Oursson BL0643T-RD User Manual

BL0642G/BL0643T
DE
Bedienungsanleitung
EN
Instruction manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Manuel d’instructions
IT
Manuale di istruzioni
LV
Lietošanas pamācība
PL
Instrukcja manuał
RO
RU
Руководство по эксплуатации
UA
Керівництво з експлуатації
1
220-240 V~
MED
MIN
MAX
2 3
SICHERHEITSHINWEISE, Abb. A
einmal.
Püree aus gekochten
se, Suppen
Verarbeiten Sie keine Zutaten mit einer Tempera­tur von mehr als 95 °C.
Gefahrensymbol
Weist auf hohe elektrische Spannungen hin.
Warnsymbol
Weist darauf hin, dass Bedienschritte genau wie in der Anleitung beschrieben
ausgeführt werden müssen.
Beim Umgang mit Elektrogeräten sollten Sie stets die
folgenden Regeln beachten:
Benutzen Sie das Gerät so wie in der Bedienungsanleitung beschrieben.
• Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen Unterlage auf.
• Benutzen Sie ausschließlich die im Lieferumfang enthaltenen Werkzeuge und Zubehörteile.
Damit es nicht zu Stromschlägen kommt, halten Sie das Netzkabel von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern. Falls aus irgendwelchen Gründen Wasser oder andere Flüssigkeiten in
das Gerät eindringen sollten, ziehen Sie sofort
den Netzstecker, benutzen das Gerät nicht
weiter, sondern wenden sich an den autorisierten
Kundendienst (ASC) der OURSSON AG.
• Schließen Sie das Gerät an eine passende Stromquelle an.
Benutzen Sie das Gerät nicht an Stellen, an denen leicht entzündliche Dämpfe in der Luft liegen können.
Versuchen Sie niemals, das Gerät ei- genmächtig zu ö󰀨nen – zum einen droht
Stromschlaggefahr, zum anderen können dadurch schwere Fehlfunktionen eintreten;
zusätzlich erlischt die Garantie. Wenden Sie sich bei Reparatur und Wartung nur an den au­torisierten Kundendienst, der Reparaturen von OURSSON-Markenprodukten ausführt.
• Wenn Sie das Gerät von einem kühlen zu einem warmen Ort oder umgekehrt bringen, packen Sie es aus und warten 1 – 2 Stunden ab, bevor Sie es einschalten. So kann kondensierte Feuchtigkeit verdunsten und keinen Schaden anrichten.
Damit es nicht zu Stromschlägen kommt, tau- chen Sie das Gerät und das Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Gehen Sie besonders umsichtig vor, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern benutzen.
• Berühren Sie keine heißen Teile; ansonsten kann es zu Verbrennungen kommen.
• Das Netzkabel wurde bewusst kurz gehalten, damit es nicht zur Stolper falle werden kann.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht über Tischkanten herabhängt oder heiße Gegenstände berührt.
• Schließen Sie das Gerät nicht an Stromkreise an, an die bereits andere Geräte angeschlossen wurden, die viel Strom verbrauchen: In diesem Fall können Leitungen überlastet werden, das Gerät funktioniert eventuell nicht mehr richtig.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gas- oder Elektroöfen und -herden auf.
• Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät keinen Erschütterungen, Vibrationen und anderen mechani-
schen Belastungen ausgesetzt wird, nicht umkippt
oder stürzt.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das
4 5
Gerät reinigen oder Zubehörteile wechseln.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Das Gerät ist nicht für Personen geeignet, die unter
körperlichen oder geistigen Einschränkungen leiden oder denen es an der nötigen Erfahrung im Umgang
mit Elektrogeräten mangelt. Dies gilt natürlich auch für Kinder. Solche Personen dürfen das Gerät nur
unter erfahrener Aufsicht nutzen und/oder nachdem sie gründlich mit der Bedienung des Gerätes und
den eventuell damit verbundenen Gefahren vertraut gemacht wurden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät ist für den reinen Hausgebrauch vorge­sehen.
• Falls das Netzkabel beschädigt wird, muss es von Fachleuten des autorisierten Kundendienstes (ASC) der OURSSON AG ausgetauscht werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommt. Benutzen Sie ausschließlich die im Lieferumfang enthaltenen Werkzeuge und Zubehörteile.
• Verzichten Sie bei der Reinigung des Gerätes unbedingt auf Scheuermittel und organische Reinigungsmittel (Alkohol, Benzin und dergleichen).
Bei hartnäckigen Verschmutzungen können Sie
neben einem feuchten Tuch auch ein wenig mildes Reinigungsmittel benutzen.
EMPFEHLUNGEN
• Bitte lesen Sie die Anleitung gut durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Anleitung auf, damit Sie später darin nachlesen können.
• Sämtliche Abbildungen in dieser Anleitung dienen
nur zur Veranschaulichung, können daher etwas vom
tatsächlichen Aussehen Ihres Gerätes abweichen.
• Zerkleinern Sie keine sehr harten Zutaten; andernfalls können die Klingen schnell stumpf werden.
Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter
ausgestattet. Falls Mixbecher und Deckel nicht
richtig sitzen, lässt sich das Gerät nicht ein-
schalten.
Verzichten Sie bei der Bedienung des Gerätes
grundsätzlich auf jegliche Gewalt – dadurch entstehen leicht Beschädigungen, die nicht
von der Garantie abgedeckt werden.
LIEFERUMFANG
Messbecher ............................................................ 1 Stk.
Deckel..................................................................... 1 Stk.
Mixbecher ............................................................... 1 Stk.
Mühle (BL0642G) ................................................... 1 Stk.
Klinge...................................................................... 1 Stk.
Verbindungsstück ................................................... 1 Stk.
Hauptgerät mit Motor ..............................................1 Stk.
Bedienungsanleitung .............................................. 1 Stk.

KOMPONENTEN, Abb. B
Messbecher
Deckel
Mixbecher
Klinge
Verbindungsstück Hauptgerät mit Motor
Drehknopf mit Tasten
Mühle (BL0642G)
BEDIENUNG, Abb. C
Bedienfeld
Drehknopf – für folgende Funktionen: * Gerät ein- und ausschalten
* Geschwindigkeit von 1 – 7 einstellen. 1: Langsam. 7: Schnell.
– Mit dieser Taste schalten Sie in den Turbomodus
um.
– Mit dieser Taste wählen Sie den Smoothie-Modus.
– Diese Taste drücken Sie zum Eiszerkleinern.
– EIN-Anzeige
– AUS-Anzeige
Lassen Sie das Gerät vor dem ersten „richtigen“ Einsatz einmal leer arbeiten, füllen Sie dazu nur Lei-
tungswasser in den Mixbecher. Anschließend wischen
Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch gut ab. Waschen Sie Mixbecher, Deckel,
Mühle und die Edelstahlklinge mit warmem Wasser und
etwas Spülmittel ab.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker gezo­gen ist, bevor Sie Teile vom Gerät abnehmen oder wieder anbringen.
Die Klingen sind sehr scharf, geben Sie also ent­sprechend acht.
So benutzen Sie den Mixbecher:
1. Setzen Sie den Mixbecher wie in der Anleitung be­schrieben auf das Hauptgerät.
2. Geben Sie die Zutaten hinein. Füllen Sie den
Mixbecher nicht über die Maximalmarkierung hinaus.
3. Stecken Sie den Netzstecker ein.
4. Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit (1 – 7)
mit dem Drehknopf; drehen Sie den Knopf dazu im
Uhrzeigersinn. Das Gerät beginnt mit dem Mixen oder Zerkleinern.
5. Sie können den Mixer auch durch Gedrückthalten der
Schnellmixtaste
das Gerät gleich mit voller Geschwindigkeit. Die
Geschwindigkeit ändert sich auch dann nicht, wenn Sie eine andere Geschwindigkeit mit dem Drehknopf
einstellen. Zum Abschalten lassen Sie die Taste ein­fach wieder los.
6. Wenn Sie einen Smoothie zubereiten möchten, drü-
cken Sie die Taste
Taste noch einmal.
7. Zum Eiszerkleinern drücken Sie die Taste Stoppen drücken Sie die Taste noch einmal.
HINWEIS: Wenn Sie feines Eis wünschen, wählen Sie
die Maximalgeschwindigkeit oder halten die Taste
paar Sekunden lang gedrückt. Falls die Eisstücke noch zu groß sein sollten, wiederholen Sie den Schritt einfach noch einmal.
8. Wenn Sie mit der Arbeit fertig sind, drehen Sie den
Knopf in die Stellung
aus der Steckdose.
9. Anschließend können Sie den Mixbecher abneh­men. Der Deckel lässt sich nur bei abgenomme-
nem Mixbecher ö󰀨nen.
Achten Sie darauf, dass sich der Knopf in der Stellung
aufsetzen.
So benutzen Sie die Mühle:
1. Mit der Mühle mahlen Sie Ka󰀨eebohnen, Reis, Weizen, geschälte Nüsse, Pfe󰀨er, Sesam, getrock­nete Bohnen, Hartkäse und trockene Brötchen (für Paniermehl).
