PALM GPS 3301 User Manual

GPS Navigator Navigateur GPS Navegador GPS GPS 导航器 GPS
導航器

Contents

Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Italiano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
简体中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
繁體中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Intellectual property notices
© 2006 Palm, Inc. All rights reser ved.
Palm, Treo, Palm OS, and the Palm logo are among the trademarks or registered trademarks owned by or licensed to Palm, Inc. All other brand and product names are or may be trademarks of, and are used to identify products or services of, their respective owners.
The TREO trademark is used by Palm in Sweden and Denmark with the express consent of Pfizer and its affiliated companies. The products marketed and/or sold by Palm under the TREO trademark are in no way affiliated with Pfizer or its business.
Varumärket TREO används av Palm i Sverige och Danmark med uttryckligt tillstånd från Pfizer och dess dotterbolag. De produkter som marknadsförs och/eller säljs av Palm under varumärket TREO ska på inget sätt alls kopplas samman med Pfizer eller dess verksamh et.
TREO-varemærket anvendes af Palm i Danmark og Sverige med udtrykkelig tilladelse fra Pfizer og Pfizers associerede selskaber. De produkter, der markedsføres og/eller sælges af Palm under TREO-varemærket, er på ingen måde tilknyttet Pfizer eller Pfizers virksomhed.
© 2006 TomTom International B.V., The Netherlands. Patents Pending. All rights reserved.
TomTom and the TomTom logo are registered trademarks of TomTom International B.V., The Netherlands. All other trademarks are the property of their respective owners. Our end user license agreement and a limited warranty apply to this product; they are included in this package. You can also review both at www.tomtom.com/legal
.
Disclaimer and limitation of liability
Palm, Inc. assumes no responsibilit y for any damage or loss resulting from the use of this guide.
Palm, Inc. assumes no responsibility for any loss or claims by third parties which may arise through the use of this device and any accompanying or associated software provided by Palm, Inc.
Palm, Inc. assumes no responsibility for any damage or loss caused by deletion of data as a result of malfunction, dead battery, or repairs. Be sure to make backup copies of all important data on other media to protect against data loss.
NOTE Please read the End User Software License Agreement
included with this product before using the accompanying software program(s). Using any part of the software indicates that you accept the terms of the End User Software License Agreement.
v 2.0

Getting started

The Palm®GPS Navigator provides detailed maps, route planning, and voice navigation.
The GPS Navigator uses TomTom NAVIGATOR software and maps on your device. To use Navigator, your device makes a wireless connection to the included GPS receiver using Bluetooth wireless technology. The receiver then transmits information to the NAVIGATOR software that is displayed on your device screen.
This guide explains how to set up the TomTom NAVIGATOR software on your device. Certain steps for setting up the NAVIGATOR software are different depending on whether you have a compatible device that runs on Palm OS software or a compatible device that runs on Windows Mobile
®
software.
®
®

Compatible Palm OS devices

®
Palm
Palm
Palm
Treo™ 650 smartphone
®
Treo™ 680 smartphone
®
Treo™ 700p smartphone

Compatible Windows Mobile devices

®
Palm
Treo™ 700w or 700wx
smartphone
®
Palm
Treo™ 750 or 750v smartphone
For information on setting up the GPS receiver, see the GPS Navigator Setup poster included in this package. For more detailed instructions on using TomTom NAVIGATOR, refer to the TomTom NAVIGATOR Quick Start Guide.
GETTING STARTED
4

Installation requirements

One of the compatible devices listed
above. For information on other supported devices, visit the Palm website at www.palm.com
GPS receiver (included).
Expansion card (included).
.
Palm OS devices Go to Applications and select Bluetooth . Select On if it is not already selected.

Setting up NAVIGATOR software on your device

Install NAVIGATOR software 1 Turn the GPS receiver on and position it
in a location with an unobstructed view of the sky.
2 Make sure your device’s Bluetooth
functionality is turned on:
INSTALLATION REQUIREMENTS
5
Windows Mobile devices Go to the Today screen and tap Bluetooth . Check the Turn on Bluetooth box if it is not already checked.
3 Insert the TomTom NAVIGATOR
expansion card included in this package into your device’s expansion card slot.
4 On a Windows Mobile device, select
Ye s if prompted. After the installation is complete, select OK.
NOTE On a Palm OS device, the software
application opens automatically.
Select your basic NAVIGATOR settings 1 Tap the language you want, and then
tap Ye s .
2 When prompted, tap the screen to
begin preference selection.
3 Select right- or left-handed operation,
and then tap Done.
4 Select how distances are displayed, and
then tap Done.
5 Select how time is displayed, and then
tap Done.
6 Tap the left and right arrows to select a
voice, and then tap Select.
Tap to scroll voice options
7 If prompted to select a map, tap the
map you want.
SETTING UP NAVIGATOR SOFTWARE ON YOUR DEVICE
6
Activate the NAVIGATOR software 1 If you have a data plan with your
wireless carrier, tap Automatic. If you do not have a plan or aren’t sure, tap
Manual.
2 If you selected Automatic, tap Activate
and then enter the 15-character code printed on the product code label. The software is activated through your device’s wireless connection.
3 If you selected Manual, do the
following:
On your computer, go to
www.ttcode.com
and select the Product Activation option for your country.
Enter the 15-character code printed
on the product code label, and then enter the device code displayed on your device screen.
xxxxx-xxxxx-xxxxx
Product code
SETTING UP NAVIGATOR SOFTWARE ON YOUR DEVICE
7
xxxxx-xxxxx-xxxxx
Device code
On your device, tap Activate.
Product code
Enter the activation code displayed on
your computer screen.
2 Enter or scroll to your zip code or city,
and then tap it when it is displayed.
3 Enter or scroll to your street name, and
then tap it when it is displayed.
4 Enter your house number, and then tap
Done.
5 On the Select your GPS receiver screen,
select To m To m/ Pa lm G P S , and then tap Select.
4 Tap Done.
Complete NAVIGATOR software setup 1 Tap Continue, and then tap Ye s .
6 Do one of the following:
Palm OS devices If prompted, enter
the four-digit passkey 0000 (four zeroes), and then select Add to trusted devices list. You need to enter the passkey the first time you create a partnership between your device and the receiver only.
SETTING UP NAVIGATOR SOFTWARE ON YOUR DEVICE
8
Windows Mobile devices Once you tap Select, your device creates a partnership with the receiver automatically.
7 Repeatedly tap the screen to take a tour
of NAVIGATOR.
8 On the Legal notice screen, read the
information and then tap I agree if you agree.
NOTE You must tap I agree to use the
software.
NAVIGATOR is now ready for use on your device.

Exiting NAVIGATOR

You should exit the NAVIGATOR application when you are finished using it.
1 On the NAVIGATOR navigation screen,
tap the top portion of the screen to open the Main Menu.
2 Tap the blue arrow until the Main Menu
3 of 3 screen is displayed.

3 Tap Exit application.

EXITING NAVIGATOR
9

Common questions

What is the passkey I’m asked to enter when creating a partnership between my device and the Bluetooth
Like a password, the passkey is a security measure. Connections can happen only between your device and a Bluetooth device that has the same passkey.
The passkey for the receiver is 0000 (four zeroes). You should need to enter the passkey only the first time you establish a Bluetooth connection between your device and the receiver.

My device does not seem like it successfully connected to the receiver after setup. What should I do?

If the setup process does not seem to work, try manually creating a partnership between your device and the receiver.
For Palm OS devices:
1 Go to Applications and select
Bluetooth .
2 Select On if it is not already selected.
®
GPS receiver?
3 Select Setup Devices, and then select
Trusted Devices. 4 Select Add Device. 5 Select the GPS receiver from the
discovery results list. If the receiver
doesn’t appear in the list, select Find
More. 6 Enter the four-digit passkey 0000 (four
zeroes) on your device.
7 Select Done.
For Windows Mobile devices:
1 Go to your Today screen and tap
Bluetooth . 2 Check the Turn on Bluetooth box if it is
not already checked.
3 Select the Devices tab, and then select
New Partnership. 4 Select the GPS receiver from the device
list, and then press Next (right
action key). 5 Enter the four-digit passkey 0000 (four
zeroes) on your device, and then press
Next (right action key).
COMMON QUESTIONS
10
6 Check the Serial Port box, and then
press Finish (right action key).
7 Press OK .

Should I keep my device and the receiver connected to the vehicle power adapter while they are in use?

If your device is fully charged, it can run for about four to five hours in the car. For longer trips, it is a good idea to keep the
vehicle power adapter connected to keep both your device and the receiver charged. This prevents the batteries from getting too low for the Bluetooth connection to function.

Where can I get customer support if I need it?

Go to the Palm website at www.palm.com/support
.
COMMON QUESTIONS
11

Important safety and legal information

Please read the following information to ensure safe use of the GPS Navigator.
Global Positioning System
The Global Positioning System (GPS) is a satellite-based system that provides location and timing information around the globe. GPS is operated and controlled under the sole responsibility of the Government of the United States of America, which is responsible for its availability and accuracy. Any changes in GPS availability and accuracy may impact the operation of your GPS receiver. Environmental conditions will affect the operation of your GPS receiver. TomTom B.V. and Palm cannot accept any liability for the availability and accuracy of GPS.
Use With Care
Use of a GPS receiver for navigation does not by any means substitute for the need to drive with due care and attention.
WARNING!
Do not mount the GPS Navigator where the driver’s field of vision is obscured or where airbags may deploy, and do not place it on the dashboard without securing it reli ably. Do not mount the unit or route the cables in such a way as to interfere with control of the vehicle. Failure to follow these guidelines could result in an accident or collision resulting in serious injury or death.
Drive safely using information from street signs and landmarks i n addition to the GPS Navigator. Do not become distracted by the GPS Navigator while operating the vehicle. Use voice prompts to minimize the need to look at the display. Do not input destinations or access other functions that take time to complete unless the vehicle is safely stopped. Make all settings before departing or pull off the road in a safe and legal manner if changes need to be made.
CAUTION
Use GPS Navigator only as an aid to navigation. It is not designed for any use requiring precise measurements. The Global Positioning System (GPS) is operated by the government of the United States of America and is subject to changes which could affect the accuracy and performance of this GPS equipment.
NOTICE TO DRIVERS
When using this product you must obey your local vehicle codes. Some vehicle codes restrict any object or material from being pla ced, displayed, installed, affixed, or applied upon the windshield or side or rear windows. Where such codes exist, when using this product, the suction cup mount pad should be used in stead of attaching the mount directly to the vehicle windshield or side or rear windows. Palm is not responsible for any damages, fines, or penalties that may result from disregarding this notice.
Aircraft and Hospitals
Use of devices with an antenna is prohibited on most aircraft, in many hospitals, and in many other locations. The GPS receiver must not be used in these environments.
Heat-Reflective Shields
Some newer-model vehicles may have a heat-reflective shield embedded in the windshield, which may prevent proper GPS signal reception if the receiver is placed behind the wi ndshield. To enable proper reception:
• Place the receiver in a different position, or
• Place the receiver behind the rearview mirror, where many
vehicles have an opening in the heat reflective shield, as indicated by a black outline.
Installation, Use, and Maintenance
IMPORTANT Do not attempt to service this product yourself. Do
not open, puncture, or disassemble the product.
In order for the GPS receiver to work properly, make sure that the receiver has an unobstructed view of the sky. Protect the receiver
IMPORTANT SAFETY AND LEGAL INFORMATION
12
from excessive heat, extreme cold, dust, liquids, and direct sunlight . Do not use in a humid environment or on an unstable surface. Make sure the receiver is always securely mounted to prevent accidental movement. Handle all parts, cables, and connectors with care. Use only supplied and recommended accessories and power suppli es. Ensure that any power supply is cooled by placing it in a ventilated area. The power supply and the receiver unit may become warm or hot during operation. Unplug the product from any external power source before cleaning. Only clean the produc t with a dry cloth. Follow the instructions in this manual carefully.
FCC statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter ference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio freque ncy energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particu lar installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and recei ver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit di fferent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The use of shielded I/O cables is required when connecting this equipment to any and all optional peripheral or host devices. Failure to do so may violate FCC rules.
IMPORTANT Changes or modifications not covered in this manual
must be approved in writing by the manufacturer’s Regulatory Engineering Department. Changes or modifications made without written approval may void the user’s authority to operate this equipment.
Responsible Party:
HOLUX Technology, Inc. 1F, No.30, R&D Rd. II, Hsinchu City 300, Taiwan (R.O.C) +886-3-6687000
Palm GPS Navigator
Tested to Comply With FCC Standard
FOR HOME OR OFFICE USE
Canadian ICES-003 Statement
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Ca nadian Interference-Causing Equipment Regulations. Operation is s ubject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Réglement sur le matériel brouilleur du Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles et (2) il doit pouvoir supporter toute interférence reçue, même si ces interférences perturbent son fonctionnement.
IMPORTANT SAFETY AND LEGAL INFORMATION
13
CE Compliance Statement
This product was tested by Palm, Inc. and found to comply with all the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC as amended.
Static Electricity, ESD, and Your Palm Device
Electrostatic discharge (ESD) can cause damage to electronic devices if discharged into the device, so you should take steps to avoid such an occurrence.
Description of ESD Static electricity is an electrical charge caused by the buildup of excess electrons on the surface of a material. To most people, static electricity and ESD are nothing more than annoyances. For example, after walking over a carpet while scuffing your feet, building up electrons on your body, you may get a shock-the discharge event-when you touch a metal doorknob. This little shock discharges the built-up static electricity.
ESD-susceptible equipment Even a small amount of ESD can harm circuitry, so when working with electronic devices, take measures to help protect your electronic devices, including your Palm® device, from ESD harm. While Palm has built protections against ES D into its products, ESD unfortunately exists and, unless neutralized, could build up to levels that could harm your equipment. Any electronic device that contains an external e ntry point for plugging in anything from cables to docking stations is susceptible to entry of ESD. Devices that you carry with you, such as your Palm device, build up ESD in a unique way because the static electricity that may have built up on your body is automatically passed to the device . Then, when the device is connected to another device such as a docking station, a discharge event can occur.
Precautions against ESD Make sure to discharge any built-up static electricity from yourself and your electronic devices before touching an electronic device or connecting one device to another. The recommendation from Palm is that you take this precaution be fore connecting your Palm device to your computer, placing a device in a cradle, or connecting it to any other device. You can do this in many ways, including the following:
• Ground yourself when you're holding your device by simultaneously touching a metal surface that is at earth ground. For example, if your computer has a metal case and is plugged into a standard three-prong grounded outlet, touching the case should discharge the ESD on your body.
• Increase the relative humidity of your environment.
• Install ESD-specific prevention items, such as grounding mats.
Conditions that enhance ESD occurrences Conditions that can contribute to the buildup of static e lectricity in the environment include the following:
• Low relative humidity.
• Material type. (The type of material gathe ring the charge. For example, synthetics are more prone to st atic buildup than natural fibers like cotton.
• The rapidity with which you touch, connect, or disconnect electronic devices.
While you should always take appropriate precautions to discharge static electricity, if you are in an environment where you notice ESD events, you may want to take extra precautions to protect your electronic equipment against ESD.
For information on environmental programs, visit www.palm.com/environment
.
IMPORTANT SAFETY AND LEGAL INFORMATION
14
Hinweise zu geistigem Eigentum
© 2006 Palm, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Palm, Treo, Palm OS und das Palm-Logo sind Marken oder eingetragene Marken im Eigentum von bzw. lizenziert an Palm, Inc. Alle anderen Marken und Produktnamen sind Marken der jeweiligen Eigentümer und werden zur Erkennung von Produkten oder Dienstleistungen verwendet.
© 2006 TomTom International B.V., Niederlande. Zum Patent angemeldet. Alle Rechte vorbehalten.
TomTom und das TomTom-Logo sind eingetragene Marken von TomTom International B.V., Niederlande. Alle anderen Marken sind Marken ihrer jeweiligen Eigentümer. Für dieses Produkt gelten unser Endbenutzer-Lizenzvertrag und eine eingeschränkte Garantie; im Lieferumfang enthalten. Beide können unter www.tomtom.com/legal eingesehen werden.
Haftungsausschluss und Haftungsbegrenzung
Palm, Inc. übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die aus der Verwendung dieses Handbuchs resultieren.
Palm, Inc. übernimmt keine Haftung für Verluste oder Ansprüche Dritter, die aus der Verwendung dieses Geräts und der zugehörige n von Palm, Inc. bereitgestellten Software entstehen.
Palm, Inc. übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die durch Löschen von Daten als Folge von Fehlfunktionen, leeren Akkus oder Reparaturen verursacht werden. Erstellen Sie stets Backup­Kopien aller wichtigen Daten auf anderen Medien, um Datenverlust vorzubeugen.
HINWEIS Lesen Sie die im Lieferumfang enthaltene
Lizenzvereinbarung für Endbenutzer, bevor Sie die Arbeit mit dem bzw. den begleitenden Softwareprogramm(en) aufnehmen. Durch Verwendung eines beliebigen Teils der Software erklären Sie sich mit den Bedingungen der Lizenzvereinbarung für Endbenutzer einverstanden.
V2.0

Erste Schritte

Der Palm®-GPS-Navigator bietet detaillierte Straßenkarten, Routenplanung und sprachgestützte Navigation.
Der GPS-Navigator verwendet TomTom NAVIGATOR-Software und -Karten auf Ihrem Gerät. Zur Benutzung des Navigators stellt Ihr Gerät über Bluetooth drahtlose Verbindung zum mitgelieferten GPS-Empfänger her. Der Empfänger überträgt dann die Informationen an die NAVIGATOR-Software, die auf dem Bildschirm Ihres Geräts zu sehen ist.
In dieser Anleitung finden Sie Informationen zur Einrichtung der TomTom NAVIGATOR-Software auf Ihrem Gerät. Bestimmte Schritte zur Einrichtung der NAVIGATOR-Software variieren, je nachdem, ob Sie ein kompatibles Gerät mit Palm OS
®
-Software oder ein kompatibles Gerät mit Windows Mobile besitzen.
®
eine
®
-Software

Kompatible Palm OS-Geräte

®
Palm
Palm
Palm
Treo™ 650-Smartphone
®
Treo™ 680-Smartphone
®
Treo™ 700p-Smartphone

Kompatible Windows Mobile-Geräte

®
Palm
Treo™ 700w- oder 700wx-
Smartphone
®
Palm
Treo™ 750- oder 750v-
Smartphone
Weitere Anweisungen zur Einrichtung des GPS-Empfängers enthält das im Lieferumfang enthaltene Poster Einrichtung des GPS-Navigators. Weitere Anweisungen zur Benutzung von TomTom NAVIGATOR enthält das Handbuch TomTom NAVIGATOR Quick Start Guide (TomTom-Kurzanleitung).
ERSTE SCHRITTE
16
Installations­anforderungen
Eines der oben aufgeführten
kompatiblen Geräte. Informationen zu anderen unterstützten Geräten finden Sie auf der Palm-Website (www.palm.com
GPS-Empfänger (mitgeliefert).
Erweiterungskarte (mitgeliefert).
).
Einrichten der NAVIGATOR­Software auf dem Gerät
Installieren der NAVIGATOR-Software 1 Schalten Sie den GPS-Empfänger ein
und positionieren Sie ihn so, dass die Sicht auf den Himmel nicht blockiert ist.
2 Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-
Funktion Ihres Geräts eingeschaltet ist: Palm OS-Geräte Gehen Sie zur
Anwendungsansicht und wählen Sie Bluetooth . Tippen Sie auf die Option Ein, sofern sie noch nicht aktiviert ist.

