Palm TREO 650 User Manual [pt]

Uso do smartphone Treo 650
da Palm
Contém informações de configuração e instruções para a maioria das tarefas
Copyright © 2004 palmOne, Inc. Todos os direitos reservados. palmOne, Treo, os logotipos palmOne e Treo, Palm, Palm OS, HotSync, Graffiti e Palm Powered são algumas das marcas comerciais ou registradas de propriedade da ou licenciadas para a palmOne, Inc. Este produto contém software do navegador da Internet NetFront 3.0 da ACCESS Co., Ltd. (c) 1996-2004 ACCESS Co., Ltd. e ACCESS Systems America, Inc. NetFront é uma marca comercial ou registrada da ACCESS Co., Ltd. no Japão e em outros países, exceto nos Estados Unidos. NetFront é uma marca registrada da NetFront Communications, Inc. nos Estados Unidos e é usada sob licença. Uma parte deste software contém módulos de software desenvolvidos pelo grupo Independent JPEG. Todos os outros nomes de marcas e produtos pertencem a seus respectivos proprietários e são usados para identificar seus respectivos produtos e serviços.
Isenção e limitações de responsabilidade
A palmOne, Inc. e seus fornecedores não se responsabilizam por danos ou perdas resultantes da utilização deste manual. A palmOne, Inc. e seus fornecedores não se responsabilizam por danos ou queixas de terceiros resultantes da utilização deste software. A palmOne, Inc. e seus fornecedores não se responsabilizam por danos ou perdas resultantes de eliminação de dados decorrente de funcionamento inadequado, bateria descarregada ou reparos. Faça cópias de segurança de todos os dados importantes em outra mídia para proteger-se contra eventuais perdas de dados.
PN: 406-10798-00

Sumário

1 Sumário 5 Bem-vindo 6 Se você só quiser ler isto...
7 Leia isto agora:
noções básicas
8
O que é necessário
9 Visão geral do smartphone
Treo™ 650
13 Instalação da bateria 14 Carga da bateria 16 Ligar e desligar o telefone 17 Primeira chamada
19 Primeiro dia:
tarefas básicas
20
Movimentação na tela do Treo™
24 Uso do teclado 28 Abertura de aplicativos 30 Configuração do computador 33 Sincronização de contatos e
outras informações
35 Vida útil da bateria
37 Mais informações
39 Primeira semana:
uso do telefone, da Web e do sistema de mensagens
40
Visão geral do aplicativo Phone
43 Fazer chamadas 46 Recebimento de chamadas 48 Uso do correio de voz 50 Gerenciamento de chamadas ativas 53 Outras formas de gerenciar chamadas 58 Definição de botões de favoritos 61 Uso de um fone de ouvido com microfone para
telefone
63 Conexão com dispositivos com tecnologia
sem fio Bluetooth
®
68 Uso da rede dial-up no smartphone Treo™
650
72 Envio e recebimento de emails 87 Sistema de mensagens 93 Navegação na Web 101 Captura de fotos e vídeos
Sumário :: 1
107 Primeiras duas semanas:
uso dos recursos do organizador
108
Gerenciamento de contatos
110 Calendário 118 Tarefas 122 Memorandos 123 Ouvir músicas 129 Relógio internacional 131 Calculadora 133 Pesquisa de contatos e outras informações 135 Transferência de informações
139 Primeiro mês:
gerenciamento dos aplicativos
140
Instalação de aplicativos
142 Remoção de aplicativos 143 Exibição de informações sobre aplicativos 144 Uso de cartões de expansão
149 Quando estiver pronto:
personalização do smartphone
TM
Treo
150 Configurações do telefone 154 Configurações de sons do sistema 156 Tela e aparência 158 Configurações dos aplicativos 159 Configurações de botões
160 Configurações de data e hora 162 Preferências de energia 163 Bloqueio do telefone e de suas informações
171 Se você tiver problemas:
ajuda
172
Atualização de outro aparelho Palm
®
Powered
178 Problemas para instalar o software do
computador?
179 Reinicialização do smartphone Treo™ 650 182 Troca da bateria 184 Tela 185 Conexão de rede 189 Rede dial-up 190 Sincronização 195 Email 199 Web 200 Câmera 201 Aplicativos de outros fabricantes 202 Mensagens de erro 203 Liberação de espaço no smartphone Treo™
650
204 Qualidade da voz 205 Para obter mais ajuda 207 Glossário 209 FCC
2 :: Sumário
221 Índice 235 Especificações
Sumário :: 3

Bem-vindo

Parabéns por ter adquirido o smartphone Treo™ 650 da Palm. Este aparelho compacto e indispensável agora oferece todos estes recursos:
• Um telefone celular avançado*
• Um organizador Palm Powered™ com capacidade de expansão portátil (MultiMediaCard/Secure Digital SD/SDIO)
• Email**
• Navegação na Web*
•SMS*
• Uma câmera digital***
* Requer contrato de serviço com o provedor de serviço móvel. ** Requer contrato de serviço e serviço de dados do provedor de serviço móvel. ***Existem dois modelos do smartphone Treo 650: um dos modelos tem uma câmera interna e o
outro não. A embalagem do smartphone identifica se a câmera está incluída.
Este manual o ajudará a configurar o smartphone Treo 650 e a aprender rapidamente a utilizá-lo.
CONFIRA: Não perca as dicas úteis e referências cruzadas fornecidas nesta coluna.
Bem-vindo :: 5

Se você só quiser ler isto...

Este manual foi criado para você poder usar o smartphone Treo™ 650 da Palm rapidamente, começando apenas com o básico. À medida que conhecer melhor o smartphone e quiser saber mais, volte e leia as outras seções.

Leia isto agora: noções básicas

Siga as instruções para configurar o smartphone Treo e fazer a primeira chamada.

Primeiro dia: tarefas básicas

Aprenda a inserir texto, mover-se pela tela e preparar a sincronização.

Primeira semana: uso do telefone, da Web, do sistema de mensagens e de emails

Aprenda como usar todos os excelentes recursos sem fio do smartphone Treo, como telefone, email, navegação na Web e sistema de mensagens.

Primeiras duas semanas: uso dos recursos do organizador

O smartphone Treo 650 não é só um telefone. Ele também possui um organizador Palm Powered
6 :: Se você só quiser ler isto...
com todos os recursos, oferecendo acesso instantâneo aos aplicativos Calendar (Calendário), Tasks (Tarefas), Memos, Music (Música), Calculator (Calculadora) e muito mais.

Primeiro mês: gerenciamento dos aplicativos

Aprenda como adicionar ou excluir aplicativos extras e como usar um cartão de expansão com o smartphone.

Quando estiver preparado: personalização do smartphone Treo

Depois de aprender as noções iniciais, você desejará explorar os recursos adicionais do smartphone e personalizar as configurações.

Se você tiver problemas: ajuda

Caso algo dê errado ou não consiga usar um recurso, podemos ajudar. Leia este capítulo para obter respostas às perguntas freqüentes.
Leia isto agora:
noções básicas
Leia isto agora: noções básicas :: 7

O que é necessário

Ao ler as instruções deste manual, você precisará de todos os itens fornecidos na caixa do smartphone Treo™ 650 (consulte “Visão geral do smartphone Treo™ 650” na página 9), além de:
• Uma conta de celular ativada com serviços de dados*
• Uma área com cobertura da rede para o telefone
• Uma tomada de rede elétrica
• O computador com o qual você sincronizará as informações pessoais
• O CD de instalação do software da Palm, incluso na embalagem
* Você não poderá enviar ou receber emails, navegar na Web ou enviar mensagens com fotos se
não possuir algum tipo de serviço de dados.
8 :: O que é necessário

Visão geral do smartphone Treo™ 650

Você deve ter recebido estes componentes na caixa do smartphone Treo 650:

Hardware

• Aparelho Treo
• Carregador de CA
• Cabo USB para sincronização
• Fone de ouvido
•Bateria
• Adaptadores de tomada da rede elétrica (se necessário na região)

Documentação e software

• Uso do smartphone Treo™ 650 da Palm (este manual)
• CD de instalação do software da Palm
• Garantia da Palm
Visão geral do smartphone Treo™ 650 :: 9
A garantia não cobre danos causados por cartões Secure Digital que não atendam às especificações de cartão de memória SD. Os cartões SD que não atendem a essas especificações podem causar danos ao smartphone Treo 650. Os cartões SD que atendem a essas especificações são identificados com este logotipo:
O CD de instalação do software contém, como bônus, o software para o telefone gratuito e o software de sincronização para o computador.

Recursos do aparelho Smartphone Treo 650

As seguintes ilustrações mostram a localização e os nomes dos recursos físicos do smartphone Treo 650. Consulte-as ao acompanhar as instruções deste manual.
A. Controle da campainha B. Porta de infravermelho C. Antena D. Slot do cartão de expansão E. Stylus
10 :: Visão geral do smartphone Treo™ 650
A
E
D
B
C
B
A
L
K
J
I
A. Luz indicadora (indicador de telefone e carga da bateria) B. Fone de ouvido C. Navegador de 5 direções D. Botão de mensagens E. Botão Ligar/fim F. M ic ro fo n e G. Multiconector H Entrada para fone de ouvido I. Botão do calendário J. Botão Telefone/enviar K. Botão lateral L. Botão de volume
C
D
E
Tenha cuidado para não arranhar ou rachar a tela. Não guarde o dispositivo em locais onde outros objetos possam danificá-lo. Visite www.palm.com/us/ support para ver estojos para transporte que protegem a tela e outros
F
G
H
acessórios úteis.
Visão geral do smartphone Treo™ 650 :: 11
IMPORTANTE: O viva-voz possui um ímã grande; portanto, não deixe o smartphone perto de cartões de crédito ou de outros objetos que possam ser desmagnetizados.
B
A
D
A. Lente da câmera* B. Espelho para auto-retrato C. Trava da porta do compar-
timento da bateria
D. Viva-voz
* Existem dois modelos do smartphone Treo 650: um possui uma câmera interna e o outro não.
A embalagem do smartphone identifica se a câmera está incluída.
C
12 :: Visão geral do smartphone Treo™ 650

Instalação da bateria

1. Pressione o botão de liberação da porta do compartimento da bateria e deslize a porta para baixo para removê-la do smartphone.
2. Alinhe os contatos de metal da bateria aos contatos internos do compartimento de bateria.
3. Insira a bateria no compartimento em um ângulo de 45 graus e pressione-a para encaixá-la corretamente.
4. Deslize a porta da bateria, na face posterior do telefone, até encaixá-la corretamente.
5. Quando a tela Welcome (Bem-vindo) aparecer, siga as instruções para configurar o smartphone.
A
A. Botão de liberação da porta do compartimento
da bateria B. Contatos da bateria C. Ranhura D. Contatos do telefone
B
C
D
Instalação da bateria :: 13
O consumo de bateria varia, dependendo do uso pessoal. Os fatores que afetam o consumo são: intensidade do sinal, uso do viva-voz e se as chamadas são de dados ou de voz.
Quando o smartphone está conectado a uma fonte de alimentação de energia, a luz indicadora permanece acesa (em vez de piscar) e sua cor indica o estado da operação de carga.

Carga da bateria

Antes de usar o smartphone Treo 650, é necessário carregar a bateria. É possível que ele não ligue quando for ativado pela primeira vez. Recomendamos 4 horas para a carga completa, ou até que a luz indicadora fique verde, sem piscar.
1. Conecte o carregador de CA a uma tomada. Se necessário, conecte um adaptador.
2. Conecte o cabo do carregador à parte inferior do smartphone. Certifique-se de que a seta no conector esteja voltada para cima, em direção à tela.
A
A. Luz indicadora
3. Para confirmar se o smartphone está sendo carregado, verifique a luz indicadora:
• Quando ela fica vermelha e acesa sem piscar, o smartphone está carregando.
• Quando ela fica verde e acesa sem piscar, o smartphone está totalmente
carregado.
14 :: Carga da bateria
• Se a luz indicadora não acender quando você conectar o smartphone ao car­regador de CA, verifique a conexão do cabo e a tomada elétrica à qual ele está conectado.
Quando o smartphone Treo é ligado, o ícone de pilha na tela mostra o status de energia:
Ícone de pilha cheia : a bateria está carregada
Ícone de pilha parcialmente cheia : a bateria tem carga parcial e não está sendo carregada
Ícone de pilha vazia : a bateria precisa ser recarregada imediatamente
Raio vermelho : carregando
Raio verde com bateria cheia : totalmente carregada
Para ver exatamente o quanto de energia resta na bateria, toque no ícone de pilha mostrado na tela.
Carga da bateria :: 15
A luz indicadora pisca em verde quando o telefone está ligado e você se encontra em uma área de cobertura. Fora da área de cobertura, ela piscará na cor âmbar.
O smartphone tem um teclado com luz de fundo para condições de baixa iluminação. A luz de fundo é ativada automaticamente quando a tela é ligada. A luz é desativada automaticamente quando a tela é desligada e quando uma chamada ativa dura mais de um minuto.
Você também pode pressionar um dos botões de aplicativos na parte frontal do telefone para ativar a tela e ir diretamente para o aplicativo vinculado ao botão.

Ligar e desligar o telefone

É possível usar os recursos do Palm OS® do smartphone Treo 650 independentemente dos recursos e aplicativos sem fio, ou seja, a tela e o telefone podem ser ligados e desligados separadamente.

Ligar e desligar o telefone

Quando o smartphone Treo é ligado, ele se conecta a uma rede de telefonia celular para que seja possível fazer e receber chamadas e usar outros serviços sem fio.
1. Mantenha pressionado o botão Ligar/fim para ligar o telefone. Se a opção Sound Mode (Modo de som) estiver ativada, uma série de tons ascendentes será emitida. Consulte “Definição do controle da campainha” na página 154 para obter mais informações sobre o modo de som. Quando o telefone localiza um sinal, pode-se usar o telefone e os recursos de Internet (se a rede local tiver suporte para isso).
2. Novamente, mantenha pressionado o botão Ligar/fim para desligar o telefone. Se a opção Sound Mode estiver ativada, uma série de tons descendentes será emitida. Quando o telefone está desligado, ele não está conectado a nenhuma rede de telefonia celular, mas ainda é possível usar o organizador e outros recursos do Palm OS. Isso é ideal para viagens aéreas e para maximizar a vida útil da bateria.

Ativação da tela

Para usar os recursos do Palm OS quando o telefone está desligado, é preciso ativar a tela. Também é possível desligar a tela do telefone sem desligar os recursos sem fio do telefone.
1. Pressione rapidamente o botão Ligar/fim para ativar a tela.
2. Pressione rapidamente o botão Ligar/fim para desativar a tela.
16 :: Ligar e desligar o telefone

Primeira chamada

Assim que o telefone estiver ativado, será possível fazer a primeira chamada. Recomendamos que o smartphone Treo 650 seja carregado por 4 horas consecutivas (ou até que a luz indicadora fique verde sem piscar) antes de ser usado pela primeira vez.
1. Mantenha pressionado o botão Ligar/fim . Você ouvirá uma série de tons ascendentes.
2. Aguarde até que o smartphone conclua a pesquisa de rede. Isso pode levar alguns segundos. Quando concluída, o ícone Status da rede aparecerá no canto superior direito da tela.
3. Usando o teclado numérico, insira o número de telefone desejado.
4. Pressione Telefone/enviar para discar.
5. Para terminar a chamada, pressione o botão Ligar/fim ou use o navegador de 5 direções e escolha Hang Up (Desligar).
Se a mensagem Sem serviço fo r exibida no ca nto superior esquerdo ou se não for possível completar uma chamada, talvez seja preciso ativar o telefone. Entre em contato com o provedor de serviço móvel para obter ajuda.
Para rediscar rapidamente a chamada mais recente, pressione e mantenha pressionado o botão Telefone/enviar para exibir a lista de rediscagem.
Primeira chamada :: 17
Se o número do telefone não for exibido ou não aparecer em Informações do telefone, siga as etapas na página 17. Desligue e ligue o telefone antes de verificar as informações do telefone novamente.

