Verarbeiten Sie keine Zutaten mit einer Temperatur von mehr als 95 °C.
Gefahrensymbol
Weist auf hohe elektrische Spannungen hin.
Warnsymbol
Weist darauf hin, dass Bedienschritte genau wie in der Anleitung beschrieben
ausgeführt werden müssen.
Beim Umgang mit Elektrogeräten sollten Sie stets die
folgenden Regeln beachten:
• Benutzen Sie das Gerät so wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben.
• Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen Unterlage auf.
• Benutzen Sie ausschließlich die im Lieferumfang
enthaltenen Werkzeuge und Zubehörteile.
• Damit es nicht zu Stromschlägen kommt, halten
Sie das Netzkabel von Wasser und anderen
Flüssigkeiten fern. Falls aus irgendwelchen
Gründen Wasser oder andere Flüssigkeiten in
das Gerät eindringen sollten, ziehen Sie sofort
den Netzstecker, benutzen das Gerät nicht
weiter, sondern wenden sich an den autorisierten
Kundendienst (ASC) der OURSSON AG.
• Schließen Sie das Gerät an eine passende
Stromquelle an.
• Benutzen Sie das Gerät nicht an Stellen, an denen
leicht entzündliche Dämpfe in der Luft liegen können.
• Versuchen Sie niemals, das Gerät ei-
genmächtig zu önen – zum einen droht
Stromschlaggefahr, zum anderen können
dadurch schwere Fehlfunktionen eintreten;
zusätzlich erlischt die Garantie. Wenden Sie
sich bei Reparatur und Wartung nur an den autorisierten Kundendienst, der Reparaturen von
OURSSON-Markenprodukten ausführt.
• Wenn Sie das Gerät von einem kühlen zu einem
warmen Ort oder umgekehrt bringen, packen Sie
es aus und warten 1 – 2 Stunden ab, bevor Sie es
einschalten. So kann kondensierte Feuchtigkeit
verdunsten und keinen Schaden anrichten.
• Damit es nicht zu Stromschlägen kommt, tau-
chen Sie das Gerät und das Netzkabel niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Gehen Sie besonders umsichtig vor, wenn Sie das
Gerät in der Nähe von Kindern benutzen.
• Berühren Sie keine heißen Teile; ansonsten kann es
zu Verbrennungen kommen.
• Das Netzkabel wurde bewusst kurz gehalten, damit
es nicht zur Stolper falle werden kann.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht über
Tischkanten herabhängt oder heiße Gegenstände
berührt.
• Schließen Sie das Gerät nicht an Stromkreise an, an
die bereits andere Geräte angeschlossen wurden,
die viel Strom verbrauchen: In diesem Fall können
Leitungen überlastet werden, das Gerät funktioniert
eventuell nicht mehr richtig.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gas-
oder Elektroöfen und -herden auf.
• Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker
aus der Steckdose.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät keinen
Erschütterungen, Vibrationen und anderen mechani-
schen Belastungen ausgesetzt wird, nicht umkippt
oder stürzt.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das
45
Gerät reinigen oder Zubehörteile wechseln.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Das Gerät ist nicht für Personen geeignet, die unter
körperlichen oder geistigen Einschränkungen leiden
oder denen es an der nötigen Erfahrung im Umgang
mit Elektrogeräten mangelt. Dies gilt natürlich auch
für Kinder. Solche Personen dürfen das Gerät nur
unter erfahrener Aufsicht nutzen und/oder nachdem
sie gründlich mit der Bedienung des Gerätes und
den eventuell damit verbundenen Gefahren vertraut
gemacht wurden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
• Das Gerät ist für den reinen Hausgebrauch vorgesehen.
• Falls das Netzkabel beschädigt wird, muss es von
Fachleuten des autorisierten Kundendienstes (ASC)
der OURSSON AG ausgetauscht werden, damit
es nicht zu Gefährdungen kommt. Benutzen Sie
ausschließlich die im Lieferumfang enthaltenen
Werkzeuge und Zubehörteile.
• Verzichten Sie bei der Reinigung des Gerätes
unbedingt auf Scheuermittel und organische
Reinigungsmittel (Alkohol, Benzin und dergleichen).
Bei hartnäckigen Verschmutzungen können Sie
neben einem feuchten Tuch auch ein wenig mildes
Reinigungsmittel benutzen.
EMPFEHLUNGEN
• Bitte lesen Sie die Anleitung gut durch, bevor Sie das
Gerät benutzen. Bewahren Sie die Anleitung auf,
damit Sie später darin nachlesen können.
• Sämtliche Abbildungen in dieser Anleitung dienen
nur zur Veranschaulichung, können daher etwas vom
tatsächlichen Aussehen Ihres Gerätes abweichen.
• Zerkleinern Sie keine sehr harten Zutaten; andernfalls
können die Klingen schnell stumpf werden.
Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter
ausgestattet. Falls Mixbecher und Deckel nicht
richtig sitzen, lässt sich das Gerät nicht ein-
schalten.
Verzichten Sie bei der Bedienung des Gerätes
grundsätzlich auf jegliche Gewalt – dadurch
entstehen leicht Beschädigungen, die nicht
Lassen Sie das Gerät vor dem ersten „richtigen“
Einsatz einmal leer arbeiten, füllen Sie dazu nur Lei-
tungswasser in den Mixbecher. Anschließend wischen
Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch gut ab. Waschen Sie Mixbecher, Deckel,
Mühle und die Edelstahlklinge mit warmem Wasser und
etwas Spülmittel ab.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker gezogen ist, bevor Sie Teile vom Gerät abnehmen oder
wieder anbringen.
Die Klingen sind sehr scharf, geben Sie also entsprechend acht.
So benutzen Sie den Mixbecher:
1. Setzen Sie den Mixbecher wie in der Anleitung beschrieben auf das Hauptgerät.
2. Geben Sie die Zutaten hinein. Füllen Sie den
Mixbecher nicht über die Maximalmarkierung
hinaus.
3. Stecken Sie den Netzstecker ein.
4. Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit (1 – 7)
mit dem Drehknopf; drehen Sie den Knopf dazu im
Uhrzeigersinn. Das Gerät beginnt mit dem Mixen oder
Zerkleinern.
5. Sie können den Mixer auch durch Gedrückthalten der
Schnellmixtaste
das Gerät gleich mit voller Geschwindigkeit. Die
Geschwindigkeit ändert sich auch dann nicht, wenn
Sie eine andere Geschwindigkeit mit dem Drehknopf
einstellen. Zum Abschalten lassen Sie die Taste einfach wieder los.
6. Wenn Sie einen Smoothie zubereiten möchten, drü-
cken Sie die Taste
Taste noch einmal.
7. Zum Eiszerkleinern drücken Sie die Taste
Stoppen drücken Sie die Taste noch einmal.
HINWEIS: Wenn Sie feines Eis wünschen, wählen Sie
die Maximalgeschwindigkeit oder halten die Taste
paar Sekunden lang gedrückt. Falls die Eisstücke noch
zu groß sein sollten, wiederholen Sie den Schritt einfach
noch einmal.
8. Wenn Sie mit der Arbeit fertig sind, drehen Sie den
Knopf in die Stellung
aus der Steckdose.
9. Anschließend können Sie den Mixbecher abnehmen. Der Deckel lässt sich nur bei abgenomme-
nem Mixbecher önen.
Achten Sie darauf, dass sich der Knopf in der
Stellung
aufsetzen.
So benutzen Sie die Mühle:
1. Mit der Mühle mahlen Sie Kaeebohnen, Reis,
Weizen, geschälte Nüsse, Pfeer, Sesam, getrocknete Bohnen, Hartkäse und trockene Brötchen (für
Paniermehl).
HINWEIS: Mahlen Sie Nelken, Sternanis und Anissamen
immer zusammen mit anderen Zutaten.
Die Mühle eignet sich nicht zum Mahlen sehr
harter Zutaten wie Muskatnuss oder Eiswürfel.
Füllen Sie die Mühle nicht über die Maximalmarkierung hinaus.
2. Önen Sie die Mühle, geben Sie die gewünschten
Zutaten hinein. Schließen Sie den Deckel.
3. Setzen Sie die Mühle wie in der Abbildung gezeigt auf
das Hauptgerät.
4. Stecken Sie den Netzstecker ein.
5. Schalten Sie den Mixer durch Gedrückthalten der
Schnellmixtaste
die Taste einfach wieder los.
