Baby-Veille pour surveiller les enfants d’une pièce à
l
’autre ou depuis le jardin.
Veilleuses automatiques pour éclairer les lieux de
passage nocturnes ou les placards, conserver une
source de lumière pour se lever la nuit ou rassurer les
enfants dans le noir.
NOS ENGAGEMENTS
Mettre en valeur votre habitat
Créer et mémoriser votre ambiance lumineuse
préférée...
Commande à distance pour rassembler vos luminaires
et appar
et les piloter du bout des doigts.
eils électriques sur une même télécommande
FR
• Vous accompagner dans l’amélioration de votre
habitat en vous proposant une gamme complète de
produits simples, esthétiques, innovants et fiables.
• Anticiper les nouvelles tendances et modes de vie et
vous en faire profiter.
• Assurer une garantie de deux ans minimum sur
l’ensemble de notre gamme.
• Vous apporter une satisfaction totale par la qualité
de nos produits et de nos services.
• Etre à votre écoute à tout moment et vous apporter
conseil et assistance par l’intermédiaire de notre
service consommateurs.
EN SAVOIR PLUS
Notre service consommateurs est à votre écoute pour vous guider dans le choix, l’installation et l’utilisation de nos produits.
Sur simple appel au
En visitant notre site internet : www.otio.com
Faites-nous part de votre opinion sur le produit que vous venez d’acheter. Vos remarques et suggestions seront
ac
cueillies par la même volonté de faire toujours plus pour vous satisfaire.
Groupe OTIO - Service Consommateurs - 26, rue Louis Guérin - 69628 Villeurbanne Cedex
3
Page 4
SOMMAIRE
FONCTIONS 5PRÉSENTATION 6
entrale météorologique
C
• Vue de face ................................................................. 6
• Vue du côté gauche .................................................... 7
• Vue du côté droit ........................................................ 7
• Vue de dessus ............................................................ 7
RÉSOLUTION DES ANOMALIES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DÉCLARATION DE CONFORMITÉCONDITIONS DE GARANTIE
15
24
25
27
28
4
Page 5
FONCTIONS
• Prévisions météorologiques à 24 heures avec alerte orage
• Affichage des prévisions par des pictogrammes animés sur l’écran LCD
• Indication de la tendance barométrique
• Mesure des températures distantes grâce à un capteur sans fil inclus
• Indication de la tendance des températures distantes
• Affichage des températures mesurées sur l’écran du capteur sans fil
• Sonde filaire étanche pour mesurer la température en milieu liquide (piscine, aquarium, etc.)
• Mesure des températures et hygrométries ambiantes
• Mémorisation des températures et hygrométries extrêmes relevées
• Mise à l’heure automatique par radiopilotage
• Horloges sur deux fuseaux horaires
• Calendrier
FR
• Deux réveils avec fonction snooze : report du réveil avec répétition automatique de la sonnerie
5
Page 6
CENTRALE MÉTÉOROLOGIQUE
Vue de face
PRÉSENTATION
Weather HomeStation WHS-5051
6
SENSOR
MAX/MIN
ALARM
CLEAR
Pression brève : sélection du capteur
Pression prolongée :suppression de l’enregistrement des capteurs
Pression brève :consultation des températures et hygrométries extrêmes relevées (maxi et mini)
Pression prolongée :sélection d’affichage en degrés Celsius ou Fahrenheit
Lors de l’initialisation du baromètre : défilement des pictogrammes
Pression brève : consultation des réveils 1 et 2
Pression prolongée : réglage des réveils 1 et 2
Pendant la consultation des températures et hygrométries extrêmes relevées :
effacement des mesures enregistrées
Lors de l’initialisation du baromètre : validation du pictogramme
Capteur de la température ambiante
Capteur de l’hygrométrie ambiante
Pression prolongée signifie que la touche reste enfoncée pendant au moins 3 secondes.
