OTIO WHS-5051 User Manual [fr]

Page 1
USER’S GUIDE
Weather HomeStation WHS-5051
Page 2
Page 3
Baby-Veille pour surveiller les enfants d’une pièce à l
’autre ou depuis le jardin.
Veilleuses automatiques pour éclairer les lieux de passage nocturnes ou les placards, conserver une source de lumière pour se lever la nuit ou rassurer les enfants dans le noir.
NOS ENGAGEMENTS
Mettre en valeur votre habitat
Créer et mémoriser votre ambiance lumineuse préférée...
Commande à distance pour rassembler vos luminaires et appar et les piloter du bout des doigts.
eils électriques sur une même télécommande
FR
• Vous accompagner dans l’amélioration de votre habitat en vous proposant une gamme complète de produits simples, esthétiques, innovants et fiables.
• Anticiper les nouvelles tendances et modes de vie et vous en faire profiter.
• Assurer une garantie de deux ans minimum sur l’ensemble de notre gamme.
• Vous apporter une satisfaction totale par la qualité de nos produits et de nos services.
• Etre à votre écoute à tout moment et vous apporter conseil et assistance par l’intermédiaire de notre service consommateurs.
EN SAVOIR PLUS
Notre service consommateurs est à votre écoute pour vous guider dans le choix, l’installation et l’utilisation de nos produits. Sur simple appel au
En visitant notre site internet : www.otio.com
Faites-nous part de votre opinion sur le produit que vous venez d’acheter. Vos remarques et suggestions seront ac
cueillies par la même volonté de faire toujours plus pour vous satisfaire.
Groupe OTIO - Service Consommateurs - 26, rue Louis Guérin - 69628 Villeurbanne Cedex
3
Page 4
SOMMAIRE
FONCTIONS 5 PRÉSENTATION 6
entrale météorologique
C
• Vue de face ................................................................. 6
• Vue du côté gauche .................................................... 7
• Vue du côté droit ........................................................ 7
• Vue de dessus ............................................................ 7
• Ecran LCD ................................................................... 8
Capteur thermomètre
• Ecran LCD ................................................................... 8
MISE EN SERVICE ET INSTALLATION
Centrale météorologique
• Avant de commencer ............................................... 10
• Insertion des piles .................................................... 10
• Initialisation du baromètre ....................................... 10
Capteur thermomètre
• Avant de commencer ............................................... 11
• Insertion des piles et enregistrement ...................... 11
Capteurs thermomètres supplémentaires
Weather HomeStation WHS-5051
• Insertion des piles et enregistrement ...................... 13
10
Installation
• La centrale météorologique ..................................... 14
• Les capteurs thermomètres ..................................... 14
• La sonde filaire ......................................................... 14
RÉGLAGES ET UTILISATION
• Mise à l’heure automatique ...................................... 15
• Réglage de l’horloge et du calendrier ..................... 16
• Réglage et consultation des fuseaux horaires ........ 17
• Réglage et utilisation des réveils ............................. 18
• Prévisions météorologiques ..................................... 20
• Tendance barométrique ........................................... 21
• Températures distantes et tendances ..................... 21
• Mémorisation des températures
et hygrométries extrêmes ........................................ 22
• Changement des piles ............................................. 23
• Entretien .................................................................... 23
RÉSOLUTION DES ANOMALIES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CONDITIONS DE GARANTIE
15
24 25 27 28
4
Page 5
FONCTIONS
Prévisions météorologiques à 24 heures avec alerte orage
Affichage des prévisions par des pictogrammes animés sur l’écran LCD
Indication de la tendance barométrique
Mesure des températures distantes grâce à un capteur sans fil inclus
Indication de la tendance des températures distantes
Affichage des températures mesurées sur l’écran du capteur sans fil
Sonde filaire étanche pour mesurer la température en milieu liquide (piscine, aquarium, etc.)
Mesure des températures et hygrométries ambiantes
Mémorisation des températures et hygrométries extrêmes relevées
Mise à l’heure automatique par radiopilotage
Horloges sur deux fuseaux horaires
Calendrier
FR
Deux réveils avec fonction snooze : report du réveil avec répétition automatique de la sonnerie
5
Page 6
CENTRALE MÉTÉOROLOGIQUE
Vue de face
PRÉSENTATION
Weather HomeStation WHS-5051
6
SENSOR
MAX/MIN
ALARM
CLEAR
Pression brève : sélection du capteur Pression prolongée : suppression de l’enregistrement des capteurs
Pression brève : consultation des températures et hygrométries extrêmes relevées (maxi et mini) Pression prolongée : sélection d’affichage en degrés Celsius ou Fahrenheit Lors de l’initialisation du baromètre : défilement des pictogrammes
Pression brève : consultation des réveils 1 et 2 Pression prolongée : réglage des réveils 1 et 2
Pendant la consultation des températures et hygrométries extrêmes relevées :
effacement des mesures enregistrées Lors de l’initialisation du baromètre : validation du pictogramme
Capteur de la température ambiante
Capteur de l’hygrométrie ambiante
Pression prolongée signifie que la touche reste enfoncée pendant au moins 3 secondes.
