Прежде, чем приступить к работе с данным изделием, внимательно прочитайте
настоящее руководство и сохраните его для дальнейшего применения
На данный продукт распространяется пятилетняя программа гарантийного ремонта P2HD. Подробнее об этом см. стр. 6.
F0807T0 –F РУССКИЙ
VQT1K82
Введение
ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ВНИМАНИЕ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КОРПУС УСТРОЙСТВА. ВНУТРИ УСТРОЙСТВА
НЕТ ДЕТАЛЕЙ, ТРЕБУЮЩИХ ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ПРИ
НЕОБХОДИМОСТИ ОБРАЩАЙТЕСЬ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ
ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ
СПЕЦИАЛИСТАМ.
Символ молнии со стрелкой внутри
равностороннего треугольника предупреждает
пользователя о наличии внутри корпуса изделия
неизолированного опасного напряжения, при
котором возможно поражение электрическим
током.
Символ с восклицательным знаком внутри
равностороннего треугольника предупреждает
пользователя о наличии в сопроводительной
документации важных инструкций по
эксплуатации и техническому обслуживанию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• ЧТОБЫ ИСКЛЮЧИТЬВОЗМОЖНОСТЬВОЗГОРАНИЯ И
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ
УСТРОЙСТВО ВОЗДЕЙСТВИЮ АТМОСФЕРНЫХ ОСАДКОВ И
СЫРОСТИ.
• ЧТОБЫ ИСКЛЮЧИТЬВОЗМОЖНОСТЬВОЗГОРАНИЯ И
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ДОПУСКАЙТЕ
ПОПАДАНИЯ ЖИДКОСТЕЙ НА УСТРОЙСТВО. ИСПОЛЬЗУЙТЕ
ИЛИ ХРАНИТЕ ЕГО ТОЛЬКО В ТЕХ МЕСТАХ, ГДЕ ИСКЛЮЧЕНА
ВЕРОЯТНОСТЬ ПОПАДАНИЯ ЖИДКОСТИ НА ЕГО
ПОВЕРХНОСТЬ, И НЕ СТАВЬТЕ НА ДАННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
ЕМКОСТИ С ЖИДКОСТЯМИ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
ЧТОБЫ ИСКЛЮЧИТЬ ВОЗМОЖНОСТЬ
ВОЗГОРАНИЯ, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ И ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОМЕХ,
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДОВАННЫЕ
ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ АКСЕССУАРЫ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
Не устанавливайте устройство на книжные полки и во
встроенные шкафы и другие места с недостаточной
вентиляцией. Чтобы исключить риск поражения
электрическим током или возгорания вследствие
перегрева устройства, убедитесь в том, что шторы и
другие предметы не закрывают вентиляционные
отверстия.
ВНИМАНИЕ!
Данное изделие было протестировано, и результаты тестов
показали, что оно соответствует ограничениям, принятым для
цифровых приборов класса В, в соответствии с частью 15 правил
Федеральной комиссии по связи США (FCC). Эти ограничения
были разработаны для того, чтобы обеспечить достаточную
защиту от вредных помех при эксплуатации оборудования в
бытовых условиях. Это оборудование генерирует, использует и
может излучать энергию в радиочастотном диапазоне, а также
может вызывать серьезные помехи для радиосвязи, если
устанавливается и используется не в соответствии с
приводимыми инструкциями. Вместе с тем мы не можем
гарантировать того, что в некоторых ситуациях помехи не
возникнут даже при соблюдении всех правил установки изделия.
Поэтому если вы считаете, что данное изделие влияет на
качество приема радио- или телевизионных сигналов (это можно
проверить включением и выключением оборудования,),
воспользуйтесь одной из перечисленных ниже рекомендаций:
Пользователь найдет полезные сведения в брошюре: «Something
About Interference» («Некоторые сведения о помехах»), которую
можно получить в региональных отделениях Федеральной
комиссии по связи США.
Предупреждение Федеральной комиссии по связи США:
Чтобы обеспечивать постоянное соответствие требованиям
Федеральной комиссии по связи США к уровню радиочастотных
излучений, при подключении оборудования к главному
компьютеру или периферийным устройствам используйте только
экранированные провода и кабели.. Кроме того, любые
несанкционированные изменения и модификации данного
оборудования могут привести к лишению прав на использование
данного устройства.
Заявление о соответствии
Номер модели: AJ-HPX3000G
Изготовитель: PANASONIC
Ответственная
сторона:
Адрес: Panasonic Broadcast & Television Systems
Данный прибор соответствует Части 15 Правил Федеральной
комиссии по связи США. Работа устройства подчиняется
двум следующим условиям: (1) данное устройство не
должно оказывать никаких вредных помех и (2) данное
устройство должно воспринимать любые приходящие
помехи,
в том числе и такие, которые могут вызвать сбои в
Чтобы гарантировать постоянное соответствие
работе.
требованиям ФКС, строго следуйте прилагаемым
инструкциям по установке данного оборудования и не
производите в нем никаких несанкционированных
изменений и модификаций
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
ЧТОБЫ ИСКЛЮЧИТЬ ВОЗМОЖНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ
И ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ПОРУЧИТЕ
УСТАНОВКУ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ИНТЕРФЕЙСНЫХ
ПЛАТ ОПЫТНЫМ СПЕЦИАЛИСТАМ СЛУЖБЫ
ТЕХНИЧЕСКОГО СЕРВИСА.
Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Company 1-800-524-1448
.
указываетнаинформацию, касающуюся безопасности.
В качестве источника питания для данного изделия используются перезаряжаемые батареи, подлежащие вторичной
переработке.
«ТолькодляКалифорнии, США»
В комплект поставки изделия входит дисковая литиевая батарея типа CR, содержащая перхлораты, которая
может потребовать специальной переработки. См. www.dtsc.ca/gov/hazardouswaste.perchlorate.
Предосторожности в отношении лазерного излучения
Приборы с зарядовой связью (ПЗС) могут быть повреждены при воздействии лазерного излучения.
При эксплуатации камкордера в местах, где используется лазерное оборудование, не допускайте попадания
лазерных лучей на объектив устройства.
2
Внимание
РУССКИЙ
• Батареи используются в качестве основного элемента питания и для сохранения
настроек в памяти устройства. После истечения срока годности их нельзя
выбрасывать. Батареи должны пройти переработку как малые химические отходы.
ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ
Основной элемент питания (никель-кадмиевая / литий-ионная батарея)
• Для извлечения батареи повторите в обратном порядке все действия по ее установке, описанные в
настоящем руководстве.
• При использовании батареи, изготовленной другим произволителем, сверьтесь с приложенными к ней
инструкциями.
Батарея для энергозависимой памяти (литиевая батарея)
• Чтобы извлечь батарею после окончания срока ее службы, обратитесь к поставщику
ПРИМЕЧАНИЕ:
• При подготовке к съемке важного материала всегда снимайте заранее несколько пробных фрагментов, чтобы
убедиться, что видео- и аудиоматериал записываются нормально.
• Производитель не несет ответственности за сбои в видео- и аудиозаписи, возникшие вследствие
наисправности камкордера или используемых карт памяти.
• Если ввиду неисправности вентилятор камкордера остановился, а Вы не отключили устройство, то материал с
камеры может выводиться, записываться и воспроизводиться неправильно.
Выбрасывая карты памяти или передавая их другим лицам, помните:
Форматирование карт памяти или удаление данных с них путем использования соответствующих функций
камкордера или компьютера изменяет только служебную информацию о файлах: данные с карт полностью не
удаляются. Выбрасывая карты памяти или передавая их другим лицам, для полного стирания информации либо
физически уничтожайте их, либо используйте доступные для приобретения компьютерные программы для
уничтожения данных. Пользователи сами несут ответственность за конфиденциальность данных, записанных
на принадлежащих им картах памяти.
3
Содержание
Введение 2
Общая информация
Характеристики камерного блока................................................................................................... 8
Характеристики рекордера ............................................................................................................. 9
Характеристики портов ввода/вывода......................................................................................... 11
Спасибо за покупку данного устройства Panasonic P2HD.
Зарегистрируйтесь как пользователь данного устройства, чтобы получить гарантию специального
обслуживания до пяти лет в виде бесплатного гарантийного ремонта.
5-летняя гарантия
Покупатели, которые регистрируются как пользователи на веб-сайте, получат
расширенный срок гарантийного ремонта, который действует до пяти лет.
1-й год 2-й год 3-й год 4-й год 5-й год
Устройство
P2HD*1
*1: Не на все модели распространяется действие расширенной гарантии. *2: Период базовой гарантии
может варьироваться в зависимости от страны/региона, см. прилагающуюся гарантию для получения
информации по действию гарантии. *3: Максимальный период гарантии может быть уменьшен в
зависимости от количества часов, в течение которых использовалось данное устройство.
Базовая
гарантия*2
Расширенная гарантия*3
5 лет бесплатного гарантийного ремонта
Купите
п
кт Р2
Зарегистрируйтесь
он-лайн в течение 1
месяца
Электронное письмо
«Уведомление о
егистрации» получено
Подробная информация о регистрации пользователя и расширенной гарантии:
http://panasonic.biz/sav/pass_e
Регистрация на сайте даёт возможность пользователю получать техническую информацию об обновлениях ПО для своего
устройства и получать другую экслюзивную техническую информацию по данным продуктам. Зарегистрированный
пользователь может общаться на сайте с пользователями подобного оборудования во всём мире, а так же получать
техническую консультацию.
Убедитесь в том, что вы сохранили
электронное письмо «Уведомление о
регистрации» в течение гарантийного
пе
иода.
6
Общая информация
Внимание
При первом использовании устройства настройте три следующих параметра:
Данное устройство представляет собой камкордер с 2/3-дюймовой ПЗС-матрицей (2,2 мегапиксела) Full HD,
поддерживающей чересстрочную/прогрессивную развертку (читаются все пикселы) и форматы сжатия AVCIntra100, AVC-Intra50, DVCPRO HD и DVCPRO50.
Камкордер поддерживает форматы HD и SD, указанные в таблице ниже, и оснащен функцией «CAC»
имитацией записи на кинопленку.
При съемке возможны следующие форматы сжатия и записи: AVC-Intra100, AVC-Intra50, DVCPRO HD и
DVCPRO50. Т.к. минимальное искажение изображения достигается при записи в формате AVC-Intra 100, именно
этот формат рекомендуется для создания высококачественного видеоматериала.
Поддерживаемые форматы
Общая информация 7
Характеристики камерного блока
Поддержка нескольких форматов
Благодаря ПЗС-матрице с 2,2 млн. пикселов,
поддерживающей чересстрочную/прогрессивную
развертку (читаются все пикселы), при работе с
устройством доступны многочисленные форматы
записи (см. стр. 44).
Функция компенсации хроматических
аберраций
Устройство оснащено функцией коррекции отношения
усиления хроматических аберраций линз, связанной с
зависимостью показателя преломления линз от длины
световой
аберрациями). Эта функция компенсирует
хроматические аберрации объектива, позволяя
получать высококачественные изображения. Однако
при этом необходимо использовать объективы
поддерживающие компенсацию хроматических
аберраций (см. стр. 97).
Функция «Scan Reverse»
Функция «Scan Reverse» в стандартной конфигурации
устраняет инверсию изображения, возникающую при
использовании кино-адаптеров и кино-объективов, и
может быть включена в настройках меню
коррекции «FILM-REC», позволяющей получать
изображения, очень близкие по своим характеристикам
к «Varicam» (см. стр. 171).
2 диска с 4 типамиоптическихфильтров
Устройство оснащено цветокорректирующими
фильтрами (CC) на 3200K, 4300K, 5600K и 6300K. Для
съемки на улице (см. стр. 18) обычно используется
фильтр 5600K .
Цифроваяобработкасигналас 14-битовым
Аналоговые видеосигналы преобразуются в цифровые
данные 14-битовым АЦП с частотой дискретизации 74
МГц, позволяющим обрабатывать изображения с
более высокой детализацией.
Предустановленнаяфункциявысокой
В камерном блоке используется предустановленная
функция повышения усиления за счет прогрессивного
сканирования матриц ПЗС. Эта функция
слабого освещения позволяет получать более яркие
изображения без повышения уровня шума и
добиваться увеличения чувствительности, на 20 дБ
превышающего обычное усиление. Эту функцию также
можно использовать для создания эффектов
изображения (см. стр. 180).
Функция «DRS» (расширениединамического
Эта функция путем цифровой обработки и
поддержанием контраста задействует более широкий
динамический диапазон
яркостью, которые могут игнорироваться при
использовании образца белого цвета при обычной
съемке (см. стр. 51).
волны (иначе называемыми хроматическими
(см. стр. 159).
аналогово-цифровым преобразованием
чувствительности («DS.GAIN»)
в условиях
диапазона)
дляобластейсвысокой
Файлыданныхобъектива
Устройство имеет 8 файлов данных объектива. При
использовании карты памяти SD можно хранить 64
файла данных объектива (см. стр. 92).
Функция «Focus assist»
На дисплее отображается указатель для облегчения
фокусировки при съемке. Таким
обеспечивает зрительный ориентир для фокусировки
(см. стр. 51).
Управлениеданными
Устройство способно сохранять один файл с
пользовательскими данными и 4 набора файлов сцен.
При использовании карты памяти SD для сохранения
настроек можно хранить до 8 файлов настроек (см.
стр. 82).
Функция «Color bar» (Таблицыцветовыхполос)
Данное устройство способно выводить цветовые
полосы SMPTE, ARIB
(Satellite News Gathering – спутниковый сбор новостей),
а также стандартную цветовую полосу для настройки
цветного монитора (см. стр. 178).
и составную полосу SNG
образом, эта функция
8 Общая информация: Характеристикикамерногоблока
Характеристики рекордера
Наличие нескольких слотов
Камкордер AJ-HPX3000 оснащен 5 слотами для P2карт, позволяющими вставить до 5 карт памяти, чтобы
вести непрерывную съемку. Они предоставляют новые
возможности видеозаписи, характерные для карт
памяти.
• Съемкас «горячейзаменой»
Функция «горячей замены» позволяет заменять
неиспользуемые карты памяти без прерывания съемки
и таким образом, обеспечивает непрерывную запись.
• LOOP REC (циклическая запись)
Камкордер
количество предварительно отснятого материала
путем непрерывной записи данных в указанную
область памяти.
• INTERVAL REC/ONE SHOT REC (запись через
определенные интервалы/покадровая запись)
Камкордер AJ-HPX3000 обладает функцией записи
через определенные интервалы с минимальным
интервалом в один кадр, особенно удобной при съемке
передач о науке и природе. Покадровая съемка
упрощается благодаря наличию функции
записи.
• Функцияпредварительнойзаписи
В состоянии ожидания AJ-HPX3000 постоянно
записывает видео- и аудиосигнал с камеры
продолжительностью до 8 секунд. При включении
функции предварительной записи записываются
видео- и аудиосигнал, продолжительность этой записи
задается пользователем. Эта функция помогает
записать критически важные моменты, которые могли
бы быть упущены.
• Записьпрокси-копии (приналичии AJ-YAX800G)
При установке дополнительной карты кодирования
видеосигнала (AJ-YAX800G) появляется возможность
одновременной записи видеоматериала в формате
MPEG4 и метаданных реального времени (например,
тайм-кода) на карты памяти P2 и SD совместно с
видео- и аудиосигналом с камеры. Эта функция
полезна при создании чернового материала для
монтажа. Дополнительную информацию о
длительности записи прокси-копии можно найти в
разделе «Приблизительная длительность записи
прокси-копии (дополнительно) на карты памяти SD»
(стр. 11). Также см. «Меры предосторожности при
использовании карт памяти SD» (стр. 22).
• Защитаданных
Данные на P2-картах не могут быть утеряны
вследствие перезаписи, за исключением случаев
удаления файлов или инициализации карт памяти.
Запись ведется только на свободное пространство.
AJ-HPX3000 может сохранять некоторое
покадровой
■ HD: форматы AVC-I100/AVC-I50/DVCPRO HD
формат DVCPRO50
SD:
Снимаемый видеоматериал сжимается методом
компонентной цифровой записи с использованием
современной технологии сжатия. Звук записывается
без сжатия, методом PCM (импульсно-кодовой
модуляции), опережающим другие методы записи по
таким параметрам, как соотношение сигнал/шум,
частотные диапазоны, параметры колебательного
сигнала и воспроизводимость областей высокой
детализации. Кроме того, эти методы улучшают
качество изображения и звука
Возможен выбор метода сжатия AVC (Advance Video
Coding – усовершенстваванное кодирование
видеоматериала) по стандарту ISO/IEC14496-10 в
дополнение к DVCPRO HD в режиме HD (выполняется
внутрикадровое сжатие). Вы можете также выбрать
формат DVCPRO HD в дополнение к методу сжатия
H.264/AVC Intra Profile в режиме HD (выполняется
внутрикадровое сжатие).
Примечание
Если воспроизводится видеофайл, формат которого не
был предварительно выбран в меню, изображение
может некоторое время искажаться, пока устройство
не идентифицирует формат файла.
■ Цифроваязапись 4-канальногозвука (длявсех
форматов)
В режиме HD (1080i) используется цифровая запись 4канального звука.
Все форматы в режиме SD также поддерживают
цифровую запись 4-канального звука высокого
качества
.
■ Созданиеиконоквидеофайлов
• Автоматическоесозданиеиконок
Сиситема камкордера AJ-HPX3000 автоматически
создает иконку для каждой записи (видеофайла). Эту
функцию можно использовать прямо на камкордере, а
также для нелинейного видеомонтажа после загрузки
на сервер.
• ОтображениеиконокнаЖК-дисплее
3,5-дюймовый боковой ЖК-дисплей камкордера
способен отображать 12 иконок видеофайлов,
из которых можно выбрать для воспроизведения.
• Непрерывное воспроизведение выбранных
клипов
На экране иконок можно выбирать более одного
видеофайла для воспроизведения без пауз и вывода
непрерывного видеосигнала.
Примечание
Непрерывное воспроизведение видеофайлов разных
форматов невозможно.
• Отображениеинформацииовидеофайлах
При выборе видеофайлов возможен просмотр
дополнительной информации, такой как время записи,
текстовые метки, съемочные метки и метаданные.
(48 кГц/16 бит)
.
любой
Общая информация: Характеристики рекордера 9
Текстовыеисъемочныеметки
Каждый видеофайл может включать в себя
комментарий в виде текстовой метки, добавляемой к
иконке вместе с тайм-кодом, а также съемочные метки,
которые, например, могут помочь отличить удачные
видеофайлы от забракованных.
И текстовые, и съемочные метки могут быть
добавлены к выбранным видеофайлам в процессе
съемки и
видеоматериала.
Кроме того, Вы можете использовать функцию
копирования для каждого блока, отмеченного
текстовой меткой, чтобы вырезать нужную Вам часть
клипа.
Механизмуправленияуровнемзвукана
На передней панели камкордера находятся регуляторы
для точной настройки уровня записи звука.что
особенно важно при
регуляторы могут быть отключены (см. стр. 16).
Поддержкавстроенногослота Unislot для
Камкордер AJ-HPX3000 обладает поддержкой
опционального приемника беспроводного сигнала (см.
стр. 108).
Предварительныйпросмотрзаписи
Эта функция предназначена для автоматического
воспроизводения последних 2-10 10 секунд отснятого
видеоматериала, что позволяет быстро проверить
запись.
Встроенныйгенератор/считывательтайм
Специальная дорожка субкода может использоваться
для записи и просмотра информации о тайм-коде.
Поддержкаметаданных
Система камкордера AJ-HPX3000 способна записывать
информацию о месте проведения съемки (широту,
долготу и высоту) в виде данных UMID (метаданных) с
GPS-модуля AJ-GPS910G (дополнительная
принадлежность). Также могут записываться
различные имена и названия, например, личные
данные оператора, репортера
программы, заранее сохраненные на карте памяти SD.
Эти данные также полезны для управления
информацией в видеофайлах. Информация о картах
памяти SD содержится также в разделе «Меры
предосторожности при использовании карт памяти SD»
(стр. 22).
посленее, чтоудобноприредактировании
передней панели
съемке без звукооператора. Эти
систембеспроводногоприема
-кода
илиназвание
■ Время записи
Камкордер AJ-HPX3000 работает со следующими P2-
картами:
• AJ-P2C004HG (4 Гб);
• AJ-P2C008HG (8 Гб);
• AJ-P2C016RG (16 Гб).
(Приведенныеномерамоделейизначения
объема
памяти действительны на август 2007 г., но могут быть
изменены ввиду увеличения объема.) Карты AJP2C002SG (2 Гб) не поддерживаются.
Время записи на P2-карты при использовании
одной карты 16 Гб в режиме HD
Метод и время записи Формат сигнала
1080-59.94i/
50i*1
1080-30PN/ 25PN
(безпреобразования)
1080-59.94i/
50i*1
DVCPRO
HD
~ 16 минут ~ 16 минут ~ 32
–
~ 16 минут ~ 16 минут ~ 32
AVC-
Intra100
~ 16 минут ~ 32
AVC-Intra50
минуты
минуты
минуты
*1 Включая преобразование 30P, 24P и 25P pull down
для DVCPRO HD
Режим SD
Метод и время записи Формат сигнала
DVCPRO 50
480-59.94i/576-50i*
2
~ 32 минуты
*2 Включая преобразование 30P, 24P и 25P pull down
Примечания
Эти значения вдвое меньше для карт памяти
объемом 8 Гб и вчетверо − для 4 Гб.
В случае если время однократной непрерывной
записи при использовании карт памяти P2
объемом 8 Гб и более превышает приведенное в
таблице ниже, запись автоматически
продолжается в отдельном видеофайле. При
выполнении действий над иконками такого типа
видеофайлов (например, отображения, удаления,
восстановления или копирования) на P2-картах
можно работать со всей записью как с одним
файлом, но на ПК или в ПО для нелинейного
монтажа запись может быть представлена
отдельными файлами.
При подключении к ПК по USB2.0 P2-карта в
камкордере AJ-HPX3000 может использоваться как
запоминающее устройство большого объема.
Также возможно сохранение данных с P2-карты на
внешний жесткий диск, подключенный к порту USB
2.0 и имеющий функцию USB-host, а также
просмотр сохраненных на жесткий диск
видеофайлов и их запись на P2-карты (см. стр.
135).
Интерфейс DVCPRO (IEEE1394) в
стандартной конфигурации
В системе камкордера возможен обмен данными с
внешним устройством по цифровому интерфейсу
IEEE1394. Используйте 6-пиновый разъем.
Устройство не поддерживает питание от шины. При
работе с форматом AVC-Intra также возможен
обмен данными по IEEE 1394 (см. стр. 133).
СтандартныевыходыHD/SD SDI
Возможенвыводвидеосигналачерез HD SDI, SD
SDI (с понижающим преобразованием) или
аналоговый композитный выход. Через SDI
выводится аудиосигнал и т.д. (см. стр. 44).
Обратите внимание на то, что в режиме SD
невозможен вывод сигналов HD SDI.
Выход с понижающего преобразователя в
стандартной конфигурации
Врежиме HD черезразъемы «MON OUT» и
«VIDEO OUT» (в режиме настроек VBS) выводится сигналспонижающегопреобразователя
(аналоговыйкомпозитный), чтооптимально
подходит для вывода эталонного сигнала коротких
сюжетов на монитор формата SD (см. стр. 44).
(Приведены эталонные значения, полученные в
результате непрерывной записи на карты памяти при
использовании нашей продукции. Реальное время
записи зависит от типа сцен и количества
видеофайлов).
При использовании карт памяти SD, не указанных
выше, необходимо обновить установленный в
устройстве драйвер (см. «Обновление прошивки
камкордера» на стр. 193).
Последние данные по картам памяти P2 и SD в
руководстве отсутствуют, обратитесь в службу
технической поддержки на следующем веб-сайте:
разъема «SDI», если он имеет тот же формат, что
и сигнал с камкордера. (Устройство не
поддерживает методы записи без преобразования.)
Разъем для пульта дистанционного
управления
При подключении пульта дистанционного
управления (AJ-RC10G), поставляемого как
дополнительное оборудование, работой
камкордера можно управлять на расстоянии (см.
стр. 111).
Синхронизация с обратным
видеосигналом
В системе камкордера имеется также возможность
синхронизации видеозаписи путем подтверждения
обратного видеосигнала (аналогового сигнала HDY в режиме HD/VBS или сигнала Y в режиме SD),
поступающего на вход «GENLOCK IN» устройства
AJ-HPX3000 в видоискателе. Синхронизировать
можно только видеосигналы, имеющие одинаковый
формат записи (см. стр. 178).
РазъемDC OUT
На разъем «DC OUT» подается ток 1,5 А.
Подключив к этому разъему внешний
переключатель, можно управлять запуском и
остановкой записи. Если же подключить к нему
светодиодный индикатор, то можно использовать
его для индикации съемки. Это полезно, если
запись ведется на камеру, закрепленную на
операторском кране (см. стр. 112).
Общая информация: Характеристики портов ввода/вывода 11
Прочие характеристики
Подключение видоискателя
Черезразъемдлявидоискателявыводитсясигнал
1080-59.94i, 1080-50i, 480-59.94i или 576-50i.
Дополнительно выводится сигнал для смены частоты
подключенного видоискателя.
Синхронизация изображений в нескольких форматах
возможна при подключении видоискателя (AJ-
HVF21G), который поставляется по отдельному заказу
(см. стр. 28).
Можно также подключить и видоискатель AJ-VF20WBP
(59,94 Гц)/E (50 Гц), но в этом случае Вы не сможете
просматривать видео в форматах с другими частотами.
Размерный чертеж
Единицы измерения: мм (дюймы)
Программируемые кнопки
На боковой панели устройства размещены три
программируемые кнопки («USER MAIN», «USER1»,
«USER2»). Каждой кнопке можно назначить
включение/выключение любой часто используемой
функции из всех возможных функций, имеющихся в
системе устройства, например, функции выбора слота
для P2-карты (см. стр. 51).
