Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit et conservez ce manuel pour future référence.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté cet ordinateur Panasonic. Veuillez lire attentivement ces instructions pour garantir
une sécurité et des performances optimales.
Termes et illustrations proposés dans ces instructions
ATTENTION
REMARQUE
Entrée
Fn
+ F5:Appuyez sur la touche [Fn] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur
(Démarrer) - [Tous les programmes] :Cliquez sur (Démarrer), puis sur [Tous les programmes].
:Page des Instructions d’utilisation.
:Renvoie à l’affichage des manuels à l’écran.
Certaines illustrations sont simplifiées pour faciliter la compréhension et peuvent être légèrement différentes des
objets qu’elles représentent.
Si vous ne vous connectez pas en tant qu’administrateur, vous ne pouvez pas utiliser certaines fonctions ou afficher
certains écrans.
Consultez les dernières informations relatives aux produits en option dans les catalogues, etc.
Dans ces instructions, les noms et les termes sont indiqués comme suit.
Prise en mainInformations utilesDiagnostic des pan-Annexe
• « Windows Vista
• « WinDVD™ 8 (OEM Version) » sous le nom « WinDVD »
Les modes d’affichage sont indiqués comme suit. ( ) indique la terminologie de l’écran [Intel
lerator Driver for mobile]. Pour afficher l’écran, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le Bureau et cliquez sur
[Propriétés graphiques].
• LCD intégré (ordinateur portable) : écran de l’ordinateur
• Écran externe (moniteur) : écran externe
• Écran simultané (Intel (R) Dual Display Clone) :le même écran s’affiche sur le LCD intégré et l’écran externe.
• Bureau étendu : zone de travail étendue sur le LCD intégré et l’écran externe.
Les caractéristiques techniques de l’ordinateur et les manuels sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
Panasonic Corporation décline toute responsabilité quant aux dommages encourus, directement ou indirectement, en
conséquence d’erreurs, d’omissions ou de différences entre l’ordinateur et les manuels.
Marques commerciales
Microsoft
sées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Intel, Core, Centrino et PROSet sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Intel Corporation.
:Situations pouvant provoquer des blessures corporelles mineures ou
modérées.
:Informations utiles et pratiques.
:Appuyez sur la touche [Entrée].
la touche [F5].
®
Business with Service Pack 1 » sous le nom de « Windows » ou « Windows Vista »
®
Graphics Media Acce-
®
, Windows®, Windows Vista® et le logo de Windows sont des marques commerciales ou des marques dépo-
Le logo de SDHC est une marque commerciale.
Adobe, le logo de Adobe et Adobe Reader sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Adobe
Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Bluetooth™ est une marque appartenant à Bluetooth SIG, Inc., États-Unis, et accordée sous licence à Panasonic
Corporation.
InterVideo, WinDVD™, le logo InterVideo, Ulead et le logo Corel sont soit des marques déposées, soit des marques
commerciales de Corel Corporation et/ou ses filiales au Canada, aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Sonic et Roxio sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Sonic aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Computrace
Panasonic est une marque déposée de Panasonic Corporation.
Les noms de produits, marques, etc., qui apparaissent dans ce manuel sont soit des marques commerciales, soit des
marques déposées de leurs compagnies respectives.
®
est une marque déposée de Absolute® Software Corp.
2
Lecture préliminaire
Modèles pour l’Europe
<Pour les modèles marqués du cigle « CE » en bas de l’ordinateur>
Déclaration de Conformité (DoC)
Par présent document nous déclarons que cet ordinateur est conforme aux conditions fondamentales et aux autres dispositions appropriées de la Directive 1999/5/EC.
Suggestion:
Si vous désirez obtenir des informations plus détaillées sur cette Déclaration de conformité, visitez
notre adresse Internet : http://www.doc.panasonic.de
Conforme à l’article 9(2) de la directive 2004/108/EC
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Connexion au réseau.
Le dispositif de terminal est conçu pour la connexion au réseau public suivant.
Dans tous les pays de l’Espace économique européen.
Le dispositif de terminal comprend les caractéristiques suivantes :
- Numérotation multifréquence à deux tonalités
- Vitesse de transmission max. en mode de réception : 56 kbits/s
- Vitesse de transmission max. en mode d’envoi : 33,6 kbits/s
Prise en mainUseful InformationTroubleshootingAppendix
18-F-2
<Pour les modèles marqués du cigle « CE» en bas de l’ordinateur>
Déclaration de conformité (DoC)
Par présent document nous déclarons que cet ordinateur est conforme aux conditions fondamentales et aux autres dispositions applicables de la Directive 1999/5/EC.
Suggestion:
Si vous voulez obtenir une copie de la DoC d’origine de nos produits qui concerne le R&TTE, veuillez contacter notre
site Internet à l’adresse: http://www.doc.panasonic.de
Conforme à l’article 9(2) de la directive 2004/108/EC
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Liste des pays destinés à l’application radio :
Royaume-Uni, République Fédérale d’Allemagne, Royaume de Belgique, Confédération suisse, Grand Duché de
Luxembourg, République de Lituanie, République d’Estonie, République de Slovénie, République de Latvie, République de Hongrie, République de Pologne, Suède, Italie, Irlande, Roumanie, République tchèque, République de Slovaquie, Pays-Bas, République du Portugal, France, Norvége, Autriche, Finlande, Espagne, Danemark, Grèce
25-F-1-2
25-F-2-2
Models for UK
Warning
This apparatus must be earthed for your safety.