HINWEIS: Mahlen Sie Nelken, Sternanis und Anissamen
immer zusammen mit anderen Zutaten.
Die Mühle eignet sich nicht zum Mahlen sehr
harter Zutaten wie Muskatnuss oder Eiswürfel. Füllen Sie die Mühle nicht über die Maximalmar­kierung hinaus.
2. Ö󰀨nen Sie die Mühle, geben Sie die gewünschten Zutaten hinein. Schließen Sie den Deckel.
3. Setzen Sie die Mühle wie in der Abbildung gezeigt auf das Hauptgerät.
4. Stecken Sie den Netzstecker ein.
5. Schalten Sie den Mixer durch Gedrückthalten der
Schnellmixtaste
die Taste einfach wieder los.
Der Mixer darf bis zu 2 Minuten am Stück arbei-
ten, danach müssen Sie das Gerät mindestens
3 Minuten lang abgeschaltet lassen.
einschalten. In diesem Fall arbeitet
. Zum Stoppen drücken Sie die
. Ziehen Sie den Netzstecker
bendet, bevor Sie den Mixbecher
ein. Zum Abschalten lassen Sie
TIPPS ZUM MAHLEN
Vor dem Mahlen schneiden Sie die Zutaten am besten in etwa 2 cm große Würfel. Die maximalen Füllmengen nden Sie in der Tabelle. Beachten Sie die Empfehlungen im Rezeptbüchlein.
Aufgabe
Smoothies und Milchs hakes
Püree aus frischen
Früchten, Beeren und Gemüse
Früchten oder Gemü-
-
1500 ml
1500 ml
750 ml
MAX
(5 – 7)
MAX
(5 – 7)
Hinweise
Zum Abschalten drücken Sie die Taste
60 s
30 –
Die Zutaten müssen weich oder saftig sein (Ba nanen, Erdbeeren, Gurken etc.).
45 s
30 –
45 s
. Zum
ein
noch
-
Teig für Pfannkuchen,
Omeletts und derglei-
chen kneten
Soßen und Salatdres-
zubereiten
Kleine Happen wie
zubereiten
Frucht- oder Beeren-
zubereiten
MIN (1 – 3)/
MAX (5 – 7)
Gefrorene Früchte und Beeren sollten ein biss-
geschnitten werden.
einmal.
Wir empfehlen, statt des Messbechers einen
deutlich besser mit dem Ei verbindet.
MIN (1 – 3)/
MAX (5 – 7)
Nutzen Sie Schlagsahne, weiche Butter, Vanil-
Quark durch ein Sieb.
Zwiebeln und Knob-
lauch hacken
100 – 200 g
Zerkleinern Sie in Etappen, halten Sie die Taste
10 – 15 mal jeweils 2 Sekunden lang gedrückt.
Nüsse müssen zuerst von der Schale und
Sie die Taste gedrückt.
Entfernen Sie harte Teile (z. B. Stiele), damit die
Tas te gedrückt.
Sehr har te Gewürze wie Nelken, Sternanis,
nehmen. Halten Sie die Taste gedrückt.
Wir empfehlen harte Käsesorten (wie Par-
Klingen klebt. Halten Sie die Taste gedrückt.
Wir empfehlen, den Puderzucker anschließend
-Taste gedrückt.
Zerkleinern Sie in Etappen, halten Sie die Taste
10 – 15 mal jeweils 2 Sekunden lang gedrückt.
Wenn es etwas feiner werden soll, stellen Sie die
Geschwindigkeit auf Maximum ein und mahlen
alles noch einmal 10 Sekunden lang durch.
Zutaten
Hinweise
Brei aus gekochtem Gemüse 300 g MAX (5 – 7) 30 s
Für Säuglinge bis 18 Monate; vor dem Füttern durch ein Sieb streichen.
Brei aus gekochtem Fleisch,
Geügel oder Fisch
300 g MAX (5 – 7) 60 s Refers to hot products
Brei aus trockener Babynah-
rung herstellen
100 – 200
ml
MIN (1 – 3)/ MED (3 – 5)/ MAX (5 – 7)
30 s
Ergibt eine durchschnittliche Mahlzeit, variiert jedoch nach Alter des Kindes. Sie können bis maximal 1500 ml Milch verar­beiten. Beachten Sie die Hinweise auf der Verpackung.
Vorgehensweise
Maximale
Füllung
Ge-
schwin-
digkeit
Zeit Hinweis
Heißes Wasser in den Mixbecher gießen,
etwas Spülmittel
hinzugeben
750 ml 1
1
Minute
Nach dem Reinigen nehmen Sie sämtliche Teile vom Gerät ab, spülen den Mixbecher gut aus, anschließend trocknen Sie alle Teile gründlich. Verzichten Sie auf aggressive Reinigungsmittel. Nach der Zubereitung von Haferbrei spülen Sie die Klingen gründlich, reinigen auch alle zugänglichen Ö󰀨nungen.
Technische Daten
Modell BL0642G BL0643T Stromverbrauch (W) max 600 Mixbecher-Fassungsvermögen (ml) 2000 Mixbecher-Verarbeitungsmenge (ml) 1500 Mixbecher-material Glas Tritan
Netzspannung 220-240 V~; 50 Hz Schutzklasse
II
Temperatur bei Lagerung und Transport* -25 bis 35°C Temperatur im Betrieb 5 bis 35°C
Luftfeuchtigkeit 15 – 75 %, nicht kondensierend
Abmessungen (H×B×L, mm) 218×198×412 Gewicht (kg) 4,24 3,55
1250 ml
MED
(3 – 5)
30 –
Für alle üssigen Teige geeignet.
45 s
Babynahrung zubereiten
sings mit frischen Kräu-
tern oder Knoblauch
Pasteten, Mousse, Ge­müse- und Pilzkaviar, Brotaufstriche usw.
Hackeisch aus
Fleisch, Gemüse oder
Geügel herstellen
mousse und Sorbets
Eis zerkleinern
Mayonnaise
zubereiten
Cremes und Desserts
zubereiten
Nüsse mahlen
Bohnen, Getreide und Körner mahlen
1500 ml
750 ml
750 ml
750 g
10 – 15
Würfel
750 ml
750 ml
20 s
25 – 75 g
25 –
75 g
MAX
(5 – 7)
MIN (1 – 3)/ MED (3– 5)/ MAX (5 – 7)
MIN (1 – 3)/ MED (3– 5)/ MAX (5 – 7)
MED (3– 5)/
MAX
(5 – 7)/MED
(3 – 5)
MED (3– 5)/
30 –
Wir empfehlen, Knoblauch zuvor zu pressen,
45 s
Kräuter in kleine Stücke zu schneiden.
90 –
Feste Zutaten (gekochtes Fleisch, gebratene
120 s
Leber etc.) in kleine Stücke schneiden.
Wir empfehlen, etwas Flüssigkeit (z. B. Wasser,
90 –
Milch oder Sahne) zum Hackeisch zuzugeben.
120 s
Ideal für Klöße, Leberknödel und dergleichen.
60 s
chen antauen, anschließend mit einem Messer
Zum Abschalten drücken Sie die Taste
15 s
Kunststo󰀨becher mit einem kleinen Loch im
90 –
Boden einzusetzen, damit das Öl in einem dün
120 s
nen Strahl in den Mixbehälter läuft und sich so
60 s
lepudding bei Zimmertemperatur, streichen Sie
festen Zwischenwänden (z. B. bei Walnüssen) befreit werden. Zum Mahlen geeignet: Mandeln, Erdnüsse, Haselnüsse, Cashewnüsse, Se
30 s
samsamen, Kokosnussmark, Pinienkerne und Walnüsse. Füllen Sie die Mühle nicht über die Maximalmarkierung hinaus mit Zutaten. Halten
Klingen nicht beschädigt werden. Zum Mahlen geeignet: Bohnen, Buchweizen, Mais, Hafer, Gerste, Weizen und dergleichen. Nach dem
30 s
Mahlen streichen Sie das Mehl am besten durch ein kleines Sieb. Mehl aus Getreide und Gräsern eignet sich gut für Brote, Pfannkuchen und Teigwaren mit nur wenig Kalorien. Halten Sie die
noch
-
REINIGUNG UND PFLEGE, Abb. D
• Sie können Mixbecher, Deckel, Messbecher, Mühle und Klingen in der Spülmaschine reinigen.
• Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch sauber. Tauchen Sie das Gehäuse niemals
-
in Wasser oder andere Flüssigkeiten – Strom­schlaggefahr!
• Trocknen Sie alle Teile gründlich.
Die Klingen sind sehr scharf, geben Sie also ent­sprechend acht.
MIXBECHER REINIGEN
ZERTIFIZIERUNG
Hinweise zur Produktzertizierung nden Sie unter http://www.oursson.com; Sie können auch Ihren Händler danach fragen.
Füllen Sie die Mühle nicht über die Maximalmar
30 s
kierung hinaus mit Ka󰀨eebohnen. Halten Sie die
gedrückt.
