sélectionner une des numéros de présyntonisation pour accorder la station présyntonisée.
[V]: Dirección opuesta
CQ-DRX900U
51
ut i l i s a t i o n d u l e c t e ur d e d i sque c ompa c t

Ouvrit le panneau de façade

Appuyer sur la touche [OPEN] pour ouv rir la façade.

Introduction d’un disque

Ferme automatiquement le panneau de
façade, puis commande la lecture.
Sélection de plage
[► ► ] : Passe à la plage suivante. [’♦ ^1 : Revient au début de la plage
sélectionnée. Retourne à la page
précédente. (Appuyer deux fois)
Pour éjecter le disque
appuyer sur la touche [A]
Quand un disque CD se trouve dans le lecteur
Appuyer sur [SOURCE] pour changer la
source de la manière suivante.

Changement d’affichage r

52
CQ-DRX900U
-------------

“Recherche de plage

Appuyer et immobiliser la touche
[► ► ] : Avance rapide
[-4^] : Retour rapide
Appuyer sur [DISP] pour changer l’affichage de la manière suivante.
Numéro de plage Durée de lecture de plage
Affichage normal
Affictiage de spectre des fréquences à points
Affichage de l'heure
Divers modes d'écoute
Appuyer sur la touche [SCAN]
Lecture par balayage des plages
Les dix premières secondes de chaque plage des disques sont
lues en séquence.
Lecture aléatoire
Les pistes de tous les CD sont reproduites aléatoirement.
Appuyer sur la touche [RAND]
Appuyer sur la touche [REP]
Lorsque l'exploration de toutes les ' plages est terminée, la lecture du programme d'origine reprend depuis le début.
Appuyer de nouveau sur la touche
[SCAN] pour désactiver.
Appuyer de nouveau sur la touche
[RAND] pour désactiver.
D
Appuyer de nouveau sur la touche
[REP] pour désactiver.
Attention:
• Ne pas appuyer fortement vers le bas sur la plaque de façade et ne rien poser dessus quand elle est ouverte car ceci risque de l'endommager.
• Ne pas se servir de disques CD dont les formes ne sont pas normalisées (CD en forme de cœur, CD de forme octogonale).
CQ-DRX900U
53
utilisation du changeur de disque compact
Remarques: Les fonctions du changeur de CD ont été conçues pour un changeur de CD Panasonic optionnel.

Mode de changeur de CD

Appuyer sur la touche [SOURCE] pour passer en mode de changeur de CD.

Sélection d'un disque

[A] : Disque précédent. [V] : Disque suivant.

Sélection de plage

[► ► ] : Passe à ia piage suivante. [’♦ <] : Revient au début de la plage
sélectionnée. Retourne à la page précédente. (Appuyer deux fois)
Changement d’affichage
Appuyer sur [DISP] pour changer l’affichage de la
manière suivante.

Recherche de plage

Appuyer et immobiliser la touche
[► ► ] ; Avance rapide [-♦ <] : Retour rapide
Numéro de Numéro de Durée de lecture
disque plage de plage
Affichage normal
Affichage de spectre des
fréquences à points
Affichage de l'heure
54
CQ-DRX900U
Divers modes d'écoute
Balayage des pistes
Les dix premières secondes de chaque plage des disques sont lues en séquence.
Balayage de disques
Les 10 premières secondes de
la première plage de chacun des disques qui se trouvent dans le magasin sont lues.
r
Lecture aléatoire de plage
Un morceau sélectionné au
hasard parmi toutes les pistes disponibles de tous les disques
dans le magasin est reproduit.
Appuyer sur la touche [SCAN]
Appuyer et immobiliser la touche [SCAN] pendant plus de 2 secondes.
Appuyer sur la touche [RAND]
Lorsque l'exploration de toutes les plages est terminée, la lecture du
programme d'origine reprend
depuis le début.
Appuyer encore une fois sur la touche [SCAN] pour annuler.
Lorsque l'exploration de toutes les plag
es est terminée, la lecture du disque
d'origine reprend depuis le début.
Appuyer encore une fois sur la touche [SCAN] et la maintenir enfoncée pour annuler.
Appuyer encore une fols sur la touche [RAND] pour annuler.
Lecture aléatoire de disque
Un morceau sélectionné parmi
toutes les pistes disponibles du
disque en cours de lecture est
reproduit.
Répétition d’une
piste
Ceci a pour effet de répéter la
lecture de la plage actuellement
sélectionnée.
Répétition d’un
disque
Répète la sélection du disque
en cours de lecture.
Appuyer et immobiliser la touche [RAND] pendant plus de 2 secondes.
Appuyer sur la
touche [REP]
Appuyer et immobiliser la touche [REP] pendant
plus de 2 secondes.
Appuyer encore une fois sur la touche [RAND] et la maintenir enfoncée pour annuler.
Appuyer encore une fois sur la touche [REP] pour annuler.
1
Appuyer encore une fois sur la touche [REP] et la maintenir enfon cée pour annuler.
CQ-DRX900U
55

Fonctions utiles

“%
Affichage du spectre
des fréquences
Valeur par défaut : WAVE Variété : 11 types
Limites de réglage
de luminosité de
Maintenir enfoncée
Appuyer sur la touche
Coupure du son ou atténuateur
l'affichage
(Gradateur)
Valeur par défaut : DIMMER LEV 2 : au niveau de l’indicateur latéral allumé DIMMER LEV 3 : au niveau de l'indicateur latéral éteint
^ Limites de réglage: LEV 1 a LEV 3 j
Réduction du son
(Coupure du son ou atténuateur)
Le volume diminue en fonction du réglage choisi, Mute ou ATT. {>=> page 66)
Valeur par défaut : Désactivé
56
CQ-DRX900U
O Appuyer sur la touche [@]

SPEANA SEL

O Appuyer sur la touche [>] pour changer de l'affichage du spectre
des fréquences.
( [<] : Action dans le sens opposé)
WAVE, AURORA, -, BLANK SPEANA, ALL DISP OFF, etc.
Remarque:

BLANK SPEANA

Désactive uniquement l’affichage du spectre des fréquences.
Désactive complètement l'affichage. (L'affichage est remis en service pendant les commandes. Ensuite, l'affichage est arrêté pendant 5 secondes après les commandes.)
Plus lumineux
O Appuyer et immobiliser la
touche [
0
position basse.
] (DIMMER) en
-A.
© Appuyer sur la touche [
réglage du gradateur comme suit.

«^DIMMER LEVS

ALL DISP OFF

0
] (DIMMER) pour modifier le niveau de
;

DIMMER SEL

DIMMER LEV 2

Réglage moyen
I

DIMMER LEV1

Appuyer sur la touche MUTE (ATT) pour activer ou désactiver le mode MUTE (mode ATT).
Lorsque le mode MUTE est sélectionné
____________________________________________
Plus sombre
MUTE off
.................
Niveau de sortie son normal i
MUTE on ..................Absence de son I
Lorsque le mode ATT est sélectionné______________________________________________
ATT off
AH on
...................
......................
Niveau de sortie son normal
Le son est diminué jusqu'à 1/1 Oe par rapport au niveau précédent.
CQ-DRX900U
57
Réglages acoustiques et d'ambiophonie
r
Mode normal
—ï—
HUMAN EQ
T
GRAPHIC EQ
——
BAL//FAO
----
POSITION SEL
T
SUPER BASS
--------î----------
SDBB SELECT
---------1---------
CENTER LEVEL
Qualité acoustique
(Human Equalizer - Correcteur sensitif humain/HEQ)
49 styles sont pré mémorisés de sorte que vous pouvez faire aisément tes réglages les plus complexes.
Valeur par défaut : FLAT (0) Limites de réglage : 1 - 3 pour chaque style (49 styles)
Appuyer sur la touche [SEL] pour choisir une commande.
Mise en mémoire de la qualité acoustique de
votre choix
(Graphie Equalizer - Correcteur graphique/
GEQ)
58
Le niveau de chacune des sept plages de fréquences, des graves aux aigus, peut être ajusté. Jusqu'à cinq sortes de qualités acoustiques ajustées peuvent être mises en
mémoire, (mémoire de présélection 1 à 5)
Valeur par défaut : 0 pour chaque fréquence
Limites de réglage ; -12 à + 12 dB par paliers de2dB
Configuration
CQ-DRX900U
Appuyer sur la tou che [SEL] O C onf igura tio n
Sélectionner
r

HUMAN EQ

■V
[A] : Graves renforcés
[V] : Graves modérés Enveloppé ^
[>] : Aigus accentués
[<] : Aigus atténués
-A.
Détente Conduite agréable
Libère le stress Rafraîchit
Écouter la musique
Accentué
* Conduite Très clair
en toute
Calme Concentration
sécurité
Rythmique Réveille
Mémorisation
Après sélection d'un des numéro de présélection 1 - 5, (D Appuyer sur la touche [SEL] et la maintenir
enfoncée pendant au moins 2 secondes en position basse pour changer de mode de présélection d'égaliseur graphique.
Sélectionner