MAX/MIN
Page 7
PRÉSENTATION
CENTRALE MÉTÉOROLOGIQUE
Vue du côté gauche Vue de dessusVue du côté droit
+
SET/ZONE
Pression brève :
sélection d’affichage du fuseau horaire
Pression prolongée :
réglage de l’horloge et du calendrier
Activation/désactivation de la mise à l’heure automatique
En mode réglage : Pression brève : augmentation des valeurs
Pression prolongée :
augmentation rapide des valeurs
-
En mode réglage : Pression brève : baisse des valeurs Pression prolongée : baisse rapide des valeurs
SNOOZE
Report du réveil avec
épétition automatique de la
r sonnerie
FR
7
Page 8
CENTRALE MÉTÉOROLOGIQUE
Écran LCD - zone du haut
PRÉSENTATION
Weather HomeStation WHS-5051
8
Écran LCD - zone du milieu
Prévisions météorologiques
Tendance barométrique
Numéro du capteur sélectionné
Température ambiante relevée par la centrale
Température et hygrométrie maximum relevées
Température et hygrométrie minimum relevées
Témoin d’usure des piles du capteur
Température distante relevée par le capteur
Tendance de la température relevée
Température maximum relevée
Température minimum relevée
Unité de mesure de la température
Unité de mesure de la température
Témoin d’usure des piles de la centrale
Hygrométrie ambiante relevée par la centrale
Page 9
Écran LCD - zone du bas
PRÉSENTATION
FR
Témoin de réception du radio pilotage de l’heure
CAPTEUR THERMOMÈTRE
Écran LCD
Horloges et heures de réveil programmées
Fuseau horaire
Numéro du capteur sélectionné
Témoin de transmission des données vers la centrale
Fonction snooze activée
Réveils activés
Température relevée par le capteur
Unité de mesure de la température
Jour de la semaine
Date
Témoin d’usure des piles du capteur
9
Page 10
MISE EN SERVICE ET INSTALLATION
CENTRALE MÉTÉOROLOGIQUE
Avant de commencer
Dès l’insertion des piles dans la centrale :
Weather HomeStation WHS-5051
Les mesures de la température et de l’hygrométrie ambiantes s’affichent.
10
L’affichage des températures distantes clignote en attente de l’enregistrement des capteurs.
Retirez le film plastique protecteur recouvrant l’écran de la centrale.
Insertion des piles
Ouvrez le compartiment à piles.
Insérez 2 piles alcalines 1,5 V type AA/LR06 en respectant les polarités indiquées.
Refermez le compartiment à piles.
Initialisation du baromètre
Sélectionnez le pictogramme du temps qu’il fait
Validez en appuyant sur
CLEAR
MAX/MIN
Accroche murale
Compartiment à piles
-
+
Pied amovible
ou ou ou ou
Page 11
MISE EN SERVICE ET INSTALLATION
CAPTEUR THERMOMÈTRE
Avant de commencer
Retirez le film plastique protecteur recouvrant l’écran du capteur
Insertion des piles et enregistrement
Ouvrez le compartiment à piles.
FR
Pied orientable
Obturateur et prise de raccordement
de la sonde fi laire étanche
+
-
Accroche murale
Compartiment à piles
1111
Page 12
CAPTEUR THERMOMÈTRE
Vérifiez que le curseur au dos du capteur est positionné sur 1.
Insérez 2 piles alcalines 1,5 V type AAA/LR03 en respectant les polarités indiquées.
Dans un délai de 5 à 60 secondes, le capteur est identifié sur l’écran de la centrale par le chiffre 1 et la température transmise s’affiche.
Refermez le compartiment à piles du capteur.
Weather HomeStation WHS-5051
MISE EN SERVICE ET INSTALLATION
12
Page 13
MISE EN SERVICE ET INSTALLATION
CAPTEURS THERMOMÈTRES SUPPLÉMENTAIRES
Insertion des piles et enregistrement
Ouvrez le compartiment à piles.
Positionnez le curseur au dos du capteur sur 2 ou 3 en fonction du nombre de capteurs en service.
Insérez les piles dans le capteur.
Le capteur supplémentaire est identifié sur l’écran de la centrale par le chiffre 2 ou 3 et la température transmise s’affiche.
Pour vérifier les températures distantes en les faisant défiler sur l’écran de la centrale : Appuyez plusieurs fois sur
SENSOR
FR
Refermez le compartiment à piles du capteur.
