Panasonic CF-VCB331 Operating Instructions Manual

Battery Charger
Printed in Taiwan
English
Deutsch
Français
Italiano
Svenska
Polski
Čeština
Magyar
Suomi
Slovensky
Model No.
CF-VCB331
DHQX1330ZA/T1
Series
HS0517-0
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KÄYTTÖOHJEET
NÁVOD NA POUŽITIE
РУССКИЙ
ҚАЗАҚША
УКРАЇНСЬКА
繁體中文
한국어
日本語
保証書付き
・取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。
・ご使用前に「安全上のご注意」(
保証書は「お買い上げ日・販売店名」などの記入を確かめ、取扱説明書とともに 大切に保管してください。
(日本国内向け)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ҚОЛДАНУ НҰСҚАУЛАРЫ
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
使用說
사용설명서
取扱説明書
61ページ
)を必ずお読みください。
ENGLISH
Disposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any
potential negative e󰀨ects on human health and the environment. For more information about
collection and recycling, please contact your local municipality. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
DEUTSCH
Entsorgung von Altgeräten Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
FRANÇAIS
L’élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les appareils électriques et électroniques usagés,
doivent être séparés des ordures ménagères.
An de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez
les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le
gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
36-E-2
36-G-2
36-F-2
Italiano
Smaltimento di vecchie apparecchiature Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i
prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici non devono essere buttati nei riuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i
potenziali e󰀨etti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi riuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la
legislazione nazionale.
2
36-It-2
Español
Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado
Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los
residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Svenska
Avfallshantering av produkter Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem
Denna symbol på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte får blandas med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska dom lämnas till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser. Genom att ta göra det korrekt hjälper du till att spara värdefulla resurser och förhindrar
eventuella negativa e󰀨ekter på människors hälsa och på miljön.
För mer information om insamling och återvinning kontakta din kommun. Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i enlighet med nationella bestämmelser.
Suomi
Vanhojen laitteiden hävittäminen Vain EU-jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää käyttäville maille
Tämä symboli tuotteissa, pakkauksessa ja/tai asiakirjoissa tarkoittaa, että käytettyjä sähköllä toimivia ja elektronisia tuotteita ei saa laittaa yleisiin talousjätteisiin. Johda vanhat tuotteet käsittelyä, uusiointia tai kierrätystä varten vastaaviin keräyspisteisiin laissa annettujen määräysten mukaisesti. Hävittämällä tuotteet asiaankuuluvasti autat samalla suojaamaan arvokkaita luonnonvaroja ja estämään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia ihmiseen ja luontoon. Lisätietoa keräämisestä ja kierrätyksestä saa paikalliselta jätehuollosta vastuulliselta viranomaiselta. Maiden lainsäädännön mukaisesti tämän jätteen määräystenvastaisesta hävittämisestä voidaan antaa sakkorangaistuksia.
36-P-2
36-Sw-2
36-Fi-2
Čeština
Likvidace použitých zařízení Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím systémem recyklace a zpracování odpadu
Tento symbol na výrobcích, jejich obalech a v doprovodné dokumentaci upozorňuje na to, že se použitá elektrická a elektronická zařízení, nesmějí likvidovat jako běžný komunální odpad. Aby byla zajištěna správná likvidace a recyklace použitých výrobků, odevzdávejte je v souladu s národní legislativou na příslušných sběrných místech. Správnou likvidací přispějete k úspoře cenných přírodních zdrojů a předejdete možným negativním dopadům na lidské zdraví a životní prostředí. O další podrobnosti o sběru a recyklaci odpadu požádejte místní úřady. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu se vystavujete postihu podle národní legislativy.
36-Cz-2
3
Slovensky
Likvidácia opotrebovaných zariadení Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom recyklácie Tento symbol uvádzané na výrobkoch,
balení a/alebo v sprievodnej
Tento symbol uvádzané na výrobkoch, balení a/alebo v sprievodnej dokumentácii informujú o tom, že opotrebované elektrické a elektronické výrobky sa nesmú likvidovať ako bežný domový odpad. V záujme zabezpečenia správneho spôsobu likvidácie, spracovania a recyklácie odovzdajte opotrebované výrobky na špecializovanom zbernom mieste v súlade s platnou legislatívou. Správnym spôsobom likvidácie týchto výrobkoví prispejete k zachovaniu cenných zdrojov a predídete prípadným negatívnym dopadom na ľudské zdravie a životné prostredie. Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii vám poskytnú miestne úrady. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s platnou legislatívou udelené
pokuty.
36-Sk-2
Magyar
Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, begyűjtéséről és
ártalmatlanításáról
Csak az Európai Unió és olyan országok részére, amelyek begyűjtő rendszerekkel rendelkeznek
THa ez a szimbólum szerepel a termékeken, a csomagoláson és / vagy a mellékelt dokumentumokon,
az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket nem szabad keverni az általános háztartási
szeméttel Az elhasználódott készülékek, megfelelő kezelése, hasznosítása és újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy a helyi törvényeknek, megfelelően juttassa el azokat a kijelölt gyűjtőhelyekre. E termékek előírásszerű ártalmatlanításával Ön hozzájárul az értékes erőforrások megóvásához, és megakadályozza az emberi egészség és a környezet károsodását. Amennyiben a begyűjtéssel és újrafelhasználással kapcsolatban további kérdése lenne, kérjük, érdeklődjön a helyi önkormányzatnál.