Der Mixer darf bis zu 2 Minuten am Stück arbei-
ten, danach müssen Sie das Gerät mindestens
3 Minuten lang abgeschaltet lassen.
einschalten. In diesem Fall arbeitet
. Zum Stoppen drücken Sie die
. Ziehen Sie den Netzstecker
bendet, bevor Sie den Mixbecher
ein. Zum Abschalten lassen Sie
TIPPS ZUM MAHLEN
Vor dem Mahlen schneiden Sie die Zutaten am besten in etwa 2 cm große Würfel. Die maximalen Füllmengen nden Sie
in der Tabelle. Beachten Sie die Empfehlungen im Rezeptbüchlein.
Aufgabe
Smoothies und Milchs
hakes
Püree aus frischen
Früchten, Beeren und
Gemüse
Früchten oder Gemü-
-
1500 ml—
1500 ml—
750 ml—
MAX
(5 – 7)
MAX
(5 – 7)
Hinweise
Zum Abschalten drücken Sie die Taste
60 s
30 –
Die Zutaten müssen weich oder saftig sein (Ba
nanen, Erdbeeren, Gurken etc.).
45 s
30 –
45 s
. Zum
ein
noch
-
Teig für Pfannkuchen,
Omeletts und derglei-
chen kneten
Soßen und Salatdres-
zubereiten
Kleine Happen wie
zubereiten
Frucht- oder Beeren-
zubereiten
MIN (1 – 3)/
MAX (5 – 7)
Gefrorene Früchte und Beeren sollten ein biss-
geschnitten werden.
einmal.
Wir empfehlen, statt des Messbechers einen
deutlich besser mit dem Ei verbindet.
MIN (1 – 3)/
MAX (5 – 7)
Nutzen Sie Schlagsahne, weiche Butter, Vanil-
Quark durch ein Sieb.
Zwiebeln und Knob-
lauch hacken
100 –
200 g
Zerkleinern Sie in Etappen, halten Sie die Taste
10 – 15 mal jeweils 2 Sekunden lang gedrückt.
Nüsse müssen zuerst von der Schale und
Sie die Taste gedrückt.
Entfernen Sie harte Teile (z. B. Stiele), damit die
Tas te gedrückt.
Sehr har te Gewürze wie Nelken, Sternanis,
nehmen. Halten Sie die Taste gedrückt.
Wir empfehlen harte Käsesorten (wie Par-
Klingen klebt. Halten Sie die Taste gedrückt.
Wir empfehlen, den Puderzucker anschließend
-Taste gedrückt.
Zerkleinern Sie in Etappen, halten Sie die Taste
10 – 15 mal jeweils 2 Sekunden lang gedrückt.
Wenn es etwas feiner werden soll, stellen Sie die
Geschwindigkeit auf Maximum ein und mahlen
alles noch einmal 10 Sekunden lang durch.
Zutaten
Hinweise
Brei aus gekochtem Gemüse300 gMAX (5 – 7)30 s
Für Säuglinge bis 18 Monate; vor dem
Füttern durch ein Sieb streichen.
Brei aus gekochtem Fleisch,
Geügel oder Fisch
300 gMAX (5 – 7)60 s Refers to hot products
Brei aus trockener Babynah-
rung herstellen
100 – 200
ml
MIN (1 – 3)/
MED (3 – 5)/
MAX (5 – 7)
30 s
Ergibt eine durchschnittliche Mahlzeit,
variiert jedoch nach Alter des Kindes. Sie
können bis maximal 1500 ml Milch verarbeiten. Beachten Sie die Hinweise auf der
Verpackung.
Vorgehensweise
Maximale
Füllung
Ge-
schwin-
digkeit
Zeit Hinweis
Heißes Wasser in den
Mixbecher gießen,
etwas Spülmittel
hinzugeben
750 ml1
1
Minute
Nach dem Reinigen nehmen Sie sämtliche Teile vom
Gerät ab, spülen den Mixbecher gut aus, anschließend
trocknen Sie alle Teile gründlich. Verzichten Sie auf
aggressive Reinigungsmittel. Nach der Zubereitung von
Haferbrei spülen Sie die Klingen gründlich, reinigen auch
alle zugänglichen Önungen.
Pasteten, Mousse, Gemüse- und Pilzkaviar,
Brotaufstriche usw.
Hackeisch aus
Fleisch, Gemüse oder
Geügel herstellen
mousse und Sorbets
Eis zerkleinern
Mayonnaise
zubereiten
Cremes und Desserts
zubereiten
Nüsse mahlen—
Bohnen, Getreide und
Körner mahlen
1500 ml—
750 ml—
750 ml—
750 g—
10 – 15
Würfel
750 ml—
750 ml—
—
—20 s
25 –
75 g
25 –
—
75 g
MAX
(5 – 7)
MIN (1 – 3)/
MED (3– 5)/
MAX (5 – 7)
MIN (1 – 3)/
MED (3– 5)/
MAX (5 – 7)
MED (3– 5)/
MAX
(5 – 7)/MED
(3 – 5)
MED (3– 5)/
30 –
Wir empfehlen, Knoblauch zuvor zu pressen,
45 s
Kräuter in kleine Stücke zu schneiden.
90 –
Feste Zutaten (gekochtes Fleisch, gebratene
120 s
Leber etc.) in kleine Stücke schneiden.
Wir empfehlen, etwas Flüssigkeit (z. B. Wasser,
90 –
Milch oder Sahne) zum Hackeisch zuzugeben.
120 s
Ideal für Klöße, Leberknödel und dergleichen.
60 s
chen antauen, anschließend mit einem Messer
Zum Abschalten drücken Sie die Taste
15 s
Kunststobecher mit einem kleinen Loch im
90 –
Boden einzusetzen, damit das Öl in einem dün
120 s
nen Strahl in den Mixbehälter läuft und sich so
60 s
lepudding bei Zimmertemperatur, streichen Sie
festen Zwischenwänden (z. B. bei Walnüssen)
befreit werden. Zum Mahlen geeignet: Mandeln,
Erdnüsse, Haselnüsse, Cashewnüsse, Se
30 s
samsamen, Kokosnussmark, Pinienkerne und
Walnüsse. Füllen Sie die Mühle nicht über die
Maximalmarkierung hinaus mit Zutaten. Halten
Klingen nicht beschädigt werden. Zum Mahlen
geeignet: Bohnen, Buchweizen, Mais, Hafer,
Gerste, Weizen und dergleichen. Nach dem
30 s
Mahlen streichen Sie das Mehl am besten durch
ein kleines Sieb. Mehl aus Getreide und Gräsern
eignet sich gut für Brote, Pfannkuchen und
Teigwaren mit nur wenig Kalorien. Halten Sie die
noch
-
REINIGUNG UND PFLEGE, Abb. D
• Sie können Mixbecher, Deckel, Messbecher, Mühle
und Klingen in der Spülmaschine reinigen.
• Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten
Tuch sauber. Tauchen Sie das Gehäuse niemals
-
in Wasser oder andere Flüssigkeiten – Stromschlaggefahr!
• Trocknen Sie alle Teile gründlich.
Die Klingen sind sehr scharf, geben Sie also entsprechend acht.
MIXBECHER REINIGEN
ZERTIFIZIERUNG
Hinweise zur Produktzertizierung nden Sie unter http://www.oursson.com; Sie können auch Ihren Händler
danach fragen.
Füllen Sie die Mühle nicht über die Maximalmar
30 s
kierung hinaus mit Kaeebohnen. Halten Sie die
gedrückt.
Tas te
Anissamen und dergleichen müssen zusammen
30 s
mit anderen Zutaten gemahlen werden, damit
die Kunststoteile des Gerätes keinen Schaden
mesan). Weicherer Käse sollte vor dem Mahlen
10 s
gefroren werden, damit er nicht zu sehr an den
30 s
durch ein feines Sieb zu streichen. Halten Sie die
10 s
25 –
50 g
25 –
75 g
25 –
75 g
20 –
40 g
Kaeebohnen mahlen—
Gewürze mahlen—5 – 25 g
Reibekäse herstellen—
Puderzucker herstellen—
Paniermehl zubereiten—
67
-
* Die Geräte sollten an einer trockenen, gut belüfteten Stelle bei Temperaturen unter 25°C gelagert
werden.
Reparaturen dürfen nur über den Kundendienst der OURSSON AG ausgeführt werden.
Das Unternehmen OURSSON AG freut sich sehr, dass
Sie sich für unsere Produkte entschieden haben. Wir
haben keine Mühen gescheut, damit dieses Produkt
Ihre Anforderungen erfüllt; die Qualität entspricht
höchsten weltweiten Standards. Falls Ihr OURSSONProdukt einer Reparatur bedarf, wenden Sie sich
bitte an eines der autorisierten Kundencenter. Eine
vollständige Liste der autorisierten Kundencenter und
ihre exakten Anschriften nden Sie auf der Webseite
www.oursson.com.