GRAPHIC EQ

Appuyer sur la touche [A] pour choisir un des numéros de présélection 1 - 5et pour que la qualité acoustique présélectionnée soit rappelée.
{[V] : direction opposée)
-A.
CD Ajuster le niveau de chaque fréquence.
Appuyer sur la touche [>] pour changer la fréquence.
801_160 -> 320 -» 640 -» 1,6k -> 4k -H Ok (Hz)
([<] : Action dans le sens opposé)
[A] ; Niveau supérieur [V] ; Niveau inférieur
(D Appuyer sur la touche [SEL] pour sauvegarder le
niveau.
Rappel d'un réglage spécifique
Une qualité acoustique excluant les sons graves étouffés et agréable à écouter est conservée dans la mémoire de présélection numéro 6.
Appuyer sur la touche [A] ou sur la touche [V] pour sélectionner le numéro présélectionné 6.
Remarque: Il n'est pas possible de sauvegarder
dans la mémoire de présélection numéro 6.
CQ-DRX900U
59
Réglages acoustiques et d'ambiophonie
Réglage d' équi libra ge et
d'équil ibr e av ant - ar rière
Mode normal
T
HUMAN EQ
GRAPHIC EQ
' i
BAL//FAD
T
POSITION SEL
T
SUPER BASS
T
SDBB SELECT
T
CENTER LEVEL
(Équilibrage / équiiibre avant - arrière)
Vous pouvez ajuster l'équilibrage sonore du niveau de sortie des haut-parleurs avant, arrière, gauche et droit. Valeur par défaut :
B (équilibrage) : CNT (centre) F (équilibre avant - arrière) : CNT (centre)
Limites de réglage : 15 niveaux de chaque

Positionnement de i'image sonore

Vous pouvez ajuster l'image sonore dans l'espace suivant votre goût en fonction de la position de l'auditeur.
Appuyer sur la
O
touche [SEL] pour choisir
une commande.

O Configuration

Valeur par défaut : POSI OFF
Haut-p arle urs arrière comme
woofer seco nda ire
(Woofer secondaire à contrôle de super
graves/ SBC-SW)
Vous pouvez utiliser le haut-parleur arrière
raccordé à un amplificateur incorporé
comme un woofer secondaire pour délivrer
uniquement les graves.
Valeur par défaut ; désactivé

Accentuation des graves

(Super graves dynamiques poussés/ SDBB)
Rehausse les graves délivrés par les 4 haut­parleurs raccordés à l'amplificateur incorporé de manière à obtenir une sonorité
grave renforcée.
60
Valeur par défaut : désactivé
CQ-DRX900U
Appuyer sur la touche [SEL]
Configuration
-----------------------------------------V
Sélectionner

BAL//FAD

Sélectionner
POSITION SEL
------------------
[A] : Avant rehaussé
[V] : Arrière rehaussé
[>] : Droit rehaussé
[<] : Gauche rehaussé
-A.
Appuyer sur la touche t>] pour modifier comme suit. ([<]: Action dans le sens opposé)
► OFF
.............
Tous les sièges
i
RIGHT
.........
Avant droit
i
LEFT FRONT
.........
........
Avant gauche
Avant
i
REAR
.........
Arrière
Sélectionner

SUPER BASS

Sélectionner

SDBB SELECT

[>] : activé — Rehausse les graves (monaural) [<] : désactivé — Sortie normale (stéréo)
SBC-SW ON
• Ajuste le niveau de sortie du woofer secondaire (<=> page 64) Le réglage est également interconnecté à la sortie préampli (sortie haut­parleur arrière)
• Les réglages BAL7FAD, POSITION, SDBB et Space de la sortie des haut­parleurs arrière est invalidé.
V'
Appuyer sur la touche [>] pour modifier comme suit.
([<] : Action dans le sens opposé)

(->SDBB désactivé - Sortie normale

I

SDBB Type1

i
SDBBType2
SDBB Types
^SDBB Type4
-A.
■ Variable, faible
■ Variable, élevé
•Fixe, faible
■ Fixe, élevé
• Variable ; Les graves sont rehaussés avec le volume.
• Fixe : Les graves sont rehaussés suivant la profondeur définie.
TYPE 1 : tmt*«) TVPE2(VBriaUa : élevé)
TYPE 3 <Rx» : ^9ÈÉm\ TYPE 4 (Fixe : éi*vé)
FrôQuence
CQ-DRX900U
61
Réglages acoustiques et d'ambiophonie
Mode normal
HUMAN EQ
T
GRAPHIC EQ
l
BAL//FAD
~~r~
POSITION SEL
SUPER BASS
SDBB SELECT
CENTER LEVEL
Appuyer sur la touche [SEL] pour sélectionner
CENTER LEVEL
Sortie haut-parleur central
L'image acoustique est relevée et orientée afin qu'elle se stabilise proche de la région centrale avant.
Faire un réglage de
niveau de sortie du
haut-parleur central
(Niveau de sortie de haut-parleur central)
Valeur par défaut : 0 Limites 10 à +10
par tranche de2dB
(décibel)
J
62
Sélectionner
CENTER DELAY
Configuration

Vers le haut Vers le bas

CQ-DRX900U
Sélectionner
CENTER LEVEL
Régler la sensation de
distance
(Durée de temporisation de haut-parleur central)
Valeur par défaut : 0 Limites de réglage : -10 à + 10
1 palier = 0,0003 seconde
Appuyer sur la touche [SEL]
-v
Procédure de réglage

Ouvrir le haut-parleur central page 49)

1. Ajuster le niveau de sortie du haut-parleur central
Sélectionner

CENTER LEVEL

Régler le niveau de sortie pour que la sonorité intermédiaire telle que les
voix soit orientée ver le centre avant sans ajouter d'effet DSP au haut-
parleur central. {Durée de temporisation de haut-parleur central : 0 et ambiophonie sur
désactivé)
2. Faire un réglage ambiophonique et le réglage de durée de temporisation de haut-parleur central.
3. Refaire un réglage de niveau de sortie du haut-parleur central.
Faire un réglage de niveau de sortie adapté au réglage ambiophonique.
Appuyer sur la touche [<] ou [>] O Configuration ; [A] ou [V]
r >
-----------------------------------------------------------------------------------
Appuyer sur la touche [>] pour sélectionner.
CENTER LEVEL
Appuyer sur la touche [<] pour sélectionner.
CENTER DELAY
[A] : Vers le haut
[V] ; Vers le bas
-oo : Aucun son délivré par te haut-parleur central
-A.
[A] : Accroissement de la durée de temporisation, éloigne l'image
acoustique (la sortie du haut-parleur central est retardée)
[V] ; Diminue la durée de temporisation, rapproche l'image acoustique (la
sortie du haut-parleur central se produit plus tôt)
0 : Les sorties son délivrées par le haut-parleur central et les autres haut-
parleurs sont synchronisées.
CQ-DRX900U
63
Réglages acoustiques et d'ambiophonie

Représentation

ambiophonique

(Ambiophonie)
Ambiance d'une salle de concert dans votre voiture Valeur par défaut : désactivé
Réglage de sortie de woofer secondaire (Contrôle de graves dynamiques numériques/DDBC)
Ce réglage n’est possible que lorsqu'un woofer secondaire est raccordé ou lorsque les haut-parleurs arrière sont utilisés comme woofer secondaire. (=> page 60) .«====^^^^=====r==^===^^^^==^
Appuyer et immobiliser la touche [ 0 ]
O
pendant plus de 2 secondes.
^ Appuyer sur la touche
[>] pour choisir une commande.

Volume de woofer secondaire

(Niveau de sortie ODBC)
Valeur par défaut : 0 Limites de réglage 10 à f 10
par tranche de2d8
---------------------------------------------^

Sensation de distance

(Durée de temporisation ODBC)
Aucune temporisation n'a lieu entre la sonorité de haut-parleur et le woofer secondaire, ce qui vous permet de bénéficier d'une reproduction de graves accentués dynamiques,
Valeur par défaut : 0 ‘
Limites de réglage ; -10 à +10
1 palier = 0,0003 seconde
V ^
f

Réglage de qualité des graves

(Fréquence de coupure ODBC)
64

Configuration

CQ-DRX900U
Vous pouvez bénéficier d'une sonorité plus claire en ajustant la limite supérieure de la fréquence de coupure.
Valeur par défaut ; OFF
VJ
'V'
Appuyer sur la touche [ © ]
pour changer le mode Space.

SPACE OFF

Appuyer sur la touche [<] ou I>],
Sélectionner

ODBC LEVEL

Appuyer sur la touche [>] pour modifier comme suit ([<]: Action dans le sens opposé)

SPACE OFF

CONCERT HALL

Remarque: Les réglages d'ambiophonie sont respectivement conservés
dans la mémoire de chaque mode de source.

STADIUM

VOCAL

-A
'V'
[A] : Vers le haut
[V] : Vers le bas
-oo : Aucun son délivré par le woofer secondaire
Sélectionner

ODBC DELAY

Sélectionner

FREQ. SELECT

■V"
[A] : Accroissement de la durée de temporisation (la sortie du woofer
secondaire est retardée)
[V] : Diminue la durée de temporisation (la sortie du woofer secondaire se
produit plus tôt)
0 : Les sorties son délivrées par le woofer secondaire et les autres haut-
parleurs sont synchronisées.
AA"
Appuyer sur la touche [A] pour changer la fréquence de coupure,
{[V] ; Action dans le sens opposé)
OFF
OFF : Sortie normale, fréquences élevées comprises.
100
150 200 (Hz)
_J
-A
CQ-DRX900U
65

Autres types de réglages

1 SIGNAL SeUI^
I MUTING SEL I
I SPEANA SPEED | I MUTE KEY SEL I
--------™
------------
fl
CONTRAST SEL
AUX IN SET
S'LED SEL
TILT SELECT
Appuyer et immobiiiser
ia teuche [SEL]
pendant plus de 2 secondes.
&
Appuyer sur ia touche [SEL] pour choisir
une commande.

