PANASONIC CQ-C7301N, CQ-C8351N User Manual

WMA MP3 CD Player/Receiver with Full Dot Matrix Display
WMA MP3 CD-ФОВВ/ВТЛ‚В Т ФУОМУТЪ¸˛ ЪУ˜В˜МУ-П‡ЪЛ˜М˚П ‰ЛТФОВВП
CQ-C8351N/C8301N/C7301N
AF
SRC
PTY
SQ
TA
(CQ-C8301N)
TEXT
Tento v˘robek je shodn˘ s typem schválen˘m Ministerstvem dopravy a spojÛ âeské republiky pod ãíslem 2131 ã.j.20926/99-112.
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel dManuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manuale di istruzioniManuale di istruzioni
Manual de InstruccionesManual de Instrucciones
Brugsvejledning
Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze
Használati utasítások
аМТЪЫНˆЛfl ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Brugsvejledning
Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze
Használati utasítások
аМТЪЫНˆЛfl ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference. ¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure. ¡
Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
¡Läs igenom denna bruksanvisning noga innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för framtida behov. ¡
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro. ¡Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, inden dette produkt tages i brug og gem den til senere konsultation. ¡
Przeczytaj uwazænie instrukcjeç obs¬ugi przed rozpoczeçciem uzæywania urzaçdzenia i zachowaj jaç do uzæytku w przysz¬oóci.
¡Pfied pouÏitím pfiístroje si pozornû pfieãtûte tento návod a uschovejte si ho pro budoucí potfiebu. ¡MielŒtt használja a terméket kérjük, hogy gondosan olvassa el ezeket az elŒírásokat és a késŒbbiekben felmerülŒ kérdések miatt
kérjük tartsa meg a használati utasítást.
¡иВВ‰ М‡˜‡ОУП ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ФУТЛП ФУ˜ЛЪ‡Ъ¸ М‡ТЪУfl˘Ы˛ ЛМТЪЫНˆЛ˛ ‚МЛП‡ЪВО¸МУ Л ı‡МЛЪ¸ ВВ М‡ ФУО¸БУ‚‡МЛВ М‡ ·Ы‰Ы˘ВВ.
)6-56
&5,
!
Informations sur la sécurité
Avertissement
Veuillez respecter les avertissements suivants lors de l'utilisation de cet appareil.
Le conducteur ne devrait pas regarder l'écran d'af­fichage ni actionner le système tout en conduisant.
L'utilisation du système distraira le conducteur et l'empêchera de regarder devant lui et ceci peut provoquer des accidents. Toujours arrêter le véhicule dans un lieu sûr et utiliser le frein de stationnement avant d'actionner le système.
Utiliser l'alimentation électrique appropriée.
Ce produit est conçu pour fonctionner à partir d'une source d'alimentation de batterie de 12 V de courant continu avec le négatif à la masse. Ne jamais mettre ce produit en fonction avec d'autres systèmes de batterie, particulièrement des systèmes de batterie de 24 V de courant continu.
Maintenez les piles et le film d’isolement hors de la portée des enfants.
Les piles et le film d’isolement sont susceptibles d’être avalés, conservez-les donc hors de la portée des enfants. Au cas où l’enfant avalerait une pile ou un film d’isolement, con­sultez immédiatement un médecin.
Protéger le mécanisme de platine.
N'insérer aucun objet étranger dans la fente de cette unité.
Ne pas désassembler ni ne modifier l'unité.
Ne pas désassembler, ne pas modifier l'unité ni essayer de réparer le produit vous-même. Si le produit doit être réparé, consulter votre distributeur ou un centre de dépannage autorisé Panasonic.
Ne pas utiliser l'unité quand il est en panne.
Si l'unité est en panne (aucune alimentation électrique, aucun son) ou dans un état anormal (des corps étrangers se sont infiltrés dedans, est exposé à l'eau, dégage de la fumée ou une odeur), l'arrêter immédiatement et consulter votre distributeur.
La télécommande ne doit pas être laissée posée dans le véhicule.
Sinon, elle pourrait tomber sur le plancher pendant le voy­age, se coincer sous la pédale de frein et conduire à un acci­dent de circulation.
Confier le remplacement du fusible à un personnel de dépannage qualifié.
Quand le fusible a sauté, éliminer la cause et le remplacer par le fusible prescrit pour cette unité par un technicien qual­ifié. Un remplacement incorrect du fusible peut favoriser un dégagement de fumée, enflammer l'appareil et des provo­quer des dommages importants au produit.
Veuillez respecter les mises en garde suiv­antes lors de l'installation de cet appareil.
Débrancher le câble (–) de la borne négative de la batterie avant de procéder à l'installation.
Le câblage et l'installation avec la borne (–) négative de la batterie connectée peuvent provoquer une électrocution et des blessures dus à un court circuit. Certains véhicules équipés d'un système électrique de sûreté ont des procédures particulières de débranchement des bornes de la batterie.
