Ηλεκτρική σκούπα με κυκλωνική αναρρόφηση
Пылесос циклонного типа
Ciklon porszívó
Cyclone Elektrik Süpürgesi
Hurakan
Cód. 30550
MODO DE EMPLEO
E
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D’EMPLOI
F
MODO DE EMPRÊGO
P
GEBRAUCHSANLEITUNG
D
ISTRUZIONI
I
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
TROPOS CRHSHS
GR
RU
AR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
kullanma wekli
TR
1. Tubo de metal telescópico
2. Regulador de caudal de aspiración
3. Tubo flexible
4. Asa del aparato
5. Botón de enrollado de cable
6. Filtro HEPA
7. Depósito de polvo
8. Rejilla de salida de aire
9. Botón de encendido / apagado
10. Botón de extracción del depósito de polvo
11. Cepillo para el filtro HEPA
12. Cepillo para suelo
13. Accesorio para tapicerías
14. Accesorio cepillo-tobera
1. Telescopic metal tube
2. Suction control button
3. Flexible tube
4. Appliance handle
5. Cable winding button
6. HEPA filter
7. Dust tank
8. Air output grill
9. On / Off button
10. Dust tank removal button
11. HEPA filter brush
12. Floor brush accessory
13. Upholstery accessory
14. Brush-nozzle accessory
1. Tube en métal télescopique
2. Réglage de la puissance d’aspiration
3. Tuyau flexible
4. Poignée de l’appareil
5. Bouton d’enroulage du cordon
6. Filtre HEPA
7. Réservoir à poussière
8. Grille de sortie de l’air
9. Interrupteur marche / arrêt
10. Bouton d’extraction du réservoir à poussière
11. Brosse pour le filtre HEPA
12. Brosse pour le sol
13. Accessoire pour les tapisseries
14. Accessoire brosse - embout étroit
1. Tubo de metal telescópico.
2. Regulador de caudal de aspiração
3. Tubo flexível
4. Pega do aparelho
5. Botão do enrolador do cabo
6. Filtro HEPA
7. Depósito de pó
8. Grelha de saída do ar
9. Botão de ligar / desligar
10. Botão de extracção do depósito de pó
11. Escova para o filtro HEPA
12. Escova para pavimento
13. Acessório para tapeçarias
14. Acessório escova-bocal
1. Teleskoprohr aus Metall
2. Regulierung der Saugleistung
3. Flexibles Rohr
4. Gerätegriff
5. Taste zum Aufwickeln des Kabels
6. HEPA-Filter
7. Staubbehälter
8. Abluftgitter
9. Ein/Aus Schalter
10. Sperrtaste für den Staubbehälter
11. Bürste für den HEPA-Filter
12. Bodenbürste
13. Zubehör für Polstermöbel
14. Zubehörbürste mit Düse
1. Tubo telescopico in metallo
2. Regolatore della portata di aspirazione
3. Tubo flessibile
4. Manico dell’apparecchio
5. Pulsante di riavvolgimento del cavo
6. Filtro HEPA
7. Serbatoio della polvere
8. Griglia di uscita dell’aria
9. Pulsante di accensione / spegnimento
10. Pulsante per l’estrazione del serbatoio della
polvere
11. Spazzolino per il filtro HEPA
12. Spazzola per pavimenti
13. Accessorio per tappezzerie
14. Accessorio spazzola-ugello
1. Telescopische metalen buis
2. Zuigregelklep
3. Flexibele slang
4. Handgreep van apparaat
5. Snoeroprolknop
6. HEPA-filter
7. Stoftank
8. Luchtuitlaatrooster
9. Aan/uit-knop
10. Blokkeerknop van de stoftank
11. Borstel voor HEPA-filter
12. Vloerborstel
13. Hulpstuk voor bekledingen
14. Hulpstuk met borstel/mondstuk
1. Μεταλλικός τηλεσκοπικός σωλήνας
2. Ρυθμιστής του επιπέδου αναρρόφησης
3. Ελαστικός σωλήνας
4. Χειρολαβή της συσκευής
5. Κουμπί τυλίγματος του καλωδίου
6. Φίλτρο HEPA
7. Δοχείο συλλογής σκόνης
8. Θύρα εξόδου αέρα
9. Κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης
10. Κουμπί αφαίρεσης του δοχείου συλλογής
σκόνης
11. Βουρτσάκι για το φίλτρο HEPA
12. Πέλμα για πατώματα