To ensure safe operation the three-pin plug must be inserted only into a standard three-pin power point which is effectively earthed through the normal household wiring.
Extension cords used with the equipment must be three-core and be correctly wired to provide connection to earth.
Wrongly wired extension cords are a major cause of fatalities.
The fact that the equipment operates satisfactorily does not imply that the power point is earthed and that the installation is completely safe.
For your safety, if you have any doubt about the effective earthing of the power point, consult a qualified electrician.
3
Lecture préliminaire
FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience.
A 3 amp fuse is fitted in this plug.
Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 3 amps and that it is
approved by ASTA or BSI to BS 1362.
Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced.
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained.
A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer.
IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE
SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY.
THERE IS A DANGER OF SEVERE ELECTRICAL SHOCK IF THE CUT OFF PLUG IS INSERTED INTO ANY 13 AMP
SOCKET.
If a new plug is to be fitted please observe the wiring code as shown below.
If in any doubt please consult a qualified electrician.
Warning: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
Important
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow:Earth
Blue:Neutral
Brown:Live
Prise en mainInformations utilesDiagnostic des pan-Annexe
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol coloured GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured Blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured Brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
The mains plug on this equipment must be used to disconnect the mains power.
Please ensure that a socket outlet is available near the equipment and shall be easily accessible.
A S A
■ How to replace the fuse
Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.
Warnings
This equipment is not designed for connection to an IT power system.
(An IT system is a system having no direct connections between live parts and Earth; the exposed-conductive-parts
of the electrical installation are earthed.
An IT system is not permitted where the computer is directly connected to public supply systems in the U.K.)
Disconnect the mains plug from the supply socket when the computer is not in use.
This equipment is produced to BS800/1983.
8-E-1
4
Précautions pour le lecteur CD/DVD
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION
À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOIMÊME.
CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ.
12-F-1
Fond
12-1-1
Importantes Mesures De Sécurité
Certaines mesures de sécurité doivent être prises pendant l’utilisation de matérial téléphonique afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures. En voici quelquesunes :
1. Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau, p.ex., près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine, d’un bac à
laver, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
2. Éviter d’utiliser le téléphone (sauf s’il s’agit d’un appareil sans fil) pendant un orage électrique. Ceci peut présenter
un risque de choc électrique causé par la foudre.
3. Ne pas utiliser l’appareil téléphonique pour signaler une fuite de gaz s’il est situé près de la fuite.
4. Utiliser seulement le cordon d’alimentation et le type de piles indiqués dans ce manual. Ne pas jeter les piles dans le
feu : elles peuvent exploser. Se conformer aux règlements pertinents quant à l’élimination des piles.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
19-F-1
Prise en mainInformations utilesDiagnostic des pan-Annexe
Informations destinées aux utilisateurs
<Pour modèles avec LAN sans fil/WAN sans fil/Bluetooth
uniquement>
Ce produit et votre santé
Ce produit, comme tout autre appareil radio, émet de
l’énergie radioélectrique. Toutefois, la quantité d’énergie
émise par ce produit est beaucoup moins importante que
l’énergie radioélectrique émise par des appareils sans fil
tels que les téléphones portables. L’utilisation de ce produit ne comporte aucun risque pour le consommateur du
fait que cet appareil opère dans les limites des directives
concernant les normes et les recommandations de sécurité sur les fréquences radio. Ces normes et recommandations reflètent le consensus de la communauté
scientifique et résultent de délibérations de jurys et comités de scientifiques qui examinent et interprètent continuellement les nouveautés de la vaste littérature sur les
recherches effectuées. Dans certaines situations ou environnements, l’utilisation de ce produit peut être restreinte
par le propriétaire du bâtiment ou par les représentants
responsables de l’organisation. Ces situations peuvent
être les suivantes par exemple :
A bord d’un avion, ou
Dans tout autre environnement où les risques d’inter-
férence sur d’autres appareils ou services sont perçus
ou identifiables comme dangereux.
Si vous n’êtes pas sûr de la réglementation applicable à
l’utilisation d’appareils sans fil dans une organisation ou
un environnement spécifique, (par exemple dans un aéroport) nous vous invitons à
demander l’autorisation d’utiliser ce produit avant sa mise
en marche.
Informations concernant la réglementation
Nous déclinons toute responsabilité pour toute interférence radio ou télévision causée par des modifications
non autorisées apportées à ce produit. La correction
d’interférences causées par de telles modifications non
autorisées sera la seule responsabilité de son utilisateur.
Nousmêmes, les revendeurs officiels et les distributeurs
ne sommes pas responsable de tout dégât ou de toute
violation des règlements de l’État pouvant découler du
non-respect de ces directives.
26-F-1
Batterie au lithium
Pile au lithium!
Le micro-ordinateur renferme une pile au lithium qui permet de sauvegarder certaines données, notamment la date et
l’heure. La pile ne doit être remplacée que par un technicien qualifié.
Danger! Risque d’explosion en cas de non respect de cette mise en garde!
15-F-1
5
Lecture préliminaire
Précautions d’utilisation
CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ,
COMME OU COMME PARTIE DE SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS NUCLÉAIRES, SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS DE
CONTRÔLE DU TRAFFIC AÉRIEN OU SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS DE COCKPIT D’AVION*1.
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT L’UTILISATION DE CE PRODUIT DANS LES CAS SUSMENTIONNÉS.