E hulladékok szabálytalan elhelyezését a nemzeti jogszabályok büntethetik.
36-Hu-2
Polski
Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i
recyklingu.
Niniejszy symbol umieszczony na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji
towarzyszącej oznacza, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych z innymi odpadami domowymi/komunalnymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego. Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych pomagasz oszczędzać cenne zasoby naturalne oraz zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz na stan środowiska naturalnego. W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami
prawa krajowego.
36-Pl-2
Interface Cable
Use of an interface cable longer than 3 m {9.84 feet} is not recommended.
11-E-1
Schnittstellenkabel
Verwendete Schnittstellenkabel sollten eine Länge von 3 Metern möglichst nicht überschreiten.
Cable d’interface
Nous vous déconseillons d’utiliser un câble d’interface d’une longueur supérieure à 3 m.
4
11-G-1
11-F-1
Cavo d’interfaccia
Si sconsiglia l’utilizzo di un cavo d’interfaccia di lunghezza superiore a 3 metri.
Cable de interfaz
No se recomienda la utilización de un cable de interfaz de más de 3 m.
Interfacekablar
Vi rekommenderar att inte använda anslutningskablar som är längre än 3 m.
Liitäntäjohto
Emme suosittele liitäntäjohdon käyttöä, joka on pidempi kuin 3 m.
Propojovací kabel
Nedoporučujeme používat delší kabel rozhraní než 3 m.
Prepojovací kábel
Používanie prepojovacieho kábla dlhšieho ako 3 m sa neodporúča.
Illesztőkábel
3 méternél hosszabb illesztőkábel használata nem ajánlott.
Kabel interfejsu
Używanie dłuższego kabla interfejsu niż 3 m nie jest zalecane.
11-It-1
11-Sp-1
11-Sw-1
11- Fi-1
11-Cz-1
11-Sk-1
11-Hu-1
11-Pl-1
Declaration of Conformity (DoC)
“Hereby, Panasonic declares that this Battery Charger is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of EU Council Directives.”
Authorised Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
18-E-0
Konformitätserklärung (DoC)
„Hiermit erklärt Panasonic, dass dieses Akkuladegerät die wichtigsten Auagen und andere relevante Bestimmungen der zutre󰀨enden EU-Direktiven erfüllt.“
Autorisierter Vertreter: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Bundesrepublik Deutschland
18-G-0
Déclaration de conformité (DoC)
“Panasonic déclare par la présente que ce chargeur de batterie est conforme aux exi­gences fondamentales et autres dispositions pertinentes prévues par les Directives du
Conseil de l’UE.”
Représentant agréé: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
18-F-0
5
Dichiarazione di conformità (DoC)
“Con la presente, Panasonic dichiara che questo caricabatterie è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive del Consiglio dell’EU.”
Rappresentante autorizzato: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
18-It-1
Declaración de conformidad
“Por este medio, Panasonic declara que esta cargador de batería cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las directivas del Consejo de la EU.”
Representante autorizado: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
18-Sp-1
Överensstämmelsedeklaration (DoC)
“Härmed deklarerar Panasonic att denna batteriladdaren efterlever de grundläggande
kraven och andra relevanta bestämmelser i EU-rådets direktiv.”
Auktoriserad representant: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
18-Sw-0
Vaatimustenmukaisuusvakuutus (DoC)
“Panasonic vakuuttaa täten, että tämä akkulaturi täyttää EU:n komission direktiivien
oleelliset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat ehdot.”
Valtuutettu edustaja: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
18-Fi-0
Prohlášení o shodě (DoC)
“Tímto společnost Panasonic prohlašuje, že tento nabíječka je v souladu se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními směrnic Rady EU.”
Autorizované zastoupení: Zkušební centrum Panasonic Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, SRN
18-Cz-1
Vyhlásenie o zhode (DoC)
“Spoločnosť Panasonic týmto vyhlasuje, že tento nabíjačka batérií je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími patričnými ustanoveniami smerníc Rady EU.”
Autorizovaný reprezentant: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
18-Sk-0
Megfelelőségi nyilatkozat (DoC)
“A Panasonic kijelenti, hogy ez a akkumulátor-töltőt megfelel az alapvető követelmé­nyeknek és egyéb releváns EU Bizottság Irányelvek előírásainak.”
Jogosult képviselet: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország
18-Hu-0
Deklaracja Zgodności (DoC)
“Firma Panasonic niniejszym oświadcza, iż ten Ładowarka spełnia wymagania zasadnicze i inne odpowiednie warunki określone w Dyrektywach Rady EU.” Upoważniony przedstawiciel:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
6
18-Pl-0
For U.S.A.
Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit di󰀨erent from that to which the receiver is connected.
Consult the Panasonic Service Center or an experienced radio/TV technician for help.