Garantieverpichtungen der OURSSON AG:
1. Die Garantieverpichtungen der OURSSON AG,
die von durch die OURSSON AG autorisierten
Kundencentern erfüllt werden, gelten nur für Modelle,
die die OURSSON AG für die Produktion oder
Belieferung und den Verkauf innerhalb des Landes
vorgesehen hat, in dem der Garantieservice bereit
gestellt wird, die in diesem Land erworben, bezüglich
der Einhaltung der Standards dieses Landes zerti
ziert und mit oziellen Konformitätskennzeichnungen
markiert wurden.
2. Die Garantieverpichtungen der OURSSON AG
stehen im Einklang mit dem Gesetz zum Schutz der
Verbraucherrechte und werden durch die Gesetze
des Landes reguliert, in dem die Dienste bereit
gestellt werden; sie nden nur Anwendung, wenn
das Produkt ausschließlich zu privaten, familiä
ren oder Haushaltszwecken eingesetzt wird. Die
Garantieverpichtungen der OURSSON AG gelten
nicht für die Nutzung von Waren für Geschäftszwecke
oder in Verbindung mit der Akquisition von Waren
zur Erfüllung der Anforderungen von Unternehmen,
Instituten und Organisationen.
3. Die OURSSON AG legt für ihre Produkte die folgen
den Nutzungszeiten und Garantiezeiträume fest:
4. Die Garantieverpichtungen der OURSSON AG nden keine Anwendung bei den folgenden Produkten,
5. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die aufgrund der Verletzung von Richtlinien bezüglich der
Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports
89
-
-
-
von Waren, durch Aktionen von Dritten oder höhere
Gewalt entstanden sind; dies beinhaltet unter ande-
rem folgende Fälle:
• Wenn der Defekt durch unvorsichtige Handhabung,
zweckentfremdeten Einsatz, Verletzungen
der in der Bedienungsanleitung angegebenen Betriebsbedingungen und -anweisungen,
wie bspw. die Aussetzung hoher oder niedriger
Temperaturen, hoher Feuchtigkeit oder Staub,
durch unerlaubtes Önen des Gerätes und/
oder eigenhändig durchgeführte Reparaturen,
Nichteinhaltung der am Typenschild angegebe-
nen Versorgungsanforderungen, das Eindringen
von Flüssigkeiten, Insekten oder anderen
Fremdkörpern, durch Substanzen im Gerät oder
langfristige Benutzung des Produktes in extremen
Betriebsarten verursacht wurde.
• Wenn der Defekt durch unautorisierte
Versuche, das Produkt zu testen, oder durch
Änderungen an seiner Konstruktion oder seinen
-
-
Softwareprogrammen verursacht wurde, ein-
schließlich Reparaturen oder Wartungsarbeiten in
nicht autorisierten Kundencentern.
• Wenn der Defekt des Produktes durch nicht standardmäßige und/oder minderwertige Ausrüstung,
Zubehörteile, Ersatzteile oder Batterien verursacht
wurde.
• Wenn der Defekt des Produktes mit seiner
Nutzung in Verbindung mit zusätzlicher Ausrüstung
(Zubehör) in Zusammenhang steht, sofern es
sich dabei nicht um von der OURSSON AG für
die Nutzung mit diesem Produkt empfohlenes
Zubehör handelt. Die OURSSON AG haftet nicht
für die Qualität von zusätzlicher Ausrüstung
(Zubehör), die von Drittanbietern hergestellt wurde,
für die Qualität seiner Produkte in Verbindung mit
solchem Zubehör sowie für die Qualität der Arbeit
von zusätzlichem Zubehör der OURSSON AG in
Verbindung mit Produkten anderer Hersteller.
6. Während der Betriebslebenszeit entdeckte
Produktfehler werden vom autorisierten Kundendienst
beseitigt. Während der Garantiedauer ist die
Beseitigung von Defekten gebührenfrei, sofern das
Originalzertikat der Garantie und ein Kaufbeleg
mit Kaufdatum vorgelegt werden. Falls diese
Dokumente fehlen, wird der Garantiezeitraum ab
Datum der Warenherstellung festgelegt. Beachten Sie
Folgendes:
• Die in der mitgelieferten Dokumentation beschrie-
bene Einrichtung und Installation (Montage,
Anschluss etc.) des Produktes werden nicht
durch die Garantie der OURSSON AG abgedeckt
und können vom Nutzer sowie gegen Gebühr
von Spezialisten der meisten autorisierten
Kundencenter durchgeführt werden.
• Wartungsarbeiten an Produkten (Reinigung und
Schmieren beweglicher Teile, Austausch von
Verbrauchsartikeln und Zubehör etc.) werden
gegen Gebühr angeboten.
7. Die OURSSON AG haftet nicht für jegliche direkt oder
indirekt von ihren Produkten verursachten Schäden
an Personen, Haustieren und Eigentum, falls diese
das Ergebnis der Nichtbeachtung von Anweisungen
und Bedingungen zu Nutzung, Aufbewahrung,
Transport oder Installation des Produktes sind oder
durch absichtliche oder fahrlässige Handlungen des
Verbrauchers oder Dritter verursacht wurden.
8. Unter keinen Umständen haftet die OURSSON
AG für jegliche speziellen, beiläugen, indirekten
oder Folgeschäden oder Verluste, u. a. einschließ-
lich entgangener Einnahmen, Schäden durch
Unterbrechungen kommerzieller, industrieller oder
anderer Aktivitäten, die aus der Nutzung oder
Unfähigkeit zur Nutzung des Gerätes hervorgehen.
9. Aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen
können Designelemente und einige technische
Daten ohne Vorankündigung seitens des Herstellers
geändert werden.
Verwendung des Produktes nach Ablauf der Nutzungszeit (Betriebslebenszeit):
1. Die von der OURSSON AG für dieses Produkt
angegebene Betriebslebenszeit gilt nur, wenn das
Produkt ausschließlich für private, familiäre oder
Haushaltszwecke genutzt wird und der Nutzer das
Gerät ordnungsgemäß verwendet, lagert und transportiert. Bei sorgfältiger Handhabung des Gerätes
und Einhaltung der Bedienungsanweisungen kann
die tatsächliche Betriebslebenszeit die Angaben der
OURSSON AG überschreiten.
2. Lassen Sie das Produkt am Ende seiner
Betriebslebenszeit am besten von einem autorisierten
Kundencenter warten und bezüglich seiner weiteren
Benutzung einschätzen. Präventive Wartungsarbeiten
an Produkten werden auf Bezahlbasis ebenfalls von
Kundencentern angeboten.
3. Die OURSSON AG rät davon ab, das Produkt nach
Ende seiner Betriebslebenszeit ohne eine präventive Wartung durch ein autorisiertes Kundencenter
weiterhin zu verwenden, da das Gerät in diesem Fall
eine Gefahr für Leib und Leben sowie Hab und Gut
des Verbrauchers darstellen kann.
Produktrecycling und entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte (waste electrical und electronic equipment
– WEEE) gekennzeichnet. Das Produkt darf am Ende
seiner Betriebslebenszeit nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Übergeben Sie es stattdessen an
eine geeignete Sammelstelle zum Recycling
elektrischer und elektronischer Altgeräte; dort
wird eine mit den örtlichen Gesetzen vereinbare
Handhabung und Entsorgung gewährleistet. Durch die angemessene Entsorgung
Falls Sie Probleme oder Fragen bezüglich OURSSON AG-Produkten haben, senden Sie uns bitte eine E-Mail:
support@oursson.com
Diese Anleitung wird durch internationale und EU-weite Urheberrechte geschützt. Jede unautorisierte Nutzung der
Anweisungen, u. a. einschließlich des Kopierens, Druckens und Verteilens, involviert die Anwendung zivil- und
strafrechtlicher Haftung der schuldigen Person.
Kontaktinformationen:
1. Artikelhersteller - OURSSON AG (Orson AG), Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne, Schweiz.
2. Zertizierungsinformationen zum Produkt nden Sie auf der Webseite www.oursson.com.
OURSSON AG
Hergestellt in China
dieses Produktes helfen Sie beim Schutz natürlicher
Ressourcen und verhindern, dass das Produkt eine
Gefahr für Umwelt und menschliche Gesundheit
darstellt. Weitere Informationen zu Sammelstellen und
zum Recycling dieses Produktes erhalten Sie bei Ihren
örtlichen Behörden oder Abfallbetrieben.