LE NON-RESPECT DE LA MARCHE À SUIVRE PEUT ENGENDRER L'ACTIVATION FORTUIT DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE SÛRETÉ, CECI AYANT POUR RÉSULTAT DES DOMMAGES AU VÉHICULE ET DES BLESSURES VOIRE LA MORT.
Ne jamais se servir de composants relatifs à la sécurité pour effectuer l'installation, faire la mise à la terre et d'autres fonctions du même type.
Ne jamais se servir de composants relatifs à la sécurité du véhicule (réservoir d'essence, frein, suspension, volant de direction, pédales, sac gonflable, etc.) pour effectuer le câblage ou fixer le produit ou ses accessoires.
L'installation du produit sur le couvercle de sac gon­flable ou à un emplacement pouvant constituer une gêne au fonctionnement du sac gonflable est interdite.
Vérifier la tuyauterie, le réservoir d'essence, le câblage électrique et d'autres éléments avant d'in­staller le produit.
S'il est nécessaire de faire une ouverture dans le châssis de véhicule pour attache ou câbler le produit, vérifier d'abord où le faisceau de fils électriques, le réservoir d'essence et le câblage électrique sont localisés. Découper l'ouverture de l'extérieur dans la mesure du possible.
Ne jamais installer le produit dans un emplacement où il peut constituer une gêne au champ visuel.
Ne jamais permettre que le cordon d'alimentation soit divisé pour fournir une alimentation électrique à un autre matériel.
Après l'installation et le câblage, contrôler si un fonction­nement normal des autres appareils électriques est obtenu.
Le faire de continuer à utiliser ces appareils dans des condi­tions anormales peut causer un incendie, une électrocution voire un accident de circulation.
Dans le cas d'une installation dans un véhicule équipé de sacs gonflables, confirmer avec le contenu des mises en garde et des rappels fournis par le constructeur du véhicule avant de procéder à l'installation.
S'assurer que les fils de sortie ne gênent pas la conduite ou les entrées-sorties du véhicule.
Isoler tous les fils exposés pour empêcher tout court-circuit.
Se référer attentivement aux instructions opératoires de l'appareil et de tous les autres composants de votre système audio du véhicule avant de faire usage du système. Elles renferment des instructions sur la façon d'utiliser le système en toute sécurité et de la manière la plus efficace possible. Panasonic ne pourra pas être tenu pour responsable des problèmes résultant du non respect des instructions mentionnées dans le présent manuel.
Ce manuel emploie des graphiques figuratifs servant à montrer comment utiliser le produit en toute sécurité et alerter des dangers potentiels résultant de connexions et d'une utilisation incorrecte. La signification des graphiques figuratifs est expliquée ci-après. Il est essentiel de comprendre parfaitement la signification des graphiques figuratifs afin d'utiliser ce manuel et le système correctement.
Avertissement
Attention
Ce graphique figuratif est destiné à alerter de la présence de consignes d'utilisation importantes et des directives d'installation. Le non-respect de ces directives peut avoir comme conséquence des blessures graves voire entraîner la mort.
Ce graphique figuratif est destiné à alerter de la présence de consignes d'utilisation importantes et des directives d'installation. Le non-respect de ces directives peut avoir comme conséquence des blessures voire endommager le matériel.
94
CQ-C8351N/C8301N/C7301N
Attention
Veuillez respecter les précautions suivantes lors de l'utilisation de cet appareil.
Maintenir le volume à un niveau approprié.
Maintenir le niveau du volume assez bas pour être attentif à la route et aux conditions de la circulation tout en con­duisant.
Ne pas introduire ni ne permettre à votre main ou vos doigts d'être pris par l'unité.
Pour éviter tout risque de blessure, ne pas se faire prendre la main ou les doigts par les pièces mobiles ni les introduire dans la fente chargement du disque. Faire plus particulièrement attention aux enfants en bas âge.
Cette unité est conçue pour un usage exclusivement dans des automobiles.
Ne pas mettre l'unité en fonction pendant une période prolongée avec le moteur arrêté.
Le fonctionnement du système audio pendant une longue période avec le moteur arrêté aura pour effet d'épuiser la batterie.
Ne pas exposer directement l'unité à la lumière du soleil ou à une chaleur excessive.
Sinon, ceci élèvera la température intérieure de l'unité, ce qui peut aboutir à un dégagement de fumée, une inflammation ou provoquer d'autres dommages à l'unité.
Ne pas utiliser le produit où il serait exposé à l'eau, à l'humidité ou à la poussière.
L'exposition de l'unité à l'eau, à l'humidité ou à la poussière peut aboutir à un dégagement de fumée, une inflammation ou provoquer d'autres dommages à l'unité. S'assurer tout particulièrement que l'unité ne devient pas humide dans des lavages automatiques de voiture ou les jours pluvieux.