Warning
To assure continued compliance, use only shielded interface cables when connecting to a computer or peripheral. Also, any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This device is Class B verified to comply with Part 15 of FCC Rules when used with Panasonic Notebook Computer.
Responsible Party: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza Newark, NJ 07102 Support Contact: http://business.panasonic.com/support-computerstablets
6-M-1
For UK
For your safety, please read the following text carefully.
This appliance is supplied with a molded three pin mains plug for your safety and convenience. A 3 ampere fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 3 ampere and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362. Check for the ASTA mark If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local dealer. If the fitted molded plug is unsuitable for the socket outlet in your home then the fuse should be removed and the plug cut off and disposed of safely. There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13-ampere socket.
How to replace the fuse
The location of the fuse differs according to the type of AC mains plug (figures A and B). Confirm the AC mains plug fitted and follow the instructions below. Illustrations may differ from actual AC mains plug. Open the fuse cover with a screwdriver and replace the fuse and close or attach the fuse cover.
Figure A Figure B
A S A
or the BSI mark on the body of the fuse.
Fuse cover
8-E-1
7
For India
Declaration of Conformity with the requirements of the e-waste (Management and Handling) Rules, 2011.
(adopted by Notification S.O.1035(E) of Ministry of Environment and Forests)
The Product is in conformity with the requirements of Rule 13 of the e-waste Rules.
The content of hazardous substance with the exemption of the applications listed in SCHEDULE II of the e-waste Rules:
1. Lead (Pb) - not over 0.1% by weight;
2. Cadmium (Cd) - not over 0.01% by weight;
3. Mercury (Hg) - not over 0.1% by weight;
4. Hexavalent chromium (Cr6+) - not over 0.1% by weight;
5. Polybrominated biphenyls (PBBs) - not over 0.1% by weight;
6. Polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) - not over 0.1% by weight. For the purpose of recycling to facilitate effective utilization of resources, please return
this product to a nearby authorized collection center, registered dismantler or recycler, or Panasonic service center when disposing of this product. Please see the Panasonic website for further information on collection centers, etc.
http://www.panasonic.com/in/corporate/sustainability/panasonic-india-i-recycle-program.html Service helpline: 1800 103 1333 or 1800 108 1333
68-M-2
For Canada
Canadian ICES-003
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
7-M-2
For Turkey
Accordance with the WEEE Regulation. Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any
potential negative e󰀨ects on human health and the environment. For more information
about collection and recycling, please contact your local municipality. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
53-E_Tr-1
8
For Ukraine / Для України / Для Украины
Декларація про Відповідність Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (затвердженого Постановою № 1057 Кабінету Міністрів України)
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР). Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР, :
1.
свинець(Pb) – не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
2.
кадмій (Cd) – не перевищує 0,01wt % ваги речовини або в концентрації до 100 частин на мільйон;
3. ртуть(Hg) – не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
4. шестивалентний хром (Cr
частин на мільйон;
5.
полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0,1% ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
6. полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в концентрації до
1000 частин на мільйон.
Декларация о Соответствии Требованиям Технического Регламента об Ограничении Использования некоторых Вредных Веществ в электрическом и электронном оборудовании (утверждённого Постановлением №1057 Кабинета Министров Украины)
Изделие соответствует требованиям Технического Регламента об Ограничении Использования некоторых Вредных Веществ в электрическом и электронном оборудовании (ТР ОИВВ). Содержание вредных веществ в случаях, не предусмотренных Дополнением №2 ТР ОИВВ:
свинец (Pb) – не превышает 0,1wt % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных частей;
1.
2.
кадмий (Cd) – не превышает 0,01wt % веса вещества или в концентрации до 100 миллионных частей;
3.
ртуть (Hg) – не превышает 0,1wt % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных частей;
4. шестивалентный хром (Cr6+) – не превышает 0,1wt % веса вещества или в концентрации до
1000 миллионных частей;
5. полибромбифенолы (PBB) – не превышает 0,1wt % веса вещества или в концентрации до 1000
миллионных частей;
6. полибромдифеноловые эфиры (PBDE) – не превышает 0,1wt % веса вещества или в
концентрации до 1000 миллионных частей.
Declaration of Conformity with the requirements of Technical Regulation on the Restriction Of the use of certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (adopted by
Order №1057 of Cabinet of Ministers of Ukraine)
The Product is in conformity with the requirements of Technical Regulation on the Restriction Of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment (TR on RoHS). The content of hazardous substance with the exemption of the applications listed in the Annex №2 of TR
on RoHS:
1. Lead (Pb) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;
2. Cadmium (Cd) – not over 0,01wt % or 100wt ppm;
3. Mercury (Hg) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;
4. Hexavalent chromium (Cr
5. Polybrominated biphenyls (PBBs) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;
6. Polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm.
6+
) – не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в концентрації до 1000
6+
) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;
64-E-Ru-Uk-1
67-Uk-1
9
For Russia / Для России
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ПРОДУКЦИИ
где «*» -- набор букв или пробел, определяющий страну поставки
Орган по сертификации / Федеральный
Орган исполнительной власти
Сертификат соответствия: № ТС RU С-JP.МЕ10.B04468 Дата выдачи / регистрации: 17.04.2017 Срок действия до: 16.04.2022
Изготовитель:
Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma-shi, Osaka, 571-8501, Japan
Панасоник Корпорэйшн 1006, Оаза Кадома, Кадома-Ши, Осака 571-8501, Япония
Made in Taiwan
Сделано в Тайване
Импортер ООО «Панасоник Рус», РФ, 115191, г. Москва, ул. Большая Тульская, д. 11, 3 этаж, тел. 8-800-
200-21-00
Примечание: Дату изготовления можно определить по серийному номеру, расположенному на изделии Номер: ХХххх
Срок службы данного изделия устанавливается производителем, равен 7 годам, начиная с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей ин­струкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами.
