Panasonic CFF8EWAZZJM Operating Instruction [fr]

INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Ordinateur personnel
Numéro de modèle série CF-F8
Sommaire
Prise en main
Introduction.................................................2
Lecture préliminaire .......................................3
Description des pièces....................................9
Première utilisation ......................................11
Informations utiles
Manuel à l’écran .........................................17
Manipulation et maintenance ..........................19
Extension de la mémoire ...............................23
Fonction de sauvegarde/restauration du disque dur Utilitaire d’effacement des données du disque dur
Réinstallation du logiciel ................................29
®
Intel
Active Management Technology ...............31
...25 ...27
Prise en mainInformations utiles
Pour de plus amples informations sur l’ordinateur, reportez-vous au manuel à l’écran. Pour afficher le manuel à l’écran page 17 « Manuel à l’écran »
Diagnostic des pannes
Diagnostic des pannes (de base)/Code/Message
d’erreur....................................................34
Diagnostics matériels ...................................38
Diagnostic des pannes
LIMITED USE LICENSE AGREEMENT..............41
Contrat de licence d’usage limité ......................42
Spécifications ............................................43
Annexe
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit et conservez ce manuel pour future référence.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté cet ordinateur Panasonic. Veuillez lire attentivement ces instructions pour garantir une sécurité et des performances optimales.
Termes et illustrations proposés dans ces instructions
ATTENTION
REMARQUE
Entrée Fn
+ F5: Appuyez sur la touche [Fn] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur
(Démarrer) - [Tous les programmes] : Cliquez sur (Démarrer), puis sur [Tous les programmes].
 : Page des Instructions d’utilisation.
: Renvoie à l’affichage des manuels à l’écran.
Certaines illustrations sont simplifiées pour faciliter la compréhension et peuvent être légèrement différentes des
objets qu’elles représentent.
Si vous ne vous connectez pas en tant qu’administrateur, vous ne pouvez pas utiliser certaines fonctions ou afficher
certains écrans.
Consultez les dernières informations relatives aux produits en option dans les catalogues, etc.Dans ces instructions, les noms et les termes sont indiqués comme suit.
Prise en mainInformations utilesDiagnostic des pan-Annexe
• « Windows Vista
• « WinDVD™ 8 (OEM Version) » sous le nom « WinDVD »
Les modes d’affichage sont indiqués comme suit. ( ) indique la terminologie de l’écran [Intel
lerator Driver for mobile]. Pour afficher l’écran, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le Bureau et cliquez sur [Propriétés graphiques].
• LCD intégré (ordinateur portable) : écran de l’ordinateur
• Écran externe (moniteur) : écran externe
• Écran simultané (Intel (R) Dual Display Clone) :le même écran s’affiche sur le LCD intégré et l’écran externe.
• Bureau étendu : zone de travail étendue sur le LCD intégré et l’écran externe.
Copyright
Ce manuel est sous copyright de Panasonic Corporation et tous les droits sont réservés. La reproduction partielle ou totale de ce manuel est interdite, sauf sur autorisation écrite préalable de Panasonic Corporation. Nous déclinons toute responsabilité en matière de brevets quant à l’utilisation des informations fournies. © Panasonic Corporation 2008
Avis
Les caractéristiques techniques de l’ordinateur et les manuels sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Panasonic Corporation décline toute responsabilité quant aux dommages encourus, directement ou indirectement, en conséquence d’erreurs, d’omissions ou de différences entre l’ordinateur et les manuels.
Marques commerciales
Microsoft sées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Intel, Core, Centrino et PROSet sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Intel Corporation.
: Situations pouvant provoquer des blessures corporelles mineures ou
modérées.
: Informations utiles et pratiques.
: Appuyez sur la touche [Entrée].
la touche [F5].
®
Business with Service Pack 1 » sous le nom de « Windows » ou « Windows Vista »
®
Graphics Media Acce-
®
, Windows®, Windows Vista® et le logo de Windows sont des marques commerciales ou des marques dépo-
Le logo de SDHC est une marque commerciale.
Adobe, le logo de Adobe et Adobe Reader sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Bluetooth™ est une marque appartenant à Bluetooth SIG, Inc., États-Unis, et accordée sous licence à Panasonic Corporation. InterVideo, WinDVD™, le logo InterVideo, Ulead et le logo Corel sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Corel Corporation et/ou ses filiales au Canada, aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Sonic et Roxio sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Sonic aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Computrace Panasonic est une marque déposée de Panasonic Corporation. Les noms de produits, marques, etc., qui apparaissent dans ce manuel sont soit des marques commerciales, soit des marques déposées de leurs compagnies respectives.
®
est une marque déposée de Absolute® Software Corp.
2
Lecture préliminaire
Modèles pour l’Europe
<Pour les modèles marqués du cigle « CE » en bas de l’ordinateur>
Déclaration de Conformité (DoC)
Par présent document nous déclarons que cet ordinateur est conforme aux conditions fondamenta­les et aux autres dispositions appropriées de la Directive 1999/5/EC. Suggestion: Si vous désirez obtenir des informations plus détaillées sur cette Déclaration de conformité, visitez notre adresse Internet : http://www.doc.panasonic.de
Conforme à l’article 9(2) de la directive 2004/108/EC Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Connexion au réseau. Le dispositif de terminal est conçu pour la connexion au réseau public suivant. Dans tous les pays de l’Espace économique européen.
- Réseaux téléphoniques publics commutés Caractéristiques techniques.
Le dispositif de terminal comprend les caractéristiques suivantes :
- Numérotation multifréquence à deux tonalités
- Vitesse de transmission max. en mode de réception : 56 kbits/s
- Vitesse de transmission max. en mode d’envoi : 33,6 kbits/s
Prise en mainUseful InformationTroubleshootingAppendix
18-F-2
<Pour les modèles marqués du cigle « CE » en bas de l’ordinateur>
Déclaration de conformité (DoC)
Par présent document nous déclarons que cet ordinateur est conforme aux conditions fondamenta­les et aux autres dispositions applicables de la Directive 1999/5/EC.