Sonorité de touche

(Sonorité de touche )
(Sonorité de signal / Bip sonore) Les bips sonores produits par le haut-parieur cen trai peuvent être choisis lorsque ies touches sont pressées et que le niveau de sortie est ajusté. Valeur par défaut : SIGNAL SOUND
SIGNAL Niveau 3
Coupure de son du guide
vocal de système de
radionavigation
Vous pouvez choisir la façon de couper le son de la source actuelle pendant que le guide vocal du système de radionavigation est entendu.
Valeur par défaut : MUTING ON
J
66
CQ-DRX900U

Configuration

Vitesse d'affichage du spectre des fréquences

Sélectionner : SPEANA FAST
Coupure du son ou
atténuateur
Valeur par défaut ; MUTE KEY
Appuyer sur la touche [SEL]
-------------------------------------V
Sélectionner
SIGNAL SEL
Appuyer sur la touche [>] ou [<]
-------------------
SIGNAL SOUND
Le son variant
, suivant la commande
1
SIGNAL BEEP
Bip
SIGNAL OFF
Aucun son
Pendant que le guide vocal du système de radionavigation est entendu.
[A]: Accroissement [V] : Réduction (Limites de réglage : Niveau 1 à Niveau 3)
Volume
Sélectionner

MUTING SEL

Sélectionner

SPEANA SPEED

Sélectionner

MUTE KEY SEL

MUTING ON
MUTING HALF Le niveau de sortie diminue de moitié
1
MUTING OFF
Coupe le son
Le niveau de sortie ne varie pas
Remarque: "MUTING ***’’ apparaît dans l'affichage {avec MUTING ON ou HALF)
SPEANA FAST
SPEANA SLOW
Accroissement de la vitesse
Réduction de la vitesse
"V
Lorsque [MUTE] est pressé.
MUTE KEY
Coupure du son
i
AH KEY
Réduction du niveau de sortie de 1/10
-A.
CQ-DRX900U
67

Autres types de réglages

SIGNAL SEL
MUTING SEL
SPEANA SPEED
I
MUTE KEY SEL
I CONTRAST SËT I AUX IN SET I
I S-LED SEL I
I TILT SELECTT—
Appuyer et immo bil iser la touc he [SEL ] pendant plu s d e 2 second es.
Appuyer sur la tou che [SEL] pour cho isir une com mand e.

Contraste

1
Le réglage de contraste permet de regarder l'affichage sans fatigue.
Valeur par défaut ; Niveau 3
Limites de réglage ; Niveau 1 à Niveau 5
Elimination de AUX-IN de
la sélection de source
AUX sera exclus de la sélection.
Valeur par défaut : activé
68
Configuration

Vers le haut

CQ-DRX900U

Vers le bas

Indicateur de sécurité

L'indicateur de sécurité clignote lorsque la façade amovible est retirée de l'appareil.
Valeur par défaut : activé
Utilisation sans modifica tion de l'inclinaison de f aÇadeiAclivaliofl ou OésactlvaUoo de l'Ioclinaisoa)
{>^page 49 à propos du réglage d'inclinaison) Valeur par défaut : activé
J
Appuyer sur la touche [SEL] w Appuyer sur la touche [>] ou [<]
"V'
Sélectionner

CONTRAST SEL

Sélectionner

AUX-IN SET

Sélectionner

S-LED SEL

[>] : Accroissement
[<] : Réduction
Choisir un niveau pour que la visibilité des images soit confortable.
-A.
"V
t>] : AAUX-IN activé Entrée externe (AUX-IN) est un sujet de sélection de
source.
[<] : AUX-IN désactivé Entrée externe (AUX-IN) n'est pas un sujet de
sélection de source.
Avec AUX-IN sur oFF, AUX-IN ne sera pas sélectionné lorsque [SOURCE] sera pressé. (>=> page 48 à propos de la sélection de source)
~V
[>] ; S-LED activé L'indicateur clignote lorsque la façade est retirée.
[<] : S-LED désactivé L'indicateur ne clignote pas lorsque la façade est
retirée.
Sélectionner

TILT SELECT

-A,
■V
[>] : TILT activé
[<j : TILT désactivé
L'angle d'inclinaison de la façade peut être ajusté.
L’angle d’inclinaison de la façade ne peut pas être ajusté.
CQ'DRXSOOU
69
Guide d’installation
A