Observer les précautions suivantes lors de l'in­stallation de l'appareil.
Confier le câblage et l'installation à un personnel de dépannage qualifié.
L'installation de cette unité exige des qualifications et une expérience spéciales. Pour obtenir une sécurité maximum, confier l'installation à votre distributeur. Panasonic ne pour­ra pas être tenu pour responsable des problèmes résultant d'une installation faite par vos propres moyens.
Suivre les instructions indiquées pour installer et câbler le produit.
Le fait de ne pas se conformer aux directives d'installation et de câblage du produit qui sont mentionnées peut provoquer un accident voire un incendie.
Veiller à ne pas endommager les fils de sortie.
Lors du câblage, veiller à ne pas endommager les fils de sor­tie. Faire en sorte qu'ils ne soient pas coincés dans le châssis de véhicule, s'accrochent dans les vis ou pris par les pièces mobiles telles que des rails de siège. Ne pas rayer, tirer, plier ou vriller les fils de sortie. Ne pas les acheminer près de sources de chaleur ni poser des objets lourds dessus. Si les fils doivent être acheminés en passant sur des bords métalliques tranchants, protéger les fils de sortie en les enrobant de bande vinylique ou en utilisant un mode de protection semblable.
Utiliser les pièces et les outils spécifiés pour effectuer l'installation.
Utiliser les pièces fournies ou spécifiées et les outils appro­priés pour installer le produit. L'utilisation de pièces autres que celles fournies ou spécifiées peut avoir comme conséquence de provoquer des dommages internes à l'unité. Une installation défectueuse peut provoquer un accident, favoriser une panne voire provoquer un incendie.
Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation ou les fentes de la plaque de refroidissement de l'unité.
L'obturation de ces pièces fera que l'intérieur de l'unité sur­chauffera et ceci aura pour conséquence de favoriser un incendie voire provoquer d'autres dommages.
Ne pas installer le produit à un endroit où il serait exposé à des vibrations intenses ou serait instable.
Éviter les surfaces inclinées ou fortement incurvées pour effectuer l'installation. Si l'installation n'est pas stable, l'unité risque de tomber par terre tandis que cela peut favoriser un accident voire provoquer des blessures.
Angle d'installation
Le produit doit être installé dans une position horizontale avec le bord avant dirigé vers le haut selon une inclinaison commode, mais pas plus de 30°. L'utilisateur devrait considérer que dans certains zones il peut y avoir des restrictions imposées sur la façon dont et où cette unité peut être installée. Consulter votre distributeur pour obtenir de plus amples détails.
Porter des gants par mesure de sécurité. S'assurer que le câblage est terminé avant d'effectuer l'instal­lation.
Afin de ne pas endommager l'unité, ne pas brancher le connecteur d'alimentation électrique tant que la totalité du câblage n'est pas terminée.
Ne pas raccorder plus d'un haut-parleur à un ensemble de fils de sortie de haut-parleur. (Excepté pour un raccordement à un tweeter)
En ce qui concerne les piles pour la télécommande, respectez les instructions suivantes :
Utilisez absolument la pile spécifiée (CR2025).
Conformer la polarité de la pile aux repères (+) et (–) sur le porte-pile.
Remplacez la pile épuisée le plus tôt possible.
Déposez la pile de la télécommande quand vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
Isolez la pile (en la mettant dans un sac plastique ou en la recou­vrant avec un ruban de vinyle) avant son rejet ou stockage.
Rejetez la pile selon les règlements locaux.
Ne démontez pas, ni rechargez, ni réchauffez, ni court-circuitez la pile. De même, ne jetez pas la pile dans le feu ou dans l’eau.
En cas de fuite électrolytique de la pile
Eliminez complètement le liquide électrolytique du porte-pile et y placez une pile neuve.
En cas du contact de votre corps ou vêtement avec le liquide électrolytique, nettoyez la portion affectée à l’eau courante.
En cas du contact de vos yeux avec le liquide électrolytique, nettoyez-les à l’eau courante et consultez immédiatement le médecin.
95
Français
CQ-C8351N/C8301N/C7301N
Informations sur la sécurité
96
CQ-C8351N/C8301N/C7301N
Informations sur la sécurité
Ce mode d’emploi est consacré aux 3 modèles CQ-C8351N, CQ-C8301N et CQ-C7301N. La différence entre ces modèles est mentionnée ci-dessous. Tous les écrans et les illustrations de texte de cette brochure représentent le modèle CQ-C8301N sauf indication contraire.
La société Panasonic est heureuse de vous accueillir parmi le nombre grandissant des utilisateurs de ses appareils électroniques. Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéficier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute précision laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet appareil vous procurera de longues heures de plaisir dès que vous découvrirez la qualité, la fiabilité et la valeur que nous avons intégrées dans cet appareil et vous aussi serez fier de faire partie des utilisateurs de nos produits.