MAX/MIN
Page 7
PRÉSENTATION
CENTRALE MÉTÉOROLOGIQUE
Vue du côté gaucheVue de dessusVue du côté droit
+
SET/ZONE
Pression brève :
sélection d’affichage
du fuseau horaire
Pression prolongée :
réglage de l’horloge et
du calendrier
Activation/désactivation de la mise
à l’heure automatique
En mode réglage :
Pression brève : augmentation
des valeurs
Pression prolongée :
augmentation rapide
des valeurs
-
En mode réglage :
Pression brève : baisse
des valeurs
Pression prolongée : baisse
rapide des valeurs
SNOOZE
Report du réveil avec
épétition automatique de la
r
sonnerie
FR
7
Page 8
CENTRALE MÉTÉOROLOGIQUE
Écran LCD - zone du haut
PRÉSENTATION
Weather HomeStation WHS-5051
8
Écran LCD - zone du milieu
Prévisions
météorologiques
Tendance
barométrique
Numéro
du capteur
sélectionné
Température ambiante
relevée par la centrale
Température et hygrométrie
maximum relevées
Température et hygrométrie
minimum relevées
Témoin
d’usure des
piles du capteur
Température
distante relevée
par le capteur
Tendance de
la température
relevée
Température
maximum
relevée
Température
minimum
relevée
Unité de mesure
de la température
Unité de mesure
de la température
Témoin d’usure des
piles de la centrale
Hygrométrie ambiante
relevée par la centrale
Page 9
Écran LCD - zone du bas
PRÉSENTATION
FR
Témoin de réception
du radio pilotage de
l’heure
CAPTEUR THERMOMÈTRE
Écran LCD
Horloges
et heures de réveil
programmées
Fuseau horaire
Numéro du capteur
sélectionné
Témoin de
transmission des
données vers la
centrale
Fonction snooze
activée
Réveils activés
Température
relevée par le
capteur
Unité de mesure de
la température
Jour de la
semaine
Date
Témoin
d’usure des
piles du
capteur
9
Page 10
MISE EN SERVICE ET INSTALLATION
CENTRALE MÉTÉOROLOGIQUE
Avant de commencer
Dès l’insertion des piles dans la centrale :
Weather HomeStation WHS-5051
Les mesures de la température et de l’hygrométrie ambiantes s’affichent.
10
L’affichage des températures distantes clignote en attente de l’enregistrement des capteurs.
Retirez le film plastique protecteur
recouvrant l’écran de la centrale.
Insertion des piles
Ouvrez le compartiment à piles.
Insérez 2 piles alcalines 1,5 V type AA/LR06
en respectant les polarités indiquées.
Refermez le compartiment à piles.
Initialisation du baromètre
Sélectionnez le pictogramme du temps qu’il fait
Validez en appuyant sur
CLEAR
MAX/MIN
Accroche
murale
Compartiment
à piles
-
+
Pied amovible
ouououou
Page 11
MISE EN SERVICE ET INSTALLATION
CAPTEUR THERMOMÈTRE
Avant de commencer
Retirez le film plastique protecteur recouvrant l’écran du capteur
Insertion des piles et enregistrement
Ouvrez le compartiment à piles.
FR
Pied orientable
Obturateur et prise de raccordement
de la sonde fi laire étanche
+
-
Accroche murale
Compartiment à piles
1111
Page 12
CAPTEUR THERMOMÈTRE
Vérifiez que le curseur au dos du capteur est positionné sur 1.
Insérez 2 piles alcalines 1,5 V type AAA/LR03 en respectant les polarités indiquées.
Dans un délai de 5 à 60 secondes, le capteur est identifié sur l’écran
de la centrale par le chiffre 1 et la température transmise s’affiche.
Refermez le compartiment à piles du capteur.
Weather HomeStation WHS-5051
MISE EN SERVICE ET INSTALLATION
12
Page 13
MISE EN SERVICE ET INSTALLATION
CAPTEURS THERMOMÈTRES SUPPLÉMENTAIRES
Insertion des piles et enregistrement
Ouvrez le compartiment à piles.
Positionnez le curseur au dos du capteur sur 2 ou 3 en
fonction du nombre de capteurs en service.
Insérez les piles dans le capteur.
Le capteur supplémentaire est identifié sur l’écran de la centrale
par le chiffre 2 ou 3 et la température transmise s’affiche.
Pour vérifier les températures distantes en les faisant défiler sur l’écran de la centrale :
Appuyez plusieurs fois sur
SENSOR
FR
Refermez le compartiment à piles du capteur.
13
Page 14
Le choix de son emplacement est essentiel pour son
bon fonctionnement.
Elle doit impérativement être placée à l’intérieur sans
être exposée à une source de chaleur comme le soleil,
une cheminée, un radiateur, etc.
Bien qu’ils résistent aux intempéries, il est recommandé
de ne pas les exposer directement au soleil ou à la pluie,
la température la plus réaliste étant mesurée à l’ombre et
sous abri.
Les capteurs doivent être placés dans un rayon maximum
de 30 mètres autour de la centrale en champ libre.