Tas te
Anissamen und dergleichen müssen zusammen
30 s
mit anderen Zutaten gemahlen werden, damit die Kunststo󰀨teile des Gerätes keinen Schaden
mesan). Weicherer Käse sollte vor dem Mahlen
10 s
gefroren werden, damit er nicht zu sehr an den
30 s
durch ein feines Sieb zu streichen. Halten Sie die
10 s
25 –
50 g
25 – 75 g
25 – 75 g
20 – 40 g
Ka󰀨eebohnen mahlen
Gewürze mahlen 5 – 25 g
Reibekäse herstellen
Puderzucker herstellen
Paniermehl zubereiten
6 7
-
* Die Geräte sollten an einer trockenen, gut belüfteten Stelle bei Temperaturen unter 25°C gelagert werden.
Reparaturen dürfen nur über den Kundendienst der OURSSON AG ausgeführt werden.
REPARATUREN
Produktname
Nutzungszeit,
monate
Garan
-
tiedauer,
monate
Mikrowellenöfen,
Brotbackautomaten, Indukti
­onsherde Multikocher, Küchen
-
maschinen, elektrische
Wasserkocher, Elektrogrills, Handrührgeräte, Handmixer,
Fleischwölfe, Mixer, Toaster,
Wasserkocher,Toaster, Entsafter, Dampfgarer, Ka󰀨e
-
emaschinen, Zerkleinerer, Ge­frierschränke, Kühlschränke, automatische
Ka󰀨eemaschinen
Küchenwaagen
60 24
Das Unternehmen OURSSON AG freut sich sehr, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben. Wir haben keine Mühen gescheut, damit dieses Produkt
Ihre Anforderungen erfüllt; die Qualität entspricht
höchsten weltweiten Standards. Falls Ihr OURSSON­Produkt einer Reparatur bedarf, wenden Sie sich bitte an eines der autorisierten Kundencenter. Eine
vollständige Liste der autorisierten Kundencenter und
ihre exakten Anschriften nden Sie auf der Webseite www.oursson.com.
Garantieverpichtungen der OURSSON AG:
1. Die Garantieverpichtungen der OURSSON AG, die von durch die OURSSON AG autorisierten
Kundencentern erfüllt werden, gelten nur für Modelle,
die die OURSSON AG für die Produktion oder Belieferung und den Verkauf innerhalb des Landes vorgesehen hat, in dem der Garantieservice bereit gestellt wird, die in diesem Land erworben, bezüglich der Einhaltung der Standards dieses Landes zerti ziert und mit o󰀩ziellen Konformitätskennzeichnungen markiert wurden.
2. Die Garantieverpichtungen der OURSSON AG
stehen im Einklang mit dem Gesetz zum Schutz der
Verbraucherrechte und werden durch die Gesetze des Landes reguliert, in dem die Dienste bereit gestellt werden; sie nden nur Anwendung, wenn das Produkt ausschließlich zu privaten, familiä ren oder Haushaltszwecken eingesetzt wird. Die Garantieverpichtungen der OURSSON AG gelten nicht für die Nutzung von Waren für Geschäftszwecke oder in Verbindung mit der Akquisition von Waren
zur Erfüllung der Anforderungen von Unternehmen,
Instituten und Organisationen.
3. Die OURSSON AG legt für ihre Produkte die folgen
den Nutzungszeiten und Garantiezeiträume fest:
4. Die Garantieverpichtungen der OURSSON AG n­den keine Anwendung bei den folgenden Produkten,
deren Austausch erwartet wird und nicht mit der
Demontage von Produkten in Verbindung steht:
• Batterien.
• Mit dem Produkt gelieferte Taschen, Schlaufen,
Tragegurte, Montagezubehörartikel, Werkzeuge, Dokumentation.
5. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die auf­grund der Verletzung von Richtlinien bezüglich der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports
8 9
-
-
-
von Waren, durch Aktionen von Dritten oder höhere Gewalt entstanden sind; dies beinhaltet unter ande-
rem folgende Fälle:
• Wenn der Defekt durch unvorsichtige Handhabung,
zweckentfremdeten Einsatz, Verletzungen
der in der Bedienungsanleitung angegebe­nen Betriebsbedingungen und -anweisungen, wie bspw. die Aussetzung hoher oder niedriger Temperaturen, hoher Feuchtigkeit oder Staub, durch unerlaubtes Ö󰀨nen des Gerätes und/ oder eigenhändig durchgeführte Reparaturen, Nichteinhaltung der am Typenschild angegebe-
nen Versorgungsanforderungen, das Eindringen von Flüssigkeiten, Insekten oder anderen
Fremdkörpern, durch Substanzen im Gerät oder langfristige Benutzung des Produktes in extremen Betriebsarten verursacht wurde.
• Wenn der Defekt durch unautorisierte Versuche, das Produkt zu testen, oder durch
Änderungen an seiner Konstruktion oder seinen
-
-
Softwareprogrammen verursacht wurde, ein-
schließlich Reparaturen oder Wartungsarbeiten in nicht autorisierten Kundencentern.
• Wenn der Defekt des Produktes durch nicht stan­dardmäßige und/oder minderwertige Ausrüstung, Zubehörteile, Ersatzteile oder Batterien verursacht wurde.
• Wenn der Defekt des Produktes mit seiner Nutzung in Verbindung mit zusätzlicher Ausrüstung (Zubehör) in Zusammenhang steht, sofern es sich dabei nicht um von der OURSSON AG für die Nutzung mit diesem Produkt empfohlenes Zubehör handelt. Die OURSSON AG haftet nicht
für die Qualität von zusätzlicher Ausrüstung
(Zubehör), die von Drittanbietern hergestellt wurde, für die Qualität seiner Produkte in Verbindung mit solchem Zubehör sowie für die Qualität der Arbeit von zusätzlichem Zubehör der OURSSON AG in Verbindung mit Produkten anderer Hersteller.
6. Während der Betriebslebenszeit entdeckte Produktfehler werden vom autorisierten Kundendienst beseitigt. Während der Garantiedauer ist die Beseitigung von Defekten gebührenfrei, sofern das Originalzertikat der Garantie und ein Kaufbeleg mit Kaufdatum vorgelegt werden. Falls diese Dokumente fehlen, wird der Garantiezeitraum ab Datum der Warenherstellung festgelegt. Beachten Sie
Folgendes:
• Die in der mitgelieferten Dokumentation beschrie-
bene Einrichtung und Installation (Montage, Anschluss etc.) des Produktes werden nicht durch die Garantie der OURSSON AG abgedeckt und können vom Nutzer sowie gegen Gebühr
von Spezialisten der meisten autorisierten
Kundencenter durchgeführt werden.
• Wartungsarbeiten an Produkten (Reinigung und
Schmieren beweglicher Teile, Austausch von Verbrauchsartikeln und Zubehör etc.) werden gegen Gebühr angeboten.
7. Die OURSSON AG haftet nicht für jegliche direkt oder indirekt von ihren Produkten verursachten Schäden an Personen, Haustieren und Eigentum, falls diese das Ergebnis der Nichtbeachtung von Anweisungen und Bedingungen zu Nutzung, Aufbewahrung, Transport oder Installation des Produktes sind oder durch absichtliche oder fahrlässige Handlungen des Verbrauchers oder Dritter verursacht wurden.
8. Unter keinen Umständen haftet die OURSSON
AG für jegliche speziellen, beiläugen, indirekten oder Folgeschäden oder Verluste, u. a. einschließ-
lich entgangener Einnahmen, Schäden durch
Unterbrechungen kommerzieller, industrieller oder
anderer Aktivitäten, die aus der Nutzung oder
Unfähigkeit zur Nutzung des Gerätes hervorgehen.
9. Aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen
können Designelemente und einige technische
Daten ohne Vorankündigung seitens des Herstellers geändert werden.
Verwendung des Produktes nach Ablauf der Nut­zungszeit (Betriebslebenszeit):
1. Die von der OURSSON AG für dieses Produkt angegebene Betriebslebenszeit gilt nur, wenn das Produkt ausschließlich für private, familiäre oder Haushaltszwecke genutzt wird und der Nutzer das Gerät ordnungsgemäß verwendet, lagert und trans­portiert. Bei sorgfältiger Handhabung des Gerätes
und Einhaltung der Bedienungsanweisungen kann
die tatsächliche Betriebslebenszeit die Angaben der OURSSON AG überschreiten.
2. Lassen Sie das Produkt am Ende seiner Betriebslebenszeit am besten von einem autorisierten Kundencenter warten und bezüglich seiner weiteren Benutzung einschätzen. Präventive Wartungsarbeiten an Produkten werden auf Bezahlbasis ebenfalls von Kundencentern angeboten.
3. Die OURSSON AG rät davon ab, das Produkt nach Ende seiner Betriebslebenszeit ohne eine präven­tive Wartung durch ein autorisiertes Kundencenter
weiterhin zu verwenden, da das Gerät in diesem Fall
eine Gefahr für Leib und Leben sowie Hab und Gut des Verbrauchers darstellen kann.