*1
Les SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS DE COCKPIT D’AVION sont dotés de
systèmes EFB (Electrical Flight Bag) de classe 2 et de classe 1 utilisés pendant des phases critiques de vol (par exemple, pendant le décollage et l’atterrissage) et/ou montés sur l’avion. Les systèmes EFB de classe 1 et de
classe 2 sont définis par la FAA : AC (Advisory Circular) 120-76 A ou la JAA :
JAA TGL (Temporary Guidance Leaflets) n° 36.
Panasonic ne donne aucune garantie en ce qui concerne les
spécifications, technologies, la fiabilité et la sécurité (par
exemple, l’inflammabilité, la fumée, la toxicité, l’émission de
fréquences radio, etc.) relatives aux normes de l’aviation qui
sont plus nombreuses que les spécifications de nos produits
COTS (disponibles sur le marché).
Cet ordinateur n’est pas prévu pour être utilisé avec un équipe-
Prise en mainInformations utilesDiagnostic des pan-Annexe
ment médical tel que des moyens d’entretien artificiels de la vie,
des systèmes de contrôle du trafic aérien ou tout autre équipement, dispositifs ou systèmes liés à la vie ou à la sécurité
humaine. Panasonic décline toute responsabilité concernant les
dommages ou perte résultant de l’utilisation de cette unité avec
ce type d’équipement, de dispositifs ou de systèmes, etc.
En cas de dysfonctionnement, débrancher immédiatement
la fiche C.A. ainsi que la batterie
• Ce produit est endommagé
• Présence de corps étrangers dans ce produit
• Émission de fumée
• Émission d’une odeur inhabituelle
• Dégagement de chaleur inhabituelle
Continuer à utiliser ce produit si l’une des conditions ci-dessus est
remplie peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de dysfonctionnement, mettre immédiatement ce produit
hors tension et déconnecter la fiche C.A. (puis retirer la batterie).
Contacter ensuite l’assistance technique.
Ne pas toucher ce produit ni le câble en cas d’orage
Un choc électrique risque de se produire.
Ne pas brancher l’adaptateur secteur à une source d’alimentation autre qu’une prise secteur domestique standard
Sinon, un incendie dû à une surchauffe risque de se produire.
L’adaptateur secteur risque d’être endommagé s’il est connecté à
un convertisseur C.C./C.A. (inverseur). En avion, ne brancher
l’adaptateur secteur/chargeur que sur une prise secteur spécifiquement adaptée à un tel usage.
Ne rien tenter qui puisse endommager le cordon d’alimentation, la fiche C.A. ou l’adaptateur secteur
Ne pas endommager ni modifier le cordon, ne pas le placer à
proximité d’objets chauds, le plier, le tordre, ou tirer dessus avec
force, ne pas y placer d’objets lourds, ni même le serrer de
manière excessive.
Continuer à utiliser un cordon endommagé pourrait provoquer
un incendie, un court-circuit ou une décharge électrique.
• Reportez-vous à « Précautions relatives à la manipulation »
page 19).
(
Ne pas insérer ni retirer la fiche C.A. les mains mouillées
Un choc électrique risque de se produire.
Eliminer régulièrement la poussière et d’autres résidus de
la fiche C.A.
Si de la poussière ou d’autres résidus s’accumulent sur la fiche,
si celle-ci est humide, par exemple, cela pourrait entraîner une
défaillance de l’isolation et provoquer un incendie.
PANASONIC
39-F-1
• Retirer la fiche et l’essuyer avec un chiffon sec.
Retirer la fiche si l’ordinateur n’est pas utilisé pendant une longue période.
Insérer complètement la fiche C.A.
Si la fiche n’est pas complètement insérée, un incendie dû à une
surchauffe ou une décharge électrique sont possibles.
• Ne pas utiliser de fiche endommagée ni de prise secteur détachée.
Ne pas placer d’objets métalliques ou contenant du liquide
au-dessus de ce produit
Si de l’eau ou d’autres liquides se déversent ou si des trombones, des pièces ou des corps étrangers pénètrent dans ce produit, un incendie ou une décharge électrique sont possibles.
• Si de l’eau est renversée sur le clavier, consultez la page 21.
Dans le cas où un autre corps étranger pénètrerait dans
l’appareil, mettez immédiatement l’ordinateur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation, puis retirez la batterie.
Contactez ensuite votre service de support technique.
Ne pas démonter ce produit
L’ordinateur renferme des zones haute-tension qui risquent
d’être à l’origine d’une décharge électrique en cas de contact.
Ne pas toucher les broches et cartes de circuits imprimés et ne
laisser aucun corps étranger pénétrer dans l’ordinateur.
Transformer ou démonter le produit (en ne respectant pas les procédures adéquates) risque également de provoquer un incendie.
Laisser les cartes mémoire SD hors de portée des nourrissons et des enfants
L’ingestion accidentelle représente un danger pour la santé.
• Si cela devait se produire, consulter immédiatement un médecin.
Ne pas placer ce produit sur des surfaces instables
S’il est déséquilibré, ce produit risque de tomber et d’entraîner
des blessures.
Éviter tout empilage
S’il est déséquilibré, ce produit risque de tomber et d’entraîner
des blessures.
Ne pas mettre ce produit en présence d’eau, d’humidité, de
vapeur, de poussière, de vapeurs graisseuses, etc.
Sinon, un incendie ou une décharge électrique sont possibles.
