Panasonic CF-D1 User Manual [es, en]

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Guía básica
Ordenador personal
Nº de modelo serie CF-D1N
Contenido
Para empezar
Introducción ................................................................ 2
Descripción de piezas ................................................ 4
Primer encendido ....................................................... 7
Encendido / Apagado ...............................................12
Información útil
Manejo y mantenimiento ..........................................13
Instalación del software ............................................15
Para empezarInformación útil
Solución de problemas
Solución de problemas (Básicos) .............................20
LIMITED USE LICENSE AGREEMENT ...................24
ACUERDO DE LICENCIA DE USO LIMITADO ........26
Especificaciones .......................................................28
Solución de problemas
Apéndice
Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizar este producto y conserve este manual para uso futuro.
Introducción
Gracias por adquirir este producto Panasonic. Para conseguir un rendimiento óptimo y una mayor seguridad, lea estas instrucciones atentamente.
En estas instrucciones, los nombres se indican como sigue.
indica sistema operativo de Windows 10.
indica sistema operativo de Windows 7.
Ilustraciones y terminología incluidas en estas instrucciones
n
PRECAUCIÓN
NOTA
- [Todas las aplicaciones]
(Inicar) - [Todos los programas]:
: Página de estas Instrucciones de funcionamiento o del Reference Manual.
è
: Referencia a los manuales en pantalla.
Para empezar
Entrar
+ C : Mantenga pulsada la tecla [Ctrl] y, a continuación, pulse la tecla [C].
Ctrl
• La visualización de la tecla podría diferir de la de este manual, según el teclado utilizado. (p. ej. “Suprimir” en lugar de “Supr”)
Algunas ilustraciones se han simplificado para facilitar la comprensión, y el aspecto real puede ser distinto.
l
Si no inicia sesión como administrador, no podrá utilizar algunas funciones ni visualizar algunas pantallas.
l
Consulte la información más reciente acerca de los productos opcionales en los catálogos, etc.
l
En estas instrucciones, los nombres y términos se indican como sigue.
l
• “Windows 10 Pro 64-bit” como “Windows” o “Windows 10”
• “Windows
dows” o “Windows 7”
• Medios circulares, como DVD-ROM y CD-ROM, aparecerán como “discos”
• Unidad DVD MULTI, aparecerá en adelante como “unidad DVD”
: Condiciones que pueden provocar una lesión leve o moderada.
: Información útil y de ayuda.
: Toque (Inicar) y, a continuación, toque [Todas las aplicaciones].
Toque (Inicar) y, a continuación, toque [Todos los programas]. Es posible que en algunos casos deba tocar dos veces.
: Pulse la tecla [Entrar].
®
7 Professional 32-bit Service Pack 1” y “Windows® 7 Professional 64-bit Service Pack 1” como “Win-
Descargo
n
Las especificaciones y manuales del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso. Panasonic Corporation declina cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos derivados de errores, omisiones o discrepancias entre el equipo y los manuales.
Marcas comerciales
n
Microsoft dos y/o en otros países. Intel, Core, Centrino y PROSet son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Intel Corporation.
El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países. Bluetooth® es una marca comercial registrada perteneciente a Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. y licenciada a Panasonic Corporation. Los nombres de productos, marcas, etc., que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas comercia­les registradas de sus respectivas compañías propietarias.
®
, Windows® y el logotipo de Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Uni-
2
Manual en pantalla
n
Para más información acerca del ordenador, puede consultar el manual en pantalla.
Operating Instructions - Reference Manual
l
El Reference Manual contiene información práctica para ayudarle a disfrutar plenamente de las prestaciones del equipo. Obtenga la última actualización para posibles consultas.
Important Battery Tips
l
Los Important Battery Tips aportarán información acerca de la batería de forma que pueda usar la batería en ópti­mas condiciones para conseguir el mayor tiempo de funcionamiento posible.
Update the on-screen manuals
l
Describe los procedimientos necesarios para actualizar el manual de pantalla.
Operating Instructions - Connect to a network
l
Describe los procedimientos de conexión mediante los dispositivos de red instalados en esta unidad. Para acceder a los manuales en pantalla, siga los pasos siguientes. Toque dos veces [Manual Selector] en el escritorio y seleccione el manual en pantalla.