12 Общая информация: Прочиехарактеристики
А
А
Выбор ТВ-стандарта цвета (настройки частоты кадров)
В момент продажи устройства ТВ-стандарт цвета не определен. Чтобы измененить настройки частоты кадров
согласно выбранному стандарту, следуйте порядку действий, указанному ниже
1. После установки источника питания и включения
устройства нажмите одновременно кнопки «MENU SW»
и «LIGHT SW» для доступа к меню «OPTION».
2. Поверните диск «JOG», наведите курсор (стрелку)
на строку «AREA SELECT» в окне «AREA SETTING»
меню «OPTION» и нажмите на диск «JOG».
3.
Выберите стандарт NTSC, NTSC(J) или PAL поворотом
диска «JOG», затем нажмите на него.
4.
Наведите курсор (стрелку) на «■ AREA SET»
поворотом диска «JOG», затем
нажмите на него.
Дисплей будет выглядеть так:
5.
6. Выключитеивновьвключитеустройство.
Примечания
Без запуска функции «SET» настройки не
сохраняются, даже если в строке «AREA SELECT»
выбраны значения «NTSC», «NTSC(J)» или «PAL».
После изменения строки «AREA SELECT»
начинает мигать строка «■ AREA SET».
При первом использовании устройства
изменяются только следующие 8 параметров.
Другие параметры устройства в главном меню
представлены заводскими установками.
Заводские
установки
SYSTEM
MODE
CAMERA
MODE
SET UP*1 7,5% 7,5% 0% 0%
D/C SET UP*2 7,5% 7,5% 0% 0%
REAR LINE IN
LVL
AUDIO OUT
LVL
HEAD ROOM 20 дБ 20 дБ 20 дБ 18 дБ
GUI metadata
language
indication
LANGUAGE
DATA
FORMAT*
1080-59.94i 1080-59.94i 1080-59.94i
60i 60i 60i
+4 дБ +4 дБ +4 дБ
+4 дБ +4 дБ +4 дБ
мериканский
английский
Не
отображается
MDY MDY YMD DMY
3
NTSC NTSC(J) PAL
1080-50i
50i
0 дБ
0 дБ
Американский
английский
Не отображается
Японский/для
Японии
ENDLISH
JAPANESE
мериканский
английский
Не
отображается
*1 SET UP в меню «DOWN CON SETTING»
(Толькодля 1080-59.94i)
*2 SET UP в меню «SYSTEM MODE»
(Толькодля 480-59.94i)
*3 Пункт «THUMBNAIL» → «SETUP» → «DATA
FORMAT» в меню иконок. Болееподробную
информацию можно найти в разделе «Настройка
отображения иконок» (стр. 128).
Наведите стрелку (→) на «YES» и нажмите на диск
«JOG». Параметр, выбранный ранее на этапе 3,
определяет значения «FACTORY» и «CURRENT
DATA» на дисплее.
Общая информация: Выбор ТВ-стандарта цвета (настройки частоты кадров) 13
Конфигурация системы
Примечание
Все устройства и аксессуары (кроме самого камкордера),
показанные здесь, опциональны. Использование этих
устройств и аксессуаров описано в соответствующих
руководствах по эксплуатации.
Последние данные по картам памяти P2 и SD в руководстве отсутствуют, обратитесь в службу технической
поддержки на следующем веб-сайте:
https://eww.pavc.panasonic.co.jp/pro-av/.
14 Общая информация: Конфигурациясистемы
Компоненты и их функции
Установка источника питания и аксессуаров
1. Кнопка «POWER»
Включает и выключает питание.
2. Отсекдлябатареи
Сюда устанавливается портативный источник
питания производства Anton/Bauer.
3. Разъем «DC IN» для внешнего источника
питания (XLR, 4P)
Для подключения камкордера к внешнему
источнику постоянного тока.
4. Кнопка «BREAKER»
При аномальном повышении силы тока в
камкордере питание автоматически отключается
прерывателем в целях защиты устройства.
После диагностики и/или ремонта внутреннего
устройства камкордера эту кнопку нужно отжать.
При отсутствии неисправностей устройство может
быть включено снова.
5. Разъем GPS
Служит для подключения опционального GPSмодуля AJ-GPS910G.
6. Креплениедляплечевогоремня
Служит для прикрепления плечевого ремня.
7. «Горячий башмак»
Служит для установки подсветки или других
подобных принадлежностей.
8. Креплениедляобъектива (тип 2/3 «байонет»)
Служит для установки объектива.
9. Рычажокфиксатораобъектива
Опустите рычажок для фиксации установленного
объектива.
10. Крышкакрепленияобъектива
Для снятия крышки поднимите рычажок 9.
Если объектив не используется, верните
крышку на место.
11. Зажимкабеляподсветки
Используется для закрепления кабеля
осветительной лампы на корпусе камкордера.
12. Зажимкабеляобъектива/микрофона
Используется для закрепления кабеля объектива и
микрофонного кабеля на корпусе камкордера.
13. Креплениедляштатива
Служит для прикрепления дополнительного
адаптера (SHAN-TM700), который используется
при установке камкордера на штатив.
14. Разъем «LENS jack» (12-пиновый)
Служит для подключения соединительного шнура
объектива. Подробное описание подключения
объектива см. в соответствующем руководстве
производителя.
15. Выход «DC OUT» (постоянноготока)
На разъем «DC OUT» подается постоянный ток
напряжением 12 В и максимальной силой тока 1,5
А.
К этому разъему можно подключить внешний
переключатель для управления запуском и
остановкой записи или светодиодный индикатор,
служащий в качестве сигнальной лампы камеры.
Более подробную информацию можно найти.в
разделе «Подключение внешнего переключателя»
(стр. 112).
Компоненты и их функции: Установка источника питания и аксессуаров 15
Записьзвука
1. Микрофонный вход «MIC IN» (XLR, 5-
пиновый)
Служит для подключения микрофона (поставляется по
отдельному заказу). На этот же разъем подается
питание для микрофона. Возможно подключение
дистанционного микрофона. При использовании
микрофона включите его питание с помощью пункта
меню «FRONT MIC POWER».
Этот пункт расположен на экране «MIC/AUDIO2» меню
«MAIN OPERATION».
2. Регуляторы «AUDIO LEVEL CH1»/ «AUDIO LEVEL
CH2» (настройка уровня записи аудиоканалов 1 и 2)
Служатдлянастройкиуровнязаписиаудиоканалов 1 и
2 приустановкепереключателя 3 вположение «MAN».
Эти регуляторы изначально заблокированы, и для
настройки каждый из них необходимо нажать и
повернуть.
3. Переключатель «AUDIO SELECT CH1/CH2»
(выборручной/автоматическойнастройкиуровнязаписиаудиоканалов 1 и 2)
Служит для выбора режима настройки уровня записи
аудиоканалов 1 и 2.
AUTO: автоматическоеуправлениеуровнемзаписи.
MAN: управление уровнем записи вручную
4. Переключатель «AUDIO IN» (выбор
аудиоисточника)
Служит для выбора источника записи звука из
аудиоканалов 1 − 4. FRONT: Записывается сигнал с микрофона,
подключенного к разъему 1.
W.L. (WIRELESS) : Записывается сигнал с
беспроводного приемника.
REAR: Записывается сигналсаудиоаппаратуры,
подключенной к разъему 5.
.
Примечание
При использовании стереомикрофона (AJ-MC900G,
дополнительная принадлежность) настройте
параметры «CH1» и «CH2» на «FRONT». Сигнал с «L
CH» будетзаписыватьсяпоканалу CH1, асигналс «R
CH» – по каналу CH2.
5. Разъемы «AUDIO IN CH1»/ «AUDIO IN CH2» −
аудиовходы каналов 1 и 2 (XLR, 3-пиновые)
Служат для подключения аудиоаппаратуры или
микрофона.
Слот Unislot служит для подключения беспроводного
приемника (поставляется по отдельному заказу).
8. Регулятор «FRONT AUDIO LEVEL» (
уровня записи звука)
Служитдлянастройкиуровнязаписиаудиоканалов 1 и
2.
Однакоеслипереключатель (3) «AUDIO SELECT
CH1/CH2» установленвположение «AUTO», то
уровень аудиозаписи будет регулироваться
автоматически, а регулятор (2) «AUDIO LEVEL
CH1/CH2» и данный регулятор будут отключены
(деактивированы).
Регулятор можно включить/выключить с помощью
пунктов «FRONT VR CH1» или «FRONT VR CH2» на
экране «MIC/AUDIO1» меню «MAIN OPERATION».
настройка
16 Компоненты и их функции: Запись звука
Выводзвука
9. Разъем «AUDIO OUT» (XLR, 5-пиновый)
Служит для вывода аудиосигнала, записанного с
каналов 1/2 или 3/4.
Выбор выходного сигнала осуществляется
переключателем «MONITOR SELECT CH1/2 /
CH3/4».
10. Переключатель «MONITOR SELECT CH1/2 /
CH3/4» (выбор аудиоканалов)
Служит для выбора аудиоканала, сигнал с которого
выводится на динамики, наушники или разъем
«AUDIO OUT».
CH1/2: Вывод сигнала с аудиоканалов 1 и 2.
CH3/4: Вывод сигнала с аудиоканалов 3 и 4.
При смене положения переключателя меняется
индикация каналов в окне экрана и на шкале
уровня звука в видоискателе.
14. Динамики
Через динамики выводится сквозной аудиосигнал
во время записи и воспроизводится записанный
звук. Через них также выводится
предупреждающий сигнал, когда начинает мигать
предупреждающая контрольная лампа и/или
активируется индикатор.
Когда к разъему (15) «PHONES» подключены
наушники, динамики автоматически отключаются.
15. Разъем (мини-гнездо) «PHONES» (для
наушников)
К этому разъему подключаются стереонаушники
для мониторинга звука. При подключении
наушников динамики автоматически отключаются.
На передний и задний разъемы выводится
одинаковый аудиосигнал.
11. Переключатель «MONITOR SELECT CH1/3 / ST /
CH2/4» (выбор аудиоканалов)
Служит для выбора аудиосигнала, выводимого на
динамики, наушники и разъем «AUDIO OUT».
CH1/3: Вывод сигнала с аудиоканалов 1 и 3.
ST: Выводстереосигналасаудиоканалов 1 и 2 или 3 и
4. Стереосигнал может быть смикширован
посредством меню.
CH2/4: Вывод сигнала с аудиоканалов 2 и 4.
Переключатель
аудиоканалов
CH1/2 CH3/4
CH1/3 Аудиоканал 1 Аудиоканал 3
ST Стереосигналыс
CH2/4 Аудиоканал 2 Аудиоканал 4
Переключатель «MONITOR SELECT»
аудиоканалов 1
и 2*
Стереосигналы с
аудиоканалов 3
и 4*
* Выбрать между стерео- и смикшированным сигналом
можно с помощью параметра «MONITOR SELECT» в
окне «MIC/ AUDIO2» меню «MAIN OPERATION».
12. Регулятор «MONITOR» (уровеньгромкости)
Служит для настройки громкости звука, выводимого
через динамики и наушники.
13. «ALARM» (настройка уровня громкости
предупреждающего сигнала)
Служит для настройки уровня громкости
предупреждающего сигнала в динамиках (14) или
наушниках, подключенных к разъему (15) «PHONES».
При настройке минимального
уровня звука
предупреждения не будет слышно.
Компоненты и их функции: Вывод звука 17
Съемкаизапись/воспроизведение
1. Регулятор «CC FILTER/ND FILTER» (выбор
фильтра)
Служит для выбора фильтра, соответствующего
яркости и цветовой температуре объекта съемки.
Заснеженные
ландшафты,
высокогорья,
побережья и другие
области с высочайшей
ясностью
2. Кнопки «USER MAIN», «USER 1» and «USER 2»
Этим кнопкам с помощью меню можно назначить
заданные пользователем функции. При последующем
нажатии каждой кнопки будет выполняться выбранная
для нее функция. Более подробную информацию по
данному вопросу можно найти в разделе «Назначение
функций кнопкам "USER MAIN", "USER1" и "USER2"»
(стр. 51).
CC FILTERND FILTER
A (3200 K) 1 (CLEAR)
B (4300 K)
или
C (5600 K)
D (6300 K) 1 (CLEAR) или
B (4300 K)
или
C (5600 K)
или
D (6300 K)
2 (1/4 ND) или
3 (1/16 ND)
2 (1/4 ND)
3 (1/16 ND) или
4 (1/64 ND)
3. Переключатель «SHUTTER»
Служит для включения/выключения электронного
затвора.
OFF: Выключение электронного затвора.
ON: Включение электронного затвора.
SEL: Изменение скорости электронного затвора.
Этот дисковый переключатель возвращается в
первоначальное положение. Каждый поворот диска
изменяет скорость затвора. Более подробную
информацию можно найти в разделе «Настройка
электронного затвора» (стр. 49).
Когда переключатель «WHITE BAL»
переведен в положение «A» или «B»,
настроенный параметр сохраняется в
памяти.
Если переключатель переведен в
положение «PRST», данная функция не
работает.
ABB: Автоматическая настройкабалансачерного.
Функция автоматической настройки
шейдинга черного может быть назначена
этому переключателю путем активации
пункта «SHD.ABB SW CTL» в меню «SW
MODE» (см. стр. 178).
Примечание
Для остановки автонастройки баланса белого или
черного переведите переключатель в положение
«AWB» или «ABB».
В случае отмены автонастройки используется
значение, действовавшее до начала настройки.
18 Компоненты и их функции: Съемка и запись/воспроизведение
5. Переключательусиления
Служит для выбора величины усиления в
зависимости от условий освещения при съемке.
Значения «L», «M» и «H» могут быть заданы с
помощью меню.
Заводские установки: 0 дБ – L, 6 дБ – M, 12
дБ – H.
6. Переключатель «OUTPUT/AUTO KNEE»
Используйте этот переключатель, чтобы выбрать
тип вывода видеосигнала с камерного блока в
память, на видоискатель или на монитор.
CAM. AUTO KNEE ON:
Видеосигнал с камеры выводится при
включенной функции автоконтроля перегиба
характеристики «Auto Knee».
Возможно назначение функции «DRS»
(расширениединамическогодиапазона) вместо
«AUTO KNEE».
CAM. AUTO KNEE OFF:
Видеосигнал с камеры выводится в режиме
ручного контроля перегиба характеристики «Auto
Knee».
BARS:
Выводитсяцветоваяполоса. Функция «AUTO
KNEE» отключена.
Можно выбрать 4 типа цветовых полос. Более
подробная информация приводится в разделе
«SW MODE» (стр. 178).
Функция Auto Knee
Обычно при настройке уровня освещенности для съемки
людей или обстановки на очень светлом фоне фон
полностью засвечивается, а здания и другие объекты
получаются размытыми. В этих случаях функция AUTO
KNEE сохраняет четкость фона. Функция эффективна,
если:
Служит для выбора метода настройки баланса
белого.
PRST: Используется при нехваткевременинанастройку
баланса белого.
Заводская установка баланса белого - 3200 K.
С помощью меню можно выставить любую
цветовую температуру. Более подробная
информация приведена в разделе «Настройка
цветовой температуры вручную» (стр. 47).
A или B: Перевод переключателя 4 в положение «AWB»
автоматически настраивает баланс белого,
сохраняя установленные значения в памяти A
или B. Более подробная информация
приведена в разделе «Настройка баланса
белого» (стр. 45).
8. Кнопка «MODE CHECK»
Каждое нажатие этой кнопки приводит к изменению
типа отображения в видоискателе в следующем
порядке: «STATUS», «!LED», «FUNCTION»,
«AUDIO», «CAC». На вывод сигнала с камеры это
не влияет.
9. Кнопка «MARKER SELECT»
Служит для выбора одного из двух режимов
отображения указателя в видоискателе. Нажатие
кнопки переключает режим отображения указателя
с A (указатель A) на B (указатель B), повторное
нажатие – с B на OFF (нет указателя). При
включении питания задействуется режим, который
действовал до выключения камеры.
Более подробная информация приведена в
разделе «Настройка отображения экранного
указателя (кнопка «MARKER SELECT»)» (стр. 78).
Эти кнопки активируются, когда переключатель
затвора (3) переведен в положение «ON» и выбран
режим синхронной развертки. Эти кнопки
используются для регулирования скорости
синхронной развертки..Кнопка «–» уменьшает
скорость затвора, «+» – увеличивает.
При съемке, например, экрана компьютера
необходимо настроить скорость затвора так, чтобы
горизонтальные полосы в видоискателе
производили меньше шума
11. Кнопка «REC START/STOP»
Нажатие этой кнопки приводит к запуску записи,
повторное нажатие – к ее остановке.
Эта кнопка выполняет ту же функцию, что и кнопка
(24) «REC» на рукоятке видеокамерыиликнопка
«VTR» у объектива.
12. Кнопка «SHOT MARK/Menu cancel»
Нажатие этой кнопки во время записи добавляет
съемочную метку к иконке видеофайла. Кнопка
также добавляет съемочную метку к иконке,
выбранной на ЖК-дисплее.
Подробнее о съемочных метках см. раздел
«Функция съемочных меток» (стр. 42).
При работе с меню эта кнопка служит для отмены
измененного значения.
13. Кнопка «Text memo»
Нажатиенаэтукнопкувпроцессезаписиклипа,
его воспроизведения или во время паузы в
воспроизведении позволяет добавить текстовую
метку к клипу.
Компоненты и их функции: Съемка и запись/воспроизведение 19
14. Переключатель «SAVE ON/OFF»
С помощью этого переключателя можно выбирать
режим источника питания для каждого выхода.
ON: Энергосберегающий режимдлявыбранного в
меню «SAVE SW» выхода. Этот параметр
находится на экране «OPTION MODE» меню
«SYSTEM SETTING».
OFF: Отключение энергосбережения.
Примечание
Переключатель «SAVE ON/OFF» не функционирует во
время съемки. Изменение статуса «ON/OFF»
осуществляется после ее завершения.
15. Переключатель «VIDEO OUT» (выбор
выходного видеосигнала)
Изменяет режим видеосигнала, выдаваемого через
разъем «VIDEO OUT».
HD SDI: Вывод сигнала HD SDI. В режиме DS
Переключатель управляет наложением символов
на изображение, выводимое через разъем «VIDEO
OUT».
ON: Наложение символов включено.
OFF: Наложение символов отключено.
Типы символов описаныыы в разделе «Настройка
вывода сигнала через разъем "VIDEO OUT"» (стр.
80).
17. Разъем «VIDEO OUT» (выводвидеосигнала)
Разъем служит для вывода видеосигналов,
соответствующих настройкам переключателя (15)
«VIDEO OUT», переключателя (16) «VIDEO OUT
CHARACTER» и переключателя (19) «OUTPUT SEL». Болееподробнаяинформациясодержитсявразделе
«Настройкавыводасигналачерезразъем VIDEO OUT»
(стр. 80).
18. Разъем «MON OUT» (выводнамонитор)
Служит для вывода на монитор прошедшего
понижающее преобразование (аналогового
композитного) сигнала, соответственно настройке
переключателя «OUTPUT SEL». C помощью
внутреннего меню можно настроить наложение
символов независимо от параметров разъема
«VIDEO OUT». Более подробную информацию
можно найти в разделе «Настройка вывода
сигнала через разъем «MON OUT»» (стр. 81).
энергосберегающем режиме.
Учтите, что вывод звука синхронизирован с выводом
видеосигнала.
Типы вывода видеосигнала описаны в разделах
«Настройкавыводасигналачерезразъем "VIDEO
OUT"» (стр. 80) и «Настройка вывода сигнала через разъем "MON OUT"» (стр. 81).
Примечания
• Во время записи этот переключатель
деактивирован.
• Есливменю «REC SIGNAL» невыбранпараметр
«CAM», выходнойсигналбудет таким же, как и
для «MEM», даже если переключатель стоит в
положении «CAM». Пункт «REC SIGNAL»
находится на экране «SYSTEM MODE» меню
«SYSTEM SETTING».
20 Компоненты и их функции: Съемка и запись/воспроизведение
20. Кнопкаииндикатор «REW» (перемотканазад)
Во время паузы эта кнопка выполняет ускоренную
перемотку назад, сопровождающуюся миганием
индикатора. Во время воспроизведения –
выполняет ускоренную (приблизительно в 4 раза)
перемотку назад, сопровождающуюся миганием
индикаторов «PLAY» и «REW».
Если эта кнопка была нажата во время паузы при
воспроизведении, то последующее
воспроизведение начнется с паузы.
21. Кнопка «STOP»
Останавливает воспроизведение видеофайла.
22. Кнопкаииндикатор «FF» (перемоткавперед)
Во время паузы эта кнопка выполняет ускоренную
перемотку вперед, сопровождающуюся миганием
индикатора. Во время воспроизведения –
выполняет ускоренную (приблизительно в 4 раза)
перемотку вперед, сопровождающуюся миганием
индикаторов «PLAY» и «FF».
Если эта кнопка была нажата во время паузы при
воспроизведении, то последующее
воспроизведение начнется с паузы.
23. Кнопка «PLAY/PAUSE»
Служит для просмотра видеоматериала в
видоискателе или на цветном дисплее, при этом
горит индикатор. В режиме воспроизведения
кнопка приостанавливает просмотр, что
сопровождается миганием индикатора.
24. Кнопка «REC»
Нажатие на эту кнопку запускает запись, а
повторное нажатие ее останавливает.
Эта кнопка имеет ту же функцию, что и кнопка (11)
«REC START/STOP» или кнопка «VTR» на
объективе, и может быть отключена с помощью
кнопки (25) «REC protection».
25. Кнопка «REC protection»
Отключает кнопку (24) «REC» на рукоятке
видеокамеры.
ON: Кнопка «REC» включена.
OFF: Кнопка «REC» отключена.
26. Индикатор «P2 CARD ACCESS»
Этот светодиодный индикатор загорается при
воспроизведении/записи на каждую из карт памяти.
27. Защелкадверцы
Служит для открывания сдвижной крышки отсека, в
который вставляются карты памяти P2. Нажав эту
кнопку, сдвиньте крышку отсека влево.
28. Разъем USB 2.0 (DEVICE)
29. Разъем USB 2.0 (HOST)
Служит для подключения кабеля USB 2.0.
Когда параметр «PC MODE» установлен на «ON»,,
данные передаются по USB 2.0. Во время
передачи данных разрешены запись,
воспроизведение и операции над видеофайлами.
Параметр «PC MODE» находится на экране
«SYSTEM MODE» меню «SYSTEM SETTING».
Более подробная информация содержится в
разделе «Подключение внешних устройств к порту
USB 2.0» (стр. 135).
30. Разъем «GENLOCK IN»
Служит для ввода сигнала HD Y при внешней
синхронизации камеры или внешней
синхронизации временного кода. В качестве
опорного сигнала также может вводиться
композитный сигнал. Учтите, что внешняя
синхронизация вспомогательных несущих частот
для сигналов с камеры, прошедших понижающее
преобразование (композитных), невозможна.
Примечания
• Когда вводится сигнал HD Y и в меню выбран
параметр «CAM RET», возможен просмотр
обратного видеосигнала в видоискателе. Опция
«RET SW» находится на экране «SW MODE»
меню «CAM OPERATION».
• В режиме SD возможна запись оригинального
сигнала, если для пункта меню «REC SIGNAL»
выбрано значение «VIDEO».
31. Разъем «SDI OUT/IN» (дополнительно)
Если установлены настройки по умолчанию,
выводится тот же сигнал SDI, что и через разъем
«VIDEO OUT». Если переключатель «VIDEO OUT»
установлен в положение «VBS», выводится сигнал
HD SDI (в режиме HD) и SD SDI (в режиме SD).
Плата входа HD/SD SDI (AJ-YA350AG,
поставляется по отдельному заказу) оснащена
разъемом для ввода сигналов HD/SD SDI. Сигнал с
этого разъема можно записывать, выбрав
значение «SDI» для пункта меню «REC SIGNAL».
Более подробную информацию можно найти в
разделе «Подключение к разъему «SDI IN» (при
наличии платы AJ-YA350AG)» (стр. 141).
Компоненты и их функции: Съемка и запись/воспроизведение 21
32. Разъем «DVCPRO»
Разъем для ввода/вывода изображения, звука и
данных, соответствующий стандарту IEEE1394.
Ввод/вывод сигнала DV невозможен.
ERROR») отключите и повторно подключите
соединительные кабели или выключите и включите
питание камкордера.
♦Перед использованием убедитесь в том, что
камкордер и все подключенные устройства
заземлены (или подключены к общему заземлению).
Если заземление камкордера и всех подключенных
устройств невозможно, то, прежде чем подключать
или отключать кабель IEEE 1394, всегда выключайте
электропитание камкордера и всех этих устройств.
♦При подключении к устройству, оснащенному 4-
пиновым разъемом, первым подключают разъем
камкордера (6-пиновый).
♦При подключении
камкордера к
компьютеру,
оснащенному 6пиновым разъемом,
кабель IEEE1394
подключают, исходя
из формы разъемов
1394. Помните, что
попытки подключеня
неподходящего
кабеля могут
повредить устройство.
♦ При использовании формата AVC-Intra невозможен
ввод/вывод изображения и звука через разъем
«DVCPRO».
33. Разъем «REMOTE» (дляпультаДУ)
Служит для подключения пульта дистанционного
управления AJ-RC10G (поставляется отдельно).
Примечание
ИспользуйтепрограммноеобеспечениедляПДУ
AJ-RC10G версии 1.10-00-000 илиболеепоздней.
34. Слот «OPTION SLOT»
Служит для подключения платы кодирования
видеосигнала (AJ-YAX800G, поставляется
отдельно). Более подробную информацию о ее
установке и системе записи прокси-копий можно
найти в руководстве по эксплуатации платы AJ-
используются для загрузки метаданных и записи
прокси-копий (дополнительная функция).
«Меры предосторожности при использовании карт
памяти SD»
Используйте карты памяти SD, соответствующие
стандартам SD и SDHC.
Использование карт памяти MMC невозможно (если
Вы все же их используете, то помните, что запись
картинки на них призводиться не будет).