Produktrecycling und entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik­Altgeräte (waste electrical und electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Das Produkt darf am Ende seiner Betriebslebenszeit nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Übergeben Sie es stattdessen an eine geeignete Sammelstelle zum Recycling
elektrischer und elektronischer Altgeräte; dort
wird eine mit den örtlichen Gesetzen vereinbare Handhabung und Entsorgung gewährleis­tet. Durch die angemessene Entsorgung
Falls Sie Probleme oder Fragen bezüglich OURSSON AG-Produkten haben, senden Sie uns bitte eine E-Mail: support@oursson.com
Diese Anleitung wird durch internationale und EU-weite Urheberrechte geschützt. Jede unautorisierte Nutzung der Anweisungen, u. a. einschließlich des Kopierens, Druckens und Verteilens, involviert die Anwendung zivil- und strafrechtlicher Haftung der schuldigen Person.
Kontaktinformationen:
1. Artikelhersteller - OURSSON AG (Orson AG), Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne, Schweiz.
2. Zertizierungsinformationen zum Produkt nden Sie auf der Webseite www.oursson.com.
OURSSON AG Hergestellt in China
dieses Produktes helfen Sie beim Schutz natürlicher Ressourcen und verhindern, dass das Produkt eine
Gefahr für Umwelt und menschliche Gesundheit
darstellt. Weitere Informationen zu Sammelstellen und zum Recycling dieses Produktes erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden oder Abfallbetrieben.
Datum der Fertigung
Jedes Produkt hat eine eindeutige Seriennummer in
Form einer alphanumerischen Codes und wird mit einem Strichcode dupliziert, der die folgenden Informationen
enthält: Name der Produktgruppe, Datum der Fertigung, Seriennummer des Produktes.
Die Seriennummer bendet sich an der Rückseite des Produktes, an der Verpackung und auf der Garantiekarte.
Die ersten beiden Buchstaben stehen für die
Produktgruppe (Blender - BL).
Die ersten beiden Zi󰀨ern – Jahr der Fertigung. Die mittleren beiden Zi󰀨ern – Woche der Fertigung. Die letzten beiden Zi󰀨ern – Seriennummer des
Produktes.
Zur Vermeidung von Missverständnissen
empfehlen wir Ihnen dringend, die Bedie-
nungsanleitung und die Garantieverpich­tungen aufmerksam zu lesen. Prüfen Sie die Garantiekarte auf ihre Richtigkeit. Die
Garantiekarte ist nur gültig, wenn Folgen-
des richtig und klar angegeben ist: Modell,
Seriennummer, Kaufdatum, Stempel, Unter-
schrift des Käufers. Seriennummer und Mo­dell des Gerätes müssen mit den Angaben auf der Garantiekarte identisch sein. Falls
diese Bedingungen nicht erfüllt werden oder die auf der Garantiekarte angegebenen Da­ten geändert werden, ist die Garantiekarte
ungültig.
SAFETY INSTRUCTIONS, Fig. A
Puree from cooked
soups
Do not puree ingredients with a temperature higher than 95
o
C
Danger symbol
A reminder to user about high voltage.
Warning symbol
A reminder to user about the necessity of operating exactly according to the instructions.
When using electrical appliances should take the
following precautions:
Use the device according to the following in
-
structions manual.
• Install the device on a stable surface.
Use only the tools, which are included in the product set.
To protect against risk of electrical shock do not put the cord in water or other liquid. If
for some reason the water got into the unit,
contact an authorized service center (ASC) OURSSON AG.
For power supply, use a power grid with proper characteristics.
Do not use the device in areas where the air can contain vapors of ammable substances.
• Never attempt to open the device by yourself – it could possibly be the reason
of an electrical shock can lead to product malfunction and will invalidate the manu
-
facturer’s warranty. For repair and main­tenance, contact only authorized service centers meant for repair of products under
the trademark OURSSON.
• When moved from a cool to a warm place and vice versa unpack it before use and wait 1-2 hours without turning it on.
In order to prevent electrical shock do not
immerse the entire product or the wires into
the water.
Be particularly careful and cautious when using the device near children.
Do not touch any hot parts, as this may cause injury.
The power cord is specially made relatively
sons (including children) with reduced physi­cal, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. They can only use
the device under the supervision of the person
responsible for their safety, or after instruc tion on the safe use of the device. Do not allow children to play with the product.
This product is intended only for use in the home.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by a specialist from the authorized service center ( ASC ) OURSSON AG to avoid danger.
Use only the tools, which are included in the product set.
• When cleaning the appliance do not use abra sives and organic cleaners (alcohol, gasoline, etc.). When cleaning the device it is allowed to use a small amount of neutral detergent.
RECOMMENDATIONS
• Please read the instruction manual before using the device. Keep the manual after reading for further use.
All illustrations in this manual are schematic representations of real objects, which may di󰀨er from the actual images.
Do not grind very hard ingredients to avoid blunting of the blades.

-
The device is equipped with a safety lock. If the blender’s jar and lid are not installed correctly, you won’t be able to turn on the device.
ELEMENTS OF DESIGN, Fig. B
Measuring cup Lid Blender’s jar Blades Coupling Motor unit
Rotary switch with buttons Mill (BL0642G)
UTILIZATION, Fig. C
Control panel
Rotary knob – use for following functions:
* Switching the device ON/OFF
* сhanging the speed level from 1 up to 7, where 1 – minimal speed, and 7 – maximal.
– use this button to turn on turbo mode
– use this button to turn on smoothies mode
– use this button for ice crushing
– ON indicator
-
– OFF indicator
Before rst use, make one preparation cycle without ingredients, add water into the jar. After
that, wipe the body of the device with a dry soft cloth. Wash the jar, lid, mill, stainless steel blades
with warm water with detergents. Before assembling and disassembling the de vice, make sure it is unplugged.
The blades are very sharp, be careful.
Utilizing the jar:
1. Place the jar onto the motor unit according to the manual.
2. Add ingredients. Do not ll the jar above the
max. mark.
3. Plug in the device.
4. Select the required speed, using the knob, from 1 to 7, turning it clockwise. The Mix/Grid process will start automatically.
5. You may also turn on the blender by holding the . In this case, the device will be working
button at maximum speed all the time. The speed won’t
change even if you will change the switch’s posi
tion. To turn o󰀨 the device, release the button.
6. To prepare smoothie press
button. To stop,
press the button again.
7. For ice crushing, press
button. To stop, press
it again.
NOTE: To get ice crumb, select the maximum
speed level, or hold
button for a few seconds. If
the pieces are still big, repeat the operation.
8. To nish working with blender, turn the knob to
position. Unplug the device.
9. After that you can disassemble the device.
You can open the lid only when the jar is removed.
Before placing the jar, make sure that the knob is in the
position.
Utilizing the mill:
1. The mill is design to grind co󰀨ee beans, rice,
wheat, peeled nuts, pepper, sesame seeds, dried
beans, hard cheese, and breadcrumbs.
NOTE: Always grind cloves, star anise and aniseed
together with other ingredients.
-
The mill is not designed to grind very hard in-
gredients like nutmeg or ice cubes. Do not ll the mill’s cup higher that the max mark.
2. Open the mill and put necessary ingredients.
Close the jar.
3. Place the mill onto the electric motor as shown on
the picture.
4. Plug in the device.
5. Turn on the blender, hold the fast mix button
To turn of the device relies the button.
Maximum time of continues use of the blender is 2 minutes, after that you need to turn o󰀨 the device for 3 minutes.
short in order to avoid the risk of injury.
Do not allow the cord to hang over the sharp edge of the table or touch hot surfaces.
Do not connect this device to a grid which is
overloaded with other appliances: it can lead to
the fact that the device will not function properly.
Do not apply physical force to the device, as this may damage the device due to the
user’s fault.
Do not install the device near gas and electric stoves and ovens.
After use, make sure to disconnect the device from the power grid.
• Keep the device from bumps, falls, vibration and other mechanical inuences.
Make sure to disconnect the device from the power grid before cleaning or changing acces sories.
• Do not use the device outdoors.
• This appliance is not intended for use by per
10 11

Measuring cup ...................................................1 pc.
Lid ......................................................................1 pc.
Blender’s jar ......................................................1 pc.
Mill (BL0642G)...................................................1 pc.
Blades................................................................1 pc.
-
Coupling ............................................................1 pc.
Motor unit...........................................................1 pc.
Instruction manual .............................................1 pc.
-
GRINDING RECOMMENDATIONS
Before grinding, it is recommended to chop ingredients on 2×2×2 cm pieces. Max amount of ingredients is shown in the table. Follow the recommendations in the recipe book.
Operation
Smoothies and milk­shakes
Puree from fresh fruit, berries and vegetables
fruits, vegetables and
1500 ml
1500 ml MAX (5-7)
750 ml MA X(5 -7)
Note
60 sec.
To turn of the device press
30- 45
The ingredients must be soft or juicy (ba-
sec.
nanas, strawberries, cucumbers, etc.)