1. Toque dos veces [Panasonic PC Settings Utility] en la pantalla del escritorio y, a continuación, toque [Support] -
[Manual] - [Launch Manual Selector].
2. Seleccione el manual en pantalla.
NOTA
La pestaña [Contenido] o la pestaña [Buscar] de los manuales en pantalla se muestran en la parte izquierda de la
l
ventana. Seleccione la pestaña y muestre el elemento deseado.
Para empezar
3
I
Descripción de piezas
Q
P O M LN
BAC D E F G
Para empezar
Parte inferior y posteriorParte frontal
H
J K
A: Ganchos de la cuerda
Los ganchos de la cuerda no se proporcionan en
algunos modelos.
B: Botones de tableta
Reference Manual “Tablet Buttons”
è
C: Soporte para el bolígrafo D: Indicador LED
: Estado de la batería
Reference Manual “Battery Power”
è
: Preparado para comunicaciones inalámbricas
Este indicador se enciende cuando una LAN inalámbrica, Bluetooth y/o una WAN inalámbrica están conectadas y preparadas para la comuni­cación. No necesariamente indica la condición de encendido/apagado de la conexión inalámbrica.
Connect to a network “Wireless LAN”,
è
“Bluetooth”, “Wireless WAN”, “Disabling/ Enabling Wireless Communication”
: Estado de la unidad
: Indicador de la tarjeta de memoria SD
(Parpadeo: durante el acceso)
Reference Manual “SD Memory Card”
è
E: Interruptor de alimentación F: Estado de la alimentación
(Apagado: Apagado/en hibernación, verde: Encendi-
do, Parpadeo en verde: Suspensión, Parpadeo rápido
en verde: No puede encenderse o reanudarse debido
a la baja temperatura.)
G: Altavoz H: LCD
Reference Manual “Screen Input Operation”
è
I: Antena Bluetooth
<Sólo para modelos con Bluetooth>
Connect to a network “Bluetooth”
è
Antena de WAN inalámbrica
<Solo para modelos con WAN inalámbrica>
Connect to a network “Wireless WAN”
è
Antena de LAN inalámbrica
<Solo para modelos con LAN inalámbrica>
Connect to a network “Wireless LAN”
è
J: Unidad de disco duro K: Baterías
Reference Manual “Battery Power”
è
L: Cámara trasera
<Sólo para modelos con cámara posterior>
Reference Manual “Camera”
è
M: Ranura del módulo RAM
Reference Manual “RAM Module”
è
N: Conector de antena externa (CH1) O: Conector de antena externa (CH2) P: Conector de bus de expansión
Reference Manual “Cradle”
è
Q: Oricio de ventilación (entrada)
4
Parte derecha
Las partes (F) de las siguientes ilustraciones son opcio­nales.
Parte izquierda
N
SC
*6
M
L
K
3
*
FF
*4*
F
5
E D
A B
1
*
C C
A: Toma DC-IN B: Puerto LAN
Reference Manual “LAN”
è
C: Puerto serie
*1
<Sólo para modelos con puerto serie>
*2
<Solo para modelos con puerto VGA>
è
*1
/ Puerto VGA
*2
Reference Manual “External Display”
D: Bloqueo de seguridad
Puede conectarse un cable Kensington.
Para obtener más información, lea el manual que se
entrega con el cable.
E: Oricio de ventilación (escape) F: 4º puerto USB (USB2.0)
USB2.0 resistente
*3
<Sólo para modelos con 4º puerto USB (USB2.0)>
Reference Manual “USB Devices”
è
*4
<Sólo para modelos con 2º puerto LAN>
Reference Manual “LAN”
è
*5
<Sólo para modelos con puerto USB2.0 resistente>
Reference Manual “USB Devices”
è
*3
*5
/ 2º puerto LAN*4 / Puerto
G: Interruptor inalámbrico
Connect to a network “Disabling / Enabling
è
Wireless Communication”
H: Ranura para tarjeta de memoria SD
Mantenga las tarjetas de memoria SD fuera del alcan-
ce de los niños pequeños.