Ne pas laisser ce produit dans un endroit à température élevée pendant une période prolongée
Laisser ce produit dans un endroit où il sera exposé à des températures extrêmement élevées, comme près du feu ou à la
lumière directe du soleil, risque de déformer le boîtier et/ou
d’endommager les éléments internes. Une utilisation continue
dans ces conditions risque d’entraîner un court-circuit ou une
défaillance de l’isolation, par exemple, pouvant également provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne pas bloquer les orifices l’orifice d’aération
Sinon, la chaleur s’accumulera à l’intérieur, ce qui risque de provoquer un incendie.
Tenir fermement la fiche C.A. lors de son retrait
Tirer sur le cordon risque de l’endommager, ce qui peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne pas déplacer ce produit tant que la fiche C.A. est connectée
Le cordon d’alimentation risque d’être endommagé, ce qui peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• Si c’est le cas, déconnecter immédiatement la fiche C.A.
6
N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce produit
Utiliser un adaptateur secteur autre que celui fourni (fixé à ce
produit ou fourni par Panasonic) risque de provoquer un incendie.
Ne soumettre l’adaptateur secteur à aucun choc violent
Utiliser l’adaptateur secteur après un choc violent, après une
chute par exemple, pourrait provoquer un incendie, un court-circuit ou une décharge électrique.
Faire une pause de 10 à 15 minutes par heure
Utiliser ce produit pendant une période prolongée peut être
néfaste pour les yeux ou les mains.
Ne pas regarder dans le lecteur de CD/DVD
Regarder directement le faisceau laser interne risque d’endommager la vue.
Ne pas utiliser de disques fendus ou déformés
Les disques tournant à vitesse élevée, les disques endommagés risquent de casser et de causer des blessures.
Des disques qui ne sont pas circulaires ou qui ont été réparés à
•
l’aide d’adhésif sont dangereux et ne doivent donc pas être utilisés.
Ne pas monter le volume trop fort lors de l’utilisation du casque
L’écoute à des niveaux sonores élevés qui stimulent l’oreille de
manière excessive pendant une période prolongée peut se traduire par une perte d’audition.
Utiliser le modem avec une ligne téléphonique ordinaire
Une connexion à une ligne téléphonique interne (commutateurs
téléphoniques présents chez l’abonné) d’une société ou d’un
bureau, par exemple, ou à un téléphone public numérique ou
encore l’utilisation dans un pays ou une zone non compatible
avec l’ordinateur peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Ne pas brancher de ligne téléphonique ni de câble réseau
autres que ceux spécifiés, dans le port LAN
Connecter le port LAN à un des réseaux figurant dans la liste cidessous risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• Réseaux autres que 1000BASE-T, 100BASE-TX ou
10BASE-T
Ne pas utiliser en exposant la peau à ce produit pendant
une période prolongée
Utiliser ce produit en exposant la peau à sa source de chaleur
ou à celle de l’adaptateur secteur pendant une période prolongée peut entraîner des brûlures, même à basse température.
Prise en mainInformations utilesDiagnostic des pan-Annexe
Ne placez pas l’ordinateur près d’une télévision ou d’un
récepteur radio.
Tenez l’ordinateur à l’écart des aimants. Des données du dis-
que dur pourraient être perdues.
Cable d’interface
Nous vous déconseillons d’utiliser un câble d’interfaced’une longueur supérieure à 3 m.
11-F-1
7
Lecture préliminaire
Précautions (batterie)
Ne pas utiliser avec un autre produit
La batterie est rechargeable et a été conçue pour un produit spécifique.
Si elle est utilisée sur un produit différent de celui pour
lequel elle a été conçue, des pertes d’électrolytes et une
production de chaleur sont possibles, elle risque également de prendre feu ou de casser.
Ne pas charger la batterie en appliquant des méthodes autres que celles indiquées
Si la batterie n’est pas chargée conformément à l’une des
méthodes indiquées, des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont possibles, elle risque également
de prendre feu ou de casser.
Ne pas jeter la batterie au feu et ne pas la soumettre à
une chaleur excessive
Une production de chaleur est possible, la batterie risque
également de prendre feu ou de casser.
Prise en mainInformations utilesDiagnostic des pan-Annexe
Éviter les chaleurs extrêmes (proximité d’un feu,
lumière directe du soleil, par exemple)
Des pertes d’électrolytes et une production de chaleur
sont possibles, la batterie risque également de prendre
feu ou de casser.
Ne pas insérer d’objets pointus dans la batterie, ne
pas la soumettre aux secousses ni aux chocs, ne pas
la démonter et n’y apporter aucune modification
Des pertes d’électrolytes et une production de chaleur
sont possibles, la batterie risque également de prendre
feu ou de casser.
• Arrêter immédiatement toute utilisation si ce produit reçoit
un choc violent.
Ne pas mettre la borne positive (+) en court-circuit
avec la borne négative (-)
Une production de chaleur est possible,
la batterie risque également de prendre
feu ou de casser.
• Ne pas mettre la batterie en contact avec
des objets tels que des colliers ou des
épingles à cheveux pendant le transport ou le rangement.
Ne pas utiliser ce produit avec une batterie autre que
celle spécifiée
N’utiliser que la batterie spécifiée (CF-VZSU56U) avec le
produit. Utiliser des batteries autres que celles fabriquées
et fournies par Panasonic peut être dangereux (production de chaleur, batteries risquant de prendre feu ou de
casser).
Lorsque la batterie se détériore, la remplacer par une
neuve
Continuer d’utiliser une batterie détériorée peut générer
une chaleur intense et déclencher un incendie, et faire
éclater ou exploser la batterie.
Ne touchez pas les bornes de la batterie. La batterie
risque de ne plus fonctionner correctement si les bornes sont sales ou endommagées.