Non prévuPrévuPrévuCordon CH/AUX2-IN *1
Non prévuPrévuPrévuCordon AUX1-IN *2
PrévuNon prévuNon prévuCordon CH/AUX-IN *1
2,5 V5 V5 VPreout
2,5 V
5 V5 V
Sortie du haut-parleur d’extrêmes graves
CQ-C7301NCQ-C8301NCQ-C8351N
Modèles
Caractéristiques dominantes
*1 Vous pouvez connecter un changeur ou un autre équipement audio mobile disponible sur le marché. *2 Vous pouvez connecter un équipement audio mobile disponible sur le marché et le similaire.
Avant la lecture de ces instructions
Différences entre les 3
modèles
Appareils à laser
Indications portées les étiquettes et emplacements
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER EN CAS D’OUVERTURE. NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU.
Attention
CE PRODUIT EST UN PRODUIT A LASER DE LA CLASSE 1. L’USAGE DES COMMANDES OU REGLAGES OU L’EXE­CUTION DE LA PROCEDURE D’UNE MANIERE AUTRE QUE CELLE SPECIFIEE DANS LE PRESENT MANUEL PEUT AVOIR POUR RESULTAT UNE EXPOSITION DAN­GEREUSE AUX RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES ET NE PAS REPAR­ER DE SOI-MEME. CONFIER LES OPERATIONS D’EN­TRETIEN ET DE REPARATION A LA PERSONNE QUALI­FIEE.
Ne pas démonter cet appareil ni essayer de le modifier par vos propres moyens.
Cet appareil est particulièrement compliqué et utilise une tête de lecture à laser pour récupérer les informations inscrites à la surface des disques compacts. Le laser est soigneusement blindé de manière à ce que ses rayons ne soient jamais diffusés en dehors de l’appareil. C’est la raison pour laquelle le lecteur ne doit jamais être démonté ni aucune de ses pièces être modifiées car ceci risque de vous exposer à un rayonnement laser et à des tensions potentiellement dangereux.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
Assemblage de la platine (Côté supérieur)
CAUTION - LASER RA­DIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT - LASER­STRAHLUNG, WENN GEÖFFNET. VERMEIDEN SIE EIN AUSSETZEN GEGENÜBER DEM LASERSTRAHL.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER SI OUVERT, ÉVITER TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
ADVARSEL – LASER UDSENDES NÅR DER ER ÅBNET. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLER.
VAROITUS – LASER­SÄTEILYVAARA AVATTAESSA. VARO ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
FÖRSIKTIGHET – LASERSTRÅLNING I ÖPPNAT LÄGE. UNDVIK ATT UTSÄTTAS FÖR STRÅLEN.
ADVARSEL – LASER­STRÅLING. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN VED ÅPNING.
ЗзаеДзаЦ – гДбЦкзйЦ абгмуЦзаЦ ика йндкхнаа. абЕЦЬДнъ ЗйбСЦвлнЗаь гДбЦкзйЙй абгмуЦзаь.
Q’té: 1 Q’té: 1 ensemble Q’té: 1
97
Français
CQ-C8351N/C8301N/C7301N
Avant la lecture de ces instructions
Informations sur la sécurité, Avant la lecture de ces instructions
Accessoires
SEL
SRC
BAND
MUTE
VOL
Télécommande
(Comporte une pile:
CR2025)
Manuel d’instructions
(YEFM285649)
Instructions d’installation
(YEFM293924) (YEFM293925)* (YEFM293926)
Carte de garantie
Plaque frontale amovible
Cadre de montage
Plaque de garniture
(YEFC05606): CQ-C8351N/C8301N (YEFC050001): CQ-C7301N
Connecteur d’alimentation
(YEFA131646)
(EUR7641010)
Q’té: 1
(YEFX0217222)
Q’té: 1
(YEAJ02872)
Q’té: 1
Plaque anti­blocage
Boulon de fixation
Adaptateur d’antenne ISO
(YEP0FZ5711)
Q’té: 1 ensemble
Remarque:
¡ Le numéro entre parenthèses au-dessous du nom de chaque accessoire représente le numéro de pièce pour l’en-
tretien et la réparation.
¡ Les accessoires et leurs numéros de pièce sont sujets à changement sans préavis en vue de l’amélioration. ¡ Le cadre de montage et la plaque de garniture sont montés sur l’appareil principal lors de l’expédition.