AVERTISSEMENT

Les informations reiatives à i’instaiiation sont prévues uniquement pour des techniciens quaiifiés et ne concernent pas les personnes
sans connaissance technique. Elles ne contiennent pas de mises en
garde ou d’avis quant aux dangers potentiels pouvant être encourus lors de l’installation de cet appareil.
Toute tentative d’installation de cet appareil dans un véhicule
motorisé par une personne sans qualification technique peut causer
des dommages importants au système électrique du véhicule voire
provoquer des blessures graves ou même mortelles.
□ Généralités
Cet appareil devrait installé par un technicien qualifié. Si l'utilisateur décide de le faire par ses propres moyens, la première étape consiste au choix de remplacement. Les instructions données dans ce manuel décrivent les étapes suivantes. {Se
référer à la notice intitulé "AVERTISSEMENT” ci­dessus.)
• Identifier et étiqueter les fils du véhicule.
• Raccorder les fils du véhicule à ceux du connecteur d’alimentation.
• Installer l’appareil dans le tableau de bord.
• Vérifier le fonctionnement de l’appareil.
En cas de difficultés, ne pas hésiter à communiquer avec un installateur professionnel.
□ Matériel d’installation
No.
Cadre de montage
©
Boulon de fixation (5 mm e)
®
Connecteur d'alimentation
@
Plaque frontale amovible
©
Plaque décoratrice
Barrette de support arrière
Article
Schéma
%i
Onantiti
1
1
1
1
1
1
Précaution: Cet appareil ne peut fonctionner qu’à
partir d’une source d’alimentation à courant continu de 12 volts et système de batterie automobile avec négatif à la masse. Ne pas essayer de l’utiliser avec tout autre type de système. En effet, cela pourrait occasionner de graves dommages.
Avant de procéder à l’installation de l’appareil, vérifier si les éléments mentionnés ci-dessous se trouvent bien dans l’emballage de votre appareil.
• Carte de garantie
• Liste des centres de service agréés Panasonic
.....
La conserver à des fins de consultation
........
La remplir sans délai.
ultérieure si l'appareil doit être réparé.
• Matériel d’installation
..........
Indispensable pour
effectuer l’installation dans le tableau de bord.
70
CQ-DRX900U
Vis autotaraudeuses
Écrou six pans
1
1
□ Outils nécessaires
Un tournevis, une pile AA de 1,5 V et les acces soires ci-dessous sont nécessaires:
Vérificateurde
continuité 12 V c.c.
Ruban
d’électricien
Pinces
à sectionner
□ Spécifications du tableau de bord
Épaisseur
Minimum; 4,75 mm p/ie po) Maximum: 5,56 mm (V32 po)
53 mm (2^/32 po)
□ Identification des fils de con
nexion
La toute première étape consiste à identifier tous les fils de connexion du véhicule qui seront utilisés pour effectuer te raccordement de votre équipement audio. Après avoir identifié chacun des fils de connexion,
nous vous conseillons de les étiqueter avec du chatterton et un marqueur indélébile. Cela évitera tout risque de confusion et d’erreur si des
branchements sont effectués ultérieurement.
Remarque: Ne pas raccorder le connecteur
d’alimentation à l’appareil stéréo avant effectué tous les raccordements. Si les fils de raccordement
stéréo ne sont pas équipés de capuchons en
plastique, isoler provisoirement tous les fils de connexion dont les conducteurs sont exposés avec du ruban d’électricien jusqu'à ce que leur
raccordement soit effectué. Identifier les fils de connexion dans l’ordre suivant.
Fils d’alimentation
Si votre voiture est équipée d’une autoradio ou si le câblage permettant son raccordement a été fait à
l’avance; Sectionner l’un après l’autre les fils de connexion du connecteur près de la prise (en prenant soin de laisser les fils les plus longs possibles) de manière à pouvoir faire aisément le branchement de chacun des fils de connexion.
m
Tourner la clé de contact sur la position accessoires, puis relier l’un des fils de la lampe de contrôle au châssis du véhicule.
Relier l’autre fil de la lampe de contrôle à chacun
des fils de connexion exposés de la prise de
raccordement de l’autoradio qui a été coupée. Toucher un fil à la fois jusqu'à ce que le fil qui fait allumer la lampe de contrôle ait été repéré.
Tourner maintenant la clé de contact sur la position OFF, puis sur la position ON. Si l’ampoule s'éteint et
s'allume en même temps, le fil identifié est bien le fil
d’alimentation du véhicule.
Si le câblage pour recevoir une autoradio n’a pas été fait à l’avance dans votre véhicule; Vérifier dans la boîte de servitude et chercher le réceptacle du fusible de l’autoradio (RADIO), des accessoires (ACC) ou de l’allumage (IGN).
Fil de la batterie
Si votre appareil stéréo possède un fil jaune, il sera
nécessaire de repérer le câble de la batterie du véhicule. Sinon, il est possible d’omettre cette étape. (Le fil jaune de la batterie procure l’alimen tation continue nécessaire au circuit d’alimentation
de l’horloge, de la mémoire ou à d’autres circuits.)
Si votre véhicule est équipé d’une autoradio ou si le
câblage permettant son raccordement a été fait à
l’avance: Alors que la clé de contact est en position OFF et
que les phares sont éteints, repérer le fil de la
batterie du véhicule en reliant un fil de la lampe de contrôle au châssis et en vérifiant les autres fils de
connexion exposés provenant de la prise dont les
fils ont été sectionnés au moyen de l’autre fil.
Si le câblage pour recevoir une autoradio n’a pas été fait à l’avance dans votre véhicule :
Vérifier dans la boîte de servitude et chercher le
réceptacle du fusible de la batterie habituellement
identifié par BAT.
Moteur d'antenne
Si le véhicule est équipé d'une antenne à
commande électrique, identifier le fil d'alimentation
du moteur d'antenne en reliant un fil du contrôleur à
ampoule au fil de la batterie du véhicule et en touchant un à un les fils exposés du connecteur
radio sectionné. Le fil recherché est celui qui
actionne le moteur d'antenne quand il est touché.
Antenne
Le fil d'antenne est le fil noir épais à capuchon
métallique fixé à son extrémité.
CQ-DRX900U
71
Guide d’installation
(suite)
□ Raccorder tous les fils
Après avoir identifié tous les fils de connexion du véhicule, il est possible de les raccorder aux fils de
connexion de l’appareil stéréo. Le schéma de
câblage électrique (Page 76) représente les branchements appropriés et le code de couleur utilisés pour les fils. Il est vivement recommandé de vérifier le fonctionnement de l’appareil avant de procéder à son installation définitive. Pour ce faire, poser l’appareil dans le véhicule et faire des raccordements provisoires afin de vérifier le fonctionnement de l’appareil. Se servir de ruban d’électricien pour protéger tous les fils exposés.
Important; Raccorder le fil d’alimentation de
couleur rouge en dernier après avoir réalisé tous les raccordements et isolés tous les fils.
Mise à la terre
Raccorder le fil de mise à la terre de couleur noire de la prise d’alimentation à une partie métallique du
châssis du véhicule.
Moteur d'antenne
Raccorder le fil d’antenne électrique du véhicule au fil d’amenée bleu de l’antenne électrique.
Batterie
Raccorder le fil jaune de la batterie du véhicule au
bon fil d’amenée de l’autoradio ou au réceptacle de
fusible de batterie du véhicule.
Antenne
Raccorder l’antenne en branchant le fil d’antenne
dans la prise d’antenne.
Équipement auxiliaire
Raccorder tout équipement auxiliaire tel qu’un
amplificateur conformément aux instructions de ta
notice de l’équipement. Séparer les fils de haut­parleur/d’amplificateur de l’antenne/du fil d’antenne d’au moins 30 cm. (12 po). Relire les instructions d’utilisation et d’installation de tout équipement supplémentaire à raccorder à cet appareil.
□ Installation finale
Raccordement des fils de connexion
Raccorder tous les fils en prenant soin de vérifier que tous les fils sont parfaitement isolés et solidement retenus. Attacher tous les fils ensemble et les retenir au chatterton pour qu’ils ne se détachent pas par la suite. Introduire maintenant l’appareil stéréo dans le cadre d’installation.
Félicitations ! Après avoir pris soin de faire quelques vérifications finales d’usage, vous allez pouvoir pro fiter de votre nouveau système stéréo automobile.
□ Vérifications finales
1. Vérifier que tous les fils de connexion sont branchés et isolés correctement.
2. Vérifier que l’appareil stéréo est solidement fixé dans son cadre d’installation.
3. Mettre le contact et vérifier que l’appareil fonctionne normalement.
En cas de difficulté, faire appel aux services de l’installateur professionnel agréé le plus proche.
□ Mesures de précaution
• (I est vivement recommandé de porter des gants pendant les travaux d’installation afin de ne pas se blesser.
• Faire très attention de ne pas se blesser les mains ou les doigts au moment de replier la lan guette de fixation du cadre d’installation avec un tournevis.
Débrancher le câble de la borne négative de la batter ie (-) (voir les précautions indiquées ci-dessous). L'appareil doit être installé en position horizontale et sa façade pouvant être inclinée suivant un angle approprié mais n'excédant pas 30“.
Alimentation
Raccorder le fil d’alimentation rouge au bon fil d’autoradio du véhicule ou au réceptacle de fusible approprié de la boîte de servitude du véhicule. Si l’appareil stéréo fonctionne normalement après avoir effectué tous ces raccordements, débrancher les fils et procéder à l’installation finale.
72
CQ-DRX900U
ou moins
Précautions: Ne pas débrancher les bornes de la batterie dans un véhicule équipé d’un ordinateur de croisière ou de radionavigation parce que tous les réglages électroniques mémorisés de l’utilisa teur seraient effacés. Prendre toutes les précau tions nécessaires pour ne pas provoquer de courts-circuits au moment d’effectuer l’installation de l’appareil.
□ Procédure d’installation
Levier de verrouillage (îîî)
Connecteur d'alimentation CD
Introduire le cadre de montage 0 dans
le tableau de bord et replier les languettes de fixation vers l'extérieur avec un tournevis.
Vérifier que le levier de verrouillage C-^-) affleure la surface du cadre de montage (ne dépasse à l'extérieur), :
Levier de verrouillage
(a) En utilisant la barrette de support arrière ®
'Paroi ignifuge du véhicule
® Vis autotaraudeuses ^
CD Écrou six pans
D Barrette de support arrière
(D Boulon de fixation
(i) Cadre de montage
Fixer l'arrière de l'appareil.
Après avoir fixé le boulon de fixation CD et branché
le connecteur d'alimentation ®,, fixer l'arrière de
l'appareil dans le véhicule en utilisant l'une des
méthodes indiquées (a) ou (b) ci-contre.
Introduire le plaque décoratrice ®.
Brancher le Câble à la borne négative (-) de la batterie quand l'in
stallation est complète
ment terminée.
(b) En utilisant le coussinet en caoutchouc (option)
Plaque de support arrière (déjà en place dans le véhicule)
Coussinet en \ caoutchouc) \
'option) \
CD Boulon de fixation
© Cadre de montage
CQ-DRX900U
73
Guide d’installation
(suite)

Comment déposer l'appareil

Retirer la plaque de façade amovible.
(a) Couper
ralimentation de l'appareil.
(b) Enfoncer la
touche de libération.
(c) Repousser la plaque de façade vers la
droite de l'appareil.
Retirer le plaque décoratrice (D avec
un tournevis.
Appareil principal
© Plaque décoratrice
Tournevis
74
CQ.DRX900U

Système antivol

Cet appareil est équipé d'une plaque de façade amovible. En
retirant la plaque de façade, l'autoradio est complètement
inopérant. L'indicateur de sécurité se mettra à clignoter.

Comment retirer la plaque de façade

O Couper l'alimentation de l'appareil.
O Retirer la plaque de façade amovible.
{<=> page 74.)
e Presser légèrement la partie inférieure du boîtier de
rangement et ouvrir le couvercle. Conserver la plaque de façade amovible dans le boîtier et l’emporter avec
vous lorsque vous quittez la voiture.
Précautions;
• Noter que cette plaque de façade amovible n'est pas étanche à l'eau. Ne pas l'exposer à l'eau ni la laisser en présence d'une humidité excessive.
• Ne jamais essayer de retirer la plaque de façade amovible en conduisant.
• Ne pas laisser la plaque de façade amovible sur le tableau de bord ou dans un endroit susceptible de devenir excessivement chaud.

Comment remonter la plaque de façade amovible

O Remettre en place le côté gauche de la plaque frontale
amovible en te faisant glisser.
O Presser l’extrémité droite de la plaque frontale amovi
ble jusqu’à entendre un cliquetis.