Suggestion: Si vous voulez obtenir une copie de la DoC d’origine de nos produits qui concerne le R&TTE, veuillez contacter notre site Internet à l’adresse: http://www.doc.panasonic.de
Conforme à l’article 9(2) de la directive 2004/108/EC Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Liste des pays destinés à l’application radio : Royaume-Uni, République Fédérale d’Allemagne, Royaume de Belgique, Confédération suisse, Grand Duché de Luxembourg, République de Lituanie, République d’Estonie, République de Slovénie, République de Latvie, Républi­que de Hongrie, République de Pologne, Suède, Italie, Irlande, Roumanie, République tchèque, République de Slova­quie, Pays-Bas, République du Portugal, France, Norvége, Autriche, Finlande, Espagne, Danemark, Grèce
25-F-1-2
25-F-2-2
Models for UK
Warning This apparatus must be earthed for your safety.
To ensure safe operation the three-pin plug must be inserted only into a standard three-pin power point which is effec­tively earthed through the normal household wiring. Extension cords used with the equipment must be three-core and be correctly wired to provide connection to earth. Wrongly wired extension cords are a major cause of fatalities. The fact that the equipment operates satisfactorily does not imply that the power point is earthed and that the installa­tion is completely safe. For your safety, if you have any doubt about the effective earthing of the power point, consult a qualified electrician.
3
Lecture préliminaire
FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 3 amp fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 3 amps and that it is approved by ASTA or BSI to BS 1362.
Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse. If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer.
IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY. THERE IS A DANGER OF SEVERE ELECTRICAL SHOCK IF THE CUT OFF PLUG IS INSERTED INTO ANY 13 AMP SOCKET. If a new plug is to be fitted please observe the wiring code as shown below. If in any doubt please consult a qualified electrician.
Warning: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. Important
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-yellow: Earth Blue: Neutral Brown: Live
Prise en mainInformations utilesDiagnostic des pan-Annexe
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identify­ing the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol coloured GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured Blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured Brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
The mains plug on this equipment must be used to disconnect the mains power. Please ensure that a socket outlet is available near the equipment and shall be easily accessible.
A S A
How to replace the fuse
Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.
Warnings
This equipment is not designed for connection to an IT power system.
(An IT system is a system having no direct connections between live parts and Earth; the exposed-conductive-parts of the electrical installation are earthed. An IT system is not permitted where the computer is directly connected to public supply systems in the U.K.)
Disconnect the mains plug from the supply socket when the computer is not in use. This equipment is produced to BS800/1983.
8-E-1
4
Précautions pour le lecteur CD/DVD
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPA­RER SOIMÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
12-F-1
Fond
12-1-1
Importantes Mesures De Sécurité
Certaines mesures de sécurité doivent être prises pendant l’utilisation de matérial téléphonique afin de réduire les ris­ques d’incendie, de choc électrique et de blessures. En voici quelquesunes :
1. Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau, p.ex., près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine, d’un bac à laver, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
2. Éviter d’utiliser le téléphone (sauf s’il s’agit d’un appareil sans fil) pendant un orage électrique. Ceci peut présenter un risque de choc électrique causé par la foudre.
3. Ne pas utiliser l’appareil téléphonique pour signaler une fuite de gaz s’il est situé près de la fuite.
4. Utiliser seulement le cordon d’alimentation et le type de piles indiqués dans ce manual. Ne pas jeter les piles dans le feu : elles peuvent exploser. Se conformer aux règlements pertinents quant à l’élimination des piles.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
19-F-1
Prise en mainInformations utilesDiagnostic des pan-Annexe
Informations destinées aux utilisateurs
<Pour modèles avec LAN sans fil/WAN sans fil/Bluetooth uniquement>
Ce produit et votre santé
Ce produit, comme tout autre appareil radio, émet de l’énergie radioélectrique. Toutefois, la quantité d’énergie émise par ce produit est beaucoup moins importante que l’énergie radioélectrique émise par des appareils sans fil tels que les téléphones portables. L’utilisation de ce pro­duit ne comporte aucun risque pour le consommateur du fait que cet appareil opère dans les limites des directives concernant les normes et les recommandations de sécu­rité sur les fréquences radio. Ces normes et recomman­dations reflètent le consensus de la communauté scientifique et résultent de délibérations de jurys et comi­tés de scientifiques qui examinent et interprètent conti­nuellement les nouveautés de la vaste littérature sur les recherches effectuées. Dans certaines situations ou envi­ronnements, l’utilisation de ce produit peut être restreinte par le propriétaire du bâtiment ou par les représentants responsables de l’organisation. Ces situations peuvent être les suivantes par exemple :
A bord d’un avion, ouDans tout autre environnement où les risques d’inter-
férence sur d’autres appareils ou services sont perçus ou identifiables comme dangereux.
Si vous n’êtes pas sûr de la réglementation applicable à l’utilisation d’appareils sans fil dans une organisation ou un environnement spécifique, (par exemple dans un aéro­port) nous vous invitons à demander l’autorisation d’utiliser ce produit avant sa mise en marche.
Informations concernant la réglementation
Nous déclinons toute responsabilité pour toute interfé­rence radio ou télévision causée par des modifications non autorisées apportées à ce produit. La correction d’interférences causées par de telles modifications non autorisées sera la seule responsabilité de son utilisateur. Nousmêmes, les revendeurs officiels et les distributeurs ne sommes pas responsable de tout dégât ou de toute violation des règlements de l’État pouvant découler du non-respect de ces directives.
26-F-1
Batterie au lithium
Pile au lithium!
Le micro-ordinateur renferme une pile au lithium qui permet de sauvegarder certaines données, notamment la date et l’heure. La pile ne doit être remplacée que par un technicien qualifié. Danger! Risque d’explosion en cas de non respect de cette mise en garde!