*Seulement pour CQ-C8301N/C7301N
Q’té: 1
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
POWER SOURCE
MENU SEL
SEL SRC
SRC
VOL
VOL
SET
BAND MUTE
BAND
MUTE
2 31
231
RANDOM
SCAN REPEAT
5
64
5
64
97
97
8
8
TUNE TUNE
0
0
DISP
DISP
#
#
NUMBER
CAR AUDIO
98
CQ-C8351N/C8301N/C7301N
Woofer secondaire de grave
(Option)
CQ-C8351N/C8301N/ C7301N
Appareil principal
Amplificateur de puissance stéréo/mono
(Option)
Un espace acoustique absolument envoûtant grâce à un système élaboré
Caractéristiques
CQ-C8351N/C8301N/C7301N
Récepteur/lecteur CD avec lecture WMA/MP3 et afficheur matriciel
Panneau de façade entièrement mécanisé
Il suffit d’appuyer sur une touche pour ouvrir le panneau de façade pour permettre un accès à la fente à disque. Une fonction d’inclinaison réglable sur 3 échelons permet d’obtenir un angle de 15, 25 ou 35 degrés pour la meilleure visibilité de l’écran.
Tuner de nouvelle conception
Méthode APM (mise en mémoire automatique) rénovée pour les bandes FM. Outre la méthode conventionnelle (EACH BAND), nous avons lancé avec succès la méthode ALL BAND qui permet de conserver 18 stations en mémoire à la fois.
(a Page 111)
Commande du son
SQ (SOUND QUALITY)
Vous avez six modes préréglés (FLAT, POP, ROCK, VOCAL, JAZZ, CLUB). Vous pouvez personnaliser vos préréglages pour ces modes (sauf FLAT) et les enregistrer pour le rappel immédiat. (a Page 108)
SQ7 (qualité du son à 7 bandes) Le niveau est réglable dans chacune des 7 bandes.
Ceci vous permet un réglage précis de la qualité du son pour chaque genre pour qu’elle s’adapte à l’acoustique à l’intérieur d’une voiture et vos préférences.
Personnalisation
Les images animées et fixes initialement enregistrées sont modifiables à votre gré. IMAGE STUDIO* vous permet de transformer les images prises par un appareil photo numérique ou d’autres dispositifs sans difficulté. ( a Page 130) *
Ce logiciel est téléchargeable sur le site Web de Panasonic (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html).
Changeur DVD
CX-DH801N (Option)
Moniteur: CY-VM1500EX (Option)
99
CQ-C8351N/C8301N/C7301N
Table des matières
¡Informations sur la sécurité 94 ¡Avant la lecture de ces instructions 96 ¡Caractéristiques 98 ¡Disposition des commandes 100 ¡Préparation 102 ¡Opérations générales 104
¡Autoradio 110 ¡
Système de données radio (RDS) dans la radiodiffusion FM
112
¡Lecteur de disque CD 116 ¡Lecteur de MP3/WMA 118 ¡Changeur de disque
(lorsque des disques CD ou MP3 sont chargés)
122
¡Changeur de disque
(lorsque des disques DVD ou VCD sont chargés)
124
¡Paramétrage audio 126 ¡Paramétrage de fonction 127 ¡Paramétrage d’affichage 128 ¡Personnalisation de l’affichage 130 ¡En cas de difficulté 132 ¡Messages d’erreur affichés 136 ¡Remarques sur les disques 137 ¡Entretien 138 ¡Caractéristiques techniques 139
Rubriques
communes
Chaque sourceAu besoin
English 2 Deutsch 48
Français 94
Nederlands 140 Svenska 186 Italiano 232 Español 278 Dansk 324
Polska 370
âe‰tina 416 Magyar 462
êêÛÛÒÒÒÒÍÍËËÈÈ
508
100
CQ-C8351N/C8301N/C7301N
y
/5Pause/Lecture
BAND Bande SET APM
Mémoire de présyntonisation automatique
BAND
Disposition des commandes
Remarque: Ce mode d’emploi décrit la façon d’utiliser les touches de l’unité principale. (Les opérations différentes sont exclues)
AF
SRC
PTY
CQ-C8301N
SQ
TA
SRC Source PWR Alimentation
SQ Qualité du son MENU
DIM Gradateur
VOLUME PUSH SEL
Sélectionner
TUNE Accord TRACK Plage
(FILE
Fichier
)
Déblocage
TILT Inclinaison OPEN (Éjection)
Appareil principal
Fente à disque
P·SET
Préréglage
DISC Disque (FOLDER
Dossier
)
MUTE Sourdine SBC-SW Commande
d’extrêmes graves·woofer secondaire de grave
Lorsque le panneau
est ouvert
TA Informations routières AF Fréquence alternative
DISP Affichage PTY Type de programme
BANDBAND
BANDBAND
SRC
101
Français
CQ-C8351N/C8301N/C7301N
Une opération à commande unique est disponible pour sélectionner le style de lecture de plage en faisant usage de la touche [4] (RANDOM), [5] (SCAN), ou la touche [6] (REPEAT). (Dans le cas du style de lecture d’un dossier ou d’un disque, maintenir la touche enfoncée pendant au moins 2 sec.)
Accès Direct
Une piste (mode CD), un disque (changeur de disque CD) et un fichier ou un dossier (mode MP3/WMA) peuvent être directement sélectionné.
Exemple: Plage numéro 5
1
Appuyer sur la touche [#] (NUMBER).