13. Εξάρτημα για ταπετσαρίες
14. Εξάρτημα βούρτσας-ακροφυσίου
1. Металлическая раздвижная трубка
2. Регулятор силы всасывания
3. Гибкий шланг
4. Ручка аппарата
5. Кнопка смотки кабеля
6. НЕРА-фильтр
7. Пылесборник
8. Решетка отверстия для выхода воздуха
9. Кнопка включения / выключения
10. Кнопка извлечения пылесборника
11. Щетка HEPA-фильтра
12. Щетка для пола
13. Аксессуар для ковровых покрытий
14. Аксессуар щетка-сопло
1. Teleszkópos fémcső
2. Szívás erősség szabályozó
3. Rugalmas cső
4. A készülék fogója
5. Kábel visszatekercselő gomb
6. HEPA szűrő
7. Porzsák
8. Levegőkimeneti rács
9. Bekapcsoló/kikapcsoló gomb
10. Porzsák kivevő gomb
11. Kefe a HEPA szűrő tisztitásához
12. Padlótisztító kefe
13. Kárpíttisztító kiegészítő
14. Kefe-fúvóka kiegészítő
1. Teleskopik metal tüp
2. Emme gücü ayarı
3. Esnek tüp
4. Süpürge hortumu
5. Kablo geri sarma düğmesi
6. HEPA filtresi
7. Toz haznesi
8. Hava çıkıþ kafesi
9. Açma kapama düğmesi
10. Toz haznesi çıkartma düğmesi
11. HEPA filtresi temizliği için fırça
12. Yer temizliği için fırça
13. Duvar kağıtları için aksesuarlar
14. Ağızlık-fırça aksesuarı
11
3
12
E
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 6
GB
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 8
F
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 10
P
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 12
D
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 14
I
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 16
NL
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 18
GR
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . 22
RU
AR
. . . . . . . . . . . . 25
8
10
9
6
4
7
5
1
2
17
13
14
HU
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 26
TR
TÜRkÇe. . . . . . . . . . . . . . . . 28
32
4
5
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 6
FIG. 3
FIG. 5
FIG. 4
FIG. 7
6
E
7
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos
que disfrute de su nuevo aspirador HURAKAN de PALSON.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
- Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente antes de poner en marcha el aspirador y guarde las instrucciones, la
garantía, el comprobante de compra y, si es posible, la caja con el embalaje original.
- El aparato está pensado exclusivamente para uso privado y sólo para realizar la función para la que ha sido diseñado.
Este aparato no es apto para uso comercial. No lo utilice en espacios exteriores (excepto cuando se haya diseñado para
este uso). Manténgalo alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol, de la humedad (no lo sumerja en líquidos)
y de bordes afilados. No utilice el aparato con las manos húmedas. Si el aparato está húmedo o mojado, desenchúfelo
inmediatamente.
- No lo sumerja en agua.
- Antes de limpiar o guardar el aspirador, apáguelo y desenchúfelo de la toma de corriente (tire del enchufe, no del cable) y
extraiga los accesorios conectados.
- No utilice el aparato sin supervisión. Si debe ausentarse del lugar de trabajo, apague siempre el aparato o desenchúfelo
de la toma de corriente (tire del enchufe, no del cable).
- Para evitar posibles lesiones causadas por aparatos eléctricos, asegúrese de que el cable cuelgue sin estar tensado y que
el aparato se encuentra fuera del alcance los niños.
- Compruebe regularmente el estado del aparato y del cable para detectar posibles daños. No lo utilice si está estropeado.