Если Вы хотите использовать карты памяти miniSD,
устанавливайте специальный адаптер. При этом
помните, что если Вы вставили пустой адаптер,
устройство не сможет нормально работать. Всегда
убеждайтесь перед началом работы, что в адаптер
вставлена карта.
Рекомендуется использовать карты памяти SD и
miniSD производства Panasonic. Зарание убедитесь в
том, что карты памти отформатированы.
Для форматирования карт памяти SD на персональном
компьютере загрузите специальное программное
обеспечение с веб-сайта службы поддержки.
Камкордер поддерживает любые карты памяти SD
указанного объема (от 8 Мб до 2 Гб) и любые карты
памяти SDHC объемом 4 Гб.
8 Мб 16 Мб 32 Мб 64 Мб
128 Мб 256 Мб 512 Мб 1 Гб
2 Гб 4 Гб (SDHC)
Для записи прокси-копии (дополнительная функция)
используйте карты памяти SD объемом 256 Мб, 512
Мб, 1 Гб или 2 Гб с пометкой «High Speed» или карты
памяти SDHC объемом 4 Гб. Последние данные по
картам памяти P2 и SD в руководстве отсутствуют,
обратитесь в службу технической поддержки на
следующем веб-сайте:
https://eww.pavc.panasonic.co.jp/pro-av/
Карты памяти SDHC, отвечающие новому
стандарту карт памяти большого объема (более
2 Гб), были приняты SD Association в 2006 г.
Логотип SD card является зарегистрированным
товарным знаком.
MMC (MultiMediaCard) – зарегистрированный
товарный знак компании Infineon Technologies
AG.
36. Индикатор «BUSY» (индикатор рабочего
режима)
Свечение индикатора свидетельствует об активности
карты памяти SD.
Примечание
Не устанавливайте и не вынимайте карту памяти, пока
горит индикатор.
22 Компоненты и ихфункции: Съемка и запись/воспроизведение
Операциименю
1. Кнопка «MENU»
Служит для входа в меню и выхода из него.
2. Диск ««JOG»»
Служит для навигации по меню, выбора его
пунктов и установки значений.
Правила работы в меню описаны в разделе
«Установка пунктов меню» (стр. 157).
сохраняются данные меню или файлы данных
объектива.
4. Индикатор «BUSY» (индикатор рабочего
режима)
Свечение индикатора свидетельствует об
активности карты памяти SD.
Примечание
Не устанавливайте и не вынимайте карту памяти,
пока горит индикатор.
5. Кнопка «Shot Mark/Cancel Menu»
Отменяет любые изменения параметров меню
Компоненты и их функции: Операции меню 23
Работасвременнымкодом
1. Разъем «GENLOCK IN» (BNC)
На этот разъем подается эталонный сигнал для
внешней синхронизации камеры или внешней
синхронизации временного кода.
2. Разъем «TC IN» (BNC)
Служит для ввода эталонного временного кода,
когда выполняется его внешняя синхронизация.
3. Разъем «TC OUT» (BNC)
Когда Вы синхронизируете временной код
камкордера с временным кодом внешнего
устройства, этот разъем должен быть соединен с
разъемом ввода временного кода внешнего
устройства.
Примечание
Режим ввода временного кода должен совпадать с
системным режимом камкордера.
4. Кнопка «HOLD»
При нажатии этой кнопки происходит фиксация
данных, отображаемых на счетчике. Заметьте, что
при этом генерация временного кода
продолжается в фоновом режиме. Повторное
нажатие на эту кнопку вновь активирует счетчик.
Эта функция используется для уточнения
временного кода или значения CTL (Clip Time
Length – продолжительность видеофайла) для
определенной записи.
5. Кнопка «RESET»
Эта кнопка сбрасывает показания счетчика
продолжительности видеофайла (CTL) на
Отображение счетчиком временного кода, CTL и
пользовательских битов зависит от положения
этого переключателя и переключателя (7) «TCG».
При нажатии кнопки (4) «HOLD» также происходит
отображение данных о дате, времени и временном
поясе «Data/Time/Time Zone».
UB: Отображение пользовательских
битов/даты/времени/часового пояса.
TC: Отображение временного кода.
CTL: Отображение данных CTL.
Переключатель служит для указания режима
приращения для встроенного генератора
временного кода.
F-RUN: Постоянное приращениевременногокода
независимо от статуса записи P2-карты.
Этот режим используется для
синхронизации временного кода с
реальным временем суток или для
внешней синхронизации временного
кода.
SET: Выставление временногокода и/или
пользовательских битов.
R-RUN: Приращение временногокодатольково
время записи.
Для последовательных сцен,
сохраненных на P2-карту, временные
коды записываются непрерывно.
8. Кнопки «CURSOR» и «SET»
Четыре треугольные кнопки «CURSOR» и центральная
прямоугольная кнопка «SET» служат для выставления
временного кода и пользовательских битов. Правила
выставления временного кода и пользовательских
битов приведены в разделе «Установка временных
данных» (стр. 55).
24 Компоненты и ихфункции: Работа с временнымкодом
Отображениепредупреждающихсигналовисостояния
7. Окноэкрана
В окне экрана отображаются предупреждения,
заряд батареи, уровень громкости, время и прочие
данные.
Примечание
При установленной батарее камкордер отображает
данные, даже если питание отключено. Если Вы
хотите отключить показ данных на выключенном
устройстве, чтобы батарея не разряжалась,
выберите опцию «OFF» в пункте «P.OFF LCD
DISPLAY» экрана «TC/UB» в меню «MAIN
OPERATION».
8. Заднийиндикаторсъемки
Когда переключатель (2) «BACK TALLY»
установлен на «ON», этот индикатор имеет ту же
функцию, что и задний индикатор съемки на
видоискателе.
1. Верхнийиндикаторсъемки
Когда переключатель (2) «BACK TALLY»
установлен на «ON», этот индикатор имеет ту же
функцию, что и передний индикатор съемки на
видоискателе.
2. Переключатель «BACK TALLY»
Этот переключатель управляет индикаторами
съемки (1) и (8).
ON: Верхний и заднийиндикаторы
съемки включены.
OFF: Верхний и заднийиндикаторы
съемки отключены.
3. Индикатор «WARNING»
Этот индикатор начинает мигать или гореть, если в
памяти устройства происходит какой-либо сбой.
4. Индикатор USB
Этот индикатор горит при работе камкордера в
режиме USB.
5. Индикатордоступа
Этот индикатор мигает, когда камкордер работает
в режиме записи или воспроизведения или когда
осуществляется доступ к P2-карте. Индикатор
горит при установке записываемой P2-карты.
6. Кнопка «LIGHT»
Служит для управления подсветкой окна дисплея.
Нажатие на кнопку включает и выключает
подсветку дисплея (7).
Компоненты и их функции: Отображение предупреждающих сигналов и состояния 25
Окно экрана
Пространство на P2-карте и заряд батареи
Индикатор свободного пространства
Индикатор в виде полосы из 7 сегментов отображает
остаток объема памяти на каждой P2-карте.
Каждый сегмент означает 3 – 5 минут оставшегося
времени записи в зависимости от значения параметра
меню «CARD REMAIN /■». Сегменты один за другим
исчезают. Пункт «CARD REMAIN /■» находится на экране
<BATTERY/P2CARD> меню «MAIN OPERATION».
Индикатор заряда батареи
Для батареи с цифровым (процентным)
при заряде более 70% горят все 7 сегментов и символ
«F». При падении заряда ниже 70% сегменты один за
другим исчезают (каждый сегмент – 10% заряда). Если
установить значение «100%» для параметра «BATT
REMAIN FULL» наэкране «BATTERY/P2CARD" меню
«MAIN OPERATION», то все 7 сегментов будут гореть толькоприполном (100%) зарядебатареи.
Индикатор уровня звука в аудиоканалах
Когда переключатель «MONITOR SELECT CH1/2 / CH3/4»
установлен в положение «CH1/2», индикатор отображает номера
аудиоканалов (1 и 2) и уровень звука в них. Для положения
«CH3/4» отображаются номера и уровень звука в аудиоканалах 3
и 4
.
Индикация работы с памятью
Отображение кода ошибки (более подробное описание
см. в разделе «Система оповещения» (стр. 149)).
индикатором
Индикациярежима
W: Горит, когда камкордер работает в режиме SD (480-59.94i,
576-50i) и настроен на формат 16:9.
HD: Горитприработекамкордераврежиме HD (1080i).
GPS: Горитприработе GPS, еслирадиосигналнепоступает.
: Горит при работе GPS, если радиосигнал поступает.
P-REC: Горит при включении режима PRE REC MODE и
мигает, когда запись продолжается после отключения
индикатора съемки.
iREC: Горит при записи в режиме INTERVAL REC и мигает
i: Мигаетпривыборережима INTERVAL REC.
Индикациявременногокода
NDF: Горит, если к временному коду не применен режим
DF: Горит, если к временному коду применен режим сброса
SLAVE: Горит при внешней синхронизации временного кода.
HOLD: Горит, если значениегенетраторавременного
CTL: Горит, когда переключатель «DISPLAY» переведен в
TCG: Горит, когда переключатель «DISPLAY» переведен в
TC: Горит, когда переключатель «DISPLAY» переведен в
VTCG: Горит, когда переключатель «DISPLAY» переведен в
VTC: Горит, когда переключатель «DISPLAY» переведен в
TIME: Горит, когда переключатель «DISPLAY» переведен в
DATE: Горит, когда переключатель «DISPLAY» переведен в
Отсутствиеиндикации:
Показатели CTL, VTCG, TIME и DATE не горят, когда
переключатель «DISPLAY» переведен в положение «UB» для
отображения реального времени в часах и минутах и часового
пояса.
Индикация счетчика времени:
Отображаются временной код, CTL, пользовательские биты и
реальное время.
Примечание
Когда переключатель «DISPLAY» переведен в положение «UB»,
каждое нажатие на кнопку «HOLD» меняет вид индикации в
следующей очередности: VTCG (VTC) → DATE → TIME
→ Отсутствиеиндикации (часовойпояс) → TCG (TC).
припаузе.
сброса кадров.
кадров.
кода/считывающего устройства «заморожено»
(зафиксровано).
положение «CTL» для отображения данных CTL.
положение «TC» (или «UB») для отображения значения
генератора TC (или UB) данных.
положение «TC» (или «UB») для отображения значения
устройства считывания TC (или UB) данных.
положение «UB» для отображения значения генератора
VIUB данных.
положение «UB» для отображения значения устройства
считывания VIUB данных.
положение «UB» для отображения действительных
значенй часов, минут и секунд.
положение «UB» для отображения текущей даты.
26 Компоненты и ихфункции: Окноэкрана
ЖК-дисплей
5. Кнопки «CURSOR» и «SET»
Четыре треугольные кнопки «CURSOR» и
центральная прямоугольная кнопка «SET» служат
для выбора иконки и работы
подробную информацию можно найти в разделе
«Работасвидеофайламиспомощьюиконок» (стр.
113).
6. Кнопка «EXIT»
Служит для возврата дисплея в предыдущее
состояние при отображении меню иконок или окна
свойств.
с меню иконок. Более
1. ЖК-дисплей
ЖК-дисплей показывает изображение в видоискателе
или отображает в виде иконок видеофайлы, имеющиеся
на P2-карте.
В режиме отображения иконок с помощью кнопки (4)
«THUMBNAIL MENU» и кнопок (5) «CURSOR» и «SET»
можно редактировать и удалять видеофайлы или
форматировать P2-карты.
2. Кнопка «OPEN»
Служит для открытия ЖК-дисплея.
3. Кнопка «THUMBNAIL»
Переключает дисплей (1) с изображения в видоискателе
на отображение иконок видеофайлов. Повторное
нажатие переключает режим обратно.
Помните, что такое переключение невозможно во время
записи или воспроизведения.
4. Кнопка «THUMBNAIL MENU»
В режиме отображения иконок эта кнопка позволяет
работать с меню иконок (например, удалять
видеофайлы).
Компоненты и их функции: ЖК-дисплей 27
Видоискатель
Для камкордера AJ-HPX3000 можно использовать любой из следующих видоискателей (приобретаются
отдельно):
HD-видоискатели: AJ-HVF21G (варианты с частотой 59,94 и 50 Гц);
Используйте параметр «VF TYPE» на экране «SYSTEM MODE» меню «SYSTEM SETTING» для настройки
соответствующих установок используемого видоискателя. Рекомендуется использование HD-видоискателя
при работе камкордера в режиме HD или SD-видоискателя в режиме SD. В зависимости от режима
некоторые типы видеосигнала будут недоступны, как показано ниже. Значок «•» показывает отсутствие
изображения (черный экран) в видоискателе.
Режим
Изображение в видоискателе
HD-видоискатель SD-видоискатель
HD Видеосигналскамеры○○*1
Воспроизводимыйматериал○○Обратныйвидеосигнал (HD-Y) ○Сигналсовхода 1394/HD-SDI (HD) ○○*1
Каждый видоискатель отображает обратный видеосигнал и сигналы со входов 1394 и SDI в форматах
записи, соответствующих режиму работы камкордера.
*1: Сигналы, прошедшиепонижающеепреобразование.
*2 : Если переключатель «OUTPUT SEL» переведен в положение «CAM», отображается черный экран
•
•
•
*1*2
•
○
○
○
28 Компоненты и их функции: Видоискатель
1. Видоискатель (поставляется отдельно)
Во время записи и воспроизведения видоискатель
показывает монохромное изображение, а также
предупреждения, сообщения, настроечные шаблоны
«ZEBRA», маркеры (зоны безопасности и
центральные маркеры) и т.д.
2. Переключатель «ZEBRA» (настроечныйшаблон)
Служитдляотображениянастроечногошаблона
«ZEBRA» в видоискателе.
ON: Настроечныйшаблонотображается.
OFF: Настроечныйшаблоннеотображается.
3. Переключатель
Служит для управления передним индикатором (7).
HIGH: Яркоесвечениепереднегоиндикаторасъемки.
OFF: Передний индикатор съемки не горит.
LOW: Тусклоесвечениепереднегоиндикатора
съемки.
4. Регулятор «PEAKING»
Служит для настройки очертаний изображения,
видимого в видоискатель, что упрощает фокусировку.
Это не влияет на вывод сигнала с камеры.
5. Регулятор «CONTRAST»
Служит для настройки контрастности изображения
видоискателе. Это не влияет на вывод сигнала с
камеры.
6. Регулятор «BRIGHT»
Служит для настройки яркости изображения в
видоискателе. Это не влияет на вывод сигнала с
камеры.
7. Переднийиндикаторсъемки
Индикаторвключаетсяприпереводепереключателя
(3) в положение «HIGH» или «LOW» и горит в течение съемки, атакжемигаетсинхронносиндикатором
«REC»
сигнал неисправности. Переключатель «TALLY»
изменяет интенсивность горения индикатора на
«HIGH» или «LOW».
8. Заднийиндикаторсъемки
Индикатор горит в течение съемки, а также мигает
синхронно с индикатором «REC» в видоискателе и
обеспечивает световой сигнал неисправности. При
переводе рукоятки в положение «OFF» индикатор
гаснет.
в видоискателе и обеспечивает световой
«TALLY»
в
9. Окуляр
Примечание
Чтобы избежать повреждения внутренних компонентов,
не подвергайте окуляр действию солнечных лучей.
10. Кольцонастройкидиоптрий
Служит для настройки оптимальной четкости
изображения в видоискателе в соответствии со зрением
пользователя .
Диапазон настройки угла зрения в видоискателе
приведен в таблице ниже.
Номер изделия Диапазон настройки
AJ-HVF21G
AJ-VF20WBP
AJ-VF20WBE
AJ-VF15BP AJVF15BE
По поводу объектива для дальнозорких
проконсультируйтесь с продавцом.
11. Соединительныйштепсель
12. Стопорноекольцо
13. Держательмикрофона
14. Стопорвидоискателя
Служит для установки и демонтажа видоискателя.
15. Кольцо настройки горизонтального положения
видоискателя
Служит для настройки горизонтального положения
видоискателя.
16. Кольцо настройки вертикального положения
видоискателя
Служит для настройки вертикального положения
видоискателя.
Примечание
Более подробную информацию можно найти в
руководстве по эксплуатации видоискателя.
–0,9 D … –4,4 D
+1,1 D … –3,4 D
Компонентыиихфункции: Видоискатель29
Записьивоспроизведение
P2-карты
Установка P2-карт
Примечание
При первом использовании камкордера убедитесь в том,
что заранее установили время (см. «Установка времени»
(стр. 55)).
2. При нажатии на защелку сдвижная крышка
сдвигается влево и открывается.
4. Наклоните поднятый рычажок «EJECT" для
фиксации P2-карты.
5. Установите P2-карту в камкордер.
Индикатор «P2 CARD ACCESS» для
соответствующего слота показывает состояние P2карты.
Информация об отображении состояния P2-карт
содержится в разделе «Индикатор «P2 CARD
ACCESS» и состояние P2-карт» (стр. 31).
6. Закройте сдвижную крышку.
Примечание
Не оставляйте сдвижную крышку открытой при
переноске камкордера.
30 Запись и воспроизведение: P2-карты
Извлечение P2-карт
1. При нажатии на защелку крышка сдвигается влево и
открывается.
Индикаторы «P2 CARD ACCESS» можно
деактивировать с помощью пункта меню «ACCESS
LED». Этотпунктнаходитсянаэкране «OPTION
MODE» в меню «SYSTEM SETTING».
Предотвращение случайного стирания P2-карт
Для предотвращения случайного стирания P2-карт
переведите переключатель защиты от записи в
положение «Protect».
Примечание
Включение/выключение защиты от записи возможно
только тогда, когда карта активна (во время записи
или воспроизведения).
Примечания
Чтобы избежать сбоя P2-карты, после установки не
извлекайте ее до тех пор, пока не завершатся получение
доступа и распознавание (индикатор доступа к P2-карте
мигает оранжевым). Если у камкордера не настроено
включение индикатора «P2 CARD ACCESS», перед
извлечением карты памяти убедитесь в том, что после
съемки или воспроизведения была закончена
предварительная запись.
карты на другую при записи на несколько карт с горячей
заменой.
извлечении активной P2-карты в видоискателе
отображается сообщение «TURN POWER OFF», и
камкордер выдает предупреждение с помощью звукового
сигнала и индикатора «WARNING». Кроме того, индикаторы
«P2 CARD ACCESS» мигают зеленым светом с большой
частотой. В таком случае выключите камкордер.
Функционирование предупреждающей сигнализации
описано в разделе «Системаоповещения» (стр. 149).
видеофайлы на
Проверьте видеофайлы и восстановите их в случае
необходимости. Процедура восстановления видеофайлов
описана в разделе «Восстановление видеофайлов» (стр.
121).
форматирование может оказаться неполным. В этом
случае в видоискателе отображается «TURN POWER OFF».
При появлении этого сообщения выключите и включите
камкордер, переформатируйте P2-карту.
установить P2-карту во время воспроизведения с
другой P2-карты, устанавливаемая карта не распознается,
и индикатор «P2 CARD ACCESS» для нее не загорается.
Распознавание карты начнется после окончания
воспроизведения.
время съемки, носитель может не распознаться в
следующих случаях:
ней могут оказаться поврежденными.
после переключения с одной P2-
Переключатель защиты от записи
Индикатор «P2 CARD ACCESS» и состояние P2-
карт
Индикатор P2
CARD ACCESS
LED
Горит зеленым ACTIVE Доступны запись и
Горит
оранжевым
Мигает
оранжевым
Мигает
оранжевым
Мигает
зеленым с
малой
частотой
Не горит NOT
NO CARD P2-картанеустановлена.
* Индикациясостоянияотображаетсяввидоискателе. См.
раздел «Выводиндикациисостоянияввидоискателе» (стр.
69).
Индикация
«MODE
CHECK»*
ACTIVE Доступнызаписьи
ACCESSING Выполняютсячтениеили
INFO
READING
FULL Отсутствуетсвободное
PROTECTED Переключательзащиты
SUPPORTED
FORMAT
ERROR
Состояние P2-карты
чтение.
чтение. Карта пригодна
для записи (также
доступна циклическая
запись.
Распознавание P2-карты.
место на P2-карте.
Доступно только чтение.
от записи на P2-карту
стоит в положении
«PROTECT». Доступно
Карта не поддерживается
камкордером. Замените
карту.
P2-карта
отформатирована
неправильно.
Индикатор доступа в окне дисплея мигает при
чтении или записи данных с/на любые P2-карты в
слотах 1 – 5 или горит, если возможна запись на
любую карту. При невозможности записи на P2карты индикатор неактивен.
Запись и воспроизведение: P2-карты 31
Работа с данными на P2-картах
P2-карты представляют собой полупроводниковые карты памяти, используемые в качестве
носителей информации в профессиональном оборудовании серии DVCPRO P2 для видеосъемки и
теле/радиовещания.
• Так как данные в форматах DVCPRO P2 или AVC-Intra
записываются в виде файлов, они имеют высокую
совместимость с ПК. Структура файла представляет
собой уникальный формат: кроме видео- и аудиоданных,
файлы MXF содержат другую важную информацию.
Структура папок с данными показана справа.
Изменение или удаление хотя бы одной папки может
привести к тому, что данные
распознаваться или с P2-устройство не будет работать с
картой.
• При перемещении данных с P2-карты на ПК или перезаписи данных с ПК на P2-карту используйте
специальное ПО P2 Viewer, чтобы избежать потери данных. Его можно загрузить с указанного ниже
веб-сайта.
(СовместимосОС Windows Vista, Windows XP и Windows 2000.)
https://eww.pavc.panasonic.co.jp/pro-av/
• ПрииспользованиидляперемещенияданныхнаПКстандартныхпрограмм, такихкак Microsoft
Windows Explorer или Apple Finder, следуйте приведенным ниже инструкциям. При перезаписи данных
на P2-картуиспользуйтетолько P2 Viewer.
Перемещайте папку CONTENTS и соответствующий файл LASTCLIP.TXT вместе. Не
перемещайте отдельные файлы из папки CONTENTS.
Копируйте файл LASTCLIP.TXT одновременно с папкой CONTENTS.
Если Вы переносте на ПК данные с
чтобы избежать перезаписи видеофайлов с одинаковыми именами.
• Microsoft и Windows являются зарегистрированными товарными знаками Microsoft Corporation в США и других странах.
• Apple и Macintosh являются зарегистрированными товарными знаками Apple, Inc.в США и других странах.
накартенебудут
нескольких P2-карт, создавайтепапкудлякаждой P2-карты,
32 Запись и воспроизведение: Работа с данными на P2-картах
Основные операции
В этом разделе описываются основные операции съемки
и записи. Перед тем, как приступить к съемке, проверьте
систему и убедитесь в том, что она функционирует
правильно.
* Правила по проверке камкордера с записью на карты памяти
см. в разделе «Проверка перед съемкой» (стр. 142).
От установки батареи до установки P2-карты
1. Установитеперезаряжаемыйисточникпитания.
2. Включитепереключатель «POWER» иубедитесьв
том, что горит более 4 сегментов индикатора заряда
батереи.
• Если горит менее 5 сегментов, сначала проверьте
расположение батареи. Если батарея установлена
правильно, замените ее на полностью заряженную.
3. Установите P2-карту и убедитесь в том, что
светодиодный
оранжевым или зеленым. Затем закройте сдвижную
крышку.
При наличии P2-карт более, чем в одном слоте, первой
используется карта в слоте с наименьшим номером. Но
независимо от номера слота карта P2, вставленная
позже других, не будет доступна, пока не будут
использованы остальные карты.
Пример:
Если все 5 слотов заняты P2-картами, они
в порядке увеличения номера слота: 1→2→3→4→5.
Однако после извлечения и повторной установки P2карты в слот 1, карты используются в следующем
порядке: 2→3→4→5→1.
индикатор «P2 CARD ACCESS» горит
используются
Помните, что порядок записи сохраняется даже при
отключении питания. При последующем включении
питания система будет работать с той картой, на
которую велась запись до выключения.
Примечание
При установке значения «SLOT1» для параметра
меню «P.ON REC SLOT SEL» запись после
включения питания начинается на P2-карту,
установленную в слот с наименьшим номером. Этот
параметр находится на экране «REC FUNCTION»
меню «SYSTEM SETTING».
Настройка переключателей
Вставив батарею и P2-карты, перед началом работы
с камкордером установите перключатели так, как
показано ниже.
Установка переключателей перед съемкой и
записью
Примечания
• Для кнопки «USER MAIN» предустановлена
функция выбора слота с одной из нескольких P2карт, предназначенных для записи.
При выборе новой P2-карты соответствующий
номер слота отображается в видоискателе на
индикаторе оставшегося объема памяти Р2-карт.
Более подробную информацию об индикации в
видоискателе можно найти в разделе «Вывод
индикации состояния в видоискателе» (стр. 69).
• Функция «SLOT SEL» доступнавовремязаписи.
Надпись «SLOT SEL» мигает в видоискателе до
тех пор, пока не сменится карта, на которую
записываются изображения. Если операция
«SLOT SEL» не может быть выполнена по любой
причине (например, сразу после начала записи или
смены P2-карты, на которую сохраняются
изображения), отображается надпись «SLOT SEL
INVALID».
Записьивоспроизведение: Основныеоперации33
Съемка
От регулировки баланса черного/белого до
завершения съемки
Последовательностьсъемкиприведенаниже.
1. Выберитефильтрсоответственноусловиямосвещения.
2А. Еслизначениебалансабелогосохранено:
Переведитепереключатель «WHITE BAL» вположение
«A» или «B».
2В. Если значение баланса белого/черного не
сохранено или отсутствует время на регулировку
баланса белого:
Переведите переключатель «WHITE BAL» в положение
«PRST». Так настраивается баланс белого относительно
фильтра в соответствии с положением регулятора
«FILTER».
2С. Прирегулировкебалансабелогонаместе:
Переведитепереключатель «WHITE BAL» вположение
«A» или «B» и снимите образец белого так, чтобыон
попал в центр экрана. Процедура регулировки баланса
белого приведена ниже.