30- 45
sec.
-
.
button again.
Operation
Note
Puree from hot boiled veg­etables
300 g MA X (5-7) 30 sec.
Recommended for babies up to 18 months, before serving, rub through a sieve
Puree from boiled meat, sh, poultry.
300 g MA X (5-7) 60 sec. Refers to hot products
Preparing baby food from dry baby mixes.
100-200 ml
MIN (1 -3)/ MED(3 -5)/
MAX(5-7)
30 sec.
Refers to average servings, depending on the age of the baby. You can maximum pre­pare 1500 ml of milk. Follow the instructions on the dry baby mix.
Operation
Maximal capac-
ity or weight of the ingredients
Speed Time Note
Pour hot water into the jar,
add detergent
750 ml 1 1 minute
After washing, completely disassemble the device, rinse the jar and dry them. Do not use harsh detergents. After cooking porridge thoroughly rinse the blades and clean the hole in the console.
Kneading dough for
pancakes, omelets,
etc.
Preparing sauces and
herbs and garlic
Preparing snacks like
spreads, etc.
It is recommended to add more liquid into
Preparation of fruit /
sorbet
MIN (1 -3)/
MAX(5-7)
It is recommended to install in place of the
ter with the egg mixture.
MIN (1 -3)/
MAX(5-7)
Use chilled high fat cream, softened butter,
a sieve.
Grinding garlic
(onion)
100-
200 g
sec.(10-15 times)
Clean the rump of impurities in order to avoid
reduced calorie. Press and hold button.
Cloves, star anise, anise seed, etc. must be
chopper. Press and hold button.
Recommended for hard cheeses (like Par-
refrigerated. Press and hold button.
dered sugar
through a ne sieve. Press and hold button.
Use impulse mode, press and hold for 2
sec(10-15 times). To obtain smaller fractions,
increase the speed to maximum and grind
crumbs for 10 seconds.
Specications
Model BL0642G BL0643T Power consumption, W max 600
Blender jar capacity, ml 2000 Blender jar working capacity, ml 1500 Blender jar material Glass Tritan
Rated voltage 220-240 V~; 50 Hz Protection class II
Storage and transportation temperature requirements* -25 C to +35°C Operation temperature requirements +5°C to +35°C
Humidity requirements 15-75% Dimensions (H×W×L), mm 218×198×412 Weight, kg 4,24 3,55
1250 ml MED (3-5)
30 - 45
Suitable for every liquid dough
sec.
Preparing baby food
salad dressings with the addition of fresh
pates, pastes, mouss-
es, vegetable and
mushroom caviar,
Preparation of mince from meat / sh /
poultry
berry / mousse and
Ice crushing
Preparation
of mayonnaise
Preparation of
creams and desserts
Grinding nuts 25 -75 g 30 sec.
Grinding beans, cere­als and grains
1500 ml MAX (5-7)
750 ml
750 ml
750 g
10-15 cubes
750 ml
750 ml
25-75 g
MIN (1 -3)/ MED(3 -5)/
MAX(5-7)
MIN (1 -3)/ MED(3 -5)/
MAX(5-7)
MED(3 -5)/
MAX (5-7)/
MED(3 -5)
MED(3 -5)/
20 sec.
30- 45
sec.
90 -120
sec.
90 -120
sec.
60 sec.
15 sec.
90 -120
sec.
60 sec.
30 sec.
It is recommended to pass garlic through the
press, herbs must be cut.
Cut dense ingredients into pieces (boiled meat, fried liver, etc.).
the mince (water, milk, cream) compared to the preparation of traditional mince. Ideal for cooking dumplings, liver fritters).
Frozen fruits and berries should thaw a bit, so they can be cut with a knife.
To turn of the device press
measuring cup a plastic one with a small hole
at the bottom, so that the oil came into the bowl of a blender in a thin stream and mix bet-
room temperature custard, pass curd through
Use impulse mode, press and hold
Nuts must be cleaned of shell and solid walls. Suitable for grinding: almonds, peanuts,
hazelnuts, cashews, sesame seeds, coconut
pulp, pine nuts and walnuts. When lling a
mill cup ingredients must not exceed the max
mark. Press and hold
damage of the blender blades. Suitable for grinding: beans, buckwheat, corn, oats, bar­ley, wheat cereals, etc. After grinding, the our should be sifted through a small sieve. Flour of cereals and grasses is used for baking breads, pancakes and pastry products with
button again.
for 2
button.
CLEANING AND MAINTENANCE, Fig. D
You can wash the lid, jar, measuring cup, mill and blades in a dishwasher.
The blades are very sharp, be careful.
• Wipe the body with a damp cloth. Never immerse it in water because of the danger of electric shock.
• Thoroughly dry all parts.
CLEANING THE BLENDER’S JAR
PRODUCT CERTIFICATION
For information on product certication, see http://www.oursson.com or ask seller for a copy.
Preparation of ground co󰀨ee
Grinding spices 5-25 g
Preparation of grated
cheese
Preparation of pow-
Preparation of bread crumbs and biscuit crumbs
12 13
25-50 g
25-75 g
25-75 g 30 sec.
20-40 g
When lling the mill cup with co󰀨ee beans do
30 sec.
not exceed the max mark. Press and hold button.
grind with other ingredients in order to avoid
30 sec.
breakage of the plastic components of the
10 sec.
mesan), before grinding, cheese should be
It is recommended to sift powdered sugar
10 sec.
*Products should be stored in dry, ventilated warehouses at temperatures below - 25°C.
Only a qualied specialist from OURSSON AG service center must do the repair.
SERVICING
Product name
Terms of
use, months
Warranty
Period,
months
Microwave ovens
breadmakers, induction hobs
Multicookers, kitchen processors, electric kettles,
electric grills, hand blenders,
hand mixers, meat grinders,
blenders, toasters, airpots,
toasters, juicers, steamers,
co󰀨ee makers, choppers,
freezers, refrigerators,
automatic co󰀨ee machines
Kitchen scales
60 24
Company OURSSON AG expresses great apprecia­tion to you for choosing our products. We have done everything possible so that this meets your needs, and the quality corresponds to the best world stan dards. If your OURSSON branded product will need
maintenance, please contact one of the authorized
service center (hereinafter - ASC). A complete list of ASC and their exact addresses can be found on the website www.oursson.com.
Warranty obligations OURSSON AG:
1. Warranty obligations OURSSON AG, provided ASC OURSSON AG, apply only to models desig ned OURSSON AG for the production or supply
and sale within the country where the warranty service is provided, purchased in this country,
certied for compliance with the standards of this country, and also marked the with o󰀩cial marks of conformity.
2. Warranty obligations OURSSON AG operate within
the law on protection of consumer rights and are
regulated by the laws of the country in which they
are provided, and only when the product is used exclusively for personal, family or household pur
poses. Warranty obligations OURSSON AG shall not apply to uses of goods for business purposes
or in connection with the acquisition of goods to meet the needs of enterprises, institutions and
organizations.
3. OURSSON AG sets for its products the following
terms of use and warranty periods:
-
-
-
and rules of operation set forth in the instruction manual, including as a result of exposure to high or low temperatures, high humidity or dust, traces of opening the device independently and/ or self­repair, mismatch state standards for power grids,
getting liquids, insects or other foreign objects, substances inside the device, as well as long-
term use of the product in extreme operational
modes.
If the defect of the product was a result of unau
thorized attempts to test the product or make any changes in its construction or software programs, including repair or maintenance in unauthorized
service centers.
If the defect of the product was a result of use of
non-standard and/or low quality equipment, ac
cessories, spare parts, batteries.
If the defect of the product is associated with
its use in conjunction with additional equipment
(accessories), other than additional equipment recommended by OURSSON AG for use with this product. OURSSON AG is not responsible for the quality of the additional equipment (accessories) manufactured by third parties, for the quality of
its products together with such equipment, as well as the quality of the work of the additional
equipment of OURSSON AG together with the products of other manufacturers.
6. Product defects detected during the lifetime of the product are eliminated by the authorized ser
-
vice centers (ASC). During the warranty period,
elimination of defects is free of charge with the
presentation of the original certicate of guarantee and documents that conrm the fact and date of the contract of retail purchase. In the absence of such
documents, warranty period is calculated from the
date of manufacture of goods. It should be taken
into account:
Using the product when after the terms of use (lifetime):
1. Lifetime set by OURSSON AG for this product ap
plies only when the product is used exclusively for personal, family or household needs, as well as the
consumer observes the correct operation, storage and transportation of products. Under thecondition
of careful handling of the product and compliance with the rules of operation the actual life may ex
-
ceed the lifetime set by OURSSON AG.
2. At the end of the product lifetime, you should
contact an authorized service center for to conduct a preventive maintenance of the product and
determine the suitabilityfor further use. Work on con
ducting a preventive maintenance of the products is
-
also made in service centers on paid basis.
3. OURSSON AG does not recommend the use of
this product after the end of its lifetime without its
preventive maintenance by the authorized service center, since inthis case, the product can be danger ous to the life, health or property of the consumer.