- No intente reparar el aparato usted solo. Póngase siempre en contacto con un servicio técnico autorizado.
- Utilice sólo recambios originales.
- Tenga en cuenta las siguientes instrucciones especiales de seguridad.
- Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado o por un
técnico cualificado, con tal de evitar un peligro.
Este aparato no está indicado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones
relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deberían ser supervisados para
asegurar que no juegan con el aparato.
INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD
- No aspire líquidos.
- No aspire cenizas calientes ni objetos afilados o puntiagudos.
- No utilice el aparato en sitios húmedos.
- No lo utilice nunca sin el filtro. Compruebe que el filtro está colocado correctamente.
- No acerque pelos, ropa ni ninguna parte del cuerpo a la boquilla de el aspirador mientras éste está en marcha.
- Mantenga el aspirador alejado de fuentes de calor como radiadores, hornos, etc.
INSTALACIÓN DEL TUBO FLEXIBLE (Fig. 1)
Introduzca el tubo flexible en el orificio de conexión situado en la parte frontal del aparato. Presione el tubo flexible hasta que el
tubo quede bien encajado en el orificio de conexión.
EXTRACCIÓN DEL TUBO FLEXIBLE (Fig. 1)
Para extraer el tubo flexible, presione los botones de bloqueo situados en los laterales de la base del tubo para desbloquearlo.
Extraiga el tubo flexible del orificio de conexión.
INSTALACIÓN DE TUBOS TELESCÓPICOS Y ACCESORIOS (Fig. 2)
Introduzca el tubo telescópico en el asa curvada del tubo flexible. Para extender el tubo, pulse el botón situado en el centro de
la unión y tire del tubo interior hacia fuera.
Introduzca el accesorio de limpieza que desee en el extremo del tubo telescópico.
EXTRACCIÓN DE TUBOS TELESCÓPICOS Y ACCESORIOS
Para extraer el tubo telescópico y los accesorios, sujete bien las piezas y sepárelas con firmeza.
MODO DE FUNCIONAMIENTO
Desenrolle la cantidad de cable que necesite, colóquelo de manera que no pueda pisarse ni quedar obstruido por objetos
colocados encima o a su alrededor y, finalmente, enchúfelo a la toma de corriente. En el cable de alimentación hay una marca
de color AMARILLO que indica la longitud ideal del cable. No desenrolle el cable de alimentación más allá de la marca de color
ROJO. Para volver a enrollar el cable, pulse el botón de enrollado de cable (5).
1. Pulse el botón de encendido (9) para poner en marcha el aparato.
2. Para apagarlo, pulse el botón otra vez.
3. Ajuste el botón de control de aspiración (2) situado en el asa curvada para controlar la aspiración.
La aspiración se reducirá con una abertura de aire más grande.
4. La potencia de aspiración también se puede regular girando el botón de encendido (9) en sentido horario o antihorario.
Potencia de aspiración baja: para cortinas y tejidos delicados.
Potencia de aspiración media: para alfombras de terciopelo de pelo largo y revestimientos textiles.
Potencia de aspiración alta: para alfombras y suelos resistentes, etc.
CABLE RETRÁCTIL
Para enrollar el cable, pulse el botón de enrollado de cable (5).
PRECAUCIÓN: El cable se enrolla muy rápidamente. Enróllelo con cuidado para evitar lesiones.
USO DE LOS ACCESORIOS DE LIMPIEZA
- Cepillo para suelo (12)
(Fig. 3), con cepillo para suelos. (Fig. 4), sin cepillo para alfombras.
- (Fig. 5), accesorio cepillo - tobera.
Para limpiar radiadores, esquinas, cajones, cortinas, estantes, libros, muebles con tallados, lámparas y otros objetos
delicados.
MANTENIMIENTO
NOTA: Desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento.
Si la potencia de aspiración del aparato disminuye, deberá vaciar el depósito de polvo (7), y limpiar el filtro HEPA. Para ello,
siga las instrucciones siguientes.