устанавливают скорость затвора и режим работы.
Более подробное описание см. в разделе «Настройка
электронного затвора» (стр. 49).
5. Нажмите кнопку «REC START/STOP», кнопку «REC»
ручке или кнопку «VTR» на объективе, чтобы начать
запись.
Во время записи горит индикатор «REC» на
видоискателе.
на объективе. Индикатор «REC» на видоискателе гаснет.
Кнопки управления
Во время записи все кнопки управления («REW», «FF»,
«PLAY/ PAUSE», «STOP») не функционируют.
на
От регулировки баланса черного/белого до
завершения
съемки
34 Запись и воспроизведение: Основные операции
Обычнаязапись
Кнопка «REC START/STOP», кнопка «REC» на ручке или кнопка «VTR» на объективе служат для
начала записи видеосигнала и звука на P2-карту. Совокупность данных, включающая в себя видео- и
звуковой сигнал, полученные в процессе съемки, вместе с такой дополнительной информацией, как
метаданные, называется видеофайлом.
Обычная запись и запись без преобразования
Камкордер позволяет выбирать метод записи между
записью без преобразования (частота кадров остается
неизменной) и обычной записью (частота кадров
понижается до 59,94 или 50 кадров/с).
Обычная запись (с понижающим преобразованием)
Изображения с частотой кадров 24P (23,98, называемая
24P) подвергаются понижающему преобразованию 2:3.
Изображения с частотой кадров 30P (29,97, называемая
30P) подвергаются понижающему преобразованию 2:2 и
записываются как 59.94i (называемое 60i). Изображения
частотойкадров 25P записываютсякак 50i с
с
понижающим преобразованием 2:2. Также
поддерживается запись 24PA (расширенное понижающее
преобразование 2:3:3:2). Формат AVC-Intra не
поддерживает запись с понижающим преобразованием.
Пример преобразования «24P Over 60i»
Примечания
Запись начинается с первого кадра 5-кадрового
цикла для записи в режиме 24P/24PA или 4кадрового цикла для записи без преобразования
в режиме 24P соответственно. Поэтому
временной код может обрываться при
непрерывной записи видеофайла со сменой
режимов во время цикла записи.
Даже если P2-карта только что установлена или
питание только что включено
запись во внутреннюю память камкордера. В
этом случае запись не может быть остановлена
до тех пор, пока не распознается P2-карта. Если
установленная карта не распозналась как
записываемая, запись во внутреннюю память
сразу же прекращается, и в видоискателе
отображается сообщение «CANNOT REC».
Нажмите кнопку «MODE CHECK» для проверки
состояния P2-карты (отображается в
видоискателе).
, можно начать
Запись без преобразования
При этом методе записи извлекаются и сохраняются
эффективные кадры с частотами формата AVC-Intra
1080i.
Даже при записи без преобразования частота выводимых
с камеры изображений подвергается понижающему
преобразованию до 59.94i или 50i.
Пример 1080-24PN (без преобразования)
Кнопка «REC START/STOP» Кнопка «MODE»
CHECK
Записьивоспроизведение: Обычнаязапись35
Функция предварительной записи
Внутренняя память камкордера способна хранить
несколько секунд видеоматериала и звуковых данных,
полученных с камеры. Эта возможность позволяет
записывать видеосигнал и звук за несколько секунд до
нажатия кнопки «REC START/ STOP», кнопки «REC» на
ручке или кнопки «VTR» на объективе. Для
использования этой функции присвойте значение «ON»
параметру меню «PRE REC MODE». Длительность
хранения во внутренней памяти может быть установлена
меню «PRE REC MODE» может быть назначена одной из
программируемых кнопок с помощью пунктов меню
«USER MAIN SW», «USER1 SW» или «USER2 SW». Эти
пункты находятся на экране «USER SW» в меню «CAM
Укажите длительность записи данных во внутруннюю
память камкордера до того, как будет нажата кнопка
«REC START/ STOP», кнопка «REC» на ручке или кнопка
«VTR» наобъективе.
Примечания
• Индикация «P-REC» (есливменю «PRE REC
MODE» установленозначение «OFF» )
После остановки записи индикация «P-REC»
продолжает отображаться до тех пор, пока весь
видео- и аудиоматериал не будет записан на P2карту, даже если установлено значение «OFF» для
пункта меню «PRE REC MODE». Более подробную
информацию об индикации «P-REC» можно найти в
разделе «Вывод индикации состояния в
видоискателе» в
REC/PRE-RECORDING/свободного пространства на
карте памяти SD» (стр. 74).
• Непосредственно после включения питания,
выбора пункта меню «PRE REC TIME» и/или
изменения продолжительности хранения
содержимое внутренней памяти не определено. В
этом случае невозможна запись видео- или
аудиосигнала указанной длительности, даже если
нажата кнопка «REC START/ STOP», кнопка «REC»
на ручке или кнопка «VTR» на объективе.
• При установке P2-карты
время на ее распознавание. В этом случае
невозможна запись видео- или аудиосигнала
указанной длительности, даже если нажата кнопка
«REC START/ STOP», кнопка «REC» на ручке или
кнопка «VTR» на объективе.
• Внутренняя память не сохраняет видео- или
аудиосигнал при воспроизведении или просмотре
записи. По этой причине невозможна запись видеоили аудиосигнала во время этих
• Приначалезаписииндикаторвременногокода
(«TCG») можетотображатьсообщение «HOLD» дотехпор, пока P2-картанебудетраспознана.
• Призаписисовхода IEEE1394 илизаписичерез
определенные интервалы функция предварительной
записи недоступна.
пункте «29. Индикация INTERVAL
требуется некоторое
действий.
36 Запись и воспроизведение: Функцияпредварительнойзаписи
Циклическая запись
При наличии P2-карт в 2 и более слотах эта функция
позволяет по порядку менять записываемую карту. Даже
при отсутствии на P2-карте свободного пространства эта
функция продолжает запись, стирая существующие
данные. Для использования этой функции установите
значение «ON» для пункта меню «LOOP REC MODE».
Пункт «LOOP REC MODE» находится на экране «REC
FUNCTION» меню «SYSTEM SETTING».
Данныезаписываютсяпутем
пространства на P2-картах (в последовательности
A→B→C). Когда оставшееся вермя записи становится
меньше 30 секунд, запись A удаляется, и данные
записываются в C до конца (оставшееся время записи
равно 0), затем записываютя новые данные (D).
заполнениясвободного
Примечания
При использовании циклической записи на каждой P2-
карте должно оставаться свободное пространство для
записи хотя бы 1 минуты видеоматериала.
Прициклическойзаписииндикаторы «P2 CARD
ACCESS» длявсехзаписываемых P2-картгорят
оранжевым. Помните, что при извлечении любой из
целевых P2-карт циклическая запись прекращается.
Приустановкезначения «ON» дляпункта меню
«LOOP REC MODE» в видоискателе и
отображается надпись «LOOP». Но при установке
только одной карты или при отсутствии на каждой из
карт свободного пространства для записи хотя бы 1
минуты видеоматериала циклическая запись
недоступна даже при установке значения «ON» для
пункта меню «LOOP REC MODE». В этом случае
надпись «LOOP» в видоискателе и окне дисплея
гаснет.
Приустановкезначения «ON» для
«LOOP REC MODE» индикатор свободного
пространства на P2-карте продолжает отображать
минимальное гарантированное время записи.
Минимальное гарантированное время записи – это
гарантированное время или продолжительность
записанного материала в тот момент, когда
циклическая запись прекращается сразу после
удаления старых данных.
При записи со входа IEEE1394 или записи через
определенные интервалы циклическая запись
недоступна.
Выход
из режима циклической записи
Выйти из режима циклической записи можно 2 способами:
выключить питание камкордера;
установить значение «OFF» для пункта меню «LOOP REC
MODE».
окнедисплея
пунктаменю
Запись через определенные интервалы
Возможна запись через интервалы минимальной длиной 1 кадр
путем использования внутренней памяти камкордера. Для
использования этой функции откройте экран «REC FUNCTION»
меню «SYSTEM SETTING» и установите режим записи через
оределенные интервалы, «REC TIM»E, «PAUSE TIME» и «TAKE
TOTAL TIME» для пункта меню «INTERVAL REC MODE». После
заверешения настройки автоматически рассчитается и
отобразится «TOTAL REC TIME» для P2-карт.
Значения для «INTERVAL REC MODE»:
OFF:
Запись через определенные интервалы не выполняется.
ON:
Выполняется запись через определенные интервалы.
ONE SHOT:
Выполняется покадровая съемка, длительность которой
равна величне, указанной в пункте меню «REC TIME» при
нажатии кнопки «REC START/ STOP», кнопки «REC» на
ручке или кнопки «VTR» на объективе.
Примечания
• Вовремязаписичерезопределенныеинтервалы
невозможен вывод данных через выход IEEE 1394. Если
установлено значение «BOTH» для параметра «1394
CONTROL», то также невозможно управление внешними
устройствами.
• Минимальное время записи, время ожидания и заданное
ограничение числа кадров могут варьироваться в
зависимости от метода записи.
Метод записи Число кадров
1080i
SD
mode
60i, 50i
30P, 25P (с понижающим преобразованием)
30PN, 25PN (безпреобразования)
24P, 24PA (с понижающим преобразованием)
24PN (безпреобразования) 4 кадра
60i, 50i
30P, 25P (с понижающим преобразованием)
24P, 24PA (с понижающим преобразованием)
1 кадр
5 кадров
1 кадр
5 кадров
Записьивоспроизведение: Циклическаязапись37
Порядок съемки при записи через определенные
интервалы
1. Выполняйте основные действия по съемке и записи
согласно разделу «Основные действия», надежно
фиксируйте камеру.
2. Проверьте наличие мигающего символа «i» на дисплее
и выберите режим записи через определенные
интервалы.
3. Нажмите кнопку «REC START/STOP», кнопку «REC» на
ручке или кнопку «VTR» на объективе.
Начнется запись через определенные интервалы,
которая автоматически закончится по истечении
времени, указанного для «TAKE TOTAL TIME». Вся
запись будет представлена одним видеофайлом.
При выборе режима записи через определенные
интервалы на дисплее начинает мигать символ «i».
После начала записи горит надпись «iREC», которая во
время паузы мигает.
В видоискателе отображается то же, что в окне дисплея.
В течение записи горит индикатор съемки. Если время
«PAUSE TIME» установлено на 2 минуты или более,
индикатор съемки горит с 5-секундными интервалами,
сообщая о состоянии паузы. Индикатор съемки мигает
также за 3 секунды до начала записи.
Процедура
записи через определенные интервалы
После установки режима «ONE SHOT» при записи через
определенные интервалы выполните следующее:
1. Выполняйте основные операции съемки и записи
согласно разделу «Основные операции», надежно
фиксируя камеру.
2. Нажмитекнопку «REC START/STOP», кнопку
«REC» наручкеиликнопку «VTR» наобъективе.
Камкордеравтоматическиперейдетврежимпаузы
«ONE SHOT» по истечении времени, указанного для
«REC TIME».
3. Нажавкнопку «REC START/STOP», кнопку «REC»
на ручке или кнопку «VTR» на объективе
камкордера, запустите запись. Ее длительность
указана в пункте меню «REC TIME», По истечении
установленного времени происходит возврат в
режим паузы «ONE SHOT».
4. Нажмите кнопку «STOP».
Видеоматериал и звук, находящиеся в памяти, будут
записаны в один видеофайл.
съемки в режиме «ONE SHOT» при
Остановка записи
Нажмите кнопку «STOP» – запись остановится. Затем
камера получает доступ к P2-карте для сохранения
видеоматериала, находившегося в памяти до остановки
записи. Данные от начала записи через определенные
интервалы до нажатия кнопки «STOP» сохраняются в
один видеофайл.
Непрерывная запись
Повторнонажмитекнопку «REC START/STOP», кнопку
«REC» наручкеиликнопку «VTR» наобъективе – запись
определенные интервалы продолжится.
через
Выход из режима записи через определенные
интервалы
Если для пункта меню «INTERVAL REC HOLD»
установлено значение «OFF», то при выключении
камкордера происходит возврат к режиму обычной
записи .
Если для пункта меню «INTERVAL REC HOLD»
установлено значение «ON», то при выключении
камкордера возврат к режиму обычной записи не
происходит.
Проверка предыдущей записи во время паузы
Нажмите на кнопку «RET» на объективе для
перевода камкордера в режим «REC REVIEW».
Возврат в режим «ONE SHOT» произойдет после
выхода из режима «REC REVIEW».
Разделение видеофайлов или замена
записываемой P2-карты
В режиме «ONE SHOT» видеофайлы на P2-карте не
создаются, пока не будет нажата кнопка «STOP».
Нажмите кнопку «STOP» и прекратите работу в
режиме «ONE SHOT».
Выход из режима записи через определенные
интервалы «ONE SHOT»
Если для пункта меню «INTERVAL REC HOLD»
установлено значение «OFF», то при выключении
камкордера происходит возврат к режиму обычной
записи.
Если для пункта меню «INTERVAL REC HOLD»
установлено значения «ON», то при выключении
камкордера возврат к режиму обычной записи не
происходит.
38 Запись и воспроизведение: Записьчерезопределенныеинтервалы
Основные примечания по режиму записи через
определенные интервалы
• Звук
Выбирая значения «ON/OFF» для пункта «AUDIO REC» в
меню «REC FUNCTION» можно указать, должен ли
записываться звук при записи через определенные
интервалы.
• Кнопкизаписи/воспроизведения
Во время записи через определенные интервалы
отключены все кнопки управления, кроме кнопки «STOP»
(«REW», «FF», «PLAY/PAUSE»). Но во время паузы в
режиме «ONE SHOT» можно
REVIEW» нажатием кнопки «RET» на объективе.
• Приотключении питания во время записи
Если отключить питание камкордера во время записи
через определенные интервалы, то видеоматериал из
памяти сохраняется на P2-карту, а камера автоматически
отключается.
• Началоэкстреннойзаписивовремяпаузы
Назначивфункцию «REC» кнопке «USER MAIN»,
«USER1» или «USER2», можнопроизводитьэкстренную
запись во время паузы, нажав эту кнопку. Измерение
времени паузы продолжается после окончания такой
экстренной записи.
Примечание
Данная функция недоступна при записи сигналов в
форматах 24P, 24PA или 24PN (без преобразования).
• Индикациявременногокода
При запускее записи индикация временного кода (TCG)
может не обновляться до тех пор, пока P2-карта не будет
распознана.
• Извлечениекарт
Во время работы в режиме «INTERVAL REC» индикатор
доступа к установленной P2-карте мигает оранжевым. Не
извлекайте P2-карту
извлекли карту нечаянно, восстановите видеофайлы. Но
даже если клипы восстановлены, последние 3-4 секунды
(до 10 секунд) записи могут быть потеряны, если P2-
карта извлечена во время записи на несколько карт.
Более подробно восстановление видеофайлов описано в
разделе «Восстановление видеофайлов» (стр. 121).
• Режимработы
Запись через определенные интервалы недоступна,
для пункта меню «REC SIGNAL» выбрано значение
«1394». Пункт «REC SIGNAL» находитсянаэкране
«SYSTEM MODE» в меню «SYSTEM SETTING». Более
подробное описание см. в разделе «Настройки записи и
режим работы» (стр. 42).
в таком состоянии. Если Вы
запустить режим «REC
если
• Работасиконкамиименю
Работа с иконками невозможна в режиме записи с
определенными интервалами. Нажмите кнопку
«STOP» перед тем, как приступать к работе с
иконками
Если время ожидания установлено на 1 минуту и
более или выбран режим «ONE SHOT»,
применяются следующие ограничения (хотя с меню
можно работать в режиме ожидания):
Соответствующиеустановкипараметров
Соответствующиеустановкипараметров «SD
.
«SYSTEM MODE», «REC SIGNAL», «CAMERA
MODE», «REC MODE», «25M REC CH SEL» и
«PC MODE» нельзя изменять.
CARD READ/WRITE», «LENS FILE CARD R/W»,
«READ USER DATA» и «READ FACTORY DATA»
не могут быть использованы.
Запись и воспроизведение: Запись через определенные интервалы 39
Предварительный просмотр записи
Когда запись приостановлена и нажата кнопка «RET»,
записанный видеоматериал автоматически отматывается
на 2 секунды назад, и в видоискателе воспроизводится
записанное в этом промежутке изображение. После
воспроизведения камкордер снова готов к записи.
Отматывание изображения или длительность
воспроизведения можно увеличить до 10 секунд,
нажимая кнопку «RET». Однако если отматывать
короткие видеофайлы постоянным нажатием кнопки
«RET», предыдущие видеофайлы
будут.
Функцию «RET» можно назначить программируемой
кнопке с помощью пунктов меню «USER MAIN SW»,
«USER1 SW» или «USER2 SW», находящихся на экране
«USER SW» меню «CAM OPERATION».
Когдазаписьостановлена, нажмитекнопку
«PLAY/PAUSE», чтобывоспроизвестипоследний
записанный видеофайл с начала. По окончании
воспроизведения камкордер переходит в состояние
паузы.
воспроизводиться не
Примечания
• Установитезначение «R. REVIEW» дляпункта «RET
SW» (находится на экране «SW MODE» в меню «CAM
OPERATION»).
• Еслипереключатель «OUTPUT SEL» набоковойпанели
установлен в положение «MEM», видеоматериал для
предварительного просмотра записи выводится через
выходные разъемы видеосигнала («VIDEO OUT» и «MON
OUT»), а также через видоискатель. Помните о том, что
если подключен накопитель для резервного копирования
видеоматериала, то изображения для предварительного
просмотра записи будут сохранены на него.
40 Запись и воспроизведение: Предварительныйпросмотрзаписи
Воспроизведение в обычном режиме и с разной скоростью
При нажатии кнопки «PLAY/PAUSE» осуществляется
воспроизведение черно-белого изображения в
видоискателе и цветного – на ЖК-дисплее. Также
возможно воспроизведение цветного изображения на
цветном мониторе, подключенном к разъемам
камкордера «VIDEO OUT» или «MON OUT».
Через разъем «VIDEO OUT» выводится сигнал SDI (для
просмотра переведите переключатель «OUTPUT SEL»
на боковой панели в положение «MEM»).
Воспроизведение с разной скоростью
Кнопки «FF» и «REW» позволяют воспроизводить
видеоматериал со скоростью 32x и 4x в прямом и
обратном направлении.
При временной остановке воспроизведения кнопка «FF»
отматывает видеоматериал на начало следующего
видеофайла, не выходя из режима паузы.
При временной остановке воспроизведения кнопка
«REW» отматывает видеоматериал на начало текущего
видеофайла, не выходя из режима паузы.
Примечания
• Камкордернеможетвоспроизводитьвидеофайлы,
если он имеют формат («SYSTEM MODE»),
отличающийся от его собственного. В таком
случае перед воспроизведением нужного
видеофайла установите на камкордере тот же
формат, который имеет этот видеофайл.
• Если P2-карта была только что извлечена или
установлена или питание было только что
включено, камкордеру может потребоваться
некоторое время на считывание информации
видеофайла. В таком случае в видоискателе
отобразится надпись «UPDATING». При попытке
воспроизведения данных с распознаваемой в
данный момент карты отобразится надпись
«CANNOT PLAY».
• Приустановке P2-картывмомент
воспроизведения данных с другой карты
видеофайлы с установленной карты
воспроизводиться не могут – она будет
распознана только после окончания
воспроизведения.
• При воспроизведении с разной скоростью
видеофайла, находящегося на нескольких P2картах, на некоторое время может исчезать звук.
Это не является неисправностью.
Добавление текстовых меток
Текстовые метки представляют собой помеченную
временным кодом иконку, добавляемую к любому участку
видеоматериала в момент записи или воспроизведения
видеофайла. Кнопка «Text Memo» добавляет текстовую
метку к соответствующему участку. Редактировать
добавленные текстовые метки можно с помощью «P2
Viewer».
На экране иконок можно выбирать и воспроизводить
участок, отмеченный текстовой меткой, или копировать
любую часть. Подробности см. в разделе «Текстовая
метка» (стр. 119).
Примечания
• Одинвидеофайлможетвместитьдо 100
текстовыхметок.
• Тектовые меткимогутбытьзаписаныпри
переводе ЖК-дисплея в режим иконок. В таком
случае текстовая метка добавляется только к той
позиции в видеофайле, на которую установлен
курсор (обычно – на начало).
• Запись текстовой метки невозможна при выводе
цветовой полосы или работе камкордера в
режимах циклической записи или записи через
определенные интервалы.
• В видеофайлах с голосовыми метками,
добавленными AJ-SPX800 или любым другим
камкордером, можно записывать в сумме до 100
текстовых и голосовых меток. Более Подробную
информацию о голосовых метках можно найти в
инструкции по эксплуатации камкордера AJ-
Съемочная метка добавляется к иконке видеофайла для
того, чтобы его можно было отличить от других. ЖКдисплей позволяет просматривать и/или воспроизводить
только видеофайлы со съемочными метками.
Добавление съемочной метки
Для добавления съемочной метки во время записи
нажмите кнопку «SHOT MARK». В видоискателе
отобразится надпись «MARK ON», и съемочная метка
будет добавлена к иконке соответствующего
видеофайла.
Также съемочные метки можно добавить или
удалить с помощью иконок видеофайлов. Более
подробную информацию можно найти «Съемочная
метка» (стр. 119).
Примечания
Запись/удаление съемочной метки невозможны
при выводе цветовой полосы или работе
камкордера в режимах циклической записи или
записи через определенные интервалы.
Невозможно добавить съемочные метки к
незавершенным видеофайлам (см. стр. 115).
При записи или разбиении видеофайла на
несколько P2-карт (см. «Примечания» на стр. 10)
съемочная метка добавляется только к первому
файлу.
Повторное нажатие на кнопку стирает съемочную метку
Настройки записи и режимы работы
Камкордер AJ-HPX3000 в режиме записи функционирует согласно приоритетам, указанным в следующей
таблице, в зависимости от установок меню и переключателей.
Функциональны
й режим работы
USB device
USB host USB HOST Отключено Отключено Отключено Отключено Включено Включено Отключено
Камкордер оснащен ПЗС-матрицей переключаемого типа, поддерживающей чересстрочную/прогрессивную
развертку (читаются все пикселы).
Комбинируя значения пунктов «SYSTEM MODE» и «CAMERA MODE» на экране «SYSTEM MODE» меню
«SYSTEM SETTING», можно выбрать формат изображения из 12 типов, включая форматы HD (1080i) и SD. К
тому же с помощью пункта меню «REC SIGNAL» можно записывать внешний входной сигнал, такой как 1394 и
SDI (дополнительно).
Выбор записываемого сигнала и метода записи
Пункт меню «SYSTEM MODE»
Позволяетвыбиратьсочетаниеформатачастоты
(59,94 или 50 Гц) и формата сигнала (1080i, 480i или
576i). Приизменениипункта «SYSTEM MODE» ввидоискателеотображаетсянадпись «TURN POWER
OFF». Послеэтоговыключитепитаниекамкордераи
подождите не менее 5 секунд, прежде чем повторно
включать устройство.
Пунктменю «REC SIGNAL»
CAM Запись сигнала с камеры. С помощью пункта
«CAMERA MODE» можно выбрать режим
работы камеры (формат кадра).
1394 Запись сигнала с разъема «DVCPRO». Более
подробное описание подключения 1394 см.
в разделе «Подключение к порту
"DVCPRO"» (стр. 133).
VIDEO Запись сигнала с разъема «GENLOCK IN» при
работе камкордера в режиме SD (480-59.94i
или 576-50i).
данные UMID, наложенные на входной сигнал SDI,
не записываются.
Пункт меню «CAMERA MODE»
Служит для выбора режима работы камеры при
установке значения «CAM» для пункта «REC
SIGNAL». Подробное описание каждой установки см.
в разделе «Форматы записи и выводимого сигнала»
(стр. 44).
Примечание
Припереключениикамерыс 60i или 30P на 24P или
24PA возможнократковременноезашумление
видеосигнала, т.к. настраивается 5-кадровый цикл
понижающего преобразования. Это нормально.
Пункт меню «REC MODE»
Служит для выбора режима записи.
Длярежима HD
(1080i) AVC-I 50
Для записи видеосигнала используется
формат AVC-Intra50. Запись без
преобразования возможна в режимах
30P, 24P и 25P.
AVC-I 100
Для записи видеосигнала используется
формат AVC-Intra100. Запись без
преобразования возможна в режимах
30P, 24P и 25P.
DVCPRO HD
Для записи видеосигнала используется
формат DVCPRO HD. Запись с
понижающим преобразованием в
режимах 30P, 24P, 24PA и 25P.
Примечание
Есливыбраныформаты AVC-Intra 50 или AVCIntra 100, режим 24PA недоступен.
Длярежима SD (480i,
576i) DVCPRO50
Для записи видеосигнала используется
формат DVCPRO50 (50 Мбит/с).
Пункт меню ASPECT
Служит для выбора соотношения сторон в
режиме SD (480i или 576i).
16:9 Для записивидеосигналаиспользуется
соотношение 16:9.
4:3 Для записивидеосигналаиспользуется
соотношение 4:3.
Настройки и параметры записи: Поддержка нескольких форматов 43
Форматы записи и выводимого сигнала
В таблице ниже указаны форматы, используемые для записи сигналов с ПЗС-матрицы и внешних входных
сигналов, а также форматы сигналов, выводимых через разъемы.
Настройка меню Запись/Вывод
Пункт
«SYSTEM
MODE»
Пункт
«R E C
MODE»
Пункт
«R E C
SIGNAL»
Пункт
«C AM E RA
MODE»
Формат
записи
кадров
1080-DVCPRO
AVC-I 100
1080-50i
DVCPRO
AVC-I 100
480-
59.94i
DVCPRO50
576-50iDVCPRO50
CAM60i60i60i
30P
24P
1394
SDI
(опц.)