INSTALLATIONS ANFORDERUNGEN

17
Windows Mobile-Geräte Gehen Sie zum Bildschirm „Today“ (Heute) und tippen Sie auf Bluetooth . Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Tur n o n Bluetooth (Bluetooth einschalten), falls noch nicht geschehen.
3 Schieben Sie die mitgelieferte TomTom
NAVIGATOR-Erweiterungskarte in den Erweiterungskartensteckplatz Ihres Geräts ein.
4 Wenn Sie ein Gerät mit Windows
Mobile verwenden, wählen Sie Ja, falls eine Aufforderung angezeigt wird. Wählen Sie nach Abschluss der Installation OK.
HINWEIS Auf einem Gerät mit Palm OS
wird die Softwareanwendung automatisch geöffnet.
Wählen Sie die NAVIGATOR­Haupteinstellungen aus
1 Tippen Sie auf die gewünschte Sprache
und dann auf Ja.
2 Wenn Sie dazu aufgefordert werden,
tippen Sie auf den Bildschirm, um mit der Auswahl der gewünschten Voreinstellungen zu beginnen.
3 Geben Sie an, ob Sie die Anwendung
mit der rechten oder linken Hand bedienen möchten und tippen Sie dann auf Fertig.
4 Geben Sie an, ob Entfernungen in
Meilen oder Kilometer angezeigt werden sollen und tippen Sie dann auf Fertig.
EINRICHTEN DER NAVIGATOR-SOFTWARE AUF DEM GERÄT
18
5 Wählen Sie das gewünschte
Uhrzeitformat aus und tippen Sie dann auf Fertig.
6 Wählen Sie die gewünschte Stimme mit
dem Links- bzw. Rechtspfeil aus und tippen Sie dann auf Wählen.
Tippen, um die verfügbaren Stimmen zu durchlaufen
7 Wenn Sie zur Auswahl einer
Straßenkarte aufgefordert werden, tippen Sie auf die gewünschte Karte.
NAVIGATOR-Software aktivieren 1 Wenn Sie bei Ihrem Mobilfunkbetreiber
einen Datenplan abgeschlossen haben, tippen Sie auf Automatisch. Wenn Sie keinen Datenplan besitzen oder nicht sicher sind, tippen Sie auf Manuell.
2 Tippen Sie bei Auswahl von Automatisch
auf Aktivieren und geben Sie dann den 15-stelligen Code ein, der sich auf dem Produktcodeaufkleber befindet. Die Software wird über die drahtlose Verbindung Ihres Geräts aktiviert.
xxxxx-xxxxx-xxxxx
Produktcode
EINRICHTEN DER NAVIGATOR-SOFTWARE AUF DEM GERÄT
19
3 Führen Sie bei Auswahl von „Manuell“
folgende Schritte durch:
Gehen Sie auf Ihrem Computer zur
Website www.ttcode.com
und wählen Sie die Produktaktivierungs­option für Ihr Land.
Geben Sie zuerst den 15-stelligen
Code ein, der sich auf dem Produktcodeaufkleber befindet, und dann den Gerätecode auf Ihrem Gerätebildschirm.
Geben Sie den auf dem
Computerbildschirm angezeigten Aktivierungscode ein.
xxxxx-xxxxx-xxxxx
Produkt­code
Gerätecode
Tippen Sie auf Ihrem Gerät auf
Aktivieren.
4 Tippen Sie auf Fertig.
NAVIGATOR-Software-Setup abschließen 1 Tippen Sie auf Weiter und dann auf Ja.
EINRICHTEN DER NAVIGATOR-SOFTWARE AUF DEM GERÄT
20
2 Geben Sie Ihre Postleitzahl oder Ihre
Stadt ein oder blättern Sie, bis sie erscheint, und tippen Sie dann darauf.
3 Geben Sie Ihre Straße ein oder blättern
Sie, bis sie erscheint, und tippen Sie dann darauf.
4 Geben Sie Ihre Hausnummer ein und
tippen Sie dann auf Fertig.
5 Wählen Sie auf dem Bildschirm
„Wählen Sie Ihren GPS-Empfänger“ die Option TomTom/Palm GPS aus und tippen Sie dann auf Wählen.
6 Führen Sie einen der folgenden Schritte
aus: Palm OS-Geräte Wenn Sie dazu
aufgefordert werden, geben Sie den vierstelligen Autorisierungsschlüssel 0000 (vier Nullen) ein, und wählen Sie dann Zur Liste autorisierter Geräte hinzufügen. Der Autorisierungs­schlüssel muss nur beim erstmaligen Aufbau einer Partnerschaft zwischen Ihrem Gerät und dem Empfänger eingegeben werden.
Windows Mobile-Geräte Sobald Sie auf Wählen tippen, stellt Ihr Gerät automatisch eine Partnerschaft mit dem Empfänger her.
7 Tippen Sie wiederholt auf den
Bildschirm, um die NAVIGATOR­Software näher kennen zu lernen.
8 Lesen Sie die Informationen auf dem
Bildschirm „Rechtshinweis“ und tippen Sie auf Einverstanden, wenn Sie die Bestimmungen akzeptieren.
EINRICHTEN DER NAVIGATOR-SOFTWARE AUF DEM GERÄT
21
HINWEIS Sie können die Software nur
benutzen, wenn Sie auf Einverstanden tippen.
Die NAVIGATOR-Software kann jetzt auf Ihrem Gerät verwendet werden.
Beenden der NAVIGATOR­Software
Sie sollten die NAVIGATOR-Anwendung beenden, wenn Sie sie nicht mehr benötigen.
1 Tippen Sie auf den oberen Teil des
NAVIGATOR-Navigationsbildschirms, um das Hauptmenü einzublenden.
2 Tippen Sie auf den blauen Pfeil, bis der
Bildschirm „Hauptmenü 3 von 3“ erscheint.

3 Tippen Sie auf Anwendung beenden.

BEENDEN DER NAVIGATOR-SOFTWARE

22

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Autorisierungsschlüssel („Passkey“), den ich beim Aufbau einer Partnerschaft zwischen meinem Gerät und dem Bluetooth eingeben muss?
Ein Autorisierungsschlüssel ist eine Sicherheitsmaßnahme, ähnlich wie ein Kennwort. Eine Verbindung kann nur zwischen Geräten stattfinden, die den gleichen Autorisierungsschlüssel aufweisen.
Der Autorisierungsschlüssel für den Empfänger lautet 0000 (vier Nullen). Normalerweise müssen Sie den Autorisierungsschlüssel nur bei der erstmaligen Herstellung einer Bluetooth­Verbindung zwischen Gerät und Empfänger eingeben.
®
-
GPS-Empfänger

Es sieht aus, als könne mein Gerät nach der Einrichtung keine Verbindung zum Empfänger herstellen. Was soll ich tun?

Wenn der Einrichtungsprozess offenbar nicht funktioniert, versuchen Sie, manuell eine Partnerschaft zwischen Ihrem Gerät und dem Empfänger herzustellen.
Für Palm OS-Geräte:
1 Gehen Sie zur Anwendungsansicht und
wählen Sie Bluetooth .
2 Tippen Sie auf die Option Ein, sofern sie
noch nicht aktiviert ist.
3 Wählen Sie Geräte-Setup und dann
Autorisierte Geräte. 4 Wählen Sie Gerät hinzuf. 5 Wählen Sie den GPS-Empfänger in der
Liste mit den Suchergebnissen aus.
Wenn der Empfänger nicht in der Liste
erscheint, wählen Sie Weitersuchen. 6 Geben Sie den vierstelligen
Autorisierungsschlüssel 0000 (vier
Nullen) auf Ihrem Gerät ein. 7 Wählen Sie Fertig.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
23
Für Windows Mobile-Geräte:
1 Gehen Sie zum Bildschirm „Today“
(Heute) und tippen Sie auf
Bluetooth .
2 Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Tu r n
on Bluetooth (Bluetooth einschalten),
falls noch nicht geschehen.
3 Tippen Sie in der Registerkarte Devices
(Geräte) auf New Partnership (Neue Partnerschaft).
4 Wählen Sie den GPS-Empfänger in der
Geräteliste aus und drücken Sie dann die Taste Next (Weiter) (rechte Aktionstaste).
5 Geben Sie den vierstelligen
Autorisierungsschlüssel 0000 (vier Nullen) auf Ihrem Gerät ein und drücken Sie dann die Taste Next (Weiter) (rechte Aktionstaste).
6 Markieren Sie das Feld Serial Port
(Serielle Schnittstelle) und drücken Sie anschließend auf Finish (Fertig stellen)
(rechte Aktionstaste).
7 Wählen Sie OK .

Soll ich das Gerät und den Empfänger an den Fahrzeugadapter angeschlossen lassen, während sie in Betrieb sind?

Wenn Ihr Gerät ganz aufgeladen ist, kann es im Auto vier bis fünf Stunden ohne Ladegerät benutzt werden. Auf längeren Fahrten empfiehlt es sich jedoch, den Fahrzeugadapter angeschlossen zu lassen, damit das Gerät und der Empfänger aufgeladen bleiben. Auf diese Weise ist sichergestellt, dass die Bluetooth­Verbindung aufrechterhalten bleibt.

Wie kann ich bei Bedarf Kontakt mit der Kundenunterstützung aufnehmen?

Gehen Sie zur Website von Palm unter www.palm.com/support
.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
24
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
25

Wichtige Sicherheitshinweise und rechtliche Informationen

Bitte lesen Sie die folgenden Informationen sorgfältig durch, um eine sichere Benutzung des GPS-Navigators zu gewährleisten.
Globales Positionierungssystem
Das globale Positionierungssystem (GPS) ist ein satellitengestütztes System, das weltweit Positions- und Zeitinformationen zur Verfügung stellt. Das GPS wird von der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika betrieben und kontrolliert, die ausschließlich für die Verfügbarkeit und Genauigkeit des Systems verantwortlich ist. Änderungen in Bezug auf die Verfügbarkeit und Genauigkeit des GPS können sich auf den Betrieb des GPS-Empfängers auswirken. Umgebungsbedingungen haben einen unmittelbaren Einfluss auf den Betrieb des GPS-Empfängers. TomTom B.V. und Palm können keine Haftung für die Verfügbarkeit und Genauigkeit des GPS-Systems übernehmen.
Vorsichtig verwenden
Die Verwendung eines GPS-Empfängers für die Navigation kann unter keinen Umständen eine vorsichtige und aufmerksame Fahrweise ersetzen.
WARNUNG!
Bringen Sie den GPS-Navigator nicht an einer Stelle an, wo er die Sicht des Fahrers blockieren könnte oder wo bei einem Unfall Airbags zum Einsatz kommen könnten. Der GPS-Navigator darf nicht einfach auf das Armaturenbrett gelegt, sondern muss sicher befestigt werden. Sorgen Sie dafür, dass die Anbringung des Geräts und die Verlegung der Kabel so erfolgt, dass die Steuerung des Fahrzeugs
nicht beeinträchtigt wird. Die Nichtbefolgung dieser Richtlinien kann zu einem Unfall oder zu einem Zusammenstoß mit schwerer Körperverletzung oder Tod führen.
Verlassen Sie sich beim Fahren nicht alleine auf den GPS-Navigator, sondern achten Sie auf Straßenschilder und sonstige Orientierungspunkte. Lassen Sie sich beim Fahren nicht vom GPS-Navigator ablenken. Verwenden Sie Sprachaufforderungen, damit Sie nicht ständig auf die Anzeige blicken müssen. Die Eingabe von Fahrtzielen und der Zugriff auf andere zeitaufwändige Funktionen darf nur dann erfolgen, wenn das Fahrzeug sicher gestoppt ist. Legen Sie alle Einstellungen fest, bevor Sie abfahren. Wenn Sie Änderungen vornehmen müssen, fahren Sie auf sichere und rechtmäßige Weise an den Straßenrand und halten Sie an.
VORS ICHT
Der GPS-Navigator darf nur als Navigationshilfe benutzt werden. Er ist nicht für Einsatzzwecke gedacht, die genaue Messungen erfordern. Das globale Positionierungssystem (GPS) wird von der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika betrieben; es können sich jederzeit Änderungen ergeben, die u. U. die Genauigkeit und Leistung dieses GPS-Empfängers beeinträchtigen.
HINWEIS FÜR AUTOFAHRER
Beachten Sie alle örtlich gültigen Fahrzeugvorschriften. Manche Fahrzeugvorschriften verbieten die Platzierung, Aufstellung, Installation, Anbringung oder Befestigung von Objekten oder Materialien auf der Windschutzscheibe, den Seitenfenstern oder dem Rückfenster. Falls solche Vorschriften an Ihrem Wohnort Anwendung finden, sollten Sie die Saugnapfunterlage ver wenden, anstatt die Halterung direkt an der Windschutzscheibe, den Seitenfenstern oder dem Rückfenster anzubringen. Palm haftet nicht für Schäden, Bußgelder oder Strafanzeigen, die durch Nichtbeachtung dieses Hinweises entstehen.
Flugzeuge und Krankenhäuser
Die Verwendung von Geräten mit Antenne ist in den meisten Flugzeugen, in vielen Krankenhäusern und an vielen anderen Orten verboten. Der GPS-Empfänger darf in diesen Umgebungen nicht verwendet werden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE UND RECHTLICHE INFORMATIONEN
26
Wärmereflektierende Abschirmungen
Neuere Autos können über eine wärmereflektierende A bschirmung in der Windschutzscheibe verfügen, die manchmal den ordnungsgemäßen Empfang von GPS-Signalen verhindert, wenn sich der Empfänger hinter der Windschutzscheibe befindet. Gehen Sie wie folgt vor, um einen ordnungsgemäßen Empfang zu gewährleisten:
• Stellen Sie den Empfänger an einer anderen Stelle auf oder
• Bringen Sie den Empfänger hinter dem Rückspiegel an, wo viele Autos eine Öffnung in der wärmereflektierenden Abschirmung aufweisen (an einer schwarzen Kontur zu erkennen).
Installation, Benutzung und Wartung
WICHTIG Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu warten.
Das Produkt darf nicht geöffnet, punktiert oder auseinandergebaut werden.
Damit der GPS-Empfänger ordnungsgemäß funktioniert, darf die Sicht auf den Himmel nicht blockiert sein. Schützen Sie den Empfänger vor übermäßiger Hitze oder Kälte sowie vor Staub, Flüssigkeiten und direkter Sonneneinstrahlung . Von der Benutzung in einer feuchten Umgebung oder auf einer nicht stabilen Oberfläche wird abgeraten. Sorgen Sie dafür, dass der Empfänger stets sicher befestigt ist, um versehentliche Bewegungen auszuschließen. Gehen Sie mit allen Teilen, Kabeln und Steckern vorsichtig um. Verwenden Sie nur im Lieferumfang enthaltene bzw. empfohlene Zubehör- und Netzteile. Das Netzteil muss an einem Ort mit ausreichender Belüftung aufgestellt werden, damit es sich nicht überhitzt. Netzteil und Empfänger können während des Betriebs warm oder heiß werden. Ziehen Sie das Produkt vor dem Reinigen aus der externen Stromquelle heraus (falls verwendet). Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts nur ein trockenes Tuch. Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch sorgfältig.
FCC-Erklärung
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der Vorschriften der US-amerikanischen Fernmeldebehörde (Federal Communications Commission, FCC). Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine nachteiligen Störungen
verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen annehmen, einschließlich solcher Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen.
Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Bestimmungen für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Diese Bestimmungen sehen einen angemessenen Schutz vor Störungen und Interferenzen bei der Installation in Wohngegenden vor. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann solche abstrahlen. Wenn es nicht vorschriftsmäßig installiert und verwendet wird, kann es Störungen des Radio- und Fernsehempfangs verursachen. Es kann jedoch nicht ausgeschlossen werden, dass bei einer bestimmten Installation Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, können Sie versuchen, diese Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verändern Sie ihre Position.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine andere Steckdose an, sodass das Gerät und der Empfänger mit verschiedenen Stromkreisen verbunden sind.
• Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker, um zusätzliche Hilfe zu erhalten.
Die Verwendung abgeschirmter E/A-Kabel ist erforderlich, wenn Sie dieses Gerät mit optionalen Peripherie- oder Hostgeräten verbinden. Andernfalls ist die Erfüllung der FCC-Vorschriften nicht gewährleistet.
WICHTIG Nicht durch dieses Handbuch abgedeckte Änderungen
oder Modifikationen müssen schriftlich durch die zulassungstechnische Abteilung des Herstellers genehmigt werden. Durch Änderungen oder Modifikationen, die ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers erfolgt sind, kann die Berechtigung zum Betrieb dieses Geräts nichtig werden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE UND RECHTLICHE INFORMATIONEN
27
Verantwortliche Partei:
HOLUX Technology, Inc. 1F, No.30, R&D Rd. II, Hsinchu City 300, Taiwan (R.O.C) +886-3-6687000
Palm-GPS-Navigator
Konformität mit FCC-Standard
FÜR PRIVAT- ODER BÜROGEBRAUCH
Kanadische ICES-003-Erklärung
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt alle Bestimmungen der „Canadian Interference-Causing Equipment Regulations“. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine nachteiligen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen annehmen, einschließlich solcher Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Réglement sur le matériel brouilleur du Canada. Son u tilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles et (2) i l doit pouvoir supporter toute interférence reçue, même si ces interférences perturbent son fonctionnement.
CE-Konformitätserklärung
Dieses Produkt wurde von Palm, Inc. getestet und erfüllt alle Anforderungen der EMV-Richtlinie 89/336/EWC.
Statische Elektrizität, Entladung statischer Elektrizität und Ihr Palm-Gerät
Die Entladung statischer Elektrizität kan n Elektrogeräte beschädigen, wenn die Entladung am Gerät stattfindet. Um dies zu vermeiden, sind geeignete Maßnahmen zu ergreifen.
Was ist statische Elektrizität? Bei statischer Elektrizität handelt es sich um elektrische Ladung, die durch einen Elektronenüberschuss an der Oberfläche eines Materials verursacht wird. Für die meisten Personen sind statische Elektrizität und die Entladung statischer Elektrizität lediglich unangenehm. Wenn Sie beispielsweise über einen Teppich gehen, ohne die Füße richtig zu heben, bauen sich an Ihrem Körper Elektronen auf und Sie bekommen bei der Berührung eines Türgriffs aus Metall eventuell einen elektrischen Schlag. Dies wird als Entladung bezeichnet, da bei diesem kleinen Schlag die statische Elektrizität entladen wird.
Für Entladung statischer Elektrizität anfällige Geräte Selbst durch geringfügige Entladung statischer Elektrizität kann ein Schaltkreis beschädigt werden. Ergreifen Sie bei der Arbeit mit elektronischen Geräten wie dem Palm Schutz vor der Entladung statischer Elektrizität. In Palm-Produkten sind zwar Schutzvorkehrungen gegen die Entladung statischer Elektrizität eingebaut, doch sie lässt sich leider nicht vollständig vermeiden. Wenn sie nicht neutralisiert wird, könnte sie Ihr Gerät beschädigen. Alle elektronischen Geräte, die mit einem externen Zugang zum Anschluss von Kabeln, Docking-Stationen usw. ausgestattet sind, sind für die Entladung statischer Elektrizität anfällig. Geräte, die Sie mit sich führen, z. B. Ihr Palm-Gerät, bauen Ladung auf, da die statische Elektrizität, die an Ihrem Körper ent steht, automatisch auf das Gerät übertragen wird. Wenn das Gerät dann an ein anderes Gerät, z. B. eine Docking-Station, angeschlossen wird, kann es zu einer Entladung kommen.
®
-Gerät entsprechende Maßnahmen zum
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE UND RECHTLICHE INFORMATIONEN
28
Vorsichtsmaßnahmen gegen die Entladung statischer Elektrizität Befreien Sie Ihren Körper und Ihre elektronischen Geräte
von statischer Elektrizität, bevor Sie ein elektronisches Gerät berühren oder zwei Geräte aneinander anschließen. Palm empfiehlt, diese Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen, bevor Sie Ihr Palm-Gerät an den Computer anschließen, es in die Docking-Station einsetzen oder an andere Geräte anschließen. Hierzu gibt es mehrere Möglichkeiten:
• Erden Sie sich, wenn Sie Ihr Gerät in der Hand halten, indem Sie gleichzeitig eine geerdete Metalloberfläche berühren. Wenn Ihr Computer beispielsweise ein Metallgehäuse besitzt und in eine normale geerdete Steckdose eingesteckt ist, müsste sich die statische Elektrizität, die sich an Ihrem Körper aufgebaut ha t, bei Berührung des Gehäuses entladen.
• Erhöhen Sie die relative Feuchtigkeit Ihrer Umgebung.
• Verwenden Sie Spezialprodukte für die Entladung statischer Elektrizität, z. B. Erdungsmatten.
Umstände, die die Entladung statischer Elektrizität fördern Unter den folgenden Umständen kann die statische Elektrizitä t in der Umgebung erhöht werden:
• Niedrige relative Feuchtigkeit.
• Materialtyp. (Art des Materials, an der sich die Ladung sammelt; synthetisches Material ist in der Regel anfälliger für st atische Elektrizität als natürliche Fasern wie Baumwolle.)
• Die Geschwindigkeit, mit der Sie elektronische Geräte berühren, anschließen oder trennen.
Sie sollten stets entsprechende Vorkehrungen gegen statische Elektrizität treffen, doch wenn Sie in einer bestimmten Umgebung eine Entladung bemerken, sollten Sie Ihre elektronischen Geräte noch besser schützen.
Informationen zu Umweltprogrammen finden Sie unter www.palm.com/environment
.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE UND RECHTLICHE INFORMATIONEN
29
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE UND RECHTLICHE INFORMATIONEN
30
Avis de propriété intellectuelle
© 2006 Palm, Inc. Tous droits réservés.
Palm, Treo, Palm OS et le logo Palm sont des marques commer ciales ou des marques déposées appartenant à o u utilisées sous licence par Palm, Inc.. Tous les autres noms de produits et de marques sont ou peuvent être des marques commerciales de leurs propriét aires respectifs et sont utilisés pour désigner des produits ou services appartenant à ces derniers.
© 2006 TomTom International B.V., Pays-Bas. Brevets en instance. Tous droits réservés.
TomTom et le logo TomTom sont des marques déposées appartenant à TomTom International B.V., Pays-Bas. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs propriét aires respectifs. Notre Contrat de licence d’utilisation du logiciel et une garantie limitée s’appliquent à ce produit. Ils sont inclus dans ce coffret. Ces deux documents peuvent également être consultés à l’adresse www.tomtom.com/legal
.
Clause de non-responsabilité
Palm, Inc. décline toute responsabilité en cas de dommage ou de perte résultant de l’utilisation de ce guide.
Palm, Inc. n’assume aucune responsabilité en cas de perte ou réclamation par des tiers pouvant découler de l’utilisation de ce produit et de tout logiciel accompagnant ou associé à ce produit fourni par Palm, Inc.
Palm, Inc. décline toute responsabilité en cas de dommage ou de perte faisant suite à un effacement des données dû à une défaillance technique, à l’usure de la batterie ou à des réparations. Veillez à effectuer des copies de sauvegarde de l’intégralité des données importantes sur d’autres supports, afin qu ’elles ne soient pas perdues.
REMARQUE Veuillez consulter le Contrat de licenc e d’utilisation du
logiciel qui accompagne ce produit avant d’utiliser les programmes logiciels inclus. L’utilisation, même partielle, du logiciel implique que vous acceptez les modalités du Contrat de licence d’utilisation du logiciel.
v 2.0