Nota: El aspirador incorpora un filtro HEPA lavable.
CÓMO VACIAR EL DEPÓSITO DE POLVO Y LIMPIAR EL FILTRO HEPA (Fig. 6)
Es muy importante mantener los filtros limpios para poder obtener el máximo rendimiento de el aspirador. Limpie el filtro
regularmente y sustitúyalo cuando sea necesario.
1. Pulse el botón de bloqueo del depósito de polvo (10) para extraerlo.
2. Tire de la pestaña situada en la parte inferior para abrir la tapa y vaciar el contenido.
3. Gire el filtro HEPA y extráigalo.
4. Limpie el filtro HEPA con agua corriente y déjelo secar completamente antes de volver a colocarlo. No lo limpie en la
lavadora.
5. Si el filtro está muy sucio, límpielo con el cepillo pequeño, situado bajo el depósito de polvo (7).
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE ESCAPE (Fig.7)
Para extraer la cubierta del filtro de escape, gire la cubierta esférica (situada en un lateral de la parte frontal de el aspirador)
en sentido antihorario. A continuación, extraiga el filtro para limpiarlo con agua corriente. Deje que se seque completamente
antes de volver a colocarlo en el aspirador.
Sistema de estacionamiento:
Hay un sistema de estacionamiento en la rueda situada al otro lado del aparato. El tubo metálico se puede introducir en el
aparato para guardarlo.
Nota:
El aparato incorpora un dispositivo de protección contra sobrecalentamientos, que apagará el aspirador si el motor se calienta
excesivamente por un bloqueo en el tubo/filtro, etc. Si la unidad se apaga bruscamente durante su funcionamiento normal,
desenchúfela, compruebe que el tubo no esté bloqueado y limpie el depósito de polvo y los filtros. El aparato se volverá a
encender automáticamente tras un período de tiempo (aproximadamente 20 minutos).
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
8
9
GB
Our products are developed to the highest standards of quality, functioning and design. We hope you enjoy your new PALSON
HURAKAN vacuum cleaner.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
- Read the instructions for use carefully before starting the vacuum cleaner and keep the instructions, guarantee, proof of
purchase and, if possible, the original packaging.
- This appliance is intended exclusively for domestic use and only for the function for which it has been designed.
- This appliance is not suitable for commercial use. Do not use it out of doors (except when designed for this purpose). Keep
it away from sources of heat, direct sunlight, damp (do not submerge it in liquids) and sharp edges. Do not use the appliance
with damp hands. If the appliance is damp or wet, unplug it immediately.
- Do not submerge it in water.
- Before cleaning or storing the vacuum cleaner, switch it off and unplug it from the socket (pull the plug, not the cable) and
remove any attached accessories.
- Do not leave the appliance running unsupervised. If you have to leave the workplace, always switch off the appliance or
unplug it from the power supply (pull the plug, not the cable).
- To avoid possible injury through the use of electrical equipment, ensure that the cable is not taught and that the appliance is
kept out of the reach of children.
- Check the condition of the appliance and the cable regularly, to detect any possible damage. Do not use the appliance if it
is broken in any way.
- Do not try to repair the appliance yourself. Always get in touch with an authorised service agent.
- Use only genuine spare parts.
- Keep in mind the following special safety instructions:
- If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or his authorised service agent or by a qualified technician,
in order to avoid any risk.
- The appliance must not be used by people (including children) whose physical, sensory or mental state prevents them from
using it safely or if they lack experience or understanding, except when they have been supervised or have been instructed
regarding the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure they do
not play with the appliance.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
- Do not vacuum up liquids.
- Do not vacuum up hot ashes or sharp objects or objects with sharp points.
- Do not use the appliance in damp places.
- Never use it without the filter. Check that the filter is correctly positioned.
- Do not place your hair, clothing or any part of the body near the nozzle of the vacuum cleaner while it is operating.
- Keep the vacuum cleaner away from sources of heat such as radiators, ovens etc.