Устройство зарядное “Panasonic” модели: CF-VCB331*.
ОС "ТЕСТБЭТ" 119334, Москва, Андреевская
Набережная, Д. 2
месяц: A - январь, B - февраль, ….L - декабрь год: 6 - 2016, 7- 2017…
Правила и условия хранения: хранить в сухом закрытом помещении.
Правила и условия перевозки (транспортировки): указаны на упаковке и в эксплуатационных документах. Правила и условия реализации и утилизации: не установлены изготовителем и должны соответ­ствовать национальному и/или местному законодательству страны реализации товара.
10
54-Ru-1
For Kazah / Для Казахстана
ӨНІМНІҢ СӘЙКЕСТІГІ ТУРАЛЫ АҚПАРАТ
бұл жерде«*» -- жеткізу елін білдіретін әрептер жиынтығы немесе бос орын
Сертификаттау жөніндегі орган / Атқарушы
өкіметтің Федералдық Ұйымы
Сәйкестену сертификаты / декларация: № ТС RU С-JP.МЕ10.B04468 Берілген және регистрация күні: 17.04.2017 Жарамдылық мерзімі: 16.04.2022
Өндіруші:
Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma-shi, Osaka, 571-8501, Japan
Панасоник Корпорэйшн 1006, Оаза Кадома, Кадома-Ши, Осака 571-8501, Жапония
Made in Taiwan
Тайванда жасалған
Импорттаушы «Панасоник Рус» ЖШҚ, РФ, 115191, Мәскеу қ., Большая Тульская к-сі, 11 үй, 3 қабат. Тел. 8-800-200-21-00
Ескерту: Өндірілген күнін бұйымда орналасқан сериялық нөмірі бойынша анықтауға болады Нөмір: ХХххх
Бұл бұйымның қызмет көрсету мерзімі өндірушімен белгіленеді, өндіру уақытынан бастап 7 жылға тең, бұйым қатаң түрде пайдалану нұсқаулығы мен қолданылатын техникалық стандарт­тарға сәйкес жасалған болса.
Сақтау ережелері мен шарттары: жабық және құрғақ жерде сақтау керек.
Моделі CF-VCB331* “Panasonic” зарядтау құрылғысы
ТЕСТБЭТ СО 119334, Мәскеу, Андреев жаға-
лауы, 2 үй
ай: A - қаңтар, B - ақпан, ….L - желтоқсан жыл: 6 - 2016, 7- 2017…
Тасымалдау ережелері мен шарттары: қаптама сыртында және пайдалану нұсқаулығында көр­сетілген. Пайдалану мен кәдеге жарату шарттары мен ережелері: өндірушімен бекітілмеген және тауарды пайдаланатын мемлекеттің ұлттық және/ немесе жергілік заңдарына сәйкес болуы керек.
Қазақстан Республикасының аумағында өнім сапасы бойынша шағымдарды қабылдауға уәкілетті ұйым: Панасоник Маркетинг ТМД АҚ өкілдігі, Қазақстан, 050010, Алматы қ., Достық даңғылы, 192, 3-ші қабат Panasonic ақпараттық орталығы: +7 (727) 330-88-07 – Алматы қ. мен Қырғызстаннан қоңырау шалу үшін. 8-800-0-809-809 – Қазақстан аумағында жергілікті ұялы байланыс пен қалалық операторла­рынан тегін қоңырау шалу.
Организация, уполномоченная на принятие претензий по качеству продукции на террито­рии Республики Казахстан: Представительство АО Панасоник Маркетинг СНГ, Казахстан, 050010, г. Алматы, проспект Достык, 192, 3-й этаж. Информационный центр Panasonic: +7 (727) 330-88-07 – для звонков из г. Алматы и Киргизстана. 8-800-0-809-809 – бесплатный звонок с городских и мобильных телефонов местных сото­вых операторов в пределах Казахстана.
54-Kk-1
11
Introduction
The battery charger is designed for charging the battery pack for the Panasonic computer series. Read this Operating Instructions, the computer’s Operating
Instructions and Operating Instructions - Reference Manual before using.
Parts Included
OPERATING INSTRUCTIONS (This book) ...................................... 1
AC Adaptor (CF-AA5713A) ............................................................... 1
AC Cord ............................................................................................. 1
: Refer to the on-screen manuals.
Some illustrations are simplied to help your understanding and may look di󰀨erent from
the actual unit.