Datum der Fertigung
Jedes Produkt hat eine eindeutige Seriennummer in
Form einer alphanumerischen Codes und wird mit einem
Strichcode dupliziert, der die folgenden Informationen
enthält: Name der Produktgruppe, Datum der Fertigung,
Seriennummer des Produktes.
Die Seriennummer bendet sich an der Rückseite
des Produktes, an der Verpackung und auf der
Garantiekarte.
Die ersten beiden Buchstaben stehen für die
Produktgruppe (Blender - BL).
Die ersten beiden Ziern – Jahr der Fertigung.
Die mittleren beiden Ziern – Woche der Fertigung.
Die letzten beiden Ziern – Seriennummer des
Produktes.
Zur Vermeidung von Missverständnissen
empfehlen wir Ihnen dringend, die Bedie-
nungsanleitung und die Garantieverpichtungen aufmerksam zu lesen. Prüfen Sie
die Garantiekarte auf ihre Richtigkeit. Die
Garantiekarte ist nur gültig, wenn Folgen-
des richtig und klar angegeben ist: Modell,
Seriennummer, Kaufdatum, Stempel, Unter-
schrift des Käufers. Seriennummer und Modell des Gerätes müssen mit den Angaben
auf der Garantiekarte identisch sein. Falls
diese Bedingungen nicht erfüllt werden oder
die auf der Garantiekarte angegebenen Daten geändert werden, ist die Garantiekarte
ungültig.
SAFETY INSTRUCTIONS, Fig. A
Puree from cooked
soups
Do not puree ingredients with a temperature
higher than 95
o
C
Danger symbol
A reminder to user about high voltage.
Warning symbol
A reminder to user about the necessity of operating exactly according to the
instructions.
When using electrical appliances should take the
following precautions:
• Use the device according to the following in
-
structions manual.
• Install the device on a stable surface.
• Use only the tools, which are included in the
product set.
• To protect against risk of electrical shock do
not put the cord in water or other liquid. If
for some reason the water got into the unit,
contact an authorized service center (ASC)
OURSSON AG.
• For power supply, use a power grid with proper
characteristics.
• Do not use the device in areas where the air can
contain vapors of ammable substances.
• Never attempt to open the device by
yourself – it could possibly be the reason
of an electrical shock can lead to product
malfunction and will invalidate the manu
-
facturer’s warranty. For repair and maintenance, contact only authorized service
centers meant for repair of products under
the trademark OURSSON.
• When moved from a cool to a warm place and
vice versa unpack it before use and wait 1-2
hours without turning it on.
• In order to prevent electrical shock do not
immerse the entire product or the wires into
the water.
• Be particularly careful and cautious when using
the device near children.
• Do not touch any hot parts, as this may cause
injury.
• The power cord is specially made relatively
sons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge. They can only use
the device under the supervision of the person
responsible for their safety, or after instruc
tion on the safe use of the device. Do not allow
children to play with the product.
• This product is intended only for use in the
home.
• If the power cord is damaged, it must be
replaced by a specialist from the authorized
service center ( ASC ) OURSSON AG to avoid
danger.
• Use only the tools, which are included in the
product set.
• When cleaning the appliance do not use abra
sives and organic cleaners (alcohol, gasoline,
etc.). When cleaning the device it is allowed to
use a small amount of neutral detergent.
RECOMMENDATIONS
• Please read the instruction manual before using
the device. Keep the manual after reading for
further use.
• All illustrations in this manual are schematic
representations of real objects, which may dier
from the actual images.
• Do not grind very hard ingredients to avoid
blunting of the blades.
-
The device is equipped with a safety lock. If the
blender’s jar and lid are not installed correctly,
you won’t be able to turn on the device.
ELEMENTS OF DESIGN, Fig. B
Measuring cup
Lid
Blender’s jar
Blades
Coupling
Motor unit
Rotary switch with buttons
Mill (BL0642G)
UTILIZATION, Fig. C
Control panel
Rotary knob – use for following functions:
* Switching the device ON/OFF
* сhanging the speed level from 1 up to 7, where 1 –
minimal speed, and 7 – maximal.
– use this button to turn on turbo mode
– use this button to turn on smoothies mode
– use this button for ice crushing
– ON indicator
-
– OFF indicator
Before rst use, make one preparation cycle
without ingredients, add water into the jar. After
that, wipe the body of the device with a dry soft
cloth. Wash the jar, lid, mill, stainless steel blades
with warm water with detergents.
Before assembling and disassembling the de
vice, make sure it is unplugged.
The blades are very sharp, be careful.
Utilizing the jar:
1. Place the jar onto the motor unit according to the
manual.
2. Add ingredients. Do not ll the jar above the
max. mark.
3. Plug in the device.
4. Select the required speed, using the knob, from
1 to 7, turning it clockwise. The Mix/Grid process
will start automatically.
5. You may also turn on the blender by holding the
. In this case, the device will be working
button
at maximum speed all the time. The speed won’t
change even if you will change the switch’s posi
tion. To turn o the device, release the button.
6. To prepare smoothie press
button. To stop,
press the button again.
7. For ice crushing, press
button. To stop, press
it again.
NOTE: To get ice crumb, select the maximum
speed level, or hold
button for a few seconds. If
the pieces are still big, repeat the operation.
8. To nish working with blender, turn the knob to
position. Unplug the device.
9. After that you can disassemble the device.
You can open the lid only when the jar is
removed.
Before placing the jar, make sure that the
knob is in the
position.
Utilizing the mill:
1. The mill is design to grind coee beans, rice,
wheat, peeled nuts, pepper, sesame seeds, dried
beans, hard cheese, and breadcrumbs.
NOTE: Always grind cloves, star anise and aniseed
together with other ingredients.
-
The mill is not designed to grind very hard in-
gredients like nutmeg or ice cubes. Do not ll
the mill’s cup higher that the max mark.
2. Open the mill and put necessary ingredients.
Close the jar.
3. Place the mill onto the electric motor as shown on
the picture.
4. Plug in the device.
5. Turn on the blender, hold the fast mix button
To turn of the device relies the button.
Maximum time of continues use of the blender
is 2 minutes, after that you need to turn o the
device for 3 minutes.
short in order to avoid the risk of injury.
• Do not allow the cord to hang over the sharp
edge of the table or touch hot surfaces.
• Do not connect this device to a grid which is
overloaded with other appliances: it can lead to
the fact that the device will not function properly.
Do not apply physical force to the device,
as this may damage the device due to the
user’s fault.
• Do not install the device near gas and electric
stoves and ovens.
• After use, make sure to disconnect the device
from the power grid.
• Keep the device from bumps, falls, vibration and
other mechanical inuences.
• Make sure to disconnect the device from the
power grid before cleaning or changing acces
sories.
• Do not use the device outdoors.
• This appliance is not intended for use by per
1011
Measuring cup ...................................................1 pc.
Lid ......................................................................1 pc.
Blender’s jar ......................................................1 pc.
Before grinding, it is recommended to chop ingredients on 2×2×2 cm pieces. Max amount of ingredients is
shown in the table. Follow the recommendations in the recipe book.
Operation
Smoothies and milkshakes
Puree from fresh
fruit, berries and
vegetables
fruits, vegetables and
1500 ml—
1500 ml—MAX (5-7)
750 ml—MA X(5 -7)
Note
60 sec.
To turn of the device press
30- 45
The ingredients must be soft or juicy (ba-
sec.
nanas, strawberries, cucumbers, etc.)
30- 45
sec.
-
.
button again.
Operation
Note
Puree from hot boiled vegetables
300 gMA X (5-7)30 sec.
Recommended for babies up to 18 months,
before serving, rub through a sieve
Puree from boiled meat, sh,
poultry.
300 gMA X (5-7)60 sec. Refers to hot products
Preparing baby food from
dry baby mixes.
100-200 ml
MIN (1 -3)/
MED(3 -5)/
MAX(5-7)
30 sec.
Refers to average servings, depending on
the age of the baby. You can maximum prepare 1500 ml of milk. Follow the instructions
on the dry baby mix.
Operation
Maximal capac-
ity or weight of
the ingredients
SpeedTimeNote
Pour hot water into the jar,
add detergent
750 ml11 minute
After washing, completely disassemble the
device, rinse the jar and dry them. Do not
use harsh detergents. After cooking porridge
thoroughly rinse the blades and clean the hole
in the console.
Kneading dough for
pancakes, omelets,
etc.