Indicateur de sécurité

L'indicateur de sécurité clignote lorsque la plaque de
façade amovible est retirée de rappareil.(<=> Page 68.)
O Appuyer sur la touche [SEL]et la maintenir enfoncée
pendant au moins 2 secondes pour passer en mode de
commande de fonction.
O Appuyer sur la touche [SEL] pour choisir l'option
"S-LED SELECT".
O Appuyer sur la touche [>] pour allumer l'indicateur de
sécurité (S-LED). ([<] : éteint)
CQ-DRX900U
75

Branchements électriques

• Pour effectuer le câblage, lire attentivement la notice d’instructions des appareils à raccorder.
• Demander conseil au magasin qui vous a vendu l’appareil pour savoir quels sont les haut-parleurs qui peuvent être utilisés.
Ne pas oublier que si votre voiture est équipée d'un ordinateur de bord ou d'un ordinateur de radionavigation, les données sauvegardées en mémoire risquent d'être effacées lorsque les bornes de batterie seront débranchées.
Matériel fourni
Article Quantité
Connecteur d'alimentation 1
(R)(Rouge)
(L) (Blanc)
Cordon d’entrée AUX
CQ-DRX900U
Antenne
-O
Câble de l'éclairage
Connecter le câble d'éclairage au câble d’alimentation connecté aux feux de position de la voiture.
(Orange avec rayures blanches)
Câble d’alimentation, de l'antenne électrique
Raccorder au câble d'alimentation
de l'antenne électrique du véhicule.
I f=fÂHT-CONT MAX o.iÂ>=
(Bleu)
(R)(Rouge)
(L) (Blanc)
(R)(Rouge)
(L) (Blanc)
(R)(Rouge)
(L) (Blanc)
(R)(Rouge)
(L) (Blanc)
Fq-
Connecteur de commande de changeur
Connecteur d’alimentation (Supplied)
(Orange) Reccorder le fil de connexion Navi Mute du
(Rouge) Résistance (1 kO)
Inavimlìtè]—Fil nave mute (pour utilisation ultérieure)
système de radionavigation Panasonic
Remarque: Isoler le te fil de connexion Navi Mute à l'aide de bande vinylique isolante s'il n’est pas raccordé.
T3=fÀCCf:
riTIts Fil de connexion
d'alimentation ACC
À raccorder à l'alimentation ACC, + 12 V c.c.
Tg Fil de mise à la masse
Reliera une partie métallique propre
et à nue du châssis du véhicule.
Cordon d'entrée de changeur de CD
Cordon de sortie
préampli
(avant) Cordon de sortie
préampli
(arrière)
Woofer secondaire
Fil d'alimentation de commande d’amplificateur extérieur
Câble d’alimentation de I’ampiificateur
externe Le raccorder à un ampli externe
i h=l AMP-CONT MAX 0.1 A \=^
(Bleu avec rayures blanches)
>lBAnERY3A~HID^ Câble de connexion
Fusible (2 A) de batterie
Remarque: Si la voiture n’est pas dotée d’un câble d’alimentation connecté aux feux de position de la voiture, laisser le câble
d’éclairage non connecté.
76
CQ-DRX900U
À raccorderà la batterie automobile, + 12 V c.c.
Exemple 1 de système amélioré : 9 haut-parleurs
Combinaison
• Changeur de CD (CX-DP88U)
O O
®
^ Ol
Changeur de CD CX-DP88U
Précaution:
• Demander à un installateur professionnel qualifié de faire les travaux d'installation et le câblage. L'installation et le câblage de cet appareil nécessitent des connaissances spéciales et l'habitude de manipuler ce
genre d'appareil. Par mesure de sécurité, il est préférable de demander au mgasin qui vous a vendu l'appareil de faire les travaux d'installation et de câblage.
• Ne pas démonter ni modifier.
Ne pas démonter ni modifier l'appareil. Ne pas retirer les éléments de protection montés au bout des câbles et des
fils de connexion destinés à assurer l'alimentation d'autres appareils. Ceci risque de provoquer le dégagement
d'une fumée ou favoriser un amorçage électrique voire provoquer une électrocution ou des pannes.
CQ-DRX900U
77
En cas de difficulté

Etapes préliminaires

Vérifier les indications mentionnées dans les tableaux ci-dessous et prendre les dispositions indiquées.

Lorsqu'on soupçonne que quelque chose est défectueux

Couper immédiatement l’alimentation.
Débrancher le câble d’alimentation et vérifier que l’appareil ne dégage ni de la fumée ni de la chaleur avant d’exiger un dépannage. Ne jamais essayer de faire des réparations parce que cela peut s’avérer dangereux.
9 Problèmes communs
Panne Origine
La clé de contact de la voiture n’est
pas tournée en position ON.
Les fils ne sont pas branchés correctement
Le câble de la batterie n’est pas branché correctement.
Absence d’alimentation
Le câble de l'accessoire n’est pas branché correctement.
Précaution:
Ne pas mettre l’appareil en service s’il ne fonctionne pas normalement ou si quelque chose est défectueux.
Le fait d’utiliser l’appareil dans des conditions anormales, par exemple lorsqu’au son n’est délivré, s’il dégage de la fumée ou une odeur anormale, peut favoriser un amorçage électrique ou une électrocution. L’arrêter immédiatement et demander au magasin qui vous l’a vendu de le vérifier.
Disposition à prendre
Tourner la clé de contact de la voiture sur ACC ou sur ON.
Brancher les fils correctement.
Raccorder le câble de la batterie à la borne délivrant le
courant.
Raccorder le câble de l'accessoire à la source ACC de la voiture.
Absence de son
Les touches sont inutilisables
Le fil de mise à la masse n’est pas branché correctement.
Fusible détruit.
La fonction de coupure du son est appliquée.
Les fils ne sont pas branchés correctement
Le câble de coupure du son extérieur n'est pas branché correctement (MUTING apparaît dans l’affichage)
Condensation (buée)
L’affichage de spectre des fréquences est réglé en mode de démonstration
Raccorder le fil de mise la masse à une partie métallique de la voiture.
Demander l’assistance du magasin qui vous a vendu l'appareil ou du service après vente le plus proche (voir la fiche fournie) pour que le fusible soit remplacé.
Arrêter la fonction de coupure du son.
Brancher les fils correctement.
Brancher le câble Navi-mute correctement.
Attendre un moment avant d’utiliser l’appareil.
Le régler sur un mode autre que le mode de
démonstration
78
CQ-DRX900U
Panneau de façade
Panne
Impossibilité d'orienter
le panneau de façade
Autoradio
Panne
Les programmes FM stéréo et mono sont fortement parasités.
Remise à zéro de
station présyntonisée
Disque CD
Panne
Un disque CD est
chargé mais aucun son
n'est délivré.
Des passages du disque CO
sont sautés, la qualité
acoustique est médiocre.
Des passages du son
sont sautés en
présence de vibrations.
Le disque CD n'est pas éjecté
Origine
Le réglage d'orientation du
panneau de façade est fixe.
Origine
La station émettrice est trop éloignée ou si les signaux reçus sont trop faible.
Le câble de la batterie n'est pas branché correctement.
Origine
Le disque CD est à l'envers.
Le disque CD utilisé est sale.
Le disque CD utilisé est sale.
L'angle d'installation de l'appareil
est supérieur à 30 degrés.
Installation instable
• Le disque CD utilisé est défectueux
• Panne d'ordre mécanique
Disposition à prendre
Choisir ON pour le paramètre de réglage d’inclinaison.
Disposition à prendre
Accorder d'autres stations dont le niveau des signaux
est plus élevé,
Raccorder le câble de la batterie à la borne délivrant le courant.
Disposition à prendre
Introduire le disque CD en l'orientant dans le bon sens, étiquette
vers le haut.
Nettoyer le disque CD conformément aux instructions de la section traitant de l'entretien des disques CD.
Nettoyer le disque CD conformément aux instructions de la section traitant de l'entretien des disques CD.
Faire en sorte que l'angle d’installation de l'appareil ne dépasse pas 30 degrés.
Installer fermement l'appareil en utilisant les accessoires d'installation tout en se référant à la section traitant des travaux d'installation.
Ouvrir le panneau de façade et appuyer sur la touche [£]. Si la panne persiste, appuyer sur l'interrupteur de remise à zéro. Si cela ne permet toujours pas de rétablir le fonctionnement
normal de l'appareil, demander l'assistance du magasin qui vous a vendu l'appareil ou du service après vente le plus proche pour qu'il effectue les réparations nécessaires.
CQ-DRX900U
79
En cas de difficulté
Réglage du son
(suite)
Panne Origine
Aucun son n'est délivré
par le haut-parleur gauche, droit, avant ou arrière
Le son délivré à gauche et à droite est inversé pendant i'écoute d'un programme stéréo.
Aucun son n'est délivré par le haut-parleur central
Seuls les graves ou un son monaural est délivré par le haut-parleur arrière.
Aucun son n'est délivré par l'entrée-sortie pré ampli (arrière) de haut­parleur arrière principal
L'équilibrage gauche et droit ou avant et arrière est coupé d'un côté.
Les fils ne sont pas branchés correctement
Les fils du haut-parleur droit sont raccordés au haut-parleur gauche et les fils du haut-parleur gauche sont raccordés au haut-parleur droit.
Le haut-parleur central est fermé.
Le réglage de volume du haut­parleur central est réglé sur -«>.
La fonction SBC-SW est réglée sur ON.
La fonction SBC-SW est réglée sur ON et le réglage de volume ODBC est réglé sur -c«.
Disposition à prendre
Régler BAL7FAD de la façon appropriée.
Brancher les fils correctement.
Brancher les fils de haut-parleur aux haut-parleurs correspondants.
Ouvrir le haut-parleur central.
Régler le volume du haut-parleur central sur une position autre que -^o.
Régler la fonction SBC-SW sur OFF.
Régler le volume ODBC sur une position autre que la position
80
Boîtier de télécommande
Panne
Les commandes par touche ne sont pas validées.
CQ-DRX900U
Les polarités (+) (-) des piles
sont inversées. Les piles utilisées ne sont pas
adaptées. Les piles sont épuisées.
Le boîtier de télécommande n’est pas orienté correctement.
Origine
Disposition à prendre
Introduire les piles correctement.
Vérifier les piles.
Remplacer les piles.
Diriger le boîtier de télécommande vers REMOTE (capteur) du panneau de façade.