15-F-1
5
Lecture préliminaire
Précautions d’utilisation
CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ, COMME OU COMME PARTIE DE SYSTÈMES/ÉQUIPE­MENTS NUCLÉAIRES, SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS DE CONTRÔLE DU TRAFFIC AÉRIEN OU SYSTÈMES/ÉQUI­PEMENTS DE COCKPIT D’AVION*1. DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT L’UTI­LISATION DE CE PRODUIT DANS LES CAS SUSMEN­TIONNÉS.
*1
Les SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS DE COCKPIT D’AVION sont dotés de systèmes EFB (Electrical Flight Bag) de classe 2 et de classe 1 utilisés pen­dant des phases critiques de vol (par exemple, pendant le décollage et l’atter­rissage) et/ou montés sur l’avion. Les systèmes EFB de classe 1 et de classe 2 sont définis par la FAA : AC (Advisory Circular) 120-76 A ou la JAA : JAA TGL (Temporary Guidance Leaflets) n° 36.
Panasonic ne donne aucune garantie en ce qui concerne les spécifications, technologies, la fiabilité et la sécurité (par exemple, l’inflammabilité, la fumée, la toxicité, l’émission de fréquences radio, etc.) relatives aux normes de l’aviation qui sont plus nombreuses que les spécifications de nos produits COTS (disponibles sur le marché).
Cet ordinateur n’est pas prévu pour être utilisé avec un équipe-
Prise en mainInformations utilesDiagnostic des pan-Annexe
ment médical tel que des moyens d’entretien artificiels de la vie, des systèmes de contrôle du trafic aérien ou tout autre équipe­ment, dispositifs ou systèmes liés à la vie ou à la sécurité humaine. Panasonic décline toute responsabilité concernant les dommages ou perte résultant de l’utilisation de cette unité avec ce type d’équipement, de dispositifs ou de systèmes, etc.
En cas de dysfonctionnement, débrancher immédiatement la fiche C.A. ainsi que la batterie
• Ce produit est endommagé
• Présence de corps étrangers dans ce produit
• Émission de fumée
• Émission d’une odeur inhabituelle
• Dégagement de chaleur inhabituelle
Continuer à utiliser ce produit si l’une des conditions ci-dessus est remplie peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de dysfonctionnement, mettre immédiatement ce produit
hors tension et déconnecter la fiche C.A. (puis retirer la batterie). Contacter ensuite l’assistance technique.
Ne pas toucher ce produit ni le câble en cas d’orage
Un choc électrique risque de se produire.
Ne pas brancher l’adaptateur secteur à une source d’ali­mentation autre qu’une prise secteur domestique standard
Sinon, un incendie dû à une surchauffe risque de se produire. L’adaptateur secteur risque d’être endommagé s’il est connecté à un convertisseur C.C./C.A. (inverseur). En avion, ne brancher l’adaptateur secteur/chargeur que sur une prise secteur spécifi­quement adaptée à un tel usage.
Ne rien tenter qui puisse endommager le cordon d’alimenta­tion, la fiche C.A. ou l’adaptateur secteur
Ne pas endommager ni modifier le cordon, ne pas le placer à proximité d’objets chauds, le plier, le tordre, ou tirer dessus avec force, ne pas y placer d’objets lourds, ni même le serrer de manière excessive. Continuer à utiliser un cordon endommagé pourrait provoquer un incendie, un court-circuit ou une décharge électrique.
• Reportez-vous à « Précautions relatives à la manipulation »
page 19).
(
Ne pas insérer ni retirer la fiche C.A. les mains mouillées
Un choc électrique risque de se produire.
Eliminer régulièrement la poussière et d’autres résidus de la fiche C.A.
Si de la poussière ou d’autres résidus s’accumulent sur la fiche, si celle-ci est humide, par exemple, cela pourrait entraîner une défaillance de l’isolation et provoquer un incendie.
PANASONIC
39-F-1
• Retirer la fiche et l’essuyer avec un chiffon sec. Retirer la fiche si l’ordinateur n’est pas utilisé pendant une lon­gue période.
Insérer complètement la fiche C.A.
Si la fiche n’est pas complètement insérée, un incendie dû à une surchauffe ou une décharge électrique sont possibles.
• Ne pas utiliser de fiche endommagée ni de prise secteur déta­chée.
Ne pas placer d’objets métalliques ou contenant du liquide au-dessus de ce produit
Si de l’eau ou d’autres liquides se déversent ou si des trombo­nes, des pièces ou des corps étrangers pénètrent dans ce pro­duit, un incendie ou une décharge électrique sont possibles.
• Si de l’eau est renversée sur le clavier, consultez la page 21. Dans le cas où un autre corps étranger pénètrerait dans l’appareil, mettez immédiatement l’ordinateur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation, puis retirez la batterie. Contactez ensuite votre service de support technique.
Ne pas démonter ce produit
L’ordinateur renferme des zones haute-tension qui risquent d’être à l’origine d’une décharge électrique en cas de contact. Ne pas toucher les broches et cartes de circuits imprimés et ne laisser aucun corps étranger pénétrer dans l’ordinateur. Transformer ou démonter le produit (en ne respectant pas les pro­cédures adéquates) risque également de provoquer un incendie.
Laisser les cartes mémoire SD hors de portée des nourris­sons et des enfants
L’ingestion accidentelle représente un danger pour la santé.
• Si cela devait se produire, consulter immédiatement un méde­cin.
Ne pas placer ce produit sur des surfaces instables
S’il est déséquilibré, ce produit risque de tomber et d’entraîner des blessures.
Éviter tout empilage
S’il est déséquilibré, ce produit risque de tomber et d’entraîner des blessures.
Ne pas mettre ce produit en présence d’eau, d’humidité, de vapeur, de poussière, de vapeurs graisseuses, etc.
Sinon, un incendie ou une décharge électrique sont possibles.