N’exposez pas la batterie à l’eau et évitez qu’elle ne
soit mouillée.
Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une période
prolongée (un mois ou plus), chargez-la ou déchargezla (utilisez-la) jusqu’à ce que son niveau de charge se
situe entre 30 % et 40 % de sa capacité maximale et
gardez-la dans un endroit frais et sec.
Cet ordinateur protège la batterie contre une éven-
tuelle surcharge en ne déclenchant son rechargement
que lorsque sa charge est inférieure à 95 % (75 %
lorsque le mode économie (ECO) est activé) environ
de sa capacité maximale.
À l’achat de l’ordinateur, la batterie n’est pas chargée.
Chargez-la avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois. Lorsque l’adaptateur secteur est branché
sur l’ordinateur, la charge démarre automatiquement.
En cas de contact du liquide de la batterie avec les
yeux, surtout ne les frottez pas. Rincez-les immédiatement avec de l’eau et consultez un médecin.
REMARQUE
La batterie peut chauffer pendant la charge ou l’uti-
lisation normale. Il s’agit d’un phénomène tout à
fait normal.
La batterie ne se recharge pas si la température
interne de la batterie se situe hors des limites autorisées (0°C à 55°C). ( Reference Manual
« Battery Power ») Lorsque la température revient
dans les limites autorisées, la charge commence
automatiquement. Il est important de noter que le
temps de charge varie en fonction des conditions
d’utilisation. (Le temps de charge est plus long que
d’habitude lorsque la température est inférieure ou
égale à 10°C.)
Lorsque la température est élevée le temps de
recharge complète est plus long. Lorsque la température est basse, le temps de recharge complète
est plus long et le temps de fonctionnement est
plus court. N’utilisez l’ordinateur que dans la plage
de températures autorisée.
La batterie est un équipement à durée de vie limi-
tée. Si le temps d’utilisation de la batterie est considérablement réduit et si ses performances ne
s’améliorent pas lorsqu’elle est rechargée à plusieurs reprises, remplacez-la par une nouvelle batterie.
Lorsque vous transportez une batterie de
rechange dans un bagage, une valise, etc., nous
vous recommandons de la placer dans un sac en
plastique afin d’en protéger les bornes.
Mettez toujours l’ordinateur hors tension lorsque
vous ne l’utilisez pas. Si vous laissez l’ordinateur
sous tension alors que l’adaptateur secteur n’est
pas branché, vous risquez de décharger complètement la batterie.
8
Description des pièces
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
Prise en mainInformations utilesDiagnostic des pan-Annexe
I
A :Haut-parleurs
B :Touche de fonction
Reference Manual « Key Combinations »
C :Clavier
D :Voyants LED
: État de la carte mémoire SD/SDHC
: Touche de verrouillage des majuscules
: Touche numérique (Verr Num)
: Arrêt Défilement (Arrêt défil)
: État de l’unité de disque dur
ECO
: État du mode économie (ECO)
Reference Manual « Battery Power »
: État de la batterie
Reference Manual « Battery Power »
E :Commutateur de marche/arrêt
page 12
Voyant d’alimentation
• Arrêt : Mise hors tension/Mettre en veille prolongée
• Vert : Mise sous tension
• Vert clignotant : Mettre en veille
F : Commutateur sans fil
Allumez (côté droit) ou éteignez (côté gauche) les
périphériques sans fil.
<Pour modèles avec LAN sans fil/WAN sans fil/
Bluetooth uniquement>
Reference Manual « Disabling/Enabling Wire-
less Communication »
G :Loquet
Lorsque vous fermez l’écran, appuyez fermement vers le
bas jusqu’à ce que le loquet soit bien fermé (verrouillé).
H :Lecteur CD/DVD
Reference Manual « CD/DVD Drive »
ATTENTION
Lorsque vous refermez le
couvercle du disque, appuyez
dessus en son centre (position indiquée « CLOSE »)
pour vous assurer que le couvercle est verrouillé.
O
I : Commutateur de marche/arrêt et d’ouverture du
lecteur CD/DVD
• Faites glisser le commutateur vers la droite pour
ouvrir le couvercle du disque.
• Faites glisser le commutateur vers la gauche pour
mettre le lecteur sous ou hors tension.
Voyant du lecteur CD/DVD
• Arrêt : mise hors tension du lecteur.
• Vert : lecteur sous tension, mais absence d’accès au
lecteur.
• Vert clignotant : lecteur sous tension et accès au lecteur en cours.
J : LCD
K :Verrouillage de sécurité
Vous pouvez connecter un câble Kensington. Reportez-vous au manuel d’instructions accompagnant le
câble. Le verrouillage et le câble de sécurité sont des
dispositifs antivol. Panasonic Corporation ne saurait
être tenu pour responsable en cas de vol.
L : Port modem
Veillez à utiliser le câble téléphonique pour modem
fourni.
Reference Manual « Modem »
M :Port LAN
Si le Mini Duplicateur de Ports est connecté à l’ordinateur, raccordez le câble LAN au port LAN sur le Mini
Duplicateur de Ports. Vous ne pouvez pas utiliser le
port LAN de l’ordinateur.
Reference Manual «LAN»
N :Port pour écran externe
Connectez le câble de l’écran externe. Si le mini duplicateur de ports est connecté, le connecteur du mini
duplicateur de ports peut également être utilisé.
Veuillez noter qu’il n’est possible d’afficher que deux
écrans, écran LCD interne compris.