Ajuste do volume da chamada

Enquanto uma chamada está em andamento, pressione o botão de volume na lateral do telefone para ajustar o volume da chamada.
A
B
A. Botão de volume B. Botão lateral

Qual é o meu número?

1. Verifique se o telefone está ligado (consulte “Ligar e desligar o telefone” na página 16).
2. Pressione Telefone/enviar .
3. Abra os menus .
4. Selecione Options (Opções) e Phone Info (Informações do telefone).
Procure o seu número de telefone aqui
18 :: Primeira chamada
Primeiro dia:
tarefas básicas
Primeiro dia: tarefas básicas :: 19
Alguns aplicativos de outros fabricantes podem não funcionar com o navegador de 5 direções e você precisará usar o stylus em seu lugar.

Movimentação na tela do Treo™

Para movimentar-se na tela do smartphone Treo™ 650, é possível usar o navegador de 5 direções ou tocar nos itens da tela usando o stylus. Com o tempo, você descobrirá como prefere rolar, realçar e selecionar os itens de menu.
O navegador de 5 direções contém os botões Direita, Esquerda, Acima, Abaixo e Centro.
E
A
Neste manual, usamos ícones de seta para indicar as direções no navegador de 5 direções. Eles são diferentes de outras setas na tela nas quais você toca com o stylus ou seleciona com o navegador de 5 direções para exibir as listas de seleção.
Botões de 5 direções:
Setas na tela:
20 :: Movimentação na tela do Treo™

Rolagem pelas telas

Como ocorre em um computador, você rola no smartphone Treo para passar de um campo ao outro, de uma página à outra ou, em alguns casos, para realçar um item ou opção em uma lista. Existem vários métodos de rolagem:
• Pressione o navegador de 5 direções na parte frontal do smartphone Treo. Pressione Direita , Esquerda , Acima e Abaixo para ir para o próximo campo, botão ou ação na direção correspondente.
• Mantenha pressionado o botão Acima para rolar rapidamente até a parte superior da lista, ou faça o mesmo com o botão Abaixo para rolar rapidamente até a parte inferior.
D
C
B
A. Acima B. Direita C. Abaixo D. Esquerda E. Centro
• Toque em uma seta de rolagem da tela.
• Ao exibir uma tela de lista como, por exemplo, a Lista de memorandos:
• Pressione Acima ou Abaixo para rolar uma tela por vez.
• Pressione Centro e Acima ou Abaixo para rolar entre os itens de linha.
• Pressione Esquerda para alternar entre a rolagem de itens e de telas.
• Pressione Opção e Acima ou Abaixo para rolar para a próxima página de informação dentro do registro atual.
• Em um campo de texto, pressione Direita ou Esquerda para rolar para o próximo caractere ou palavra e Acima ou Abaixo para rolar entre linhas.
• Arraste o controle deslizante de uma barra de rolagem na tela.

Realce de itens

O navegador de 5 direções permite realçar itens antes de abri-los ou selecioná-los.
• Quando se realça um botão (OK, Cancel, etc.) ou uma lista de seleção na tela, a borda desse componente fica iluminada.
• Quando um telefone, endereço de email ou link da Web é realçado em uma página da Web ou em uma mensagem, o texto aparece em negativo (texto claro sobre fundo escuro).
• Quando todo um campo de entrada de texto está realçado, pressione Centro para editar o texto. Depois de editá-lo, pressione novamente Centro para realçar o campo todo.
Depois de abrir um aplicativo (consulte “Abertura de aplicativos” na página 28), experimente usar o navegador de 5 direções para realçar diferentes elementos da tela.
Movimentação na tela do Treo™ :: 21
Também é possível usar o stylus para realçar texto na tela. Quando o texto está realçado, ele aparece em negativo.
• Arraste o stylus sobre o texto que deseja realçar.
• Toque duas vezes em uma palavra para realçá-la.
• Toque três vezes em uma linha de texto para realçá-la.
A maioria dos comandos de menu tem atalhos indicados no menu. Para usar um atalho de menu, pressione Menu mais a letra do atalho. Não é necessário ver o item de menu para usar o atalho.

Acesso aos botões de comando

Os botões de comando como, por exemplo, New (Novo), OK e Details (Detalhes) aparecem na parte inferior da tela. Em muitos casos, pode-se ir diretamente para esses botões, em vez de rolar até eles.
• Em uma tela de lista como, por exemplo, Contacts (Contatos) ou Memos, pressione Direita para ir para o primeiro botão.
• Em uma tela na qual você cria ou edita entradas, como Edit Contacts (Editar contatos), pressione Centro para pular para o primeiro botão.
• Em uma caixa de diálogo, como Edit Categories (Editar categorias), pressione Acima ou Abaixo para rolar até os botões.

Seleção ou ativação de itens

Depois de realçar um item com o navegador de 5 direções, você pode escolhê-lo ou ativá-lo pressionando Centro. Pode-se também escolher um item tocando nele com o stylus.

Seleção de itens de menu

Muitos aplicativos têm menus que oferecem acesso a recursos adicionais. Esses menus normalmente ficam ocultos, mas aparecem quando você abre os Menus . Para aproveitar ao máximo o smartphone Treo, convém familiarizar-se com os recursos adicionais disponíveis através dos vários menus do aplicativo.
22 :: Movimentação na tela do Treo™
1. Pressione Menus para exibir os menus de um aplicativo.
2. Pressione Direita e Esquerda para passar de um menu para o outro.
3. Pressione os botões Acima e Abaixo para realçar um item de menu.
4. Pressione Centro para escolher um item de menu ou pressione Menu para fechar o menu e cancelar a seleção.

Seleção de opções em uma lista de seleção

Geralmente, várias opções são apresentadas em um tipo de menu denominado lista de seleção, identificado por uma seta apontada para baixo. As listas de seleção são diferentes dos menus de aplicativos descritos acima.
• Use o navegador de 5 direções para realçar a lista de seleção e depois pressione Centro para mostrar os itens da lista. Pressione Acima e Abaixo para realçar
o item desejado e pressione Centro para aceitar a seleção.
• Para sair da lista de seleção e cancelar a seleção, pressione Esquerda ou Direita .
• Use o stylus para tocar na lista de seleção e toque no item desejado na lista.
Movimentação na tela do Treo™ :: 23

Uso do teclado

Ao usar o teclado, a maioria das pessoas acha mais fácil segurar o smartphone Treo com as duas mãos e usar as pontas dos polegares para pressionar as teclas, conforme mostrado acima.
Talvez a luz de fundo do teclado não seja visível sob sol forte.
A
I
H
A. Aplicativos B. Menu C. Retrocesso D. Enter E. Shift à direita F. A lt G. Espaço H. Shift/Localizar I. Opção
FG
B
C
D
E

Uso da luz de fundo do teclado

O smartphone Treo tem um teclado com luz de fundo para condições de baixa iluminação. A luz de fundo é ativada automaticamente quando a tela é ligada. A luz é desativada automaticamente quando a tela é desligada e quando uma chamada ativa dura mais de um minuto.
24 :: Uso do teclado

Inserção de letras maiúsculas e minúsculas

• Para inserir letras minúsculas, pressione as teclas desejadas.
• Para inserir uma letra maiúscula, pressione Shift/localizar ou Shift à direita
e, em seguida, digite uma letra. Não é necessário manter pressionado o botão
Shift durante a digitação de uma letra.
• Para ativar a opção Caps Lock, pressione Shift/localizar ou Shift à direita duas vezes. Para desativá-la, pressione novamente Shift/localizar ou Shift à direita . Quando a opção Caps Lock está ativada, este símbolo aparece no canto inferior direito: .

Inserção de números, pontuação e símbolos que aparecem acima das letras nas teclas

• Pressione Opção e a tecla com o caractere desejado mostrado acima da letra. Não é necessário manter Opção pressionado enquanto pressiona a segunda tecla.
• Para ativar o bloqueio da tecla Opção, pressione Opção duas vezes. Para desativá-lo, pressione novamente Opção . Quando a opção Caps Lock está ativada, este símbolo aparece no canto inferior direito: .

Inserção de outros símbolos e caracteres acentuados

1. Insira o caractere que corresponde ao símbolo ou caractere acentuado desejado. Consulte a tabela na próxima página.
2. Pressione Alt .
3. Pressione Acima ou Abaixo para realçar o caractere desejado.
4. Pressione Centro para inserir o caractere.
Em muitos aplicativos, é possível ver uma lista de todos os caracteres alternativos. Abra o menu Edit (Editar) e selecione Keyboard Help (Ajuda do teclado).
Algumas telas de aplicativos automaticamente adotam o bloqueio da tecla Opção como padrão, como a Calculadora e a tela Dial Pad (Discagem) do aplicativo Phone (Telefone). Nesse caso, não é necessário pressionar e manter a tecla Opção pressionada para inserir números.
Os caracteres alternativos são agrupados de acordo com a sua semelhança à tecla correspondente. Por exemplo, os caracteres alternativos para a tecla e são é, è, ë, ê e .
Uso do teclado :: 25
Símbolos e caracteres acentuados
Insira... e pressione Alt
para
selecionar...
Insira...
e pressione Alt para selecionar...
Insira... e pressione Alt
a á à ä â ã å æ o ó ò ö ô œ õ ø 0
A Á À Ä Â Ã Å Æ O Ó Ò Ö Ô Œ Õ Ø 1
b ou Bß p ou
% 2
P
c ç ¢ © ^ ˆ r ou R ® 3
¢ © ^ ˆ s
d† S
ß Šs §
ß ŠS §
.? !
,„
D † ‡ – D t ou T ~ ™ † ‡ ! ¡
e
E
é è ë ê
É È Ë Ê
u ú ù ü û ? ¿
U Ú Ù Ü Û : ; :-) :-( ;-) :-D
para
selecionar...
% ‰
°
26 :: Uso do teclado
Símbolos e caracteres acentuados
Insira... e pressione Alt
para
selecionar...
Insira...
e pressione Alt para selecionar...
Insira... e pressione Alt
para
selecionar...
f ou F ƒ x ou Xx ' ‘ ’ < > ~ `
i í ì ï î y
I Í Ì Ï Î Y
ÿ ¥
Ÿ
¥
"“ « »
$
£ ¥ ¢
l ou L £ + &
m ou Mµ-_ ~ =
/
% \ ÷ |
#=
( < [ { ‹
) > ] } ›
Uso do teclado :: 27
Você mesmo pode personalizar os botões; consulte “Configuração de preferências de botões” na página 159 para obter detalhes.
O provedor de serviço móvel pode ter personalizado os aplicativos associados a cada botão.

Abertura de aplicativos

Há três botões rápidos na parte frontal do smartphone Treo 650. O quarto botão liga e desliga o telefone, ativa a tela e controla o bloqueio do teclado. Cada botão rápido pode ser usado para abrir dois aplicativos. Para acessar o aplicativo principal de um botão, basta pressioná-lo. Para acessar o aplicativo secundário de um botão,
pressione Opção e o botão rápido.
28 :: Abertura de aplicativos
A
B
D
C
A Telefone/enviar B. Calendário C. Sistema de mensagens D. Ligar/fim
Botão Aplicativo principal Aplicativo secundário
Telefone/enviar + Navegador da Web
Calendário + Memos
Sistema de mensagens + VersaMail
Ligar/fim (ligar/desligar) + Travamento de botões
®
Pode-se acessar os aplicativos do Palm OS
1. Pressione o botão Applications .
2. Use o navegador de 5 direções para realçar o aplicativo que deseja usar.
3. Pressione Centro para abrir o aplicativo selecionado.
através da tela Applications (Aplicativos):
®
Pressione Applications repetidamente para percorrer as diferentes categorias de aplicativos.
Em Applications (Aplicativos), é possível inserir as primeiras letras do nome do aplicativo para realçá-lo. Por exemplo, se você inserir “p”, Phon e (Telefone) será realçado; se inserir “r”, Prefs será realçado. Se você parar e depois digitar “r”, o primeiro aplicativo que começar com a letra “r” será realçado.
Abertura de aplicativos :: 29
IMPORTANTE: Se você está atualizando a partir de outro dispositivo Palm Powered, siga as etapas descritas em “Atualização de outro
aparelho Palm Powered
®
na página 172, antes de configurar o computador para o novo smartphone Tre o.
Para sincronizar informações com outro software do computador de mesa, entre em contato com o desenvolvedor do software para obter um software de transferência, se houver algum disponível.

Configuração do computador

A sincronização permite inserir informações no computador (usando o
®
Palm
Desktop ou o Microsoft Outlook para Windows) para então transferi-las de modo eficiente para o smartphone Treo 650. Ao mesmo tempo, as alterações feitas no smartphone são transferidas para o Palm Desktop ou para o Microsoft Outlook. Mesmo que você gerencie todos os contatos no smartphone, a sincronização é um excelente recurso para fazer o backup de informações.
Antes de sincronizar, é necessário instalar o software de sincronização Desktop
no computador. Mesmo que você já possua um dispositivo Palm Powered
instalado uma versão anterior, será necessário instalar o software que acompanha o smartphone Treo no CD de instalação do software Palm.

Requisitos do sistema

O computador deve corresponder aos seguintes perfis mínimos de sistema para computadores Windows ou Mac:
Windows 2000 ou XP (ou posterior)
• 32 MB de memória disponível (RAM)
• 170 MB de espaço livre no disco rígido
• Unidade de CD-ROM
• Porta USB disponível
• Cabo USB para HotSync (acompanha o smartphone Treo 650)
Mac OS 10.2 ou posterior
• 128 MB de memória total disponível (RAM)
• 190 MB de espaço livre no disco rígido
• Unidade de CD-ROM
•Porta USB
• Cabo USB para HotSync (acompanha o smartphone Treo 650)
e tenha
30 :: Configuração do computador

Conexão do smartphone Treo com o computador

1. Conecte o carregador de CA a uma tomada. Se necessário, conecte um adaptador.
2. Conecte o cabo de sincronização USB a uma porta USB disponível ou a um hub USB alimentado no computador.
3. Conecte o cabo de sincronização ao multiconector na parte inferior do smartphone Treo com o botão de sincronização voltado para cima. Não pressione o botão de sincronização enquanto não for instruído a fazê-lo.
4. Conecte o cabo do carregador ao multiconector do cabo USB para sincronização.
A
B
A. Cabo USB para sincronização B. Botão de sincronização
Para melhor desempenho, conecte o cabo de sincronização diretamente a uma porta USB do computador. Se você usar um hub USB, verifique se ele possui fonte de alimentação.
Configuração do computador :: 31
Se estiver fazendo a instalação em um computador no local de trabalho, certifique-se de que a empresa permite a instalação de novos componentes de software. Entre em contato com o departamento de TI da empresa.