Preparing sauces and
herbs and garlic
Preparing snacks like
spreads, etc.
It is recommended to add more liquid into
Preparation of fruit /
sorbet
MIN (1 -3)/
MAX(5-7)
It is recommended to install in place of the
ter with the egg mixture.
MIN (1 -3)/
MAX(5-7)
Use chilled high fat cream, softened butter,
a sieve.
Grinding garlic
(onion)
100-
200 g
sec.(10-15 times)
Clean the rump of impurities in order to avoid
reduced calorie. Press and hold button.
Cloves, star anise, anise seed, etc. must be
chopper. Press and hold button.
Recommended for hard cheeses (like Par-
refrigerated. Press and hold button.
dered sugar
through a ne sieve. Press and hold button.
Use impulse mode, press and hold for 2
sec(10-15 times). To obtain smaller fractions,
increase the speed to maximum and grind
crumbs for 10 seconds.
Specications
ModelBL0642GBL0643T
Power consumption, Wmax 600
Blender jar capacity, ml2000
Blender jar working capacity, ml 1500
Blender jar materialGlassTritan
Rated voltage220-240 V~; 50 Hz
Protection classII
Storage and transportation temperature requirements*-25 C to +35°C
Operation temperature requirements+5°C to +35°C
Cut dense ingredients into pieces (boiled
meat, fried liver, etc.).
the mince (water, milk, cream) compared to
the preparation of traditional mince. Ideal for
cooking dumplings, liver fritters).
Frozen fruits and berries should thaw a bit, so
they can be cut with a knife.
To turn of the device press
measuring cup a plastic one with a small hole
at the bottom, so that the oil came into the
bowl of a blender in a thin stream and mix bet-
room temperature custard, pass curd through
Use impulse mode, press and hold
Nuts must be cleaned of shell and solid walls.
Suitable for grinding: almonds, peanuts,
hazelnuts, cashews, sesame seeds, coconut
pulp, pine nuts and walnuts. When lling a
mill cup ingredients must not exceed the max
mark. Press and hold
damage of the blender blades. Suitable for
grinding: beans, buckwheat, corn, oats, barley, wheat cereals, etc. After grinding, the our
should be sifted through a small sieve. Flour
of cereals and grasses is used for baking
breads, pancakes and pastry products with
button again.
for 2
button.
CLEANING AND MAINTENANCE, Fig. D
• You can wash the lid, jar, measuring cup, mill and
blades in a dishwasher.
The blades are very sharp, be careful.
• Wipe the body with a damp cloth. Never
immerse it in water because of the danger of
electric shock.
• Thoroughly dry all parts.
CLEANING THE BLENDER’S JAR
PRODUCT CERTIFICATION
For information on product certication, see http://www.oursson.com or ask seller for a copy.
Preparation of ground
coee
Grinding spices—5-25 g
Preparation of grated
cheese
Preparation of pow-
Preparation of bread
crumbs and biscuit
crumbs
1213
—25-50 g
—25-75 g
—25-75 g30 sec.
—20-40 g
When lling the mill cup with coee beans do
30 sec.
not exceed the max mark. Press and hold
button.
grind with other ingredients in order to avoid
30 sec.
breakage of the plastic components of the
10 sec.
mesan), before grinding, cheese should be
It is recommended to sift powdered sugar
10 sec.
*Products should be stored in dry, ventilated warehouses at temperatures below - 25°C.
Only a qualied specialist from OURSSON AG service center must do the repair.
SERVICING
Product name
Terms of
use, months
Warranty
Period,
months
Microwave ovens
breadmakers, induction hobs
Multicookers, kitchen
processors, electric kettles,
electric grills, hand blenders,
hand mixers, meat grinders,
blenders, toasters, airpots,
toasters, juicers, steamers,
coee makers, choppers,
freezers, refrigerators,
automatic coee machines
Kitchen scales
6024
Company OURSSON AG expresses great appreciation to you for choosing our products. We have done
everything possible so that this meets your needs,
and the quality corresponds to the best world stan
dards. If your OURSSON branded product will need
maintenance, please contact one of the authorized
service center (hereinafter - ASC). A complete list of
ASC and their exact addresses can be found on the
website www.oursson.com.
Warranty obligations OURSSON AG:
1. Warranty obligations OURSSON AG, provided
ASC OURSSON AG, apply only to models desig
ned OURSSON AG for the production or supply
and sale within the country where the warranty
service is provided, purchased in this country,
certied for compliance with the standards of this
country, and also marked the with ocial marks of
conformity.
2. Warranty obligations OURSSON AG operate within
the law on protection of consumer rights and are
regulated by the laws of the country in which they
are provided, and only when the product is used
exclusively for personal, family or household pur
poses. Warranty obligations OURSSON AG shall
not apply to uses of goods for business purposes
or in connection with the acquisition of goods to
meet the needs of enterprises, institutions and
organizations.
3. OURSSON AG sets for its products the following
terms of use and warranty periods:
-
-
-
and rules of operation set forth in the instruction
manual, including as a result of exposure to high
or low temperatures, high humidity or dust, traces
of opening the device independently and/ or selfrepair, mismatch state standards for power grids,
getting liquids, insects or other foreign objects,
substances inside the device, as well as long-
term use of the product in extreme operational
modes.
• If the defect of the product was a result of unau
thorized attempts to test the product or make any
changes in its construction or software programs,
including repair or maintenance in unauthorized
service centers.
• If the defect of the product was a result of use of
non-standard and/or low quality equipment, ac
cessories, spare parts, batteries.
• If the defect of the product is associated with
its use in conjunction with additional equipment
(accessories), other than additional equipment
recommended by OURSSON AG for use with this
product. OURSSON AG is not responsible for the
quality of the additional equipment (accessories)
manufactured by third parties, for the quality of
its products together with such equipment, as
well as the quality of the work of the additional
equipment of OURSSON AG together with the
products of other manufacturers.
6. Product defects detected during the lifetime of the
product are eliminated by the authorized ser
-
vice centers (ASC). During the warranty period,
elimination of defects is free of charge with the
presentation of the original certicate of guarantee
and documents that conrm the fact and date of the
contract of retail purchase. In the absence of such
documents, warranty period is calculated from the
date of manufacture of goods. It should be taken
into account:
Using the product when after the terms of use
(lifetime):
1. Lifetime set by OURSSON AG for this product ap
plies only when the product is used exclusively for
personal, family or household needs, as well as the
consumer observes the correct operation, storage
and transportation of products. Under thecondition
of careful handling of the product and compliance
with the rules of operation the actual life may ex
-
ceed the lifetime set by OURSSON AG.
2. At the end of the product lifetime, you should
contact an authorized service center for to conduct
a preventive maintenance of the product and
determine the suitabilityfor further use. Work on con
ducting a preventive maintenance of the products is
-
also made in service centers on paid basis.
3. OURSSON AG does not recommend the use of
this product after the end of its lifetime without its
preventive maintenance by the authorized service
center, since inthis case, the product can be danger
ous to the life, health or property of the consumer.
Product Recycling and Disposal
This appliance has been identied in accordance with
the European directive 2002/96/EG on Waste Electrical
and Electronic Equipment – WEEE. After the expiration
of the lifetime, the product cannot be disposed with
another household waste. Instead, it shall be deposited
in the appropriate recycling collection point for electri
cal and electronic equipment for proper treatment
and disposal in accordance with federal or local law.
By disposing correctly this product, you will help to
conserve natural resources and preventing the product
from damaging the environment and human
health. For more information on the collection
point and recycling of this product, please
contact your local municipal authorities or the
enterprise for household waste disposal.
Date of manufacture
Each product has a unique serial number in the form
-
of alphanumeric row and is duplicated with a barcode
that contains the following information: name of the
product group, date of manufacture, serial number of
the product.
-
Serial number is located on the rear of the product, on
-
the package and the warranty card.
The first two letters-correspondence to the product
group (blender - BL).
The rst two digits – year of manufacture.
The second two digits – week of manufacture.
The last two digits – serial number of product.
-
To avoid misunderstandings, we highly recommend you to read carefully the instruc-
tion manual and the warranty obligations.
Check the correctness of the warranty card.
Warranty card is valid only if the following
are correctly and clearly stated: model, se
-
rial number, date of purchase, clear stamps,
buyer’s signature. The serial number and
the model of the device must be the same
as in the warranty card. If these conditions
are not fullled or the data specied in the
warranty card was changed, the warranty
card is invalid.