Ne pas laisser ce produit dans un endroit à température éle­vée pendant une période prolongée
Laisser ce produit dans un endroit où il sera exposé à des tem­pératures extrêmement élevées, comme près du feu ou à la lumière directe du soleil, risque de déformer le boîtier et/ou d’endommager les éléments internes. Une utilisation continue dans ces conditions risque d’entraîner un court-circuit ou une défaillance de l’isolation, par exemple, pouvant également pro­voquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne pas bloquer les orifices l’orifice d’aération
Sinon, la chaleur s’accumulera à l’intérieur, ce qui risque de pro­voquer un incendie.
Tenir fermement la fiche C.A. lors de son retrait
Tirer sur le cordon risque de l’endommager, ce qui peut provo­quer un incendie ou une décharge électrique.
Ne pas déplacer ce produit tant que la fiche C.A. est con­nectée
Le cordon d’alimentation risque d’être endommagé, ce qui peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• Si c’est le cas, déconnecter immédiatement la fiche C.A.
6
N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce produit
Utiliser un adaptateur secteur autre que celui fourni (fixé à ce produit ou fourni par Panasonic) risque de provoquer un incen­die.
Ne soumettre l’adaptateur secteur à aucun choc violent
Utiliser l’adaptateur secteur après un choc violent, après une chute par exemple, pourrait provoquer un incendie, un court-cir­cuit ou une décharge électrique.
Faire une pause de 10 à 15 minutes par heure
Utiliser ce produit pendant une période prolongée peut être néfaste pour les yeux ou les mains.
Ne pas regarder dans le lecteur de CD/DVD
Regarder directement le faisceau laser interne risque d’endom­mager la vue.
Ne pas utiliser de disques fendus ou déformés
Les disques tournant à vitesse élevée, les disques endomma­gés risquent de casser et de causer des blessures.
Des disques qui ne sont pas circulaires ou qui ont été réparés à
• l’aide d’adhésif sont dangereux et ne doivent donc pas être utilisés.
Ne pas monter le volume trop fort lors de l’utilisation du casque
L’écoute à des niveaux sonores élevés qui stimulent l’oreille de manière excessive pendant une période prolongée peut se tra­duire par une perte d’audition.
Utiliser le modem avec une ligne téléphonique ordinaire
Une connexion à une ligne téléphonique interne (commutateurs téléphoniques présents chez l’abonné) d’une société ou d’un bureau, par exemple, ou à un téléphone public numérique ou encore l’utilisation dans un pays ou une zone non compatible avec l’ordinateur peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne pas brancher de ligne téléphonique ni de câble réseau autres que ceux spécifiés, dans le port LAN
Connecter le port LAN à un des réseaux figurant dans la liste ci­dessous risque de provoquer un incendie ou une décharge élec­trique.
• Réseaux autres que 1000BASE-T, 100BASE-TX ou 10BASE-T
• Lignes téléphoniques (téléphone IP, lignes téléphoniques, lignes internes (commutateurs téléphoniques présents chez l’abonné), téléphones publics numériques, etc.)
Ne pas utiliser en exposant la peau à ce produit pendant une période prolongée
Utiliser ce produit en exposant la peau à sa source de chaleur ou à celle de l’adaptateur secteur pendant une période prolon­gée peut entraîner des brûlures, même à basse température.
Prise en mainInformations utilesDiagnostic des pan-Annexe
Ne placez pas l’ordinateur près d’une télévision ou d’un
récepteur radio.
Tenez l’ordinateur à l’écart des aimants. Des données du dis-
que dur pourraient être perdues.
Cable d’interface
Nous vous déconseillons d’utiliser un câble d’interfa­ced’une longueur supérieure à 3 m.
11-F-1
7
Lecture préliminaire
Précautions (batterie)
Ne pas utiliser avec un autre produit
La batterie est rechargeable et a été conçue pour un pro­duit spécifique. Si elle est utilisée sur un produit différent de celui pour lequel elle a été conçue, des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont possibles, elle risque égale­ment de prendre feu ou de casser.
Ne pas charger la batterie en appliquant des métho­des autres que celles indiquées
Si la batterie n’est pas chargée conformément à l’une des méthodes indiquées, des pertes d’électrolytes et une pro­duction de chaleur sont possibles, elle risque également de prendre feu ou de casser.
Ne pas jeter la batterie au feu et ne pas la soumettre à une chaleur excessive
Une production de chaleur est possible, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.
Prise en mainInformations utilesDiagnostic des pan-Annexe
Éviter les chaleurs extrêmes (proximité d’un feu, lumière directe du soleil, par exemple)
Des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont possibles, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.
Ne pas insérer d’objets pointus dans la batterie, ne pas la soumettre aux secousses ni aux chocs, ne pas la démonter et n’y apporter aucune modification
Des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont possibles, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.
• Arrêter immédiatement toute utilisation si ce produit reçoit un choc violent.
Ne pas mettre la borne positive (+) en court-circuit avec la borne négative (-)
Une production de chaleur est possible, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.
• Ne pas mettre la batterie en contact avec des objets tels que des colliers ou des épingles à cheveux pendant le transport ou le rangement.
Ne pas utiliser ce produit avec une batterie autre que celle spécifiée
N’utiliser que la batterie spécifiée (CF-VZSU56U) avec le produit. Utiliser des batteries autres que celles fabriquées et fournies par Panasonic peut être dangereux (produc­tion de chaleur, batteries risquant de prendre feu ou de casser).
Lorsque la batterie se détériore, la remplacer par une neuve
Continuer d’utiliser une batterie détériorée peut générer une chaleur intense et déclencher un incendie, et faire éclater ou exploser la batterie.
Ne touchez pas les bornes de la batterie. La batterie
risque de ne plus fonctionner correctement si les bor­nes sont sales ou endommagées.
N’exposez pas la batterie à l’eau et évitez qu’elle ne
soit mouillée.
Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une période
prolongée (un mois ou plus), chargez-la ou déchargez­la (utilisez-la) jusqu’à ce que son niveau de charge se situe entre 30 % et 40 % de sa capacité maximale et gardez-la dans un endroit frais et sec.