Guide de démarrage

Le Navigateur GPS Palm® vous fournit des cartes détaillées, des itinéraires et la navigation vocale.
Il utilise les cartes et le logiciel de navigation TomTom NAVIGATOR sur votre produit. Pour utiliser le navigateur, votre produit établit une connexion sans fil avec le récepteur GPS inclus à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth Le récepteur transmet alors les informations au logiciel NAVIGATOR qui est affiché sur l’écran de votre produit.
Ce guide explique comment configurer le logiciel TomTom NAVIGATOR sur votre produit. Certaines des étapes de configuration du logiciel NAVIGATOR sont différentes selon que votre produit est compatible avec le logiciel Palm OS logiciel Windows Mobile
®
.
®
®
.
ou le

Produits compatibles Palm OS

Smartphone Palm
Smartphone Palm
Smartphone Palm
®
Treo™ 650
®
Treo™ 680
®
Treo™ 700p

Produits compatibles Windows Mobile

Smartphone Palm
®
Treo™ 700w ou
700wx
Smartphone Palm
®
Treo™ 750 ou 750v
Pour savoir comment configurer le récepteur GPS, consultez le poster Installation du navigateur GPS inclus avec ce produit. Pour obtenir des instructions plus détaillées concernant l’utilisation du logiciel TomTom NAVIGATOR, consultez le
TomTom NAVIGATOR Quick Start Guide
(Guide de démarrage rapide de TomTom NAVIGATOR).
GUIDE DE DÉMARRAGE
32

Configuration requise pour l’installation

L’un des produits compatibles
répertoriés ci-dessus. Pour de plus amples informations sur les autres produits pris en charge, visitez le site Web de Palm à l’adresse www.palm.com
Récepteur GPS (inclus).
Carte d’extension (incluse).
.

Configuration du logiciel NAVIGATOR sur votre produit

Installation du logiciel NAVIGATOR 1 Allumez le récepteur GPS et placez-le à
un endroit avec une vue dégagée du ciel.
2 Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth
de votre produit est activée : Produits Palm OS Allez dans
Applications et sélectionnez Bluetooth . Sélectionnez Activé si cette option n’est pas déjà sélectionnée.
CONFIGURATION REQUISE POUR L’INSTALLATION
33
Produits Windows Mobile Allez à l’écran Aujourd’hui, puis appuyez sur
Bluetooth . Cochez la case Activer Bluetooth si ce n’est pas déjà fait.

Définition de vos paramètres de base pour NAVIGATOR

1 Sélectionnez la langue désirée, puis
Oui.
3 Insérez la carte d’extension de TomTom
NAVIGATOR incluse avec ce produit dans l’emplacement pour carte d’extension de votre produit.
4 Sur un produit Windows Mobile,
sélectionnez Oui si l’application vous le demande. Une fois l’installation terminée, sélectionnez OK.
REMARQUE Sur un produit Palm OS,
l’application s’ouvre automatiquement.
CONFIGURATION DU LOGICIEL NAVIGATOR SUR VOTRE PRODUIT
2 A l’invite, appuyez sur l’écran pour
commencer la sélection des préférences.
3 Indiquez s’il s’agit d’une utilisation pour
droitier ou gaucher, puis sélectionnez
Te r m i n é .
4 Sélectionnez l’unité d’affichage des
distances, puis Te r m i n é .
5 Sélectionnez le mode d’affichage de
l’heure, puis Te r m i n é .
34
6 Appuyez sur les flèches gauche et droite
pour sélectionner une voix, puis appuyez sur Sélectionner.
Appuyez ici pour faire défiler les options de voix.
7 Si le logiciel vous demande de
sélectionner une carte, appuyez sur la carte de votre choix.
Activation du logiciel NAVIGATOR 1 Si vous disposez d’un forfait avec votre
opérateur sans fil, appuyez sur
Automatique. Sinon, appuyez sur Manuelle.
2 Si vous avez sélectionné Automatique,
appuyez sur Activer, puis saisissez le code de 15 caractères imprimé sur l’étiquette du code produit. Le logiciel est activé par le biais de la connexion sans fil de votre produit.
xxxxx-xxxxx-xxxxx
Code produit
CONFIGURATION DU LOGICIEL NAVIGATOR SUR VOTRE PRODUIT
35
3 Si vous avez sélectionné Manuelle,
suivez les étapes suivantes :
Sur votre ordinateur, rendez-vous sur
le site Web www.ttcode.com
et sélectionnez l’option d’activation de produit correspondant à votre pays.
Saisissez le code de 15 caractères
imprimé sur l’étiquette du code produit, puis saisissez le code produit affiché sur l’écran de votre produit.
Saisissez le code d’activation qui
s’affiche sur l’écran de votre ordinateur.
xxxxx-xxxxx-xxxxx
Code produit
Sur votre produit, appuyez sur
Activer.
CONFIGURATION DU LOGICIEL NAVIGATOR SUR VOTRE PRODUIT
Code produit
4 Appuyez sur Te rm i n é .

Terminer la configuration du logiciel NAVIGATOR

1 Appuyez sur Continuer, puis sur Oui.
36
2 Saisissez ou faites défiler jusqu’à votre
code postal ou votre ville, puis appuyez dessus.
3 Saisissez ou faites défiler jusqu’au nom
de votre rue, puis appuyez dessus.
4 Saisissez le numéro de votre domicile,
puis appuyez sur Te rm i n é .
5 A l’écran Sélectionnez votre récepteur
GPS, sélectionnez TomTom/Palm GPS, puis appuyez sur Sélectionner.
6 Effectuez l’une des opérations
suivantes : Produits Palm OS Si le programme
vous le demande, saisissez la clé d’authentification de 4 chiffres 0000 (quatre zéros), puis sélectionnez Produit autorisé. Vous devez saisir la
clé d’authentification uniquement lorsque vous créez pour la première fois un partenariat entre votre produit et le récepteur.
Produits Windows Mobile Une fois la sélection effectuée, votre produit crée automatiquement un partenariat avec le récepteur.
7 Appuyez plusieurs fois sur l’écran pour
découvrir NAVIGATOR.
8 A l’écran des mentions légales, lisez les
informations et appuyez sur J’accepte si vous acceptez ces modalités.
REMARQUE Vous devez appuyer sur
J’accepte pour pouvoir utiliser le logiciel.
NAVIGATOR est désormais prêt à être utilisé sur votre produit.
CONFIGURATION DU LOGICIEL NAVIGATOR SUR VOTRE PRODUIT
37

Quitter NAVIGATOR

Questions
Vous devez quitter l’application NAVIGATOR quand vous avez fini de l’utiliser.
1 A l’écran de navigation de NAVIGATOR,
appuyez sur la partie supérieure de l’écran pour ouvrir le menu principal.
2 Appuyez sur la flèche bleue jusqu’à ce
que l’écran 3 sur 3 du menu principal s’affiche.

3 Appuyez sur Quitter l’application.

fréquentes
Qu’est-ce que la clé d’authentification que le programme me demande d’entrer lors de la création d’un partenariat entre mon produit et le récepteur GPS
Comme un mot de passe, la clé d’authentification est une mesure de sécurité. Les connexions ne peuvent être établies qu’entre votre produit et un produit Bluetooth disposant de la même clé d’authentification.
La clé d’authentification pour le récepteur est 0000 (quatre zéros). Vous ne devriez avoir à saisir la clé d’authentification que lors de la première connexion Bluetooth entre votre produit et le récepteur.

Après la configuration, mon produit ne semble pas être correctement connecté au récepteur. Que dois-je faire ?

Si le processus de configuration ne semble pas fonctionner, essayez manuellement de créer un partenariat entre votre produit et le récepteur.
Bluetooth®?
QUITTER NAVIGATOR
38
Pour les produits Palm OS :
1 Allez dans Applications et sélectionnez
Bluetooth .
2 Sélectionnez Activé si cette option
n’est pas déjà sélectionnée.
3 Sélectionnez Config. produits, puis
Produits autorisés. 4 Sélectionnez Ajouter. 5 Sélectionnez le récepteur GPS dans la
liste de résultats de la détection. Si le
récepteur n’apparaît pas dans la liste,
sélectionnez Plus. 6 Saisissez la clé d’authentification de
4chiffres 0000 (quatre zéros) sur votre
produit.
7 Sélectionnez Te r m i n é .
Pour les produits Windows Mobile :
1 Allez à l’écran Aujourd’hui, puis appuyez
sur Bluetooth . 2 Cochez la case Activer Bluetooth si ce
n’est pas déjà fait.
3 Sélectionnez l’onglet Produits, puis
Nouveau partenariat. 4 Sélectionnez le récepteur GPS dans la
liste de produits, puis appuyez sur
Suivant (touche d’action droite).
5 Saisissez la clé d’authentification de
4chiffres 0000 (quatre zéros) sur votre produit, puis appuyez sur
Suivant (touche d’action droite).
6 Vérifiez la case Port série, puis cliquez
sur Te r m i n e r (touche d’action droite).
7 Appuyez sur OK .

Dois-je maintenir mon produit et le récepteur connectés à l’adaptateur de voiture pendant leur utilisation ?

Si votre produit est entièrement chargé, il peut fonctionner pendant 4 à 5 heures dans votre voiture. Pour les trajets plus longs, il est conseillé de maintenir l’adaptateur de voiture connecté afin que votre produit et le récepteur ne se déchargent pas. Vous évitez ainsi que la charge de chaque batterie ne devienne trop faible pour assurer le fonctionnement de la connexion Bluetooth.

Où puis-je obtenir de l’assistance si j’en ai besoin ?

Allez sur le site Web Palm à l’adresse www.palm.com/support
.
QUESTIONS FRÉQUENTES
39