FOR USE WITH MODEL NO. : CF-AA5713A
Precautions
l
Use This Charger to Charge Only
the Specied Battery Pack and No
Other
Electrolyte leakage, generation of heat or rupture may result.
l
Use Only the Specied AC Adaptor
With This Product
Using an AC adaptor other than the one supplied (supplied with the unit or one sold separately as an accessory)
may result in a re.
l
Do Not Do Anything That May
Damage the AC Cord, the AC Plug, or the AC Adaptor
Do not damage or modify the cord, place it near hot tools, bend, twist, or pull it forcefully, place heavy objects on it, or bundle it tightly Continuing to use a damaged cord may result in
re, short circuit, or electric shock.
Continuing to use a damaged cord
may result in re, short circuit, or
electric shock.
l
l
l
20-Ca-1
Do not continue to use a damaged AC cord, AC plug and AC adaptor.
Contact your technical support o󰀩ce
for repair.
Do Not Connect the AC Adaptor to
a Power Source Other Than a Standard Household AC Outlet
Otherwise, a re due to overheating
may result. Connecting to a DC/AC converter (inverter) may damage the AC adaptor. On an airplane, only connect the AC adaptor/charger to an AC
outlet specically approved for such
use.
Do Not Pull or Insert the AC Plug If
Your Hands Are Wet
Electric shock may result.
Do Not Touch This Product In a
Thunderstorm If Connected with the AC Cable or Any Other Cables
Electric shock may result.
12
l
Clean Dust and Other Debris of the
AC Plug Regularly
If dust or other debris accumulates on the plug, humidity, etc. may cause a defect in the insulation, which may
result in a re.
• Pull the plug, and wipe it with a dry cloth. Pull the plug if the computer is not being used for a long period of time.
l
Insert the AC Plug Completely
If the plug is not inserted completely,
re due to overheating or electric
shock may result.
• Do not use a damaged plug or loose AC outlet.
l
Do Not Move This Product While
the AC Plug Is Connected
The AC cord may be damaged,
resulting in re or electric shock.
• If the AC cord is damaged, unplug the AC plug immediately.
l
Do Not Subject the AC Adaptor To
Any Strong Impact
Using the AC adaptor after a strong impact such as being dropped may result in electric shock, short circuit,
or re.
l
Hold the Plug When Unplugging
the AC Plug
Pulling on the cord may damage the
cord, resulting in a re or electric
shock.
l If a Malfunction or Trouble Occurs,
Immediately Stop Use
If a Malfunction Occurs,
Immediately Unplug the AC Plug
• This product is damaged
• Foreign object inside this product
• Smoke emitted
• Unusual smell emitted
• Unusually hot Continuing to use this product while any of the above conditions are
present may result in re or electric
shock.
• If a malfunction or trouble occurs, immediately unplug the AC plug. Then contact your technical support
o󰀩ce for repair.
13
Precautions
CAUTION
l
Install or remove the battery pack on a at stable surface.
l
Remove the battery before transporting the battery charger. The battery pack
may fall out while the charger is being carried.
l
Do not touch the battery charger connectors as it can damage or transfer
dust to the connectors and cause malfunction.
l
Refer to the “Operating Instructions” that came with the
computer for information on proper handling of the AC adaptor.
l
If dust or dirt has built up on the connectors, disconnect the AC adaptor and battery pack, turn the battery charger over, and remove the dust and dirt. Dust buildup can cause faults and prevent charging from being performed successfully. Clean away dust regularly. Do not drop the battery charger or subject it to heavy impacts.
l
Specied Battery Pack
Battery Pack Charging Time* CF-VZSU1A series Approx. 2 hours CF-VZSU1B series Approx. 4 hours
1
*
Charging times given above are applicable regardless of the number of
batteries.
1
Specications
Item Description
Power Supply AC adaptor
AC Adaptor*
Dimensions (W × H × D)
Weight Approx. 0.7 kg {1.5 lb.}
2
<Only for North America>
*
The AC adaptor is compatible with power sources up to 240 V AC adaptor. This battery charger is supplied with a 125 V AC compatible AC cord.
14
2
Input: 100 V - 240 V AC, 50 Hz / 60 Hz, Output: 15.6 V DC, 7.05 A
[Do not use other than the specied AC adaptor
(Model No. CF-AA5713A).] Approx. 192 mm × 169 mm × 84 mm
{7.6” × 6.7” × 3.3”}
20-M-2-1
Einführung
Dieses Akkuladegerät ist zum Laden von Akkupacks für Computer der Serie Pan­asonic vorgesehen. Lesen Sie diese Betriebsanleitung und die Betriebsanleitung des Computers, Bedienungsanleitung – Bedienungshandbuch, bevor Sie.
Enthaltene Komponenten
BEDIENUNGSANLEITUNG (dieses Handbuch) .............................. 1
Netzteil (CF-AA5713A) ...................................................................... 1
Netzkabel ........................................................................................... 1
: Verweist auf Online-Handbücher.
Einige Abbildungen wurden zum besseren Verständnis vereinfacht und können sich vom
Gerät unterscheiden.