2
Appuyer sur la touche [5].
3
Appuyer sur la touche [BAND] (SET).
Disposition des commandes
TélécommandeFonctions uniquement commandées par la
télécommande
SEL
SRC
BAND
MUTE
VOL
SRC Source PWR Alimentation
MUTE Sourdine SBC-SW Commande
d’extrêmes graves-woofer secondaire de grave
BAND Bande
y
/5 Pause/Lecture
SET APM
Mémoire de présyntonisation automatique
SEL Sélectionner MENU
VOL Volume
}: En progression {: En régression
DISP Affichage PTY Type de programme
0
T R
Touches numériques
NUMBER
Numéro
RANDOM
Aléatoire
SCAN
Scannage
REPEAT
Relecture
TUNE Accord TRACK Plage (FILE Fichier)
P·SET (Préréglage) DISC Disque (FOLDER Dossier)
DISP
MENU
SEL
POWER
SOURCE
SRC
SET
BAND
#
NUMBE
RANDOM
4
SCAN
5
REPEA
6
9
7
9
8
0
POWER
SOURCE
MENU
SEL
SEL
SRC
SRC
SET
BAND MUTE
BAND
RANDOM
TUNE TUNE
#
#
NUMBER
CAR AUDIO
VOL
VOL
MUTE
2 31
231
SCAN REPEAT
5
64
5
64
97
97
8
8
0
0
DISP
DISP
VOL
MUTE
102
CQ-C8351N/C8301N/C7301N
Préparation
Le message de démonstration apparaît pour l’utilisation initiale.
1
Régler le contacteur d'allumage de votre véhicule en position ACC ou position ON.
2
Appuyer sur la touche [SRC] (PWR: POWER).
Le message de démonstration apparaît.
3
Appuyez sur [DISP: DISPLAY] .
L’écran de démonstration est annulé et n’apparaît plus.
Remarque: Si vous désirez faire apparaître le message de démonstration lors de la mise sous tension, maintenez la touche [SRC] (PWR: POWER) enfoncée 4 secondes ou plus. (Avec ACC activé)
Mise sous tension initiale
(DEMONSTRATION)
Préparation de la télécommande
Avertissement
¡Conservez les piles et le film d’isolement hors de la
portée des enfants. Quand un enfant avale la pile, consultez immédiatement le médecin.
Attention
¡ Rejetez immédiatement la pile usagée quand elle
est déposée.
¡ Ne démontez pas, ni réchauffez, ni court-circuitez
la pile. De même, ne jetez pas la pile dans le feu ou dans l’eau.
¡ Respectez les règlements locaux lors de rejeter la
pile.
¡ Mal utilisée, la pile peut provoquer un échauffe-
ment excessif, une explosion ou une inflammation, avec pour résultat une blessure ou un incendie.
Remarque:
¡Information relative à la pile:
Type de pile: Pile au lithium de Panasonic (CR2025) (comprise dans la télécommande) Durée de vie: Approx. 6 mois dans une condition d’u­tilisation normale
Préparation pour l’utilisation initiale
Retirez doucement le film d’isolement de la face arrière de la télécommande.
Remplacement de la pile
q
w
q Placez la télécommande sur
une surface horizontale et déposez le porte-pile. q Appliquez l’ongle de
votre pouce contre la rainure et poussez le porte-pile dans la direc­tion de la flèche, et en même temps.
w Sortez le porte-pile dans
la direction de la flèche à l’aide d’un objet à bout pointu.
2
3
w Mettez une pile sur le porte-
pile avec sa polarité (+) ori­entée à l’endroit.
e Remettez le porte-pile en
place.
Objet à bout pointu
Face arrière
Film d’isolement
SQ
SRC
TA
AF
CQ-C8301N
PTY
103
Français
CQ-C8351N/C8301N/C7301N
Remarques:
¡ Régler l’horloge quand “NO CT” apparaît sur l’af-
fichage.
¡ Lors de la réception d’une station RDS, le service de
réglage de l’horloge (CT) met automatiquement à l’heure. (a Page 112)
1
Appuyer sur la touche [MENU] pour faire apparaître l’affichage de menu.
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 sec.
2
Appuyer sur la touche []] ou [[] pour afficher le menu DISPLAY.
3
Appuyer sur la touche [{] pour sélectionner “CLOCK ADJ”.
4
Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour confirmer l’image.
5
Ajuste la valeur du paramètre.
[[]
:
Règle les minutes
[]]
:
Règle les heures
[}]
:
En progression
[{]
:
En régression
6
Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour confirmer le réglage.
Remarque: Pour annuler le réglage de l’horloge, appuyez sur [DISP].
7
Appuyer sur la touche [MENU].
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche [SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 sec.
Vous pouvez avoir à effectuer les définitions suivantes en fonction des dispositifs connectés.