Cet ordinateur protège la batterie contre une éven-
tuelle surcharge en ne déclenchant son rechargement que lorsque sa charge est inférieure à 95 % (75 % lorsque le mode économie (ECO) est activé) environ de sa capacité maximale.
À l’achat de l’ordinateur, la batterie n’est pas chargée.
Chargez-la avant d’utiliser votre ordinateur pour la pre­mière fois. Lorsque l’adaptateur secteur est branché sur l’ordinateur, la charge démarre automatiquement.
En cas de contact du liquide de la batterie avec les
yeux, surtout ne les frottez pas. Rincez-les immédiate­ment avec de l’eau et consultez un médecin.
REMARQUE
La batterie peut chauffer pendant la charge ou l’uti-
lisation normale. Il s’agit d’un phénomène tout à fait normal.
La batterie ne se recharge pas si la température
interne de la batterie se situe hors des limites auto­risées (0°C à 55°C). (Reference Manual
« Battery Power ») Lorsque la température revient dans les limites autorisées, la charge commence automatiquement. Il est important de noter que le temps de charge varie en fonction des conditions d’utilisation. (Le temps de charge est plus long que d’habitude lorsque la température est inférieure ou égale à 10°C.)
Lorsque la température est élevée le temps de
recharge complète est plus long. Lorsque la tem­pérature est basse, le temps de recharge complète est plus long et le temps de fonctionnement est plus court. N’utilisez l’ordinateur que dans la plage de températures autorisée.
La batterie est un équipement à durée de vie limi-
tée. Si le temps d’utilisation de la batterie est con­sidérablement réduit et si ses performances ne s’améliorent pas lorsqu’elle est rechargée à plu­sieurs reprises, remplacez-la par une nouvelle bat­terie.
Lorsque vous transportez une batterie de
rechange dans un bagage, une valise, etc., nous vous recommandons de la placer dans un sac en plastique afin d’en protéger les bornes.
Mettez toujours l’ordinateur hors tension lorsque
vous ne l’utilisez pas. Si vous laissez l’ordinateur sous tension alors que l’adaptateur secteur n’est pas branché, vous risquez de décharger complète­ment la batterie.
8
Description des pièces
A
B
C
D
E F
G
H
J
K L
M
N
Prise en mainInformations utilesDiagnostic des pan-Annexe
I
A :Haut-parleurs B :Touche de fonction
Reference Manual « Key Combinations »
C :Clavier D :Voyants LED
: État de la carte mémoire SD/SDHC : Touche de verrouillage des majuscules : Touche numérique (Verr Num) : Arrêt Défilement (Arrêt défil) : État de l’unité de disque dur
ECO
: État du mode économie (ECO)
Reference Manual « Battery Power »
: État de la batterie
Reference Manual « Battery Power »
E :Commutateur de marche/arrêt
page 12
Voyant d’alimentation
• Arrêt : Mise hors tension/Mettre en veille prolongée
• Vert : Mise sous tension
• Vert clignotant : Mettre en veille
F : Commutateur sans fil
Allumez (côté droit) ou éteignez (côté gauche) les périphériques sans fil. <Pour modèles avec LAN sans fil/WAN sans fil/ Bluetooth uniquement>
Reference Manual « Disabling/Enabling Wire-
less Communication »
G :Loquet
Lorsque vous fermez l’écran, appuyez fermement vers le bas jusqu’à ce que le loquet soit bien fermé (verrouillé).
H :Lecteur CD/DVD
Reference Manual « CD/DVD Drive »
ATTENTION
Lorsque vous refermez le couvercle du disque, appuyez dessus en son centre (posi­tion indiquée « CLOSE ») pour vous assurer que le cou­vercle est verrouillé.
O
I : Commutateur de marche/arrêt et d’ouverture du
lecteur CD/DVD
• Faites glisser le commutateur vers la droite pour ouvrir le couvercle du disque.
• Faites glisser le commutateur vers la gauche pour mettre le lecteur sous ou hors tension.
Voyant du lecteur CD/DVD
• Arrêt : mise hors tension du lecteur.
• Vert : lecteur sous tension, mais absence d’accès au lecteur.
• Vert clignotant : lecteur sous tension et accès au lec­teur en cours.
J : LCD K :Verrouillage de sécurité
Vous pouvez connecter un câble Kensington. Repor­tez-vous au manuel d’instructions accompagnant le câble. Le verrouillage et le câble de sécurité sont des dispositifs antivol. Panasonic Corporation ne saurait être tenu pour responsable en cas de vol.
L : Port modem
Veillez à utiliser le câble téléphonique pour modem fourni.
Reference Manual « Modem »
M :Port LAN
Si le Mini Duplicateur de Ports est connecté à l’ordina­teur, raccordez le câble LAN au port LAN sur le Mini Duplicateur de Ports. Vous ne pouvez pas utiliser le port LAN de l’ordinateur.
Reference Manual «LAN»
N :Port pour écran externe
Connectez le câble de l’écran externe. Si le mini dupli­cateur de ports est connecté, le connecteur du mini duplicateur de ports peut également être utilisé. Veuillez noter qu’il n’est possible d’afficher que deux écrans, écran LCD interne compris.
Reference Manual « External Display »
O :Ports USB
Reference Manual « USB Devices »
9
Description des pièces
A
B
EX T .
C D
E F
G H
Prise en mainInformations utilesDiagnostic des pan-Annexe
A :Antenne Bluetooth
<Pour modèles avec Bluetooth uniquement> Reference Manual « Bluetooth »
B :Fiche pour alimentation CC C :Connecteur du Mini Duplicateur de Ports
Connectez le Mini Duplicateur de Ports (optionnel). Reference Manual « Mini Port Replicator »
D :Orifice de ventilation E :Prise pour microphone
Vous pouvez utiliser un microphone à condensateur. Si d’autres types de microphone sont utilisés, l’entrée audio peut impossible ou des dysfonctionnements peuvent se produire.
F : Prise casque
Vous pouvez utiliser un casque ou des haut-parleurs amplifiés. Une fois ces éléments branchés, le son des haut-parleurs intégrés est coupé.