Product Recycling and Disposal
This appliance has been identied in accordance with the European directive 2002/96/EG on Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE. After the expiration of the lifetime, the product cannot be disposed with another household waste. Instead, it shall be deposited
in the appropriate recycling collection point for electri cal and electronic equipment for proper treatment
and disposal in accordance with federal or local law.
By disposing correctly this product, you will help to conserve natural resources and preventing the product from damaging the environment and human
health. For more information on the collection
point and recycling of this product, please contact your local municipal authorities or the
enterprise for household waste disposal.
Date of manufacture
Each product has a unique serial number in the form
-
of alphanumeric row and is duplicated with a barcode
that contains the following information: name of the
product group, date of manufacture, serial number of the product.
-
Serial number is located on the rear of the product, on
-
the package and the warranty card.
The first two letters-correspondence to the product
group (blender - BL).
The rst two digits – year of manufacture. The second two digits – week of manufacture. The last two digits – serial number of product.
-
To avoid misunderstandings, we highly rec­ommend you to read carefully the instruc-
tion manual and the warranty obligations. Check the correctness of the warranty card. Warranty card is valid only if the following
are correctly and clearly stated: model, se
-
rial number, date of purchase, clear stamps, buyer’s signature. The serial number and the model of the device must be the same as in the warranty card. If these conditions are not fullled or the data specied in the
warranty card was changed, the warranty
card is invalid.
• Setup and Installation (assembly, the connection,
etc.) of the product described in the documenta
-
tion attached to it, does not enter the scope of
warranty OURSSON AG and can be performed by the user as well as the specialists of most authorized service centers on a paid basis.
• Work upon maintenance of products (cleaning
and lubricating the moving parts, replacement of consumables and supplies, etc.) are made on a paid basis.
7. OURSSON AG is not responsible for any dam
4. Warranty obligations OURSSON AG shall not apply
to the following products, if their replacement is
assumed and is not connected with disassembling
products:
• Batteries.
Cases, straps, cords for carrying, mounting ac
cessories, tools, documentation that came with
the product.
5. Warranty does not cover defects caused due to
violations of the rules of consumer use, storage or transportation of the goods, actions of third parties
or force majeure, including but not limited to the
following cases:
If the defect was a result of careless handling,
used for other purposes, violations of conditions
14 15
-
age directly or indirectlycaused by their products
to people, pets, property, if it occurred as a result
ofnon-observance of the rules and conditions of use,
storage, transportation or installation of the product, intentional or negligent actions of consumer or third
parties.
8. Under no circumstances, OURSSON AG is not responsible for any special, incidental, indirect or consequential loss or damage, including but not limited to: lost prots, damages caused by interrup
tions in the commercial, industrial or other activities,
arising from the use of or inability to use the product.
9. Due to continuous product improvement, design elements and some technical specications are subject to change without prior notice from the manufacturer.
-
If you have questions or problems with OURSSON AG products - please contact us by e-mail: support@oursson.com
This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions, in­cluding copying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to civil liability and criminal liability.
-
Contact information:
1. Manufacturer of goods - OURSSON AG (Orson AG), Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne, Switzerland.
2. Certication information product available on the website www.oursson.com.
OURSSON AG Made in China
-
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, Fig. A
Puré de frutas y
sopas
No haga puré con ingredientes a temperaturas superiores a 95
o
C
Símbolo de peligro
Recuerda al usuario el peligro de la alta tensión.
Símbolo de advertencia
Recuerda al usuario la necesidad de seguir las instrucciones al pie de la letra.
Al usar aparatos eléctricos, es preciso tomar las siguientes precauciones:
Use el dispositivo según se indica en el siguiente manual de instrucciones.
• Coloque el dispositivo sobre una supercie estable.
Use únicamente los accesorios incluidos junto con el producto.
• No permita que el cable eléctrico entre en
contacto con el agua o ningún otro líquido para protegerse del riesgo de descarga eléc
trica. Si por cualquier razón penetra agua en el aparato, póngase en contacto con un centro técnico autorizado OURSSON AG.
• Use una red de alimentación eléctrica de caracte rísticas adecuadas.
No use el aparato en zonas en donde el aire pueda contener vapores de sustancias inama
-
bles.
• Nunca trate de abrir el aparato por su cuenta,
ya que podría provocar una descarga eléc
-
trica que podría averiar el aparato e invalidar
la garantía del fabricante. Deje las tareas de mantenimiento y reparación únicamente en
manos de los centros técnicos autorizados
por la marca OURSSON.
Cuando traslade el aparato de una zona caliente
una fría y viceversa, desempaquételo antes de usarlo y espere entre 1 y 2 horas antes de
conectarlo.
• Para evitar las descargas eléctricas, evite sumergir el aparato o sus cables en agua.
Tenga especial cuidado cuando use el aparato
personas discapacitadas física, sensorial o
mentalmente (incluidos niños), o carentes de la experiencia y los conocimientos necesarios. Sólo pueden usar este dispositivo bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad encar gada de su supervisión o adiestramiento acerca del uso de la máquina. No permita que los niños jueguen con el producto.
Este producto está solo indicado para uso doméstico.
• Si el cable eléctrico presenta daños, deberá
­ser sustituido por un especialista de un centro
técnico autorizado OURSSON AG para evitar cualquier peligro.
Use únicamente los accesorios incluidos junto
-
con el producto.
• No use limpiadores abrasivos y orgánicos tales como alcohol o gasolina para limpiar al aparato. Puede limpiar el aparato con una pequeña canti dad de detergente neutro.
RECOMENDACIONES
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de usar este dispositivo. Conserve el manual tras su lectura para futuras consultas.
Todas las instrucciones contenidas en este
manual son representaciones esquemáticas de
objetos reales, que pueden diferir de las imágenes presentadas.
No use el aparato para triturar ingredientes demasiado duros, con el n de evitar que las cuchillas se desalen.
cerca de los niños.
No toque las par tes calientes del aparato, ya que podría sufrir lesiones.
• El cable de corriente es corto expresamente con el n de evitar el riesgo de sufrir lesiones.
• No deje que el cable de corriente quede colgando
El aparato cuenta con un cierre de seguridad.
Si el vaso mezclador y la tapa no están correctamente colocados, no podrá poner en
marcha el aparato.
sobre el borde alado de una mesa o que entre en contacto con supercies calientes.
• No conecte este aparato a una red sobrecargada
con otros aparatos, ya que podría causar que no
No emplee la fuerza bruta sobre el aparato, ya que podría dañarlo.
funcionara correctamente.
No instale el aparato cerca de cocinas y hornos eléctricos.
Tras su uso, asegúrese de desconectar el aparato de la red eléctrica.
• Evite que el aparato sufra golpes, caídas, vibra ciones y otros efectos mecánicos.
Asegúrese de desconectar el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo o cambiar accesorios.
• No use el aparato en exteriores.
Este aparato no está diseñado para su uso por
16 17
JUEGO DEL PRODUCTO
Medidor................................................................1 ud.
Tapa .....................................................................1 ud.
Vaso mezclador ...................................................1 ud.
-
Molinillo (BL0642G) .............................................1 ud.
Cuchillas ..............................................................1 ud.
Acoplamiento .......................................................1 ud.
Unidad del motor .................................................1 ud.
Manual de instrucciones ......................................1 ud.

-
-
ELEMENTOS DE DISEÑO, Fig. B
Medidor
Tapa Vaso mezclador Cuchillas Acoplamiento Unidad de motor
Mando giratorio con botones Molinillo (BL0642G)
USO, Fig. C
Panel de control
Mando giratorio - se usa para las siguientes funciones:
* Encendido y apagado del aparato (ON/OFF) * Cambio del nivel de velocidad de 1 a 7 (1: velocidad mínima, 7: velocidad máxima).
: use este botón para activar el modo turbo : use este botón para activar el modo batidos
: use este botón para picar hielo
: indicador ON (encendido)
: indicador OFF (apagado)
Antes del primer uso, haga funcionar el aparato en un ciclo de preparación sin ingredientes, añada agua
en el vaso mezclador. A continuación, seque el cuerpo del aparato con un paño suave y seco. Lave el vaso
mezclador, la tapa, el molinillo y las cuchillas de acero
inoxidable con agua caliente y detergente. Antes de montar y desmontar el aparato, asegúrese de que esté desenchufado.
Tenga cuidado con las cuchillas porque están
muy aladas.
Uso del vaso mezclador:
1. Coloque el vaso mezclador sobre la unidad del motor
de acuerdo con las instrucciones del manual.
2. Añada los ingredientes. No rebase la marca de nivel
máximo del vaso mezclador.
3. Enchufe el aparato.
4. Seleccione la velocidad requerida (1 a 7) girando el
mando hacia la derecha. El proceso de mezcla/trit-
urado dará comienzo automáticamente.
5. También puede activar el mezclador apretando el
RECOMENDACIONES DE TRITURADO
Antes de proceder a triturar, se recomienda cortar los ingredientes en dados de 2×2×2 cm. La cantidad máxima de ingredientes se muestra en la tabla. Siga las recomendaciones del libro de recetas.