Messages d’erreur affichés

■Disque CD
Exempte d'affichage
Origine
Opération
Vérification/Disposition à prendre
CD “El-
CD -E2-
CD -E3-
OPLS EJECT
Changeur de CD
Exemple d’affichage
Le disque CD est sale ou à l'envers.
Le disque est rayé.
Aucun fonctionnement pour une raison quelconque
Une action a été entreprise pour commander ta lecture
Origine
Est éventuellement éjecté automatiqueme nt.
Opération
Vérifier le disque
Ouvrir le panneau de façade et appuyer sur la touche [A]. Si la panne persiste,
appuyer sur l'interrupteur de remise à
zéro. Si cela ne permet toujours pas de rétablir le fonctionnement normal, demander une assistance et faire réparer l'appareil.
Ouvrir le panneau de façade et appuyer sur la touche [±],
Vérification/Disposition à prendre
CD*CH -El-
CD-CH -E2-
CD-CH -E3-
l\10 DISC
Le disque CD est sale ou à l'envers.
Le disque est rayé.
Aucun fonctionnement pour une raison quelconque
Absence de disque dans le changeur de CD {magasin de disques)
Est
éventuellement éjecté automatiqueme
nt. î
Vérifier le disque
Ouvrir le panneau de façade et appuyer sur la touche [A]. Si la panne persiste, appuyer sur l'interrupteur de remise à zéro. Si cela ne permet toujours pas de rétablir le fonctionnement normal, demander une assistance et faire réparer l'appareil.
Introduire des disques dans le magasin.
Remarques:
• Il peut arriver que les numéros de disque affectés par une erreur soient affichés avant E1 et E2.
• Les indications affichées et les dispositions à prendre pour les cas d'erreur peuvent être partiellement différentes d'un modèle de changeur de CD à l'autre. Se reporter à la notice d'instructions du changeur de CD utilisé pour obtenir des explications plus détaillées à ce sujet.
CQ-DRX900U
81
En cas de difficulté
(suite)
Entretien
Votre appareil a été conçu et fabriqué de manière à n'exiger qu’un minimum d’entretien. Nettoyer régulièrement les surfaces extérieures de l'appareil avec un morceau de tissu souple. Ne jamais se servir d’essence, de diluant chimique ou autres solvants.
Service après-vente de l’appareil
Si les suggestions indiquées dans les tableaux de dépannage ne permettent pas de résoudre le problème, Il est recommandé de confier l’appareil à un centre de service après-vente Panasonic agréé. Confier toute réparation de l’appareil uniquement à un technicien qualifié.
Remplacement d’un fusible
Utiliser les fusibles spécifiés à ampérage de 3 ampères. L’utilisation de substituts ou de fusibles différents dont l’ampérage est supérieur ou le raccordement direct de l’appareil sans passer par l'intermédiaire d’un fusible risque de provoquer un incendie voire endommager sérieusement l'appareil stéréo.
Si le fusible de remplacement saute, se renseigner auprès du centre de service de service après-vente Panasonic agréé le plus proche.
Interrupteur de remise à zéro
Interrupteur de remise à zéro Introduire une tige suffisamment robuste dans le trou indiqué et enfoncer l’interrupteur.
• Ceci a pour effet de ramener l'appareil sur ses réglages par défaut après remise à zéro de la panne. Noter cependant que
les données et les réglages conservés en mémoire seront également supprimés.
Notice importante
Cet interrupteur ne doit être pressé que si l’appareil refuse complètement de fonctionner avec l'une ou l'autre touche. S'il est impossible d'ouvrir le panneau de façade ou de rtablir le
fonctionnement normale de l'appareil, demander l'assistance du
service après vente le plus proche pour qu'il effectue les réparations nécessaires.
82
CQ-DRX900U

Entretien

Entretien de l'appareil

Nettoyage de l'appareil

• Se servir d’un chiffon sec et souple pour essuyer l'appareil.

Précautions à prendre lors du nettoyage de l'appareil

Ne pas utiliser de benzine de diluant ou d’autres solvants.
Remarques relatives aux disques CD
UTILISER UNIQUEMENT DES DISQUES PORTANT UNE ETIQUETTE
TELLE QUE REPRÉSENTÉE SUR LA FIGURE CI-CONTRE
Comment saisir un disque CD
• Ne iamais toucher la surface inférieure du disque.
• Veiller à ne pas rayer la surface du disque.
• Ne pas plier le disque.
• Remettre le disque CD dans son boîtier après utilisation.
Ne pas se servir de disques CD dont ies formes ne sont pas normalisées
Face étiquetée
I
DIGITAL AUDIO
Ne pas laisser les disques dans ies endroits suivants:
• En plein soleil
• Dans des endroits sales, poussiéreux et humides
• Près des appareils de chauffage de la voiture
• Sur ies sièges ou la planche de bord
Nettoyage des disques Se servir d'un morceau d'étoffe sèche et souple pour nettoyer en partant du centre du disque.
Précautions à prendre avec les disques neufs Le bord d'un disque neuf risque de présenter de minuscules imperfections autant à la périphérie que sur le bord du trou intérieur. Ceci peut être à l'origine d'un fonctionnement anormal.
Abattre ies imperfections avec un crayon, etc.
CD en forme
de cœur
<Procédé correct> <Procédé incorrect>
Bord présentant des
imperfections
CD de forme
octogonale
CQ-DRX900U
83

Données techniques

Généralités
Alimentation Consommation du courant Sortie de haut-parleur central Impédance d'entrée externe Sensibilité d'entrée externe Tension de sortie préamp Impédance de sortie préamp Tension de sortie de woofer secondaire Dimensions (L x H x P) Poids
DSP Nombre de canaux Mode ambiophonique Fréquence charnière d'egaliseur Gamme variable d'égaliseur
Radio FM stéréo
Gamme de fréquence Sensibilité utilisable Séparation stéréo
12 Vc.c. (11 V-16 V), Tension d'essai 14,4 V, Masse négative Moins de 0,8 A (mode d’écoute CD)
5W
10 ka (AUXIN) 2 V (AUX IN) 6V 60
6V 7 po x 1-15/16 po X 6-1/8 po (178 X 50 x 155 mm) 3lbs, 12oz(1,7 kg)
6 canaux de sortie 3 modes 80,160, 320, 640,1,6 k,4k, 10 k (Hz)
-12 à + 12 dB (13 paliers)
87,9 - 107,9 MHz
11.0 dBf. (1.25 pV, 75Q) 35 dB (à 1 kHz)
Radio PO (AM)
Gamme de fréquence Sensibilité utilisable
: 530 - 1 710 kHz ; 28 dB/pV (25 pV, S/N 20 dB)
Lecteur CD
Fréquence d’échantillonnage Convertisseur numérique-analogique Système de correction d’erreur
Type de lecture
Source lumineuse Largeur d’onde Réponse de fréquence Rapport signal/bruit Distorsion harmonique totale Pleurage et scintillement Séparation des canaux
: Sur-échantillonnage de 8 fois
: Système MASH-1 bit/4 DAC
: Algorithme super décodeur Panasonic : 3 faisceaux : Laser semi-conducteur : 780 nm : 20 Hz - 20 kHz (±1 dB) :90 dB : 0,01 % (1 kHz) : En-dessous de la limite mesurable ;75 dB
Remarque: Aux fins d’améliorations, les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modification sans
préavis.
84
CQ-DRX900U

Componentes/Operación de control remoto

Componentes
1 Operación de control remoto
Instalación de la pila
1, Manual de Instrucciones
2. Accesorios suministrados
3. Conector de alimentación......................
4. Unidad del Controlador Remoto................
5. Pila de litio (CR2025)............................
6. Tarjeta de garantía
1. Quite el soporte de pila Retenga el soporte en la posición B y tire del mismo hacia fuera empujando la parte A en la dirección indicada por la flecha.
2. Instale la pila en el soporte de la pila.
Inserte la pila de manera correcta, con el lado (+) hacia arriba, como se muestra en la ilustración,
3. Inserción del soporte de pila Empujar el soporte de pila a la posición original.
...............
.......................
..............................
..........
.....................................
-
..........
-1 juego{=> página 108)
...................................
................................... 1
..................................
....-.................................
1
1
1
1
Nota sobre las pilas
Las pilas viejas deben ser quitadas y desechadas inmediatamente. Informaciones sobre las pilas:
• Pila recomendada: Pila de litio Panasonic {CR2025)
• Vida útil de la pila: Aproximadamente 6 meses en utilización normal {a
temperatura ambiental)
Precaución: El uso incorrecto de ias pilas puede causar el
sobrecalentamiento, explosión o ignición, resuitando en heridas o incendios. La fuga del electrólito de la pila puede causar daños en el aparato.
• No desmonte ni ponga en cortocircuito las pilas. No deseche las pilas en el
fuego.
• Mantenga las pilas apartadas de los niños para evitar el peligro de
accidentes.
• Respete las normas vigentes para tirar las pilas.
CQ-DRX900U
85