• Setup and Installation (assembly, the connection,
etc.) of the product described in the documenta
-
tion attached to it, does not enter the scope of
warranty OURSSON AG and can be performed
by the user as well as the specialists of most
authorized service centers on a paid basis.
• Work upon maintenance of products (cleaning
and lubricating the moving parts, replacement of
consumables and supplies, etc.) are made on a
paid basis.
7. OURSSON AG is not responsible for any dam
4. Warranty obligations OURSSON AG shall not apply
to the following products, if their replacement is
assumed and is not connected with disassembling
products:
• Batteries.
• Cases, straps, cords for carrying, mounting ac
cessories, tools, documentation that came with
the product.
5. Warranty does not cover defects caused due to
violations of the rules of consumer use, storage or
transportation of the goods, actions of third parties
or force majeure, including but not limited to the
following cases:
• If the defect was a result of careless handling,
used for other purposes, violations of conditions
1415
-
age directly or indirectlycaused by their products
to people, pets, property, if it occurred as a result
ofnon-observance of the rules and conditions of use,
storage, transportation or installation of the product,
intentional or negligent actions of consumer or third
parties.
8. Under no circumstances, OURSSON AG is not
responsible for any special, incidental, indirect or
consequential loss or damage, including but not
limited to: lost prots, damages caused by interrup
tions in the commercial, industrial or other activities,
arising from the use of or inability to use the product.
9. Due to continuous product improvement, design
elements and some technical specications are
subject to change without prior notice from the
manufacturer.
-
If you have questions or problems with OURSSON AG products - please contact us by e-mail:
support@oursson.com
This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions, including copying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to civil liability
and criminal liability.
-
Contact information:
1. Manufacturer of goods - OURSSON AG (Orson AG), Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne, Switzerland.
2. Certication information product available on the website www.oursson.com.
OURSSON AG
Made in China
-
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, Fig. A
Puré de frutas y
sopas
No haga puré con ingredientes a temperaturas
superiores a 95
o
C
Símbolo de peligro
Recuerda al usuario el peligro de la alta tensión.
Símbolo de advertencia
Recuerda al usuario la necesidad de seguir las instrucciones
al pie de la letra.
Al usar aparatos eléctricos, es preciso tomar las
siguientes precauciones:
• Use el dispositivo según se indica en el siguiente
manual de instrucciones.
• Coloque el dispositivo sobre una supercie
estable.
• Use únicamente los accesorios incluidos junto
con el producto.
• No permita que el cable eléctrico entre en
contacto con el agua o ningún otro líquido
para protegerse del riesgo de descarga eléc
trica. Si por cualquier razón penetra agua
en el aparato, póngase en contacto con un
centro técnico autorizado OURSSON AG.
• Use una red de alimentación eléctrica de caracte
rísticas adecuadas.
• No use el aparato en zonas en donde el aire
pueda contener vapores de sustancias inama
-
bles.
• Nunca trate de abrir el aparato por su cuenta,
ya que podría provocar una descarga eléc
-
trica que podría averiar el aparato e invalidar
la garantía del fabricante. Deje las tareas de
mantenimiento y reparación únicamente en
manos de los centros técnicos autorizados
por la marca OURSSON.
• Cuando traslade el aparato de una zona caliente
una fría y viceversa, desempaquételo antes
de usarlo y espere entre 1 y 2 horas antes de
conectarlo.
• Para evitar las descargas eléctricas, evite
sumergir el aparato o sus cables en agua.
• Tenga especial cuidado cuando use el aparato
personas discapacitadas física, sensorial o
mentalmente (incluidos niños), o carentes de la
experiencia y los conocimientos necesarios. Sólo
pueden usar este dispositivo bajo la vigilancia de
una persona responsable de su seguridad encar
gada de su supervisión o adiestramiento acerca
del uso de la máquina. No permita que los niños
jueguen con el producto.
• Este producto está solo indicado para uso
doméstico.
• Si el cable eléctrico presenta daños, deberá
ser sustituido por un especialista de un centro
técnico autorizado OURSSON AG para evitar
cualquier peligro.
• Use únicamente los accesorios incluidos junto
-
con el producto.
• No use limpiadores abrasivos y orgánicos tales
como alcohol o gasolina para limpiar al aparato.
Puede limpiar el aparato con una pequeña canti
dad de detergente neutro.
RECOMENDACIONES
• Lea atentamente el manual de instrucciones antes
de usar este dispositivo. Conserve el manual tras
su lectura para futuras consultas.
• Todas las instrucciones contenidas en este
manual son representaciones esquemáticas de
objetos reales, que pueden diferir de las imágenes
presentadas.
• No use el aparato para triturar ingredientes
demasiado duros, con el n de evitar que las
cuchillas se desalen.
cerca de los niños.
• No toque las par tes calientes del aparato, ya que
podría sufrir lesiones.
• El cable de corriente es corto expresamente con
el n de evitar el riesgo de sufrir lesiones.
• No deje que el cable de corriente quede colgando
El aparato cuenta con un cierre de seguridad.
Si el vaso mezclador y la tapa no están
correctamente colocados, no podrá poner en
marcha el aparato.
sobre el borde alado de una mesa o que entre
en contacto con supercies calientes.
• No conecte este aparato a una red sobrecargada
con otros aparatos, ya que podría causar que no
No emplee la fuerza bruta sobre el aparato,
ya que podría dañarlo.
funcionara correctamente.
• No instale el aparato cerca de cocinas y hornos
eléctricos.
• Tras su uso, asegúrese de desconectar el
aparato de la red eléctrica.
• Evite que el aparato sufra golpes, caídas, vibra
ciones y otros efectos mecánicos.
• Asegúrese de desconectar el aparato de la red
eléctrica antes de limpiarlo o cambiar accesorios.
Unidad del motor .................................................1 ud.
Manual de instrucciones ......................................1 ud.
-
-
ELEMENTOS DE DISEÑO, Fig. B
Medidor
Tapa
Vaso mezclador
Cuchillas
Acoplamiento
Unidad de motor
Mando giratorio con botones
Molinillo (BL0642G)
USO, Fig. C
Panel de control
Mando giratorio - se usa para las siguientes funciones:
* Encendido y apagado del aparato (ON/OFF)
* Cambio del nivel de velocidad de 1 a 7 (1: velocidad
mínima, 7: velocidad máxima).
: use este botón para activar el modo turbo
: use este botón para activar el modo batidos
: use este botón para picar hielo
: indicador ON (encendido)
: indicador OFF (apagado)
Antes del primer uso, haga funcionar el aparato en
un ciclo de preparación sin ingredientes, añada agua
en el vaso mezclador. A continuación, seque el cuerpo
del aparato con un paño suave y seco. Lave el vaso
mezclador, la tapa, el molinillo y las cuchillas de acero
inoxidable con agua caliente y detergente.
Antes de montar y desmontar el aparato, asegúrese
de que esté desenchufado.
Tenga cuidado con las cuchillas porque están
muy aladas.
Uso del vaso mezclador:
1. Coloque el vaso mezclador sobre la unidad del motor
de acuerdo con las instrucciones del manual.
2. Añada los ingredientes. No rebase la marca de nivel
máximo del vaso mezclador.
3. Enchufe el aparato.
4. Seleccione la velocidad requerida (1 a 7) girando el
mando hacia la derecha. El proceso de mezcla/trit-
urado dará comienzo automáticamente.
5. También puede activar el mezclador apretando el
RECOMENDACIONES DE TRITURADO
Antes de proceder a triturar, se recomienda cortar los ingredientes en dados de 2×2×2 cm. La cantidad máxima de
ingredientes se muestra en la tabla. Siga las recomendaciones del libro de recetas.
Operación
Batidos1500 ml—
Puré de frutas,
bayas y hortalizas
frescas
verduras cocinadas,
1500 ml—MAX (5-7)
750 ml—MAX (5-7)
botón de mezcla rápida . En este caso, el aparato
trabajará a la máxima velocidad todo el rato. La
velocidad no cambiará incluso aunque modique la
posición del mando. Para apagar el aparato, suelte
el botón.
6. Para preparar un batido, pulse el botón . Para
parar, vuelva a pulsar el botón.
7. Para picar hielo, pulse el botón . Para parar, pulse
de nuevo el botón.
NOTA: Para obtener hielo picado, seleccione el nivel
de velocidad máximo o mantenga el botón apretado
durante unos segundos. Si los trozos siguen siendo
grandes, repita la operación.
8. Para dejar de usar el mezclador, gire el mando a la
posición . Desenchufe el aparato.
9. Ahora ya puede desmontar el aparato. Abra la
tapa solo tras haber retirado el vaso mezclador.