Reference Manual « External Display »
O :Ports USB
Reference Manual « USB Devices »
9
Description des pièces
A
B
EX T .
C
D
E
F
G
H
Prise en mainInformations utilesDiagnostic des pan-Annexe
A :Antenne Bluetooth
<Pour modèles avec Bluetooth uniquement>
Reference Manual « Bluetooth »
B :Fiche pour alimentation CC
C :Connecteur du Mini Duplicateur de Ports
Connectez le Mini Duplicateur de Ports (optionnel).
Reference Manual « Mini Port Replicator »
D :Orifice de ventilation
E :Prise pour microphone
Vous pouvez utiliser un microphone à condensateur.
Si d’autres types de microphone sont utilisés, l’entrée
audio peut impossible ou des dysfonctionnements
peuvent se produire.
F : Prise casque
Vous pouvez utiliser un casque ou des haut-parleurs
amplifiés. Une fois ces éléments branchés, le son des
haut-parleurs intégrés est coupé.
G :Logement pour la carte mémoire SD
Reference Manual « SD/SDHC Memory
Card »
I
J
K
L
M
N
O
H :Emplacement pour Carte PC
Reference Manual « PC Cards »
I : Antenne LAN sans fil
<Pour modèles avec LAN sans fil uniquement>
Reference Manual « Wireless LAN »
J : Pavé tactile
Reference Manual « Using the Touch Pad »
K :Poignée de portage
L : Loquets
page 11
M :Batterie
page 11
Reference Manual « Battery Power »
N :Orifice de secours
Reference Manual « CD/DVD Drive »
O :Logement du module de RAM
page 23
<Uniquement pour le modèle avec réseau WAN sans fil>
Antenne WAN sans fil
Emplacement pour carte SIM
Voir les instructions additionnelles.
10
Première utilisation
e
Préparation
A Vérifiez et identifiez les accessoires fournis.
Si vous ne trouvez pas les accessoires décrits, contactez votre service de support technique.
Insérez la batterie dans le sens de la flèche et enclenchez-la de sorte que les
loquets gauche et droite (A) de la nouvelle batterie correspondent aux encoches
(B) de l’ordinateur.
Si les loquets ne correspondent pas aux encoches de l’ordinateur, retirez la batterie, puis insérez-la en la poussant légèrement pour éviter tout jeu.
Pour retirer la batterie
Faites glisser les loquets gauche et droit
en position déverrouillée et poussez la
batterie vers l’extérieur, parallèlement à
l’ordinateur.
Numéro de modèle :
CF-VZSU56U
®
Business SP 1 . . . . 2
B
Prise en mainInformations utilesDiagnostic des pan-Annexe
Loquets
de batteri
ATTENTION
Assurez-vous que les loquets sont correctement verrouillés. Si ce n’est pas le
cas, vous risquez de perdre la batterie lorsque vous portez l’ordinateur.
Ne touchez pas aux bornes de la batterie et de l’ordinateur. Dans le cas con-
traire, vous risquez de salir ou d’endommager les bornes, ce qui pourrait engendrer un dysfonctionnement de la batterie ou de l’ordinateur.
2
3
2
1
C
2Ouvrez l’écran.
A Tirez la poignée de portage vers l’avant.
B Enfoncez le loquet (C) situé sur la face avant de l’ordinateur.
C Soulevez l’écran pour l’ouvrir.
Remettez la poignée de portage en place après avoir ouvert l’écran.
ATTENTION
N’ouvrez pas l’écran plus que nécessaire (140° ou davantage) et n’exercez pas
de pression excessive sur le LCD. N’ouvrez pas et ne fermez pas l’ordinateur en
le tenant par le bord du LCD.
11
Première utilisation
3
4
3Branchez l’ordinateur à une prise secteur.
La batterie se recharge automatiquement.
ATTENTION
Ne débranchez pas l’adaptateur secteur et n’allumez pas le commutateur
sans fil tant que la procédure de première utilisation n’est pas terminée.
Lorsque vous utilisez l’ordinateur pour la première fois, ne connectez aucun péri-
phérique, mis à part la batterie et l’adaptateur secteur.
Manipulation de l’adaptateur secteur
• Certains problèmes, comme une chute soudaine de la tension, peuvent survenir
par temps d’orage. Nous vous conseillons par conséquent d’utiliser une source
d’alimentation sans coupure (UPS) lorsque la batterie n’est pas installée.
4Allumez l’ordinateur.
Faites glisser le commutateur de marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant une seconde environ jusqu’à ce que le voyant d’alimentation s’allume.
L’écran de configuration Windows apparaît au bout de 10 minutes environ. Ne touchez pas les touches et le pavé numérique tant que l’écran ne s’est pas affiché.
Prise en mainInformations utilesDiagnostic des pan-Annexe
ATTENTION
Ne faites pas glisser à plusieurs reprises le commutateur de marche/arrêt.
Si vous faites glisser le commutateur de marche/arrêt et le maintenez enfoncé pendant quatre secondes ou plus, l’ordinateur est mis hors tension de manière forcée.
Lorsque vous mettez l’ordinateur hors tension, vous devez attendre au moins dix
secondes avant de le remettre en marche.
N’exécutez pas les opérations suivantes tant que le voyant du disque dur ne
s’est pas éteint.
• Brancher ou débrancher l’adaptateur secteur
• Faire glisser le commutateur de marche/arrêt ou le commutateur de marche/
arrêt et d’ouverture du lecteur CD/DVD
• Toucher le clavier ou le pavé tactile
• Fermer l’écran
N’apportez pas de modification au Setup Utility avant d’avoir terminé l’étape 5.