La communication avec la centrale se faisant par ondes
radio, la portée de la transmission peut être limitée par
Weather HomeStation WHS-5051
la proximité de matériaux conducteurs ou isolants, de sources
de rayonnement électromagnétique comme la télévision ou
le four à micro-ondes, ainsi que par la nature et l’épaisseur
14
des obstacles à traverser (double vitrage ou cadre
métallique de véranda en particulier).
MISE EN SERVICE ET INSTALLATION
INSTALLATION
La centrale météorologique
Les capteurs thermomètres
Veillez à ne pas placer la centrale ou un capteur directement
sur une surface métallique (réfrigérateur).
La centrale et les capteurs peuvent être soit posés sur une
surface horizontale, soit fi xés au mur.
La sonde filaire
Elle permet de mesurer de façon permanente la
température d’un liquide (piscine, aquarium, etc.) en y
étant immergée directement.
Otez l’obturateur en caoutchouc qui protège la prise
de raccordement sur le capteur et insérez la fiche de la
sonde filaire. La mesure de la température bascule alors
automatiquement de la sonde thermique interne à la
sonde filaire.
Page 15
RÉGLAGES ET UTILISATION
INSTALLATION
MISE A L’HEURE AUTOMATIQUE
Votre centrale météo dispose de la fonction de radio pilotage par l’émetteur de l’horloge officielle de Francfort, assurant
ainsi une heure rigoureusement exacte, ainsi que le changement automatique d’heure été/hiver :
FR
Appuyez sur
Le témoin radio pilotage de l’heure apparaît tandis que la centrale cherche à capter le signal et suspend
toutes les autres opérations manuelles. Cette opération peut durer de 2 à 5 minutes.
Pour annuler, appuyez sur
Quand la centrale reçoit et enregistre le signal, l’heure, la date, le jour et l’année se règlent automatiquement.
Le témoin radio pilotage de l’heure s’affiche.
Dans des conditions normales, la réception est optimale dans un rayon de 1500 à 2000 kilomètres autour de Francfort.
Le signal radio peut être perturbé par des interférences diverses. Afin de ne pas perturber la réception du signal,
ne placez pas votre centrale à moins d’1,5 mètre d’un autre appareil susceptible d’émettre un champ magnétique
(téléviseur, ordinateur, etc.)
Afin de prolonger la durée de vie des piles, la centrale est programmée pour une mise à jour quotidienne sur le signal
continu de l’émetteur à 1 heure du matin. Si la réception échoue, la centrale tentera une nouvelle mise à jour à chaque
heure.
En dehors de ces créneaux horaires, vous pouvez activer la fonction radio pilotage manuellement.
-
-
jusqu’au bip sonore
15
Page 16
RÉGLAGES ET UTILISATION
RÉGLAGE DES HORLOGES ET DU CALENDRIER
Remarque : en gardant le doigt appuyé sur ou , vous accélérez le défilement des chiffres de l’affichage
pour l’ensemble des réglages.
Weather HomeStation WHS-5051
16
+ -
Format 12 H AM/PM ou 24 H
Appuyez sur
L’affichage de la zone horloge clignote.
Sélectionnez le format d’affichage de l’heure
Année
Le chiffre 2002 clignote. Réglez l’année
Mois
Le chiffre 1 clignote. Réglez le mois
Jour
Le chiffre 1 clignote. Réglez le jour
Le jour de la semaine se règle automatiquement en fonction de la date.
Heures et minutes
Réglez l’heure
Réglez les minutes de même.
Décalage horaire
Le réglage par défaut est 0. Il correspond à l’utilisation normale (heure locale) de la centrale.
Validez en appuyant sur
SET/ZONE
ou
+ -
ou
+ -
ou
+ -
ou
+ -
ou
+ -
SET/ZONE
jusqu’au bip sonore.
et validez en appuyant sur
et validez en appuyant sur
et validez en appuyant sur
et validez en appuyant sur
et validez en appuyant sur
SET/ZONE
SET/ZONE
SET/ZONE
SET/ZONE
SET/ZONE
Page 17
RÉGLAGES ET UTILISATION
RÉGLAGE ET CONSULTATION DES FUSEAUX HORAIRES
Votre centrale vous permet de visualiser l’heure locale ou l’heure calée sur le fuseau horaire de votre choix.
Pour régler les fuseaux horaires
SET/ZONE
L’affichage de la zone horloge clignote.
jusqu’au bip sonore.Appuyez sur
FR
Sélectionnez l’affichage du décalage horaire Il indique 0 si vous ne l’avez pas encore paramétré.