Informations importantes relatives à la sécurité et informations légales

Veuillez lire les informations suivantes pour garantir une utilisation sécurisée du navigateur GPS.
Système mondial de localisation (Global Positioning System ou GPS)
Le système mondial de localisation (Global Positioning System ou GPS) est un système satellite qui fournit des informations de localisation et d’heure dans le monde entier. GPS est exploité et contrôlé par le gouvernement des Etats-Unis d’Amérique, qui est responsable de sa disponibilité et de sa précision. Tout changement relatif à la disponibilité et à la précision de GPS peut avoir un impact sur le fonctionnement de votre récepteur GPS. Les conditions climatiques affectent le fonctionnement de votre récepteur GPS. TomTom B.V. et Palm ne peuvent accepter aucune responsabilité quant à la disponibilité et à la précision de GPS.
A utiliser avec précaution
L’utilisation d’un récepteur GPS pour la navigation ne remplace en aucun cas la nécessité de conduire avec précaution et attention.
AVERTISSEMENT !
N’installez pas le navigateur GPS à un endroit où il pourr ait obstruer le champ de vision du conducteur ou à un endroit où les airbags pourraient se déployer. Si vous le placez sur le tableau de bord, veillez à ce qu’il soit correctement fixé. Ne montez pas l’un ité ou ne placez pas les câbles d’une façon qui risquerait de gêner la c onduite du véhicule. Si vous ne suivez pas ces directives, vous risquez un accident ou une collision pouvant provoquer des blessures graves ou même la mort.
Conduisez prudemment en suivant les informations des panneaux de signalisation, en plus du navigateur GPS. Ne vous laissez pas distraire par le navigateur GPS pendant que vous conduisez. Utilisez les invites vocales afin de minimiser la nécessité de regarder l’affichage. N’entrez pas de destination ou n’accédez pas à d’autres fonctions demandant du temps si le véhicule n’est pas à l’arrêt. Réglez les paramètres avant de vous mettre en route ou, si vous avez besoin d’effectuer des modifications, garez-vous en toute sécurité et en respectant le Code de la route.
AVERTISSEMENT
Utilisez le navigateur GPS uniquement comme une aide à la navigation. Il n’est pas conçu pour une utilisation nécessitant des mesures précises. Le système mondial de localisation (Global Positioning System ou GPS) est exploité par le gouvernement des Etats-Unis d’Amérique et est sujet à des modifications qui peuvent affecter la précision et les performances de cet équipement GPS.
AVIS AUX CONDUCTEURS
Lorsque vous utilisez ce produit, vous devez respecter le Code de la route en vigueur. Certains Codes de la route interdisent le placement, l’affichage, l’installation, la fixation ou l’application de tout ob jet ou matériel sur le pare-brise ou les fenêtres latérales et arriè re. Dans les pays où c’est le cas, quand vous utilisez ce produit, utilisez le coussinet de fixation de la ventouse au lieu de placer la fixation directement sur le pare-brise ou les fenêtres latérales ou arrière du véhicule. Palm ne sera responsable d’aucun dommage, amende ou contravention si vous ignorez cet avis.
Avions et hôpitaux
L’utilisation de produits dotés d’une antenne est interdite dans la plupart des avions, dans de nombreux hôpitaux et dans de nombr eux autres lieux. Le récepteur GPS ne doit pas être util isé dans ces environnements.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ ET INFORMATIONS LÉGALES
40
Ecrans réfléchissant la chaleur
Il est possible que les véhicules récents soient dotés d’un écran réfléchissant la chaleur intégré au pare-brise, qui risque d’empêcher la réception correcte des signaux GPS si le récepteur est placé derrière le pare-brise. Pour obtenir une réception correcte :
• Placez le récepteur à un autre endroit ou
• Placez le récepteur derrière le rétroviseur, endroit où de
nombreux véhicules ont une ouverture dans l’écran réfléchissant la chaleur, comme indiqué par le contour noir.
Installation, utilisation et maintenance
IMPORTANT Ne tentez pas d’effectuer la maintenance de ce
produit vous-même. N’ouvrez pas, ne percez pas et ne démontez pas le produit.
Pour que le récepteur GPS fonctionne correctement, assurez-vous qu’il bénéficie d’une vue dégagée du ciel. Protégez le récepteur de la chaleur excessive, du froid extrême, de la poussière, des liquides et de la lumière directe du soleil. Ne l’utilisez pas dans un environnement humide ou sur une surface instable. Assurez-vous que le récepteur est toujours monté de façon sûre pour év iter tout mouvement accidentel. Manipulez tous les câbles, les conne cteurs et les pièces avec précaution. Utilisez uniquement les accessoires et les blocs d’alimentation fournis ou recommandé s. Assurez-vous que tout bloc d’alimentation est refroidi en le plaçan t à un endroit ventilé. Le bloc d’alimentation et l’unité du récepteur peuvent chauffer pendant l’utilisation. Débranchez le produit de toute source d’alimentation externe avant de le nettoyer. Nettoyez le produit avec un chiffon sec uniquement. Suivez scrupuleusement les instructions de ce manuel.
Avis de la FCC
Cet équipement est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce produit ne doit pas produire d ’interférences nuisibles et (2) il doit pouvoir supporter toute interférence reçue, même si ces interférences perturbent son fonctionnement.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de Classe B pour les appareils numériques en vertu de la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites s ont établies pour apporter une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise, et peut diffuser des ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, pourrait provoquer des interférences nuisibles dans les communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir l’absence d’interférences sur une inst allation spécifique. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la ré ception radio ou télé, ce qui peut se vérifier en allumant et en éteignant les appareils, l’utilisateur peut tenter d’y remédi er de l’une des façons suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception ;
• Augmenter la distance qui sépare l’équipeme nt du poste récepteur ;
• Raccorder l’équipement à une prise secteur se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé par le récepteur ;
• Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/ TV expérimenté.
Pour raccorder cet équipement à des produits ou à des systèmes hôtes éventuels, il est obligatoire de recourir à des câbles d’interface blindés. Dans le cas contraire, cela con stituerait une infraction à la réglementation de la FCC.
IMPORTANT Les modifications ou changements non abordés dans
ce manuel doivent être approuvés par écrit par le département des réglementations techniques du fabricant. Les modifications ou changements réalisés sans accord écrit peuvent entraîner pour l’utilisateur une interdiction d’utiliser cet équip ement.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ ET INFORMATIONS LÉGALES
41
Partie responsable :
HOLUX Technology, Inc. 1F, No.30, R&D Rd. II, Hsinchu City 300, Taiwan (République de Chine) +886-3-6687000
Navigateur GPS Palm
Conforme aux normes FCC
POUR UNE UTILISATION AU DOMICILE OU AU BUREAU
Réglementation canadienne ICES 003
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadia n Interference Causing Equipment Regulations. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operat ion.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Son u tilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles et (2) i l doit pouvoir supporter toute interférence reçue, même si ces interférences perturbent son fonctionnement.
Déclaration de conformité CE
Ce produit a été testé par Palm, Inc. et est conforme à toutes les spécifications de la directive EMC 89/336/EEC telle que modifiée.
Electricité statique, décharges électrostatiques et votre produit Palm
Les décharges électrostatiques (ESD) peuvent endommager des équipements électroniques si elles se libèrent sur le dispositif. Vous devez par conséquent prendre les mesures appropriées pour éviter que ce type d’incident ne se produise.
Description des décharges électrostatiques (ESD) L’électricité statique est une charge électrique provoquée par une accumulation excessive d’électrons sur la surface d’un matériau. Pour la plupart des utilisateurs, l’électricité statique et les ESD ne sont guère plus que des inconvénients mineurs. Par exemple, après avoir foulé un tapis en y frottant vos pieds et avoir ainsi accumulé des électrons sur votre corps, vous pouvez recevoir un choc électrique - la décharge - au moment où vous touchez une poignée de porte métallique. Ce petit choc vous libère de l’électricité statique accumulée.
Equipements pouvant faire l’objet d’ESD Même une décharge ESD de faible intensité peut endommager des circuits. C ’est pourquoi, si vous travaillez avec des équipements électroniques, vous devez prendre les précautions appropriées pour les protéger, et notamment votre produit Palm Bien que Palm ait intégré des protections contre les ESD dans ses produits, il existe malheureusement des décharges qui, si elles ne sont pas neutralisées, peuvent atteindre des niveaux qui risquent d’endommager vos équipements. Tout appareil électronique muni d’un point d’entrée externe pour le branchement de câbles, de stations d’accueil, etc. peut faire l’objet d e l’entrée d’ESD. Les appareils que vous portez sur vous, comme par exemple votre produit Palm, subissent les ESD d’une manière particulière car toute électricité statique qui a pu s’accumuler sur votre corps est automatiquement transmise à l’appareil. Dès lors, si l’appareil est relié à un autre appareil, par exemple une station d’accueil, une décharge peut se produire.
®
, des décharges électrostatiques.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ ET INFORMATIONS LÉGALES
42
Précautions à prendre contre les décharges électrostatiques Veillez à bien libérer tout surcroît d’électricité statique provenant de vous-même ou de vos appareils électroniques avant de toucher un appareil électronique ou de brancher un appareil sur un autre. Palm vous recommande de prendre ces précautions avant de brancher votre produit Palm sur votre ordinateur, de placer un produit dans un support ou de le brancher sur un autre appareil. Cette opération peut être menée à bien de plusieurs manières, notamment comme suit :
• Reliez-vous à la terre lorsque vous tenez votre produit et que vous touchez simultanément une surface métallique reliée à la terre. Par exemple, si votre ordinateur est équipé d’un boîtier métallique et est branché sur une prise électrique classique à trois broches, le fait de toucher le boîtier permet de libérer les ESD de votre corps.
• Augmentez l’humidité relative de votre environnement.
• Equipez-vous d’articles de prévention spéciaux contre les ESD, comme par exemple des tapis de mise à la terre.
Conditions qui favorisent les décharges électrostatiques Parmi les conditions qui peuvent favoriser l’accumulation d’électricité statique dans l’environnement, on peut cite r les conditions suivantes :
• Humidité relative trop faible.
• Type de matériau. (Le type de matériau accumulant l’électricité statique. Les fibres synthétiques, par exemple, sont plus susceptibles d’accumuler de l’élec tricité statique que les fibres naturelles comme le coton).
• La rapidité avec laquelle vous touchez, branchez et débranchez des appareils électroniques.
Vous devez toujours prendre les précautions appropriées pour libérer de l’électricité statique. De plus, si vous vous trouvez dans un environnement où vous notez la présence de décharges électrostatiques, il est souhaitable de prendre des précautions particulières pour protéger vos équipements électroniques contre les ESD.
Pour des informations sur les programmes environnementaux, consultez www.palm.com/ environment.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ ET INFORMATIONS LÉGALES
43
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ ET INFORMATIONS LÉGALES
44
Avisos sobre la propiedad intelectual
© 2006 Palm, Inc. Todos los derechos reservados.
Palm, Treo, Palm OS y el logotipo de Palm se incluyen entre las marcas comerciales o marcas comerciales regis tradas propiedad de o con licencia otorgada a Palm, Inc. Todos los demás nombres de marcas y de productos son o podrían ser marcas comerciales de sus respectivos titulares, y se usan para identificar los productos o servicios de los mismos.
© 2006 TomTom International B.V., Países Bajos Pendiente de patente. Todos los derechos reservados.
TomTom y el logotipo de TomTom son marcas comerciales registradas de TomTom International B.V., Países Bajos. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Nuestro acuerdo de licencia para el usuario final y la garantía limitada aplicables a es te producto se incluyen en el paquete. Puede consultarlos también en www.tomtom.com/legal
.
Descargo y limitación de responsabilidad legal
Palm, Inc. no asume ninguna responsabilidad ante d años o pérdidas que resulten del uso de esta guía.
Palm, Inc. no asume ninguna responsabilidad por nin guna pérdida o reclamación por terceros que podría surgir como r esultado del uso de este dispositivo o cualquier software incluido o relacionado con el mismo proporcionado por Palm, Inc.
Palm, Inc. no asume ninguna responsabilidad ante d años o pérdidas causados por la eliminación de datos como res ultado de un funcionamiento incorrecto, batería agotada o reparaciones. Asegúrese de realizar copias de seguridad de todos los datos importantes en otros medios con el fin de evitar pérdidas de información.
NOTA Antes de utilizar los programas de software adjuntos, sería
conveniente leer el acuerdo de licencia de software para el usuario final que se incluye con este producto. El uso de cualquie r parte de este software conlleva la aceptación de las condiciones de dicho Contrato.
v 2.0

Introducción

El Navegador GPS de Palm® proporciona mapas detallados, planificación de rutas y navegación por voz.
El Navegador GPS utiliza el software y los mapas de TomTom NAVIGATOR en el dispositivo. Para usar el navegador, el dispositivo se conecta de forma inalámbrica al receptor GPS mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth establecida la conexión, el receptor transmite la información al software NAVIGATOR que aparece en la pantalla del dispositivo.
En esta guía se describe cómo configurar el software TomTom NAVIGATOR en el dispositivo. Algunos de los pasos necesarios para configurar el software NAVIGATOR son distintos según si se trata de un dispositivo compatible que funciona con el software Palm OS dispositivo compatible que funciona con el software Windows Mobile
®
o de un
®
.
®
. Una vez

Dispositivos Palm OS compatibles

Teléfono inteligente Treo
Teléfono inteligente Treo
Teléfono inteligente Treo
®
Palm
650 de Palm
680 de Palm
700p de

Dispositivos Windows Mobile compatibles

Teléfono inteligente Treo
700wx de Palm
Teléfono inteligente Treo
de Palm
®
®
700w o
750w o 750v
Para obtener más información sobre la configuración del receptor GPS, consulte el póster Configuración del navegador GPS incluido en el paquete. Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo utilizar TomTom NAVIGATOR, consulte la guía To mTom N A VIGATO R Q uick S t a rt Guide (Guía de inicio rápido de TomTom NAVIGATOR) incluida.
®
®
INTRODUCCIÓN
46

Requisitos de la instalación

Uno de los dispositivos compatibles que
se mencionan en la página anterior. Para obtener información sobre otros dispositivos compatibles, vaya al sitio Web de Palm en www.palm.com
Un receptor GPS (incluido).
Una tarjeta de expansión (incluida).
.

Configuración del software NAVIGATOR en el dispositivo

Instale el software NAVIGATOR 1 Encienda el receptor GPS y colóquelo
en un lugar donde tenga una vista no obstruida del cielo.
2 Compruebe que las funciones
Bluetooth del dispositivo están activadas:
Dispositivos Palm OS Vaya a Aplicaciones y seleccione Bluetooth . Si la opción Act. no está seleccionada, selecciónela ahora.
REQUISITOS DE LA INSTALACIÓN
47
Dispositivos Windows Mobile Vaya a la pantalla Hoy y seleccione
Bluetooth . Marque la casilla Activar Bluetooth si aún no está marcada.

Seleccione los parámetros de configuración básicos de NAVIGATOR

1 Seleccione el idioma que desee y, a
continuación, Sí.
3 Introduzca la tarjeta de expansión de
TomTom NAVIGATOR (incluida en el paquete) en la ranura de tarjetas de expansión del dispositivo.
4 En un dispositivo Windows Mobile,
seleccione cuando se le solicite. Una vez que se haya realizado la instalación, seleccione OK.
NOTA En un dispositivo Palm OS, la
aplicación de software se abre automáticamente.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE NAVIGATOR EN EL DISPOSITIVO
2 Cuando se le indique, toque en la
pantalla para empezar a seleccionar sus preferencias.
3 Seleccione operación diestra o zurda y,
a continuación, Hecho.
4 Seleccione cómo se expresarán las
distancias y, a continuación, Hecho.
5 Seleccione cómo se expresará la hora y,
a continuación Hecho.
48
6 Toque en las flechas izquierda y derecha
para seleccionar una voz y, a continuación, toque en Seleccionar.
Toque en la pantalla para desplazarse por las opciones de voz
7 Si se le pide que seleccione un mapa,
elija el que desee.
Active el software NAVIGATOR 1 Si tiene un plan de datos con su
proveedor inalámbrico, seleccione Automático. Si no está seguro o no tiene ningún plan, elija la opción
Manual.
2 Si ha seleccionado Automático, toque
en Activar y, a continuación, introduzca el código de 15 caracteres impreso en la etiqueta del código de producto.
El software se activa a través de la conexión inalámbrica del dispositivo.
xxxxx-xxxxx-xxxxx
Código de producto
3 Si eligió la opción Manual, haga lo
siguiente:
En el equipo, vaya a www.ttcode.com
y seleccione la opción Activación productos para su país.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE NAVIGATOR EN EL DISPOSITIVO
49
Introduzca el código de producto de
15 caracteres impreso en la etiqueta del código de producto y, a continuación, introduzca el código del dispositivo que aparece en la pantalla del mismo.
Introduzca el código de activación que
se muestra en la pantalla del equipo.
xxxxx-xxxxx-xxxxx
Código de producto
Código de dispositivo
En el dispositivo, seleccione Activar.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE NAVIGATOR EN EL DISPOSITIVO
4 Toque en Hecho.

Complete la configuración del software NAVIGATOR

1 Toque en la opción Continuar y, a
continuación, seleccione Sí.
50
2 Escriba su código postal o ciudad, o
búsquelo en la lista y, a continuación, selecciónelo cuando aparezca.
3 Escriba el nombre de la calle, o
búsquelo en la lista y, a continuación, selecciónelo cuando aparezca.
4 Escriba el número de la casa y, a
continuación, toque en Hecho.
5 En la pantalla Seleccione el receptor de
GPS, seleccione TomTom/Palm GPS y, a continuación, toque en Seleccionar.
6 Siga uno de los procedimientos que se
indican a continuación: Dispositivos Palm OS Si se le solicita,
escriba la clave de cuatro dígitos 0000 (cuatro ceros) y, a continuación, seleccione Agregar a lista disp. confianza. Sólo tendrá que introducir la clave la primera vez que cree una asociación entre el dispositivo y el receptor.
Dispositivos Windows Mobile Una vez que se toca en Seleccionar, el dispositivo crea una asociación con el receptor automáticamente.
7 Toque varias veces en la pantalla para
ver una breve descripción de las funciones más importantes de NAVIGATOR.
8 Lea el aviso legal en la pantalla Aviso
legal y toque en la opción Acepto si acepta las condiciones.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE NAVIGATOR EN EL DISPOSITIVO
51
NOTA Aceptar las condiciones mediante la
opción Acepto es imprescindible para utilizar el software.
NAVIGATOR ya está listo para usar en el dispositivo.

Salir de NAVIGATOR

Deberá salir de la aplicación NAVIGATOR cuando termine de utilizarla.
1 En la pantalla de navegación de
NAVIGATOR, toque en la parte superior de la pantalla para abrir el Menú principal.
2 Toque en la flecha azul hasta que
aparezca la pantalla Menú principal 3de3.

3 Seleccione Salir de aplicación.

SALIR DE NAVIGATOR
52

Preguntas habituales

¿Qué es la clave que se me pide que introduzca al crear una asociación entre mi dispositivo y el receptor GPS Bluetooth®?

Al igual que una contraseña, una clave es una medida de seguridad. Sólo se pueden establecer conexiones entre su dispositivo y un dispositivo Bluetooth que tenga la misma clave.
La clave del receptor es 0000 (cuatro ceros). Sólo se debería tener que introducir la clave la primera vez que se establece una conexión Bluetooth entre el dispositivo y el receptor.

Mi dispositivo no parece haberse conectado correctamente al receptor después de la configuración. ¿Qué debo hacer?

Si el proceso de configuración no parece funcionar, intente crear manualmente la asociación entre el dispositivo y el receptor.
Para dispositivos Palm OS:
1 Vaya a Aplicaciones y seleccione
Bluetooth .
2 Si la opción Act. no está seleccionada,
selecciónela ahora.
3 Seleccione Config. dispositivos, y
luego seleccione Dispositivos de
confianza. 4 Seleccione Agregar disp. 5 Seleccione el receptor GPS de la lista
de resultados de la detección. Si el
receptor no aparece en la lista,
seleccione Buscar más.
6 Introduzca la clave de cuatro dígitos
0000 (cuatro ceros) en el dispositivo. 7 Seleccione Hecho.
Para dispositivos Windows Mobile:
1 Vaya a la pantalla Hoy y seleccione
Bluetooth . 2 Marque la casilla Activar Bluetooth si
aún no está marcada. 3 Seleccione la ficha Dispositivos, y
luego seleccione Nueva asociación
PREGUNTAS HABITUALES
53
4 Seleccione el receptor GPS de la lista
de dispositivos y, a continuación presione Siguiente (tecla de acción derecha).
5 Introduzca la clave de cuatro dígitos
0000 (cuatro ceros) en el dispositivo y, a
continuación, presione
Siguiente (tecla de acción
derecha).
6 Marque la casilla Puerto serie y, a
continuación, pulse Finalizar (tecla de acción derecha).
7 Pulse OK .

¿Debería mantener el dispositivo y el receptor conectados al adaptador de alimentación para vehículos mientras los estoy usando?

Si el dispositivo está completamente cargado, tendrá una autonomía de entre cuatro o cinco horas. Para viajes más largos, se recomienda mantener el adaptador de alimentación para vehículos conectado para conservar tanto el dispositivo como el receptor cargados. Esto evita que las baterías se agoten hasta el punto de que no funcione la conexión Bluetooth.

¿Dónde puedo obtener asistencia al cliente si la necesito?