G :Logement pour la carte mémoire SD
Reference Manual « SD/SDHC Memory Card »
I
J
K
L
M
N
O
H :Emplacement pour Carte PC
Reference Manual « PC Cards »
I : Antenne LAN sans fil
<Pour modèles avec LAN sans fil uniquement> Reference Manual « Wireless LAN »
J : Pavé tactile
Reference Manual « Using the Touch Pad »
K :Poignée de portage L : Loquets
page 11
M :Batterie
page 11Reference Manual « Battery Power »
N :Orifice de secours
Reference Manual « CD/DVD Drive »
O :Logement du module de RAM
page 23
<Uniquement pour le modèle avec réseau WAN sans fil>
Antenne WAN sans fil
Emplacement pour carte SIM
Voir les instructions additionnelles.
10
Première utilisation
e
Préparation
A Vérifiez et identifiez les accessoires fournis.
Si vous ne trouvez pas les accessoires décrits, contactez votre service de support technique.
• Adaptateur
secteur. . . . . . . . 1
• Cordon
d’alimentation . . . .1
• Batterie . . . . . . . 1
• Câble téléphonique pour modem . . 1
Numéro de modèle : CF-AA6503A
• Instructions d’utilisation (le présent manuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
• Manuel Windows
• DVD-ROM de rétablissement du produit Windows Vista
B
Veuillez lire le Contrat de licence d’usage limité avant de briser le cachet du kit de l’ordinateur (page 42).
1
AA
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1 Insérez la batterie.
Insérez la batterie dans le sens de la flèche et enclenchez-la de sorte que les loquets gauche et droite (A) de la nouvelle batterie correspondent aux encoches (B) de l’ordinateur. Si les loquets ne correspondent pas aux encoches de l’ordinateur, retirez la bat­terie, puis insérez-la en la poussant légèrement pour éviter tout jeu. Pour retirer la batterie
Faites glisser les loquets gauche et droit en position déverrouillée et poussez la batterie vers l’extérieur, parallèlement à l’ordinateur.
Numéro de modèle : CF-VZSU56U
®
Business SP 1 . . . . 2
B
Prise en mainInformations utilesDiagnostic des pan-Annexe
Loquets de batteri
ATTENTION
Assurez-vous que les loquets sont correctement verrouillés. Si ce n’est pas le
cas, vous risquez de perdre la batterie lorsque vous portez l’ordinateur.
Ne touchez pas aux bornes de la batterie et de l’ordinateur. Dans le cas con-
traire, vous risquez de salir ou d’endommager les bornes, ce qui pourrait engen­drer un dysfonctionnement de la batterie ou de l’ordinateur.
2
3
2
1
C
2 Ouvrez l’écran.
A Tirez la poignée de portage vers l’avant. B Enfoncez le loquet (C) situé sur la face avant de l’ordinateur. C Soulevez l’écran pour l’ouvrir.
Remettez la poignée de portage en place après avoir ouvert l’écran.
ATTENTION
N’ouvrez pas l’écran plus que nécessaire (140° ou davantage) et n’exercez pas
de pression excessive sur le LCD. N’ouvrez pas et ne fermez pas l’ordinateur en le tenant par le bord du LCD.
11
Première utilisation
3
4
3 Branchez l’ordinateur à une prise secteur.
La batterie se recharge automatiquement.
ATTENTION
Ne débranchez pas l’adaptateur secteur et n’allumez pas le commutateur
sans fil tant que la procédure de première utilisation n’est pas terminée.
Lorsque vous utilisez l’ordinateur pour la première fois, ne connectez aucun péri-
phérique, mis à part la batterie et l’adaptateur secteur.
Manipulation de l’adaptateur secteur
• Certains problèmes, comme une chute soudaine de la tension, peuvent survenir par temps d’orage. Nous vous conseillons par conséquent d’utiliser une source d’alimentation sans coupure (UPS) lorsque la batterie n’est pas installée.
4 Allumez l’ordinateur.
Faites glisser le commutateur de marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pen­dant une seconde environ jusqu’à ce que le voyant d’alimentation s’allume.
L’écran de configuration Windows apparaît au bout de 10 minutes environ. Ne tou­chez pas les touches et le pavé numérique tant que l’écran ne s’est pas affiché.
Prise en mainInformations utilesDiagnostic des pan-Annexe
ATTENTION
Ne faites pas glisser à plusieurs reprises le commutateur de marche/arrêt.
Si vous faites glisser le commutateur de marche/arrêt et le maintenez enfoncé pen­dant quatre secondes ou plus, l’ordinateur est mis hors tension de manière forcée.
Lorsque vous mettez l’ordinateur hors tension, vous devez attendre au moins dix
secondes avant de le remettre en marche.
N’exécutez pas les opérations suivantes tant que le voyant du disque dur ne
s’est pas éteint.
• Brancher ou débrancher l’adaptateur secteur
• Faire glisser le commutateur de marche/arrêt ou le commutateur de marche/ arrêt et d’ouverture du lecteur CD/DVD
• Toucher le clavier ou le pavé tactile
• Fermer l’écran
N’apportez pas de modification au Setup Utility avant d’avoir terminé l’étape 5.
La configuration de Windows risque sinon de ne pas fonctionner correctement.
5 Sélectionnez la langue du système d’exploitation.
A Sélectionnez la langue du système d’exploitation sur l’écran « Select
Language » et cliquez sur [OK].
Le réglage de la langue commencera lorsque vous cliquerez sur [OK] sur l’écran de confirmation. Vous pouvez revenir à l’écran « Select Language » en cliquant sur [Cancel]. Le réglage de la langue prendra environ 20 minutes.
B Cliquez sur [OK] sur l’écran final.
L’ordinateur s’éteindra lorsque vous cliquerez sur [OK].
C Allumez l’ordinateur.
Choisissez votre langue avec soin parce que vous ne pourrez pas en changer
ultérieurement. Si vous sélectionnez une langue erronée, vous devrez réinstaller Windows (page 29).