INSTALLING THE FLEXIBLE TUBE (Fig. 1)
Insert the flexible tube in the opening situated in the front of the appliance. Press the flexible tube until the tube is firmly seated
in the opening.
REMOVING THE FLEXIBLE TUBE (Fig. 1).
To remove the flexible tube, press the locking buttons situated on the sides of the base of the tube to unlock it. Remove the tube
from the opening.
CONNECTING THE TELESCOPIC TUBES AND ACCESSORIES (Fig. 2)
Insert the telescopic tube into the curved handle of the flexible tube. To extend the tube, press the button situated in the middle
of the joint and pull out the tube inside.
Insert the cleaning tool that you wish to use in the end of the telescopic tube.
DISCONNECTING THE TELESCOPIC TUBES AND ACCESSORIES
To remove the telescopic tube and accessories, hold them tightly and firmly separate them.
OPERATING INSTRUCTIONS
Unroll the amount of cable you require, arrange it in such a way that you cannot tread on it and it cannot be obstructed by objects
placed on top of it or near it and, finally, plug it into the power supply. There is a YELLOW mark on the power cable that indicates
the ideal length of the cable. Do not unroll the power cable further than the RED mark. To wind the cable up again, press the
cable winding button (5).
1. Press the on/off button (9) to start the appliance.
2. To switch it off, press the button again.
3. Adjust the suction control button (2) situated on the curved handle to control the suction.
The degree of suction will decrease the larger the air opening.
4. The degree of suction can also be regulated by turning the on/off button (9) clockwise or anti-clockwise.
Low suction: for curtains and delicate fabrics
Medium suction: for deep pile carpets and loose covers.
High suction: for carpets and solid floors, etc.
RETRACTIBLE CABLE
To wind up the cable press the cable winding button (5).
PRECAUTION: The cable winds up very quickly. Wind it carefully to avoid injury.
USING THE CLEANING ACCESSORIES
- Floor brush accessory (12)
(Fig. 3), with brush extended for vacuuming floors. (Fig. 4), with brush retracted for vacuuming carpets.
- (Fig. 5) brush-nozzle accessory.
For cleaning radiators, corners, cushions, shelves, books, carved furniture, lamps and other delicate objects.
MAINTENANCE
NOTE: Unplug the power cable from the power supply before carrying out any maintenance.
If the degree of suction provided by the appliance reduces, you must empty the dust tank (7) and clean the HEPA filter.
Note: the vacuum cleaner has a washable HEPA filter.
HOW TO EMPTY THE DUST TANK AND CLEAN THE HEPA FILTER (Fig. 6)
It is very important to keep the filters clean so as to obtain the maximum performance from the vacuum cleaner. Clean the filter
regularly and replace it when necessary.
1. Press the dust tank locking button (10) to remove it.
2. Pull the flange situated on the lower part to open the lid and empty the contents.
3. Turn the HEPA filter and remove it.
4. Clean the HEPA filter with tap water, and leave it to dry completely before putting it back in place, Do not wash it in a washing
machine.
5. If the filter is very dirty, clean it with the small brush, situated under the dust tank (7).
HOW TO CLEAN THE AIR OUTLET FILTER (Fig.7)
To remove the cover of the air outlet filter, turn the round cover (situated on one side of the front part of the vacuum cleaner) anticlockwise. Then remove the filter to wash it in tap water. Leave it to dry fully before replacing it in the vacuum cleaner.
Storage system:
There is a storage system in the wheel situated on the opposite side of the appliance. The metal tube can be stored in the
appliance.
Note:
The appliance has an anti-overheating protection device which will switch off the vacuum cleaner if its motor gets too hot due to
a blockage in the tube or filter etc. If the appliance stops suddenly when in normal use, unplug it and check whether the tube is
blocked and empty the dust tank and filters. The appliance will start functioning again automatically after a period of time (about
20 minutes).
Thank you for showing your trust in us by choosing one of our products.
10
11
F
Nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de qualité, de fonctionnalité et de design.
Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouvel aspirateur HURAKAN de PALSON.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
- Lisez attentivement les instructions avant de mettre en route votre aspirateur, et conservez les instructions, la garantie, le
ticket d’achat et si possible, l’emballage d’origine de l’appareil.
- L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé, aux seules fins pour lesquelles il a été fabriqué.
Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial. Ne l’utilisez pas à l’extérieur (sauf s’il a été fabriqué à de telles
fins). Rangez-le à l’abri de la chaleur, de la lumière directe du soleil, de l’humidité (ne le plongez pas dans des liquides) et
des bords coupants. N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées. Si l’appareil est humide ou mouillé, débranchez-le
immédiatement.
- Ne le plongez pas dans l’eau.
- Avant de nettoyer ou de ranger l’aspirateur, éteignez-le et débranchez-le de la prise de courant (tirez sur la prise, jamais sur
le cordon) et retirez les accessoires branchés.
- N’utilisez pas l’appareil sans surveillance. Si vous devez vous absenter, éteignez toujours l’appareil ou débranchez-le de la
prise de courant (tirez sur la prise, jamais sur le cordon).
- Pour éviter de possibles blessures causées par les appareils électriques, assurez-vous que le cordon pend sans être tendu
et que l’appareil est hors de portée des enfants.
- Vérifiez régulièrement l’état de l’appareil et du cordon pour détecter d’éventuels dommages. N’utilisez pas l’appareil si celui-ci
est endommagé.
- N’essayez pas de le réparer vous-même. Contactez toujours un service technique agréé.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine.
- Suivez les instructions spéciales de sécurité indiquées ci-après.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son service après-vente autorisé ou par
un technicien qualifié afin d’écarter tout danger.
- Ce produit ne doit pas être utilisé sans surveillance ou supervision par un enfant ou tout autre personne dont l’état physique,
sensoriel ou mental mette en péril sa sécurité. Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
cet appareil.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
- N’aspirez aucun liquide.
- N’aspirez pas de cendres incandescentes ni d’objets coupants ou pointus.
- N’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides.
- N’utilisez jamais l’appareil sans le filtre. Assurez-vous que le filtre est mis en place correctement.
- N’orientez pas le tube ou les suceurs à proximité de la tête ou de tout autre partie du corps, lorsque l’appareil est allumé.
- Veillez à ce que l’aspirateur soit hors de portée de sources de chaleurs telles que les radiateurs, fours, etc.
INSTALLATION DU TUYAU FLEXIBLE (Fig. 1)
Introduisez le tuyau flexible dans l’orifice de branchement situé sur la partie frontale de connexion. Appuyez sur le tuyau flexible
jusqu’à ce qu’il soit correctement emboîté dans l’orifice de connexion.
EXTRACTION DU TUYAU FLEXIBLE (Fig. 1)
Pour extraire le tuyau flexible, appuyez sur les boutons de blocage situés sur les côtés de la base du tuyau pour le débloquer.
Retirez le tuyau flexible de l’orifice de connexion.
INSTALLATION DES TUBES TÉLESCOPIQUES ET DES ACCESSOIRES (Fig. 2)
Introduisez le tube télescopique dans la poignée incurvée du tuyau flexible. Pour allonger le tube, appuyez sur le bouton situé au
centre de l’union et tirez le tube inférieur vers l’extérieur.
Emboîtez l’accessoire de nettoyage désiré sur l’extrémité du tube télescopique.
EXTRACTION DES TUBES TÉLESCOPIQUES ET DES ACCESSOIRES.
Pour retirer le tube télescopique et les accessoires, maintenez bien les pièces et ôtez-les fermement.
MODE D’EMPLOI
Déroulez la quantité de cordon dont vous avez besoin, veillez à ce qu’on ne puisse pas marcher dessus et à ce qu’il ne soit pas
recouvert par un objet, puis branchez-le au secteur. Le cordon d’alimentation est doté d’une marque de couleur JAUNE qui indique
la longueur idoine du câble. Ne déroulez pas le cordon d’alimentation au-delà de la marque de couleur ROUGE. Pour enrouler à
nouveau le cordon, appuyez sur le bouton d’enroulage (5).