Instalação do software de sincronização Desktop no computador

O computador deve ter todos os recursos disponíveis para que o software de sincronização para computador de mesa possa ser instalado. Siga estas instruções para uma instalação bem-sucedida:
1. Feche todos os aplicativos em execução no computador no momento, inclusive aqueles em segundo plano.
2. Insira o CD de instalação do software Palm na unidade do CD-ROM do computador. Se estiver fazendo a instalação em um Mac, clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho e no ícone palmOneSoftware.pkg.
3. Siga as instruções mostradas na tela do programa de instalação. Lembre-se destes pontos importantes sobre o processo de instalação:
• Se aparecer uma tela de seleção de idioma, clique no mesmo idioma usado no
smartphone Treo.
• Durante o processo de instalação, você será solicitado a sincronizar pela
primeira vez. Veja os detalhes na próxima seção.
32 :: Configuração do computador

Sincronização de contatos e outras informações

Sincronizar significa que as informações inseridas ou atualizadas em um local (o telefone ou o computador) são automaticamente atualizadas no outro — não há necessidade de inseri-las duas vezes. Recomendamos que você sincronize o smartphone Treo com o computador ou com o servidor corporativo freqüentemente para manter as informações atualizadas (e armazenadas em backup) em ambos os locais.

Sincronização com o Palm®Desktop

Para sincronizar os contatos e outros dados pessoais, é necessário instalar o Palm Desktop a partir do CD que acompanha o smartphone Treo. Consulte “Instalação do software de sincronização Desktop no computador” na página 32, para obter instruções.
Se você usar as configurações predefinidas, as informações de todos os aplicativos a seguir serão transferidas cada vez que você sincronizar o telefone com o computador:
Se optar por sincronizar o telefone com o Outlook, as informações de Contacts (Contatos), Calendar (Calendário), Tasks (Tarefas) e Memos serão atualizadas no computador. Você também pode configurar o aplicativo VersaMail
®
para que seja
Sincronização de contatos e outras informações :: 33
Recomendamos a instalação do software de sincronização logo após o início do uso do smartphone e a sincronização freqüente do smartphone Treo com o computador para manter as informações atualizadas (e armazenadas em backup) em ambos os locais.
Caso tenha instalado o Palm Desktop, o ícone do Gerenciador de HotSync
deve aparecer no
canto inferior direito da tela do computador.
Seus contatos, tarefas e memorandos são sincronizados com o Palm Desktop ou com o Microsoft Outlook, dependendo do aplicativo de computador que você usar.
Também é possível sincronizar informações com os aplicativos do computador e servidores corporativos (consulte “Envio e recebimento de emails” na página 72 para obter mais informações).
sincronizado com o Outlook. Outras informações como, por exemplo, fotos, são atualizadas no Palm Desktop.
1. Conecte o smartphone Treo 650 ao computador, conforme descrito em “Conexão do smartphone Treo com o computador” na página 31.
2. Pressione o botão de sincronização no cabo de sincronização.
A. Botão de sincronizaçãoA
3. Espere a exibição de uma mensagem indicando que o processo foi concluído.
• Se nada acontecer, verifique se instalou o software de sincronização para
computador a partir do CD de instalação do software Palm que acompanha o smartphone Treo e se ele está sendo executado no computador.
• Se quiser sincronizar informações com outros aplicativos que não o
Palm Desktop ou o Microsoft Outlook, será necessário adquirir softwares de transferência adicionais de outros fabricantes.
• Se tiver alguma dificuldade com a sincronização, consulte “Sincronização” na
página 190, para obter sugestões de solução de problemas.
34 :: Sincronização de contatos e outras informações

Vida útil da bateria

A vida útil da bateria depende do uso. Quando o smartphone Treo é usado como telefone, a bateria oferece aproximadamente 5 horas de conversação ou 300 horas no modo de espera.

Maximização da vida útil da bateria

Pode-se aumentar a vida útil da bateria seguindo essas diretrizes simples. Lembre que a vida útil da bateria depende de como você usa o smartphone.
• Carregue o smartphone sempre que estiver na sua mesa ou à noite. A bateria de íon de lítio do smartphone tem uma vida muito mais longa quando é carregada com freqüência em comparação à sua duração quando carregada depois de ficar totalmente descarregada.
• Os recursos sem fio (telefone, email, SMS e Web) do smartphone de modo geral consomem mais energia do que os recursos do organizador. Porém, se você passa muito tempo usando a câmera (se inclusa), jogos, players de mídia, eBooks ou outros aplicativos Palm OS, fique atento ao nível da bateria e carregue quando necessário.
• Quando não pretender usar as funções sem fio do smartphone por algum tempo, é recomendável desligar o telefone (consulte “Ligar e desligar o telefone” na página 16). Você pode optar por ter todas as chamadas atendidas pelo correio de voz.
• Como ocorre com qualquer telefone celular, quando você está em uma área sem cobertura sem fio, o smartphone Treo procura um sinal, o que consome energia. Se não for possível entrar em uma área de melhor cobertura, desligue o telefone temporariamente.
• Diminua a intensidade do brilho da tela (consulte “Ajuste do brilho” na página 156).
IMPORTANTE: É necessário carregar totalmente o smartphone antes de usá-lo pela primeira vez. Espere até a luz indicadora ficar verde sem piscar, o que poderá demorar até 4 horas.
Se a bateria descarregar a ponto de você não poder ligar o smartphone, o dispositivo manterá as informações com segurança até a bateria ser carregada. Para evitar que a bateria fique descarregada, carregue e sincronize o smartphone todos os dias, especialmente se você usa o telefone com freqüência.
Se a bateria ficar totalmente descarregada, a luz indicadora poderá levar algum tempo para acender enquanto a bateria é carregada.
Vida útil da bateria :: 35
• Diminua o ajuste de desativação automática em Power Preferences (Preferências de energia). Consulte “Preferências de energia” na página 162. Isso desliga a tela automaticamente depois de um período menor de inatividade.
• Desligue a tecnologia sem fio Bluetooth “Conexão com dispositivos com tecnologia sem fio Bluetooth
®
quando não estiver em uso. Consulte
®
.”
36 :: Vida útil da bateria

Mais informações

Para ver uma introdução rápida

Quick Tour (Tutorial): o Quick Tour ensina a usar vários recursos do smartphone Treo. Ele já está instalado no smartphone e pode ser aberto a qualquer momento.

Quando estiver usando o smartphone Treo

Dicas: muitos dos aplicativos internos contêm dicas úteis que o ajudarão a obter o máximo do smartphone. Para vê-las, abra um aplicativo, os menus , selecione Options (Opções) e Tips (Dicas).
Informações: muitas telas têm um ícone Dicas no canto superior direito. Selecione esse ícone para saber mais sobre as tarefas que você pode fazer na caixa de diálogo.
Suporte online da Palm: para obter downloads atualizados, solução de problemas e informações sobre suporte, visite www.palm.com/us/support.

Se precisar de mais informações

Livros: vários livros sobre dispositivos Palm Powered™, como “Now You Know Treo”, encontram-se disponíveis em livrarias locais ou online (consulte a seção de computadores), ou visite www.palm.com/us/support.
Fóruns online: consulte os grupos de discussão online de usuários do smartphone Treo para trocar informações e aprender sobre assuntos que talvez não encontre em nenhum outro lugar. Visite www.palm.com/us/support para obter mais detalhes.
Assistência ao cliente do provedor de serviço móvel: para esclarecer dúvidas sobre sua conta de celular ou recursos disponíveis na rede, entre em contato com o provedor de serviço móvel.
Para abrir o Quick Tour, vá para Applications e selecione Quick Tour.
Mais informações :: 37
Primeira semana:
uso do telefone, da Web e do sistema de mensagens
Primeira semana: uso do telefone, da Web e do sistema de mensagens :: 39

Visão geral do aplicativo Phone

O aplicativo Phone (Telefone) permite fazer e receber chamadas e armazenar favoritos para entrar em contato com pessoas e abrir aplicativos. É importante saber como ligar o telefone antes de ler esta seção (consulte “Ligar e desligar o telefone” na página 16).

Acesso ao aplicativo Phone

Pressione Telefone/enviar para abrir o aplicativo Phone.
40 :: Visão geral do aplicativo Phone
É possível monitorar o status de vários itens por meio dos ícones na parte superior da tela desse aplicativo.
Network name Mostra o nome do provedor de serviço móvel quando ligado e (Nome da rede) dentro da área de cobertura. Se você estiver fora da área de
cobertura do provedor de serviço móvel, será exibido No service (Sem serviço) ou Roaming. No Service significa que não há cobertura alguma e Roaming, que a rede de outro provedor de serviço móvel está disponível. Quando você desliga o telefone, a informação Phone Off (Telefone desligado) é exibida.
Aparece quando você está fora da área de cobertura do provedor de serviço móvel e em roaming na rede de outro provedor. Este ícone pode piscar se o provedor não estiver na lista de preferências de provedores de serviço móvel para roaming.
O modo sem fio não está ativo, mas o telefone não está conectado a nenhuma rede de dados. As barras indicam a intensidade do sinal. Quanto mais forte o sinal, mais barras aparecem. Quando você está fora da área de cobertura, nenhuma barra aparece.
O telefone está conectado a uma rede de dados. Quando as setas acima das barras de sinal estão cinzas, o telefone está no modo de espera e é possível receber chamadas. Quando estão verdes, a sessão de dados está ativa (por exemplo, durante a navegação na Web) e não é possível receber chamadas.
O telefone está dentro de uma área de cobertura com serviços de dados disponíveis, mas isso não significa necessariamente que há conexão com uma rede de dados. O ícone é exibido na tela principal do aplicativo Phone (perto da parte superior da tela).
É exibido quando há novas mensagens de correio de voz. Pode-se selecionar esse ícone para recuperar mensagens.
Em caso de vários alertas, a tela Alert (Alerta) mostra todos os que estão pendentes. Selecione a descrição de um item para saltar para ele ou marque a caixa que corresponde ao item para desmarcá-lo. Para ver todos os alertas pendentes de uma das telas do telefone, pressione e mantenha pressionado Centro no navegador de 5 direções.
Visão geral do aplicativo Phone :: 41
Pisca no canto superior esquerdo quando há uma nova mensagem como, por exemplo, um alerta do calendário ou uma mensagem de texto. Selecione o ícone para exibir a mensagem.
É exibido quando o modo TTY/TDD está ativo.
É exibido quando Voice Privacy (Privacidade de voz) está ativo.
Para acessar rapidamente o painel de preferências de Bluetooth, selecione o ícone Bluetooth.
Para exibir a energia restante na bateria, selecione os ícones de pilha na parte superior da tela.
42 :: Visão geral do aplicativo Phone
É exibido quando Location (Local) está ligado. Quando “911 Only” ("190 somente") é selecionado, as barras de transmissão desaparecem do ícone.
É exibido na cor cinza quando a tecnologia sem fio Bluetooth desligada. É exibido em azul claro quando a tecnologia sem fio Bluetooth está ligada. É exibido em azul escuro quando o telefone está se comunicando com outros dispositivos usando a tecnologia sem fio Bluetooth.
Substitui o ícone Bluetooth quando o telefone está conectado a um fone de ouvido com microfone habilitado para a tecnologia sem fio Bluetooth.
Exibe o status da carga da bateria. Quando a carga da bateria atinge 20% da capacidade, o ícone passa da cor azul para a cor vermelha. Em 10% da capacidade, você começa a receber mensagens de aviso e, em 5% da capacidade, o telefone emite tons e o ícone passa da cor vermelha para incolor.
É exibido quando a bateria está carregando. O raio passa da cor vermelha para a cor verde quando a bateria atinge a carga total e o telefone permanece conectado ao carregador de CA.
É exibido quando a bateria está completamente carregada.
®
está

Fazer chamadas

O smartphone Treo™ 650 oferece várias opções para fazer chamadas. Depois de se familiarizar com o smartphone, você poderá identificar o método de sua preferência.

Discagem pela tela de discagem

1. Pressione Telefone/enviar .
2. Selecione a tela de discagem para inserir o número.
3. Pressione Telefone/enviar para discar.

Discagem pelo teclado

1. Pressione Telefone/enviar .
2. Usando o teclado numérico, insira um número de telefone. Não é preciso pressionar a tecla Opção para acessar os números no teclado.
3. Pressione Telefone/enviar para discar.

Discagem pelo nome do contato

Para discar pelo nome do contato, é preciso primeiro criar alguns contatos (consulte “Adição de um contato” na página 108) ou importá-los por meio de uma sincronização (consulte “Sincronização de contatos e outras informações” na página 33).
Mesmo que você tenha alterado o papel de parede da tela principal do aplicativo Phone (consulte “Seleção do papel de parede para o aplicativo Phone (Telefone)” na página 153), ainda poderá acessar a tela de discagem. Na tela principal do aplicativo Phone (Telefone), pressione Telefone/enviar e selecione Dial Pad (Discagem).
É possível colar os números diretamente na tela de discagem. Copie um número de outro aplicativo e volte à tela de discagem. Abra o menu Edit (Editar) e selecione Paste (Colar). Pressione Telefone/enviar para discar.
Fazer chamadas :: 43
Se preferir discar pelo contato, na tela principal, abra o menu Options (Opções) e selecione General Preferences (Preferências gerais). Marque a segunda lista de seleção e selecione Typing starts Contacts search (Digitação inicia pesquisa de contatos).
Para obter mais informações sobre uma pessoa da lista de contatos, selecione o nome e pressione Centro para exibir o endereço, a empresa e outros detalhes.
Para iniciar outra pesquisa, pressione Retrocesso para excluir as letras inseridas ou selecione Cancel (Cancelar) para voltar para a tela principal.
1. Pressione Telefone/enviar .
2. Escolha o botão favorito de Contacts.
3. Usando o teclado, insira uma das seguintes informações do contato para o qual deseja ligar:
• Inicial do nome e o sobrenome
•Nome
•Sobrenome
4. Selecione o número que deseja discar.
5. Pressione Telefone/enviar para discar.

Discagem por um botão de favorito

Antes de usar esses botões, crie alguns favoritos. Consulte “Definição de botões de favoritos” na página 58.
1. Pressione Telefone/enviar .
2. Use o navegador de 5 direções para acessar Favorites.
3. Realce o botão desejado.
4. Pressione Centro para discar para o botão selecionado.

Discagem a partir de uma página da Web ou de uma mensagem

O smartphone Treo reconhece a maioria dos telefones que aparecem em páginas da Web ou em mensagens de texto, emails ou multimídia.
1. Selecione o telefone que deseja discar na página da Web ou na mensagem de texto.
2. Pressione Centro para abrir a caixa de diálogo Dial (Discar).
3. Pressione Dial (Discar) para discar o número.
44 :: Fazer chamadas

Rediscagem do último número de telefone

Para discar o último número: na tela principal do aplicativo Phone (Telefone), pressione e mantenha pressionado Telefone/enviar para discar o número da
última chamada feita.
Para selecionar uma das últimas chamadas discadas: na tela principal do aplicativo Phone , pressione Telefone/enviar, selecione o número que deseja discar e pressione Telefone/enviar novamente para discar.
Para selecionar em uma lista cronológica de chamadas: selecione o favorito Call Log (Log de chamadas). Também é possível acessar o log de chamadas
pressionando Telefone/enviar duas vezes e selecionando Call Log na lista de últimas chamadas.
Para ver mais botões de favoritos, realce a última linha de favoritos e pressione Abaixo.
Caso não consiga realçar e discar um número de telefone em uma página da Web ou em uma mensagem de texto usando o navegador de 5 direções ou o stylus, o smartphone Treo não o reconhece como um número de telefone.
Fazer chamadas :: 45

Recebimento de chamadas

Para receber chamadas, o telefone precisa estar ligado. Isso é diferente de só ter a tela ligada (consulte “Ligar e desligar o telefone” na página 16).
Veja a foto da pessoa que está chamando! Veja como atribuir uma foto com ID do chamador em “Atribuição de uma foto de identificação do originador da chamada” na página 152.