13
Page 14
Le choix de son emplacement est essentiel pour son bon fonctionnement. Elle doit impérativement être placée à l’intérieur sans être exposée à une source de chaleur comme le soleil, une cheminée, un radiateur, etc.
Bien qu’ils résistent aux intempéries, il est recommandé de ne pas les exposer directement au soleil ou à la pluie, la température la plus réaliste étant mesurée à l’ombre et sous abri.
Les capteurs doivent être placés dans un rayon maximum de 30 mètres autour de la centrale en champ libre.
La communication avec la centrale se faisant par ondes radio, la portée de la transmission peut être limitée par
Weather HomeStation WHS-5051
la proximité de matériaux conducteurs ou isolants, de sources de rayonnement électromagnétique comme la télévision ou le four à micro-ondes, ainsi que par la nature et l’épaisseur
14
des obstacles à traverser (double vitrage ou cadre métallique de véranda en particulier).
MISE EN SERVICE ET INSTALLATION
INSTALLATION
La centrale météorologique
Les capteurs thermomètres
Veillez à ne pas placer la centrale ou un capteur directement sur une surface métallique (réfrigérateur).
La centrale et les capteurs peuvent être soit posés sur une surface horizontale, soit fi xés au mur.
La sonde filaire
Elle permet de mesurer de façon permanente la température d’un liquide (piscine, aquarium, etc.) en y étant immergée directement.
Otez l’obturateur en caoutchouc qui protège la prise de raccordement sur le capteur et insérez la fiche de la sonde filaire. La mesure de la température bascule alors automatiquement de la sonde thermique interne à la sonde filaire.
Page 15
RÉGLAGES ET UTILISATION
INSTALLATION
MISE A L’HEURE AUTOMATIQUE
Votre centrale météo dispose de la fonction de radio pilotage par l’émetteur de l’horloge officielle de Francfort, assurant ainsi une heure rigoureusement exacte, ainsi que le changement automatique d’heure été/hiver :
FR
Appuyez sur
Le témoin radio pilotage de l’heure apparaît tandis que la centrale cherche à capter le signal et suspend toutes les autres opérations manuelles. Cette opération peut durer de 2 à 5 minutes.
Pour annuler, appuyez sur
Quand la centrale reçoit et enregistre le signal, l’heure, la date, le jour et l’année se règlent automatiquement. Le témoin radio pilotage de l’heure s’affiche.
Dans des conditions normales, la réception est optimale dans un rayon de 1500 à 2000 kilomètres autour de Francfort.
Le signal radio peut être perturbé par des interférences diverses. Afin de ne pas perturber la réception du signal, ne placez pas votre centrale à moins d’1,5 mètre d’un autre appareil susceptible d’émettre un champ magnétique (téléviseur, ordinateur, etc.)
Afin de prolonger la durée de vie des piles, la centrale est programmée pour une mise à jour quotidienne sur le signal continu de l’émetteur à 1 heure du matin. Si la réception échoue, la centrale tentera une nouvelle mise à jour à chaque heure.
En dehors de ces créneaux horaires, vous pouvez activer la fonction radio pilotage manuellement.
-
-
jusqu’au bip sonore
15
Page 16
RÉGLAGES ET UTILISATION
RÉGLAGE DES HORLOGES ET DU CALENDRIER
Remarque : en gardant le doigt appuyé sur ou , vous accélérez le défilement des chiffres de l’affichage pour l’ensemble des réglages.
Weather HomeStation WHS-5051
16
+ -
Format 12 H AM/PM ou 24 H
Appuyez sur L’affichage de la zone horloge clignote. Sélectionnez le format d’affichage de l’heure
Année
Le chiffre 2002 clignote. Réglez l’année
Mois
Le chiffre 1 clignote. Réglez le mois
Jour
Le chiffre 1 clignote. Réglez le jour
Le jour de la semaine se règle automatiquement en fonction de la date.
Heures et minutes
Réglez l’heure Réglez les minutes de même.
Décalage horaire
Le réglage par défaut est 0. Il correspond à l’utilisation normale (heure locale) de la centrale. Validez en appuyant sur
SET/ZONE
ou
+ -
ou
+ -
ou
+ -
ou
+ -
ou
+ -
SET/ZONE
jusqu’au bip sonore.
et validez en appuyant sur
et validez en appuyant sur
et validez en appuyant sur
et validez en appuyant sur
et validez en appuyant sur
SET/ZONE
SET/ZONE
SET/ZONE
SET/ZONE
SET/ZONE
Page 17
RÉGLAGES ET UTILISATION
RÉGLAGE ET CONSULTATION DES FUSEAUX HORAIRES
Votre centrale vous permet de visualiser l’heure locale ou l’heure calée sur le fuseau horaire de votre choix.
Pour régler les fuseaux horaires
SET/ZONE
L’affichage de la zone horloge clignote.
jusqu’au bip sonore.Appuyez sur
FR
Sélectionnez l’affichage du décalage horaire Il indique 0 si vous ne l’avez pas encore paramétré.