Reference Manual “SD Memory Card”
è
2
*
H JI
OFF ON
G
Para ajustar el conmutador inalámbrico en ON, deslícelo y alinéelo con la marca
I: Puerto USB 3.0
Reference Manual “USB Devices”
è
J: Puertos USB 2.0
Reference Manual “USB Devices”
è
K: Conector de micrófono
Puede utilizarse un micrófono condensador. Si se uti­lizan otros tipos de micrófono, es posible que la entra­da de audio no esté disponible o que se produzca un funcionamiento incorrecto.
L: Conector de auriculares
Puede conectar unos auriculares o unos altavoces amplificados. Cuando estén conectados, los altavoces internos no emitirán ningún sonido.
M: Ranura para la tarjeta SIM
<Solo para modelos con WAN inalámbrica> Inserte la tarjeta SIM en la ranura correspondiente, con la parte de los contactos hacia abajo y con la esquina cortada orientada hacia delante.
Connect to a network “Wireless WAN”
è
PRECAUCIÓN
La ranura acepta tarjetas SIM (15 mm x 25 mm).
l
.
Para empezar
N: Ranura Smart Card
*6
<Sólo para modelo con ranura Smart Card>
Reference Manual “Smart Card”
è
*6
5
Descripción de piezas
Este ordenador contiene un imán y elementos imantados en el área marca-
l
da con círculo en la ilustración de la derecha. Evite dejar objetos metálicos o soportes magnéticos en contacto con esta área.
Instalación del lápiz óptico en el ordenador <Sólo para modelos con cuerda>
n
La cuerda evita que el lápiz óptico (incluido) caiga accidentalmente. Utilice la cuerda para instalar el lápiz óptico en el ordenador y no perderlo. Dispone de cuatro orificios (A) para colgarlo.
Pase una de las lazadas a través del agujero.
A
Pase la segunda lazada a través del primer agujero de la cuerda.
B
Pase la segunda lazada por el agujero (A).
C
Pase el lápiz óptico por el segundo agujero.
D
Para empezar
A
6
Primer encendido
Preparación
n
Compruebe e identifique los accesorios suministrados.
A
Si no encuentra alguno de los accesorios descritos, póngase en contacto con el Panasonic Technical Support.
Adaptador de CA . . . 1
y
Cable de CA . . . . . . . . . . . . . .1
y
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
y
N.º de modelo: CF-AA5713A
Paño suave . . . . . . . 1
y
Precauciones de seguridad / Información reglamentaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
y
Inserción de la batería
n
A
N.º de modelo: CF-VZSU73U/CF-VZSU73SP
Lápiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
y
Algunos modelos podrían suminis­trase con un lápiz óptico diferente al anterior. (è Reference Manual
Deslice el pestillo (A) siguiendo la dirección de la flecha.
A
Abra la tapa.
B
Inserte la batería hasta que se acople correctamente al conector.
C
Cierre la cubierta hasta que haga clic.
D
Deslice el pestillo (A) siguiendo la dirección de la flecha.
E
Para extraer la batería
n
En el paso C anterior, tire de la pestaña (B) de la batería.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el pestillo esté correctamente bloqueado. De lo contrario, es
l
posible que las baterías se caigan durante el transporte del equipo.
“Screen Input Operation”)
Accesorio para colgar . . . . . . . . . . . . . . 1
y
Algunos modelos puede que no incluyan la cuer­da, o puede que se suministren con una cuerda diferente a la anterior.
Para empezar
B
NOTA
Tenga en cuenta que el ordenador consume electricidad incluso con la alimen-
l
tación desactivada. Si las baterías están totalmente cargadas, se descargarán del todo según los periodos de tiempo indicados a continuación:
• Con la alimentación desactivada: Aprox. 9 semanas
• En modo de suspensión: Aprox. 4 días
• En hibernación: Aprox. 8 días
Si la clavija de CC no se encuentra conectada al ordenador, desconecte el ca-
l
ble de CA de la toma de corriente de CA. Se consume energía simplemente por tener el adaptador de CA conectado a una toma eléctrica.
A
7
Primer encendido
1 Inserción de la batería (è página 7)
No toque los terminales de las baterías ni del equipo. De lo contrario podría
l
ensuciar o dañar los terminales, y causar un fallo de funcionamiento de las ba­terías y del equipo. Asegúrese de colocar la cubierta para su uso.
l
2 Instalación del lápiz óptico en el ordenador (è página 6)
3
Para empezar
4
3 Conectar el equipo a la toma de corriente
Deslice el pestillo siguiendo la dirección de la flecha.