Para atender uma chamada, siga um destes procedimentos:

• Pressione Telefone/enviar .
• Usando o navegador de 5 direções, selecione o botão Answer (Atender) na tela.
• Se o fone de ouvido com microfone estiver conectado, pressione o botão correspondente.

Para ignorar uma chamada e enviá-la para o correio de voz, siga um destes procedimentos:

• Pressione Ligar/fim .
• Usando o navegador de 5 direções, selecione o botão Ignore (Ignorar).
46 :: Recebimento de chamadas

Para silenciar a campainha enquanto o telefone está tocando, siga um destes procedimentos:

• Pressione o botão Volume ou qualquer tecla do smartphone Treo, exceto Telefone/ enviar, Ligar/fim ou os botões do navegador de 5 direções.
• Para silenciar imediatamente todos os sons do sistema, incluindo a campainha, deslize o controle da campainha até Sound Mode Off (Modo de som desligado) .
Ao silenciar a campainha, você pode atender a chamada ou deixá-la tocar pelo correio de voz.
Se uma música estiver sendo reproduzida quando uma chamada entrar, a campainha do telefone tocará suavemente. A reprodução do áudio não será interrompida, mas você não o ouvirá durante a chamada. Para pausar a música, pressione o botão lateral.
Para atender a chamada, siga um destes procedimentos:
• Usando o navegador de 5 direções, selecione o botão Answer que aparece na tela.
• Pressione o botão do fone de ouvido com microfone (se houver um conectado).
Recebimento de chamadas :: 47
Se um ícone do correio de voz aparecer na barra de título na parte superior da tela, selecione-o para ouvir as mensagens de voz.

Uso do correio de voz

Configuração do correio de voz

Para configurar o correio de voz, conecte-se ao serviço e siga os prompts para inserir uma senha, gravar uma mensagem personalizada e fazer outras configurações.
1. Verifique se o telefone está ligado (consulte “Ligar e desligar o telefone” na página 16).
2. Pressione Telefone/enviar .
3. Use o navegador de 5 direções para acessar Favorites (Favoritos).
4. Selecione o botão favorito Voicemail (Correio de voz). O smartphone conecta-se ao sistema automático de correio de voz. Se o smartphone não conseguir estabelecer uma conexão, entre em contato com o provedor de serviço móvel para obter assistência.
5. Siga os prompts falados para inserir uma senha, gravar uma mensagem personalizada e fazer outras configurações.

Notificação de correio de voz

Quando você recebe uma nova mensagem de voz, é notificado com uma tela de alerta. Um ícone de correio de voz também é exibido na parte superior da tela do aplicativo.
48 :: Uso do correio de voz

Recuperação de mensagens do correio de voz

1. Pressione Telefone/enviar .
2. Na tela principal do aplicativo Phone, na tela Dial Pad (Discagem) ou em Favorites (Favoritos), pressione e mantenha pressionado o número 1 do teclado. O smartphone disca para sistema automático de correio de voz.
3. Insira sua senha usando o teclado ou selecione Extra Digits (Dígitos adicionais) caso tenha inserido um valor para essa opção (consulte “Edição ou exclusão de um botão de favorito existente” na página 60 para obter informações sobre como editar botões de favoritos). Lembre-se de que não é necessário pressionar Opção para digitar números, asterisco (*) ou sustenido (#) durante uma chamada ativa.
Uso do correio de voz :: 49
Pressione Telefone/enviar
repetidamente para
alternar entre a tela de chamada ativa e a tela principal do aplicativo Phone (Telefone).

Gerenciamento de chamadas ativas

Quando você faz ou recebe uma chamada, a tela Active Call (Chamada ativa) é exibida. Use o navegador de 5 direções para acessar os botões dessa tela.
B
A
Para evitar tocar acidentalmente nos botões da tela enquanto segura o telefone perto do ouvido para falar, desabilite o recurso de tela sensível ao toque durante as chamadas ativas (consulte “Uso do travamento automático de botões e da tela sensível ao toque” na página 164).
50 :: Gerenciamento de chamadas ativas
Termina a ligação imediatamente. Pode-se também pressionar o botão do fone de ouvido com microfone (se o fone estiver conectado).
Alterna para o viva-voz pessoal para que seja possível usar outros recursos durante a chamada, como consultar o calendário.
Retorna para o modo Handset (Aparelho) quando o viva-voz está ativo.
A. Nome e número da pessoa
que chama
B. Duração atual da chamada
Alterna do fone de ouvido com microfone com tecnologia sem fio Bluetooth para o fone de ouvido interno. Esse botão substitui o botão Spkr-phone (Viva-voz) quando um fone de ouvido com microfone com tecnologia sem fio Bluetooth é conectado.
Coloca a chamada atual em espera.
Permite fazer outra chamada enquanto a primeira está em espera. Esse botão substitui o botão Hold (Em espera) quando uma chamada está em espera.
Retorna à tela principal Phone (Telefone) do modo Flash.
Abre a tela de discagem para que seja possível fazer a discagem manual de dígitos adicionais.
Disca dígitos adicionais (por exemplo, uma senha ou um ramal) atribuídos a um botão favorito. O botão Extra Digits é exibido somente durante chamadas enviadas para números que contêm dígitos adicionais predefinidos. Consulte “Definição de botões de favoritos” na página 58 para obter mais informações sobre como criar um botão de favoritos.
Silencia o microfone para que você não seja ouvido.

Término de uma chamada

Siga um destes procedimentos:
• Pressione Ligar/fim .
• Selecione Hang Up (Desligar).
• Pressione o botão do fone de ouvido com microfone (se houver um conectado).
Quando uma chamada dura mais de um minuto, a tela é desligada. Pressione qualquer tecla, exceto Ligar/fim, para ativar a tela, e pressione Ligar/fim para terminar a chamada. Tome cuidado para não pressionar Ligar/ fim para ativar a tela, pois a chamada será terminada.
Gerenciamento de chamadas ativas :: 51

Retorno a uma chamada ativa de outro aplicativo

É possível usar vários outros aplicativos do smartphone durante uma chamada, inclusive recursos do organizador e do sistema de mensagens. Você não pode navegar na Web ou enviar e receber emails durante uma chamada ativa.
• Em qualquer aplicativo, pressione Telefone/enviar para voltar à tela Active Call (Chamada ativa).

Salvar números de telefone

Quando termina uma chamada de entrada de um número (com identificação de chamada) que não está na sua lista de contatos, o sistema pergunta se você deseja adicionar o número à lista de contatos.
• Para adicionar o número, selecione Yes (Sim).
• Para não adicionar o número, selecione No (Não).
• Para desativar permanentemente o prompt Add New Contact (Adicionar novo contato), marque a caixa Never ask me to add new Contacts (Nunca pedir para adicionar contatos) quando o prompt for exibido.
Se não desejar adicionar o número imediatamente, siga estas etapas para adicioná-lo depois:
1. No log de chamadas (consulte “Rediscagem do último número de telefone” na página 45), realce o número que deseja salvar.
2. Abra os menus .
3. Selecione Add Contact (Adicionar contato).
4. Insira as informações sobre a entrada.
5. Selecione Done (OK).
52 :: Gerenciamento de chamadas ativas

Outras formas de gerenciar chamadas

O smartphone Treo 650 oferece vários recursos avançados de telefone, como chamada em espera e chamada de conferência.

Fazer uma segunda chamada

É possível fazer uma segunda chamada enquanto a primeira ainda está ativa.
1. Depois de discar o primeiro número, use o navegador de 5 direções para selecionar Hold (Em espera).
2. Use o navegador de 5 direções para selecionar Add Call (Adicionar chamada).
3. Disque o segundo número usando os favoritos, a lista de contatos ou a tela de discagem (consulte “Fazer chamadas” na página 43).
Quando existem duas chamadas ativas, a tela Active Call mostra duas linhas de status, cada uma representando uma chamada.

Atendimento de uma segunda chamada (chamada em espera)

Durante uma chamada ativa, é possível receber uma segunda chamada. Quando a segunda chamada entra, a caixa de diálogo Call Waiting (Chamada em espera) exibe as seguintes opções para a segunda chamada:
• Para colocar a chamada atual em espera e atender a segunda, use o navegador de 5 direções para selecionar Answer (Atender).
• Para enviar a nova chamada para o correio de voz, use o navegador de 5 direções e selecione Ignore (Ignorar).
• Para terminar a chamada atual e atender a segunda, pressione Ligar/fim .
É possível usar a maioria dos outros aplicativos do smartphone durante uma chamada, incluindo o sistema de mensagens de texto e recursos do organizador, como o calendário e os memorandos. Para retornar a uma chamada ativa de outro aplicativo, pressione Telefone/enviar. Não é possível estabelecer uma conexão de dados ou usar a Internet durante uma chamada ativa. Isso significa que você também não pode enviar e receber emails ou mensagens multimídia enquanto estiver em uma chamada ativa.
Outras formas de gerenciar chamadas :: 53

Fazer uma chamada de conferência

É possível reunir até duas outras chamadas em uma sessão de conferência, desde que a rede e o plano de serviços incluam esse serviço. Entre em contato com o provedor de serviço móvel adicionais sejam aplicadas e os minutos da conta do seu celular sejam deduzidos para cada chamada ativa que você estabelece.
1. Enquanto a primeira chamada está ativa, faça ou atenda uma segunda chamada.
2. Use o navegador de 5 direções para selecionar Conf. Isso reúne as duas chamadas ativas na sessão de conferência.
3. Para finalizar a conferência, use o navegador de 5 direções para selecionar Hang Up All (Terminar todas).
para obter mais informações. É possível que taxas
54 :: Outras formas de gerenciar chamadas

Uso do modo Flash durante uma chamada ativa

O modo Flash permite gerenciar manualmente as chamadas durante uma ou mais chamadas ativas. Esse modo geralmente é usado durante uma chamada de conferência quando uma das chamadas é terminada e a outra permanece ativa.
1. Pressione Telefone/enviar durante uma chamada ativa ou de conferência para entrar no modo Flash.
2. Disque o número usando um dos métodos descritos em Fazer chamadas. Selecione Main View (Tela principal) para retornar à tela principal do aplicativo Phone e discar outro número.

Exibição de minutos de uso

1. Selecione o botão favorito Call Log.
2. Abra os menus .
3. Selecione Totals (Totais).
4. (Opcional) Para zerar os contadores, selecione Reset Counters (Reiniciar contadores).
5. Selecione Done (OK).

Escolha das configurações de privacidade

Para manter sua privacidade, é possível criptografar as conversas quando você faz ou recebe chamadas, desde que esse recurso seja suportado pela rede. Também é possível optar por disponibilizar suas coordenadas geográficas (longitude e latitude) para aplicativos da rede e de outros fabricantes em todas as chamadas ou somente durante chamadas de emergência.
No modo Flash, quando o botão Telefone/enviar é pressionado, a chamada atual fica em espera, possibilitando fazer uma outra chamada ou alternar entre chamadas ativas, dependendo do estado em que se encontram.
Quer saber a duração de uma determinada chamada? Em Call log (Log de chamadas), selecione a chamada e Details (Detalhes). Lembre-se de que a fatura poderá conter informações um pouco diferentes das exibidas na tela. O uso é tarifado com base em seu plano de chamadas. As tarifas variam de acordo com o plano contratado.
Outras formas de gerenciar chamadas :: 55
Selecione Location ON (Local LIGADO) se quiser permitir que a rede disponibilize suas coordenadas geográficas (longitude e latitude) a todo momento para oferecer serviços específicos de localização. Para restringir as informações de sua localização a serviços de emergência, selecione 911 Only (190 somente).
1. Pressione Telefone/enviar .
2. Abra os menus .
3. No menu Options (Opções), selecione Telefone Preferences (Preferências de telefone).
4. Marque a caixa Enable Voice Privacy (Ativar privacidade de voz) para que as conversas sejam criptografadas.
5. Escolha Location ON (Local LIGADO) ou 911 Only (190 somente).
6. Selecione OK.
Quando a privacidade de voz estiver ativada, o ícone de privacidade de voz será exibido na tela Active Call (Chamada ativa). Esse ícone não é exibido quando uma chamada não está em andamento ou se o serviço de privacidade de voz não estiver disponível.
Quando Location On (Local ligado) está selecionado, o ícone Location (Local)
é exibido na tela Applications (Aplicativos) com barras de transmissão. Quando 911 Only (190 somente) está selecionado, as barras de transmissão desaparecem do ícone Location.

Ativação do telefone de texto (TTY)

O telefone de texto (também conhecido como TTY ou TDD) é um dispositivo de telecomunicações por meio do qual pessoas com deficiência auditiva ou deficiência na fala podem se comunicar por telefone.
O Treo 650 é compatível com determinados dispositivos TTY. Pode-se conectar um aparelho TTY/TDD ou um fone de ouvido com microfone ao dispositivo através de um entrada para fone de ouvido enquanto esse modo estiver ativado. Consulte o fabricante do dispositivo TTY para obter informações sobre conectividade e assegurar que o dispositivo tenha suporte para transmissão digital sem fio.
1. Pressione Telefone/enviar .
56 :: Outras formas de gerenciar chamadas
2. Abra os menus .
3. No menu Options (Opções), selecione Telefone Preferences (Preferências de telefone).
4. Marque a lista de seleção TTY Mode
TTY Full (TTY completo): envia e recebe texto
TTY + Talk (TTY + falar): envia voz e recebe texto
TTY + Hear (TTY + ouvir): envia texto e recebe voz
Off (Desligado): desativa o modo TTY e envia e recebe voz
5. Selecione OK. Um ícone vermelho de TTY será exibido na parte superior da tela Phone (Telefone) sempre que o TTY estiver ativado.
(Modo TTY) e escolha um destes modos:
Outras formas de gerenciar chamadas :: 57
Para ver a próxima página de favoritos, pressione Direita repetidamente. Para ver a página anterior, pressione Esquerda repetidamente.
Se estiver atualizando de uma versão anterior do smartphone Treo, os favoritos serão transferidos com as outras i nformações. Porém, talvez seja necessário reorganizar a ordem de exibição dos favoritos, abrindo o menu Edit (Editar) e selecionando Edit Favorites Pages (Editar páginas de favoritos).