Vorsichtsmaßnahmen
l
Verwenden Sie das Ladegerät
ausschließlich zum Laden des angegebenen Akkupacks
Es kann zum Austreten der Elekt­rolytflüssigkeit, zu Erwärmung oder Platzen kommen.
l
Verwenden Sie nur das
angegebene Netzteil für dieses Produkt
Die Verwendung eines anderen Netz­teils als des mitgelieferten (mit dem Gerät mitgeliefert oder separat als Zusatzteil verkauft) kann zu einem Brand führen.
l
Achten Sie darauf, dass Netzkabel,
Netzstecker oder Netzteil nicht beschädigt werden
Beschädigen oder verändern Sie das Kabel nicht, bringen Sie es nicht in die Nähe von heißen Werkzeugen, biegen oder verdrehen Sie es nicht, ziehen Sie nicht gewaltsam daran, stellen Sie keine schweren Gegen­stände darauf und wickeln Sie es nicht zu eng zusammen.
Die Weiterverwendung eines beschä­digten Kabels kann zu Bränden, Kurzschlüssen oder Stromschlägen führen. Beschädigte Netzkabel, Netzstecker oder Netzteile nicht weiter verwen­den. Bitte wenden Sie sich zur Reparatur an den technischen Kundendienst.
l
Schließen Sie das Netzteil auf
keinen Fall an einer anderen Stromquelle als einer normalen Wechselstrom-Steckdose an
Andernfalls kann es durch Überhit­zung zu einem Brand kommen. Durch Anschluss an einen Gleichstrom-/ Wechselstromkonverter (Wechselrich­ter) kann das Netzteil beschädigt werden. Schließen Sie in einem Flugzeug das Netzteil/Ladegerät nur an Wechselstromanschlüssen an, die für derartige Verwendung zugelassen sind.
15
Vorsichtsmaßnahmen
l
Das Ein- oder Ausstecken des
Netzsteckers darf nicht mit nassen Händen erfolgen
Es besteht Stromschlaggefahr.
l
Berühren Sie das Produkt auf
keinen Fall während eines
Gewitters, wenn es an das
Wechselspannungs-Netzkabel oder an irgendein anderes Kabel angeschlossen ist
Es besteht Stromschlaggefahr.
l
Befreien Sie den Netzstecker
regelmäßig von Staub und anderen Rückständen
Wenn Staub oder andere Rückstände sich auf dem Stecker ansammeln, kann es durch Feuchtigkeit usw. zu Schäden an der Isolierung kommen, die zu einem Brand führen können.
• Stecken Sie den Netzstecker aus und wischen Sie ihn mit einem trockenen Tuch ab. Ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn der Computer über längere Zeit nicht verwendet wird.
l
Den Netzstecker vollständig
einstecken
Wenn der Stecker nicht ganz einge­steckt ist, kann es durch Überhitzung oder Stromschläge zu einem Brand kommen.
• Verwenden Sie keine beschädigten oder lockeren Steckdosen.
l
Dieses Produkt bei
angeschlossenem Netzstecker nicht bewegen
Das Netzkabel kann beschädigt werden, was zu einem Brand oder elektrischen Schlägen führen kann.
• Bei beschädigtem Netzkabel den Netzstecker sofort ausstecken.
l
Setzen Sie das Netzteil keinen
starken Stößen aus
Verwendung des Netzteils nachdem es einem starken Stoß ausgesetzt war, wie zum Beispiel nach einem Fall, kann zu Stromschlägen, Kurz­schlüssen oder Bränden führen.
l
Beim Ausstecken des Netzsteckers
am Stecker ziehen
Durch Ziehen am Kabel kann dieses beschädigt werden, was zu einem Brand oder elektrischen Schlägen führen kann.
l Bei Auftreten einer Fehlfunktion
oder Störung unmittelbar den Betrieb einstellen
Bei Auftreten von Fehlfunktionen
sofort den Netzstecker ausstecken
• Dieses Produkt ist beschädigt
• Fremdkörper in diesem Produkt
• Rauchentwicklung
• Ungewöhnlicher Geruch
• Ungewöhnlich heiß
Bei Weiterverwendung dieses
Produkts unter den oben aufgeführten Bedingungen besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Bei Auftreten einer Fehlfunktion oder Störung, stecken Sie sofort den Netzstecker aus. Bitte wenden Sie sich anschließend zur Repa­ratur an den technischen Kunden­dienst.
16
VORSICHT
l
Beim Einsetzen und Entfernen des Akkupacks muss das Akkuladegerät auf
einer ebenen, stabilen Unterlage aufgestellt sein.
l
Entfernen Sie vor einem Transport des Akkuladegerätes das Akkupack.
Anderenfalls kann das Akkupack beim Tragen aus dem Akkuladegerät herausfallen.
l
Fassen Sie die Klemmen des Batterieladegeräts nicht an, das sie
anderenfalls beschädigt werden können bzw. sich Staub darauf absetzen und zu einer Funktionsstörung führen kann.
l
Informationen über die korrekte Handhabung des Netzadapters finden Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres Computers.
l
Falls sich Staub oder Schmutz auf den Klemmen gebildet
hat, trennen Sie den Netzadapter und das Akkupack, drehen Sie das Akkuladegerät um und entfernen Sie den Staub oder Schmutz. Staubbildung kann zu Störungen führen und einen erfolgreichen Ladevorgang verhindern. Entfernen Sie den Staub regelmäßig. Lassen Sie das Akkuladegerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus.
l
Unterstützte Akkupack
Akkupack Ladezeit * CF-VZSU1A serie Ca. 2 Std.