Generalidades

Este manual explica las principales operaciones de control remoto. Sin embargo, algunas operaciones no funcionan con el control remoto. En tales casos, el manual le muestra cómo operar las funciones con los botones de la unidad principal.____________________________________________________________________________________
Nota: Cuando se conecta la

Alimentación

Gire la llave de encendido hasta que se encienda el indicador de los accesorios.
Alimentación conectada: Presione [PWR].
Desconectar: Presiónelo de nuevo.
-----------------------------
Volumen-----------------------------------
[A] : Arriba Nota: Los niveles de sonido se almacenan
[V]: Abajo respectivamente en la memoria para cada modo
de fuente.
alimentación por primera vez, aparece un mensaje de demostración en el visualizador.
Para cancelar este mensaje, presione [DtSP].
Fuente---------------------------------------
Presione [SOURCE] para cambiar la fuente del modo siguiente.
—►
Control del cambiador de CD
Radio
Reproductor de CD
i
AUX
(Cuando hay insertado un disco)
(Cuando hay conectado un cambiador de
discos compactos)
(Cuando se activa el ajuste AUX-IN)
Ajuste de la hora
Avance
Presione y mantenga
presionado [DISP] durante
®
más de 2 segundos.
Presione [<]: Ajuste de las horas [A] : Avance [V]: Retroceso
Presione [>]: Ajuste de los
Ajuste de
las horas
minutos [A] : Avance [V]: Retroceso
Presione [DISP] (fin)
86
Retroceso
Ajuste de los minutos
CQ-DRX900U
Puesto que las operaciones siguientes no pueden realizarse con el controlador remote, deberá emplear los botones de la unidad principal.
Abra el altavoz central
Abrir: Presione \/Щ\ Cerrar: Presiónelo de nuevo.
Nota: El altavoz central no puede abrirse ni cerrarse
mientas el panel frontal está completamente abierto.

Ángulo del panel (inclinación)

Presione y mantenga presionado [OPEN] (TILT) durante más de 1 segundo hasta que se oiga el sonido de la señal, y entonces suéltelo. Cada vez que se presione el botón durante 1 segundo y se suelte, se cambia el ángulo del panel (en 3 pasos).
-------------

Abertura/cierre del panel frontal

• Presione [OPEN] para abrir el panel frontal.
Nota: Si no se cambia nada durante 20 segundos, se vuelve a la
posición original del panel.
• Para cerrar por completo el panel frontal, presione de nuevo
[OPEN],
• Para volver a la posición original, presione de nuevo [OPEN] y
manténgalo presionado durante más de 1 segundo, y luego suéltelo.
Notas:
• Cuando se pira el interruptor de encendido a la posición OFF, se cierran el panel y el altavoz central.
• Cuando se gira el interruptor de encendido a la posición ON, se abren el panel y el altavoz central a sus posiciones anteriores.

Cambio de visualización

Presione [DISP] para conmutar la indicación de la pantalla como sigue.
Cuando la alimentación está conectada (Ejemplo: Modo del reproductor de CD)
inclinación 1 inclinación 2
inclinación 3
Abertura
Cuando la alimentación está desconectada.
Visualización de la hora
Visualización normal
i
Visualización del analizador de espectro de puntos
i
Visualización de (a bora
Nota: La visualización es distinta para cada modo de fuente.
CQ-DRX900U
Sin visualización
t
87

Radio

Modo de radio
Presione [SOURCE] para cambiar el
modo de radio.
Banda
Presione [BAND] para cambiar las bandas.
Note: El indicador de estéreo se enciende durante la
recepción de difusiones de FM en estéreo.
STEREO

Cambio de visuaiización

FM1
I
FM2
i
FM3
AM(MW)
Sintonización
[>] : Frecuencias más altas [<] : Frecuencias más bajas Presione y mantenga presionado [>] o [<] durante más de 0,5 segundos, y luego suéltelo. Se iniciará la búsqueda.
Presione [DISP] para conmutar la indicación de la pantalla
como sigue.
Banda de la frecuencia
Visuaiización normal
Visuaiización
I
^—1
88
Visuaiización del anaiiza|Qr de espectro de puntos
Visuaiización de la hora
CQ-DRX900U

Selección de una emisora registrada con una sola pulsación

Podrán memorizarse hasta 6 emisoras en las memorias de emisoras preajustadas FM1, FM2, FM3 y AM (MW).

Preajuste manual de emisoras

Almacene la emisora deseada
manualmente en la memoria
de preaiustes.
Número de Visualización
preajuste de la frecuencia
Visualización
de la frecuencia
Número de preajuste j

Preajuste automático de emisoras

Almacene automáticamente emisoras con buenas condiciones de recepción en
la memoria de preajustes.
Seleccione la banda (pasos O y O de la página anterior)
Presione y mantenga presiona do [A] o [V] durante más de 2 segundos.
s I X
el número preajustado parpadea
\ i ^
Presione [A] o [V].
selecciorieuni n^ero preajustado
Presione [>] o [<].
Presione y mantenga presiona do [A] o [V] durante más de 2 segundos.
Seleccione la banda (pasos O y 0 de la página anterior)
Presione y mantenga presionado
' ^
frecuencia de la emisora
parpadea una vez
[BAND] durante más de 2 segun
dos.
• Las 6 emisoras disponibles más potentes se almacenarán automáti camente en la memoria en los números de preajuste 1 al 6.
• Una vez ajustadas, las emisoras preajustadas se exploran en secuencia durante 5 segundos cada una.
• Para detener la exploración, pre sione [A] [V].
Nota: Se borrarán las emisoras manualmente preajustadas en la banda
seleccionada.

Llamada de una emisora registrada

Seleccione la banda (pasos O y 9 de la página anterior)
Presione [A] para seleccionar el número de preajuste y sintonizar la
emisora preajustada.
[V]: direction opposée
CQ-DRX900U
89

Reproductor de CD

Abra el panel frontal

Presione [OPEN] para abrir el panel delantero.

Inserción del disco

Cierre el panel frontal automáticamente, y entonces se iniciará la reproducción.
Selección de canciones
[►► ] : Avanza a la canción siguiente.
[«] : Retrocede al principio de la
canción actual. (Presiónelo dos veces)
Para expulsar el disco
presione [^]
Cuando el disco CD está dentro del reproductor.
Presione [SOURCE] para cambiar la fuente de la forma siguiente.

Cambio de visualización

90
CQ-DRX900U
--------------

Búsqueda de canciones

Presione y mantenga presionado
^
Presione [DISP] para conmutar la indicación de
la pantalla como sigue.
Número de canción Tiempo de reproducción
[►► ] : Avance rápido [-♦^] : Inversión rápida
Visualización normal
Visualización del analizador de espectro de puntos
Visualización de la hora
Varias formas de audición
Reproducción de exploración
Se reproducen los primeros 10 segundos de cada canción del disco en secuencia.
Presione SCAN]
^1"
Cuando termine la exploración de todas las canciones, el programa original empezará a reproducirse
desde el principio.
Presione [SCAN] nuevamente para cancelar.
i
Precauciones:
• No empuje con fuerza hacia abajo la placa del panel extraíble y no ponga nada mientras esté abierta, porque podría dañarse.
• No emplee discos CD con formas irregulares (En forma de corazón, Octagonal).
CQ-DRX900U
91

Cambiador de CD

Nota :
Las funciones del cannbiador de CD están diseñadas para el cambiador de CO Panasonic opcional.

Modo del cambiador de CD

Presione [SOURCE] para cambiar al modo del cambiador de CD.

Selección de discos

[A] : Disco anterior.
[V] : Disco siguiente.

Seiección de canciones

[►► ] : Avanza a la canción siguiente.
: Retrocede al principio de la
canción actual. (Presiónelo dos veces)
Cambio de
visualización
Presione [DISP] para conmutar la indicación de la pantalla como sigue.