CAM60i60i60i
SDI
(опц.)
CAM50i50i50i
1394
SDI
(опц.)
CAM50i50i50i
SDI
(опц.)
CAM60i60i60i
1394
VIDEO
SDI
(опц.)
CAM50i50i50i
1394
VIDEO
SDI
(опц.)
24PA
30P
24P
25P
25P
30P
24P
24PA
25P
30P Over 60i30P Over 60i
24P Over 60i
24PA Over 60i
60i60i
-
60i60i
-
30PN (Native)30P Over 60i1080P
24PN (Native)24P Over 60i
60i60i
-
25P Over 50i25P Over 50i
50i50i
-
50i50i
-
25PN (Native)25P Over 50i1080P
50i50i
-
30P Over 60i30P Over 60i
24P Over 60i
24PA Over 60i
60i60i
-
60i60i
-
60i60i
-
25P Over 50i25P Over 50i
50i50i
-
50i50i
-
50i50i
-
Формат
вывода
кадров
24P Over 60i
24PA Over 60i
24P Over 60i
24PA Over 60i
Запись P2-
карт*1
Видео Звук Видео Звук Видео Звук Видео
1080i
1080i
1080i
4-к.
4-к.
Разъемы
«VIDEO OUT»
(HD SDI)*
«SDI OUT»
1080i
2
и
4-к.
Разъемы
«VIDEO OUT»
(SD SDI)*
«SDI OUT»
525i
1080i
4-к.
625i
Разъемы
«VIDEO OUT»
(VBS),
3
и
«MON OUT»
и
«REMOTE»
525i1080i525i
4-к.
625i1080i625i
4-к.
1080i
480i
4-к.
4
-*
-*4
525i
4-к.
525i
576i
4-к.
4
-*
-*4
4-к.
625i
625i
При
настройке
разъема
«VF» на
«HD VF»
1080i
(Воспроизвед
ение не
выводится)
1080i
При
настройке
разъема
«VF» на
«SD VF»
525i
-
625i
j
*1 Записываются временной код, пользовательские биты и данные UMID.
*2 Выводятся временной код, пользовательские биты и данные UMID (можно включить/отключить).
*3 Выводятся данные EDH (можно включить/отключить) и данные UMID (можно
Режим чересстрочной развертки с 60 полями. Каждый кадр разбивается на четное и нечетное поля, и на пленку
записываются видеосигналы в виде соответствующих полей
44 Настройки и параметры записи: Поддержканесколькихформатов
Настройка баланса белого и черного
Чтобы запись камкордера была качественной, нужно отрегулировать баланс черного и белого в соответствии с
условиями съемки.
Для повышения качества рекомендуется настройка в таком порядке: AWB (настройка баланса белого)→ ABB
(настройка баланса черного) → AWB (настройка баланса белого).
Настройка баланса белого
При любом изменении условий освещения требуется
перенастройка баланса белого.
Для этого выполните следующие действия.
1. Установитепереключателитак, какпоказанониже.
4. Настройтедиафрагмуобъектива.
5. Установитепереключатель «AUTO W/B BAL» в
положение «AWB», затем отпустите его.
Переключатель возвращается в центральное
положение, и баланс белого автоматически
настраивается.
Примечание
Для отмены начавшейся автонастройки баланса
белого (в видоискателе отображается строка «AWB
ACTIVE»), повторнопереведитепереключатель
«AUTO W/B BAL» в положение «AWB». В этом
случае использоваться будет значение, имевшееся
в системе до автонастройки.
6. Во время настройки в видоискателе отображается
следующее сообщение:
2. Настройте регулятор «CC/ND FILTER» согласно
условиям освещения.
Примечание
Пример настройки регулятора «CC/ND FILTER» см. в
разделе «Съемка и запись/воспроизведение» (стр. 18).
3. Установите образец белого в точке с такими же
условиями освещения, что и у источника света,
освещающего объект, сделайте крупный план так, чтобы
экран стал белым. Вместо образца белого можно
использовать белый предмет (одежду или стену). На
рисунке ниже
обладать белый предмет.
показано, каким размером должен
Примечания
• На экране не должно быть пятен высокой
интенсивности.
Настроенное значение автоматически сохраняется в
область памяти, указанную на этапе 1 («A» или «B»).
8. Для фильтра «3200K CC/ND» при уменьшении
цветовой температуры объекта ниже 2300K или
увеличении выше 9900K появляется показанное
ниже сообщение. Стрелка вниз (↓) означает, что
реальная цветовая температура ниже указанной,
стрелка вверх (↑) – реальная температура выше
указанной.
Настройки и параметры записи: Настройка баланса белого и черного 45
Площадь определения баланса белого
C помощью пункта меню «AWB AREA» можно выбрать
площадь определения баланса белого: 90%, 50% или
Баланс белого для фильтра настраивается согласно
положению регулятора «CC/ND FILTER».
Если баланс белого не был автоматически настроен
Если баланс белого не был автоматически настроен, в
видоискателе появится сообщение об ошибке. Если
возникло одно из сообщений, перечисленных ниже,
примите соответствующие меры, затем снова настройте
баланс белого. Если сообщение об ошибке возникло
после повторной настройки, проверьте внутреннее
устройство камкордера. За дополнительной
информацией обратитесь к своему поставщику.
Сообщение об
ошибке
COLOR TEMP.
HIGH
COLOR TEMP.
LOW
LOW LIGHT
LEVEL OVER
CHECK FILTER
TIME OVER
Описание Меры по
Цветовая
температура
слишком высока.
Цветовая
температура
слишком низка.
Недостаточно
света.
Избыток света.Уменьшите
Смена положения
регулятора
«FILTER».
Автонастройка
баланса белого
не была
завершена за
допустимое
время.
освещение или
увеличьте усиление.
Проверьте
регулятор
«FILTER».
Возможна
нестабильность
условий съемки. При
появлении мерцания
нажмите на затвор и
перенастройте
баланс белого в
стабильных
условиях.
Память баланса белого
Каждое значение в памяти сохраняется даже при
отключении камкордера и не будет потеряно до
перенастройки баланса белого. Значения баланса
белого хранятся в двух областях памяти – A или B.
Если для пункта меню «FILTER INH» установлено
значение «ON» (по умолчанию), то в каждой из
областей хранится только одно значение. В этом
случае значения не синхронизированы с фильтрами.
Этот пункт находится на экране «WHITE BALANCE
MODE» меню «CAM OPERATION».
Если для пункта меню «FILTER INH» установлено
значение «OFF», настроенное значение сохраняется
для каждого фильтра в области памяти,
соответствующей положению переключателя
«WHITE BAL» (A или B). Камкордер оснащен 4
встроенными фильтрами с 8 (4x2) настроенными
значениями. При активации функции сверусиленя
«S. GAIN» переключатель «AWB» не
функционирует, и используется значение,
установленное для пункта «PRST».
46 Настройки и параметры записи: Настройкабалансабелого и черного
Настройка цветовой температуры вручную
Баланс белого может быть отрегулирован вручную
путем настройки цветовой температуры. Настройка
цветовой температуры вручную может выполняться
для каждого положения переключателя «WHITE BAL»:
«PRST», «A» и «B».
Цветовая температура устанавливается с помощью
пунктов меню «COLOR TEMP PRE», «COLOR TEMP A»
и «COLOR TEMP B».
Эти пункты находятся на экране «WHITE BALANCE
MODE» меню «CAM OPERATION».
Существует 2 типа настройки цветовой температуры
для пункта «COLOR TEMP PRE»: «VAR» или
«3.2K/5.6K».
VAR: Выборзначениявдиапазонеот 2300K
8000K.
3.2K/5.6K: Выбор из 2-х значений: 3200K и 5600K.
См. «WHITE BALANCE MODE» (стр. 179).
Примечание
Даже при установке цветовой температуры вручную
автонастройка баланса белого (AWB) сохраняет
цветовую температуру на момент настройки для
положения переключателя «WHITE BAL». При замене
положения цветокорректирующего фильтра значение
цветовой температуры изменяется.
до
Индикация в видоискателе, относящаяся к балансу
белого
См. раздел «Служебнаяинформацияввидоискателе»
(стр. 68).
Настройки и параметры записи: Настройка баланса белого и черного 47
положение «ABB», затем отпустите его.
Переключатель возвращается в центральное
положение, и баланс черного автоматически
настраивается.
3. Во время настройки в видоискателе отображается
следующее сообщение:
Примечание
Во время настройки диафрагма объектива
автоматически переходит в состояние «CLOSE».
4. Настройка занимает несколько секунд, и появляется
следующее сообщение:
Примечание
Убедитесь в том, что разъем объектива
подключен, а диафрагма находится в состоянии
«CLOSE».
Во время настройки баланса черного диафрагма
переходит в режим автоматического
экранирования света.
Во время настройки баланса черного
автоматически включается контур выбора
усиления.
На экране видоискателя могут возникнуть мерцание
или помехи; это не неисправность.
шейдингчерногопослеавтонастройкибаланса
• Если
черного неудовлетворителен, настройте его. Для этого
перейдите к пункту меню «DETECTION», установите
курсор (→) и нажмите на диск ««JOG»». Пункт
«DETECTION» находитсянаэкране «BLACK
SHADING» в меню «MAINTENANCE».
Повернитерегулятор «SHD.ABB SW» вположение
«SW MODE» (стр. 178), затем непрерывно нажимайте
на переключатель «ABB» в течени 8 или более секунд,
шейдинг черного автоматически настроится после
автонастройки баланса черного. Во время настройки
шейдинга черного убедитесь в том, что диафрагма
объектива полностью закрыта до появления в
видоискателе сообщения «B-SHD OK».
Однако если подключен пульт дистанционного
управления (AJ-RC10G: доплнительная
принадлежность), автонастройка шейдинга черного
при удерживании переключателя «ABB» невозможна.
• Для отмены начавшейся автонастройки баланса
черного (в видоискателе отображается строка «ABB
ACTIVE») повторнопереведитепереключатель «AUTO
W/B BAL» в
использоваться будет значение, имевшееся в системе
до автонастройки.
Память баланса черного
Каждое значение в памяти сохраняется даже при
отключении камкордера.
положение «ABB». В этом случае
Настроенное значение автоматически сохраняется в
памяти.
48 Настройки и параметры записи: Настройкабалансабелого и черного
Настройка электронного затвора
В данном разделе приведено описание электронного затвора, а так же правила по его настройке и работе с ним.
Режимы затвора
В таблице ниже перечислены режимы работы электронного затвора камкордера, а также варианты скорости
затвора.
Скорость затвора в любом режиме устанавливается с
помощью переключателя «SHUTTER».
В режиме SYNCHRO SCAN скорость затвора можно
легко изменить с помощью кнопок «SYNCHRO SCAN
ADJUSTMENT (+/–)» на боковой панели.
Помните о том, что можно задать диапазон для
выбираемой скорости затвора и выбрать, применять
или нет режим SYNCHRO SCAN с помощью экранов
«SHUTTER SPEED» и «SHUTTER SELECT». Эти
экраны находятся в меню «CAM OPERATION».
Выбранная скорость затвора запоминается, даже если
камкордер выключен.
видоискателе не отобразится нужный режим или
скорость. Если доступны все режимы и скорости, то
сообщения в видоискателе меняются в следующем
порядке:
Индикация затвора в видоискателе
См. раздел «Служебнаяинформацияввидоискателе»
(стр. 68).
Перевод камкордера в режим SYNCHRO SCAN
Для перевода камкордера в режим SYNCHRO SCAN
выполните следующие действия:
1. Поверните переключатель «SHUTTER»,
установленный на «ON», в положение «SEL» для
перевода камкордера в режим SYNCHRO SCAN.
2. В режиме SYNCHRO SCAN возможно плавное
изменение скорости затвора с помощью кнопок
«SYNCHRO SCAN (+/–)».
Кнопки «SYNCHRO SCAN ADJUSTMENT (+/–)»
Переключатель «SHUTTER»
3. В режиме синхронизации развертки возможно
переключение отображения скорости затвора между
показом секунд и показом угловых единиц.
Более подробную информацию можно найти в разделе
«SYNCHRO SCAN DISP.» (стр. 172).
50 Настройки и параметры записи: Настройкаэлектронногозатвора
Назначениефункцийкнопкам «USER MAIN», «USER1» и
«USER2»
Кнопкам «USER MAIN», «USER1» и «USER2» можно
назначить выбранные пользователем функции.
Для выбора нужных функций используйте пункты меню
«USER MAIN SW», «USER1 SW» и «USER2 SW»,
находящиеся на экране «USER SW» меню «CAM
Эта функция полезна при компенсации задней
подсветки.
I.OVR: Назначена функция «Iris Override».
Целевое (эталонное) значение в режиме Auto Iris
должно быть изменено.
Для изменения целевого значения переведите
камкордер в этот режим и нажмите на диск ««JOG»».
Поворотом диска ««JOG»» по часовой
против часовой стрелки измените значение. Индикатор
диафрагмы в видоискателе отобразит «+», «+ +», «–»
или «– –».
При отображении нужного значения нажмите на диск
««JOG»», чтобы принять это значение.
Помните о том, что при отмене режима или
выключении питания вновь будет применено
оригинальное эталонное значение.
+: Открытиедиафрагмына 0,5.
+ +: Открытие диафрагмы на 1.
–: Закрытие диафрагмы
– –: Закрытие диафрагмы на 1.
Индикация отсутствует: Используется эталонное
значение.
S.BLK: Назначена функция «Super Black».
Уменьшает уровень черного до уровня пьедестала или
ниже.
B.GAMMA: Назначена функция «BLACK GAMMA».
Выделяет градации черного. Независимо от значения
пункта меню «BLACK GAMMA» (экраны «LOW
Y GET: Назначена функция отображения яркости
центрального маркера.
на 0,5.
стрелке или
DRS: Назначена функция расширения
динамического диапазона.
Функция предназначена для сжатия изображения с
высокой яркостью и расширения динамического
диапазона. Уровень сжатия изменяется на экране
«KNEE LEVEL» меню «PAINT».
♦Примечания
Т.к. функция «DRS» сжимает уровень видеосигнала
фрагментов с высокой яркостью, формирование цвета
при включенной/отключенной функции «DRS» слегка
различается.
При включении функции «DRS» функции «Knee» и
«BLACK GAMMA» недоступны.
ASSIST: Функция включения/выключения
для облегчения фокусировки.
♦Примечание
Когда нажата кнопка «ASSIST», в видоискателе и в
нижнем правом углу ЖК-дисплея отображается
указатель. Отрегулируйте фокусировочное кольцо на
объективе так, чтобы указатель был далеко справа.
C.TEMP: Функция смены режима, которая позволяет
менять назначенную цветовую температуру нажатием
на диск ««JOG»». Это удобно при намеренном
изменении цветовой температуры
баланса белого. Для изменения цветовой температуры
нажмите программируемую кнопку, которой назначена
эта функция, а затем нажмите на диск ««JOG»».
Индикатор цветовой температуры в видоискателе
загорится и начнет мигать. Во время мигания
индикатора поворот диска ««JOG»» изменяет
цветовую температуру. В этот момент меняется также
значение, назначенное для положения («PRST», «A»
или «B»), в котором
BAL».
AUDIO CH1: Назначена функция смены входного
сигнала для аудиоканала 1. Нажатие на кнопку меняет
входной сигнал в следующем порядке: «FRONT» →
«W.L.» → «REAR». Помните, что для смены входного
сигнала можно использовать также переключатель
«AUDIO IN»: какой бы регулятор ни работал,
последний имеет преимущество.
AUDIO CH2: Назначена функция смены входного
сигнала для аудиоканала 2. Нажатие на кнопку меняет
входной сигнал в следующем порядке: «FRONT» →
«W.L.» → «REAR». Помните, что для смены входного
сигнала можно использовать также переключатель
«AUDIO IN»: какой бы регулятор ни работал,
последний имеет преимущество.
находится переключатель «WHITE
посленастройки
указателя
Настройкиипараметрызаписи: Назначениефункцийкнопкам «USER MAIN», «USER1» и «USER2» 51
REC SW: Назначенафункциякнопки «REC
START/STOP».
RET SW:Назначенафункциякнопки «RET» наобъективе.
PRE REC: Назначена функция
включения/выключения предварительной записи.
♦Примечание
Если
RC10G (дополнительная принадлежность) и
назначены функции «I.OVR» или «C.TEMP» на кнопку
«USER» на AJ-RC10G, дисковый переключатель на
основном устройстве не функционирует.
Настройка переключения «USER SW GAIN»
Система камкордера AJ-HPX3000 позволяет
использовать, кроме стандартных установок усиления
L/M/H, еще 2 режима: режим аналогового усиления
S.GAIN (сверхусиление) для получения усиления в 30
дБ и более и режим кумулятивного усиления DS.GAIN
(цифровое сверхусиление) с использованием
прогрессивной развертки. Для выбора этих функций
откройте экран «USER SW GAIN» в меню «CAM
OPERATION», выберитепункт «S.GAIN» или
«DS.GAIN» и задайте усиление для каждого пункта
Например, если функции «S.GAIN» и «DS.GAIN» были
назначены кнопкам «USER MAIN», «USER1» или
«USER2», использование комбинации кнопок усиления
с программируемыми кнопками может позволить
увеличить усиление.
1) Увеличениеусилениябезувеличенияшума:
Используйте функцию «DS.GAIN».
2) Увеличениенормальногоаналоговогоусиления:
(увеличивается уровень шума)
Используйте только функцию «S.GAIN».
Примечание
Помните, что точность настроек «AUTO IRIS», баланса
белого и баланса черного может снижаться при
увеличении уровня шума.
3) Получениесверхвысокойчувствительности:
Используйтекомбинациюфункций «S.GAIN» и
«DS.GAIN». Однакособлюдайтеосторожность, т.к.
увеличениеусиленияприиспользованиифункции
«DS.GAIN» приводитктому, чтозадержки
изображения при движении объектов становятся более
заметными.
При съемке движущихся объектов используйте
увеличение до +12 дБ ↑ с помощью функции
«DS.GAIN».
Пункты установки и использование
S.GAIN: Действительнозначениеаналогового
усиления, отмеченное звездочкой. Значения, не
отмеченные звездочкой, недействительны.
DS.GAIN: Действительно значение кумулятивного
усиления, отмеченное звездочкой. Значения, не
отмеченные звездочкой, недействительны.
.
подключенпультдистанционногоуправления AJ-
52 Настройки ипараметрызаписи: Назначениефункцийкнопкам «USER MAIN», «USER1» и «USER2»
Выбор входного аудиосигнала и настройка уровней записи
Система камкордера AJ-HPX3000 поддерживает независимую запись 4-канального звука в любом
формате режимов HD (1080i) и SD (DVCPRO50 с 480i или 576i).
При переводе переключателя «AUDIO SELECT CH1/CH2» в положение «AUTO» автоматически
настраивается уровень записи для аудиоканалов 1 и 2. Для ручной настройки уровней записи
переведите переключатель в положение «MAN». Помните о том, что уровни записи для аудиоканалов
3 и 4 выбираются с помощью пунктов меню.
Примечания
• Дажеврежиме HD mode (1080i) 4-канальныйзвукзаписываетсяна P2-карты.
Входной сигнал, записываемый с аудиоканалов 1, 2, 3
и 4 выбирается переключателем «AUDIO IN».
Подробное описание см. в разделе «Запись звука»
(стр. 16).
Особые настройки звука выполняются с помощью
экранов «MIC/AUDIO1» и «MIC/AUDIO2» в меню «MAIN
OPERATION».Подробнеесм. раздел «MAIN OPERATION» (стр. 181).
Примечание
• Аудиоканалы 1 и 2 всегда принимают сигналы,
выбранные переключателями «AUDIO IN CH1» и
«AUDIO IN CH2».
• 4-канальные записанные сигналы являются
фактически выходными сигналами SDI.
Настройки и параметры записи: Выбор входного аудиосигнала и настройка уровней записи 53
Настройка уровней записи
Для настройки уровней записи аудиоканалов 1 и 2
выполните следующие действия:
1. Установитепереключатель «MONITOR SELECT
CH1/2/CH3/4» в положение «CH1/2» для того, чтобы
аудиометр в окне дисплея отображал индикацию для
аудиоканалов 1 и 2. Убедитесь в том, что эта
индикация отображена. С помощью пунктов меню
«FRONT VR CH1» и «FRONT VR CH2» можно выбрать,
включать или нет регулятор «FRONT AUDIO LEVEL».
Помните, что в заводских установках этот регулятор
отключен. Эти пункты находятся на экране
«MIC/AUDIO1» меню «MAIN OPERATION».
2. Установитепереключатель «AUDIO SELECT
CH1/CH2» в положение «MAN».
3. Сверяясьсаудиометромвокнедисплеяили
аудиометром в видоискателе, настройте уровень звука
с помощью регулятора «AUDIO LEVEL CH1/CH2».
Помните, что в случае превышения уровнем верхней
отметки (0 дБ) появится сообщение «OVER». Уровень
звука необходимо отрегулировать так, чтобы он не
достигал отметки в 0 дБ.
При работе с камкордером без звукооператора
рекомендуется пользоваться регулятором «FRONT
AUDIO LEVEL» для настройки уровня звука. Заранее
проверьте аудиометр в видоискателе и
воспользуйтесь регулятором «FRONT AUDIO LEVEL»
для настройки соответствующего аудиоканала, так
чтобы входной уровень не был чрезмерно высоким.
Выбор функции для регулятора «FRONT AUDIO LEVEL»
Эта функция позволяет настраивать уровень записи с
помощью регулятора «FRONT AUDIO LEVEL». Для
выбора этой функции откройте экран «MIC/AUDIO»
меню «MAIN OPERATION» и с помощью пунктов
«FRONT VR CH1» и «FRONT VR CH2» выберите,
включать или выключать регулятор «FRONT AUDIO
LEVEL» для системы, установленной в качестве
входного сигнала.
Уровни записи аудиоканалов 3 и 4
В таблице ниже приведено влияние на уровень записи аудиоканалов 3 и 4 настроек и уровня входного сигнала,
указанного с помощью пунктов меню «AUTO LEVEL CH3» и «AUTO LEVEL CH4». Помните о невозможности
настройки уровня записи вручную. Эти пункты находятся на экране «MIC/AUDIO1» меню «MAIN OPERATION».
AUTO LEVEL
CH3/CH4
ON AGC ONAGC ON
OFF AGC/LIMITER OFFLIMITER ON
LINE MIC
Уровеньвходногосигнала
54 Настройки и параметры записи: Выбор входного аудиосигнала и настройка уровней записи
Установкавремени
Система камкордера AJ-HPX3000 поддерживает временные коды, пользовательские биты, дату и
данные времени (реального времени), записываемые как данные области субкода, области VIDEO
AUX и метаданные видеофайлов. В них также включено значение счетчика длительности
видеофайла и идентификатор камеры.
Описание данных времени
Временной код
Переключатель «TCG» служит для переключения
между режимами Rec run и Free run.
Free run: Постоянное приращение временного кода
даже при выключенном питании.
Временной код может быть обработан
как время и синхронизирован с входным
временным кодом через разъемы «TC
IN» или «DVCPRO».
Rec run: Временной код записывается в виде
последовательных повторно
сгенерированных значений для
видеофайла, записанного на P2-карту.
Пользовательские биты
Камкордер записывает 2 независимых типа
пользовательских битов: один («UB») записывается в
область субкода, другой («VITC UB») – в область
«VIDEO AUX». Каждый пользовательский бит может
представлять собой следующие данные:
определенное пользователем значение, время, дату,
временной код, данные о частоте кадров для съемки
камерой, внешнее входное значение (полученное
через разъем «TC IN» или «DVCPRO») или повторно
сгенерированное значение для видеофайла,
записанного на P2-карту.
Камкордер записывает только одно определенное
пользователем значение. При выборе значения сразу
для «UB» и «VITC UB» оба значения совпадают. Типы
для них фиксируются данные по частоте кадров
видеоредактора (программного обеспечения для ПК).
• Призаписи 24P/24PA врежиме 1080i или 480i для
«VITC UB» фиксируются данные по частоте кадров.
При записи без преобразования для «VITC UB»
фиксируются данные по частоте кадров.
Дата и время (реальное время)
Встроенные часы поддерживают значения даты и
времени. Если установлен GPS-модуль AJ-GPS910G,
встроенные часы сверяют точную дату и время по
GPS. Эти часы используются для сохранения значений
даты и времени при отключении
пользовательских битов и временных данных, а также
для генерации времени создания файлов при
видеозаписи, определяющего порядок иконок и
очередность воспроизведения. Встроенные часы также
используются для создания метаданных видеофайла и
данных UMID (уникальный идентификатор материала)
в области «VIDEO AUX».
питания и в качестве
Счетчик длительности видеофайла
Счетчик длительности видеофайла измеряет общее
время записи после сброса во время записи. Кроме
того, это значение является временем отсчета и
устанавливает начало воспроизведения видеофайла.
Может использоваться для поиска текущей позиции
воспроизведения.
Идентификатор камеры
Идентификатор камеры задается 10 символами в 3
строках, которые могут быть наложены на цветовую
полосу вместе с данными даты и времени.
Настройки и параметры записи: Установка времени 55
)
Временной код записи и пользовательские биты
Количество кадров TC временного кода варьируется в зависимости от входного сигнала, режима системы и
режима камеры, как показано ниже.
REC
SIGNAL
CAM1080-59.94i60i,
SYSTEM
MODE
1080-50i50i,
480-59.94i60i
576-50i50i,
SDI*1
или
1394
*1 Не может синхронизироваться со значением «TC» или «UB», принятым через разъем «SDI IN».
*2 Может синхронизироваться со значением, принятым через разъем «DVCPRO», нонесвременнымкодом, принятымчерезразъем «TC IN».
*3 Установлено значение «MENU» для пункта меню «FRAME RATE UB», запись выполняется в режиме UB или VITC UB. В
*4 В режиме Free run временной код синхронизирован со входным временным кодом через разъем «TC IN».