Utilisation du woofer secondaire de grave
¡ Réglage de niveau de woofer secondaire de grave
(a Page 126)
¡ Filtre passe-bas de woofer secondaire de grave
(a Page 126)
Les fonctions suivantes sont activées lorsque la fonction de sécurité est en service. (a Page 127)
¡ L’indicateur de sécurité s’allume lors de l’enlèvement
du panneau de façade.
¡ Une alarme retentit et un message apparaît sur
l’écran, vous avertissant de l’enlèvement du panneau de façade à l’état hors tension.
Indicateur de sécurité
Préparation
Réglage des fonctions
de sécurité
Autres réglagesRéglage de l’horloge
(CLOCK ADJ: CLOCK ADJUSTMENT)
Positionnement
sur ACC
OFF
ACC
IGN
Cas d’une voiture équipée d’un contacteur d’allumage avec une position ACC. (a Page 127)
Les fonctions
suivantes sont disponibles. (
réglage
implicite: Désactivé)
¡ L’alimentation est automatiquement appliquée quand
un disque ou un magasin de disques est introduit dans l’appareil.
¡ L’affichage horaire peut être affiché même lorsque l’al-
imentation de l’appareil est coupée. (a Page 107)
Attention
Faire en sorte de sélectionner la position OFF si le contacteur d’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC. En ne prenant pas cette précaution, la batterie de la voiture risque de tomber à plat.
104
CQ-C8351N/C8301N/C7301N
Mise sous tension
Appuyer sur la touche [SRC] (PWR: POWER).
Remarque: L’écran initial apparaît. Vous pouvez
remplacer l’écran d’ouverture par un neuf. (a Page 130)
Mise hors tension
Appuyez sur la touché [SRC] (PWR: POWER) jusqu’à entendre un bip, puis
relâchez-la.
Remarque: L’écran final apparaît à l’activation d’ACC. Vous pouvez remplacer l’écran de fermeture par un neuf. (a Page 130)
Opérations générales
Ce chapitre explique comment mettre sous tension ou éteindre l’appareil, comment régler le volume, etc.
Vous pouvez déposer le panneau de façade pour l’empêcher d’être volé.
Enlèvement
1
Mettez l’appareil hors tension.
(a Page 104)
2
Appuyez sur [] (Déblocage).
(La plaque de façade est détachée avec un clic.)
Le panneau de façade se ferme automatiquement au bout de 5 secondes lorsqu’il est ouvert.
Remarque: Si l’appareil est sous tension, il se met automatiquement hors tension.
3
Mettez le pan­neau de façade dans le boîtier.
Remise en place
1
Faire glisser le côté gauche de la plaque de façade pour mettre en place.
2
Appuyer sur l'extrémité droite de la plaque de façade jusqu'à ce qu'un déclic soit entendu.
Attention
¡
Il est recommandé de démonter ou monter le panneau de façade lorsque celui-ci est en position fermée. Ne démontez pas le panneau lorsqu’il est en mouvement.
¡ Noter que ce panneau de façade amovible n’est pas
étanche à l’eau. Ne pas l’exposer à l’eau ni le laisser en présence d’une humidité excessive.
¡ Ne jamais essayer de retirer le panneau de façade
amovible en conduisant.
¡ Ne pas laisser le panneau de façade amovible sur le
tableau de bord ou dans un endroit susceptible de devenir excessivement chaud.
¡ Ne pas toucher aux contacts du panneau de façade
amovible ni à ceux de l’appareil principal étant donné que cela peut entraîner de mauvais contacts électriques par la suite.
¡ Si des saletés ou de la poussière se sont déposées
sur les contacts, les retirer soigneusement avec un chiffon sec et propre.
¡ Ne pas appuyer fortement vers le bas sur le panneau
de façade quand il est ouvert et ne rien poser dessus car ceci risque de l’endommager.
Activation ou désactivation de
l’alimentation (PWR: POWER)
Enlèvement/remise en place du panneau de façade
(ANTI-THEFT)
SRC
SQ
SRC
CQ-C8301N
CQ-C8301N
TA
AF
PTY
PTY
105
Français
CQ-C8351N/C8301N/C7301N
Ouverture/Ejection
Appuyez sur [] (OPEN).
Lorsqu’un disque est déjà en place, il sera éjecté automatiquement.
Fermeture
Appuyez sur [] (OPEN).
Inclinaison
L’angle de l’écran change en 4 niveaux de la façon suivante chaque fois que vous appuyez sur [] (TILT) 1 seconde.
Remarques:
¡ Le niveau acoustique de chaque source est conservé
en mémoire. (Pour l’autoradio, un réglage de volume pour la bande AM (PO/GO), un réglage de volume pour toutes les stations FM)
¡ Le volume n’est pas réglable pendant qu’une erreur
apparaît sur le moniteur ou que la fonction de mise en sourdine extérieure est activée. (a Page 136)
q Augmentation w Réduction
Gamme de réglage: 0 à 40 réglage implicite: 18
Coupure de volume (réduction)
Appuyer sur la touche [] (MUTE).