6 Configurez Windows.
Respectez les instructions à l’écran. Après la mise sous tension de l’ordinateur, le message « veuillez attendre que
windows configure votre ordinateur » apparaît, puis un petit cercle circule sur l’écran. Cette opération dure quelques minutes.
Durant la configuration de Windows, utilisez la pavé numérique et le clic pour
déplacer le curseur et pour cliquer sur un élément. Ne modifiez pas les réglages sur l’écran de sélection d’un pays ou d’une région. Vous
pouvez régler un pays, une région ou une disposition de clavier sous [Horloge, langue et région] du [Panneau de configuration] une fois l’installation de Windows terminée.
12
La configuration de Windows dure environ 20 minutes.
Passez à l’étape suivante en confirmant chaque message qui s’affiche à l’écran.
Pour certaines langues, il se peut que les caractères des touches ne correspon-
dent pas aux caractères saisis. Réglez le clavier correctement une fois la configu­ration terminée. Spécifiez ensuite le mot de passe.
ATTENTION
N’éteignez pas l’ordinateur tant que la procédure de première utilisation n’est
pas terminée.
Vous ne pouvez pas choisir les mots suivants comme nom d’utilisateur et mot de
passe : CON, PRN, AUX, CLOCK$, NUL, COM1 à COM9, LPT1 à LPT9.
Vous pouvez changer le nom d’utilisateur, le mot de passe, l’image et le paramé-
trage de la sécurité une fois la configuration de Windows terminée.
Notez votre mot de passe. Si vous oubliez le mot de passe, vous ne pourrez pas
utiliser Windows. Il est recommandé de créer au préalable un disque de réinitia­lisation avec mot de passe.
7 Installez Adobe Reader.
REMARQUE
Installez Adobe Reader pour lire les Important Tips et le Reference Manual.
Cliquez sur (Démarrer) et entrez ce qui suit dans [Rechercher], puis appuyez sur
Entrée
Français: [c:\util\reader\f\setup.exe] Allemand: [c:\util\reader\g\setup.exe] Anglais: [c:\util\reader\m\setup.exe] Arabe: [c:\util\reader\ar\setup.exe] Bulgare: [c:\util\reader\bg\setup.exe] Chinois – simplifié: [c:\util\reader\sc\setup.exe] Chinois – traditionnel: [c:\util\reader\tc\setup.exe] Coréen: [c:\util\reader\ko\setup.exe] Croate: [c:\util\reader\yx\setup.exe] Danois: [c:\util\reader\da\setup.exe] Espagnol: [c:\util\reader\p\setup.exe] Estonien: [c:\util\reader\et\setup.exe] Finlandais: [c:\util\reader\fi\setup.exe] Grec: [c:\util\reader\el\setup.exe] Hébreu: [c:\util\reader\he\setup.exe] Hongrois: [c:\util\reader\hu\setup.exe] Italien: [c:\util\reader\t\setup.exe] Japonais: [c:\util\reader\ja\setup.exe] Letton: [c:\util\reader\lv\setup.exe] Lithuanien: [c:\util\reader\lt\setup.exe] Néerlandais: [c:\util\reader\nl\setup.exe] Norvégien: [c:\util\reader\no\setup.exe] Polonais: [c:\util\reader\pl\setup.exe] Portugais: [c:\util\reader\pt\setup.exe] Roumain: [c:\util\reader\ro\setup.exe] Russe: [c:\util\reader\ru\setup.exe] Slovaque: [c:\util\reader\sk\setup.exe] Slovène: [c:\util\reader\sl\setup.exe] Suédois: [c:\util\reader\s\setup.exe] Tchèque: [c:\util\reader\cs\setup.exe] Turque: [c:\util\reader\tr\setup.exe] Ukrainien: [c:\util\reader\uk\setup.exe]
.
Prise en mainInformations utilesDiagnostic des pan-Annexe
13
Première utilisation
8 Modifiez la lettre du lecteur CD/DVD interne si nécessaire.
Reference Manual « CD/DVD Drive »
REMARQUE
PC Information Viewer
Cet ordinateur enregistre périodiquement les informations d’administration sur le disque dur, etc. Le volume maxi­mum de données pour chaque enregistrement est de 1024 octets. Cette information sert uniquement à déterminer la raison d’une défaillance du disque dur. Elles ne sont jamais envoyées à l’extérieur via le réseau ni utilisées à une fin autre que celle décrite ci-dessus. Pour désactiver cette fonction, cochez la case [Disable the automatic save function for management information his­tory] dans [Hard Disk Status] de PC Information Viewer et cliquez sur [OK]. Lorsque vous désactivez la fonction, les informations sur la façon d’utiliser le disque dur de PC Information Popup ne s’affichent pas.
( Reference Manual « Check the Computer’s Usage Status » et « PC Information Popup »)
Si des sons sont émis depuis le lecteur CD/DVD
Dans les cas suivants, il est possible d’entendre le moteur du lecteur CD/DVD.
• Immédiatement après la mise sous tension du lecteur CD/DVD
• Juste après avoir allumé l’ordinateur avec [Optical Drive Power] réglé sur [On] dans Setup Utility
• Lors de la lecture d’un CD ou d’un DVD Les sons que vous entendez correspondent à des sons de fonctionnement normal générés par le moteur lorsque le
Prise en mainInformations utilesDiagnostic des pan-Annexe
lecteur CD/DVD est en fonction ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Pour économiser l’énergie, les méthodes d’économie d’énergie suivantes sont activées en usine. (Cela
s’applique lorsque l’adaptateur secteur est branché)
• L’écran s’éteint automatiquement après 15 minutes d’inactivité.
• L’ordinateur entre en mode de Mettre en veille
*1
Reportez-vous à Reference Manual « Sleep or Hibernation Functions » concernant la reprise depuis le mode de Mettre en veille.
*1
après 20 minutes d’inactivité.