Vaya al sitio Web de Palm en www.palm.com/support
.
PREGUNTAS HABITUALES
54
PREGUNTAS HABITUALES
55

Información legal y de seguridad importante

Lea la siguiente información de seguridad para garantizar la correcta utilización del navegador GPS.
Sistema de posicionamiento global
El sistema de posicionamiento global (GPS) es un sistema de navegación por satélite que transmite información de tiempo y distancia, lo que permite a los usuarios determinar su ubicación exacta en cualquier lugar del planet a. La red de satélites GPS es propiedad del Gobierno de los Estados Unidos de América, que se encarga de administrarla y de velar por su exactitud y disponibilidad. En caso de que se registren modificaciones que afecten a la exactitud o a la disponibilidad de los da tos, el receptor GPS podría no funcionar correctamente, y las condiciones ambient ales también pueden afectar a su funcionamiento. TomTom B.V. y Palm no se hacen responsables de la disponibilidad y pre cisión del sistema GPS.
Indicaciones para una correcta utilización del producto
Recuerde que el receptor GPS es un medio suplementario para facilitar la conducción, y que en ningún caso deberá utilizarse sin prestar la debida atención ni resp etar las normas viales pertinentes.
ADVERTENCIA
Al montar el navegador GPS en su vehículo, colóquelo en un lugar donde no afecte a la visibilidad durante la conduc ción ni interfiera con el funcionamiento de los dispositivos de seguridad del vehículo (por ejemplo, airbags). Si lo coloca en el salpicadero, sujételo con firmeza. Cerciórese de que la posición de la unidad y los cables no interfieran con el control del vehículo. La infracción de estas normas básicas de seguridad podría causar lesiones o la muerte a usted o a otras personas.
Durante la conducción, no se guíe únicamente po r el navegador GPS. Preste atención a las indicaciones viales y al tráfico, y manténgase alerta. Céntrese en la conducción y no s e deje distraer por el navegador GPS. Mire la pantalla lo menos posible y guíe se por los mensajes de voz. Las operaciones manuales (como la introducción de destinos u otras funciones) han de hacerse con el vehículo parado. Realícelas antes de iniciar el viaje o detenga el vehículo en una zona en la que no suponga un peligro ni infrinja las normas de tráfico y haga los cambios pertinentes.
AVI S O
El navegador GPS está diseñado para facilitar la n avegación, y no para otros usos que requieran valores de precisión. El sistema de posicionamiento global (GPS) es propiedad del gobierno de los Estados Unidos de América y puede ser objeto de modificaciones que afecten a la precisión y el rendimiento de la unidad GPS.
AVISO PARA CONDUCTORES
Es su responsabilidad cumplir con las normas de tráfico del lugar en que se encuentre. En algunos códigos de seguridad v ial, existen restricciones relativas a la colocación, instalación, fijación o aplicación de objetos o materiales en el parabrisas o en las ventanas traseras o laterales. En dichos casos, habrá de utilizarse el soporte con ventosa en lugar de fijar la unidad direct amente al parabrisas o a las ventanas. Palm no se hace responsable de los daños, multas u otro tipo de sanciones derivadas de incumplir e ste aviso.
Utilización en aviones e instalaciones médicas
El uso de dispositivos provistos de antena está prohibido en la mayoría de los servicios de transporte aéreo, en instalaciones médicas (por ejemplo, hospitales) y en otros lugares. El receptor GPS no deberá utilizarse en ninguno de estos entornos.
Parabrisas termorreflectantes
Los parabrisas termorreflectantes con los que cue ntan algunos modelos de vehículo recientes pueden obstaculizar la recepción de señales GPS si el receptor se encuentr a detrás del parabrisas. Para garantizar una recepción adecuada, siga uno de los pasos que se indican a continuación:
INFORMACIÓN LEGAL Y DE SEGURIDAD IMPORTANTE
56
• Coloque el receptor en otra posición.
• Coloque el receptor detrás del retrovisor. En muchos vehículos, el parabrisas termorreflectante tiene una abertura en ese punto (indicada con una línea negra).
Instalación, uso y mantenimiento
IMPORTANTE No intente reparar este producto sin ayuda de un
especialista. Absténgase de abrirlo, perforarlo o desmontarlo.
Para que el receptor GPS funcione correctamente, colóquelo en un lugar donde tenga una vista no obstruida del cielo y protéjalo del calor, el frío, el polvo, los líquidos y la exposición directa a los rayos solares. No lo utilice en ambientes húmedos ni en superficies inestables, y asegúrese de que esté bie n fijado para evitar que se desplace. Maneje las piezas, cab les y conectores con cuidado. Utilice únicamente los accesorios y sistemas de alimentación incluidos y recomendados. Coloque los sistemas de alimentación en una zona bien ventilada, ya que suelen experimentar aumentos de temperatura. Antes de limpiar el producto, desenchúfelo de las fuentes de alimentación externas. Utilice u n paño seco para limpiarlo y siga las instrucciones que se indican en este manua l en todo momento.
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las reglas de la FCC. Su funcionamiento queda sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida una interferencia que pueda causar una operación no deseada.
Este equipo ha sido examinado y puede afirmarse que cumple con las limitaciones para dispositivos dig itales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las reglas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable cuando el dispositivo se utiliza en entornos residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala o se usa de acuerdo con las ins trucciones, puede causar inte rferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. No obstante, no existe garantía de que no se vayan a producir dichas interferencias en una instalación determinada. En el caso de que este equipo cause
interferencias perjudiciales para la recepción por radio o televisión, lo que puede comprobarse encendiendo y apagando el e quipo, recomendamos al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o varias de las medidas que se exponen a continuación:
• Cambiar la orientación o la ubicac ión de la antena de recepción.
• Aumentar la distancia entre el equip o y el receptor.
• Conectar el equipo a una salida en un circuito distinto al que está conectado el receptor.
• Ponerse en contacto con el proveedor o con un técnico de radio o televisión con experiencia para obtener ayuda.
Es necesario el uso de cables de E/ S blindados al conectar este equipo a cualquier dispositivo principal o peri férico opcional. De no hacerlo, podría infringir la normativa de la FCC.
IMPORTANTE Los cambios y las modificaciones que no estén
contemplados en este manual deben obtener la aprobación por escrito del Departamento Regulador de In geniería del fabricante. Los cambios y modificaciones que se realicen s in la debida aprobación por escrito pueden invalidar la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo.
Responsable:
HOLUX Technology, Inc. 1F, No.30, R&D Rd. II, Hsinchu City 300, Taiwán (R.O.C) +886-3-6687000
Navegador GPS de Palm
Comprobado el cumplimiento con la norma de la FCC
PARA USO PERSONAL O PROFESIONAL
INFORMACIÓN LEGAL Y DE SEGURIDAD IMPORTANTE
57
Declaración ICES-003 canadiense
Este aparato digital de clase B cumple todos los requisitos de las regulaciones canadienses sobre equipos que causan interferencias. Su funcionamiento queda sujeto a la s dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, i ncluida una interferencia que pueda causar una operación no deseada.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Réglement sur le matériel brouilleur du Canada. Son u tilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles et (2) i l doit pouvoir supporter toute interférence reçue, même si ces interférences perturbent son fonctionnement.
Declaración de conformidad CE
Este producto ha sido comprobado por Palm, Inc. y cumple con todos los requisitos de las Directivas EMC 89/336/EEC, s egún la enmienda.
Electricidad estática, ESD y el dispositivo Palm
Las descargas electroestáticas (ESD) pu eden dañar los dispositivos electrónicos si se descargan en el dispositivo; por tanto, deben tomarse medidas para evitar que esto ocurra.
Descripción de ESD La electricidad estática es una carga eléctrica causada por la acumulación de un exceso de electrones en la superficie de un material. Para la mayoría de las personas, la electricidad estática y las descargas electrostáticas no son más que algo molesto. Por ejemplo, después de caminar sobre una alfombra arrastrando los pies, se acumulan electrones en el cuerpo y se puede recibir una descarga al tocar un pomo metálico. Esta pequeña descarga libera la electricidad estática acumulada.
Equipo susceptible a ESD Incluso una pequeña cantidad de ESD puede dañar los circuitos, así que, al trabajar con dispositivos electrónicos, tome las medidas oportunas para proteger el dispositivo
®
de Palm
, contra ESD. Aunque Palm dispone de protecciones incorporadas contra ESD en sus productos, lamentablemente existe ESD y, a menos que se neutralice, podría acumularse hasta niveles que podrían dañar el equipo. Cualquier dispositivo electrónico que contenga un punto de entrada externo para la conexión de cables hasta estaciones de ba se es sensible a las descargas electrostáticas. Los dispositivos que lleva consigo, como el dispositivo Palm, acumulan ESD debido a que la electricidad estática que se acumula en el cuerpo se transmite automáticamente al dispositivo. Por tanto, al conectar el dispositivo a otro dispos itivo como una estación tipo bahía, se puede producir una descarga.
Precauciones contra ESD Asegúrese de descargar cualquier electricidad estática que usted o los dispo sitivos electrónicos puedan haber acumulado antes de tocar cualquie r dispositivo electrónico o de conectar un dispositivo a otro. La recomendación de Palm es que tome esta precaución antes de conect ar el dispositivo de Palm al equipo, colocarlo en una base o conect arlo a cualquier otro dispositivo. Esto puede hacerse de diversas maneras, incluidas las siguientes:
• Establezca una conexión a ti erra mientras sujeta el dispositivo.
Para ello, toque simultáneamente una superficie de met al que disponga de conexión a tierra. Por ejemplo, si su equipo tien e una carcasa metálica y está conect ado a un enchufe estándar de tres clavijas con toma de tierra, al tocar la carcasa se liberará la electricidad estática acumulada en su cuerpo.
• Aumente la humedad relativa del entorno.
• Instale elementos de prevención específicos para evitar las
descargas electrostáticas, como alfombrillas de tierra.
INFORMACIÓN LEGAL Y DE SEGURIDAD IMPORTANTE
58
Condiciones que aumentan la generación de ESD Entre las condiciones que pueden contribuir a la acumulación de electricidad estática en el entorno se incluyen las siguientes:
• Baja humedad relativa.
• Tipo de material. (El tipo de material que acumula la electricidad. Por ejemplo, los tejidos sintéticos son más propensos a acumular electricidad estática que las fibras na turales como el algodón).
• La rapidez con la que se tocan, conectan o desconectan los dispositivos electrónicos.
Aunque debe tomar siempre las precauciones apropiada s para descargar electricidad estática, si se encuentra en un entorno en el que percibe la existencia de ESD, deberá tomar precauciones adicionales para proteger el equipo ele ctrónico contra ESD.
Para obtener información sobre programas ambientales, visite www.palm.com/environment
.
INFORMACIÓN LEGAL Y DE SEGURIDAD IMPORTANTE
59
INFORMACIÓN LEGAL Y DE SEGURIDAD IMPORTANTE
60
Avvisi sulla proprietà intellettuale
© 2006 Palm, Inc. Tutti i diritti riservati.
Palm, Treo, Palm e il logo Palm sono alcuni dei marchi di fabbrica o marchi registrati di proprietà o concessi in licenza a Palm, Inc. Tutti gli altri marchi e nomi di prodotti sono o possono essere marchi di proprietà delle rispettive società o vengono usati per identificare prodotti o servizi di tali società.
© 2006 TomTom International B.V., Paesi Bassi. Brevetti in attesa di approvazione. Tutti i diritti riservati.
TomTom e il logo TomTom sono marchi registrati di TomTom International B.V., Paesi Bassi. Tutti gli altri marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. Al presente prodotto si applicano il contratto di licenza per l'utente finale e l a garanzia limitata, compresi nel presente pacchetto. È possibile consultare inoltre il sito Web www.tomtom.com/legal
.
Clausola di esonero di responsabilità.
Palm, Inc. declina ogni responsabilità per qualsiasi danno anche economico risultante dall'utilizzo della presente guida.
Palm, Inc. non si assume alcuna responsabilità per la perdita o per reclami da terzi che potrebbero derivare dall'uso di ques ta periferica e relativo software forniti da Palm, Inc.
Palm, Inc. non si assume alcuna responsabilità per danni o perdite causati dall'eliminazione di dati in seguito a guasti, batteria scarica o riparazioni. Accertarsi di effettuare copie di backup di tutti i dati importanti su un altro supporto per evitare la perdita di informazioni.
NOTA Prima di utilizzare i programmi forniti insieme al presente
prodotto, leggere il Contratto di licenza per l'utente finale del software. L'utilizzo di qualsiasi componente del software implica l'accettazione dei termini di tale contratto.
v 2.0

Come cominciare

Il Palm®GPS Navigator fornisce mappe dettagliate, la pianificazione degli itinerari e navigazione vocale.
Il GPS Navigator utilizza il software e le mappe di TomTom NAVIGATOR sulla periferica. Per usare il Navigator, la periferica effettua una connessione wireless al ricevitore GPS in dotazione avvalendosi della tecnologia wireless Bluetooth informazioni al software NAVIGATOR che le visualizza sullo schermo della periferica.
In questa guida viene descritto come impostare il software TomTom NAVIGATOR sulla periferica. Alcune fasi per l'impostazione del software NAVIGATOR differiscono se l'utente dispone di una periferica compatibile che funziona con Palm software OS compatibile che funziona con Windows Mobile
®
. Il ricevitore trasmette quindi le
®
oppure di una periferica
®
.

Compatibile con periferiche Palm OS

Smartphone Palm
Smartphone Palm
Smartphone Palm
®
Treo™ 650
®
Treo™ 680
®
Treo™ 700p

Compatibile con periferiche Windows Mobile

Smartphone Palm
®
Treo™ 700w o
700wx
Smartphone Palm
®
Treo™ 750 o 750v
Per informazioni sull'impostazione del ricevitore GPS, consultare il poster Impostazione navigatore GPS accluso alla confezione. Per ulteriori informazioni sull'uso di TomTom NAVIGATOR, consultare il documento in dotazione
TomTom NAVIGATOR Quick Start Guide [Guida rapida all'uso di TomTom NAVIGATOR].
COME COMINCIARE
62

Requisiti per l'installazione

Uno dei modelli di periferica compatibile
elencati sopra. Per informazioni su altri tipi di periferiche supportate, visitare il sito Web Palm all'indirizzo www.palm.com
Ricevitore GPS (in dotazione).
Scheda di espansione (in dotazione).
.
Periferiche Palm OS: passare alla vista Applicazioni e selezionare Bluetooth . Selezionare Acceso.

Impostazione del software NAVIGATOR sulla periferica

Installare il software NAVIGATOR 1 Accendere il ricevitore GPS e
posizionarlo in un punto in cui la ricezione satellitare non sia ostacolata.
2 Accertarsi che la tecnologia Bluetooth
della periferica sia attivata:
REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE
63
Periferiche Windows Mobile: passare alla schermata Today [Oggi] e toccare
Bluetooth . Spuntare la casella Attiva Bluetooth.
3 Inserire la scheda di espansione di
TomTom NAVIGATOR in dotazione nell'alloggiamento della scheda di espansione della periferica.
4 Su una periferica Windows Mobile,
selezionare se richiesto. Al completamento dell'installazione, selezionare OK.
NOTA Su una periferica Palm OS,
l'applicazione software si apre automaticamente.

Selezionare le impostazioni NAVIGATOR di base

1 Selezionare la lingua desiderata e fare
quindi clic su Sì.
2 Quando richiesto, toccare lo schermo
per cominciare la selezione delle preferenze.
3 Selezionare la mano preferita
dall'operatore, quindi toccare Fatto.
4 Scegliere l'unità di misura per la
visualizzazione delle distanze, quindi toccare Fatto.
5 Scegliere il formato di visualizzazione
dell’orario, quindi toccare Fatto.
6 Toccare le frecce a sinistra e destra per
selezionare una voce, quindi toccare Seleziona.
Toccare per scorrere le opzioni vocali
7 Quando viene richiesto di selezionare
una mappa, toccare quella desiderata.
IMPOSTAZIONE DEL SOFTWARE NAVIGATOR SULLA PERIFERICA
64
Attivare il software NAVIGATOR 1 Se si dispone di un piano di accesso ai
dati dal proprio servizio wireless, toccare l'opzione automatica. In caso contrario, o qualora si abbiano dubbi in merito, toccare l'opzione manuale.
2 Se viene selezionata l'opzione
automatica, toccare Attiva e immettere il codice del prodotto di 15 caratteri riportato sull'etichetta del prodotto. Il software viene attivato tramite la connessione wireless della periferica.
xxxxx-xxxxx-xxxxx
Codice del prodotto
3 Se viene selezionata l'opzione manuale,
procedere come segue:
Sul computer, andare a
www.ttcode.com
e selezionare l'opzione di attivazione del prodotto per il proprio Paese.
Inserire il codice di 15 caratteri
riportato sull'etichetta del prodotto, quindi il codice della periferica visualizzato sullo schermo.
xxxxx-xxxxx-xxxxx
Codice del prodotto
Codice del dispositivo
Sulla periferica, toccare Attiva.
IMPOSTAZIONE DEL SOFTWARE NAVIGATOR SULLA PERIFERICA
65
Immettere il codice di attivazione
visualizzato sullo schermo del computer.
4 Toccare Fatto.

Completare l'impostazione del software NAVIGATOR

1 Toccare Continua e quindi Sì.
2 Immettere o scorrere fino a trovare il
proprio codice di avviamento postale o città e toccarlo quando viene visualizzato.
3 Immettere o scorrere fino a trovare il
nome della strada e toccarlo quando viene visualizzato.
4 Immettere il numero di casa, quindi
toccare Fatto.
5 Sulla schermata Selezionare ricevitore
GPS, selezionare TomTom/Palm GPS e toccare Seleziona.
IMPOSTAZIONE DEL SOFTWARE NAVIGATOR SULLA PERIFERICA
66
6 Effettuare una delle seguenti operazioni:
Periferiche Palm OS: se richiesto,
immettere il codice di quattro cifre 0000 (quattro zeri), quindi selezionare Add to
trusted devices list [Aggiungi all'elenco di periferiche di fiducia].
Il codice va immesso solo la prima volta che si crea una connessione tra la periferica ed il ricevitore.
Periferiche Windows Mobile: dopo aver toccato Seleziona, la periferica crea automaticamente una connessione con il ricevitore.
7 Toccare ripetutamente la schermata per
una breve panoramica di NAVIGATOR.
8 Sulla schermata Avviso legale, leggere
le informazioni e, se d'accordo, toccare
Accetto.
NOTA Per usare il software è necessario
prima toccare Accetto.
NAVIGATOR è ora pronto per l'uso sulla periferica.
IMPOSTAZIONE DEL SOFTWARE NAVIGATOR SULLA PERIFERICA
67
Chiusura di

Domande frequenti

NAVIGATOR
Dopo aver terminato di usare NAVIGATOR, si consiglia di uscire dall'applicazione.
1 Sulla schermata di navigazione di
NAVIGATOR, toccare la sezione superiore per aprire il menu principale.
2 Toccare la freccia blu fino a visualizzare
la schermata Menu principale 3 di 3.

3 Toccare Chiudi applicazione.

Quale tipo di codice mi viene chiesto di immettere durante la creazione di una connessione tra la mia periferica ed il ricevitore GPS
Il codice è una misura di sicurezza, come la password. Le connessioni possono essere stabilite solo tra la periferica in dotazione e una periferica Bluetooth con lo stesso codice.
Il codice per il ricevitore è 0000 (quattro zeri). Questo codice è necessario solo la prima volta che si crea una connessione Bluetooth tra la periferica in dotazione e il ricevitore.

Dopo l'impostazione, la connessione tra la mia periferica e il ricevitore non sembra funzionare correttamente. Cosa devo fare?

Se l'impostazione non sembra funzionare, creare manualmente una connessione tra la periferica in dotazione e il ricevitore.
Per periferiche Palm OS:
1 Passare alla vista Applicazioni e
selezionare Bluetooth .
Bluetooth®?