Annuler
Appuyer une seconde fois sur la touche
[] (MUTE).
Remarque:
La gamme de réduction de volume peut
être spécifiée. (aPage 127)
Opérations générales
Mouvement du panneau de façade
(ouverture/fermeture, inclinaison)
(OPEN/CLOSE, TILT)
Réglage de volume
(VOLUME)
Coupure temporaire de volume
(Réduction)
MUTE (ATT: ATTENUATION)
Attention
¡
Afin de ne pas endommager le panneau de façade, ne pas le repousser vers le bas ni placer d’objets dessus lorsqu’il est ouvert.
¡ Prendre garde de ne pas se faire pincer un doigt ou
prendre une main par le panneau de façade.
¡ Ne pas introduire d’éléments étrangers dans la fente de
chargement de disque.
¡ Dans les cas suivants, le panneau de façade se ferme
automatiquement. Veillez à ne pas vous pincer le doigt.
¡ Au bout de 20 secondes ¡ Lorsqu’un disque est introduit ¡ Lorsque le panneau de façade est détaché
(a Page 104)
Remarque: Le dernier angle sélectionné est maintenu même après la mise hors tension.
SQ
SRC
CQ-C8301N
TA
AF
PTY
TILT 1 TILT 2 TILT 3
OPEN
TILT OFF
SQ
SRC
TA
AF
CQ-C8301N
PTY
106
CQ-C8351N/C8301N/C7301N
Opérations générales
Le haut-parleur arrière peut servir de woofer secondaire de grave de substitution lorsqu’un woofer secondaire de grave n’est pas connecté.
Le maintien de la touche [] (SBC-SW) enfoncée durant 2 secondes ou plus active et désactive SBC-SW alternative­ment.
Autoradio
FM1, FM2, FM3, AM (PO/GO) (a Page 110)
Sélection de source
(SRC: SOURCE)
La source change comme suit à chaque fois que la touche
[SRC: SOURCE] est pressée.
AF
SRC
PTY
CQ-C8301N
SQ
TA
Lecteur
Lors du chargement du CD (a Page 116)
Lors du chargement d'un disque MP3/WMA (a Page 118)
Auxiliaire (AUX 1)
Seulement pour CQ-C8351N/C8301N
Quand un périphérique qui n'est pas compatible avec cet appareil est raccordé.
Auxiliaire (AUX ou AUX 2)
Quand un changeur de disque CD, un changeur de disque DVD est raccordé (a Page 122, 124)
Quand un périphérique qui n'est pas compatible avec cet appareil est raccordé.
CQ-C8351N/C8301N
CQ-C7301N
Remarque: Connectez un changeur CD ou DVD à la borne CH/AUX2 (CQ-C8351N/C8301N) ou CH/AUX (CQ­C7301N). (a Instructions d’installation)
S'allume au moment où SBC-SW est activé.
Désactivé (réglage implicite)
Activé
Remarque: Si ON est sélectionné, les définitions du niveau du woofer secondaire de grave et du filtre passe­bas de ce dernier sont activées. (a Page 126)
Haut-parleur d’extrêmes graves de remplacement
(SBC-SW: SUPER BASS CONTROL-SUBWOOFER)
SRC
SQ
SRC
TA
AF
CQ-C8301N
PTY
107
Français
CQ-C8351N/C8301N/C7301N
Opérations générales
Remarque: Ce réglage ne peut pas être réalisé avec la télécommande.
Changement d’affichage
(DISP: DISPLAY)
L’affichage change comme suit à chaque fois que la touche [DISP: DISPLAY] est pressée. Remarque: Un motif graphique et une image fixe peuvent être sélectionnés. (a Page 129)
Quand l’alimentation est coupée:
Affichage de l’horloge (réglage implicite)
Le niveau de variation d’éclairages change de la façon suivante chaque fois que la touche [MENU] (DIM: DIMMER) est enfoncée 2 secondes ou plus.
Plus lumineux (réglage implicite)
Moyen
Mode
Hiérarchie de dossier (pour CQ-C8351N/C8301N, mode MP3/WMA seulement.)
Affichage ordinaire + motif graphique
Affichage ordinaire + image fixe
Affichage ordinaire + horloge
Affichez éteint Tous les affichages disparaissent en 5 secondes.
AF
SRC
PTY
CQ-C8301N
SQ
TA
A la mise sous tension:
AF
SRC
PTY
CQ-C8301N
SQ
TA
Plus sombre
Désactivé
Motif graphique seulement
Image fixe seulement
Remarque: L’égaliseur graphique de 19 bandes peut être sélectionné lors de la sélection d’une forme d’affichage.
Remarque: L’horloge apparaît seulement lorsque la clé de contact est positionnée sur ACC.
Commande de variateur
d’éclairage (DIM: DIMMER)
Loading...
+ 35 hidden pages