CF-VZSU1B serie Ca. 4 Std.
1
*
Die oben angegebenen Ladezeiten sind unabhängig von der Akkupacks.
1
Technische Daten
Gegenstand Beschreibung
Stromversorgung Netzteil
Netzteil*
Abmessungen (Breite × Höhe × Tiefe)
Gewicht ca. 0,7
*
2
Eingang: 100 V - 240 V Wechselstrom,
Hz
50
/ 60 Hz, Ausgang: 15,6 V Gleichstrom,
A
7,05 [Verwenden Sie ausschließlich den vorge­schriebenen Netzadapter (CF-AA5713A).]
192 mm × 169 mm × 84
mm
kg
2
<Nur für Nordamerika>
Das Netzteil ist mit Stromquellen von bis zu 240 V Wechselstrom kompatibel. Das mit diesem Akkuladegerät gelieferte Netzkabel ist mit 125 V Wechsel­strom kompatibel.
20-G-2-1
17
Introduction
Le chargeur de batterie est conçu pour recharger les batteries des ordinateurs Panasonic. Lisez le présent instructions d’utilisation, du instructions d’utilisation
de l’ordinateur et le Instructions d’utilisation - Manuel de référence avant toute utilisation.
Pièces incluses
INSTRUCTIONS D’UTILISATION (le présent manual) .................... 1
Adaptateur secteur (CF-AA5713A) .................................................. 1
Cordon secteur ................................................................................. 1
:
Se rapporte aux manuels à l’écran.
Certaines illustrations sont simplifiées pour faciliter la compréhension et peuvent être
légèrement différentes des objets qu’elles représentent.
POUR UTILISER AVEC MODÈLE : CF-AA5713A
Précautions d’utilisation
l
Utiliser ce chargeur uniquement
sur la batterie spéciée et sur
aucune autre
Des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont possibles,
la batterie risque également de
casser.
l
N’utiliser que l’adaptateur secteur
spécié pour ce produit
Utiliser un adaptateur secteur autre
que celui fourni (fourni avec l’appareil
ou acheté séparément comme
accessoire) risque de provoquer un
incendie.
l
Ne rien tenter qui puisse
endommager le cordon
d’alimentation, la che C.A. ou
l’adaptateur secteur
Ne pas endommager ni modifier le cordon, ne pas le placer à proximité d’objets chauds, le plier, le tordre, ou tirer dessus avec force, ne pas y placer d’objets lourds, ni même le serrer de manière excessive. Continuer à utiliser un cordon endom-
magé pourrait provoquer un incendie,
un court-circuit ou une décharge
électrique.
Ne pas continuer à utiliser un cordon d’alimentation, une fiche d’alimenta­tion et un adaptateur secteur endom­magés.
Contacter l’assistance technique pour
faire réparer le produit.
20-Ca-1
18
l
Ne pas brancher l’adaptateur
secteur à une source d’alimentation autre qu’une prise secteur domestique standard
Sinon, un incendie dû à une
surchauffe risque de se produire. L’adaptateur secteur risque d’être
endommagé s’il est connecté à un convertisseur C.C./C.A. (inverseur). En avion, ne brancher l’adaptateur
secteur/chargeur que sur une prise secteur spécifiquement adaptée à un
tel usage.
l
Ne pas insérer ni retirer la che
C.A. les mains mouillées
Un choc électrique risque de se produire.
l
Ne touchez pas ce produit en cas
d’orage, s’il est branché à l’aide du
câble CA ou de tout autre câble
Un choc électrique risque de se produire
l
Eliminer régulièrement la
poussière et d’autres résidus de la
che C.A.
Si de la poussière ou d’autres résidus s’accumulent sur la fiche, si celle-ci est humide, par exemple, cela pourrait entraîner une défaillance de
l’isolation et provoquer un incendie.
Retirer la che et l’essuyer avec
un chi󰀨on sec. Retirer la che si
l’ordinateur n’est pas utilisé pendant une longue période.
l
Insérer complètement la che C.A.
Si la fiche n’est pas complètement insérée, un incendie dû à une surchauffe ou une décharge
électrique sont possibles.
Ne pas utiliser de che endomma­gée ni de prise secteur détachée.
l
Ne pas déplacer ce produit tant
que la che C.A. est connectée
Le cordon d’alimentation risque d’être endommagé, ce qui peut provoquer
un incendie ou une décharge
électrique.
• Si c’est le cas, déconnecter immédi-
atement la che C.A.
l
Ne soumettre l’adaptateur secteur
à aucun choc violent
Utiliser l’adaptateur secteur après un choc violent, après une chute par
exemple, pourrait provoquer un
incendie, un court-circuit ou une
décharge électrique.
l
Tenir fermement la che C.A. lors
de son retrait
Tirer sur le cordon risque de l’endommager, ce qui peut provoquer
un incendie ou une décharge
électrique.
l En cas de dysfonctionnement ou
de problème, cesser
immédiatement l’utilisation
En cas de dysfonctionnement,
débrancher immédiatement la che
C.A.