Operación
Batidos 1500 ml
Puré de frutas, bayas y hortalizas
frescas
verduras cocinadas,
1500 ml MAX (5-7)
750 ml MAX (5-7)
botón de mezcla rápida . En este caso, el aparato trabajará a la máxima velocidad todo el rato. La velocidad no cambiará incluso aunque modique la posición del mando. Para apagar el aparato, suelte el botón.
6. Para preparar un batido, pulse el botón . Para parar, vuelva a pulsar el botón.
7. Para picar hielo, pulse el botón . Para parar, pulse de nuevo el botón.
NOTA: Para obtener hielo picado, seleccione el nivel de velocidad máximo o mantenga el botón apretado durante unos segundos. Si los trozos siguen siendo grandes, repita la operación.
8. Para dejar de usar el mezclador, gire el mando a la posición . Desenchufe el aparato.
9. Ahora ya puede desmontar el aparato. Abra la tapa solo tras haber retirado el vaso mezclador.
Antes de colocar el vaso mezclador, asegúrese
de que el mando esté en la posición
Uso del molinillo:
1. El molinillo está diseñado para moler granos de café, arroz, trigo, frutos secos pelados, pimienta, semillas de sésamo, judías secas, queso duro y mendrugos
de pan duro.
NOTA:Siempre que vaya a moler clavo, anís estrellado
y granos de anís, incorpore además otros ingredientes.
El molinillo no está diseñado para moler ingre­dientes muy duros como nueces moscadas o
cubitos de hielo. No rebase la marca de nivel máximo del recipiente del molinillo.
2. Abra el molinillo y vierta los ingredientes necesarios. Cierre del vaso mezclador.
3. Coloque el molinillo sobre el motor eléctrico tal y como se muestra en la imagen.
4. Enchufe el aparato.
5. Encienda el mezclador, mantenga apretado el botón de mezcla rápida . Para apagar el aparato, suelte el botón.
El tiempo máximo de uso continuo del mez-
clador es de 2 minutos, tras lo cual deberá mantenerlo apagado durante 3 minutos.
Nota
60 seg.
Para apagar el aparato, pulse de nuevo el botón
30- 45
Los ingredientes deben ser blandos o jugosos
seg.
(plátanos, fresas, pepinos, etc.)
30- 45
seg.
.
.
Operación
Nota
Puré de verduras al vapor 300 g MA X (5-7) 30 seg.
Recomendado para bebés de hasta 18 me-
ses; pasar por un colador antes de servir
Puré de carne, pescado o
pollo cocinados
300 g MA X (5-7) 60 seg. Se reere a productos calientes
Preparación de comidas para bebés a partir de papil-
las en polvo
100-200 ml
MIN (1 -3)/
MED (3-5)/
MAX (5-7)
30 seg.
Se indican cantidades medias, en función de la edad del bebé. Puede preparar un máximo de 1500 ml de leche. Siga las instrucciones de la papilla en polvo.
Amasado de masa
para tortas, tortillas,
etc.
30 - 45
Preparaciones salsas
bas frescas y ajo
Preparación de platos
untar, etc.
Se recomienda incorporar más líquido al pica-
Preparación de
de frutas o bayas
MIN (1 -3)/
MAX (5-7)
La fruta y las bayas congeladas deben desconge-
un cuchillo.
10-15
tos
Se recomienda sustituir el medidor normal por un
un chorro no que facilite la mezcla con el huevo.
MIN (1 -3)/
MAX (5-7)
Use crema fría rica en grasa, mantequilla blanda,
un colador
Triturado de ajo o
cebolla
100-
200 g
20
seg.
durante 2 segundos 10 o 15 veces.
Es preciso retirar previamente la cáscara y las par-
.
Limpie el fondo para evitar que se dañen cuchillas del
tenido calórico. Mantenga pulsado el botón .
No rebase la marca de nivel máximo al llenar el
pulsado el botón .
El clavo, el anís estrellado, los granos de anís, etc.,
se rompan. Mantenga pulsado el botón .
Recomendado para quesos duros como el parme-
frío. Mantenga pulsado el botón .
Use el modo de impulsos, mantenga pulsado du-
rante 2 segundos 10 o 15 veces. Para obtener una trituración más na, incremente la velocidad hasta el máximo y triture durante 10 segundos.
Operación
Máxima capaci-
dad o peso de
los ingredi-
entes
Veloci-
dad
Tiempo Nota
Vierta agua caliente en el vaso mezclador y añada detergente
750 ml 1 1 minuto
Tras el lavado, desmonte completamente el aparato, enjuague el vaso mezclador y seque
ambos. No use detergentes agresivos. Tras
preparar una papilla, enjuague concienzuda-
mente las cuchillas y limpie el oricio de la consola.
Especicaciones
Modelo BL0642G BL0643T Consumo energético (W) max 600 Capacidad del vaso mezclador (ml) 2000 Capacidad de trabajo del vaso mezclador (ml) 1500
Material del vaso mezclador Vidrio Tritan
Tensión nominal 220-240 V~; 50 Hz Clase de protección II Requisitos de temperatura de almacenamiento y transporte* -25°C a +35°C Requisitos de temperatura de funcionamiento +5°C a +35°C Requisitos de humedad 15-75% Dimensiones (Al×An×La), mm 218×198×412 Peso (kg) 4,24 3,55
1250
ml
MED (3-5)
Apto para cualquier masa líquida
seg.
Preparación de comidas para bebés
y condimentos de ensaladas con la incorporación de hier-
tales como patés, pastas, mousses, caviar vegetal y de setas, cremas de
Preparación de
carne/pescado/pollo picado
mousses y sorbetes
Picado de hielo
Preparación
de mahonesa
Preparación de cre­mas y postres
Triturado de frutos secos
1500
ml
750 ml
750 ml
750 g
cubi-
750 ml
750 ml
25-
75 g
MAX (5-7)
MIN (1 -3)/
MED (3-5)/
MAX (5-7)
MIN (1 -3)/
MED (3-5)/
MAX (5-7)
MED (3-5)/
MAX (5-7)/
MED (3-5)
MED (3-5)/
30- 45
Se recomienda pasar el ajo por la prensa. Las hier-
seg.
bas deben cortarse.
90 -120
Trocee los ingredientes densos (carne cocinada,
seg.
hígado frito, etc.).
do (agua, leche, crema) en comparación con la
90 -120
preparación del picado tradicional. Ideal para la
seg.
preparación de albóndigas o buñuelos.
60
larse un poco, de modo que puedan cortarse con
seg.
15
Para apagar el aparato, pulse de nuevo el botón
seg.
90 -120
vaso de plástico con un oricio pequeño en el fondo,
seg.
de modo que el aceite se vierta en el mezclador en
60
natillas a temperatura ambiente, pase la cuajada por
seg.
Use el modo de impulsos, mantenga pulsado
tes duras internas de los frutos secos. Se pueden
triturar almendras, cacahuetes, avellanas, anacar-
30
dos, semillas de sésamo, pulpa de coco, piñones
seg.
y nueces. No rebase la marca de nivel máximo del recipiente del molinillo. Mantenga pulsado el botón
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO, Fig. D
La tapa, el vaso mezclador, el medidor, el molinillo y las cuchillas pueden lavarse en lavavajillas.
• Pase un paño humedecido por el cuerpo del aparato. Jamás sumerja el aparato en agua, ya que existe riesgo de descarga eléctrica.
.
• Seque concienzudamente todas las piezas.
Tenga cuidado con las cuchillas porque están
muy aladas.
LIMPIEZA DEL VASO MEZCLADOR
CERTIFICADO DEL PRODUCTO
Para obtener información sobre certicado del producto, visite http://www.oursson.com o solicite una copia a su vendedor.
mezclador. Se pueden triturar judías, alforfón, maíz,
Triturado de judías, cereales y semillas
Preparación de café
molido
Molido de especias 5-25 g
Preparación de queso
rallado
Preparación de azú­car en polvo
Preparación de pan
rallado y galleta rallada
18 19
25-
75 g
25-
50 g
25-
75 g
25-
75 g
20-
40 g
avena, cebada, trigo, etc. Tras el triturado, la harina
30
deberá pasarse por un colador pequeño. La harina
seg.
de cereales y hierbas se usa para preparar panes,
tortitas y productos de repostería con un menor con-
30
recipiente del molinillo de granos de café. Mantenga
seg.
30
deben moverse con otros ingredientes con el n de
seg.
evitar que los componentes de plástico del picador
10
sano; antes del rallado, es preciso que el queso esté
seg.
30
Se recomienda pasar el azúcar en polvo por un
seg.
colador no. Mantenga pulsado el botón
10
seg.
*Los productos deben almacenarse en lugares secos y ventilados, a temperaturas inferiores a 25ºC.
.