Réglez le décalage horaire
Validez en appuyant sur
Pour consulter l’heure selon le fuseau horaire
Par défaut, l’horloge affiche l’heure locale.
Affichez le fuseau horaire choisi Il est indiqué par le témoin
Revenez à l’heure locale
SET/ZONE
ou
+ -
SET/ZONE
SET/ZONE
SET/ZONE
17
Page 18
RÉGLAGES ET UTILISATION
RÉGLAGE ET UTILISATION DES RÉVEILS
Votre centrale vous offre la possibilité de programmer deux heures de réveil différentes.
Pour régler le premier réveil
Appuy
ez sur L’heure du réveil 1 s’affiche sur l’écran.
Appuyez sur
Réglez l’heure
ALARM
ALARM
ou
+ -
jusqu’au bip sonore.
Weather HomeStation WHS-5051
18
Validez en appuyant sur
Réglez les minutes
Validez en appuyant sur
Pour régler le deuxième réveil
Appuyez deux fois sur L’heure du réveil 2 s’affiche sur l’écran.
Répétez la procédure de programmation.
Pour activer le premier réveil
Appuyez sur
Pour activer le deuxième réveil
Appuyez deux fois sur
ALARM
ou
+ -
ALARM
ALARM
+
Le témoin
+
Le témoin
s’affiche sur l’écran.
s’affiche sur l’écran.
Page 19
RÉGLAGES ET UTILISATION
RÉGLAGE ET UTILISATION DES RÉVEILS
Pour arrêter la sonnerie
ou
Appuyez sur
Remarque : le réveil ne sonne qu’une seule fois pendant deux minutes si aucune intervention sur les touches n’est
faite pendant ce délai.
Pour faire répéter la sonnerie
Quand la sonnerie du réveil 1 ou 2 se déclenche, appuyez sur
La sonnerie s’arrête momentanément et se répète automatiquement au bout de 5 minutes.
Les témoins et ou clignotent pour indiquer que la fonction snooze est enclenchée.
Pour arrêter la sonnerie jusqu’au lendemain
Appuyez sur
Pour consulter les réveils
ALARM
ALARM
ouou
SET/ZONE
ouou
SET/ZONE
+ -
ou
+ -
SNOOZE
FR
Appuyez 1 fois sur
Appuyez 2 fois sur
ALARM
ALARM
19
Page 20
RÉGLAGES ET UTILISATION
PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES
La centrale météorologique enregistre la pression atmosphérique toutes les 15 minutes. L’analyse de
l’évolution de la pression permet d’extrapoler une prévision météorologique applicable à la période
des 12 - 24 heures à venir. Cette prévision est actualisée toutes les heures et fait varier le pictogramme affiché à l’écran
en conséquence.
L’initialisation du baromètre se fait lors de l’insertion des piles.
ous souhaitez réinitialiser le baromètre par la suite :
Si v
Les premières prévisions seront effectives 12 heures après l’initialisation
Alerte orage :
Si la pression atmosphérique varie de façon brutale par rapport au dernier enregistrement effectué, le pictogramme
clignote, accompagné de la flèche de tendance barométrique orientée vers le bas
Weather HomeStation WHS-5051
20
Appuyez pendant 3 secondes sur
S
électionnez le pictogramme du temps qu’il fait
Validez en appuyant sur
CLEAR
MAX/MIN
CLEAR
ouououou
Page 21
RÉGLAGES ET UTILISATION
TENDANCE BAROMÉTRIQUE
La flèche de tendance barométrique varie en fonction de l’évolution récente de la pression atmosphérique et évolue
donc plus fréquemment que la prévision à 12 - 24 heures fondée sur une période d’observation beaucoup plus longue.
FR
Tendance montante :
amélioration du temps
Lors de la première mise en service de la centrale, la flèche reste stable pendant la première heure de fonctionnement.
Tendance stableTendance à la baisse :
dégradation du temps
TEMPÉRATURES DISTANTES ET TENDANCES
Pour changer l’unité de mesure entre °C et °F,
Appuyez sur jusqu’au bip sonore.
Si v
ous avez enregistré plusieurs capteurs, vous pouvez consulter les températures distantes et les tendances relevées
par chacun d’entre eux.
Appuyez plusieurs fois sur
Les flèches de tendance des températures distantes varient en fonction des mesures effectuées au cours
de la dernièr
MAX/MIN
SENSOR
e heure.