CHIUSURA DI NAVIGATOR

68
2 Selezionare Acceso. 3 Selezionare Imposta periferiche e
quindi selezionare Periferiche di
fiducia. 4 Selezionare Agg. perif.. 5 Selezionare il ricevitore GPS dall'elenco
dei risultati generati. Se il ricevitore non
compare nell'elenco, selezionare Tr o v a
altri. 6 Immettere il codice di quattro cifre 0000
(quattro zeri) sulla periferica.
7 Selezionare Fine.
Per periferiche Windows Mobile:
1 Passare alla schermata Oggi e toccare
Bluetooth . 2 Spuntare la casella Attiva Bluetooth. 3 Selezionare la scheda Periferiche e
quindi New Partnership [Nuova
collaborazione]. 4 Selezionare il ricevitore GPS dall'elenco
di periferiche, quindi premere Next
[Avanti] (tasto azione destro). 5 Immettere il codice di quattro cifre 0000
(quattro zeri) sulla periferica, quindi
premere Next [Avanti] (tasto
azione destro).
6 Spuntare la casella Serial Port [Porta
seriale], quindi premere Finish [Fine] (tasto azione destro).
7 Premere OK .

La periferica e il ricevitore devono essere sempre collegati all'adattatore di alimentazione della macchina durante l'uso?

Se la periferica è completamente carica, può funzionare per 4-5 ore nella macchina. Per viaggi di lunga durata, si consiglia invece di mantenere l'adattatore di alimentazione collegato in modo da caricare sia la periferica che il ricevitore. Ciò impedisce alle batterie di raggiungere un livello di carica troppo basso e di perdere il collegamento Bluetooth.

Come posso contattare l'assistenza tecnica in caso di necessità?

Visitare il sito Web Palm: www.palm.com/ support.
DOMANDE FREQUENTI
69

Importanti informazioni legali e di sicurezza

Leggere le seguenti informazioni per un utilizzo ottimale del GPS Navigator.
Sistema GPS
Il GPS (Global Positioning System) è un sistema satellitare che fornisce informazioni di posizionamento e orario in tutto il mondo. GPS è gestito e controllato sotto la sola responsabilità del Governo degli Stati Uniti d'America, responsabile della sua disponibilità e accuratezza. Qualsiasi modifica di t ale disponibilità e accuratezza può ripercuotersi sul funzionamento del ricevitore GPS; lo stesso si può dire di eventuali cambiamenti delle condizioni ambientali. TomTom B.V. e Palm non accettano alcuna responsabili tà relativamente alla disponibilità e accuratezza del GPS.
Precauzioni d'uso
L'utilizzo del ricevitore GPS per la navigazione non significa che si può prestare meno attenzione durante la guida oppure guidare se nza le dovute precauzioni.
AVVERTENZA!
Non montare il GPS Navigator in modo che ostruisca la visuale del guidatore o in prossimità degli airbag; non poggiarlo sul cruscotto senza fissarlo in modo sicuro. Non monta re l'unità o posizionare i cavi in modo da interferire con il controllo del veicolo. La mancata osservanza di queste direttive potrebbe causare incidenti o collisioni, con rischio di gravi danni o persino di morte.
Guidare con cautela osservando la segnaletica e i punti di riferimento in aggiunta al GPS Navigator. Non farsi distrarre dal GPS Navigator durante la guida del veicolo. Usare i comandi vocali per ridurre al minimo l'esigenza di guardare il display. Non immettere una destinazione e non accedere ad altre funzioni che richiedono tempo,
a meno che si sia fermi. Selezionare tutte le impostazioni prima di partire o fermarsi a lato della strada in modo sicur o e in conformità con quanto previsto dal codice della strada per apportare eventuali modifiche.
ATTENZIONE
Usare il GPS Navigator solo come ausilio alla navigazione. L'unità non è concepita per situazioni che richiedono misure precise. Il sistema GPS è gestito dal Governo degli Stati Uniti d'Ame rica ed è soggetto a modifiche che potrebbero incidere sulla precisione e sulle prestazioni di questa apparecchiatura.
AVVISO AI GUIDATORI
Durante l'uso di questo prodotto attenersi alle prescrizioni del codice della strada vigente a livello locale. Alcuni codici limitano l'inserimento, la visualizzazione, l'installazione, l'attacco o l'applicazione di oggetti o materiale sul parabrezza o sui finestrini laterali o posteriore. In questi casi, per utilizzare il prodotto usare l'attacco a ventosa anziché effettuare l'attacco direttamente sul parabrezza o sui finestrini laterali o posteriore dell'auto. Palm non è responsabile per eventuali danni, multe o sanzioni che potrebbero risultare dalla mancata osser vanza di questo avviso.
Aeromobili ed ospedali
L'uso di unità dotate di antenna è viet ato sulla maggior parte di aeromobili, in molti ospedali e in molt i altri luoghi. Non usare il GPS in questi ambienti.
Schermi termoriflettent i
Alcuni modelli più recenti di veicolo dispongon o di uno schermo termoriflettente integrato nel parabrezza, che potrebbe impedire il corretto ricevimento dei segnali GPS qualora il ricevitore sia montato dietro il parabrezza. Per garantire il corretto funzionamento:
• Montare il ricevitore in una posizione diversa, opp ure
• Montare il ricevitore dietro lo specchietto retrovisore, dove molti veicoli riportano un'apertura nello schermo termoriflettente, come indicato da una sagoma nera.
IMPORTANTI INFORMAZIONI LEGALI E DI SICUREZZA
70
Installazione, uso e manutenzione
IMPORTANTE Non tentare di riparare questo prodotto da soli. Non
aprire, perforare o smontare il prodotto.
Per un corretto funzionamento del GPS, accertarsi che la ricezione satellitare non sia osta colata. Proteggere il ricevitore da calore eccessivo, freddo intenso, polvere, liquidi e raggi solari diretti. Non usare in ambienti umidi o su una superficie non stabile. Accertarsi che il ricevitore sia montato saldamente in modo da evitare qual siasi movimento accidentale. Maneggiare con cura tutte le parti, i cavi e i connettori. Usare solo gli accessori e gli alimentatori in dotazione e consigliati. Accertarsi che la fonte di alimentazione non s ia surriscaldata, mantenendola in un'area ben ventilat a. L'alimentatore e il ricevitore potrebbero surriscaldarsi durante il funzionamento. Prima di pulire, staccare il prodotto dalla fonte di aliment azione. Pulire solo con un panno asciutto. Attenersi alle istruzioni contenute in questo manuale.
Dichiarazione FCC
Questa apparecchiatura è conforme all'articolo 15 delle norme FCC. Il suo funzionamento è soggetto alle seguenti condizioni: (1) quest a periferica non deve causare interferenze dannose; (2) essa deve, inoltre, supportare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che possono provocare un funzionamento indesiderato.
Questa apparecchiatura è stata testata e trovata conforme ai limiti previsti per una periferica digitale di classe B, ai sensi d elle norme FCC, Articolo 15. Tali limiti intendono fornire un'adeguata protezione da interferenze dannose nell'ambito di un'installazione di tipo residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza ed emette energia a radiofrequenza e può causare interferenze con le comunicazioni radio se non installa ta e utilizzata seguendo le istruzioni. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che tali interferenze non si verifichino in una determinata installazione. Qualora questa apparecchiatura generi interferenze dannose per la ricezione di segnali radio o televisivi (condizione verificabile spegne ndo e riaccendendo la periferica) si consiglia all'utente di correggere il problema in uno dei modi seguenti:
• Orientare o posizionare diversamente l'antenna ricevente.
• Aumentare la distanza tra la periferica e il ricevitore.
• Collegare l'apparecchiatura a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
• Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV specializzato.
Per collegare una periferica o un'unità periferica opzionale, è obbligatorio l'uso di cavi schermati di ingresso e di uscit a. In caso contrario si potrebbe essere in violazione del le norme FCC.
IMPORTANTE Modifiche o variazioni non previste dal presente
manuale devono essere approvate in forma scritta dal Regulator y Engineering Department del produttore. Modifiche o variazioni effettuate senza approvazione scritta possono invalidare la facoltà dell'utente di utilizzare l'apparecchiatura.
Società responsabile
HOLUX Technology, Inc. 1F, No.30, R&D Rd. II, Hsinchu City 300, Taiwan (R.O.C) +886-3-6687000
Palm GPS Navigator
Testato per la conformità con gli standard FCC
PER UTILIZZO DOMESTICO O D'UFFICIO
Dichiarazione di conformità con la normativa canadese ICES-003
Il presente apparato digitale di Cl asse B è conforme a tutti i requisiti delle normative canadesi in materia di apparecchiature che generano interferenze. Il suo funzionamento è soggetto alle seguenti condizioni: (1) questa periferica non deve causare interferenze dannose; (2) essa deve, inoltre, supportare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che possono provocare un funzionamento indesiderato.
IMPORTANTI INFORMAZIONI LEGALI E DI SICUREZZA
71
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Réglement sur le matériel brouilleur du Canada. Son u tilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas produire d'interférences nuisibles et (2) i l doit pouvoir supporter toute interférence reçue, même si ces interférences perturbent son fonctionnement.
Dichiarazione di conformità CE
Il presente prodotto è stato testato da Palm, Inc. e rilevato compatibile con tutti i requisiti della direttiva EMC 89/336/CEE, e successive modifiche.
Elettricità statica, ESD e la periferica Palm
Le scariche elettrostatiche (ESD) possono provocare danni ai dispositivi elettronici, se rilasciate all'interno del disp ositivo stesso; adottare quindi le misure necessari e per evitare tale rilascio.
Descrizione di ESD: l'elettricità statica è una carica elettrica provocata dall'accumulo di elettroni in eccesso sulla superficie di un materiale. Per la maggior parte delle persone, l'elettricità statica e l'ESD rappresentano un disturbo limitato. Ad esempio, do po aver camminato sopra un tappeto trascinando i piedi, l'accumulo di elettroni nel corpo può determinare uno shock (l'evento di rilascio) quando si tocca una maniglia di metallo. Questo piccolo shock determina il rilascio dell'elettricità statica accumulata.
Attrezzature sensibili all'ESD:
danneggiare i circuiti; di conseguenza, quando si utilizzano dispositivi elettronici, adottare precauzioni per proteggere tali dispositivi, compresa la periferica Palm Sebbene Palm abbia integrato un sistema di protezione anti-ESD nei propri prodotti, questo fenomeno si verifica e, se non neutralizzato, può arrivare a livelli potenzialmente dannosi per le apparecchiature. Qualsiasi dispositivo elettronico che contenga un punto di entrata esterno per l'inserimento di qualsiasi elemento, dai cavi alle docking station, potrebbe subire una scarica elettrostatica. I dispositivi portat ili, come la periferica Palm, sono particolarmente a rischio perché l'elettricità statica eventualmente accumulatasi nel corpo viene passata
®
anche una piccola quantità di ESD può
in dotazione da possibili danni provocati dall'ESD.
alla periferica. Quindi, quando è connesso a un'altra periferica, ad esempio una docking station, può verificarsi un evento di rilascio.
Precauzioni contro l'ESD: assicurarsi di scaricare l'eventuale elettricità statica accumulata dal proprio corpo e dai dispositivi elettronici prima di toccare un dispositivo elettronico o di collegare due periferiche tra loro. Palm consiglia di prendere questa precauzione prima di collegare la periferica Palm al computer, di inserire la periferica in una base o di colleg arla ad un'altra periferica. È possibile farlo in vari modi, ad esempio:
• Portarsi a potenziale di terra mentre si tiene in mano il dispositivo mobile, toccando una superficie di metallo con messa a terra. Ad esempio, se il computer è contenuto in un involucro metallico ed è collegato a una presa standard a tre poli con massa, toccare l'involucro del computer per scaricare l'elettricità statica presente sul corpo.
• Aumentare l'umidità relativa dell'ambiente.
• Installare elementi specifici per la prevenzione, ad esempio tappetini antistatici.
Condizioni che aumentano la probabilità di eventi ESD: tra le condizioni che possono contribuire all'accumulo di elettricità st atica nell'ambiente:
• Bassa umidità relativa.
• Tipo di materiale (il tipo di materiale che accumula la carica; ad esempio, i tessuti sintetici sono maggiormente predisposti all'accumulo di elettroni rispetto alle fibre naturali come il cotone).
• La rapidità con la quale si toccano, si co llegano o scollegano dispositivi elettronici.
Anche se si consiglia di adottare sempre precauzioni appropriate per scaricare l'elettricità statica, in un am biente in cui gli eventi ESD sono particolarmente frequenti potrebbe essere utile adottare misure supplementari per proteggere le apparecchiature da ESD.
Per informazioni sui programmi a difesa dell'ambiente, visitare www.palm.com/environment
.
IMPORTANTI INFORMAZIONI LEGALI E DI SICUREZZA
72
Avisos sobre propriedade intelectual
© 2006 Palm, Inc. Todos os direitos reservados.
Palm, Treo, Palm OS e o logo Palm são algumas das marcas comerciais ou marcas comerciais registradas pertencentes ou licenciadas à Palm, Inc. Todos os outros nomes de marcas e prod utos são ou podem ser marcas comerciais dos respect ivos proprietários e são usados para identificar os produtos ou serviços de cada proprietário.
© 2006 TomTom International B.V., Holanda. Patentes pendentes. Todos os direitos reservados.
TomTom e o logo TomTom são marcas comerciais registradas da TomTom International B.V., Holanda. Todas as outras marcas comerciais pertencem a seus respectivos proprietários. Nosso contrato de licença do usuário final e uma garantia limitada aplicam-se a este produto e estão incluídos neste pacote. Também é possível acessá-los em www.tomtom.com/legal
.
Isenção e limitação de responsabilidade
A Palm, Inc. não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas resultantes do uso deste manual.
A Palm, Inc. não se responsabiliza por danos ou reivin dicações de terceiros resultantes do uso deste di spositivo e de qualquer software associado ou incluído fornecido pela Palm, Inc.
A Palm, Inc. não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas causados pela exclusão de dados em decorrência de defeitos, bateria esgotada ou reparos. Faça cópias backup de todos os dados importantes em outra mídia para proteger-se contra perda de dados.
NOTA Leia o Contrato de Licença de Software do Usuário Final
fornecido com este produto antes de usar os softwares que o acompanham. O uso de qualquer parte do software indica a acei tação dos termos do Contrato de Licença de Software do Usuário Final.
v 2.0

Introdução

O Navegador GPS da Palm® fornece mapas detalhados, planejamento de rota e navegação por voz.
O Navegador GPS usa o software TomTom NAVIGATOR e os mapas no dispositivo. Para usar o Navegador, o dispositivo estabelece uma conexão sem fio com o receptor GPS incluído usando a tecnologia sem fio Bluetooth as informações para o software NAVIGATOR exibido na tela do dispositivo.
Este manual explica como configurar o software TomTom NAVIGATOR no dispositivo. Algumas das etapas de configuração do software NAVIGATOR serão diferentes se o dispositivo for executado no software Palm OS Windows Mobile
®
. O receptor transmite
®
®
.
ou

Dispositivos compatíveis com Palm OS

Smartphone Treo
Smartphone Treo
Smartphone Treo
650 da Palm
680 da Palm
700p da Palm
®
®
®

Dispositivos compatíveis com Windows Mobile

Smartphone Treo
®
Palm
Smartphone Treo
®
Palm
700w ou 700wx da
750 ou 750v da
Para obter informações sobre como configurar o receptor GPS, consulte o pôster Configuração do navegador GPS incluído neste pacote. Para obter instruções detalhadas sobre como usar o TomTom NAVIGATOR, consulte o To mTo m NAVIGATOR Quick Start Guide (Manual do TomTom NAVI G ATOR).
INTRODUÇÃO
74

Requisitos para instalação

Um dos dispositivos compatíveis. Para
obter informações sobre outros dispositivos compatíveis, visite o site da Palm em www.palm.com
Receptor GPS (incluído).
Cartão de expansão (incluído).
.

Configuração do software NAVIGATOR no dispositivo

Instalar o software NAVIGATOR 1 Ligue o receptor GPS e o coloque em
um local com uma visão do céu sem obstruções.
2 Verifique se a funcionalidade Bluetooth
do dispositivo está ligada: Dispositivos Palm OS Vá para
Applications (Aplicativos) e selecione Bluetooth . Selecione On (Ligado), caso ainda não esteja selecionado.
REQUISITOS PARA INSTALAÇÃO
75
Dispositivos Windows Mobile Vá para a tela Today (Hoje) e toque em
Bluetooth . Marque a caixa Turn o n Bluetooth (Ligar o Bluetooth) se ainda
não estiver marcada.
3 Insira o cartão de expansão do TomTom
NAVIGATOR incluído neste pacote no slot de cartão de expansão do dispositivo.
4 Em um dispositivo Windows Mobile,
selecione Ye s (Sim) se solicitado. Depois de concluída a instalação, selecione OK.
NOTA Em um dispositivo Palm OS, o
software é aberto automaticamente.

Selecionar as configurações básicas do NAVIGATOR

1 Toque no idioma desejado e em Ye s
(Sim).
2 Quando solicitado, toque na tela para
iniciar a seleção de preferências.
3 Selecione a operação para destros ou
canhotos e toque em Done (OK).
4 Selecione como devem ser exibidas as
distâncias e toque em Done (OK).
5 Selecione como deve ser exibida a hora
e toque em Done (OK).
CONFIGURAÇÃO DO SOFTWARE NAVIGATOR NO DISPOSITIVO
76
6 Toque nas setas esquerda e direita para
selecionar uma voz e toque em Select (Selecionar).
Toque para percorrer as opções de voz
7 Se solicitado a escolher um mapa,
toque no mapa desejado.
Ativar o software NAVIGATOR 1 Se você tiver um plano de dados na
operadora sem fio, toque em Automatic (Automático). Se não tiver um plano ou não tiver certeza se tem um, toque em Manual.
2 Se tiver selecionado Automatic, toque
em Activate (Ativar) e digite o código de produto de 15 caracteres impresso na etiqueta do código de produto. O software é ativado usando a conexão sem fio do dispositivo.
xxxxx-xxxxx-xxxxx
Código de produto
3 Se você tiver selecionado Manual,
execute este procedimento:
No computador, vá para
www.ttcode.com
e selecione a opção Product Activation (Ativação de produto) correspondente ao seu país.
CONFIGURAÇÃO DO SOFTWARE NAVIGATOR NO DISPOSITIVO
77
Digite o código de 15 caracteres
impresso na etiqueta do código de produto e o código exibido na tela do dispositivo.
Digite o código de ativação exibido na
tela do computador.
xxxxx-xxxxx-xxxxx
Código de produto
Código do dispositivo
No dispositivo, toque em Activate
(Ativar).
CONFIGURAÇÃO DO SOFTWARE NAVIGATOR NO DISPOSITIVO
4 Toque em Done (OK).