Definição de botões de favoritos

O smartphone Treo oferece aproximadamente 70 botões programáveis de favoritos para acesso rápido a estas tarefas comuns:
• Discar um número de telefone (discagem rápida)
• Acessar o log de chamadas
• Acessar a tela de discagem
• Abrir aplicativos
• Acessar páginas da Web
• Endereçar mensagens de texto ou emails
• Acessar o correio de voz (predefinido no smartphone Treo)
Pode ser que o provedor de serviço móvel inclua botões de favoritos personalizados no smartphone para os serviços que oferece.
Quando está na tela principal, na tela de favoritos ou na tela de discagem, você pode manter pressionada uma tecla rápida para abrir o item favorito associado a ela. As teclas rápidas são opcionais e podem ser letras ou números, mas não é possível usar a letra e o número de uma mesma tecla. Por exemplo, a tecla rápida do correio de voz é 1. Como a letra E é equivalente a essa tecla, não é possível atribuí-la como tecla rápida a outro botão de favoritos.
58 :: Definição de botões de favoritos

Criação de botões de favoritos

1. Pressione Telefone/enviar .
2. Use o navegador de 5 direções para acessar Favorites.
3. Selecione um botão desocupado (que não esteja definido).
4. Abra os menus .
5. Selecione o botão Edit Favorites (Editar favoritos) no menu Record (Registro).
6. Insira um nome para o botão:
• Se a entrada for para um contato existente, escolha a opção Lookup (Pesquisar). Insira o sobrenome do contato e selecione-o na lista Lookup.
• Se a entrada for para um contato novo, insira o nome, pressione Abaixo e insira o número.
7. (Opcional) Insira uma tecla rápida. No aplicativo Phone (Telefone), pressione e mantenha pressionada a tecla rápida para abrir instantaneamente o favorito.
8. (Opcional) Marque a lista de seleção Ringtone (Tom da campainha) e escolha um tom de campainha especial para as chamadas de entrada desse contato.
9. (Opcional) Selecione More (Mais) e as opções avançadas:
Extra Digits (Dígitos adicionais): define dígitos adicionais para discagem, como uma senha ou um ramal.
Dial Extra Digits Automatically (Discar dígitos adicionais automaticamente): quando marcado, disca dígitos adicionais predefinidos imediatamente após discar o número do telefone.
10. Selecione OK.
Se nenhum botão da página de favoritos atual estiver desocupado,
pressione Abaixo ou Direita para rolar por
outras páginas.
Para ver todos os números dos contatos de uma certa pessoa ou empresa, realce o botão de favorito e pressione Espaço.
Para adicionar um tom de campainha especial e dígitos adicionais, selecione More (Mais).
Definição de botões de favoritos :: 59
Também é possível organizar os botões em diferentes páginas de favoritos. Abra o menu Edit (Editar) e selecione Edit Favorite Pages (Editar páginas de favoritos).
Durante a criação de um favorito de mensagem ou email, pode-se inserir vários endereços; basta separá-los com uma vírgula. Esse é um método fácil de enviar mensagens para um grupo de pessoas.

Criação de outros tipos de botões de favoritos

1. Pressione Telefone/enviar .
2. Use o navegador de 5 direções para acessar Favorites.
3. Selecione um botão desocupado.
4. Marque a lista de seleção Types (Tipos) e selecione Call Log (Log de chamadas), Dial Pad (Discagem), Application (Aplicativo), Message (Mensagem), Email ou Web Link (Link da Web).
5. Insira na tela um nome para o favorito e outras informações necessárias.
6. (Opcional) Configure uma tecla rápida para abrir o item de favoritos quando você pressioná-la e a mantiver pressionada.
7. Selecione OK.

Edição ou exclusão de um botão de favorito existente

1. Pressione Telefone/enviar .
2. Use o navegador de 5 direções para acessar Favorites (Favoritos).
3. Realce o botão de favoritos que deseja editar ou excluir.
4. Abra os menus .
5. Selecione Edit (Editar) e o botão Edit Favorites (Editar favoritos).
6. Faça as alterações desejadas. Por exemplo, pode-se adicionar uma tecla rápida para cada favorito. No aplicativo Phone (Telefone), quando a tecla atribuída é pressionada, o favorito é aberto.
7. Para excluir a entrada, escolha Delete (Excluir).
8. Selecione OK.
60 :: Definição de botões de favoritos

Uso de um fone de ouvido com microfone para telefone

É possível conectar um fone de ouvido com microfone ao telefone para operação com as mãos livres. Caso precise usar o telefone enquanto dirige e isso for permitido na área em que estiver, recomendamos o uso de um fone de ouvido com microfone ou um kit veicular para o telefone (vendido separadamente).
B
C
A. Viva-voz B. Microfone C. Botão do fone
Pressione o botão do fone de ouvido com microfone para executar uma destas tarefas:
• atender uma chamada de entrada
• atender uma chamada em espera
• alternar entre duas chamadas ativas
• desligar uma chamada simples
A
Se estiver usando um fone de ouvido com microfone habilitado para a tecnologia
sem fio Bluetooth quiser voltar a usar o aparelho ou um fone de ouvido com microfone com fio durante uma chamada, selecione Cancel Bluetooth (Cancelar Bluetooth) na tela de chamada ativa.
Se você conectar um fone de ouvido com microfone ou um kit veicular habilitado para a tecnologia sem fio Bluetooth, ele se tornará o dispositivo ativo para fazer e receber chamadas.
®
e
Uso de um fone de ouvido com microfone para telefone :: 61
Além do fone de ouvido com microfone fornecido com o smartphone Treo, pode-se usar um produto equivalente de outro fabricante.
Para ouvir som estéreo pela entrada de fone de ouvido (por exemplo, uma música), use um adaptador estéreo ou outro acessório. Visite www.palm.com/us/support para obter mais informações sobre acessórios de áudio e as mais recentes informações sobre compatibilidade.
O fone de ouvido com microfone projetado para dispositivos Treo 180/270/ 300 não é compatível com o smartphone Treo 650.

Especificações do fone de ouvido com microfone

O smartphone Treo™ 650 usa um conector de 2,5 mm com 3 pinos e funciona com fones de ouvido com microfone projetados para esse tipo de conector. Em caso de dúvida, pergunte ao fabricante se o fone de ouvido é compatível com o smartphone Treo. Caso ouça chiados ou se o microfone não apresentar bom desempenho, talvez o fone de ouvido com microfone seja incompatível com smartphones Treo.
O smartphone Treo também é compatível com fones de ouvido com microfone e kits veiculares habilitados para a tecnologia sem fio Bluetooth maioria dos fones de ouvido com microfone e kits veiculares habilitados para tecnologia sem fio Bluetooth disponíveis no momento, pois a maioria deles é compatível com a tecnologia sem fio Bluetooth 1.1 e 1.2. Verifique as especificações do seu fone de ouvido com microfone ou kit veicular para confirmar a compatibilidade. Observe, porém, que os fones de ouvido com microfone habilitados para a tecnologia sem fio Bluetooth não podem ser usados para ouvir arquivos MP3.
®
1.1. Isso inclui a
62 :: Uso de um fone de ouvido com microfone para telefone
Conexão com dispositivos com
®
tecnologia sem fio Bluetooth
Com a tecnologia sem fio Bluetooth® interna do telefone, é possível se conectar a vários dispositivos habilitados para essa tecnologia, como um fone de ouvido com microfone, um kit veicular, uma impressora ou um receptor GPS, assim como outros telefones e computadores de mão com a tecnologia sem fio Bluetooth. Se o computador estiver habilitado para a tecnologia sem fio Bluetooth, será possível fazer a sincronização sem fio.
Após estabelecer uma conexão com um dispositivo habilitado para a tecnologia sem fio Bluetooth, será possível se comunicar com esse dispositivo sempre que ele estiver no raio de alcance (cerca de 9 metros). O alcance do Bluetooth é de cerca de 9 metros, dependendo das condições ambientais, como obstáculos, interferência de rádio causada por equipamentos eletrônicos próximos, etc.

Conexão de um fone de ouvido com microfone ou kit veicular habilitado para a tecnologia sem fio Bluetooth

1. Vá para Applications (Aplicativos) e selecione Bluetooth .
2. Selecione On (Ligado).
Visite http://www.palm.com/us/ support/bluetooth/ bluetooth_compatibility .html para obter uma lista de dispositivos de mãos livres compatíveis.
Caso esteja usando um dispositivo do tipo mãos livres com tecnologia sem fio Bluetooth no raio de alcance, o smartphone Treo direciona automaticamente todas as chamadas para esse dispositivo e não para o telefone.
Conexão com dispositivos com tecnologia sem fio Bluetooth® :: 63
Quando uma chamada é recebida, a campainha do telefone toca e o kit veicular ou fone de ouvido com microfone emite um tom. Mesmo que você atenda a chamada pelo Treo telefone, ela é direcionada para o fone de ouvido com microfone ou para o kit veicular.
O smartphone Treo não suporta conexões sem fio Bluetooth para fones de ouvido estéreo ou teclados.
A configuração do Bluetooth deve estar definida como On (Ligado) para que o telefone fique detectável.
3. Insira um nome de dispositivo para o telefone. Esse é o nome que os outros dispositivos com a tecnologia sem fio Bluetooth verão quando se conectarem ao telefone.
4. Marque a lista de seleção Discoverable (Detectável) e selecione uma das opções abaixo:
Ye s (Sim): dispositivos com a tecnologia sem fio Bluetooth que estejam
próximos podem localizar o telefone e solicitar conexão. Os novos dispositivos podem solicitar uma conexão que poderá ser aceita ou recusada.
No (Não): somente dispositivos com os quais você já tenha formado um par
confiável poderão detectar o telefone. Novos dispositivos não poderão solicitar uma conexão.
5. Selecione Setup Devices (Configurar dispositivos).
6. Selecione Hands-free Setup (Configuração de mãos livres).
7. Siga as instruções exibidas na tela para criar um par confiável com o dispositivo específico. Em alguns casos, talvez seja preciso executar alguns procedimentos de configuração no outro dispositivo antes de concluir essa etapa. Consulte a documentação do dispositivo de mãos livres para obter instruções de configuração específicas.
8. Após concluir a configuração do dispositivo, selecione Done (OK) para retornar à tela Applications (Aplicativos).
Agora você está pronto para usar o smartphone Treo com o dispositivo de mãos livres habilitado para a tecnologia sem fio Bluetooth.
64 :: Conexão com dispositivos com tecnologia sem fio Bluetooth
®

Criação de pares confiáveis

É possível configurar acessórios habilitados para a tecnologia sem fio Bluetooth como dispositivos confiáveis do smartphone Treo. Durante a comunicação com dispositivos confiáveis, o smartphone Treo pode ignorar o processo de detecção para criar um vínculo seguro.
Por exemplo, quando você configurou um fone de ouvido com microfone, conforme descrito em “Conexão de um fone de ouvido com microfone ou kit veicular habilitado para a tecnologia sem fio Bluetooth” na página 63, automaticamente foi criado um par confiável. Também é possível criar pares confiáveis com outros dispositivos, como o computador de mão de um amigo.
1. Vá para Aplicativos e selecione Bluetooth .
2. Selecione Setup Devices (Configurar dispositivos).
3. Selecione Trusted Devices (Dispositivos confiáveis).
4. Selecione Add Device (Adicionar dispositivo). O ícone Discovery (Detecção)
aparece para indicar que o processo de detecção está ativo.
5. Se o dispositivo desejado não for exibido na lista de resultados da detecção,
certifique-se de que ele esteja detectável. Consulte a documentação do dispositivo para saber como torná-lo detectável. Após tornar o dispositivo detectável, selecione Find More (Localizar outros) no smartphone para pesquisar novamente.
6. Insira a mesma chave de acesso no telefone e no outro dispositivo e selecione OK.
IMPORTANTE: Alguns dispositivos com tecnologia sem fio Bluetooth têm uma chave de acesso interna; outros permitem que você escolha a chave de acesso. Em ambos os casos, use a mesma chave de acesso no outro dispositivo e no telefone. Consulte a documentação do dispositivo com tecnologia sem fio Bluetooth para obter mais informações.
7. Selecione Done (OK).
Conexão com dispositivos com tecnologia sem fio Bluetooth® :: 65
Não deixe de fechar o aplicativo Bluetooth quando concluir a configuração dos dispositivos e criação dos pares confiáveis.

Envio de informações por meio de uma conexão sem fio Bluetooth

É possível enviar uma entrada individual ou uma categoria. Quando uma categoria é enviada, os itens dentro da categoria aparecem como itens não preenchidos no dispositivo receptor.
1. Abra um aplicativo.
2. Selecione a entrada ou categoria que deseja enviar.
3. Abra os menus .
4. Selecione Send (Enviar).
5. Selecione Bluetooth e OK.
6. Selecione o dispositivo receptor na tela Discovery Results (Resultados da detecção) e selecione OK.
Para configurar recursos avançados, como atendimento automático e comandos de voz, vá para Applications (Aplicativos) e selecione Prefs. Selecione Hands-free (Mãos livres) e faça as configurações. Observe que o dispositivo de mãos livres com a tecnologia sem fio Bluetooth deve suportar comando s de voz para usar esse recurso.
66 :: Conexão com dispositivos com tecnologia sem fio Bluetooth

Envio de um aplicativo por meio de uma conexão sem fio Bluetooth

1. Vá para Applications .
2. Abra os menus .
3. Selecione Send (Enviar) no menu App (Aplicativos).
4. Marque a lista de seleção Send From (Enviar de) e indique se o aplicativo que deseja enviar está localizado no smartphone Treo ou em um cartão de expansão.
5. Selecione o aplicativo para a transferência. O aplicativo não pode ter um cadeado
ao lado.
6. Selecione Send (Enviar).
7. Selecione Bluetooth e OK.
8. Selecione o dispositivo receptor na tela Discovery Results (Resultados da detecção) e selecione OK.
®

Recebimento de informações por meio de uma conexão sem fio Bluetooth

1. Vá para Applications (Aplicativos) e selecione Bluetooth .
2. Selecione Bluetooth On (Bluetooth ligado).
3. Se já houver um par confiável formado com o outro dispositivo, o smartphone Treo está pronto para receber as informações. Caso contrário, marque a lista de seleção Discoverable (Detectável) e selecione Yes (Sim).
4. Feche o aplicativo Bluetooth pressionando Applications (Aplicativos) .
5. Use o outro dispositivo para detectar e enviar informações para o smartphone:
• Consulte a documentação do dispositivo para saber como detectar e enviar
informações por meio de uma conexão sem fio Bluetooth.
• O smartphone emitirá um sinal sonoro avisando que há uma conexão de
entrada e solicitará que você aceite as novas informações. Selecione uma categoria ou um cartão de expansão para arquivar o item. Caso não selecione uma categoria, o item será arquivado na categoria Unfiled (Não arquivado).
6. Pressione Acima para receber as informações, ou pressione Abaixo para recusá-las.
Verifique o nível da bateria antes de estabelecer uma conexão sem fio Bluetooth. Se estiver baixo, não será possível estabelecer a conexão.
Conexão com dispositivos com tecnologia sem fio Bluetooth® :: 67

Uso da rede dial-up no smartphone Treo™ 650

Se o computador não está habilitado para a tecnologia sem fio Bluetooth, pode-se adquirir um adaptador sem fio Bluetooth.
Se o computador for habilitado para a tecnologia sem fio Bluetooth, pode-se usar o smartphone como modem sem fio para acessar a Internet. A DUN (Dial-up networking, rede dial-up) é um recurso que converte o smartphone em um modem
sem fio. Para configurar a DUN, siga estes procedimentos:
• “Criação de um par confiável entre o smartphone e o computador” na página 68
• “Configuração do computador para uma conexão DUN” na página 69
• “Ativação da DUN no smartphone” na página 70
• “Acesso à Internet pelo computador” na página 70

Criação de um par confiável entre o smartphone e o computador

1. Certifique-se de que a configuração Bluetooth do computador esteja ativada e que o computador esteja detectável. Consulte a documentação que acompanha o computador para encontrar e alterar essas configurações.
68 :: Uso da rede dial-up no smartphone Treo™ 650
2. No smartphone, vá para Applications (Aplicativos) e selecione Bluetooth .
3. Selecione On (Ligado), caso não esteja selecionado, e escolha Setup Devices
(Configurar dispositivos). Após criar um par confiável, você poderá usar o smartphone como um modem sempre que ele estiver dentro do alcance do computador.
4. Selecione Trusted Devices (Dispositivos confiáveis).
5. Selecione Add Device (Adicionar dispositivo). O ícone de detecção será exibido,
indicando que o processo de detecção está ativo.
6. Selecione o computador na lista Trusted Devices (Dispositivos confiáveis) e OK.
7. Digite uma chave de acesso na tela Bluetooth Security (Segurança do Bluetooth)
e selecione OK. A chave de acesso pode ser um número à sua escolha de até 16 caracteres.
8. Digite o mesmo número da chave de acesso no computador quando solicitado.
9. Selecione OK duas vezes para retornar à tela Bluetooth.