• Ce produit est endommagé
• Présence de corps étrangers dans ce produit
• Émission de fumée
• Émission d’une odeur inhabituelle
• Dégagement de chaleur inhabituelle
Continuer à utiliser ce produit si l’une
des conditions ci-dessus est remplie
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de dysfonctionnement ou de problème, débrancher immédiate-
ment la che C.A. Contacter ensuite l’assistance technique pour faire
réparer le produit.
19
Précautions d’utilisation
ATTENTION
l
Procéder à l’installation ou au retrait du bloc-pile sur une surface plane et stable.
l
Retirer la batterie avant de transporter le chargeur de batterie. Sinon, la
batterie risque de tomber du chargeur pendant son transport.
l
Ne pas toucher les connecteurs du chargeur de batterie car cela risquerait de les endommager ou vous risqueriez d’y déposer des particules de poussière pouvant
causer un mauvais fonctionnement.
l
Se référer au “Instructions d’utilisation” qui accompagne l’ordinateur pour plus d’informations sur l’utilisation adéquate de l’adaptateur.
l
Si de la poussière s’est accumulée sur les connecteurs, débranchez l’adaptateur secteur et la batterie, retournez le chargeur de batterie et éliminez la poussière et la saleté. L’accumulation de poussière peut entraîner des dysfonctionnements et empêcher la recharge. Eliminez la poussière régulièrement. Veillez à ne pas faire tomber le chargeur de batteries et à ne pas le soumettre à des chocs importants.
l
Batterie utilisables
Batterie Temps de charge* CF-VZSU1A serie Environ 2 heures
CF-VZSU1B serie Environ 4 heures
1
*
Les temps de recharge indiqués ci-dessus sont applicables abstraction faite
du nombre de batteries.
1
Spécifications
Caractéristiques Description
Alimentation électrique Adaptateur secteur*
2
Dimensions (largeur × hauteur × profondeur)
Poids Environ 0,7
2
<Pour l’Amérique du nord uniquement>
*
L’adaptateur secteur est compatible avec des alimentations qui vont jusqu’à 240 V
CA. Cet chargeur de batterie est fourni avec un cordon secteur compatible 125 V CA.
20
Adaptateur secteur Entrée : 100 V - 240 V CA, 50
Sortie : 15,6 V CC, 7,05 [N’utilisez que l’adaptateur secteur spécifié (n° de modèe : CF-AA5713A).]
192 mm × 169 mm × 84
kg
A
mm
Hz
/ 60 Hz,
20-F-2-1
Introduzione
Il caricabatterie è stato progettato per la carica del gruppo batteria delle serie di computer Panasonic. Leggere queste Istruzioni per l’Uso, le Istruzioni per l’Uso del computer e dell’utilizzo.
Parti incluse
ISTRUZIONI PER L’USO (questo libro) ........................................... 1
ISTRUZIONI PER L’USO - Manuale di riferimento prima
Adattatore CA (CF-AA5713A) ........................................................... 1
Cavo CA ............................................................................................. 1
: Far riferimento ai manuali a schermo.
Alcune illustrazioni sono state semplificate per facilitare la comprensione e possono
apparire diverse dal reale dispositivo.
Precauzioni
l
Utilizzare questo caricatore per
caricare solo le batterie specificate ed esclusivamente del tipo indicato
Potrebbero verificarsi perdite di
liquido elettrolitico, generazione di
calore, incendi o rotture.
l
Utilizzare solo l’adattatore CA
specificato fornito con questo prodotto
L’utilizzo di un adattatore CA diverso
da quello fornito (fornito con l’unità o
venduto separatamente come accessorio) può provocare incendi.
l
Non eseguire azioni che possano
danneggiare il cavo CA o la spina CA
Non danneggiare o modificare il cavo, posizionarlo in prossimità di dispositivi caldi, piegarlo, intrecciarlo o forzarlo in posizione, sovrapporvi oggetti pesanti o stringerlo. L’utilizzo continuativo di un cavo danneggiato può provocare incendi, corto circuiti o scosse elettriche.
Non continuare ad usare un cavo CA, una spina CA e un alimentatore CA danneggiati. Rivolgersi al servizio di assistenza per la riparazione.
l
Non collegare l’adattatore CA a
prese di corrente diverse da quelle domestiche standard
In caso contrario, potrebbe verificarsi un surriscaldamento. La connessione a un convertitore CC/CA (invertitore) potrebbe danneggiare l’adattatore CA. Su un aereo, collegare l’adattatore/caricatore CA solamente a una presa CA specificatamente approvata per tale uso.
l
Non tirare o inserire la spina CA
con le mani bagnate
Pericolo di scosse elettriche.
l
Non toccare questo prodotto
durante i temporali se collegato al cavo CA o qualsiasi altro cavo
Pericolo di scosse elettriche.
21
Loading...
+ 47 hidden pages