1. Appuyez sur le bouton d’allumage (9) pour mettre en route l’appareil.
2. Pour l’éteindre, appuyez une nouvelle fois sur le bouton.
3. Réglez le bouton de contrôle d’aspiration (2) situé sur la poignée incurvée afin de contrôler l’aspiration.
Une ouverture d’air plus grande contribuera à réduire l’aspiration.
4. La puissance d’aspiration peut également se régler en faisant pivoter le bouton d’allumage (9) dans le sens des aiguilles
d’une montre ou dans le sens contraire.
Puissance d’aspiration faible : pour les rideaux et les tissus délicats.
Puissance d’aspiration moyenne : pour les tapis en velours à longs fils ou revêtements textiles.
Puissance d’aspiration élevée : pour les tapis et les sols résistants, etc.
CORDON ENROULABLE
Pour enroule le cordon, appuyez sur le bouton d’enroulage (5).
ATTENTION : Le cordon s’enroule très rapidement. Enroulez-le avec précaution pour éviter de vous blesser.
UTILISATION DES ACCESSOIRES DE NETTOYAGE
- Brosse pour les sols (12)
(Fig. 3), avec brosse pour les sols. (Fig. 4), sans brosse pour les tapis.
- (Fig. 5), accessoire brosse –embout étroit.
Pour nettoyer les radiateurs, les angles, les tiroirs, les étagères, les livres, les meubles sculptés, les lampes et autres objets
délicats.
ENTRETIEN
NOTE : Débranchez toujours le cordon d’alimentation du secteur avant de procéder au nettoyage de l’appareil.
Si la puissance d’aspiration de l’appareil diminue, il faudra vider le réservoir à poussière (7), et nettoyer le filtre HEPA. Pour ce
faire, suivez les instructions indiquées ci-après.
Note : L’aspirateur est équipé d’un filtre HEPA lavable.
COMMENT VIDER LE RÉSERVOIR À POUSSIÈRE ET NETTOYER LE FILTRE HEPA (Fig. 6)
Il est très important de maintenir les filtres propres afin d’obtenir le meilleur rendement de l’aspirateur. Nettoyez le filtre
régulièrement et remplacez-le lorsque cela est nécessaire.
1. Appuyez sur le bouton de blocage du réservoir à poussière (10) pour le retirer.
2. Tirez sur la languette située dans la partie inférieure pour ouvrir le couvercle et vider son contenu.
3. Faites pivoter le filtre HEPA et retirez-le.
4. Nettoyez le filtre HEPA à l’eau courante et laissez-le sécher avant de le remettre en place. Ne le mettez pas dans la machine
à laver.
5. Si le filtre est très sale, nettoyez-le avec la petite brosse, située sous le réservoir à poussière (7).
COMMENT NETTOYER LE FILTRE DU MOTEUR (Fig. 7)
Pour retirer le couvercle du filtre du moteur, faites pivoter le couvercle sphérique (situé sur un côté de la partie frontale de
l’aspirateur) dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. Puis, retirez le filtre pour le nettoyer à l’eau courante. Laissez
sécher complètement avant de le remettre en place dans l’aspirateur.
Système de stationnement :
La roue située de l’autre côté de l’appareil est dotée d’un système de stationnement. Le tube métallique peut être rangé dans
l’appareil.
Note :
L’appareil est doté d’un dispositif de protection contre les surchauffes, et l’aspirateur s’éteindra si le moteur chauffe excessivement
à l’issue du blocage du tube/filtre, etc. Si l’unité s’éteint brusquement pendant le fonctionnement normal, débranchez-la, assurezvous que le tube n’est pas bloqué et nettoyez le réservoir à poussière et les filtres. L’appareil se rallumera automatiquement
après un laps de temps (environ 20 minutes).
Nous vous remercions de votre confiance, pour avoir choisi l’un de nos produits.
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.