Même lorsque l’adaptateur secteur n’est pas connecté à l’ordinateur, il consomme de l’énergie (0,4 W max.)
du simple fait que’il est branché sur une prise de courant. (Lors d’une utilisation avec 230 V CA)
La consommation d’énergie dans les modes respectifs est la suivante. (Cela s’applique lorsque l’adaptateur
secteur est branché)
• Environ 10 W lorsque l’écran est éteint
• Environ 2,2 W en mode de Mettre en veille
• Environ 0,9 W lorsque la batterie est complètement chargée (ou qu’elle n’est pas en cours de charge) et que l’ordi­nateur est éteint
Notez que l’ordinateur consomme de l’électricité même lorsqu’il est éteint. Si la batterie est complètement
chargée, elle mettra le temps qui suit à se décharger :
• En mode de Mettre en veille : environ 3 jours (si l’option « Wake Up from wired LAN » est activée : 2 jours)
• En mode de Mettre en veille prolongée : environ 1,5 mois (si l’option « Wake Up from wired LAN » est activée :
3 jours)
*2
• Lorsque l’appareil est éteint : environ 1,5 mois (si l’option « Power On by wired LAN » est activée : 3 jours)
*2
Si l’option « Wake up from wired LAN » est désactivée, la durée en mode de veille sera légèrement plus longue. Si l’option « Wake up from wireless LAN » est activée, la durée en mode de veille sera plus courte.
Lorsque l’on éteint le lecteur CD/DVD, le message « Le périphérique ‘Contrôleur IDE standard double canal
PCI’ peut maintenant être enlevé de I’ordinateur en toute sécurité » apparaît, mais le lecteur CD/DVD étant un périphérique interne il n’est pas possible de le retirer.
*2
Lors du démarrage/de l’arrêtNe pas faire ce qui suit
• Brancher ou débrancher l’adaptateur secteur
• Faire glisser le commutateur de marche/arrêt ou le commutateur d’alimentation/ouverture du lecteur CD/DVD
• Toucher le clavier, le pavé tactile ou la souris externe
• Fermer l’écran
14
Pour modifier la structure de la partition
Vous pouvez réduire une partie d’une partition existante afin de créer de l’espace disque non alloué à partir duquel vous pouvez créer une nouvelle partition. Dans le paramétrage par défaut, l’ordinateur comprend une seule partition.
A
Cliquez sur (Démarrer) puis cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Ordinateur], puis cliquez sur [Gérer]. Un utilisateur standard doit entrer un mot de passe d’administrateur.
B Cliquez sur [Gestion de disques]. C Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la partition pour Windows (lecteur « c » dans le paramétrage par
défaut), et cliquez sur [Réduire le volume]. La taille de la partition dépend des spécifications de l’ordinateur.
D Entrez la taille dans [Quantité d’espace à réduire (en Mo)] et cliquez sur [Réduire].
Vous ne pouvez pas saisir un nombre supérieur à la taille affichée.
E Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Non alloué] (l’espace réduit à l’étape D) et cliquez sur [Nouveau
volume simple].
F Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour effectuer le paramétrage, et cliquez sur [Terminer].
Attendez jusqu’à ce que le formatage soit terminé.
REMARQUE
Vous pouvez créer une partition supplémentaire en utilisant l’espace non alloué ou en créant un nouvel espace non alloué.
Pour supprimer une partition, cliquez avec le bouton droit de la souris sur la partition et cliquez sur [Supprimer le
volume] à l’étape C.
À propos de Windows Vista
Vous pouvez sélectionner la vue classique dans le Panneau de configuration ou le menu Démarrer classique. Vous pouvez également modifier la manière dont un utilisateur se connecte/déconnecte. Ce manuel présente l’utilisation de la configuration par défaut de Windows Vista (il ne traite pas de la vue classique ni du menu Démarrer classique, etc.).
Contrôle de compte d’utilisateur
Le Contrôle de compte d’utilisateur est un nouveau composant de sécurité de Windows Vista qui permet d’arrêter les modifications non autorisées apportées à votre ordinateur. Le message Contrôle de compte d’utilisateur s’affiche à l’écran chaque fois que vous tentez d’apporter une modifi­cation importante à votre ordinateur.
Audio et vidéo
• Lors de lecture des fichiers AVI Lorsque l’ordinateur est soumis à une lourde charge par l’exécution de plusieurs applications logicielles, ou lors­que vous utilisez l’ordinateur dans un emplacement chaud, le son et l’image des fichiers AVI peuvent être coupés pendant la lecture. Les opérations suivantes peuvent améliorer la situation.
- Fermez le logiciel qui n’est pas utilisé.
- Baissez la température de l’environnement.
Prise en mainInformations utilesDiagnostic des pan-Annexe
- Cliquez sur dans la zone de notification et sélectionnez [Performances élevées].
(Si vous utilisez l’ordinateur dans un emplacement chaud, baissez la température de l’environnement pour pou­voir régler sur [Performances élevées]. Le réglage sur [Performances élevées] dans un environnement chaud n’améliore pas la situation.)
• Il est possible que l’audio (par exemple les fichiers MP3, WMA) et la vidéo (par exemple les fichiers MPG, WMV) enregistrés sur des cartes PC ou des cartes mémoire SD soient interrompus en cours de lecture. Si cela se pro­duit, copiez les fichiers sur le lecteur de disque dur pour les lire.
• Selon l’état de traitement sur Windows, il peut arriver que le son soit interrompu au démarrage de Windows. Vous pouvez mettre le son en sourdine au démarrage.
A Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le Bureau et cliquez sur [Personnaliser] - [Sons]. B Sélectionnez la case de l’option [Jouer le son de démarrage de Windows], et cliquez sur [OK].
Mise à jour de Windows
Vous pouvez mettre à jour Windows avec les derniers correctifs et service packs à l’aide des menus suivants.
(Démarrer) - [Tous les programmes] - [Windows Update]
N’effectuez pas les « Mises à jour des pilotes » même si un message vous invitant à le faire apparaît. Si un pilote doit être mis à jour, contactez votre service de support technique.
15
Loading...
+ 33 hidden pages