La configuration de Windows risque sinon de ne pas fonctionner correctement.
5Sélectionnez la langue du système d’exploitation.
A Sélectionnez la langue du système d’exploitation sur l’écran « Select
Language » et cliquez sur [OK].
Le réglage de la langue commencera lorsque vous cliquerez sur [OK] sur
l’écran de confirmation. Vous pouvez revenir à l’écran « Select Language »
en cliquant sur [Cancel].
Le réglage de la langue prendra environ 20 minutes.
B Cliquez sur [OK] sur l’écran final.
L’ordinateur s’éteindra lorsque vous cliquerez sur [OK].
C Allumez l’ordinateur.
Choisissez votre langue avec soin parce que vous ne pourrez pas en changer
ultérieurement. Si vous sélectionnez une langue erronée, vous devrez réinstaller
Windows ( page 29).
6Configurez Windows.
Respectez les instructions à l’écran.
Après la mise sous tension de l’ordinateur, le message « veuillez attendre que
windows configure votre ordinateur » apparaît, puis un petit cercle circule sur
l’écran. Cette opération dure quelques minutes.
Durant la configuration de Windows, utilisez la pavé numérique et le clic pour
déplacer le curseur et pour cliquer sur un élément.
Ne modifiez pas les réglages sur l’écran de sélection d’un pays ou d’une région. Vous
pouvez régler un pays, une région ou une disposition de clavier sous [Horloge, langue
et région] du [Panneau de configuration] une fois l’installation de Windows terminée.
12
La configuration de Windows dure environ 20 minutes.
Passez à l’étape suivante en confirmant chaque message qui s’affiche à l’écran.
Pour certaines langues, il se peut que les caractères des touches ne correspon-
dent pas aux caractères saisis. Réglez le clavier correctement une fois la configuration terminée. Spécifiez ensuite le mot de passe.
ATTENTION
N’éteignez pas l’ordinateur tant que la procédure de première utilisation n’est
pas terminée.
Vous ne pouvez pas choisir les mots suivants comme nom d’utilisateur et mot de
passe : CON, PRN, AUX, CLOCK$, NUL, COM1 à COM9, LPT1 à LPT9.
Vous pouvez changer le nom d’utilisateur, le mot de passe, l’image et le paramé-
trage de la sécurité une fois la configuration de Windows terminée.
Notez votre mot de passe. Si vous oubliez le mot de passe, vous ne pourrez pas
utiliser Windows. Il est recommandé de créer au préalable un disque de réinitialisation avec mot de passe.
7Installez Adobe Reader.
REMARQUE
Installez Adobe Reader pour lire les Important Tips et le Reference Manual.
Cliquez sur (Démarrer) et entrez ce qui suit dans [Rechercher], puis appuyez sur
Prise en mainInformations utilesDiagnostic des pan-Annexe
13
Première utilisation
8Modifiez la lettre du lecteur CD/DVD interne si nécessaire.
Reference Manual « CD/DVD Drive »
REMARQUE
PC Information Viewer
Cet ordinateur enregistre périodiquement les informations d’administration sur le disque dur, etc. Le volume maximum de données pour chaque enregistrement est de 1024 octets. Cette information sert uniquement à déterminer
la raison d’une défaillance du disque dur. Elles ne sont jamais envoyées à l’extérieur via le réseau ni utilisées à une
fin autre que celle décrite ci-dessus.
Pour désactiver cette fonction, cochez la case [Disable the automatic save function for management information history] dans [Hard Disk Status] de PC Information Viewer et cliquez sur [OK].
Lorsque vous désactivez la fonction, les informations sur la façon d’utiliser le disque dur de PC Information Popup
ne s’affichent pas.
(Reference Manual « Check the Computer’s Usage Status » et « PC Information Popup »)
Si des sons sont émis depuis le lecteur CD/DVD
Dans les cas suivants, il est possible d’entendre le moteur du lecteur CD/DVD.
• Immédiatement après la mise sous tension du lecteur CD/DVD
• Juste après avoir allumé l’ordinateur avec [Optical Drive Power] réglé sur [On] dans Setup Utility
• Lors de la lecture d’un CD ou d’un DVD
Les sons que vous entendez correspondent à des sons de fonctionnement normal générés par le moteur lorsque le
Prise en mainInformations utilesDiagnostic des pan-Annexe
lecteur CD/DVD est en fonction ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Pour économiser l’énergie, les méthodes d’économie d’énergie suivantes sont activées en usine. (Cela
s’applique lorsque l’adaptateur secteur est branché)
• L’écran s’éteint automatiquement après 15 minutes d’inactivité.
• L’ordinateur entre en mode de Mettre en veille
*1
Reportez-vous à Reference Manual « Sleep or Hibernation Functions » concernant la reprise depuis le mode de Mettre en veille.
*1
après 20 minutes d’inactivité.