Configuração do computador para uma conexão DUN

É necessário que o computador tenha uma rede dial-up ativada ou instalada. Siga as instruções do fabricante do adaptador Bluetooth para ativar a DUN.
O provedor de serviço móvel pode oferecer softwares personalizados para orientá-lo no processo de configuração da DUN. Consulte o provedor de serviço móvel para saber se há esse tipo de software disponível.
Uso da rede dial-up no smartphone Treo™ 650 :: 69
Enquanto a DUN estiver ativada, não será possível fazer associação com outro dispositivo nem detectar um novo. Também não será possível enviar e receber informações sem fio diretamente do smartphone, navegar na Web nem enviar ou receber emails. Pode-se usar todos os outros recursos do smartphone, inclusive o aplicativo Phone (Telefone).
Manter a DUN ativada também descarrega a bateria do smartphone rapidamente. Certifique-se de desativar a DUN do smartphone quando a sessão de Internet for concluída.
É possível conectar o smartphone à porta USB do computador para carregar o dispositivo enquanto o usa como modem.

Ativação da DUN no smartphone

É necessário ativar a DUN no smartphone sempre que desejar usar o telefone como um modem sem fio.
1. Vá para Applications (Aplicativos) e selecione
Bluetooth .
2. Marque a lista de seleção Dial-up Networking (Rede dial-up) e escolha On (Ligado). Quando a DUN for
ativada com êxito, o ícone será exibido.
3. Selecione OK na tela de aviso que aparecerá. Essa tela lembra o usuário de desativar a DUN quando desejar interromper a sessão de Internet no computador.

Acesso à Internet pelo computador

As etapas para acessar a Internet do computador podem variar dependendo do sistema operacional e de como a tecnologia sem fio Bluetooth está configurada no computador como, por exemplo, se for interna ou se um adaptador sem fio Bluetooth estiver sendo usado. Se o procedimento a seguir não funcionar, consulte a documentação do computador para aprender a configurar a tecnologia Bluetooth a fim de acessar a Internet usando uma conexão DUN.
Antes de iniciar, verifique se a DUN está ativada no computador e no smartphone.
1. Abra a tela Bluetooth no computador e procure a opção de dispositivos associados. Consulte a documentação do computador para saber como exibir essa tela e o nome da opção de dispositivos associados.
2. Clique duas vezes no ícone ou na opção que representa o smartphone. O computador conecta-se ao smartphone e mostra que os serviços DUN estão disponíveis.
3. Clique duas vezes no ícone DUN.
70 :: Uso da rede dial-up no smartphone Treo™ 650
4. Insira o nome de usuário e a senha solicitados para acessar a rede de dados do provedor de serviço móvel. Em alguns provedores, é possível deixar esses campos em branco. Consulte o provedor de serviço móvel para obter essa informação.
5. No campo Dial (Discar), insira #777
6. Clique em Dial. Depois que a conexão for estabelecida com êxito, você poderá navegar na Internet pelo computador ou fazer o download de emails.
Para verificar se a conexão foi feita, procure um ícone de conexão de rede na barra de tarefas, na parte inferior da tela do computador. Para verificar o status da conexão, clique com o botão direito no mouse no ícone de rede Bluetooth.

Finalização de uma sessão de Internet

Para finalizar uma sessão de Internet, interrompa a conexão DUN do computador e desative-a no smartphone.
1. No computador, clique com o botão direito no mouse no ícone ou na opção que representa o smartphone e clique em Disconnect (Desconectar).
2. No smartphone, vá para Applications (Aplicativos) e selecione Bluetooth
.
3. Marque a lista de seleção Dial-up Networking (Rede dial-up) e selecione Off (Desligado). Quando o ícone de status do Bluetooth reaparecer na parte
superior da tela, a DUN foi desligada com êxito.
Talvez você seja solicitado a informar se deseja ser lembrado do texto de discagem para essa conexão. Recomendamos a escolha da opção para lembrar do texto de discagem, a fim de evitar erros e a inconveniência de ter de digitá-lo a cada sessão.
É possível que seja preciso usar uma VPN para acessar emails corporativos. Entre em contato com o administrador do sistema para obter mais informações.
Uso da rede dial-up no smartphone Treo™ 650 :: 71

Envio e recebimento de emails

O VersaMail não é um provedor de email. Ele funciona com uma conta de um provedor — sua conta ou uma conta corporativa — para transferir mensagens para o telefone.
Se você tiver ativado os serviços de dados no smartphone Treo 650, estará pronto para configurar o aplicativo VersaMail
VersaMail no provedor de serviço móvel com a conta de email. Também é possível usar o VersaMail com uma conta corporativa.
Antes de usar o software VersaMail com uma determinada conta de email, é necessário configurar uma conta no VersaMail. Se você tiver várias contas de email, será necessário configurar uma conta do VersaMail para cada uma delas. Existem três opções de configuração:
• Se a conta de email já estiver configurada no computador Windows — por exemplo,
se o Outlook Express do computador é usado para acessar sua conta do iG — é possível transferir as configurações da conta para o telefone em apenas algumas etapas.
• Em um computador Windows, no caso de uma nova conta, é possível configurá-la
rapidamente no computador e sincronizar as informações com o telefone.
• Pode-se configurar a conta, seja ela nova ou já existente, diretamente no telefone. Para configurar uma conta ActiveSync
Microsoft Exchange ActiveSync” na página 85, para obter mais informações, e consulte o VersaMail User Guide (Guia do usuário do VersaMail) no CD de instalação do software para obter instruções de configuração.
®
no telefone. Pode-se usar a conta de
®
do Microsoft Exchange, consulte “Uso do

Transferência de configurações de uma conta existente (Windows somente)

1. Selecione a opção de configurar o software de email quando solicitado na última
tela da instalação do software do CD. No menu Iniciar, selecione Programas, selecione palmOne e VersaMail Setup (Configuração do Versamail).
72 :: Envio e recebimento de emails
2. Selecione o nome de usuário na primeira lista suspensa e a opção de criar uma nova conta de email do VersaMail. Clique em Next (Avançar).
3. Selecione a opção de sincronizar com uma conta de email detectada no computador e selecione uma conta na lista. Clique em Next (Avançar).
4. Insira um nome descritivo para a conta ou use o nome mostrado. Insira a senha da conta de email. Clique em Next (Avançar).
5. Selecione se as informações da conta devem ser sincronizadas com informações no telefone ou se outra conta deve ser configurada e clique em Next (Avançar).
6. Quando terminar de configurar todas as contas, clique em Finish (Concluir).
7. Sincronize para transferir todas as informações da conta para o telefone.

Configuração de uma conta no computador: provedores comuns (Windows somente)

As configurações de muitos provedores comuns já estão definidas no software do VersaMail. Se você tiver uma conta com um desses provedores, siga as etapas desta seção. Se o provedor de email não aparecer na lista Mail Service (Serviço de email),
Quando você transfere as configurações de uma conta existente, o nome de usuário e o endereço de email aparecem automaticamente na tela.
Envio e recebimento de emails :: 73
Para configurar mais opções para as mensagens de entrada e de saída, selecione Advanced (Avançado) na tela Account setup complete (Conclusão de configuração de conta).
A maioria dos provedores usam o Post Office Protocol (POP); alguns usam o Internet Message Access Protocol (IMAP).
consulte “Configuração de uma conta no computador: outros provedores (Windows somente)” na página 74 para obter instruções sobre a configuração de contas.
1. Selecione a opção de configurar o software de email quando solicitado na última tela do CD de instalação do software. No menu Iniciar, selecione Programas, selecione palmOne e VersaMail Setup (Configuração do Versamail).
2. Selecione seu nome de usuário na primeira lista suspensa e a opção de criar uma nova conta de email do VersaMail. Clique em Next (Avançar).
3. Selecione a opção de sincronizar a conta do VersaMail com um serviço de email da lista e selecione o serviço de email na lista. Clique em Next (Avançar).
4. No primeiro campo, insira um nome descritivo para a conta ou use o nome mostrado. Nos dois campos seguintes, insira o nome de usuário usado para acessar os emails e a senha da conta de email. No último campo, insira o endereço de email. Clique em Next (Avançar).
5. Selecione se as novas informações da conta devem ser sincronizadas do computador de mesa para o telefone ou se outra conta deve ser configurada e clique em Next (Avançar).
6. Quando terminar de configurar todas as contas, clique em Finish (Concluir).
7. Sincronize para transferir todas as informações da conta para o telefone.

Configuração de uma conta no computador: outros provedores (Windows somente)

1. Selecione a opção de configurar o software de email quando solicitado na última tela do CD de instalação do software ou, no menu Iniciar, selecione Programas, selecione Palm e VersaMail Setup (Configuração do VersaMail).
2. Selecione seu nome de usuário na primeira lista suspensa e a opção de criar uma nova conta de email do VersaMail. Clique em Next (Avançar).
3. Selecione a opção de sincronizar a conta do VersaMail com um serviço de email da lista e selecione Other (Outros). Clique em Next (Avançar).
4. Selecione o protocolo para essa conta. Consulte o administrador do sistema se não souber o protocolo ideal.
74 :: Envio e recebimento de emails
5. No primeiro campo, insira um nome descritivo para a conta ou use o nome mostrado. Nos dois campos seguintes, insira o nome de usuário usado para acessar os emails e a senha da conta de email. No último campo, insira o endereço de email. Clique em Next (Avançar).
6. Insira os nomes dos servidores de email de entrada e de saída para essa conta, defina se a conta precisa do protocolo ESMTP e, caso precise, o nome de usuário e a senha necessários. Consulte o provedor de email para obter essas informações. Clique em Next (Avançar).
7. Selecione se as novas informações da conta devem ser sincronizadas do computador de mesa para o telefone ou se outra conta deve ser configurada e clique em Next (Avançar).
8. Quando terminar de configurar todas as contas, clique em Finish (Concluir).
9. Sincronize para transferir todas as informações da conta para o telefone.

Configuração de uma conta no telefone

1. Vá para Applications (Aplicativos) e selecione VersaMail .
2. Abra os menus .
3. Selecione Accounts (Contas) e Account Setup (Configuração de conta).
4. Selecione New (Nova).
5. Insira as infromações da conta:
• No campo Account Name (Nome da conta), insira
um nome descritivo.
• Marque a lista de seleção Mail Service (Serviço de
email) e escolha o provedor de email. Selecione Other (Outros) se ele não constar na lista. Consulte o provedor de email para obter o nome dos servidores de email.
• Se você selecionar Other, marque a lista de
seleção Protocol (Protocolo) e escolha POP ou
O servidor de emails de entrada também é chamado de servidor POP ou IMAP; o servidor de emails de saída também é chamado de ser vidor SMTP.
Envio e recebimento de emails :: 75
Para enviar uma cópia ou cópia oculta, selecione Cc ou Bcc e insira os endereços nesses campos. Consulte “Personalização das configurações de email” na página 82 para obter detalhes sobre a exibição do campo Bcc.
É possível marcar as mensagens de saída como de alta prioridade. Abra o menu Options (Opções) e selecione Set Priority To High (Definir prioridade como alta).
Se você pode receber mensagens de email, mas não pode enviá-las, entre em contato com o provedor de serviço móvel ou de email para obter as configurações que permitirão acessar o servidor de email a partir de um dispositivo móvel.
IMAP. Entre em contato com o provedor de serviço de email para saber qual é o protocolo da conta de email. Se o provedor de email apareceu na lista de seleção Mail Service (Serviço de email), o protocolo foi automaticamente selecionado e a lista de seleção Protocol (Protocolo) não aparecerá.
• Clique em Next (Avançar).
6. Insira as informações de identificação:.
• Insira o nome de usuário que você usa para acessar seus emails.
• Selecione a caixa Password (Senha), insira a senha da conta de email e selecione OK.
• Selecione Next (Avançar).
7. Caso escolha um provedor de email da lista de seleção Mail Services (Serviços de email) que aparece na tela Account Setup (Configuração de conta), a tela do servidor de email já estará preenchida. Se você selecionar Other (Outro), insira seu endereço de email e os nomes dos servidores de email de entrada e de saída.
8. Selecione Next (Avançar) e, em seguida, Done (OK).

Criação e envio de mensagens

1. Em Inbox (Entrada), selecione New (Nova).
2. Comece a inserir o endereço de email, o nome ou o sobrenome do destinatário. Se as informações inseridas coincidirem com uma ou mais entradas em Contacts (Contatos), o VersaMail mostrará os contatos correspondentes. Para aceitar uma sugestão, selecione o contato correto. Para enviar para um endereço diferente, continue inserindo o nome ou o endereço de email.
76 :: Envio e recebimento de emails
3. Insira o assunto e o texto da mensagem. Para passar de um campo para outro, pressione Acima ou Abaixo .
4. Selecione uma das seguintes opções:
Send (Enviar): conecta e envia todas as mensagens imediatamente.
Outbox (Saída): coloca a mensagem na caixa de saída para enviá-la mais tarde.
Drafts (Rascunhos): salva a sua mensagem para que possa trabalhar nela em
outro momento.
Se você selecionar Send e, por algum motivo, a mensagem não puder ser enviada,
ela será armazenada em Outbox.

Anexação de fotos e vídeos

1. Crie a mensagem à qual deseja anexar a foto ou o vídeo.
2. Na tela New Message (Nova mensagem), toque no
ícone de clipe de papel vermelho no canto superior direito.
3. Marque Photo/Video (Foto/vídeo) na lista de seleção Typ e (T ip o) .
4. Na tela Select Media (Selecionar mídia), marque a lista de seleção Album (Álbum) para ir para o álbum que contém a foto ou o vídeo desejado e selecione a caixa à esquerda dessa foto ou vídeo.
5. Selecione Done (OK).

Anexação de tons

1. Crie a mensagem à qual deseja anexar o tom.
2. Na tela New Message (Nova mensagem), toque no ícone de clipe de papel
vermelho no canto superior direito.
3. Marque Sounds (Sons) na lista de seleção Type (Tipo).
4. Selecione o tom desejado e Insert (Inserir).
5. Selecione Done.
Repita as etapas 2, 3 e 4 para anexar mais de um arquivo a uma mensagem. Para remover um anexo, selecione o arquivo na caixa Attachments (Anexos) e selecione Delete (Excluir).
Os tons que têm proteção contra cópia aparecem no aplicativo Sounds (Sons) com um ícone de cadeado. Esses tons podem ser usados somente no seu telefone e não podem ser enviados como anexos.
Ao exibir uma mensagem, toque nas setas de rolagem na parte superior da tela para ver a mensagem anterior ou a seguinte.
Envio e recebimento de emails :: 77

Anexação de arquivos do Word, do Excel e do PowerPoint

1. Crie a mensagem à qual deseja anexar o item.
2. Na tela New Message (Nova mensagem), toque no ícone de clipe de papel
vermelho no canto superior direito.
3. Marque Documents (Documentos) na lista de seleção Type (Tipo).
4. Na tela Documents, selecione o arquivo que deseja.
5. Selecione Done.