21
Page 22
RÉGLAGES ET UTILISATION
MÉMORISATION DES TEMPÉRATURES ET HYGROMÉTRIES EXTRÊMES
La centrale météorologique mémorise la température et l’hygrométrie la plus haute et la plus basse relevées par ellemême et par les capteurs. A chaque mesure, elle compare la valeur relevée avec les extrêmes en mémoire et les remplace
si elle est plus haute ou plus basse.
Pour les consulter
Appuyez sur
MAX/MIN
apparaît sur l’écran.
Weather HomeStation WHS-5051
22
Appuyez de nouveau sur
Pour consulter les mesures extrêmes des capteurs supplémentaires 2 et 3
Sélectionnez le capteur
Appuyez successivement sur
Pour les effacer
Appuyez sur
Pour effacer les mesures maxi, appuyez sur
Appuyez de nouveau sur
Pour effacer les mesures mini, appuyez sur
Pour effacer les mesures extrêmes des capteurs supplémentaires 2 et 3
Sélectionnez le capteur
Répétez la procédure d’effacement.
MAX/MIN
SENSOR
MAX/MIN
MAX/MIN
CLEAR
MAX/MIN
CLEAR
SENSOR
apparaît sur l’écran.
Page 23
CHANGEMENT DES PILES
RÉGLAGES ET UTILISATION
FR
Lorsque la tension des piles de la centrale faiblit, le
témoin d’usure apparaît sur l’écran, entre les
affichages des mesures ambiantes, indiquant que les
piles de celle-ci sont à changer. Après le changement
de piles, vous devrez renouveler les réglages de la
centrale et réenregistrer le ou les capteurs.
Lorsque la tension des piles d’un capteur faiblit, le
témoin d’usure apparaît sur l’écran de la
centrale à côté du numéro du capteur, indiquant que
les piles du capteur correspondant sont à changer.
Avant de changer les piles d’un capteur, effacez au
préalable les données correspondantes mémorisées
par la centrale :
Sélectionnez le capteur
Appuyez de nouveau sur
’au bip sonore.
jusqu
Changez les piles.
SENSOR
SENSOR
ENTRETIEN
Servez-vous d’un chiffon doux légèrement humide et séchez les appareils immédiatement avec un chiffon sec.
N’utilisez jamais de détergent ou de solvant.
23
Page 24
Le temps qu’il fait ne correspond pas au
pictogramme indiqué par le baromètre.
Le temps du lendemain ne correspond pas à la
prévision qui avait été réalisée.
Pas d’affi chage sur la centrale ou le capteur lors de la
mise en place des piles.
Pas d’affi chage des températures distantes sur la
centrale.
La température affi chée ne paraît pas réaliste. L’appareil est peut-être mal positionné :
Affi chage « -- » sur la centrale.Vérifi ez que l’installation des capteurs est conforme
Weather HomeStation WHS-5051
Affi chage « HH » ou « LL » sur la centrale.Vérifi ez que vous êtes bien dans les plages de
24
RÉSOLUTION DES ANOMALIES
AnomaliesVérifi cations/solutions
Le pictogramme affi ché correspond à la prévision
météorologique, pas au temps présent.
Vérifi ez l’initialisation du baromètre.
Vérifi ez le sens et l’état des piles.
Retirez le fi lm plastique protecteur recouvrant l’écran
de la centrale et du capteur.
Vérifi ez le sens et l’état des piles.
Réenregistrez le ou les capteurs auprès
de la centrale.
une exposition directe au soleil, à la pluie,
aux courants d’air, etc.
aux recommandations de la notice.
Les signaux radio émis par d’autres appareils
fonctionnant sur la même bande de fréquence
(carillons sans fi l, systèmes d’alarme, commandes à
distance, etc.) peuvent momentanément perturber la
liaison entre le capteur et la centrale.