Antes de colocar el vaso mezclador, asegúrese
de que el mando esté en la posición
Uso del molinillo:
1. El molinillo está diseñado para moler granos de café,
arroz, trigo, frutos secos pelados, pimienta, semillas
de sésamo, judías secas, queso duro y mendrugos
de pan duro.
NOTA:Siempre que vaya a moler clavo, anís estrellado
y granos de anís, incorpore además otros ingredientes.
El molinillo no está diseñado para moler ingredientes muy duros como nueces moscadas o
cubitos de hielo. No rebase la marca de nivel
máximo del recipiente del molinillo.
2. Abra el molinillo y vierta los ingredientes necesarios.
Cierre del vaso mezclador.
3. Coloque el molinillo sobre el motor eléctrico tal y
como se muestra en la imagen.
4. Enchufe el aparato.
5. Encienda el mezclador, mantenga apretado el botón
de mezcla rápida . Para apagar el aparato, suelte
el botón.
El tiempo máximo de uso continuo del mez-
clador es de 2 minutos, tras lo cual deberá
mantenerlo apagado durante 3 minutos.
Nota
60 seg.
Para apagar el aparato, pulse de nuevo el botón
30- 45
Los ingredientes deben ser blandos o jugosos
seg.
(plátanos, fresas, pepinos, etc.)
30- 45
seg.
.
.
Operación
Nota
Puré de verduras al vapor300 gMA X (5-7)30 seg.
Recomendado para bebés de hasta 18 me-
ses; pasar por un colador antes de servir
Puré de carne, pescado o
pollo cocinados
300 gMA X (5-7)60 seg. Se reere a productos calientes
Preparación de comidas
para bebés a partir de papil-
las en polvo
100-200 ml
MIN (1 -3)/
MED (3-5)/
MAX (5-7)
30 seg.
Se indican cantidades medias, en función
de la edad del bebé. Puede preparar un
máximo de 1500 ml de leche. Siga las
instrucciones de la papilla en polvo.
Amasado de masa
para tortas, tortillas,
etc.
30 - 45
Preparaciones salsas
bas frescas y ajo
Preparación de platos
untar, etc.
Se recomienda incorporar más líquido al pica-
Preparación de
de frutas o bayas
MIN (1 -3)/
MAX (5-7)
La fruta y las bayas congeladas deben desconge-
un cuchillo.
10-15
tos
Se recomienda sustituir el medidor normal por un
un chorro no que facilite la mezcla con el huevo.
MIN (1 -3)/
MAX (5-7)
Use crema fría rica en grasa, mantequilla blanda,
un colador
Triturado de ajo o
cebolla
100-
200 g
20
seg.
durante 2 segundos 10 o 15 veces.
Es preciso retirar previamente la cáscara y las par-
.
Limpie el fondo para evitar que se dañen cuchillas del
tenido calórico. Mantenga pulsado el botón .
No rebase la marca de nivel máximo al llenar el
pulsado el botón .
El clavo, el anís estrellado, los granos de anís, etc.,
se rompan. Mantenga pulsado el botón .
Recomendado para quesos duros como el parme-
frío. Mantenga pulsado el botón .
Use el modo de impulsos, mantenga pulsado du-
rante 2 segundos 10 o 15 veces. Para obtener una
trituración más na, incremente la velocidad hasta el
máximo y triture durante 10 segundos.
Operación
Máxima capaci-
dad o peso de
los ingredi-
entes
Veloci-
dad
Tiempo Nota
Vierta agua caliente en el
vaso mezclador y añada
detergente
750 ml11 minuto
Tras el lavado, desmonte completamente el
aparato, enjuague el vaso mezclador y seque
ambos. No use detergentes agresivos. Tras
preparar una papilla, enjuague concienzuda-
mente las cuchillas y limpie el oricio de la
consola.
Especicaciones
ModeloBL0642GBL0643T
Consumo energético (W)max 600
Capacidad del vaso mezclador (ml)2000
Capacidad de trabajo del vaso mezclador (ml) 1500
Material del vaso mezcladorVidrioTritan
Tensión nominal220-240 V~; 50 Hz
Clase de protecciónII
Requisitos de temperatura de almacenamiento y transporte*-25°C a +35°C
Requisitos de temperatura de funcionamiento+5°C a +35°C
Requisitos de humedad15-75%
Dimensiones (Al×An×La), mm218×198×412
Peso (kg)4,243,55
1250
ml
—MED (3-5)
Apto para cualquier masa líquida
seg.
Preparación de comidas para bebés
y condimentos de
ensaladas con la
incorporación de hier-
tales como patés,
pastas, mousses,
caviar vegetal y de
setas, cremas de
Preparación de
carne/pescado/pollo
picado
mousses y sorbetes
Picado de hielo
Preparación
de mahonesa
Preparación de cremas y postres
Triturado de frutos
secos
1500
ml
750 ml—
750 ml—
750 g—
cubi-
750 ml—
750 ml—
25-
—
75 g
—MAX (5-7)
MIN (1 -3)/
MED (3-5)/
MAX (5-7)
MIN (1 -3)/
MED (3-5)/
MAX (5-7)
MED (3-5)/
—
MAX (5-7)/
MED (3-5)
MED (3-5)/
—
30- 45
Se recomienda pasar el ajo por la prensa. Las hier-
seg.
bas deben cortarse.
90 -120
Trocee los ingredientes densos (carne cocinada,
seg.
hígado frito, etc.).
do (agua, leche, crema) en comparación con la
90 -120
preparación del picado tradicional. Ideal para la
seg.
preparación de albóndigas o buñuelos.
60
larse un poco, de modo que puedan cortarse con
seg.
15
Para apagar el aparato, pulse de nuevo el botón
seg.
90 -120
vaso de plástico con un oricio pequeño en el fondo,
seg.
de modo que el aceite se vierta en el mezclador en
60
natillas a temperatura ambiente, pase la cuajada por
y nueces. No rebase la marca de nivel máximo del
recipiente del molinillo. Mantenga pulsado el botón
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO, Fig. D
• La tapa, el vaso mezclador, el medidor, el molinillo y
las cuchillas pueden lavarse en lavavajillas.
• Pase un paño humedecido por el cuerpo del
aparato. Jamás sumerja el aparato en agua, ya
que existe riesgo de descarga eléctrica.
.
• Seque concienzudamente todas las piezas.
Tenga cuidado con las cuchillas porque están
muy aladas.
LIMPIEZA DEL VASO MEZCLADOR
CERTIFICADO DEL PRODUCTO
Para obtener información sobre certicado del producto, visite http://www.oursson.com o solicite una copia a su
vendedor.
mezclador. Se pueden triturar judías, alforfón, maíz,
Triturado de judías,
cereales y semillas
Preparación de café
molido
Molido de especias—5-25 g
Preparación de queso
rallado
Preparación de azúcar en polvo
Preparación de pan
rallado y galleta
rallada
1819
25-
—
75 g
25-
—
50 g
25-
—
75 g
25-
—
75 g
20-
—
40 g
avena, cebada, trigo, etc. Tras el triturado, la harina
30
deberá pasarse por un colador pequeño. La harina
seg.
de cereales y hierbas se usa para preparar panes,
tortitas y productos de repostería con un menor con-
30
recipiente del molinillo de granos de café. Mantenga
seg.
30
deben moverse con otros ingredientes con el n de
seg.
evitar que los componentes de plástico del picador
10
sano; antes del rallado, es preciso que el queso esté
seg.
30
Se recomienda pasar el azúcar en polvo por un
seg.
colador no. Mantenga pulsado el botón
10
seg.
*Los productos deben almacenarse en lugares secos y ventilados, a temperaturas inferiores a 25ºC.
.
Deje cualquier reparación únicamente en manos de un especialista cualicado de un centro de servicio
técnico de OURSSON AG
MANTENIMIENTO
Nombre del producto
Términos
de uso,
meses
Período de
garantía,
meses
Hornos de microondas
panicadoras, placas de
inducción
Robots de cocina, procesa-
dores de cocina, hervidores
eléctricos, parrillas eléctricas,
batidoras de mano, batidoras
de mano, picadoras de carne,
licuadoras, tostadoras, termos, tostadores, exprimidores, vaporizadores, cafeteras,
picadoras, congeladores,
refrigeradores,
cafeteras automáticas
Básculas de cocina
6024
La empresa OURSSON AG desea expresarle su
gratitud por elegir uno de nuestros productos. Hemos
hecho todo lo posible para que este electrodoméstico
satisfaga sus necesidades y que la calidad cumpla con
las mejores normativas a nivel mundial. Si su producto
de la marca OURSSON necesita mantenimiento, pón-
gase en contacto con uno de los centros de servicio
autorizado (en lo sucesivo - ASC). Una lista completa
de ASC y sus direcciones exactas puede encontrarse
en el sitio web www.oursson.com.