A
Abra la tapa.
B
Conecte el adaptador de CA.
C
La carga de la batería se iniciará automáticamente. Deslice el pestillo de uno de los tres puertos USB siguiendo la dirección de
D
la flecha.
PRECAUCIÓN
No desconecte el adaptador de CA y no encienda el interruptor inalámbrico
l
hasta que se haya completado el primer encendido. Cuando utilice el ordenador por primera vez, no conecte ningún dispositivo
l
periférico (incluido el cable LAN) excepto las baterías, el adaptador de CA, el teclado externo y el ratón.
Manipulación del adaptador de CA
l
• Durante las tormentas eléctricas, pueden ocurrir problemas como bajadas re­pentinas de tensión. Esto podría afectar negativamente al equipo, por lo que se recomienda encarecidamente utilizar un sistema de alimentación ininte­rrumpida (SAI), a menos que utilice el equipo solo con las baterías.
4 Encienda el equipo
Compruebe que el conmutador inalámbrico (è página 5) está ajustado en
A
OFF. Mantenga pulsado el conmutador de alimentación
B
indicador de alimentación (A).
hasta que se ilumine el
PRECAUCIÓN
No pulse el interruptor de alimentación repetidamente.
l
El ordenador se apagará de manera forzada si mantiene pulsado el conmutador
l
A
de alimentación durante 4 segundos o más. Para realizar cualquier modificación de los ajustes predeterminados de la Setup
l
Utility deberá esperar a que se complete el primer encendido.
5 Seleccione el idioma y el sistema operativo (32-bit o 64-bit)
PRECAUCIÓN
Elija con cuidado el idioma porque no podrá cambiarlo después. Si establece
l
un idioma equivocado, tendrá que reinstalar Windows.
NOTA
Puede operar con los botones del Tablet. Siga las instrucciones que se mues-
l
tran en la pantalla.
Seleccione el idioma y el sistema operativo (32-bit o 64-bit) en la pantalla
A
“Select OS” y seleccione [OK]. La configuración de idioma se iniciará al seleccionar [OK] en la pantalla de confirmación. La configuración de idioma y del sistema operativo se completará en unos 15 minutos.
8
Cuando se haya visualizado la pantalla de finalización, seleccione [OK] para
B
apagar el ordenador.
6 Congurar Windows
Seleccione el idioma y toque [Siguiente].
Encienda el equipo. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla.
El equipo se reiniciará varias veces. No toque la pantalla, el teclado externo ni el
l
ratón externo y espere a que el indicador de la unidad Después de encender el ordenador, la pantalla permanece negra o sin cam-
l
bios durante cierto tiempo. No se trata de un fallo de funcionamiento. Espere unos instantes hasta que aparezca la pantalla de configuración de Windows. Durante la configuración de Windows, utilice la pantalla, el ratón externo o el
l
teclado externo y haga clic para mover el cursor y para hacer clic en un ele­mento. Vaya al paso siguiente, confirmando todos los mensajes que aparezcan en
l
pantalla. Puede ajustar la red inalámbrica una vez que se haya completado la configu-
l
ración de Windows.
Si se muestra “Vamos a conectarnos”, seleccione [Omitir este
paso].
Puede ser que la pantalla “Unirse a una red inalámbrica” no apa-
rezca.
se haya apagado.
Para empezar
PRECAUCIÓN
Espere a que el indicador de la unidad
l
Podrá cambiar el nombre de usuario, la contraseña, la imagen y la configura-
l
ción de seguridad después de configurar Windows. Utilice caracteres estándar para el nombre del equipo: números del 0 al 9, letras
l
de la A a la Z en mayúsculas y minúsculas, y guiones (-). Si aparece el mensaje de error “El nombre del equipo no es válido”, compruebe que no se han introdu­cido caracteres distintos a los anteriores. Si el mensaje de error permanece en pantalla, ajuste el modo de entrada del teclado a inglés (“EN”) e introduzca los caracteres. No utilice las siguientes palabras para el nombre de usuario: CON, PRN,
l
AUX, CLOCK$, NUL, de COM1 a COM9, de LPT1 a LPT9, LPT, &, espacio,
@.
l
En concreto, si crea un nombre de usuario (nombre de la cuenta) que incluya el signo “@”, se le pedirá una contraseña en la pantalla, incluso si no ha esta­blecido ninguna contraseña. Si intenta acceder sin escribir una contraseña, se mostrará “El nombre de usuario o contraseña no es correcto.” y no podrá iniciar sesión en Windows (è página 22). El fondo de escritorio para el primer usuario que inicie la sesión ya ha sido esta-
l
blecido en “6 Configurar Windows.”. Al usar este ordenador a la luz del sol, la pantalla se puede ver mejor cambian­do el fondo de escritorio al de color blanco.