Búsqueda de canciones

Presione y mantenga presionado [►► ]: Avance rápido [-♦^i: Inversión rápida
Número Número Tiempo de de disco de canción reproducción
Visualización normal
M ^ M ™ £3
Visualización del analizador de espectro de puntos
Visualización de la hora
92
CQ-DRX900U
Varias formas de audición
Exploración de cancións
Se reproducen los primeros 10 segundos de cada canción del disco en secuencia.
Exploración de discos
Se reproduce la primera can ción de todos los discos de los cartuchos durante 10 segundos cada una.
Reproducción aleatoria de canciones
Se reproducirá una selección aleatoria de música de todas las canciones disponibles de todos los discos que hay en el car tucho.
Reproducción aleatoria
Presione [SCAN]
Presione y mantenga presionado [SCAN] durante más de 2 segundos.
Presione [RAND]
Cuando termine la exploración de todas las canciones, el programa original empezará a reproducirse desde el principio.
Presione de nuevo [SCAN] para
cancelarlo.
Cuando termine la exploración de todas las canciones, el disco original empezará a reproducirse desde el principio.
Presione y mantenga presionado
I
[SCAN] otra vez para cancelarlo.
Presione de nuevo [RAND] para cancelarlo.
del disco
Se reproducirá una selección aleatoria de música de todas las canciones disponibles en el dis co actual.
Cómo repetir una canción
Se repite la canción actual.
Repetición de un disco
Repita la selección del disco
actual.
Presione y mantenga presionado [RAND] durante más de 2 segundos.
Presione [REP]
Presione y mantenga presionado [REP] durante más de 2 segundos.
1
Presione y mantenga presionado
[RAND] otra vez para cancelarlo.
Presione de nuevo [REP] para cancelarlo.
1
Presione y mantenga presionado
[REP] otra vez para cancelarlo.
CQ-DRX900U
93

Funciones útiles

Visualización del analizador de
especto
Ajuste inicial; WAVE Variedad; 11 tipos
Visualice el margen
de ajuste del brillo
Mantenga Presione
silenciamiento/ atenuador
(intensidad luminosa)
Ajuste inicial;
DIMMER LEV2; Cuando las luces de paso laterales están encendidas
pase
DIMMER LEVS; Cuando las luces de
I DIM
paso laterales están apagadas
I pase
Margen de ajuste; LEV 1 a LEV 3
B Man
Reducción del
volumen
(silenciamiento/ atenuador)
El volumen se reduce dependiendo de
si usted ha ajustado MUTE
(silenciamiento) o ATT (atenuador). (*=> página 104)
94
Ajuste inicial: Desactivado
J
CQ-DRX900U
o Presione [@]
SPEANA SEL
"V
O Presione [>] para cambiar la visualización del analizador de espectro. ([<]: Dirección opuesta)
WAVE, AURORA, —, BLANK SPEANA. ALL DISP OFF, etc.
Nota:
BLANK SPEANA
Desactive sólo la visualización del
analizador de espectro.
Desactive toda la visualización. (El visualizador se activa durante las o
peraciones. Luego, el visualizador se desactiva 5 segundos después de las operaciones.
Más claro
o Presione y mantenga presionado
[0] (DIMMER)
ALL DISP OFF
O Presione [
0
] (DIMMER) para cambiar el nivel de la intensidad
luminosa de la forma siguiente.
DIMMER LEVS
i
DIMMER SEL
DIMMER LEV 2
intermedio
I
DIMMER LEVI
Presione [MUTE] (ATT) para activar y desactivar el modo MUTE (modo ATT).
Cuando MUTE está ajustado_________________________________________________________
Más oscuro
MUTE desactivado
A
I
........
Nivel de volumen normal I
MUTE activado Sin sonido i
Cuando ATT está ajustado
ATT desactivado
ATT activado................. Reducción de volumen a 1/10 parte del nivel anterior.
__________________________________________________________
.............
Nivel de volumen normal
---1--
__
—:::—I—^
CQ-DRX900U
95
Ajustes del sonido y Espacio sonoro
Mode normal
T
HUMAN EQ
GRAPHIC EQ
-------î---------
BAL//FAD
POSITION SEL
SUPER BASS
-------
1
SOBB SELECT
CENTER LEVEL
h
Presione [SEL]
para seleccionar una operación

Calidad del tono

(ecualizador humano/HEQ)
Ya hay preparados 59 patrones, por lo que
podrá realizar con facilidad ajustes
complicados.
Ajuste inicial: FLAT(O) Margen de ajuste: 1 - 3 para cada patrón (49 patrones)

Registro de su calidad de tono deseada

(ecualizador gráfico/GEO)
96
Puede ajustarse el nivel de cada una de las 7
bandas de frecuencias, desde graves a agudos. Pueden almacenarse hasta 5 tipos de ajustes de la calidad del tono en la memoria.
(Memoria de préajustes 1 a 5)
Ajuste inicial; 0 para cada frecuencia Margen de ajuste: -12 a +12 dB en pasos de 2 dB
Configuración
CQ-DRX900U
Presione [SEL]
Configuración
[A] ; Graves fuertes
[V]: Graves ligeros
[>] : Agudos nítidos
[<] : Agudos suaves
Recreación Conducción agradable
Suave ^
Tranquilizarse Concentrarse
• Para relajarse
■ Para renovarse
Escuchar música
Nítido
Rítmico
Despertarse
Memorización
Después de haber seleccionado uno de los números de preajuste 1 - 5,
© Presione y mantenga presionado [SEL] durante
más de 2 segundos para cambiar el modo de preajuste del ecualizador gráfico.
Elija

GRAPHIC EQ

Presione [A] para seleccionar uno de los números de preajuste 1 - 5, y se activará la
calidad del tono p
reajustada.
([V]; Dirección opuesta)
@ Ajuste el nivel para cada frecuencia.
Presione [>] para cambiar la frecuencia.
80-> 160->320
Î
____________
([<] : Dirección opuesta)
[A] : Nivel superior [V] : Nivel inferior
© Presione [SEL] para almacenar el nivel.
640 -♦ 1,6k -> 4k -♦ 10k (Hz)
Llamada del ajuste recomendado
En el número de preajuste 6 ya se ha almacenado una calidad de tono sin graves distorsionados y de cómoda audición.
Presione [A] o [V] para seleccionar el número de
preajuste 6.
Nota: No podrá almacenar nada en el número de
preajuste 6.
CQ-DRX900U
97
Ajustes del sonido y Espacio sonoro
Balance izquierdo/der-
echo Y delanteroArasero
uz
CENTER LEVEL
Mode normal
HUMAN EQ
GRAPHIC EQ
BAL7/FAD
POSITION SEL
SUPER BASS
l
SDBB SELECT
t;
.
Presione [SEL] para seleccionar una operación
Podrá ajustar el balance del sonido entre los altavoces delanteros, traseros, derechos e izquierdos.
Ajuste inicial:
B (Balance): CNT (Centro) F (balance dei/tr.: CNT (Centro)
Margen de ajuste: 15 niveles para cada uno
Imagen sonora
(posición)
Podrá ajustar la imagen sonora de acuerdo con la posición de audición.
Ajuste inicial: POSI OFF
Altavoces traseros para el altavoz de
98
Configuración
CQ-DRX900U
graves secundario
(altavoz de control de súper graves/SBC-SW)
Podrá utilizar el altavoz trasero conectado al amplificador incorporado como altavoz de graves secundario que emite sólo graves.
Ajuste inicial: Desactivado
Acentuación de graves
(Graves súper dinámicos/SDBB)
Los graves acentuados salen por los 4 altavoces conectados a! amplificador incorporado, para poder disfrutar de un sonido con graves fuertes.
Ajuste inicial: Desactivado
J
K
1 Ì
Presione [SEL]
Configuración
"V
[A]: Acentuación frontal
Elija
[V]; Acentuación trasera

BAL//FAD

[>] : Acentuación derecha
[<] : Acentuación izquierda
L
'V
Presione [>] para cambiar de la forma siguiente. (Kl Dirección opuesta)
Elija
Elija

POSITION SEL

SUPER BASS

r->OFF

i

RIGHT

i

LEFT

i

FRONT

i

REAR

-A.
'V'
[>] : Activado. Acentuación de graves (Monofònico) [<] ; Desactivado... Salida normal (Estéreo)
• Ajuste el nivel de salida del altavoz de graves secundario página 102). Está también interconectado con la salida de preamplificador (salida de altavoz trasero).
• Serán inválidos los ajustes de BAL7FAD, POSITION, SDBB y de Space (espacio) para cada salida de altavoz trasero.
.............
..............
..............
.............
.............
Todos los asientos
Delantero derecho
Delantero izquierdo
Delanteros
Traseros
SBC-SW ON
Elija

SDBB SELECT

■V"
Presione [>] para cambiar de la forma siguiente. ([<]: Dirección opuesta)
>SDBB desactivado
Salida normal
1

SDBB Tipo 1

i

SDBB Tipo 2

i

SDBB Tipo 3

i

SDBB Tipo 4

A-
Variable, bajo s
Variable, alto
Fijo, bajo
Fijo, alto
£
3
• Variable: Acentuación de graves junto con el volumen
• Fi¡o: Acentuación de graves con margen fijo
CQ-DRX900U
Tipo 1 (Variable: bajo) Tipo 2 (Variabl«: alto) Tipo 3 (Rio: bajo) Tipo 4 (Fijo: ano)
Frecuencia
99
Ajustes del sonido y Espacio sonoro
Mode normal
HUMAN EQ
l
GRAPHIC EQ
T
BAL//FAD
POSITION SEL
---------Ì
SUPER BASS
I
SDBB SELECT
' i ' "
I CENTER LEVEL ~ |
Presione [SEL]
para seleccionar
CENTER LEVEL
Salida de altavoz
central
La imagen del sonido se acentúa y orienta
hacia ei centro tirando hacía delante.

Ajuste el volumen del altavoz central

(nivel de volumen del altavoz central)
Ajuste inicial: 0 Margen de ajuste: -po, -lo a +10
en pasos de 2 dB (decibelios)
100
Configuración

Hacía arriba Hacia abajo

CQ-DRX900U

Ajuste la sensación de distancia

(tiempo de retardo del altavoz central)
Ajuste inicial: 0 Margen de ajuste: - 10a + 10
1 paso = 0,0003 segundos
J
Loading...