Concluir a configuração do software NAVIGATOR

1 Toque em Continue (Continuar) e toque
em Ye s (Sim).
78
2 Digite ou procure o CEP ou a cidade e
toque na opção desejada quando exibida.
3 Digite ou procure o nome da rua e
toque nele quando exibido.
4 Digite o número da casa ou do edifício e
toque em Done (OK).
5 Na tela Select your GPS receiver
(Selecionar o receptor GPS), escolha TomTom/Palm GPS e toque em Select (Selecionar).
6 Siga um destes procedimentos:
Dispositivos Palm OS Se solicitado,
digite a chave de acesso 0000 (quatro zeros) e selecione Add to trusted devices list (Adicionar à lista de dispositivos confiáveis). Você precisa
inserir a chave de acesso quando criar pela primeira vez uma parceria entre o dispositivo e o receptor somente.
Dispositivos Windows Mobile Depois que você tocar em Select (Selecionar), o dispositivo automaticamente cria uma parceria com o receptor.
7 Toque repetidamente na tela para seguir
o tutorial do NAVIGATOR.
8 Na tela Legal notice (Aviso legal), leia as
informações e toque em I agree (Aceito) se concordar.
NOTA Você deve tocar em I agree para
usar o software.
O NAVIGATOR está pronto para ser usado no dispositivo.
CONFIGURAÇÃO DO SOFTWARE NAVIGATOR NO DISPOSITIVO
79

Fechar o NAVIGATOR

Perguntas freqüentes

Você deve fechar o aplicativo NAVIGATOR quando tiver terminado de usá-lo.
1 Na tela de navegação do NAVIGATOR,
toque na parte superior da tela para abrir o menu principal.
2 Toque na seta azul até que seja exibida
a tela Main Menu 3 of 3 (Menu principal 3 de 3).
3 Toque em Exit application (Fechar
aplicativo).
O que é a chave de acesso que devo digitar quando crio uma parceria entre o dispositivo e o receptor GPS Bluetooth
Como uma senha, a chave de acesso é uma medida de segurança. Podem ocorrer conexões apenas entre o dispositivo e um aparelho Bluetooth com a mesma chave de acesso.
A chave de acesso do receptor é 0000 (quatro zeros). Você precisa digitar a chave de acesso somente na primeira vez em que estabelece uma conexão Bluetooth entre o dispositivo e o receptor.

O dispositivo aparentemente não se conectou ao receptor após a configuração. O que devo fazer?

Se o processo de configuração não funcionar, tente criar manualmente uma parceria entre o dispositivo e o receptor.
Para dispositivos Palm OS:
1 Vá para Applications (Aplicativos) e
selecione Bluetooth .
FECHAR O NAVIGATOR
®
?
80
2 Selecione On (Ligado), caso ainda não
esteja selecionado.
3 Selecione Setup Devices (Configurar
dispositivos) e Trusted Devices (Dispositivos confiáveis).
4 Selecione Add Device (Adicionar
dispositivo).
5 Selecione o receptor GPS na lista de
resultados de detecção. Se o receptor não estiver listado, selecione Find
More (Localizar mais).
6 Digite a chave de acesso 0000 (quatro
zeros) no dispositivo.
7 Selecione Done (OK).
Para dispositivos Windows Mobile:
1 Vá para a tela Today (Hoje) e toque em
Bluetooth .
2 Marque a caixa Turn on Bluetooth
(Ligar o Bluetooth) se ainda não estiver marcada.
3 Selecione a guia Devices (Dispositivos)
e New Partnership (Nova Parceria).
4 Selecione o receptor GPS na lista de
dispositivos e pressione Avan çar (a tecla de ação direita).
5 Digite a chave de acesso 0000 (quatro
zeros) no dispositivo e pressione a tecla de ação direita Avançar .
6 Marque a caixa Serial Port (Porta Serial)
e pressione a tecla de ação direita
Concluir .
7 Pressione OK .

Devo manter o dispositivo e o receptor conectados ao adaptador de energia veicular enquanto estiverem em uso?

Se o dispositivo estiver com carga completa, ele poderá ser operado por aproximadamente quatro ou cinco horas no veículo. Para viagens mais longas, recomenda-se manter o adaptador de energia veicular conectado ao dispositivo e o receptor carregado. Isso impede que as baterias fiquem muito fracas para que a conexão Bluetooth funcione.

Onde posso obter atendimento ao cliente, se precisar?

Visite o site da Palm em www.palm.com/ support.
PERGUNTAS FREQÜENTES
81

Informações importantes sobre segurança e leis

Leia as informações a seguir para garantir o uso seguro do Navegador GPS.
Sistema de posicionamento global
O sistema de posicionamento global GPS (Global Positioning System) é um sistema baseado na utilização de satélites que fornece informações sobre a localização e o horário no mund o inteiro. O sistema GPS é operado e controlado sob responsabilidade única do Governo dos Estados Unidos da América, que é responsável pela sua disponibilidade e precisão. Quaisquer alterações na disponibilidade e precisão do sistema GPS podem afetar o funcionamento do receptor GPS. As condições ambientais também afetam a operação do receptor GPS. A TomTom B.V. e a Palm não se responsabilizam pela disponibilidade ou precisão do GPS.
Use com cuidado
O uso de um receptor GPS durante a navegação não significa que não seja preciso dirigir com o cuidado e a atenção devidos.
AVI S O!
Não monte o Navegador GPS em locais em que o campo visual do motorista seja obstruído ou caso airbags possam ser inflados, e não o coloque no painel de instrumentos sem prendê-lo firmemente. Não monte a unidade ou passe os cabos de maneira que in terfira no controle do veículo. Se essas diretrizes não forem cumpridas, poderá ocorrer um acidente ou uma colisão result ando em ferimentos graves ou fatais.
Dirija com cuidado usando as informações de placas de sinalização e pontos de referência, além do Navegador GPS. Não se distraia com o Navegador GPS enquanto dirige. Use os comandos de voz para minimizar a necessidade de olhar a tela. Não insira percursos ou
acesse outras funções demoradas a menos que o veículo esteja estacionado em segurança. Faça todas as configuraçõ es antes de dar a partida ou saia da estrada de maneira segura e legal, se precisar fazer alterações.
CUIDADO
Use o Navegador GPS somente como um auxílio à navegação. Ele não foi desenvolvido para ser usado em ambientes que exijam medições precisas. O sistema de posiciona mento global (GPS) é operado pelo governo dos Estados Unidos da América e está sujeito a alterações que podem afetar a exatidão e o desempenho deste equipamento de GPS.
AVISO AOS MOTORISTAS
Ao usar este produto, você deve obedecer às leis de trânsito locais. Algumas leis de trânsito proíbem que qualquer obje to ou material seja colocado, exibido, instalado, preso o u aplicado no pára-brisa ou nas janelas laterais ou tras eiras. Quando essas leis existirem, ao usar este produto, você deve usar a montagem com ventosa em vez de prender a montagem diretamente no p ára-brisa ou nas janelas lateral ou traseira do veículo. A Palm não se responsabiliza por danos, multas ou penalidades que possam result ar do não cumprimento deste aviso.
Aviões e hospitais
A utilização de dispositivos com antenas é proibida na maioria dos aviões, em muitos hospitais e em diversos outros locais. O receptor GPS não deve ser usado nesses ambientes.
Escudos refletores de calor
Alguns modelos mais recentes de veículos podem ter um escudo refletor de calor embutido no pára-brisa. Esse escudo pod e impedir a recepção adequada do sinal de GPS se o receptor for colocado atrás do pára-brisa. Para permitir recepção adequada:
• Coloque o receptor em uma posição diferente, ou
• Coloque o receptor atrás do espelho retrovisor, onde muitos veículos têm uma abertura no escudo refletor, indicado por uma moldura preta.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA E LEIS
82
Instalação, uso e manutenção
IMPORTANTE Não tente fazer reparos neste produto por conta
própria. Não abra, perfure nem desmonte o produto.
Para que o receptor GPS funcione corretamente, certifique-se de que o receptor tem uma visão do céu sem obstruções. Proteja o receptor contra calor excessivo, frio intenso, poeira, líquidos e luz solar direta. Não o opere em um ambiente úmido ou em superfícies instáveis. Certifique-se de que o receptor está sempre firmemente montado para impedir a movimentação acidental. Manuseie todas as peças, cabos e conectores com cuidado. Use somente os acessórios e fontes de alimentação fornecidos e recomendados. Certifique-se de que as fontes de alimentação sejam resfri adas colocando-as em uma área ventilada. A fonte de alimentação e a unida de receptora podem aquecer durante a operação. Desconecte o pro duto de qualquer fonte de alimentação externa antes de limpá-lo. Limpe o produto somente com um pano seco. Siga as instruções neste manual com cuidado.
Declaração da FCC
Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 das normas da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) este dispositivo não pode provocar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa provocar operação indesejada.
Este equipamento foi testado e está dentro dos limites para um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das normas da FCC. Esses limites têm por objetivo fornecer uma proteção adequada contra interferência prejudicial em instalações residenciais. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá provocar interferência prejudicial a comunicações via rádio. No entanto, não há garantia de que tal interferência não venha a ocorrer em determinadas instalações. Se este equ ipamento provocar interferência prejudicial a receptores de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando-se e l igando-se o equipamento, o usuário deverá tentar corrigir a interferência por meio de uma ou mais das seguintes medidas:
• Redirecionar ou reposicionar a antena receptora.
• Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
• Conectar o equipamento a outra tomada, ligada a uma fase diferente da que alimenta o receptor.
• Consultar o fornecedor ou um técnico experiente em rádio/TV para obter ajuda.
Use somente cabos de E/S blindados ao conectar este equipamento a qualquer periférico opcional ou dispositivo servidor. A não observância dessa exigência pod e significar violação das normas da FCC.
IMPORTANTE As alterações ou modificações não descritas neste
manual devem ser aprovadas por escrito pelo departamento de engenharia responsável pela regulamentação de normas técnicas do fabricante. As alterações ou modificações executadas sem aprovação prévia por escrito podem anular a autoridade por parte do usuário para operação deste equipamento.
Responsável:
HOLUX Technology, Inc. 1F, No.30, R&D Rd. II, Hsinchu City 300, Taiwan (República da China) +886-3-6687000
Navegador GPS da Palm
Testado para conformidade com o padrão da FCC
PARA USO RESIDENCIAL OU COMERCIAL
Declaração da ICES-003 do Canadá
Este equipamento digital da Classe B atende a todos os requisitos das Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) este dispositivo não pode provocar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa provocar operação indesejada.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA E LEIS
83
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Réglement sur le matériel brouilleur du Canada. Son u tilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles et (2) i l doit pouvoir supporter toute interférence reçue, même si ces interférences perturbent son fonctionnement.
Declaração de Compatibilidade CE
Este produto foi testado pela Palm, Inc. e considerado compatível com todos os requisitos da Diretiva EMC 89/336/EEC.
Eletricidade estática, ESD e o dispositivo da Palm
A descarga eletrostática (ESD) pode causar danos a dispositivos eletrônicos, caso ocorra no interior do di spositivo; portanto, você deverá tomar providências para evitar que isso ocorra.
Descrição de ESD A eletricidade estática é uma carga elétrica causada pelo acúmulo de elétrons na superfície de um material. Para a maioria das pessoas, eletricidade estática e ESD são apenas fatos incômodos. Por exemplo, após andar por um carpete arrastando os pés, acumulando elétrons no corpo, você poderá l evar um choque — o episódio da descarga — ao tocar em uma maçaneta. Esse pequeno choque descarrega a eletricidade estática acumulada.
Equipamentos suscetíveis a ESD
ESD pode danificar os circuitos; assim, ao trabalhar com dispositivos eletrônicos, adote medidas para ajudar a protegê-los, inclusive o dispositivo Palm tenha proteções internas contra ESD em seus produtos, a ESD é um fato e, a menos que seja neutralizada, poderá elevar-se e alcançar níveis que poderão danificar o equipamento. Qualquer dispositivo eletrônico que contenha um ponto de entrada externo para conexão com qualquer dispositivo, desde cabos a conjuntos de dispositivos eletrônicos, é suscetível a entrada de ESD. Os dispositivos que você transporta consigo, como o dispositivo da Palm, acumulam ESD de uma forma única, pois a eletricidade estática que pode ter se acumulado no corpo passa automaticamente ao dispositivo. Assim, quando o dispositivo estiver conectado a outro como, por exemplo, um conjunto de dispositivos eletrônicos, poderá ocorrer um episódio de descarga.
®
, contra danos causados por ESD. Embora a Palm
Mesmo um pequeno volume de
Precauções contra ESD Certifique-se de descarregar qualquer acúmulo de eletricidade estática do seu corpo e dos dispositivos eletrônicos antes de tocar em um dispositivo eletrônico ou de conectar um dispositivo a outro. A recomendação da Palm é para que se adote essa precaução antes de conectar o dispositivo ao computador, colocando o dispositivo em uma base ou conectando-o a qualquer outro dispositivo. Você pode fazer isso de vários modos, inclusive os seguintes:
• Conecte-se a um ponto de aterramento ao segurar o dispo sitivo, tocando ao mesmo tempo em uma superfície metálica aterrada. Por exemplo, se o computador de mão tiver gabinete de metal e estiver conectado a uma tomada padrão de três pinos aterrada, o ato de tocar no gabinete deverá descarregar a ESD do seu corpo.
• Aumente a umidade relativa do ambiente.
• Instale itens específicos de prevenção contra ESD co mo, por exemplo, telas de aterramento.
Condições que aumentam a ocorrência de ESD Algumas condições que podem contribuir para o acúmulo de eletricidade estática no ambiente são:
• Baixa umidade relativa.
• Tipo de material. (O tipo de material que acumula a carga. Por exemplo, materiais sintéticos são mais propensos a acúmulos estáticos do que fibras naturais como, por exemplo, o algodão.)
• A rapidez com que você toca, conecta ou desconecta dispositivos eletrônicos.
Embora se deva sempre tomar as devidas precauções para descarregar a eletricidade estática, se você estiver em um ambiente onde perceba episódios de ESD, talvez seja conveniente tomar precauções extras para proteger o equipamento eletrônico contra ESD.
Para obter informações sobre programas para o meio ambiente, visite www.palm.com/environment
.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA E LEIS
84
Mededelingen aangaande intellectueel eigendom
© 2006 Palm, Inc. Alle rechten voorbehouden.
Palm, Treo, Palm OS en het logo van Palm behoren tot de handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van of in licentie zijn gegeven aan Palm, Inc.. Alle andere merk- en productnamen zijn (mogelijk) handelsmerken van, en worden gebruikt om producten of services te identificeren van hun respectieve eigenaren.
© 2006 TomTom International B.V., Nederland. Octrooien zijn aangevraagd. Alle rechten voorbehouden.
TomTom en het l ogo van TomTom zijn gedeponeerde handelsmerken van TomTom International B.V., Nederland. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. De licentieovereenkomst voor eindgebruikers en een garantiebeperking zijn van toepassing op dit product. Deze zijn meegeleverd bij dit pakket. U kunt deze teksten ook bekijken op www.tomtom.com/legal
.
Afwijzing van garantie en beperking van aansprakelijkheid
Palm, Inc. is niet verantwoordelijk voor enige schade of verlies als gevolg van het gebruik van deze handleiding.
Palm, Inc. is niet verantwoordelijk voor verlies of claims van derden, die kunnen voortkomen uit het gebruik van dit apparaat en bijbehorende of geassocieerde software die door Palm, Inc. wordt verstrekt.
Palm, Inc. is niet verantwoordelijk voor schade of verlies door gegevensverlies als gevolg van een defect, lege batterijen of reparatie. Zorg dat u op andere media back-ups maakt van alle belangrijke gegevens zodat u beschermd bent tegen gegevensverlies.
OPMERKING Lees de softwarelicentieovereenkomst voor
eindgebruikers die bij dit product is geleverd voordat u de bijbehorende softwareprogramma’s gebruikt. Als u enigerlei onderdeel van de software gebruikt, geeft u aan dat u de voorwaarden van de softwarelicentieovereenkomst voor eindgebruikers accepteert.
v 2.0

Aan de slag

De Palm®Desktop-software bevat gedetailleerde kaarten, routeplanning en gesproken navigatie-instructies.
De GPS Navigator gebruikt TomTom NAVIGATOR-software en kaarten op uw apparaat. Als u Navigator wilt gebruiken, dient uw apparaat een draadloze verbinding te maken met de meegeleverde GPS­ontvanger met behulp van de draadloze Bluetooth verzendt vervolgens informatie naar de NAVIGATOR-sofware die op het scherm van uw apparaat wordt weergegeven.
In deze handleiding wordt uitgelegd hoe u uw TomTom NAVIGATOR-software moet instellen op uw apparaat. Bepaalde stappen voor het instellen van de NAVIGATOR-software verschillen afhankelijk van het feit of u een compatibel apparaat hebt dat op Palm OS werkt of op Windows Mobile
®
-technologie. De ontvanger
®
-software
®
-software.

Compatibele Palm OS-apparaten

®
Palm
Palm
Palm
Treo™ 650-smartphone
®
Treo™ 680-smartphone
®
Treo™ 700p-smartphone

Compatibele Windows Mobile-apparaten

®
Palm
Treo™ 700w- of 700wx-
smartphone
®
Palm
Treo™ 750w- of 750v-smartphone
Voor informatie over het instellen van de GPS-ontvanger, raadpleegt u de GPS Navigator-installatieposter die bij dit pakket is inbegrepen. Voor gedetailleerde instructies over het gebruik van TomTom NAVIGATOR raadpleegt u de TomTom Quick Start Guide (TomTom-naslaggids).
AAN DE SLAG
86

Installatievereisten

Een van de compatibele apparaten die
hierboven wordt vermeld. Voor informatie over andere ondersteunde apparaten gaat u naar de website van Palm op www.palm.com
GPS-ontvanger (meegeleverd).
Uitbreidingskaart (meegeleverd).
.
De NAVIGATOR­software installeren op uw apparaat
De NAVIGATOR-software installeren 1 Zet de GPS-ontvanger aan en plaats de
ontvanger zodanig dat deze onbelemmerd op de hemel is gericht.
2 Zorg dat de Bluetooth-functionaliteit van
uw apparaat is ingeschakeld: Palm OS-apparaten Ga naar
Applications (Applicaties) en selecteer Bluetooth . Selecteer On (Aan) als dit nog niet is geselecteerd.
INSTALLATIEVEREISTEN
87
Windows Mobile Ga naar het scherm Today (Vandaag) en tik op Bluetooth . Schakel het vakje Turn on Bluetooth (Bluetooth inschakelen) in als dit nog niet is ingeschakeld.