Haga un toque largo sobre el escritorio y toque [Personalizar] - [Fondo de
A
escritorio]. Seleccione [Colores sólidos] en [Ubicación de la imagen].
B
Seleccione el fondo de escritorio blanco y toque [Guardar cambios].
C
l
Cuando se muestre “Habilitar sensores”, toque [Habilitar este sensor].
A
Cuando se muestre la pantalla [Control de cuentas de usuario], toque [Sí].
B
En la pantalla de confirmación [Display Rotation Tool], toque [Sí].
C
El equipo se reiniciará automáticamente y se habilitará el ajuste.
Siga los pasos siguientes:
se haya apagado.
9
Primer encendido
7 Reinicie el equipo
Para empezar
Toque
A
Toque
B
Una parte de las funciones de la Panasonic PC Settings Utility se activará
l
después de reiniciar el ordenador.
(Inicar).
(Inicio/Apagado) - [Reiniciar].
8 Actualizar el manual en pantalla
Conéctese a Internet.
A
en Windows como administrador. Para obtener información adicional, consulte OPERATING INSTRUC- TIONS - Connect to a network. Actualizar el manual en pantalla.
B
Toque dos veces [Manual Selector] en el escritorio.
Toque dos veces [Panasonic PC Settings Utility] en la pantalla del escritorio y, a continuación, toque [Support] - [Manual] - [Launch Manual Selector]. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla.
Regístrese / inicie sesión
9 Crear un disco de recuperación
Un disco de recuperación le permite instalar el sistema operativo y restaurar el estado de fábrica predeterminado en el caso de que, por ejemplo, la partición de recuperación del disco duro esté dañada. Recomendamos la creación de un disco de recuperación antes de empezar a utilizar el equipo. Consulte el è Reference Manual “Recovery Disc Creation Utility” para obtener más información acerca de la creación de un disco.
NOTA
l
Puede comprobar el estado del ordenador y cambiar los ajustes. Toque dos veces [Panasonic PC Settings Utility] en el escritorio para iniciar la utilidad. (è
PC Information Viewer
l
Este equipo registra de forma periódica la información de gestión del disco duro, etc. El volumen máximo de datos para cada registro es de 1024 bytes. Esta información únicamente se utiliza para determinar la causa por la cual el disco duro deja de funcionar. Nunca se envía a través de la red ni se utiliza para ningún otro propósito que no sea el descrito anteriormente. Para desactivar la función, añada la marca de verificación de [Disable the automatic save function for management information history] en [Hard Disk Status] de PC Information Viewer y toque [OK]. Después siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla. (
l
En la configuración predeterminada, aparece un icono de acceso directo en la pantalla del escritorio para el idioma coreano. Puede eliminar el icono si no lo necesita.
l
Si se elimina la partición de recuperación, no podrá crear el/los disco(s) de recuperación.
n
A
B
Reference Manual
è
Antes de utilizar la función inalámbrica
Deslice el interruptor inalámbrico a ON.
Toque net] - [Modo avión]. Ajuste el [Modo avión] en [Desactivado] y, a continuación, ajuste [Wi-Fi] a [Activado] (para LAN inalámbrico); ajuste [Celular] en [Activado] (para WAN inalámbrico). ajuste [GPS] a [Activado] (para WAN inalámbrico); ajuste [Bluetooth] a [Activado] (para Bluetooth). ajuste [GPS\GNSS] en [Activado] (para GPS).
Panasonic PC Settings Utility
Reference Manual “Panasonic PC Settings Utility”)
“Checking the Computer’s Usage Status”)
(Notificación) en la bandeja de tareas y, a continuación, toque (Todas las confgurac) - [Red e Inter-
10
Loading...
+ 21 hidden pages