Obligaciones de garantía OURSSON AG:
1. Las obligaciones de garantía de OURSSON AG,
proporcionadas por ASC OURSSON AG, se aplican
sólo a los modelos diseñados por OURSSON AG
para la producción o suministro y venta dentro del
país donde se proporciona el servicio de garantía,
adquirido en este país, certicación de cumplimiento
con las normas de este país y también etiquetados
con las marcas ociales de conformidad.
2. Las obligaciones de garantía de OURSSON AG
operan en el marco de la ley sobre la protección de
los derechos del consumidor y son reguladas por las
leyes del país en el que se prestan, y sólo cuando
el producto se utiliza exclusivamente para nes
personales, familiares o domésticos. Las obligaciones de garantía de OURSSON AG no se aplicarán
a usos de bienes para nes comerciales o en
relación con la adquisición de bienes para satisfacer
las necesidades de las empresas, instituciones y
organizaciones.
3. OURSSON AG establece para sus productos las si-
guientes condiciones de uso y períodos de garantía:
4. Las obligaciones de garantía de OURSSON AG no se
aplicará a los siguientes productos, si su reemplazo
se asume y no está conectado con el desmontaje de
los productos:
• Baterías.
• Fundas, cintas, correas para el transporte, acce-
sorios de montaje, herramientas, documentación
incluida con el producto.
5. La garantía no cubre defectos causados por las
violaciones de las normas de uso del consumidor, almacenamiento o transporte de mercancías, acciones
de terceros o causas de fuerza mayor, entre otras, los
siguientes casos:
2021
• Si el defecto es consecuencia de la manipulación
descuidada, utilización para otros nes, violacio-
nes de las condiciones y reglas de funcionamiento
establecidas en el manual de instrucciones, incluyendo aquellas como resultado de la exposición a
altas o bajas temperaturas, alta humedad o polvo,
señales de que el aparato haya sido abierto o
reparado por su cuenta, no cumplir con las normas
locales de ajuste para redes eléctricas, penetra-
ción de líquidos, insectos u otros objetos extraños,
sustancias dentro del dispositivo, así como un uso
prolongado del producto en modos de funciona-
miento extremos.
• Si el defecto del producto fue el resultado de inten-
tos no autorizados de probar el producto o realizar
cualquier cambio en su diseño o en los programas
de software, incluyendo la reparación o mantenimiento en los centros de servicio no autorizados.
• Si el defecto del producto fue el resultado del uso
de equipos, accesorios, repuestos, baterías no
estándar y/o de baja calidad.
• Si el defecto del producto está asociado con su
uso en combinación con equipamiento adicional
(accesorios) distinto del equipamiento adicional
recomendado por OURSSON AG para su uso con
este producto. OURSSON AG no se hace responsable por la calidad de los equipos adicionales
(accesorios) fabricados por terceros, por la calidad
de sus productos junto con dichos equipos, así
como la calidad del trabajo de los equipos adicionales de OURSSON AG junto con los productos
de otros fabricantes.
6. Los defectos en el producto detectados durante la
vida útil del mismo son eliminados por los centros de
servicio autorizados (ASC). Durante el período de
garantía, la eliminación de defectos es gratuita con
la presentación del certicado de garantía original
y los documentos que conrmen la realización y
fecha del contrato de compra. En ausencia de tales
documentos, el período de garantía se calcula desde
la fecha de fabricación de los bienes. Se debe tener
en cuenta:
• La conguración e instalación (montaje, conexión,
etc.) del producto se describe en la documentación adjunta, no entra en el ámbito de la garantía
OURSSON AG y puede ser realizada por el
usuario, así como los especialistas de centros de
servicio autorizados bajo previa remuneración.
• El trabajo de mantenimiento de los productos
(limpieza y lubricación de las piezas móviles,
reemplazo de consumibles y suministros, etc.) se
realiza de forma remunerada.
7. OURSSON AG no es responsable por cualquier daño
ocasionado directa o indirectamente por sus productos a personas, animales domésticos, propiedad, si
éste se produce como resultado del incumplimiento
de las normas y condiciones de uso, almacenamiento,
transporte o instalación del producto, acciones intencionadas o negligentes del consumidor o de terceros.
8. En ningún caso, OURSSON AG será responsable
de cualquier daño o pérdida especial, accidental,
indirecta o consecuente, incluyendo entre otros: lucro
cesante, daños causados por las interrupciones de
las actividades comerciales, industriales o de otro
tipo, derivadas del uso o incapacidad de usar el
producto.
9. Debido a la mejora continua del producto, los
elementos de diseño y algunas especicaciones
técnicas están sujetos a cambios sin previo aviso por
el fabricante.
Uso del producto después de los términos de uso
(vida útil):
1. La vida útil establecida por OURSSON AG para este
producto se aplica sólo cuando el producto se utiliza
exclusivamente para las necesidades personales, familiares o domésticas, así como cuando el
consumidor cumple con el correcto funcionamiento,
almacenamiento y transporte de productos. Bajo
la condición de manejo cuidadoso del producto y
el cumplimiento de las reglas de operación de la
vida real puede exceder la vida útil establecida por
OURSSON AG.
2. Al nal de la vida útil del producto, debe dirigirse a un
centro de servicio autorizado para llevar a cabo un
mantenimiento preventivo del producto y determinar
la idoneidad para seguir utilizándolo. Los trabajos
para llevar a cabo un mantenimiento preventivo de
los productos también se realizan en los centros de
servicio de forma remunerada.
3. OURSSON AG no recomienda el uso de este
producto después del nal de su vida útil sin su
mantenimiento preventivo por el centro de servicio
autorizado, puesto que en este caso, el producto
puede ser peligroso para la vida, salud o propiedad
del consumidor.
Reciclaje del producto y eliminación
El presente aparato incorpora las marcas prescritas por
la directiva europea CE/2002/96 relativa a la retirada
y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos
usados (WEEE). Después del vencimiento de la vida
útil, el producto no puede eliminarse junto con otros
residuos domésticos. En cambio, se depositarán en el
punto de recogida de reciclaje apropiado para equipos
eléctricos y electrónicos para el tratamiento adecuado y
disposición conforme a la ley nacional o local.
Desechando correctamente este producto,
usted ayudará a conservar los recursos naturales y evitar que el producto dañe el medio
ambiente y la salud humana. Para obtener más
Si tiene preguntas o problemas con los productos OURSSON AG - contacte con nosotros por correo electrónico:
support@oursson.com
Este manual se encuentra bajo protección internacional y derecho de autor de la UE. Cualquier uso no autorizado de
las instrucciones, incluyendo copia, impresión y distribución, entre otros, implica la aplicación a la persona culpable
de la responsabilidad civil y penal.
Información de contacto:
1. Fabricante de productos - OURSSON AG (Orson AG), Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne (Suiza).
2. Producto de información de certicación disponible en el sitio web www.oursson.com.
OURSSON AG
Fabricado en China
información sobre el punto de recogida y reciclaje de
este producto, póngase en contacto con las autoridades
municipales locales o la empresa de recolección de
basura.
Fecha de fabricación
Cada producto tiene un número de serie único en forma
de la alfanumérica y se duplica con un código de
barras que contiene la siguiente información: nombre
del grupo de producto, fecha de fabricación, número de
serie del producto.
El número de serie se encuentra en la parte posterior
del producto, en el paquete y la tarjeta de garantía.
Las dos primeras letras corresponden al grupo de
producto (licuadora - BL).
Los dos primeros dígitos – año de fabricación.
Los segundos dos dígitos – semana de fabricación.
Los dos últimos dígitos – número de serie del
producto.
Para evitar malentendidos, le recomen-
damos que lea atentamente el manual de
instrucciones y las obligaciones de la ga
rantía. Verique la corrección de la tarjeta
de garantía. La tarjeta de garantía es válida
únicamente si están indicados de forma
clara y correcta los siguientes datos: mo
delo, número de serie, fecha de compra,
sellos legibles, rma del comprador. El nú
mero de serie y el modelo del dispositivo
deben coincidir con el de la tarjeta de ga
rantía. Si estas condiciones no se cumplen
o se modican los datos especicados en
la tarjeta de garantía, la tarjeta de garantía
no es válida.
-
-
-
-
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.