Anexação de outros tipos de arquivo

1. Crie a mensagem à qual deseja anexar o item.
2. Na tela New Message, toque no ícone de clipe de papel vermelho no canto superior direito.
3. Na lista de seleção Type, marque o tipo de arquivo a ser anexado como, por exemplo, Address (Endereço), Appointment (Compromisso) ou Memo/Text (Memorando/texto).
4. Selecione o arquivo desejado na lista que aparece na caixa Type.
5. Selecione Done (OK).
78 :: Envio e recebimento de emails

Recebimento e exibição de uma mensagem de texto

1. Verifique se o telefone está ligado (consulte “Ligar e desligar o telefone” na página 16).
2. Em qualquer caixa postal, selecione Get (Obter) ou Get & Send (Obter/enviar).
3. Em Inbox (Entrada), selecione a mensagem para exibição.
4. Se uma mensagem de entrada de tamanho grande for truncada, selecione More (Mais) .
5. Selecione Done (OK).
Envio e recebimento de emails :: 79
Se o download de um anexo não foi feito porque o anexo excede o tamanho máximo da mensagem, o clipe de papel não aparece e o anexo não é mostrado na parte inferior da tela da mensagem. Selecione More para fazer o download e exibir os anexos.

Resposta a mensagens ou encaminhamento

Ao responder a mensagens, você pode determinar se o texto original deve ser incluído ou não (consulte “Personalização das configurações de email” na página 82).
1. Na pasta Inbox (Entrada) ou em outra, abra a mensagem à qual deseja responder.
2. Na tela Message (Mensagem), selecione Reply (Responder). Selecione se deseja responder apenas ao remetente ou ao remetente e a todos os endereços na mensagen.
3. Insira a resposta.
4. Selecione Send (Enviar).

Exibição de anexos

Vários tipos de anexos podem ser abertos com o software interno do Treo (por exemplo, arquivos do Microsoft Word, Excel e PowerPoint; tons e fotos).
1. Em qualquer pasta, abra a mensagem cujo anexo você quer ver. As mensagens com anexos cujo download foi feito são indicadas por um ícone de clipe de papel.
2. Toque no nome do anexo na parte inferior da tela da mensagem para exibi-lo no visualizador padrão do telefone ou toque no ícone de pasta à esquerda do nome do anexo para abrir um menu das tarefas que podem ser executadas com o anexo, como, por exemplo: View (Exibir), Install (Instalar) ou Unzip (Descompactar), dependendo do tipo de arquivo do anexo; Save to card (Salvar no cartão) para salvá-lo em um cartão de expansão; ou Select Viewer (Selecionar visualizador) para selecionar o aplicativo que deseja usar para exibir o anexo.
3. Ao terminar com o anexo, selecione Done (OK) para retornar à caixa de diálogo Attachments. Se o botão Done não aparecer, vá para Applications (Aplicativos)
e selecione VersaMail para voltar à caixa de entrada da conta em que você
estava.
80 :: Envio e recebimento de emails

Gerenciamento de mensagens

O status de formatação de texto e os ícones que aparecem ao lado das mensagens na caixa de entrada indicam o seguinte:
Texto em negrito. A mensagem não foi lida.
Texto simples. A mensagem foi lida.
A mensagem tem um anexo.
A mensagem é de alta prioridade.
Pode-se reorganizar a lista do VersaMail para facilitar a localização e a visualização das mensagens.
• Em Inbox (Entrada), selecione Sort (Classificar) e, em seguida, uma destas opções: Sort by Date (Classificar por data), Sort by Name (Classificar por nome), Sort by Subject (Classificar por assunto).
• Para alternar rapidamente entre as pastas na tela de lista, marque a lista de seleção de pastas na parte superior da tela e escolha a pasta desejada.

Exclusão de mensagens selecionadas na caixa de entrada

Quando você exclui uma mensagem de Inbox, ela é movida para a pasta Trash (Lixeira), que armazena as últimas 200 mensagens excluídas. Caso exclua mais de 200 mensagens, as mais antigas serão automaticamente removidas do telefone.
1. Selecione o marcador ao lado do ícone de cada mensagem que deseja excluir. Para selecionar mensagens adjacentes, arraste o stylus de modo que ele toque no marcador à esquerda de cada mensagem. Levante o stylus e arraste novamente para selecionar mais mensagens adjacentes.
2. Abra os menus .
3. Selecione Delete (Excluir) no menu Message (Mensagem).
4. Se uma caixa de confirmação aparecer, selecione OK para confirmar a exclusão.
Para esvaziar (ou limpar) a pasta Trash (Lixeira), abra o menu Message (Mensagem) e selecione Empty Trash (Esvaziar lixeira).
Para excluir apenas uma mensagem, selecione o ícone de envelope ao lado da mensagem e selecione Delete (Excluir) na lista.
Envio e recebimento de emails :: 81
Você deve executar uma operação manual de recuperação de emails após definir uma sincronização automática agendada. Depois disso, somente as novas mensagens serão recuperadas durante a sincronização automática.
Para receber notificações somente das recuperações de sincronização automática bem-sucedidas, desmarque a caixa Notify me of auto sync failures (Notificar falhas de sincronização automática). Deixe a caixa marcada se você quiser receber notificações das recuperações bem­sucedidas e malsucedidas da sincronização automática.

Exclusão de mensagens por data

Pode-se excluir rapidamente um grupo de mensagens selecionando-se um intervalo
de datas.
1. Abra os menus .
2. Selecione Delete Old (Excluir antigas) no menu Message.
3. Selecione a pasta e o intervalo de datas das mensagens que deseja excluir.
4. Selecione OK.
5. Se uma caixa de confirmação aparecer, selecione OK para confirmar a exclusão.

Alternância entre contas

É possível alternar entre contas de email distintas.
1. Abra os menus .
2. Selecione Accounts (Contas) e escolha uma conta.

Personalização das configurações de email

É possível personalizar as configurações do VersaMail para cada conta de email individual no Treo. As preferências definidas são aplicadas somente à conta de email visualizada no momento. Caso existam várias contas, configure cada uma separadamente.
Pode-se definir um agendamento para recuperar automaticamente as mensagens de email, definir preferências quanto a como e quando as mensagens são recuperadas, adicionar uma assinatura a uma mensagem de saída e muito mais. Para obter informações completas sobre todas as configurações de email que você pode personalizar, consulte o VersaMail User Guide (Guia do usuário do VersaMail) no CD.

Agendamento da sincronização automática

O aplicativo VersaMail permite fazer automaticamente o download das novas mensagens de email para o telefone com o recurso Auto Sync (Sincronização automática).
82 :: Envio e recebimento de emails
1. Abra os menus .
2. Selecione Options (Opções) e Preferences (Preferências).
3. Selecione Auto Sync (Sincronização automática).
4. Marque a caixa Sync automatically (Sincronizar automaticamente).
5. Marque a lista de seleção Every (A cada) e selecione o intervalo de tempo, de 15 minutos a 12 horas. Observe que se você definir um intervalo mais curto, poderá ser necessário recarregar a bateria do telefone com maior freqüência.
6. Selecione Start Time (Hora de início) e End Time (Hora de término) para realizar o primeiro e o último. Selecione OK.
7. Selecione por quantos dias o agendamento deverá estar ativo. Pode-se escolher qualquer número de dias, mas apenas um agendamento para cada conta de email.
8. Selecione OK e selecione Get Mail (Obter email).

Seleção de tons de alerta

Quando você agenda o Auto Sync para uma determinada conta, também pode escolher um som — por exemplo, de pássaro, telefone ou alarme — para avisá-lo da entrada de novos emails.
1. Em qualquer tela de caixa postal, abra os menus .
2. Selecione Options (Opções) e Preferences (Preferências).
3. Selecione Auto Sync (Sincronização automática).
4. Selecione Alerts (Alertas).
5. Marque a caixa Notify me of new mail (Notificar novos emails).
6. Marque a lista de seleção Notify Sound (Som de notificação) e selecione um som. O smartphone Treo reproduz uma rápida demonstração do som.
7. Selecione OK.
Envio e recebimento de emails :: 83
O aplicativo VersaMail envia todas as mensagens como texto simples, com todas as marcas HTML decodificadas, mesmo que você esteja encaminhando uma mensagem ou respondendo a uma mensagem originariamente recebida como HTML.
O protocolo POP não tem suporte para recuperação de mensagens não lidas apenas do servidor. Se você tiver uma conta de email POP, o VersaMail fará o download de todas as mensagens, independentemente de você as ter lido ou não e de esta caixa estar marcada ou não.

Configuração de preferências para obter mensagens

1. Em qualquer tela de caixa postal, abra os menus .
2. Selecione Options (Opções) e Preferences (Preferências).
3. Selecione Delivery Options (Opções de entrega).
4. Defina qualquer uma das seguintes preferências:
Get (Obter): indica se devem ser obtidos somente os assuntos das mensagens ou as mensagens inteiras.
Ask Every Time (Perguntar sempre): indica se uma caixa de diálogo deve ser exibida para você selecionar somente assuntos ou mensagens inteiras a cada operação de recuperação de emails. Com a caixa desmarcada, as mensagens são recuperadas de acordo com a opção selecionada na lista de seleção Get.
• Unread messages (Mensagens não lidas) (somente para contas IMAP): faz o download, para o telefone, somente dos emails não lidos. Se você não marcar essa caixa e selecionar Get & Send, será feito o download para a caixa de entrada de todas as suas mensagens que estiverem no servidor de mensagens do provedor, incluindo as que já foram lidas.
Mail from last (Email do último período): obtém as mensagens enviadas no número de dias que você especificar.
Download attachments (Fazer download de anexos): faz automaticamente o download de arquivos anexados ao email. Não será feito o download de anexos que excederem o tamanho de mensagem máximo.
Maximum message size (Tam. máx. mensagem): define o tamanho máximo para mensagens de email de entrada. Insira o tamanho em quilobytes (KB). O padrão é 5 KB, mas você pode inserir um valor de até 2048 KB (aproximadamente 2 megabytes, ou 2 MB), incluindo anexos. O tamanho máximo de mensagem que pode ser recuperado é de 60 KB para o texto do corpo e aproximadamente 5 MB de total de dados de qualquer anexo.
84 :: Envio e recebimento de emails
Message Format (Formato da mensagem): define o formato em que as mensagens são recuperadas. Selecione HTML para exibir todas as mensagens enviadas no formato HTML com a formatação HTML básica intacta e as outras mensagens como texto simples. Selecione Plain Text (Texto simples) para mostrar todas as mensagens como texto simples, independentemente do formato em que foram enviadas. A configuração padrão é HTML.
5. Selecione OK.

Anexação de uma assinatura a uma mensagem

É possível anexar uma assinatura pessoal com informações como o endereço da empresa e os números de fax e telefone no final de todas as mensagens enviadas.
1. Em qualquer tela de caixa postal, abra os menus .
2. Selecione Options (Opções) e Preferences (Preferências).
3. Selecione Signature (Assinatura).
4. Marque a caixa Attach Signature (Anexar assinatura).
5. Insira as informações da assinatura e selecione OK.

Uso do Microsoft Exchange ActiveSync

O Microsoft Exchange ActiveSync funciona com os aplicativos VersaMail e Calendar (Calendário) no telefone para acessar diretamente informações de software para grupos de trabalho corporativos (groupware) em um servidor Microsoft Exchange
2003. É possível acessar emails e informações do calendário da empresa no servidor Exchange 2003 a partir do telefone, sem precisar usar um computador de mesa.
Quando você cria uma conta ActiveSync no aplicativo VersaMail, as informações de email e calendário são sincronizadas diretamente com o servidor Exchange; as informações no telefone não são sincronizadas com os aplicativos do computador, como o Microsoft Outlook ou o Palm Desktop. Outras informações, como contatos, tarefas e memorandos, continuam sendo sincronizadas com as informações no software do computador.
Para obter informações completas sobre como usar uma conta ActiveSync do Microsoft Exchange, consulte o VersaMail User Guide (Guia do usuário do VersaMail) no CD.
O protocolo POP não tem suporte para recuperação de mensagens não lidas apenas do servidor. Se você tiver uma conta de email POP, o VersaMail fará o download de todas as mensagens, independentemente de você as ter lido ou de a caixa estar marcada ou não.
Envio e recebimento de emails :: 85

Sistema de mensagens

É possível trocar mensagens de textos curtos com outros telefones celulares e com endereços de email. Antes de usar o smartphone Treo 650 para enviar ou receber mensagens, consulte provedor de serviço móvel para obter informações sobre preço e disponibilidade de serviços de mensagens de texto.

Criação e envio de uma mensagem de texto

Cada mensagem de texto pode conter até 160 caracteres. Mensagens com mais de 160 caracteres são automaticamente divididas em várias mensagens. (Se uma mensagem de texto for enviada para um endereço de email, o endereço será deduzido da contagem de 160 caracteres.)
1. Verifique se o telefone está ligado (consulte “Ligar e desligar o telefone” na
página 16).
2. Vá para Applications (Aplicativos) e selecione Sistema de mensagens .
3. Selecione New (Nova).
Pode-se endereçar uma mensagem para vários destinatários, separando-se os endereços com um espaço ou com uma vírgula. Se uma mesma mensagem for endereçada para três pessoas, as três mensagens serão cobradas.
Ao endereçar uma mensagem, talvez seja preciso pressionar Opções para inserir letras ou números. A configuração Option Lock (Bloqueio da tecla Opção) assume como padrão a última configuração usada quando você endereçou uma mensagem.
Se você estiver fora da área de cobertura ou se o telefone estiver desligado, as mensagens de saída vão para a caixa de saída ou serão enviadas automaticamente quando você voltar para a área de cobertura.
Sistema de mensagens :: 87
Para adicionar uma nova frase QuickText, selecione Edit QuickText (Editar texto rápido) na lista Quicktext.
Nem todos os símbolos disponíveis no telefone podem ser usados nas mensagens de texto. O sistema de mensagens substitui automaticamente caracteres inválidos antes de enviar a mensagem.
Escolha Save as Draft (Salvar como rascunho) para salvar um rascunho de mensagem sem enviá­la. Para acessar o rascunho, marque a lista de seleção de categorias que aparece no canto superior direito da tela e selecione Drafts (Rascunhos).
4. Marque a lista de seleção To (Para) para endereçar a mensagem:
• Se o nome do destinatário aparecer na lista, selecione-o.
• Se o nome do destinatário estiver na lista de contatos, selecione Lookup (Pesquisar) em Contacts (Contatos) e insira as primeiras letras do nome ou do sobrenome do destinatário. Realce o número do telefone ou o endereço de email do destinatário e selecione Add (Adicionar).
• Se o nome do destinatário não estiver na lista de seleção ou na lista Contacts (Contatos), insira o número de telefone ou endereço de email completos.
5. Insira a mensagem ou selecione um QuickText (Texto rápido) para inserir frases predefinidas. Para inserir emoticons, selecione .
6. (Opcional) Abra os menus e selecione uma configuração de prioridade no menu Compose (Redigir).
7. Selecione Send (Enviar).