*5 В режиме Free run временной код синхронизирован со входным временным кодом через разъем «TC IN», если не
*6 Установлено значение «EXT» для пункта «UB MODE», биты синхронизированы с входными пользовательскими битами
*7 Установлено значение «EXT» для пункта «UB MODE», биты синхронизированы с входными пользовательскими битами
этом случае инструменты редактирования (например, программное обеспечение ПК) неспособны записать требуемую
информацию.
применен сброс кадров.
через разъем «TC IN».
через разъем «DVCPRO».
после конвертации в данные о частоте кадров понижающего преобразования.
понижающего преобразования, считанные из пользов. бита в области памяти VAUX.
Формат
записи
кадров*
30P (Over 60i)
24P (Over
60i) 24PA (Over
60i)
30PN (без
преобразован
ия)
24PN (Native)
25P (Over 50i)
25PN (без
преобразован
ия)
30P (Over 60i)
24P (Over
60i) 24PA (Over
60i)
25P (Over 50i)
10
-
- (AVC-Intra
нельзя
выбрать.
TC субкода
Согласно
режиму TC*
Всегда без
сброса
5
кадров*
Согласно
режиму TC*
Всегда без
сброса
5
кадров*
4
-*
-*4
Согласно
режиму TC*
Всегда без
сброса
5
кадров*
4
-*
-*4
Согласно
режиму TC*
4
-*
-*4
Согласно
режиму TC*
2
-*
области
VIDEO AUX
(VITC)
Согласно
4
режиму TC*
Всегда без
сброса
кадров*
Согласно
4
режиму TC*
Всегда без
сброса
кадров*
Согласно
4
режиму TC*
Всегда без
сброса
кадров*
Согласно
4
режиму TC*
Независимо от
4
настроек
записывается
TC в
Число
Число
кадров
TC во
время
записи и
преднаст
3030
4
5
4
24
5
252525Согласно
3030
4
5
252525Согласно
3030
4
252525
3030
252525
кадров
выходного
TC
Число
кадров
отображае
мого
TC
Выбор
30/24
30Согласно
Запись: 24
Воспроизв
едение:
Выбор
Выбор
30/24
Выбор
30/24
Выбор
30/24
UB субкода UB в
области
VIDEO AUX
(VITC
UB)
Согласно
режиму UB*
режиму UB*
режиму UB*
Согласно
режиму UB*
Согласно
режиму UB*
режиму UB*
Согласно
режиму UB*
Согласно
режиму UB*
Согласно
6
режиму
VITC UB
Всегда
данные о
частоте
кадров*
Всегда
6
данные о
частоте
кадров*
Согласно
6
режиму
VITC UB
Всегда
6
данные о
частоте
кадров*
Согласно
6
режиму
VITC UB
Всегда
данные о
частоте
кадров*
Согласно
6
режиму VITC
UB
Согласно
6
режиму VITC
UB
Независимоот
7
настроек
записывается
3
3
3
3
56 Настройки ипараметрызаписи: Установкавремени
Установка пользовательских битов
Пользовательские биты (UB), записываемые в область
субкода, выбираются с помощью пункта меню «UB
MODE». Пользовательские биты (VITC UB),
записываемые в область VIDEO AUX выбираются с
помощью пункта меню «VITC UB MODE».
USER (только в режиме UB)
Записывается заданное пользователем значение.
Пользовательское значение вводится с помощью окна
дисплея. Ввод пользовательского значения описан в
разделе «Ввод пользовательского значения» (стр. 57).
Записанное пользовательское значение сохраняется
даже при отключении питания.
TIME
Записывается время со встроенных часов.
DATE
Записываются дата и время со встроенных часов в 4значном формате.
EXT (только в режиме UB)
Записывается значение пользовательского бита,
полученное через разъем «TC IN». Если установлено
значение «1394» для пункта меню «REC SIGNAL», то
это значение синхронизируется со значением
пользовательского бита, полученным через разъем
«DVCPRO». Пользовательское значение
являться входным.
TCG
Записывается значение временного кода.
FRM.RATE
Записываются данные о частоте кадров при съемке
камерой. Подробности см. в разделе «Данные о
частоте кадров, записываемые в пользовательских
битах» (стр. 58).
REGEN
Записывается считанное значение последнего
пользовательского бита на P2-карте.
USER/EXT (только в режиме VITC UB)
Пользовательское значение записывается в виде
пользовательских битов
Значение совпадает с индикацией пользовательских
битов при установке значения «USER» или «EXT» для
пункта меню «UB MODE».
в область VIDEO AUX.
также будет
Вводпользовательскогозначения
1.Установите переключатель «DISPLAY» в положение
«UB».
2.Установите переключатель «TCG» вположение
«SET».
Когда левая цифра начнет мигать, можно менять
значение.
Используйте кнопки «CURSOR» для установки
пользовательсого бита.
Кнопка
позицию вправо.
Кнопка
позицию влево.
Кнопка
Кнопка
>: Смещаетзаписываемую (мигающую)
<: Смещаетзаписываемую (мигающую)
Δ: Увеличиваетмигающеечислона 1.
∇: Уменьшаетмигающеечислона 1.
4.Установите переключатель «TCG» вположение «F-
RUN» или «R-RUN».
5.Перейдите наэкран «TC/UB» меню «MAIN
OPERATION» и присвойте пункту «UB MODE»
значение «USER».
Примечания
• Если переключатель «TCG» установлен в
положение «SET», действия над иконками
недоступны.
Набор данных для пользовательских битов
автоматически сохраняется и запоминается даже при
выключении камкордера.
Настройки и параметры записи: Установка времени 57
Данные о частоте кадров, записываемые в
пользовательских битах
Если видеоданные на основе частоты кадров,
установленной с помощью пункта меню «CAMERA
MODE», записываются в пользовательские биты, их
можно редактировать с помощью соответствующих
инструментов (например, программного обеспечения
для ПК). В режимах 1080i и SD используются данные о
частоте кадров, записанные в область VIDEO AUX.
Данные о частоте кадров
Меню частоты кадров и понижающего преобразования
видеосигнала связаны с временным кодом и
пользовательскими битами следующим образом:
Примечание
Во время воспроизведения видеофайлов,
записанных без преобразования, данные о частоте
кадров из пользовательских битов конвертируются
соответственно понижающему преобразованию
изображения и затем выводятся.
Пример:
# означает последовательность от 0 до 4.
58 Настройки и параметрызаписи: Установкавремени
Настройка даты и времени внутренних часов
1.Установите переключатель «DISPLAY» в
положение «UB».
2.Нажмите на кнопку «HOLD» для отображения даты
в окне дисплея.
3.Установитепереключатель «TCG» вположение
«SET».
4.Используякнопки «CURSOR» и «SET», установите
дату (год/месяц/день).
Помните о том, что значение года не может
превышать 2030.
Кнопка >: Смещает записываемую (мигающую)
позицию вправо.
Кнопка <: Смещает записываемую (мигающую)
позицию
5.Нажмите на кнопку «HOLD» для отображения
времени в окне дисплея.
9.Используя кнопки Δ и ∇, задайте разницу во
времени (в часах и минутах): опережение времени по
Гринвичу (без знака) или отставание от него (со
знаком «–»).
Пример: при отставании местного времени от
времени по Гринвичу на 5 часов установите часовой
пояс на «5:00 –».
Часовой пояс всегда записывается вместе с датой и
временем в виде метаданных.
10. С помощью таблицы справа установите местное
время.
11. Установитепереключатель «TCG» вположение
«F-RUN» или «R-RUN» дляподтверждениячасовогопояса.
Примечание
• Прииспользованиикамкордеравпервыйразне
забудьте заранее произвести эти настройки. Не
меняйте их во время использования камкордера.
• Если переключатель «TCG» установлен в
положение «SET», действия над иконками
недоступны.
влево
Примечания
• Наэтапе 4, еслипереключатель «TCG» установлен
в положение «F-RUN» или «R-RUN», внутренние
часы также активируются.
Для отмены установки даты, времени и часового
пояса зажмите кнопку «SET» и установите
переключатель «TCG» в положение «F-RUN» или «R-
RUN».
• Погрешностьчасовсоставляетоколо ± 30 секундв
месяц при отключенном питании. Если необходимы
более точные показания времени, проверьте время
при включении питания и при необходимости
перенастройте часы.
При установленном и правильно функционирующем
GPS-модуле AJ-GPS910G внутренние часы
показывают точное местное время, исходя из
принятого значения времени по Гринвичу и часового
пояса. Если дата и время отличаются от реального
местного времени, это может означать, что часовой
пояс установлен неправильно (дату и время
перенастраивать не
• Встроенные часы работают несколько лет от заряда
литиевой батареи камкордера. Когда батарея
разряжается, в видоискателе при отключении
питания появляется сообщение «BACKUP BATT
EMPTY». Более подробную информацию можно
найти в разделе «Техническое обслуживание» (стр.
144).
нужно).
Настройки и параметры записи: Установка времени 59
Настройка временного кода
1. Установите переключатель «DISPLAY» в
положение «TC».
3. Установитедляпунктаменю «TC MODE» значение
«DF» или «NDF». Призначении «DF» временнойкод
растет в режиме сброса кадров, при «NDF» – без
сброса кадров. Однако камера всегда работает при
значении «NDF» в режимах 24P, 24PA и 24PN (без
преобразования).
Пункт «TC MODE» находится на экране «TC/ UB»
меню «MAIN OPERATION».
Примечание
Переключение между «DF» и «NDF» возможно
только при системной частоте камкордера 59,94 Гц.
4. Используйте кнопки «CURSOR» для установки
временного кода в диапазоне от 00:00:00:00 до
23:59:59:29 (59,94 Гц), 23:59:59:23 (24PN) или
23:59:59:24 (50 Гц).
5.Измените положение переключателя «TCG».
При значении «F-RUN» временной код
генерируется в режиме Free run, при значении
«R-RUN» – в режиме Run mode.
Примечания
• Приработекамкордераврежиме 24P или 24PA
установки временного кода подгоняются к 5-кадровой
модели. В режиме 24PN (без преобразования)
настраивается счет по 4-кадровой модели.
Временной код невозможно выставить при записи в
форматах 24P, 24PA и 24PN (без преобразования).
• Если переключатель «TCG» установлен в
положение «SET», действия над иконками
недоступны.
используется повторно.
Если установлено значение «REGEN» для пункта
меню «FIRST REC TC», была извлечена или
установлена P2-карта или записываемая карта была
изменена нажатием программируемой кнопки с
функцией «SLOT SEL», то к последнему записанному
на P2-карту видеофайлу добавляется тот же
временной код. При отсутствии записанных
видеофайлов временной код, созданный встроенным
генератором, записывается на новую P2-карту. Пункт
«FIRST TC REC» находится на экране «TC/ UB»
меню «MAIN OPERATION».
Функция обновления с использованием
предварительного просмотра записи
Если для пункта меню «FIRST REC TC» установлено
значение «PRESET» или если временной код был
установлен, сброшен или переключен из режима Free
run в режим Rec run, то возможно обновление
временного кода по последнему значению
временного кода, записанному на P2-карту
видеофайла.
Эта функция требует установки для пункта «RET
SW» на экране «SW MODE» значения «R. REVIEW»,
а
дляпункта «REC REVIEW REGEN» наэкране
«TC/UB» – значения «ON».
1. Убедитесьвзаписиданныхна P2-карту. Для
обновления временного кода последнего
записанного видеофайла при наличии более одной
P2-карты нажмите на кнопку «Thumbnail», чтобы
открыть экран иконок.
2.
Убедитесьвтом, чтодлязаписивидеофайла,
отображаемого в углу экрана, установлена P2-карта,
а затем смените слот нажатием программируемой
кнопки с функцией «SLOT SEL», так чтобы данные
были записаны на P2-карту.
3.Нажмите кнопку «RET» на объективе. В
видоискателе отобразится сообщение «TC REGEN».
Во время следующей записи временной код
последнего записанного видеофайла обновится.
Примечания
• Призаменекартысзаписаннымиданными
временной код последнего записанного видеофайла
на замененной P2-карте обновится.
• Эта функция недоступна во время записи или
работы в режиме Free run.
Временной код при замене батареи
Даже во время замены батареи функция
энергонезависимой памяти позволяет камкордеру
продолжать работу.
При смене положеня переключателя «SYSTEM
MODE» возможенсдвиг
Free run. После включения питания проверьте
временной код и перенастройте его при
необходимости.
Примечание
Если переключатель «POWER» включить, выключить
и снова включить, погрешность временного кода в
режиме Free run составит около ±2 кадра.
временного кода режима
60 Настройки и параметрызаписи: Установкавремени
Внешняя синхронизация временного кода
Внутренний генератор временного кода может быть
синхронизирован с внешним генератором, или
наоборот.
Примеры подключений для внешней
синхронизации
Подключите эталонный видеосигнал и эталонный
временной код, как показано на рисунке.
Пример 1: Синхронизациявнешнимсигналом
Пример 2: Соединениенесколькихустройствс
использованием одного из них в качестве эталонного
Примечание
Вместо эталонного сигнала HD Y можно
использовать композитный видеосигнал.
Примечание
Возможна конфигурация системы из нескольких
устройств: нужно открыть экран «GENLOCK» в меню
«SYSTEM
SETTING» и настроить соединение с помощью пункта
«GL PHASE».
Фаза временного кода может соответствовать
выходному сигналу HDY с разъема «MON OUT» или
выходным сигналам VBS с разъемов «VIDEO OUT»
и «MON OUT».
Однако необходимо, чтобы для параметра «GL
PHASE» у всех камер было установлено одинаковое
значение. Если значения различаются, указанное
время съемки в разных камерах может различаться.
Эталонный видеосигналНастройка «GL PHASE»
MON OUT (VBS) или
VIDEO OUT (VBS)
COMPOSIT
Настройка «GL PHASE»
Пункт
GL PHASE
Переменный
диапазон
HD SDI
COMPOSIT
Выбор выходного сигнала
для синхронизации фазы
входного сигнала в разъеме
«GENLOCK IN».
HD SDI:Синхронизациясигналов HD
SDI совходнымсигналом
GENLOCK. Длясигнала
понижающего
преобразователя начальная
позиция видеосигнала
запаздывает на 90 линий.
COMPOSIT:
Синхронизация сигналов
понижающего
преобразователя со
входным сигналом
GENLOCK.
Комментарии
Настройки и параметры записи: Установка времени 61
При конвертировании видеоматериала из
прогрессивной (24P) в чересстрочную развертку, в
связи с затратами времени на понижающее
преобразование 2:3, возникает задержка
видеосигнала в камере. При записи с устройства,
способного записывать изображения без задержки, и
параллельном подключении устройств необходима
синхронизация временного кода. Для установки
задержки откройте экран «TC UB» меню «VTR
MENU» и введите значение для пункта «TC VIDEO
SYNCRO».
Установка значения пункта «TC VIDEO SYNCRO»
Пункт
Переменный
диапазон
Комментарии
Пример 4:
Если камкордер и внешнее устройство
синхронизированы с внешним генератором
временного кода и «каскадом» подключено несколько
камер.
TC
VIDEO
SYNCR
O
0 1 2
3
Настройка коррекции
временного кода в соответствии
с задержкой видеосигнала.
0: Нет коррекции.
1: Задержка входного
временного кода в соответствии
с задержкой видеоизображений.
2: Опережение выходного
временного кода в соответствии
с задержкой видеоизображений.
3: Задержка входного и
опережение выходного
временного кода в соответствии
с задержкой видеоизображений.
Пример 3:
Если камкордер и внешнее устройство
синхронизированы с внешним генератором
временного кода и ведется одновременная запись с
использованием выходных сигналов TC OUT.
62 Настройки и параметрызаписи: Установкавремени
Пример 5:
При синхронизации внешнего устройства с
генератором временного кода камкордера.
Пример 6:
При синхронизации внешнего устройства с
генератором временного кода одного из
камкордеров, соединенных каскадом.
Настройки и параметры записи: Установка времени 63
Внешняя синхронизация временного кода
Выполнитеследующиедействия.
1. Включитепереключатель «POWER».
Установитепереключатель «TCG» вположение
2.
«F-RUN».
3.
Установитепереключатель «DISPLAY» в
положение «TC».
Установитедляпунктаменю «GENLOCK»
4.
значение «EXT». Этотпунктнаходитсянаэкране
«GENLOCK» меню «SYSTEM SETTING».
5.Подайтенаходящиесявфазовомсоотношении
эталонный временной код (соответствующий
требованиям к временному коду) и эталонный
видеосигнал на разъемы «TC IN» и «GENLOCK IN»
соответственно.
Теперь встроенный генератор временного кода
синхронизирован с эталонным временным кодом.
Примерно через 10 секунд после синхронизации
генератор временного кода остается
синхронизированным даже при отключении подачи
внешнего эталонного временного кода.
Примечания
• Привнешнейсинхронизациигенератора
временного кода он сразу становится
синхронизированным с внешним временным кодом, и
счетчик показывает значение внешнего временного
кода. Не переводите камкордер в режим записи до
стабилизации синхрогенератора.
• Убедитесь в том, что задали временной код без
сброса кадров для внешней синхронизации в
режимах 24P, 24PA или 24PN (без преобразования).
Внешняя
кадров запрещена.
Возможно кратковременное ухудшение качества
видеосигнала при внешней синхронизации для
настройки 5-кадрового цикла. Это ненормально.
• Во время записи в режимах 24P, 24PA или без
преобразования невозможна внешняя синхронизация
временного кода. Синхронизируйте его перед
записью.
Если для параметра «PRE REC MODE» установлено
значение «ON», в этих режимах возможна запись
поврежденных изображений
временного кода, если он был переключен из режима
REC RUN в режим FREE RUN непосредственно
перед записью или если используется синхронизация
вспомогательных передатчиков единым сигналом.
• Если для пункта меню «REC SIGNAL» установлено
значение «1394», невозможна синхронизация с
временным кодом, поданным на разъем «TC IN».
Пункт «REC SIGNAL» находится на экране «SYSTEM
MODE» меню «SYSTEM SETTING».
синхронизациявременногокодасосбросом
илиостановка
Установка пользовательского бита при внешней
синхронизации
Если
переключатель «TCG» установленвположение
«F-RUN», тольковременнойкодустройства
синхронизируется с внешним временным кодом. Для
синхронизации пользовательских битов с внешним
значением необходимо установить значения пунктов
меню «UB MODE» и «VITC UB MODE» на «EXT» и
«USER/EXIT» соответственно.
Пункты «UB MODE» и «VITC UB MODE» находятся на
экране «TC/UB» меню «MAIN OPERATION».
Снятие внешней синхронизации временного кода
Прекратите подачу внешнего временного кода, затем
установите переключатель «TCG» в
RUN».
Предупреждения, касающиеся переключения
с батареи на внешний источник питания
Подключитесь к разъему «DC IN» внешнего
источника питания перед тем, как извлечь батарею,
чтобы поддержать непрерывную работу генератора
временного кода. Если сначала будет извлечена
батарея, непрерывность внешней синхронизации
временного кода не может быть гарантирована.
Внешняя синхронизация камеры при внешней
синхронизации временного кода
При внешней синхронизации временного кода камера
синхронизируется с эталонным сигналом, поданным
на разъем «GENLOCK IN».
Примечание
• Есливыполняетсявнешняясинхронизация
камкордера (в качестве ведущего устройства) с
несколькими устройствами, на них должен быть
установлен тот же режим, что и на камкордере. Если
в системе используются и чересстрочная, и
прогрессивная развертка, непрерывность
видеосигнала и временного кода не гарантируется.
• Если для вывода эталонного сигнала используются
разъемы «MON OUT» или «VIDEO OUT», установите
переключатель «OUTPUT SEL» на боковой панели в
положение «CAM».
Наложение временного кода
Для отображения временного кода в видоискателе
или на ЖК-дисплее во время записи или
воспроизведения установите для пункта «TC» на
экране «VF
INDICATOR2» значение «TCG», «TCR» или
«TCG/TCR».
Для отображения индикатора временного кода при
выводе через выходы «MONITOR OUT» или «VIDEO
OUT» установите для пункта «MONI OUT
CHARA» в «OUTPUT SEL» значение «ON» и установите
CHARACTER в положение «ON».
Для индикации временного кода при отображении
цветовой полосы установите для пункта «TC ON
COLOR BAR» в «VF INDICATOR2» значение «ON».
переключатель VIDEO OUT
положение «R-
64 Настройки и параметрызаписи: Установкавремени
Назначение камере идентификатора
Идентификатор камеры указывается с помощью
экрана «CAMERA ID».
Идентификатор включает в себя до 10 цифр и букв,
символов и/или пробелов.
Примечание
При отображении меню настроек выводимая
цветовая полоса не содержит идентификатора
камеры.
1.Перейдитенаэкран «CAMERA ID» меню «CAM
OPERATION».
2.Повернитедиск ««JOG»» дляперемещения
курсорапопунктам «ID1:» – «ID3:».
3.
Нажмитенадиск ««JOG»». Курсорпереместится
наобластьввода, позволяяввестиидентификатор.
Поворачивайтедиск ««JOG»» дотехпор, покане
4.
появится нужный символ. Появляющиеся символы
сменяются в следующем порядке:
Пробел: □
Буквы: A – Z
Цифры: 0 – 9
Символы: ', >, <, /, -
5.Нажмите на диск ««JOG»» для подтверждения
нужного символа.
6.
Повернитедиск ««JOG»» дляперемещения
курсора на следующую позицию (по часовой стрелке)
и повторите действия 4 – 5 для выбора символов.
Для изменения введенного символа поверните диск
««JOG»», переместите стрелку (курсор) на
соответствующий символ и выполните действия 4 и
5.
Задаввсесимволы, повернитедиск ««JOG»» для
7.
перемещениякурсорана «:».
8.
Нажавнадиск ««JOG»», вернитекурсоркпунктам
«ID1:» – «ID3:».
9. Длявыходаизменюнажмитенакнопку «MENU».
Примечания
• Еслидляпараметра «CAMERA ID» установлено
значение «BAR», идентификатор записывается
вместе с сигналами цветовой полосы.
Этот пункт находится на экране «VF INDICATOR1»
меню «VF».
• Пункт меню «ID POSITION» может использоваться
для того, чтобы выбрать позицию наложения
идентификатора камеры на цветовую полосу. Пункт
«ID POSITION» находится на экране «VF INDICATOR
1» в меню «VF».
• Еслидляпунктаменю «TIME/DATE» установлено
значение «ON», идентификатор камеры
накладывается на цветовую полосу вместе с
данными даты и времени. Пункт «TIME/DATE»
находится на экране «VF INDICATOR 1» меню «VF».
• Если для пункта меню «TC ON COLOR BAR»
установлено значение «ON», временной код
отображается при выводе цветовой полосы, но не
записывается. Пункт «TC ON COLOR BAR»
находится на экране «VF INDICATOR 3» меню «VF».
Настройки и параметры записи: Установка времени 65
Настройка данных UMID
Камкордерподдерживаетметаданные UMID. Ввидеданных UMID нужноуказатьстранупроживания
(используянеболее 3 символов), организациюиликомпанию (неболее 4 символов) иимяпользователя (до
4 символов). Дляназваниястранынужноиспользоватьсокращения, указанныевкодахстран ISO3166
Country Code*1.Здесьприведеныпримерыправильногоуказанияименипользователя:
При установке переключателя «DISPLAY» в
положение «CTL» счетчик CTL отображается на
индикаторе счетчика времени, который находится на
ЖК-дисплее.
Счетчик CTL отображается в 12-часовом режиме без
сброса кадров.
Порядок воспроизведения видеофайлов, записанных
на P2-карту нелинеен (в отличие от системы VTR).
Они упорядочены соответственно манипуляциям с
иконками или смене P2-карт, и приоритет записанных
видеофайлов может меняться. Поэтому для режима
записи и воспроизведения отображаются разные
счетчики CTL.
Счетчик CTL для режима записи (CTL записи)
CTL записиотображаетсяврежимезаписи («REC»,
«REC/PAUSE», «STOP» и «REC REVIEW»), и счет продолжаетсясконечнойточкипредыдущейзаписи.
CTL записисохраняетсядажепривыключении
питания. При следующем включении питания счет
продолжается с предыдущего значения.
Примечания
• Есливовремяотображения CTL записинажать
кнопку «RESET», сбросится только CTL записи.
Помните о том, что сброс невозможен во время
предварительного просмотра записи.
• В режиме 24PN (без преобразования) считаются 24
кадра.
Счетчик CTL для режима воспроизведения (CTL
воспроизведения)
CTL воспроизведения отображается в режиме
воспроизведения («PLAY», «FF», «REW»,
«PLAY/PAUSE»).
При любом изменении порядка воспроизведения
видеофайлов (видеофайлы упорядочены по времени
съемки) предыдущее значение CTL воспроизведения
аннулируется. Первый кадр первого видеофайла
используется в качестве опорного значения при
пересчете, и отображается новый CTL
воспроизведения.
Порядок воспроизведения меняется в следующих
случаях:
• удаление, копирование или восстановление
видеофайлов, форматирование P2-карты;
• смена режимов отображения иконок (подробное
описание см. в разделе «Смена режимов
отображения иконок» (стр. 117));
• установка или извлечение P2-карты.
Опорное значение (первый кадр первого
видеофайла) изменяется в следующих случаях:
• выключение питания (опорное значение
сбрасывается в 0);
• при сбросе CTL воспроизведения текущая позиция
воспроизведения устанавливается в 0, предыдущее
опорное значение становится отрицательным.
Примечания
• Есливовремяотображения CTL воспроизведения
нажать кнопку «RESET», сбросится только CTL
воспроизведения.
• В режиме 24PN (без преобразования) считаются 30
кадров соответственно понижающему
преобразованию изображений.
Настройки и параметры записи: Установка времени 67
Служебная информация в видоискателе
Кроме видеоизображения в видоискателе отображаются индикаторы и текстовые строки, информирующие об
установках и рабочем состоянии камкордера, а также сообщения, центральный указатель, указатель безопасной
зоны и идентификатор камеры.