Deje cualquier reparación únicamente en manos de un especialista cualicado de un centro de servicio técnico de OURSSON AG
MANTENIMIENTO
Nombre del producto
Términos
de uso,
meses
Período de
garantía,
meses
Hornos de microondas panicadoras, placas de inducción Robots de cocina, procesa-
dores de cocina, hervidores eléctricos, parrillas eléctricas,
batidoras de mano, batidoras
de mano, picadoras de carne, licuadoras, tostadoras, ter­mos, tostadores, exprimido­res, vaporizadores, cafeteras, picadoras, congeladores, refrigeradores, cafeteras automáticas Básculas de cocina
60 24
La empresa OURSSON AG desea expresarle su gratitud por elegir uno de nuestros productos. Hemos hecho todo lo posible para que este electrodoméstico
satisfaga sus necesidades y que la calidad cumpla con
las mejores normativas a nivel mundial. Si su producto de la marca OURSSON necesita mantenimiento, pón-
gase en contacto con uno de los centros de servicio
autorizado (en lo sucesivo - ASC). Una lista completa
de ASC y sus direcciones exactas puede encontrarse
en el sitio web www.oursson.com.
Obligaciones de garantía OURSSON AG:
1. Las obligaciones de garantía de OURSSON AG, proporcionadas por ASC OURSSON AG, se aplican sólo a los modelos diseñados por OURSSON AG para la producción o suministro y venta dentro del
país donde se proporciona el servicio de garantía,
adquirido en este país, certicación de cumplimiento con las normas de este país y también etiquetados con las marcas ociales de conformidad.
2. Las obligaciones de garantía de OURSSON AG operan en el marco de la ley sobre la protección de
los derechos del consumidor y son reguladas por las
leyes del país en el que se prestan, y sólo cuando el producto se utiliza exclusivamente para nes personales, familiares o domésticos. Las obligacio­nes de garantía de OURSSON AG no se aplicarán a usos de bienes para nes comerciales o en relación con la adquisición de bienes para satisfacer
las necesidades de las empresas, instituciones y
organizaciones.
3. OURSSON AG establece para sus productos las si-
guientes condiciones de uso y períodos de garantía:
4. Las obligaciones de garantía de OURSSON AG no se
aplicará a los siguientes productos, si su reemplazo se asume y no está conectado con el desmontaje de los productos:
• Baterías.
Fundas, cintas, correas para el transporte, acce-
sorios de montaje, herramientas, documentación incluida con el producto.
5. La garantía no cubre defectos causados por las
violaciones de las normas de uso del consumidor, al­macenamiento o transporte de mercancías, acciones de terceros o causas de fuerza mayor, entre otras, los siguientes casos:
20 21
• Si el defecto es consecuencia de la manipulación descuidada, utilización para otros nes, violacio-
nes de las condiciones y reglas de funcionamiento
establecidas en el manual de instrucciones, inclu­yendo aquellas como resultado de la exposición a altas o bajas temperaturas, alta humedad o polvo, señales de que el aparato haya sido abierto o
reparado por su cuenta, no cumplir con las normas locales de ajuste para redes eléctricas, penetra-
ción de líquidos, insectos u otros objetos extraños,
sustancias dentro del dispositivo, así como un uso prolongado del producto en modos de funciona-
miento extremos.
Si el defecto del producto fue el resultado de inten- tos no autorizados de probar el producto o realizar cualquier cambio en su diseño o en los programas de software, incluyendo la reparación o manteni­miento en los centros de servicio no autorizados.
Si el defecto del producto fue el resultado del uso de equipos, accesorios, repuestos, baterías no estándar y/o de baja calidad.
Si el defecto del producto está asociado con su uso en combinación con equipamiento adicional (accesorios) distinto del equipamiento adicional recomendado por OURSSON AG para su uso con este producto. OURSSON AG no se hace respon­sable por la calidad de los equipos adicionales (accesorios) fabricados por terceros, por la calidad
de sus productos junto con dichos equipos, así
como la calidad del trabajo de los equipos adicio­nales de OURSSON AG junto con los productos de otros fabricantes.
6. Los defectos en el producto detectados durante la
vida útil del mismo son eliminados por los centros de
servicio autorizados (ASC). Durante el período de garantía, la eliminación de defectos es gratuita con la presentación del certicado de garantía original y los documentos que conrmen la realización y fecha del contrato de compra. En ausencia de tales
documentos, el período de garantía se calcula desde
la fecha de fabricación de los bienes. Se debe tener
en cuenta:
• La conguración e instalación (montaje, conexión, etc.) del producto se describe en la documenta­ción adjunta, no entra en el ámbito de la garantía OURSSON AG y puede ser realizada por el
usuario, así como los especialistas de centros de
servicio autorizados bajo previa remuneración.
• El trabajo de mantenimiento de los productos (limpieza y lubricación de las piezas móviles, reemplazo de consumibles y suministros, etc.) se realiza de forma remunerada.
7. OURSSON AG no es responsable por cualquier daño
ocasionado directa o indirectamente por sus produc­tos a personas, animales domésticos, propiedad, si éste se produce como resultado del incumplimiento de las normas y condiciones de uso, almacenamiento,
transporte o instalación del producto, acciones inten­cionadas o negligentes del consumidor o de terceros.
8. En ningún caso, OURSSON AG será responsable
de cualquier daño o pérdida especial, accidental, indirecta o consecuente, incluyendo entre otros: lucro cesante, daños causados por las interrupciones de las actividades comerciales, industriales o de otro tipo, derivadas del uso o incapacidad de usar el
producto.
9. Debido a la mejora continua del producto, los elementos de diseño y algunas especicaciones técnicas están sujetos a cambios sin previo aviso por el fabricante.
Uso del producto después de los términos de uso (vida útil):
1. La vida útil establecida por OURSSON AG para este producto se aplica sólo cuando el producto se utiliza
exclusivamente para las necesidades persona­les, familiares o domésticas, así como cuando el consumidor cumple con el correcto funcionamiento,
almacenamiento y transporte de productos. Bajo la condición de manejo cuidadoso del producto y el cumplimiento de las reglas de operación de la vida real puede exceder la vida útil establecida por OURSSON AG.
2. Al nal de la vida útil del producto, debe dirigirse a un centro de servicio autorizado para llevar a cabo un
mantenimiento preventivo del producto y determinar
la idoneidad para seguir utilizándolo. Los trabajos para llevar a cabo un mantenimiento preventivo de los productos también se realizan en los centros de servicio de forma remunerada.
3. OURSSON AG no recomienda el uso de este producto después del nal de su vida útil sin su
mantenimiento preventivo por el centro de servicio autorizado, puesto que en este caso, el producto puede ser peligroso para la vida, salud o propiedad
del consumidor.
Reciclaje del producto y eliminación
El presente aparato incorpora las marcas prescritas por
la directiva europea CE/2002/96 relativa a la retirada y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos usados (WEEE). Después del vencimiento de la vida
útil, el producto no puede eliminarse junto con otros
residuos domésticos. En cambio, se depositarán en el
punto de recogida de reciclaje apropiado para equipos
eléctricos y electrónicos para el tratamiento adecuado y disposición conforme a la ley nacional o local.
Desechando correctamente este producto, usted ayudará a conservar los recursos natu­rales y evitar que el producto dañe el medio
ambiente y la salud humana. Para obtener más
Si tiene preguntas o problemas con los productos OURSSON AG - contacte con nosotros por correo electrónico: support@oursson.com
Este manual se encuentra bajo protección internacional y derecho de autor de la UE. Cualquier uso no autorizado de las instrucciones, incluyendo copia, impresión y distribución, entre otros, implica la aplicación a la persona culpable de la responsabilidad civil y penal.
Información de contacto:
1. Fabricante de productos - OURSSON AG (Orson AG), Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne (Suiza).
2. Producto de información de certicación disponible en el sitio web www.oursson.com.
OURSSON AG Fabricado en China
información sobre el punto de recogida y reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades municipales locales o la empresa de recolección de basura.
Fecha de fabricación
Cada producto tiene un número de serie único en forma
de la alfanumérica y se duplica con un código de barras que contiene la siguiente información: nombre del grupo de producto, fecha de fabricación, número de serie del producto.
El número de serie se encuentra en la parte posterior
del producto, en el paquete y la tarjeta de garantía.
Las dos primeras letras corresponden al grupo de
producto (licuadora - BL).
Los dos primeros dígitos – año de fabricación. Los segundos dos dígitos – semana de fabricación.
Los dos últimos dígitos – número de serie del
producto.
Para evitar malentendidos, le recomen-
damos que lea atentamente el manual de
instrucciones y las obligaciones de la ga rantía. Verique la corrección de la tarjeta de garantía. La tarjeta de garantía es válida
únicamente si están indicados de forma clara y correcta los siguientes datos: mo delo, número de serie, fecha de compra,
sellos legibles, rma del comprador. El nú
mero de serie y el modelo del dispositivo
deben coincidir con el de la tarjeta de ga rantía. Si estas condiciones no se cumplen o se modican los datos especicados en
la tarjeta de garantía, la tarjeta de garantía
no es válida.
-
-
-
-
Loading...
+ 23 hidden pages