mesure suivantes :
Centrale : 0 à + 50°C
Capteurs : de - 20 à + 50°C
Page 25
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CENTRALE MÉTÉOROLOGIQUE
• Plage de mesure de la pression atmosphérique : 950 à 1050 hPa
• Précision de mesure de la pression atmosphérique : +/- 5 hPa
• Plage de prévision météorologique : + 12 à 24 heures
• Alerte orage en cas de chute brutale de la pression atmosphérique
• Plage de mesure de la température ambiante : 0 à + 50 °C
• Précision de mesure de la température ambiante : +/- 1°C
• Résolution d’affichage de la température ambiante : 0,1°C
• Plage de mesure de l’hygrométrie ambiante : 20 à 99 %
• Précision de mesure de l’hygrométrie ambiante : +/- 5 %
• Résolution d’affichage de l’hygrométrie ambiante : 1%
• Nombre maximum de capteurs thermomètres admissibles : 3
• Horloges : 12/24 heures sur deux fuseaux horaires
• Fréquence de radiopilotage de l’horloge : 77,5 kHz depuis l’émetteur de Francfort (DCF 77)
• Calendrier : jour de la semaine et date jj/mm
• Deux réveils avec fonction snooze : report du réveil avec répétition de la sonnerie toutes les 5 minutes
FR
• Alimentation : 2 piles alcalines 1,5 V type AA/LR06 (fournies)
• Témoins d’usure des piles pour la centrale et les capteurs
• Dimensions : H140 x L78 mm
25
Page 26
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CAPTEUR THERMOMÈTRE
• Portée de transmission radio : jusqu’à 30 mètres selon l’environnement
• Fréquence de transmission radio : 433,92 MHz
• Enregistrement automatique auprès de la centrale
• Prise de connexion pour raccordement d’une sonde filaire étanche (fournie)
• Boîtier résistant aux intempéries
• Affichage de la température et du numéro du capteur
• Témoin de transmission radio
• Plage de mesure de la température distante : - 20 à + 50°C
• Précision de mesure de la température distante : +/- 1,5°C
• Résolution d’affichage de la température distante : 0,1°C
• Longueur de la sonde filaire étanche de température : 2 m
• Plage de mesure de la température sondée : -50 à +70°C
• Précision de mesure de la température sondée : +/- 1,5°C
• Résolution d’affichage de la température sondée : 0,1°C
• Alimentation : 2 piles alcalines 1,5 V type AAA/LR03 (fournies)
• Témoin d’usure des piles du capteur
• Dimensions : H90 x L61 x P25 mm
Weather HomeStation WHS-5051
26
Par la présente OTIO déclare que l’appareil WHS-5051
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Peut être utilisé dans tous les pays de l’Union
européenne et en Suisse.
Ce produit peut contenir des substances potentiellement
dangereuses pour l’environnement et la santé humaine.
Soyez vigilant : ne le jetez pas dans les ordures
ménagères mais dans les containers de collecte prévus
à cet effet par votre municipalité ou votre magasin.
Page 27
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
CENTRALE MÉTÉOROLOGIQUE ET CAPTEUR THERMOMÈTRE
ÉQUIPEMENT RADIOÉLECTRIQUE
OTIO FRANCE SA - 26, rue Louis Guérin - 69628 VILLEURBANNE CEDEX
Identification du produit :
• Nature : Centrale météorologique Capteur
• Modèles : 830003-001 820020-001
Déclare sous son entière responsabilité que les produits décrits ci-dessus sont en conformité avec les exigences
essentielles applicables et en particulier celles de la directive 1999/5 suivantes :
Article 3.1 a - Protection de la santé et de la sécurité de l’utilisateur
EN60950 EN60950
Article 3.1 b - Exigences de protection en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique
EN301489-3 EN301 489-3
Article 3.2 - Bonne utilisation du spectre radioélectrique de façon à éviter les interférences dommageables
EN300 220-3 EN300 220-3
A cet effet, déclare que toutes les séries d’essais radio ont été effectuées.
FR
Identification de l’organisme
Nom : ETS
Numéro d’identification : 0681
Procédure suivie : annexe IV
Date : 1er octobre 2005
D. Foucal
Directeur Général Délégué
27
Page 28
CONDITIONS DE GARANTIE
Ce produit est garanti 2 ans contre tout vice de matière ou de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale et du
respect des préconisations d’emploi.
Pendant la période de garantie, pensez à vous munir de votre justificatif d’achat (ticket de caisse ou bon de garantie) qui
vous sera demandé si vous aviez à retourner le produit à votre revendeur.
La garantie ne couvre pas les détériorations provenant d’un usage anormal ou abusif, ni les dommages dus aux surtensions
du secteur ou à la foudre. L’ouverture des appareils ou leur modification par les utilisateurs entraîne la suppression de
la garantie.
La responsabilité du Groupe OTIO se limite à l’échange de produits reconnus défectueux ou à leur réparation, mais ne
s’étend en aucun cas aux conséquences résultant de leur mise en service, de leur usage, de leur non-fonctionnement ou de
leur mauvais entretien.
Le Groupe OTIO se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou
composants de ses produits, sans préavis.