Recebimento de mensagens

Quando o telefone está ligado e em uma área de cobertura sem fio, as novas mensagens de texto são recebidas automaticamente. É possível configurar o smartphone para notificá-lo da chegada de uma nova mensagem usando um tom e uma vibração ou um alerta na tela.
O alerta de nova mensagem pode incluir qualquer um dos seguintes botões:
OK: dispensa o alerta e coloca a mensagem na caixa de entrada.
Reply (Responder): abre a tela Chat (Bate-papo) para responder à mensagem.
Call Back (Retornar chamada): disca o número do telefone do remetente.
Go To Msg (Ir para mensagem): abre a mensagem para exibir todo o conteúdo.
88 :: Sistema de mensagens

Uso de links em mensagens

Quando uma mensagem de texto que contém um número de telefone, endereço de email ou um URL é recebida, pode-se discar o número, enviar um email ou ir para a página da Web imediatamente. O smartphone Treo automaticamente abre o aplicativo apropriado a partir do link.
1. Selecione uma mensagem da lista.
2. Selecione o número de telefone, endereço de email ou URL (aparece em texto azul sublinhado).

Gerenciamento de mensagens

Os ícones de status que aparecem ao lado de cada mensagem nas pastas Inbox (Entrada) e Outbox (Saída) indicam o seguinte:
Uma mensagem de texto. Mensagens urgentes aparecem com um ponto de exclamação vermelho (!).
Uma sessão de bate-papo.
Uma página de mensagem de voz ou de número.
É possível reorganizar as mensagens de qualquer pasta usando o comando Sort (Classificar) na tela de lista.
1. Na tela de lista, abra os menus .
2. Selecione View (Exibir) e Sort by Name (Classificar por nome) ou Sort by Date (Classificar por data).
É possível excluir várias mensagens de uma vez de qualquer pasta usando o comando Purge (Limpar) na tela de lista.
1. Na tela de lista, abra os menus .
2. Selecione Purge no menu Message (Mensagem).
3. Selecione Purge na lista e selecione uma opção.
4. Selecione OK.
Em caso de vários alertas, a tela Alert (Alerta) mostra todos os que estão pendentes. Selecione a descrição de um item para saltar para ele, ou marque a caixa que corresponde ao item para limpá-lo. Para ver todos os alertas pendentes de uma das telas do telefone, pressione e mantenha pressionado Centro no navegador de 5 direções.
É possível enviar e receber mensagens mesmo durante uma chama da. Isso é mais fácil quando se usa o fone de ouvido com microfone ou o viva-voz. É possível expandir e minimizar as informações do cabeçalho selecionando-se um dos ícones de cabeçalho na barra de título de uma mensagem.
Sistema de mensagens :: 89
Para localizar as conversas que teve com alguém, abra Inbox (Entrada) do sistema de mensagens e selecione uma sessão de bate-papo.
É possível personalizar as configurações da tela Chat (Bate-papo) na guia Chat de Preferences (Preferências) do sistema de mensagens. Consulte “Personalização das configurações do sistema de mensagens” na página 90.

Bate-papo com o sistema de mensagens

Quando você troca mais de uma mensagem com um único contato, as mensagens são agrupadas em uma sessão de bate-papo. A parte superior da tela Chat (Bate-papo) mostra todas as mensagens trocadas com esse contato, e a parte inferior da tela é uma área para entrada de texto. É possível participar de várias sessões de bate-papo ao mesmo tempo e alternar entre elas com facilidade usando a lista de seleção que aparece na parte superior da tela.
1. Na caixa de entrada, escolha um bate-papo.
2. Insira sua mensagem.
3. Selecione Send (Enviar).

Personalização das configurações do sistema de mensagens

1. Abra os menus .
2. Selecione Options (Opções) e Preferences (Preferências).
3. Selecione a guia Messages (Mensagens) e defina uma destas preferências:
Confirm message deletions (Confirmar exclusão
de mensagens): indica se uma mensagem de confirmação de exclusão deve ser exibida.
Privacy Mode (hide text) [Modo Privacidade (ocultar texto)]: indica se o texto do
corpo deve aparecer no alerta quando uma nova mensagem é recebida.
90 :: Sistema de mensagens
4. Selecione a guia Chat (Bate-papo) e defina uma destas preferências:
Create Chats from Message (Criar bate-papos a
partir de mensagens): indica se você deseja exibir mensagens da mesma pessoa em uma tela de bate-papo.
Show time stamps in chats (Mostrar carimbos de
hora em bate-papo): indica se, ao lado de cada mensagem, devem ser exibidas a data e a hora local em que a mensagem foi enviada.
Display my name in chat window as (Exibir meu nome na janela de bate-papo
como): insira o nome para exibição nas suas mensagens na tela de bate-papo.
Label color (Cor do nome): selecione a cor das mensagens.
Use color for (Usar cor para): indica se apenas o nome da mensagem ou se o
nome da mensagem e a mensagem devem aparecer em outra cor.

Seleção de tons de alerta

1. Abra os menus .
2. Selecione Options (Opções) e Alerts (Alertas).
3. Marque a lista de seleção Alert Volume (Volume de alerta) e escolha um nível de volume.
4. Marque a primeira lista de seleção Vibrate (Vibrar) e indique se deseja que o telefone vibre durante um alerta de entrada quando o modo de som está ativado.
5. Marque a segunda lista de seleção Vibrate e indique se deseja que o telefone vibre durante um alerta de entrada quando o modo de som está desativado.
Sistema de mensagens :: 91
6. Selecione a caixa Tones (Tons).
7. Marque a lista de seleção Message Tone (Tom de mensagem) e selecione um tom de alerta para as mensagens de entrada.
8. (Opcional) Selecione Show Message Alerts Dialog (Mostrar caixa de diálogo de alertas de mensagem) se desejar receber alertas na tela quando uma nova mensagem chegar.
9. Selecione Done (OK).
92 :: Sistema de mensagens

Navegação na Web

O navegador do smartphone Treo 650 oferece acesso fácil e rápido às páginas da Web. É possível ver os sites que usa com freqüência no computador, inclusive os que possuem recursos de segurança e opções avançadas como JavaScript e quadros. Para navegar na Internet, ative o serviço de dados do provedor de serviço móvel.

Exibição de uma página da Web

O navegador usa uma tecnologia de patente pendente que otimiza as páginas da Web para o telefone. Por padrão, ele reformata as páginas da Web em uma só coluna e redimensiona as imagens na tela. Dessa forma, é possível ver a maior parte do conteúdo sem ter que rolar para a esquerda ou para a direita.
1. Verifique se o telefone está ligado (consulte “Ligar e desligar o telefone” na página 16).
2. Vá para Applications (Aplicativos) e selecione Web .
A barra de navegação mostra informações de status durante o carregamento de uma página. Não é necessário esperar até que a página esteja total mente carregada para navegar nela ou para selecionar um link para outra página.
Para ajustar o tamanho da fonte, abra o menu Options (Opções) e selecione Font (Fonte). Para ter mais texto na tela, selecione Small (Pequena). Para tornar o texto mais fácil de ler, selecione Large (Grande).
Navegação na Web :: 93
Quer chegar aos ícones mais depressa? Pressione Espaço para saltar para os ícones ou abra os menus para acessar os mesmos comandos através dos menus.
Sempre usando marcadores? Selecione Bookmark View (Tela de marcadores) como a página inicial do navegador.Abra o menu Options (Opções) e selecione Preferences (Preferências). Marque a lista de seleção Start With (Iniciar com) e selecione Bookmarks (Marcadores).
3. Navegue para a página da Web que deseja visitar:
• Para ver conteúdo de telefonia móvel criado especificamente para o smartphone, selecione o ícone Tela inicial .
• Para ir para uma página da Internet, insira o endereço na barra de endereço ou selecione o ícone Web . Quando se está navegando em uma página da Web segura, um cadeado aparece na barra de endereço.
• Para ver a página anterior ou seguinte, selecione ou .
• Para ver a página no formato de layout inteiro (como no computador), selecione
e Wide Page Mode (Modo página inteira).
• Para atualizar a página com as últimas modificações da Internet, selecione .
• Para rolar a página no modo Optimized (Otimizado), pressione Acima ou Abaixo . No modo Wide Page, pressione Acima , Abaixo , Esquerda ou Direita para rolar em todas as direções.
• Para seguir um link para outra página no modo Optimized, pressione Esquerda
ou Direita para realçar o link e, em seguida, pressione Centro para ir para
a página selecionada. Também pode-se selecionar o link na tela com o stylus.

Criação de um marcador

Os marcadores permitem acessar instantaneamente uma página sem que seja preciso inserir o endereço todas as vezes em que a página for acessada. O navegador da Web pode armazenar até 100 marcadores ou páginas salvas, permitindo abrir as páginas favoritas rapidamente. Lembre-se, um marcador não é o mesmo que um favorito (consulte “Definição de botões de favoritos” na página 58).
94 :: Navegação na Web
1. Vá para a página à qual deseja adicionar um marcador.
2. Abra os menus .
3. No menu Page (Página), selecione Add Bookmark (Adicionar marcador).
4. Se preferir, troque o nome ou a descrição
5. Toque em OK duas vezes.

Salvar uma página

O navegador da Web permite salvar uma página para exibição offline, para que você não precise se conectar à Internet para vê-la no futuro.
1. Vá até a página que deseja salvar.
2. Abra os menus .
3. No menu Page (Página), selecione Save Page (Salvar página).
4. Toque em OK duas vezes.

Exibição de marcadores ou páginas salvas

Os marcadores e as páginas salvas aparecem na tela Bookmark. As páginas salvas são indicadas com um pequeno triângulo no canto superior direito do marcador.
1. Selecione o ícone da tela Bookmark .
2. Selecione o marcador ou a página para exibição.
Precisa enviar um email a partir de uma página da Web no smartphone Treo? Os endereços de email aparecem como links nas páginas da Web. Depois de configurar o aplicativo de email no smartphone, é possível selecionar um link para o endereço de email e criar uma mensagem destinada ao endereço selecionado.
Navegação na Web :: 95
Toque e mantenha o toque nos botões avançar e voltar para mostrar a lista dos sites que você visitou.
Se não for possível editar, excluir ou transferir um marcador, provavelmente ele está bloqueado.
Também pode-se copiar arquivos WAV ou MIDI em um cartão de expansão e fazer o download deles no telefone apontando o navegador para o seguinte endereço: file:/// <pasta>/ seuarquivomidi.mid. (é preciso substituir <pasta> pelo nome da pasta e <seuarquivomidi.mid> pelo nome do arquivo.)

Edição e exclusão de um marcador ou uma página salva

1. Na tela Bookmarks, abra os menus .
2. No menu Bookmarks, selecione Edit Bookmarks (Editar marcadores).
3. Selecione o marcador para editar ou excluir.
4. Insira as alterações desejadas.
5. Selecione OK.

Organização de marcadores e páginas salvas

O navegador da Web contém 10 páginas para a organização de marcadores e páginas salvas de maneira lógica. Por exemplo, é possível armazenar links de viagens em uma página, links do mercado financeiro em outra e links comerciais em outra.
1. Na tela Bookmarks, abra os menus .
2. No menu Bookmarks, selecione Edit Bookmarks (Editar marcadores).
3. Insira um novo título para a página.
4. Use o stylus para arrastar e soltar marcadores em diferentes entradas da página atual. Para mover um marcador para outra página, arraste-o e solte-o no
ícone Página .
5. Selecione OK.

Download de arquivos de uma página da Web

Com o navegador da Web, pode-se fazer o download de arquivos de até 2 MB que possam ser usados no smartphone Treo, como novos aplicativos, tons MIDI ou fotos especificamente identificadas para download. Quando é feito o download de um arquivo, ele é enviado automaticamente para o aplicativo que o executa. Por exemplo, se você fez o download de um arquivo MP3, o arquivo poderá ser armazenado em um cartão de expansão e reproduzido no telefone mais tarde no aplicativo RealPlayer
®
.
96 :: Navegação na Web
Também é possível fazer o download dos arquivos em um cartão de expansão, mesmo que eles não possam ser usados no smartphone Treo.
1. Vá para a página que contém o link para o arquivo cujo download você quer fazer.
2. Pressione Esquerda ou Direita para realçar o link que conduz ao arquivo e pressione Centro para iniciar o processo de download.
Também é possível acessar softwares e outros downloads usando o marcador Downloads.

Cópia de texto de uma página da Web

É possível copiar texto de uma página da Web e colá-lo em outros aplicativos.
1. Use o stylus para realçar o texto para a cópia.
2. Abra os menus .
3. Abra o menu Edit (Editar) e selecione Copy (Copiar).
4. Vá para o aplicativo no qual deseja colar e posicione o cursor no ponto onde o texto deve ser colado.
5. Abra os menus .
6. Abra o menu Edit e selecione Paste (Colar).

Uso da lista do histórico

A lista do histórico armazena os endereços das últimas 100 páginas visitadas. Os itens são armazenados cronologicamente na lista.
1. Na tela Page (Página), abra os menus .
2. No menu Page, selecione History (Histórico).
3. Pressione Abaixo para navegar na lista.
4. Selecione a página da Web para carregar.

Localização de texto em uma página da Web

1. Na tela Page, abra os menus .
2. No menu Page, selecione Find Text (Localizar texto).
3. Insira o texto que deseja localizar.
Muitas imagens estão tornando o processamento mais lento? Para navegar mais depressa na Web, desative as imagens. Abra o menu Options (Opções), selecione Preferences (Preferências), selecione General (Geral) e marque a caixa Disable Images (Desativar imagens).
Se o navegador da Web não reconhecer um número de telefone como discável, é possível copiá-lo (como texto) e colá-lo no teclado de discagem do telefone.
Você também pode salvar uma imagem a partir de uma página da Web tocando e mantendo o stylus na imagem.
Navegação na Web :: 97
Visite sites seguros. A criptografia forte dos certificados de segurança e do SSL de 128 bits permite navegar em sites seguros, como os de compras online, bancos e email. Lembre-se: alguns sites seguros também exigem navegadores específicos e talvez não funcionem com o navegador da Web.
O navegador da Web é compatível com JavaScript, com a criptografia forte do SSL e com cookies, mas não com plugins (Flash, Shockwave etc.) ou miniaplicativos Java.
4. Marque ou desmarque a caixa Wrap Search (Continuar pesquisa no início) para indicar se a pesquisa deve ser reiniciada no início da página quando o fim for atingido.
5. Selecione Find (Localizar) para iniciar a pesquisa.

Personalização das configurações do navegador da Web

1. Abra os menus .
2. Selecione Options (Opções) e Preferences (Preferências).
3. Selecione Page (Página) e defina uma destas preferências:
Start With (Começar com): determina a tela exibida quando o navegador da Web é iniciado.
Home Page (Página inicial): define a página que aparece quando você seleciona .
Restore Default (Restaurar padrão): seleciona a página inicial original, caso você a tenha alterado.
Show Address Bar (Mostrar barra de endereço):
define se o endereço da Web aparece na tela Page (Página). Quando está visível, pode-se marcar a lista de seleção para ir para uma página visitada anteriormente, ou inserir um URL diretamente da tela Page.
4. Selecione General (Geral) e defina qualquer uma destas preferências:
Disable Auto Complete (Desativar preenchimento automático): determina se o navegador da Web sugere texto, com base nas entradas anteriores, quando as informações começam a ser inseridas.
Disable Images (faster) [Desativar imagens (mais rápido)]: determina se as imagens devem aparecer quando uma página da Web é carregada. Sem as imagens, as páginas da Web levam menos tempo
98 :: Navegação na Web
Loading...