Basisinstellingen voor NAVIGATOR selecteren:

1 Tik op de door u gewenste taal en tik
vervolgens op Ye s ( Ja) .
3 Plaats de meegeleverde TomTom
NAVIGATOR-uitbreidingskaart in de desbetreffende sleuf van uw apparaat.
4 Op een Windows Mobile-apparaat,
selecteert u Ye s (Ja ) indien dit wordt gevraagd. Selecteer OK zodra de installatie is voltooid.
OPMERKING Op een Palm OS-apparaat
wordt de softwareapplicatie automatisch geopend.
DE NAVIGATOR-SOFTWARE INSTALLEREN OP UW APPARAAT
2 Tik indien gevraagd op het scherm om
met de selectie van uw voorkeuren te beginnen.
3 Selecteer of u linkshandige of
rechtshandige bediening wenst en tik op OK.
4 Selecteer hoe de afstanden worden
weergegeven en tik op OK.
5 Selecteer hoe de tijd wordt
weergegeven en tik op OK.
88
6 Tik op de linker- en rechterpijlen om een
s
stem te selecteren en tik vervolgens op Selecteer.
Hierop tikken om naar de spraakoptie te gaan
7 Als u gevraagd wordt om een kaart te
selecteren, tikt u op de gewenste kaart.
De NAVIGATOR-software activeren 1 Als u een data-abonnement hebt bij een
draadloze provider, tikt u op Automatic (Automatisch). Als u geen abonnement
hebt of dit niet zeker weet, tikt u op
Manual (Handmatig).
2 Als u Automatic (Automatisch) hebt
geselecteerd, tikt u op Activeren en voert u de productcode van 15 tekens in die staat vermeld op het productcodelabel. De software wordt geactiveerd via de draadloze verbinding van uw apparaat.
xxxxx-xxxxx-xxxxx
Productcode
3 Ga als volgt te werk als u voor
handmatige activering hebt gekozen:
DE NAVIGATOR-SOFTWARE INSTALLEREN OP UW APPARAAT
89
Ga naar www.ttcode.com op uw
computer en selecteer de optie Productactivering voor uw land.
Geef de productcode van 15 tekens
op die op het productcodelabel staat vermeld en voer vervolgens de code in die wordt weergegeven op het scherm van uw apparaat.
Voer de activeringscode in die op uw
computerscherm wordt weergegeven.
xxxxx-xxxxx-xxxxx
Product­code
Apparaat­code
Op uw apparaat tikt u op Activeren.
DE NAVIGATOR-SOFTWARE INSTALLEREN OP UW APPARAAT
4 Tik op OK).
De installatie van de NAVIGATOR­software voltooien
1 Tik op Continue (Doorgaan) en
vervolgens op Ja.
90
2 Ga naar uw postcode of woonplaats of
voer deze in en tik erop zodra deze wordt weergegeven.
3 Ga naar uw straatnaam of voer deze in
en tik erop zodra deze wordt weergegeven.
4 Voer uw huisnummer in en tik
vervolgens op Done (OK).
5 Op het scherm Selecteer uw GPS-
ontvanger selecteert u TomTom/Palm
GPS en tikt u vervolgens op Selecteer.
6 Ga als volgt te werk:
Palm OS-apparaten Indien u hierom
wordt gevraagd, voert u de passkey
0000 (vier nullen) in en selecteert u Add to trusted devices list (Aan lijst van betrouwbare apparaten toevoegen).
U hoeft de passkey alleen maar in te voeren als u voor het eerst verbinding maakt tussen uw apparaat en de ontvanger.
Windows Mobile-apparaten Selecteer
tikt, maakt uw apparaat
Zodra u op
automatisch verbinding met de ontvanger.
7 Als u herhaaldelijk op het scherm tikt,
krijgt u een rondleiding door NAVIGATOR.
8 Op het scherm Juridische kennisgeving
leest u de informatie door en tikt u op
Akkoord als u instemt.
OPMERKING U moet op Akkoord tikken
om de software te kunnen gebruiken.
NAVIGATOR is nu gereed voor gebruik op uw apparaat.
DE NAVIGATOR-SOFTWARE INSTALLEREN OP UW APPARAAT
91

NAVIGATOR afsluiten

Veelgestelde vragen

U dient de NAVIGATOR-applicatie af te sluiten als u klaar bent.
1 Tik op het navigatiescherm van
NAVIGATOR op het bovenste gedeelte van het scherm om het hoofdmenu te openen.
2 Tik op de blauwe pijl totdat het scherm
Hoofdmenu 3 van 3 wordt weergegeven.

3 Tik op Verlaat applicatie.

Wat is de passkey die ik moet invoeren als ik verbinding wil maken tussen mijn apparaat en de Bluetooth ontvanger?
De passkey is net als een wachtwoord een beveiligingsmaatregel. Verbindingen kunnen alleen maar tot stand worden gebracht tussen uw apparaat en een Bluetooth-apparaat dat dezelfde passkey heeft.
De passkey voor de ontvanger is 0000 (vier nullen). U hoeft de passkey alleen maar in te voeren als u voor het eerst een Bluetooth-verbinding tot stand brengt tussen uw apparaat en de ontvanger.

Het lijkt of mijn apparaat geen verbinding heeft kunnen maken met de ontvanger na de installatie. Wat moet ik doen?

Als de installatieprocedure niet werkt, dient u handmatig een verbinding tot stand te brengen tussen uw apparaat en de ontvanger.
®
GPS-
NAVIGATOR AFSLUITEN
92
Voor Palm OS-apparaten
1 Ga naar Applications (Applicaties) en
selecteer Bluetooth .
2 Selecteer On (Aan) als dit nog niet is
geselecteerd.
3 Selecteer Setup Devices (Apparaten
instellen) en vervolgens Trusted Devices (Betrouwbare apparaten).
4 Selecteer Add Device (Apparaat
toevoegen).
5 Selecteer de GPS-ontvanger in de lijst
met resultaten. Als de ontvanger niet in de lijst staat, selecteert u Find More
(Meer zoeken).
6 Voer de passkey 0000 (vier nullen) in op
uw apparaat.
7 Selecteer Done (OK).
Voor Windows Mobile-apparaten:
1 Ga naar het scherm Today (Vandaag) en
tik op Bluetooth .
2 Schakel het vakje Turn on Bluetooth
(Bluetooth inschakelen) in als dit nog
niet is ingeschakeld.
3 Selecteer het tabblad Devices
(Apparaten) en vervolgens New Partnership (Nieuwe verbinding).
4 Selecteer de GPS-ontvanger in de lijst
met apparaten en druk vervolgens op Next (Volgende) (rechteractietoets).
5 Voer de passkey 0000 (vier nullen) in op
uw apparaat en druk op Next
(Volgende) (rechteractietoets).
6 Schakel het vakje Serial Port (Seriële
poort) en druk op Finish (Voltooien) (rechteractietoets).
7 Druk op OK .

Moet ik mijn apparaat en de ontvanger aangesloten houden op de stroomadapter voor in de auto als ze in gebruik zijn?

Als uw apparaat volledig is opgeladen, kan het vier tot vijf uur werken in de auto. Voor langere reizen is het een goed idee om de adapter aangesloten te houden zodat zowel uw apparaat als de ontvanger worden opgeladen. Dit voorkomt dat de batterijen leeg raken en de Bluetooth-verbinding niet meer kan functioneren.

Waar kan ik de klantenservice vinden als ik die nodig heb?

Ga naar de Palm-website op www.palm.com/support
.
VEELGESTELDE VRAGEN
93

Belangrijke informatie over veiligheid en wetgeving

Lees de volgende informatie met tips over het veilig gebruik van de GPS Navigator.
Global Positioning System
Het Global Positioning System (GPS) is een systeem dat over de hele wereld via een satelliet locatie- en tijdinformatie geeft. GPS werkt en wordt beheerd onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de regering van de Verenigde Staten, die verantwoordelijk is voor de beschikbaarheid en nauwkeurigheid. Veranderingen in de beschikbaarheid en nauwkeurigheid van GPS zijn mogelijk van invloed op de werking van uw GPS-ontvanger. Ook omgevingscondities zijn van invloed op de werking van uw GPS-ontvanger. TomTom B.V. en Palm aanvaarden geen aansprakelijkheid voor de beschikbaarheid en nauwkeurigheid van GPS.
Voorzichtigheid blijft geboden
Het gebruik van een GPS-ontvanger voor navigatie betekent in geen geval dat u niet voorzichtig en aandachtig hoeft te rijden.
WAARSCHUWING!
Monteer de GPS Navigator niet op een plaats waar het zicht van de chauffeur wordt belemmerd of waar airbags kunnen worden geactiveerd, en monteer de Navigator niet op het dashboard zonder na te gaan of deze stevig vastzit. Monteer de eenheid of leg de kabels niet zodanig dat deze de bediening van het voertuig verhinderen. Als deze richtlijnen niet worden nageleefd, kan dit leiden tot een ongeluk of botsing met mogelijk ernstig of zelfs dodelijk letsel tot gevolg.
Rijd veilig en gebruik informatie van straatborden e n oriëntatiepunten naast de GPS Navigator. Laat u tijdens het rijden niet door de GPS Navigator afleiden. Gebruik de gesproken aanwijzingen zodat u zo min mogelijk naar het scherm hoeft te kijken. Voer geen bestemmingen in of gebruik geen andere functies waarvoor u tijd nodig hebt, tenzij het voertuig veilig stil staat. Voer alle instellingen in voordat u vertrekt en ga veilig en op een wettelijk toegestane manier langs de weg staan als u wijzigingen moet maken.
VOORZICHTIG
Gebruik GPS Navigator uitsluitend als een navigatiehulpmiddel. Het is niet bestemd voor gebruik waarbij precieze metingen vereist zijn. Het Global Positioning System (GPS) wordt beheerd door de regering van de Verenigde Staten van Amerika en is onderhevig aan wijzigingen die van invloed kunnen zijn op de nauwkeurigheid en prestaties van deze GPS-apparatuur.
KENNISGEVING VOOR BESTUURDERS
U dient zich bij gebruik van dit product aan de plaatselijke verkeersregels te houden. Sommige verkeersregels staan niet toe dat objecten of materiaal worden geplaatst, uitgestald, geïnstalleerd, bevestigd of aangebracht op de voorruit of zij- of achterruiten. In dergelijke gevallen dient u bij gebruik van dit product de zuignapmontage te gebruiken in plaats van het systeem rechtstreeks op de voorruit of zij- of achterruiten van het voertuig te bevestigen. Palm is niet verantwoordelijk voor schade, boetes of straffen die kunnen optreden omdat deze kennisgeving is genegeerd.
Vliegtuigen en ziekenhuizen
Het gebruik van apparaten met een antenne is verboden in de meeste vliegtuigen, ziekenhuizen en op vele andere locaties. De GPS-ontvanger mag niet in dit soort omgevingen worden gebruikt.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER VEILIGHEID EN WETGEVING
94
Warmterefl ecterende voorruiten
Sommige nieuwere auto’s hebben mogelijk een warmtereflecterend schild in hun voorruit. Dit kan de ontvangst van GPS-signalen belemmeren als de ontvanger achter de voorruit is geplaatst. Ga als volgt te werk om de signalen goed te kunnen ontvangen:
• Plaats de ontvanger ergens anders in de auto of
• Plaats de ontvanger achter de achteruitkijkspiegel, waar veel voertuigen een opening hebben in het warmtereflecterende schild, aangegeven door een zwarte omtrek.
Installatie, gebruik en onderhoud
BELANGRIJK Probeer dit product niet zelf te onderhouden.
Dit product mag niet worden geopend, doorboord of gedemonteerd.
Zorg dat de ontvanger onbelemmerd op de hemel is gericht, zodat de GPS-ontvanger juist kan werken. Bescherm de ontvanger tegen bovenmatige hitte, extreme kou, stof, vloeistoffen en direct zonlicht. Gebruik de ontvanger niet in een vochtige omgeving of op een instabiel oppervlak. Zorg dat de ontvanger altijd stevig is vastgemaakt om onvoorziene beweging te voorkomen. Hanteer alle onderdelen, kabels en aansluitingen voorzichtig. Gebruik alleen de meegeleverde en aanbevolen accessoires en stroomkabels. Plaats de stroomtoevoer op een geventileerde locatie, zodat deze niet oververhit raakt. De stroomtoevoer en ontvanger kunnen warm of heet worden tijdens het gebruik. Koppel het product los van externe stroombronnen alvorens het te reinigen. Maak het pr oduct uitsluitend schoon met een droge doek. Volg de instructies in deze handleiding nauwkeurig.
FCC-verklaring
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regels. Gebruik is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet iedere storing die het ontvangt accepteren; dat geldt ook voor storing die ongewenste werking tot gevolg kan hebben.
Deze apparatuur is getest en voldoet aan de voorwaarden voor een digitaal apparaat van de klasse B, in overeenstemming met deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn ontworpen om voldoende
bescherming te bieden tegen schadelijke storingen aan installaties in een woonomgeving. Deze apparatuur genereert, gebruikt en verspreidt mogelijk radiofrequentie-energie en kan radiocommunicatie storen als de apparatuur niet volgens de instructies is geïnstalleerd en wordt gebruikt. Er is echter geen garantie dat de apparatuur bij een specifieke installatie geen storing zal veroorzaken. Als deze apparatuur toch schadelijke storing van de radio- of televisieontvangst veroorzaakt, hetgeen kan worden vastgesteld door de apparatuur uit en aan te zetten, dan wordt de gebruiker aangeraden de storing te trachten te verhelpen door het nemen van een van de volgende maatregelen:
• Richt de ontvangstantenne anders of verplaats deze.
• Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
• Sluit de apparatuur aan op een stopcontact dat op een ander circuit is aangesloten dan het stopcontact waarop de on tvanger is aangesloten.
• Neem contact op met de dealer of vraag een e rvaren radio/ tv-monteur om hulp.
Het gebruik van afgeschermde I/O-kabels is vereist wanneer u deze apparatuur aansluit op optionele randapparatuur of hostapparatuur. Als u dit niet doet, kan dit een schending van de FCC-regels inhouden.
BELANGRIJK Wijzigingen of modificaties die niet in deze
handleiding worden beschreven, dienen schriftelijk te worden goedgekeurd door de desbetreffende afdeling van de fabrikant (Regulatory Engineering Department). Wijzigi ngen of modificaties die zijn aangebracht zonder schriftelijke toestemming kunnen het recht van de gebruiker om deze apparatuur te gebruiken teniet doen.
Verantwoordelijke partij:
HOLUX Technology, Inc. 1F, No.30, R&D Rd. II Hsinchu City 300 Taiwan (R.O.C) +886-3-6687000
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER VEILIGHEID EN WETGEVING
95
Palm GPS Navigator
Getest op voldoening aan de FCC-norm
VOOR GEBRUIK THUIS OF OP KANTOOR
Canadese ICES-003-verklaring
Dit digitale apparaat van de klasse B voldoet aan alle vereisten van de Canadese reglementen met betrekking tot apparatuur die stori ng kan veroorzaken. Gebruik is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet iedere storing die het ontvangt accepteren; dat geldt ook voor storing die ongewenste werking tot gevolg kan hebben.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Réglement sur le matériel brouilleur du Canada. Son u tilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles et (2) i l doit pouvoir supporter toute interférence reçue, même si ces interférences perturbent son fonctionnement.
CE-nalevingsverklaring
Dit product is getest door Palm, Inc. en voldoet aan all e vereisten van de EMC-richtlijn 89/336/EEC zoals gewijzigd bij amendement.
Statische elektriciteit, elektrostatische ontlading en uw Palm-apparaat
Elektrostatische ontlading kan schade aan elektronische apparaten veroorzaken als de ontlading in het apparaat plaatsvindt. U dient stappen te ondernemen om dit te voorkomen.
Beschrijving van elektrostatische ontlading Statische elektriciteit is een elektrische lading die wordt veroorzaakt door de vorming van overmatige elektronen op het oppervlak van een materiaal. Voor de meeste mensen is statische elektriciteit en elektrostatische ontlading slechts een bron van ergernis. Als u bijvoorbeeld over een tapijt loopt zonder uw voeten op te tillen, worden er elektronen op uw lichaam opgehoopt en kunt u een schok krijgen – de ontlading – als u een metalen deurknop aanraakt. Deze kleine schok ontlaadt de opgebouwde statische elektriciteit.
Apparatuur die ontvankelijk is voor elektrostatische ontlading Zelfs een kleine hoeveelheid elektrostatische ontlading kan systemen met elektronische schakelingen beschadigen, dus als u met elektronische apparaten werkt, dient u maatregelen te treffen om uw elektronische apparatuur, inclusief uw Palm-apparaat te beschermen tegen elektrostatische ontlading. Alhoewel Palm bescherming tegen elektrostatische ontladingen in haar producten heeft ingebouwd, blijft de opbouw van deze lading mogelijk en kan dit oplopen tot niveaus waarop uw apparatuur wordt beschadigd, tenzij het wordt geneutraliseerd. Elektronische apparaten die een externe ingang hebben voor het aansluiten van kabels naar basissta tions zijn gevoelig voor elektrostatische ontladingen. Apparatuur die u bij u dr aagt, zoals uw Palm-apparaat, bouwen elektrostatische lading op een unieke manier op aangezien de statische elektriciteit die u hebt opgebouwd op uw lichaam automatisch naar het apparaat wordt doorgegeven. Vervolgens kan er ontlading plaatsvinden als het apparaat wordt aangesloten op een ander apparaat zoals e en basisstation.
Voorzorgsmaatregelen tegen elektrostatische ontladingen Zorg dat u opgebouwde statische elektriciteit van uzelf en uw elektronische apparaten ontlaadt voordat u een elektronisch apparaat aanraakt of een apparaat op een ander apparaat aansluit. De aanbeveling van Palm is dat u deze voorzorgsmaatregel neemt voordat u uw Palm-apparaat op uw computer aansluit, uw apparaat in een slede plaatst of op een ander apparaat aansl uit. U kunt dit op allerlei manieren doen, inclusief de volgende:
• Zorg dat u geaard bent wanneer u uw apparaat vasthoudt, door tegelijkertijd een metalen oppervl ak aan te raken dat in contact staat met de aarde. Als uw computer bijvoorbeeld een metalen behuizing heeft en op een standaard geaard stopcontact is aangesloten, wordt de elektrostatische ontlading op uw lichaam ontladen als u de behuizing aanraakt.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER VEILIGHEID EN WETGEVING
96
• Verhoog de relatieve luchtvochtigheid van uw omgeving.
• Installeer specifieke artikelen die elektrost atische ontlading voorkomen, zoals aardingsmatten.
Condities die de kans op elektrostatische ontlading verhogen Condities die kunnen leiden tot het opbouwen van statische elektriciteit in de omgeving zijn onder andere:
• Lage relatieve luchtvochtigheid.
• Materiaaltype. (Het soort materiaal dat de lading aantrekt. Bij synthetische materialen wordt bijvoorbeeld veel gemakkelijker statische elektriciteit opgebouwd dan bij natuurlijke vezels zoals katoen.)
• De snelheid waarmee u elektronische apparatuur aanraakt, aansluit of ontkoppelt.
U dient altijd de juiste voorzorgsmaatregelen te treffen om statische elektriciteit te ontladen, maar als u in een omgeving bent waarin u merkt dat er statische elektriciteit wordt opgebouwd, dient u extra voorzorgsmaatregelen te treffen om uw elektronische apparatuur te beschermen tegen elektrostatische ontladingen.
Informatie over milieuprogramma’s vindt u op www.palm.com/environment
.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER VEILIGHEID EN WETGEVING
97
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER VEILIGHEID EN WETGEVING
98
Loading...