Même lorsque l’adaptateur secteur n’est pas connecté à l’ordinateur, il consomme de l’énergie (0,4 W max.)
du simple fait que’il est branché sur une prise de courant. (Lors d’une utilisation avec 230 V CA)
La consommation d’énergie dans les modes respectifs est la suivante. (Cela s’applique lorsque l’adaptateur
secteur est branché)
• Environ 10 W lorsque l’écran est éteint
• Environ 2,2 W en mode de Mettre en veille
• Environ 0,9 W lorsque la batterie est complètement chargée (ou qu’elle n’est pas en cours de charge) et que l’ordinateur est éteint
Notez que l’ordinateur consomme de l’électricité même lorsqu’il est éteint. Si la batterie est complètement
chargée, elle mettra le temps qui suit à se décharger :
• En mode de Mettre en veille : environ 3 jours (si l’option « Wake Up from wired LAN » est activée : 2 jours)
• En mode de Mettre en veille prolongée : environ 1,5 mois (si l’option « Wake Up from wired LAN » est activée :
3 jours)
*2
• Lorsque l’appareil est éteint : environ 1,5 mois (si l’option « Power On by wired LAN » est activée : 3 jours)
*2
Si l’option « Wake up from wired LAN » est désactivée, la durée en mode de veille sera légèrement plus longue.
Si l’option « Wake up from wireless LAN » est activée, la durée en mode de veille sera plus courte.
Lorsque l’on éteint le lecteur CD/DVD, le message « Le périphérique ‘Contrôleur IDE standard double canal
PCI’ peut maintenant être enlevé de I’ordinateur en toute sécurité » apparaît, mais le lecteur CD/DVD étant
un périphérique interne il n’est pas possible de le retirer.
*2
Lors du démarrage/de l’arrêt
Ne pas faire ce qui suit
• Brancher ou débrancher l’adaptateur secteur
• Faire glisser le commutateur de marche/arrêt ou le commutateur d’alimentation/ouverture du lecteur CD/DVD
• Toucher le clavier, le pavé tactile ou la souris externe
• Fermer l’écran
14
Pour modifier la structure de la partition
Vous pouvez réduire une partie d’une partition existante afin de créer de l’espace disque non alloué à partir duquel vous
pouvez créer une nouvelle partition. Dans le paramétrage par défaut, l’ordinateur comprend une seule partition.
A
Cliquez sur (Démarrer) puis cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Ordinateur], puis cliquez sur [Gérer].
Un utilisateur standard doit entrer un mot de passe d’administrateur.
B Cliquez sur [Gestion de disques].
C Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la partition pour Windows (lecteur « c » dans le paramétrage par
défaut), et cliquez sur [Réduire le volume].
La taille de la partition dépend des spécifications de l’ordinateur.
D Entrez la taille dans [Quantité d’espace à réduire (en Mo)] et cliquez sur [Réduire].
Vous ne pouvez pas saisir un nombre supérieur à la taille affichée.
E Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Non alloué] (l’espace réduit à l’étape D) et cliquez sur [Nouveau
volume simple].
F Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour effectuer le paramétrage, et cliquez sur [Terminer].
Attendez jusqu’à ce que le formatage soit terminé.
REMARQUE
Vous pouvez créer une partition supplémentaire en utilisant l’espace non alloué ou en créant un nouvel espace non alloué.
Pour supprimer une partition, cliquez avec le bouton droit de la souris sur la partition et cliquez sur [Supprimer le
volume] à l’étape C.
À propos de Windows Vista
Vous pouvez sélectionner la vue classique dans le Panneau de configuration ou le menu Démarrer classique. Vous
pouvez également modifier la manière dont un utilisateur se connecte/déconnecte. Ce manuel présente l’utilisation de
la configuration par défaut de Windows Vista (il ne traite pas de la vue classique ni du menu Démarrer classique, etc.).
Contrôle de compte d’utilisateur
Le Contrôle de compte d’utilisateur est un nouveau composant de sécurité de Windows Vista qui permet d’arrêter
les modifications non autorisées apportées à votre ordinateur.
Le message Contrôle de compte d’utilisateur s’affiche à l’écran chaque fois que vous tentez d’apporter une modification importante à votre ordinateur.
Audio et vidéo
• Lors de lecture des fichiers AVI
Lorsque l’ordinateur est soumis à une lourde charge par l’exécution de plusieurs applications logicielles, ou lorsque vous utilisez l’ordinateur dans un emplacement chaud, le son et l’image des fichiers AVI peuvent être coupés
pendant la lecture.
Les opérations suivantes peuvent améliorer la situation.
- Fermez le logiciel qui n’est pas utilisé.
- Baissez la température de l’environnement.
Prise en mainInformations utilesDiagnostic des pan-Annexe
- Cliquez sur dans la zone de notification et sélectionnez [Performances élevées].
(Si vous utilisez l’ordinateur dans un emplacement chaud, baissez la température de l’environnement pour pouvoir régler sur [Performances élevées]. Le réglage sur [Performances élevées] dans un environnement chaud
n’améliore pas la situation.)
• Il est possible que l’audio (par exemple les fichiers MP3, WMA) et la vidéo (par exemple les fichiers MPG, WMV)
enregistrés sur des cartes PC ou des cartes mémoire SD soient interrompus en cours de lecture. Si cela se produit, copiez les fichiers sur le lecteur de disque dur pour les lire.
• Selon l’état de traitement sur Windows, il peut arriver que le son soit interrompu au démarrage de Windows. Vous
pouvez mettre le son en sourdine au démarrage.
A Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le Bureau et cliquez sur [Personnaliser] - [Sons].
B Sélectionnez la case de l’option [Jouer le son de démarrage de Windows], et cliquez sur [OK].
Mise à jour de Windows
Vous pouvez mettre à jour Windows avec les derniers correctifs et service packs à l’aide des menus suivants.
(Démarrer) - [Tous les programmes] - [Windows Update]
N’effectuez pas les « Mises à jour des pilotes » même si un message vous invitant à le faire apparaît. Si un
pilote doit être mis à jour, contactez votre service de support technique.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.