опционального видоискателя можно найти в
соответствующей инструкции по эксплуатации).
Индикатор «TALLY/REC» (индкаторзаписи)
1.
Индикатор горит во время записи и начинает мигать
при любой неисправности.
Подробности см. в разделе «Система оповещения»
(стр. 149).
2.Индикаторнарушениярабочегосостояния
Горит при любом нарушении камкордером рабочего
состояния, указанном в подпункте меню «!LED».
То, какие состояния активируют индикатор, см. на
экране «!LED», описанном в разделе «!LED» (стр.
Видоискатель способен отображать экран,
позволяющий проверять установки и состояние
камкордера. Каждое нажатие на кнопку «MODE
CHECK» изменяет индикацию следующим образом:
Экран «STATUS» → экран «!LED» → экран
«FUNCTION» → экран «AUDIO» → экран «CAC» →
нет индикации.
Каждый экран виден около 3 секунд. Нажатие на
кнопку «MODE CHECK» переключает текущий экран.
Выбрать, отображать или нет каждый из них, можно с
помощью экрана «MODE CHECK IND» меню «VF».
3. Индикатор «BATT» (индкаторбатареи)
Начинает мигать за несколько минут до исчерпания
заряда батареи, горит при полностью разряженной
батарее. Чтобы не прерывать работу,
батарею до того, как она полностью разрядится.
Подробная информация содержится в разделе
«Система оповещения» (стр. 149).
4. Индикатор «SAVE»
При обычных настройках:
Горит при установке переключателя «SAVE» в
положение «ON» и энергосберегающем режиме
вывода видео- и аудиосигнала.
Если для пункта меню «SAVE LED» установлено
значение «P2 CARD»:
Начинает мигать, если на P2-карте остается мало
свободного места.
Пункт «SAVE LED» находится
INDICATOR3» меню «VF».
5. Индикатор «50» (запись/воспроизведение со
скоростью 50 Мбит/с)
(При использовании SD-видоискателя)
Горитприпереводекамкордеравформат
DVCPRO50 (50 Мбит/с) и при воспроизведении в
формате DVCPRO50. Помните о том, что в заводских
установках индикатор отключен. Дополнительную
информацию можно найти в соответствующем
подразделе о пункте меню «50M» в разделе «VF
DISPLAY» (стр. 172).
наэкране «VF
заменяйте
68 Настройки и параметры записи: Служебная информация в видоискателе
Выбор отображаемой в видоискателе информации
Чтобы выбрать данные для отображения в
видоискателе, откройте экран «VF INDICATOR1»,
«VF INDICATOR2» или «VF INDICATOR3» меню «VF»
и выберите соответствующие пункты или введите
нужные значения.
Руководство по настройке пунктов см. в разделе
«Установка пунктов меню» (стр. 157).
Вывод индикации состояния в
видоискателе
Индикаторы упорядочены так, как показано на
рисунке.
Более подробную информацию можно найти в
следующих разделах:
Настройки и параметры записи: Служебная информация в видоискателе 69
Пункт Индикация Состояние
1. Режимсистемы
2. Режимкамеры
3. Режимзаписи
4. Скорость/режим
затвора
5. Свободное
пространство на P2карте
6. Свободное
пространство на P2карте («MODE
CHECK»)
7. Индикатор
записи
8. Тип батареи
(«MODE CHECK»)
9. Заряд/напряжение
батареи
1080
480
576
60i
30P
24P
24PA
50i
25P
DVCPRO
HD
DVCPRO5
0 AV C- I 1
0 0 AV C- I
►1/**,*/►***,0d
1/60 (1/100) - 1/2000,
***min
END
WP
LOOP
INFO
P2 */*
1***min
REC
PRO14 - AC ADPT
**,*V
***%
EMP
MAX
Режимработыкамкордера.
1080i
480i
576i
Стандарт сигнала, выводимого с ПЗС-матрицы на P2-карту, или
выводимого видеосигнала.
1080-59.94i или 480-59.94i
1080-29.97P или 480-29.97P
1080-23.98P или 480-23.98P (понижающеепреобразование 2-3)
1080-23.98P или 480-23.98P (понижающеепреобразование 2-3-3-2)
1080-50i или 576-50i
1080-25P или 576-25P
Режим записи.
Индикация установленной скорости затвора в режиме
SYNCHRO SCAN или постоянной скорости.
Индикация «***min» горит в обычных условиях и мигает, когда
свободное пространство почти исчерпано.
При исчерпании свободного пространства мигает «END».
P2-карта защищена от записи.
Камкордер в режиме циклической записи. При невозможности
циклической записи (например, при отсутствии свободного
пространства на карте) индикатор мигает.
P2-карта распознается.
Все свободное пространство/объем памяти P2-карт (при
выполнении операции «MODE CHECK»).
♦Примечание
Еслидляпунктаменю «P2 CARD REMAIN» установленозначение
«ONE CARD», отображается число слотов для записываемых P2-
карт вместе с количеством свободного пространства на них.
Подробное описание содержится в разделе «Индикация свободного
пространства/объема памяти P2-карт» (стр. 75).
Число слотов, содержащих записываемые P2-карты, и свободное
пространство (при выполнении операции «MODE CHECK»). В
режиме циклической записи отображается минимальное
гарантированное время записи (см. «Циклическая запись» (стр.
37)). Индикация также появляется при смене записываемой P2карты с помощью программируемой кнопки.
При управлении внешним устройством по 1394-соединению (если
для пункта «1394» установлено значение «BOTH») отображается
состояние записи камкордера. Индикатор горит во время записи.
Отображается, если для пункта «REC TALLY» меню «OPTION
MODE» выбрано значение «CHAR».
Также может отображаться при использовании для записи одного
камкордера, если для пункта «REC STATUS» меню «VF
INDICATOR3» установлено значение «ON».
Тип батареи, выбранный в меню. «AC ADPT» означает питание от
внешнего источника постоянного тока.
Заряд батареи в десятых долях вольта.
Заряд батареи в процентах.
Батарея разряжена.
Батарея заряжена полностью.
70 Настройки и параметрызаписи: Служебнаяинформация в видоискателе
Пункт Индикация Состояние
10. Областьиндикации MODE
CHECK
(STATUS: Основноеусиление,
USER SW GAIN)
(Причинаподсветки !LED:
полноэкранная)
• Индикация, выбранная с
помощью пункта меню
«!LED», отмеченазнаком
« ! ».
• Индикация, способная
активировать «!LED», отмечена
знаком « ! ».
Значение основного усиления.
Пример: LOW: 0.
Значение усиления, назначенное для функций «S.GAIN» и «DS.GAIN».
Состояние усиления.
Состояние усиления.
Значение «DS. GAIN».
Состояние затвора.
Состояние баланса белого.
Состояние экстендера («EX2» или «OFF»).
Состояние функции «BLACK GAMMA» («ON» или «OFF»).
Состояние «MATRIX» («A», «B» или «OFF»).
Состояние цветокоррекции («ON» или «OFF»).
Состояние фильтра.
Положение переключателя «OUTPUT SEL».
Установка пункта меню «VIDEO OUT».
Положение переключателя «VIDEO OUT CHARACTER».
Положение переключателя «OUTPUT SEL».
Формат режима, установленный в пункте меню «MONITOR OUT».
Установка пункта меню «MONITOR OUT CHAR».
Пункты «MONITOR OUT» и «MONITOR OUT CHAR» находятся на экране
«OUTPUT SEL» меню «SYSTEM SETTING».
Общее свободное пространство/объем памяти P2-карт в слотах 1 – 5.
Свободное пространство/объем каждой карты. Число означает номер слота.
Состояние карты обозначается как:
ACTIVE/ACCESSING/INFO READING/FULL/PROTECTED/
NOT SUPPORTED/FORMAT ERROR/NO CARD/PROXY.
Подробности о состоянии карт см. в разделе «Индикатор «P2 CARD ACCESS» и
состояние P2-карт» (стр. 31).
Состояние дополнительного слота.
Состояние карты обозначается как:
PROXY/NO CARD/NOT SUPPORTED.
(AUDIO:
Включение/выключение
регулятора FRONT AUDIO
LEVEL)
(AUDIO: Состояние
фантомного питания
микрофона)
(AUDIO: Входной сигнал и
уровень для каждого канала)
(Данные CAS: Рабочее
состояние CAC)
CH1: ON/OFF
CH2: ON/OFF
FRONT: ON/OFF
REAR: ON/OFF
FRONT/W.L./REAR
CH1/2/3/4
CAC CONT: STOP
CAC MODE: AUTO/MANUAL
--CONNECT LENS TYPE-********
--SELECT FILE TYPE—
********
--CAC WARNING--
Индикатор «ON» горит при управлении регулятором «FRONT AUDIO LEVEL»
аудиоканала 1, иначе горит «OFF».
Состояние фантомного питания переднего микрофона
Состояние фантомного питания заднего микрофона.
Подробное описание содержится в разделе
«MIC/AUDIO2» (стр. 185).
Идентфикатор подключенного цифрового объектива.
Имя текущего файла CAC. Если для пунктов меню «MAINTENANCE» и «CAC
CONTROL» установлено значение «OFF», на экране CAC ADJ отображается
выбранный файл CAC.
Операция CAC остановлена.
Настройки и параметры записи: Служебная информация в видоискателе 71
Пункт Индикация Состояние
11. Область предупреждений
и сообщений камеры
(относящихся к настройкам
баланса белого/черного и
переключателей)
AWB A ACTIVE
AWB B ACTIVE
AWB A OK *.*K
AWB B OK *.*K
AWB BREAK *.*K
AWB NG
COLOR TEMP LOW
COLOR TEMP HIGH
LEVEL OVER
LOW LIGHT
TIME OVER
ATW MODE
AWB PRESET *.*K
CHECK FILTER
ABB ACTIVE
ABB OK
ABB BREAK
ABB NG
B-SHD READY
Автонастройка баланса белого выполняется для канала A.
Автонастройка баланса белого выполняется для канала B.
Автонастройка баланса белого выполнена успешно для канала A.
Автонастройка баланса белого выполнена успешно для канала B.
Автонастройка баланса белого прервана пользователем.
Автонастройка баланса белого прервана. Вторая строка отображает состояние.
Цветовая температура слишком мала.
Цветовая температура слишком высока.
Яркость слишком высока.
Яркость слишком низка.
Превышение времени.
Автонастройка баланса белого не может быть запущена, т.к. выполняется
настройка «ATW».
Автонастройка баланса белого не может быть выполнена, т.к. переключатель
«AWB» установлен в положение «PRE», или включено сверхусиление.
Убедитесь в правильном положении регулятора «FILTER».
Автонастройка баланса черного выполняется.
Автонастройка баланса черного выполнена успешно.
Автонастройка баланса черного прервана пользователем.
Автонастройка баланса черного прервана.
Шейдинг черного подтвержден (нажат переключатель «ABB» во время
выполненя автонастройки черного).
Регулируется шейдинг черного.
Шейдинг черного отрегулирован успешно.
Шейдинг черного прерван пользователем.
Шейдинг черного прерван.
Смена положения переключателя «WHITE BAL». # – A, B или PRST.
При установке значения «VAR» для «A» и «B», индикация выглядит, как VAR *.* K.
При назначении «ATW» для «B» отображается «AT W MODE».
Отображается при установке переключателя «AUTO KNEE» в положение «ON» или
«OFF» и назначении для «AUTO KNEE» значений «ON/OFF».
Отображается, если переключателю «AUTO KNEE» назначена функция «DRS» и
переключатель «AUTO KNEE» переведен в положение «ON/OFF».
Усиление было включено переключателем «GAIN» или программируемой кнопкой.
Изменение скорости затвора.
Скорость затвора в режиме «SYNCRO SCAN».
Выбор настройки цветокоррекционного фильтра.
Выбор настройки фильтра ND.
Включение/выключение экстендера объектива.
Изменение значения регулировки диафрагмы.
При установке «Y GET ON» выходной уровень яркости около центрального
указателя отображается в процентах.
AUDIO CH1
AUDIO CH2
REC SW
Y GET ON
RET SW
SLOT SEL
PRE REC
USB HOST/DEVICE/OFF
DRS ON/OFF
ASSIST ON/OFF
C.TEMP
Программируемые кнопки отключены.
Выбрано «S.GAIN».
Выбрано «DS.GAIN».
Включение/выключение «S.IRIS».
Установлена регулировка диафрагмы (значение «ON» для «IRIS OVERRIDE»).
Состояние функции «SUPER BLACK» («ON» или «OFF»). Если «ON», то
отображается настроенное значение.
Состояние функции «BLACK GAMMA» (коррекция яркости черного): «ON» или
«OFF»
Переключение входного сигнала для записи аудиоканала 1.
Переключение входного сигнала для записи аудиоканала 2.
Программируемая кнопка функционирует как «REC».
Функция «Y GET» включена.
Программируемая кнопка функционирует как «RET».
Переключение слота для записываемой карты.
Включение/выключение режима предварительной записи.
Переключение режима USB.
Включение/выключение функции расширения дианмического диапазона.
Включение/выключение функции облегчения фокусировки.
Включение/выключение режима изменения цветовой температуры диском «JOG».
72 Настройки и параметры записи: Служебная информация в видоискателе
Пункт
Индикация Состояние
13. Системная информация
и предупреждения
14. Индикация временного
кода
15. Компенсация
хроматических аберраций
SYSTEM ERROR-**
TURN POWER OFF
CARD ERR *
REC WARNING
BACKUP BATT EMPTY
FAN STOP
WIRELESS-RF
EOM
BOS
EOS
CANNOT REC
CANNOT PLAY
COMM ERROR
TEXT MEMO
TEXT MEMO INVALID
MARK ON/OFF
SHOT MARK INVALID
UPDATING
USB DEVICE
USB HOST
THUMBNAIL OPEN
1394 INITIAL ERROR
PROXY REC P2&SD
PROXY REC P2
NEAR END (SD)
EOM (SD)
PROXY CARD ERROR
SD CARD WRITE ERR
CANNOT DISP IN VF
TC REGEN
SLOT SEL
SLOT SEL INVALID
DIR NG CARD
SLOT1/2/3/4/5
RUN DOWN CARD
SLOT1/2/3/4/5
TCG 12:59:59:20
TCR 12:59:59:20
(V)UBG AB CD EF 00
(V)UBR 12 34 56 78
Сбой внутренних компьютерных коммуникаций или эталонного сигнала.
Дальнейшие запись и воспроизведение невозможны. ** – код ошибки. См. раздел
«Коды ошибок» (стр. 152).
P2-карта была извлечена в момент обращения к ней (запись, воспроизведение,
форматирование), последующие манипуляции невозможны.
Ошибка при записи или воспроизведении данных с P2-карты. * – номер слота с
P2-картой, вызвавшей ошибку.
Сбой видеосигнала и/или записываемого видеосигнала.
Замените батарею энергозависимой памяти.
Вентилятор заблокирован и остановлен.
Снижение уровня РЧ-сигнала беспроводного приемника.
Отсутствие свободного пространства на P2-карте.
Позиция воспроизведения в начале всех видеофайлов.
Позиция воспроизведения в конце всех видеофайлов.
Незаписываемая P2-карта. Более подробную информацию можно найт на экране
«FUNCTION» меню «MODE CHECK». См. соответствующий раздел области
индикации «MODE CHECK».
Видеофайл не может быть воспроизведен по причине отсутствия Р2карт/видеофайлов.
Длительность потери соединения между микропроцессорами превышает
установленный период.
Добавлена текстовая метка.
Не удалось добавить текстовую метку.
Добавление или удаление съемочной метки. Подробное описание съемочных
меток см. в разделе «Съемочная метка» (стр. 42).
Не удалось добавить съемочную метку.
Обновление данных видеофайла. Воспроизведение невозможно.
Камкордер работает в режиме USB DEVICE. При невозможности соединения
индикатор мигает.
Камкордер переведен в режим USB HOST. Если внешний жесткий диск не
распознается, индикатор мигает.
Манипуляции с иконками.
Сбой подключения к разъему «DVCPRO».
Начало записи прокси-копии на карту P2 или SD (подключена плата AJ-YAX800G,
выбран пункт «PROXY REC» на экране «VF INDICATOR3»).
Начало записи прокси-копии на P2-карту (подключена плата AJ-YAX800G, выбран
пункт «PROXY REC» на экране «VF INDICATOR3»).
Свободное пространство на карте памяти SD составляет менее 1 минуты записи
прокси-копии (если подключена плата AJ-YAX800G).
Исчерпано свободное пространство при записи прокси-копии на карту памяти SD
(если подключена плата AJ-YAX800G).
Запись прокси-копии прервана по причине сбоя любой из плат кодирования
видеопотока (если подключена плата AJ-YAX800G).
Сбой записи на карту памяти SD во время записи прокси-копии.(если подключена
плата AJ-YAX800G).
Невозможно вывести в видоискатель обратный видеосигнал, сигнал
воспроизведения или внешний входной сигнал.
Нажата кнопка «RET» для обновления временного кода соответственно
временному коду последнего видеофайла, записанного на P2-карту.
Мигает при смене слота записываемой P2-карты (для этого нужно нажать
программируемую кнопку с функцией «SLOT SEL»).
Мигает при невозможности смены слота записываемой P2-карты (для этого нужно
нажать программируемую кнопку с функцией «SLOT SEL»).
Начало или завершение записи на P2-карту с неупорядоченной структурой папок
или запись данных после установки такой P2-карты.
Начало или завершение записи на P2-карту с истекшим сроком службы или
запись данных после установки такой P2-карты.
Настройки и параметры записи: Служебная информация в видоискателе 73
(
)
Пункт Индикация Состояние
17. Цветоваятемпература*.*K
18. Положениефильтра
19. Режимрасширения
динамического
диапазона
1 4 A
- D
DRS
Цветовая температура, назначенная положениям «A», «B» и «PRST»
переключателя «WHITE BAL» (значение, установленное при выполнении
автонастройки баланса белого или заданное с помощью меню). Индикатор
отсутствует в режиме ATW.
Положение фильтра ND.
Положение фильтра CC.
Фильтр не был установлен в правильное положение.
Сжатие уровня части видеосигнала с наибольшей яркостью при выборе
функции расширения динамического диапазона.
24. Super black ON BВключенафункция «Super black».
25. Super iris ON SВключенафункция «Super iris».
26. Индикация
регулировки
диафрагмы
27. Диафрагма, значение F
+ +
+
– –
–
Нетиндикации
NC
OPEN
F1.7 - F16
CLOSE
Переключатель «WHITE BAL» в положении «A».
Переключатель «WHITE BAL» в положении «B».
Переключатель «WHITE BAL» в положении «PRST».
Выбранный канал и уровень звукового сигнала. Переключатель
«AUDIO IN» в положении «FRONT».
Переключатель «AUDIO IN» в положении «W.L.» (WIRELESS)
Переключатель «AUDIO IN» в положении «REAR».
Фаза коррекции регулировки диафрагмы (если активно).
Открытие на 1.
Открытие на 0,5.
Закрытие на 1.
Закрытие на 0,5.
Эталонное значение.
Кабель объектива не подключен.
Максимальное значение диафрагмы объектива.
Значение диафрагмы объектива.
Диафрагма объектива закрыта.
♦Примечание
Индикатор отображается, если объектив поддерживает отображение значения
диафрагмы. Мигает при регулировке диафрагмы.
Степень приближения. Индикатор не поддерживается объективами, не
возвращающими значение масштаба даже при включении индикатора.
Отображается до и после работы в режиме INTERVAL REC.
Отображается во время работы в режиме INTERVAL REC.
Отображает время паузы до следующего интервала записи.
Индикация предварительной записи видео- и аудиосигнала на P2-карту. Если
переключатель «USER» установлен на выполнение функции «PRE-RECORDING»,
отображается либо «P-REC OFF», либо указанная длительность «1s – 8s» при
включении режима PRE-RECORDING по нажатию на переключатель «USER».
Если подключена плата кодирования видеосигнала (AJ-YAX800G, дополнительная
принадлежность), при нажатии кнопки «MODE CHECK» во время записи проксикопии будет отображаться свободное пространство на карте памяти SD. «END»
отображается при исчерпании свободного пространства.
74 Настройки и параметры записи: Служебная информация в видоискателе
Индикация свободного пространства/объема P2-карт
Состояние
камкордера
Обычные
условия
Во время MODE
CHECK
Состояние
записи
Режим, отличный
от циклической
записи
Режим циклической
записи
Режим, отличный
от циклической
записи
Режим циклической
записи
Пунктменю «P2
CARD REMAIN»*1
TOTAL
ONE CARD
OFF Неподдерживается. Неподдерживается.
TOTAL/ONE CARD Индикатор «LOOP». Не поддерживается.
OFF Неподдерживается. Неподдерживается.
76 Настройки и параметрызаписи: Служебнаяинформация в видоискателе
Режимы отображения и изменение настроек/сообщения о результатах
настройки
Можно ограничить количество или вообще отключить
сообщения об изменениях настроек и результатах
регулировки, появляющиеся в видоискателе, с
помощью пункта «DISP MODE» на экране «VF
DISPLAY» меню «VF». Правила по работе в меню см.
в разделе «Установка пунктов меню» (стр. 157).
Установка DISP
Ситуация, при которой появляется сообщение Сообщение
Перевод переключателя «OUTPUT/AUTO KNEE» в
положение «AUTO KNEE» или «OFF»
Смена скорости/режима затвора
Настроен баланс белого Например: AWB A OK 3.2 K ○ ● ●
Настроен баланс черного Например: ABB OK ○ ● ●
Выбран экстендер Например: EXTENDER ON ○ ○ ●
Выбрана программируемая кнопка Например: UM: S.GAIN 30 dB ○ ● ●
Выбрана кнопка «MARKER SELECT» Например: MKR: A ○ ○ ●
Переопределение диафрагмы Например: ++ F 5.6 ○ ○ ●
Подключение или снятие объектива с коррекцией
хроматических аберраций
GAIN: n dB
(n = -3, 0, 3, 6, 9, 12, 15, 18, 21, 24, 27, 30)
WHITE: n (n = A, B, PRE) ○
AUTO KNEE: ON (или OFF) ○
SS: 1/100 (или 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000,
1/2000, ►1/**,* или►***,0d)
Например: CAC LENS DATA INVALID ○
MODE
1 2 3
○ ○ ●
○●
● ●
○ ● ●
○●
○ – Сообщение не отображается
● – Сообщение отображается
Настройки и параметры записи: Служебная информация в видоискателе 77
Настройка отображения указателей
Указатели центра, зоны безопасности, участка зоны
безопасности и кадра могут быть включены или
отключены согласно спецификациям типов
указателей. Настройка и выбор указателей
осуществляются с помощью соответствующих
пунктов меню на экране «VF MARKER».
Правила по работе в меню см. в разделе «Установка
пунктов меню» (стр. 157).
Примечание
Индикатор «MKR:A» в верхнем правом углу экрана
показывает текущее состояние индикации. Для
просмотра таблицы «TABLE B» нажмите на кнопку
«MARKER SELECT». Индикатор изменяется на
«MKR:B», позволяяпросматриватьнастройки.
Видоискатель может отображать экран, позволяющий
просматривать настройки указателей камкордера.
Нажатие на кнопку «MARKER SELECT» переключает
индикацию указателей следующим образом:
Указатель A → Указатель B → Без указателя.
Если для пункта меню «FRAME SIG» установлено
значение «16:9» как информация указателя «A» и
«4:3» как информация указателя «B», то форматы
кадра могут быть легко проверены с помощью
кнопки.
Центральный указатель Зона безопасности
Отображается угол обзора, указанный с помощью
пункта меню «FRAME SIG»
Кнопка «MARKER SELECT»
Проверка обратного видеосигнала в видоискателе
Видоискатель отображает входной обратный
видеосигнал с разъема «GENLOCK IN», когда кнопка
«RET» на объективе прижата.
Для поддержки этой возможности выберите значение
«CAM RET» для пункта меню «RET SW»,
находящегося на экране «SW MODE» меню «CAM
OPERATION».
78 Настройки и параметры записи: Служебная информация в видоискателе
Настройка и регулировка ЖК-дисплея
Использование ЖК-дисплея
1. Включитепитаниекамкордера.
2.
Нажмитенакнопку «OPEN» (понаправлению
стрелки 1) для открытия ЖК-дисплея (по
направлению стрелки 2).
5. С помощью пункта меню «LCD MON CHAR»
установите, должны ли на ЖК-дисплее отображаться
те же строки, что и в видоискателе. Этот пункт
находится на экране «OUTPUT SEL» меню «SYSTEM
SETTING».
3. НастройтеуголнаклонаЖК-дисплеядляболее
удобного просмотра.
Дисплей может поворачиваться на 180º по
направлению к объективу и на 90º по направлению к
оператору.
Примечание
Во избежание поломки камкордера не прикладывайте
силу к дисплею, когда он открыт.
Пункты «BRIGHTNESS», «COLOR LEVEL» и
4.
«CONTRAST» отвечаютсоответственнозаяркость,
цветность и контрастность экрана. Эти пункты
находятся на экране «LCD MONITOR» меню
«SYSTEM SETTING».
Примечания
• ЗакрывЖК-дисплей, убедитесьвнадежностизакрытия.
• Привнезапнойсменеокружающейтемпературына
жидкокристаллической поверхности дисплея может
образоваться конденсат, который нужно убрать сухой
мягкой тканью.
• При переохлаждении камкордера
видеоизображение на ЖК-дисплее будет темным
непосредственно после включения. После прогрева
внутреннего устройства камкордера ЖК-дисплей
обеспечивает нормальную яркость.
Автопортретная съемка
Для съемок с ЖК-монитором, развернутым на 180
градусов относительно направления объектива, Вы
можете выбрать в меню «SELF SHOOT» опцию
«MIRROR» («Зеркало»), чтобы горизонтально
перевернуть видеоизображение в ЖК-дисплее и
видеть при съемке зеркальное изображение.
Помните, что по горизонтали переворачивается
только изображение ЖК-дисплея, а не записываемый
видеоматериал. Пункт «SELF SHOOT» находится на
экране «LCD MONITOR» меню «SYSTEM SETTING».
Примечания
• Если ЖК-дисплей развернут на 180º по
направлению к оператору и для пункта меню «SELF
SHOOT» установлено значение «MIRROR», то
индикация состояния в ЖК-дисплее не совпадает с
таковой в видоискателе независимо от значения
пункта меню «LCD MON CHAR».
• Обратный сигнал с разъема «GENLOCK IN» не
может быть выведен на ЖК-дисплей.
• Если переключатель «OUTPUT SEL» установлен в
положение
воспроизводимое изображение на ЖК-дисплей. Для
просмотра воспроизведения нужно использовать HDвидоискатель.
«CAM» в режиме HD, нельзя вывести
Настройки и параметры записи: Настройка и регулировка ЖК-дисплея 79
Выбор выходного видеосигнала
Камкордер использует разъемы «VIDEO OUT» и «MON OUT» для вывода видеосигнала.
Настройка вывода сигнала через разъем «VIDEO OUT»
OUTPUT
ITEM
Пункт
Переменный
диапазон
MENU
ONLY TC
STATUS
Установите символы для
наложения на выводимый через
разъем «VIDEO OUT» сигнал.
MENU ONLY:
Накладывается экран меню,
только в случае обращения к
меню. В норме не отображает
ничего.
Вывод сигналов HD SDI. При переводе камкордера в
режим SD выводятся сигналы SD-SDI.
SD SDI:
Вывод сигналов SD SDI. (В режиме HD сигналы
подвергаются понижающему преобразованию).
VBS:
Вывод композитных видеосигналов. (В режиме HD
сигналы подвергаются понижающему
преобразованию).
Переключатель «VIDEO OUT»
Вывод сигнала через разъем «MON OUT» или
«VIDEO OUT» можно выбрать переключателем
«OUTPUT SEL».
Однако, переключение недействительно во время
записи.
MEM:
Во время записи выводятся видеоизображения,
снятые камерой. При этом сигналы с P2-карты
выводятся во время воспроизведения.
CAM :
Постоянный вывод изображений с камеры.
OFF :
Сигнал через разъем «VIDEO OUT» или «MON OUT»
не выводится.
Переключатель «VIDEO OUT
CHARACTER»
Комментарии
80 Настройки и параметры записи: Выбор выходного видеосигнала
OUT/IN(
OP)
Настройкавыводасигналачерезразъем «MON OUT»
Через разъем «MON OUT» выводится аналоговый
сигнал, прошедший понижающее преобразование.
Настройте вывод сигнала через разъем «MON OUT» с
помощью пункта меню «MONITOR OUT» (на экране
«OUTPUT SEL» меню «SYSTEM SETTING»).
Пункт
MONITOR
OUT
Переменный
диапазон
VBS
VF
Y
Настройка вывода видеосигнала
через разъем «MON OUT».VBS: Вывод аналогового
композитного сигнала.
VF: Вывод сигнала Y из
видоискателя. Также
накладывается экран состояния.
Y: Вывод аналоговогосигнала
HD-Y.
Комментарии
Настройте наложение символов на сигнал VBS,
выводимый через разъем «MON OUT» с помощью
пункта меню «MONITOR OUT CHARA» (на экране
«OUTPUT SEL» меню «SYSTEM SETTING»).
Пункт
MONITOR
OUT CHARA
Переменный
диапазон
ON
OFF
Настройка вывода сигнала через разъем «SDI OUT/IN (OP)»
Через разъем «SDI OUT/IN (OP)» выводится тот же
сигнал SDI, что и через разъем «VIDEO OUT».
Выходные сигналы выбираются в зависимости от
настроек вывода сигнала через разъем «VIDEO
OUT» (см. стр. 80).
Однако если переключатель «VIDEO OUT»
установлен в положение «VBS», выбор выходного
сигнала зависит от настроек меню «SYSTEM MODE».
SYSTEM
MODE
1080-
480-
Положение
переключателя
«VIDEO OUT»
HD SDIHD SDI
SD SDISD SDI
VBSHD SDI
HD SDISD SDI
SD SDISD SDI
VBSSD SDI
выключения режима PC MODE. Если доступ к
соответствующим файлам настроек осуществляется
в режиме камкордера USB DEVICE, возможно
возникновение ошибки. Управлять режимом PC
MODE можно с помощью экрана «SYSTEM MODE»
меню «SYSTEM SETTING».
82 Настройки и параметрызаписи: Работа с данными
Настройка данных с использованием карты памяти SD
Карта памяти SD (поставляется по отдельному заказу) может использоваться как установочная карта для
хранения до 8 файлов настроек меню.
Эти данные позволяют быстро вернуться в оптимальное состояние.
Информацию о картах памяти SD можно найти в разделе «Меры предосторожности при использовании карт
памяти SD» (стр. 22).
Работа с картами памяти SD
Карта памяти SD может быть установлена или извлечена до и после включения питания.
Установка карты памяти SD
Откройте крышку отсека переключателей и
установите карту памяти SD (поставляется по
отдельному заказу) в слот вырезом вверх. Закройте
крышку.
Извлечение карты памяти SD
Откройте крышку отсека переключателей и
убедитесь в том, что индикатор «BUSY» не горит.
Затем вдавите карту памяти SD в корпус камкордера.
Карта памяти SD высвободится из слота
ее. Закройте крышку.
Карты памяти SD нельзя хранить или
использовать при угрозе
• воздействиявысокойтемпературы/влажности;
• воздействиякапельводы;
• воздействияэлектричества.
Хранить карты памяти SD следует установленными в
камкордер, при закрытой крышке.
. Извлеките
Примечание
Устанавливать карту памяти SD необходимо
правильно. Если возникает сопротивление установке,
возможно, карта перевернута. Не вставляйте карту
силой, а проверьте ее направление и повторите
установку.
Форматирование, запись и чтение карты памяти SD
Для форматирования карты памяти SD, записи или
чтения данных настройки откройте экран «SD CARD
READ/ WRITE» меню «FILE».
Если карта памяти SD memory отформатирована по
стандарту, отличающемуся от SD и SDHC, в верхнем
правом углу окна отображается строка «FORMAT
ERROR». В этом случае переформатируйте карту
так, как указано ниже. Помните, что индикация
«FORMAT ERROR» не исчезает, если карта памяти
SD замененаспомощьюменю. Призаменекарты
памяти SD выполните операцию «TITLE READ».
Настройки и параметры записи: Работа с данными 83
у
Форматирование карты памяти SD
Примечание
Карту памяти SD можно отформатировать с
помощью экрана иконок. Более подробную
информацию можно найти в разделе
диск «JOG» и установите курсор на «YES». Затем
нажмите на диск.
После форматирования карты памяти SD появится
следующее сообщение:
Карта не будет отформатирована, если при нажатии
на диск «JOG» появилось одно из следующих
сообщений:
СообщениеобошибкеСпособ
CONFIG NG
NO CARD
(Картапамяти SD не
становлена).
CONFIG NG
ERROR
(Картапамяти SD неотформатирована).
CONFIG NG WRITE
PROTECT (Карта памяти SD
защищена от записи).
Установите карту памяти SD.
Карта может быть
неисправной. Замените
карту.
Извлеките карту и снимите
защиту.
исправления
CONFIG NG CANNOT
ACCCESS (Карта
памяти SD
недоступна).
Пример: Карта памяти SD
недоступна, т.к. идет
воспроизведение.
Отформатируйте карту после
завершения воспроизведения.
5.
Длявыходаизменюнажмитенакнопку «MENU».
Меню настроек исчезает, и состояние камкордера
отображается вверху и внизу экрана видоискателя.
Примечание
Если карта памяти SD извлечена или установлена,
пока открыт экран «SD CARD READ/WRITE»,
заголовок данных нельзя редактировать.
Установите курсор на пункт «TITLE READ» и нажмите
на диск «JOG».
Отредактируйте заголовок данных.
84 Настройки и параметрызаписи: Работа с данными
Запись введенных данных на карту памяти SD
1.
Откройтеэкран «SD CARD READ/WRITE» вменю.
Выбор номера файла
2.Поверните диск «JOG» для установки курсора на
пункт «W. SELECT». Затем нажмите на диск.
Повернитедиск «JOG» длявыборанужного
3.
номера (1– 8). Затемнажмитенадиск.
Присвоение заголовка выбранному файлу
Повернитедиск «JOG» дляустановкикурсорана
4.
пункт «TITLE».
6. Поворачивайтедиск «JOG» дотехпор, покане
появится нужный символ. Появляющиеся символы
сменяются в следующем порядке:
Пробел: □
Буквы: A – Z
Цифры: 0 – 9
Символы: ', >, <, /, -
7. Нажмите на диск «JOG» для выбора нужного
значения.
8. Поверните диск «JOG» для перевода курсора на
следующую позицию (по часовой стрелке) и
повторите этапы 6 – 7 для ввода символов (до 8
символов).
Запись данных в выбранный файл
9. После установки заголовка поверните диск «JOG»
для перевода курсора на «:».
5.Поверните диск «JOG». Установите курсор на поле
ввода, переведя камкордер в режим ввода.
10. Нажмите на диск «JOG» для возврата курсора на
пункт «TITLE».
11. Поверните диск «JOG» для установки курсора на
пункт «WRITE».
12. Нажмите на диск «JOG» для отображения
следующего сообщения:
Настройки и параметры записи: Работа с данными 85
Данные не будут записаны, если при нажатии на диск
«JOG» появится одно из следующих сообщений:
Сообщение об ошибкеСпособ исправления
WRITE NG
NO CARD
(Картапамяти SD неустановлена).
WRITE NG
FORMAT ERROR
(Картапамяти SD неправильноотформатирована).
WRITE NG
ERROR
(Картапамяти SD не
записывается).
WRITE NG WRITE
PROTECT (Карта памяти
SD защищенаотзаписи).
WRITE NG CANNOT
ACCCESS (Карта
памяти SD
недоступна).
WRITENG
CARD FULL
(Отсутствуетсвободноепространствонакартепамяти
SD).
Повернитедиск «JOG» дляустановкикурсорана
13.
«YES». Затемнажмитенадиск. Послезаписиданных
появится следующее сообщение:
Установите карту памяти SD.
Карта не
отформатирована в
камкордере. Замените
карту.
Карта может быть
неисправной. Замените
карту.
Извлеките карту и снимите
защиту.
Пример: Карта памяти SD
недоступна , т.к. идет
воспроизведение.
Отформатируйте карту после
завершения воспроизведения.
Карта не может быть записана,
т.к. на ней нет свободного
пространства. Удалите
ненужные файлы или замените
карту.
Чтениеданныхскарты
памяти SD
1. Откройтеэкран «SD CARD READ/WRITE» вменю.
Выбор номера файла
2. Поверните диск «JOG» для установки курсора на
пункт «R. SELECT». Затем нажмите на диск.
3. Поверните диск «JOG» для выбора нужного
номера (1 – 8). Затем нажмите на диск.
Чтение данных из выбранного файла
Поверните диск «JOG» для установки курсора на
пункт «READ».
14. Для выхода из меню нажмите на кнопку «MENU».
Меню настроек исчезает, и состояние камкордера
отображается вверху и внизу экрана видоискателя
камкордера установочным файлом с другого
устройства. Помните, что после перезаписи файла
оригинальный установочный файл другого
устройства будет утерян.
• Рекомендуется работать с картами памяти SD на
соответствующих устройствах независимо друг от
друга.
5. Нажмите на диск «JOG» для отображения
следующего сообщения:
После считывания данных появится следующее
сообщение:
Данные не будут считаны, если при нажатии на
диск «JOG» появится одно из следующих
сообщений:
СообщениеобошибкеСпособ
READ NG NO CARD (Карта
памяти SD не установлена).
Установите карту памяти SD.
исправления
READ NG
FORMAT ERROR
(Картапамяти SD неправильноотформатирована).
READ NG
NO FILE
(Файлненайден).
READ NG
ERROR
(Картапамяти SD нечитается).
READ NG
CANNOT ACCCESS
(Картапамяти SD
недоступна).
Карта не
отформатирована в
камкордере. Замените
карту.
Запишите файл с данными.
Считываются только данные,
записанные камкордером.
Пример: Карта памяти SD
недоступна по причине
воспроизведения.
Отформатируйте карту после
завершения воспроизведения.
Длявыходаизменюнажмитенакнопку «MENU».
7.
Меню настроек будет заменено индикацией
состояния камкордера.
Настройки и параметры записи: Работа с данными 87
Применение пользовательских данных
Возможен перенос настроек и прочих данных в
пользовательскую область внутренней памяти
камкордера. Эти данные позволяют быстро
переходить к оптимальным настройкам.
Для записи данных откройте экран «INITIALIZE»
меню «FILE». Для считывания записанных
пользовательских данных откройте экран «SCENE»
меню «FILE».
Запись данных настроек в пользовательскую
область
Откройтеэкран «INITIALIZE» вменю.
1.
2.Повернитедиск «JOG» дляустановкикурсоранапункт «WRITE USER DATA».
2. Повернитедиск «JOG» дляустановкикурсоранапункт «READ USER DATA».
сбрасываются и возвращаются к заводским
установкам.
88 Настройки и параметрызаписи: Работа с данными
Использование файлов сцены
Возможна запись настроек в область файлов сцены
во внутренней памяти камкордера или считывание
данных оттуда. Доступны 4 типа файлов сцены. Эти
данные позволяют быстро вернуться к оптимальным
настройкам.
Для изменения настроек откройте экран «SCENE» в
меню «FILE».
3. Нажмите на диск «JOG», переведите камкордер в
режим ввода и установте курсор в поле ввода.
4.Поворачивайтедиск «JOG» дотехпор, покане
появится нужный символ. Появляющиеся символы
сменяются в следующем порядке:
Пробел: □
Буквы: A – Z
Цифры: 0 – 9
Символы: ', >, <, /, -
5. Нажмите на диск «JOG» для подтверждения
нужного символа.
6. Поверните диск «JOG» для перемещения курсора
на следующую позицию (по часовой стрелке) и
повторите действия 4 – 5 для выбора символов (не
более 8).
7. Задав заголовок, поверните диск «JOG» и
установите курсор на «:».
8. Нажмите на диск «JOG» для возврата курсора к
пунктам TITLE 1 – 4.
11. Повернитедиск «JOG» установитекурсорна
«YES».
12. Затемнажмитенадиск. Заголовокбудетзаписан
в область файлов сцены во внутренней памяти
устройства.
Для выхода из меню нажмите на кнопку «MENU».
Настройки и параметры записи: Работа с данными 91
Сброс значений пунктов меню (возврат к заводским установкам)
Значения меню можно сбросить и вернуться к
заводским установкам.
Для этого выберите пункт «READ FACTORY DATA»
на экране «INITIALIZE» меню «FILE page».
Все установки будут сброшены на значения по
умолчанию.
Примечание
Данная операция не удаляет файлы сцены и
пользовательские данные.
Файлы данных объектива
Во встроенной памяти камкордера хранятся 8
наборов файлов данных объектива.
На карту памяти SD можно записать 8 заголовков для
8 наборов файлов данных объектива (всего 64
набора).
Создание файла данных объектива
Регулировка шейдинга белого
Информацию о регулировке шейдинга белого можно
найти в разделе «Регулировка шейдинга белого для
объектива» (стр. 106).
Регулировка засветки
Откройтеэкран «LENS FILE ADJ» вменю
«MAINTENANCE» и отрегулируйте засветку с помощьюпунктов «LENS R FLARE», «LENS G
FLARE» и «LENS B FLARE».
В файл данных объектива записываются следующие
данные:
• заголовок;
• величинакоррекциишейдингабелого;
• величинакомпенсациизасветки;
• величинакоррекции RB-усиления/сдвига.
Регулировка усиления/сдвига
Коррекция возможного изменения баланса белого
при смене объектива.
1.Обычным образом установите объектив на
камкордер
7. Повернитедиск «JOG», установитестрелку
(курсор) на «YES» инажмитенадиск. Считываются
текущие значения коррекции шейдинга белого,
компенсации засветки и коррекции RBусиления/сдвига.
8. Нажмите на кнопку «MENU». Меню настроек
исчезает, и текущее состояние камкордера
отображается в верхней и нижней частях экрана
видоискателя.
94 Настройки и параметрызаписи: Работа с данными
Запись и чтение файлов данных объектива с карты памяти SD
Содержимое 8 файлов данных объектива из
внутренней памяти камкордера может быть
сохранено на карту памяти SD в виде 8 файлов под
одним заголовком. На карту памяти SD можно
записать 8 заголовков.
К тому же с карты памяти SD можно загрузить 8
файлов под одним заголовком во внутреннюю память
камкордера.
Корреляция между файлами данных объектива во
внутренней памяти камкордера и на карте памяти SD
показана ниже.
Сохранение файлов данных объектива на карту
памяти SD
сообщение «FORMAT ERROR», отформатируйте
карту памяти SD в камкордере. Карты SD можно
отформатировать с помощью пункта меню «CARD
CONFIG» на экране «READ/WRITE». Более
подробную информацию можно найти в разделе
устанавится в поле ввода заголовка, а камкордер
перейдет в режим ввода.
Теперь выполните этапы с 7 на стр. 93 до 15 на
стр. 94.
Настройки и параметры записи: Работа с данными 95
Загрузка файлов данных объектива с карты
памяти SD
Откройтеэкран «LENS FILE CARD R/W» вменю
1.
«FILE».
2.
Повернитедиск «JOG» иустановитестрелку
(курсор) напункт «CARD FILE SELECT».
Нажмитенадиск «JOG», иномерфайламигнет.
3.
Поверните диск «JOG» для выбора записываемого
файла (1 – 8).
Нажмитенадиск «JOG» длявводаномерафайла.
4.
Теперь выполните этапы 5 – 8 на стр. 94.
Примечание
На экране «LENS FILE CARD R/W» отображаются
заголовки файлов на карте памяти SD, но не
заголовки входящих в них файлов данных объектива.
Для отображения этих заголовков загрузите файлы и
просмотрите их на экране «LENS FILE».
Файл данных объектива во внутренней памяти
камкордера может быть заменен загруженным
файлом. По этой причине сохраняйте файлы данных
объектива из внутренней памяти на карту памяти SD
прежде, чем загружать их.
96 Настройки и параметрызаписи: Работа с данными
Компенсация хроматической аберрации (CAC)
CAC – функция, автоматически корректирующая ошибки регистрации, возникающие в основном по причине
слабой хроматической аберрации, не исправляемой объективами, и уменьшения цветных пятен на
изображениях.
Что такое хроматическая аберрация?
Под хроматической аберрацией понмается
отношение усилений хроматических аберраций,
возникающее вследствие разницы показателей
преломления в объективе для красного (R), зеленого
(G) и синего цвета (B). Объектив сам
хроматическую аберрацию, но остается астигматизм,
особенно в соседних областях. В формировании
явления хроматической аберрации в объективах с
переменным фокусным расстоянием участвуют
коэффициент масштабирования, значение
диафрагмы и фокусное расстояние. В результате на
изображениях могут возникать ошибки регистрации.
исправляет
Процедура «CAC»
Для 4 перечисленныхслеваобъективов
1.
Установитеобъективнакамкордериподключите
егоразъем.
Откройте «CAC ADJ MENU» наэкране
2.
«MAINTENANCE MENU».
3.
Включите «CAC CONTROL». Еслизаписанныйв
камкордер номер объектива совпадает с реальным
номером объектива, хранящиеся в камкордере
данные CAC считываются автоматически.
Функция коррекции хроматической аберрации
Для коррекции хроматической аберрации запишите в
камкордер характеристики хроматической аберрации
по отношению к коэффициенту масштабирования,
значению диафрагмы и фокусному расстоянию и
подключите объектив, подходящий по этим
характеристикам. Затем проведите коррекцию
соответственно коэффициенту масштабирования,
значению диафрагмы и фокусному расстоянию
объектива. На момент покупки на предприятии в
камкордер
типов объективов:
Примечание
После приобретения камеры посетите наш веб-сайт
(ссылка, указана ниже) и просмотрите данные по
новым объективам, совместимым с указанной
функцией, и любым изменениям в самой функции.
https://eww.pavc.panasonic.co.jp/pro-av/
записаныданные CAC дляследующих 4
модели объектива
Проверка состояния функции «CAC»
Еслименюнеотображенонаэкране «VF»,
1.
нажмите на переключатель «MODE CHECK». Если
буквы «CAC» отображаются в левом верхнем углу
экрана видоискателя, то выполняется функция
«CAC». Если буквы не отображаются, значит,
коррекция хроматической аберрации не
выполняется.
2.Откройте «VF INDICATOR2» на экране «VF MENU»
и включите индикацию «CAC», после чего буквы
«CAC» отобразятся в верхнем левом углу экрана.
Настройки и параметры записи: Компенсация хроматической аберрации (CAC) 97
затем нажмите на диск. В графе «TITLE» появится
номер объектива.
4.Выберите «CARD FILE SELECT» с помощью диска
«JOG», затемнажмитенадиск.
5.
Выберитесчитываемыйпараметр «TITLE NO» и
нажмитенадиск «JOG».
Выберите «READ» с помощью диска «JOG», затем
6.
нажмите на диск.
Появится следующий экран:
7. Выберите «YES» с помощью диска «JOG», затем
нажмите на диск.
Файл CAC для объектива, выбранного на этапе 4,
записывается в память камкордера.
Если выбрано знаечние «EMPTY» в графе «MEM
STORE NO» (EMPTY/1/2 ---), в этот момент данные
записываются в свободное пространство для «CAC
FILE». Если выбрано «1», данные перезапишут
содержимое «CAC FILE» №1.
Если при нажатии на диск «JOG» появились
следующие сообщения, значит, данные
не могут
быть считаны.
Сообщение об
ошибке
READ NG
NO CARD
(Картапамяти SD неустановлена).
READ NG
NO FILE
(Нетфайлов).
READ NG
ERROR
(Нельзясчитатьданные).
READ NG
CANNOT ACCESS
(Доступкданнымневозможен).
READ NG
FILE DATA INVALID
(Данныенедействительны).
READ NG
FILE MEMORY FULL
(Памятьзаполнена).
Установитекартупамяти
SD.
Выберите файл с данными и
повторите процедуру
считывания.
Повторите установку
карты памяти SD и
процедуру считывания.
Доступ к карте памяти SD
невозможен, т.к. карта
используется. После
завершения
соответствующих
манипуляций повторите
Данные записаны с
ошибками. Используйте
правильный файл.
Карта памяти заполнена,
запись новых данных на нее
невозможна. Удалите
ненужные данные CAC и
повторите процедуру
считывания
Меры
8.
Длязаписивкамкордернесколькихфайлов CAC
повторитеэтапы 3 – 7.
Длявыходаизменюнажмитенакнопку «MENU».
9.
Меню настроек исчезнет, и отобразится текущее
состояние камкордера.
Примечания
• Возможназапись 32 файлов CAC. Призаполнении
«CAC FILE» удалите любой из файлов CAC.
6. Установите стрелку (курсор) на «YES» с помощью
диска JOG, затем нажмите на диск.
Настройки и параметры записи: Компенсация хроматической аберрации (CAC) 99
Если при нажатии на диск «JOG» появилось
следующее сообщение, значит, данные не будут
удалены.
Сообщение об
ошибке
DELETE NG
NO CARD
(Картапамяти SD неустановлена).
DELETE NG
ERROR
(Нельзяудалитьданные).
DELETE NG
WRITE PROTECT
(Карта SD защищенаот
записи).
DELETE NG
CANNOT ACCESS
(Доступкданнымневозможен).
DELETE NG
NO FILE
(Нетфайлов).
Установитекартупамяти
SD.
Карта SD неисправна.
Замените карту.
Извлеките карту памяти SD
и снимите защиту.
Доступ к карте памяти SD
невозможен, т.к. карта
используется. После
завершения
соответствующих
манипуляций повторите
Выберите «FILE NO.» для
файла астигматизма и
выполните процедуру
удаления.
7. Установите стрелку (курсор) на «YES» с помощью
диска «JOG», затем нажмите на диск. После
завершения записи появится следующее сообщение:
Меры
Неправильная работа файла CAC
Следующие сообщения об ошибке появляются в
видоискателе при неправильной работе функции
CAC или неправильном считывании файлов CAC.
Сообщение об
FILE MEMORY
FULL
CAC FILE DATA
NOT FOUND
CAC LENS
DATA INVALID
LENS
INITIALIZE
NOT
COMPLETED
Значение Меры
Встроенная память
заполнена (при
чтении файлов
СAC с карты
памяти SD в память
в режиме EMPTY).
Включена функция
«CAC» и
отсутствуют
файлы CAC,
подходящие к
подключенному
объективу.
Отображается при
включении
Камкордер не
отвечает на
данные,
возвращаемые
объективом, или
отвечает иначе,
чем указано в
Инициализация
положения
объектива (фокус /
масштаб) не
завершена.
Считывание файлов
CACв режиме,
отличном от EMPTY.
Считывание файла
CAC, подходящего
к используемому
объективу.
Объектив не
поддерживает
коррекцию CAC.
Хотя запуск функции
«CAC» невозможен,
объектив пригоден к
использованию.
Поверните кольцо
фокусировки /
масштабирования в
положение,
находящееся
посреди рабочего
диапазона.
Примечания
• Приустановкеаксессуаровкобъективу (конвертер,
оптические приспособления) возможно неправильное
функционирование файлов CAC по причине
изменения оптических характеристик объектива. В
этом случае отключите функцию «CAC».
• При использовании поддержки фокусировки с
объективами «CANON» данные необходимо
записывать после инициализации в автоматическом
режиме. Возможна запись состояния кольца
фокусировки.
• Если «CAC» не функционирует, и не появляются
никакие сообщения об ошибке, версия программного
обеспечения объектива может быть устаревшей и
недействительной. Обратитесь к производителю
объектива.
100 Настройки и параметры записи: Компенсацияхроматическойаберрации (CAC)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.