Réglez le décalage horaire
Validez en appuyant sur
Pour consulter l’heure selon le fuseau horaire
Par défaut, l’horloge affiche l’heure locale.
Affichez le fuseau horaire choisi Il est indiqué par le témoin
Revenez à l’heure locale
SET/ZONE
ou
+ -
SET/ZONE
SET/ZONE
SET/ZONE
17
Page 18
RÉGLAGES ET UTILISATION
RÉGLAGE ET UTILISATION DES RÉVEILS
Votre centrale vous offre la possibilité de programmer deux heures de réveil différentes.
Pour régler le premier réveil
Appuy
ez sur L’heure du réveil 1 s’affiche sur l’écran.
Appuyez sur
Réglez l’heure
ALARM
ALARM
ou
+ -
jusqu’au bip sonore.
Weather HomeStation WHS-5051
18
Validez en appuyant sur
Réglez les minutes
Validez en appuyant sur
Pour régler le deuxième réveil
Appuyez deux fois sur L’heure du réveil 2 s’affiche sur l’écran.
Répétez la procédure de programmation.
Pour activer le premier réveil
Appuyez sur
Pour activer le deuxième réveil
Appuyez deux fois sur
ALARM
ou
+ -
ALARM
ALARM
+
Le témoin
+
Le témoin
s’affiche sur l’écran.
s’affiche sur l’écran.
Page 19
RÉGLAGES ET UTILISATION
RÉGLAGE ET UTILISATION DES RÉVEILS
Pour arrêter la sonnerie
ou
Appuyez sur
Remarque : le réveil ne sonne qu’une seule fois pendant deux minutes si aucune intervention sur les touches n’est faite pendant ce délai.
Pour faire répéter la sonnerie
Quand la sonnerie du réveil 1 ou 2 se déclenche, appuyez sur La sonnerie s’arrête momentanément et se répète automatiquement au bout de 5 minutes.
Les témoins et ou clignotent pour indiquer que la fonction snooze est enclenchée.
Pour arrêter la sonnerie jusqu’au lendemain
Appuyez sur
Pour consulter les réveils
ALARM
ALARM
ou ou
SET/ZONE
ou ou
SET/ZONE
+ -
ou
+ -
SNOOZE
FR
Appuyez 1 fois sur
Appuyez 2 fois sur
ALARM
ALARM
19
Page 20
RÉGLAGES ET UTILISATION
PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES
La centrale météorologique enregistre la pression atmosphérique toutes les 15 minutes. L’analyse de l’évolution de la pression permet d’extrapoler une prévision météorologique applicable à la période des 12 - 24 heures à venir. Cette prévision est actualisée toutes les heures et fait varier le pictogramme affiché à l’écran en conséquence.
L’initialisation du baromètre se fait lors de l’insertion des piles.
ous souhaitez réinitialiser le baromètre par la suite :
Si v
Les premières prévisions seront effectives 12 heures après l’initialisation
Alerte orage :
Si la pression atmosphérique varie de façon brutale par rapport au dernier enregistrement effectué, le pictogramme clignote, accompagné de la flèche de tendance barométrique orientée vers le bas
Weather HomeStation WHS-5051
20
Appuyez pendant 3 secondes sur
S
électionnez le pictogramme du temps qu’il fait
Validez en appuyant sur
CLEAR
MAX/MIN
CLEAR
ou ou ou ou
Page 21
RÉGLAGES ET UTILISATION
TENDANCE BAROMÉTRIQUE
La flèche de tendance barométrique varie en fonction de l’évolution récente de la pression atmosphérique et évolue donc plus fréquemment que la prévision à 12 - 24 heures fondée sur une période d’observation beaucoup plus longue.
FR
Tendance montante :
amélioration du temps
Lors de la première mise en service de la centrale, la flèche reste stable pendant la première heure de fonctionnement.
Tendance stable Tendance à la baisse :
dégradation du temps
TEMPÉRATURES DISTANTES ET TENDANCES
Pour changer l’unité de mesure entre °C et °F,
Appuyez sur jusqu’au bip sonore.
Si v
ous avez enregistré plusieurs capteurs, vous pouvez consulter les températures distantes et les tendances relevées
par chacun d’entre eux.
Appuyez plusieurs fois sur
Les flèches de tendance des températures distantes varient en fonction des mesures effectuées au cours de la dernièr
MAX/MIN
SENSOR
e heure.
21
Page 22
RÉGLAGES ET UTILISATION
MÉMORISATION DES TEMPÉRATURES ET HYGROMÉTRIES EXTRÊMES
La centrale météorologique mémorise la température et l’hygrométrie la plus haute et la plus basse relevées par elle­même et par les capteurs. A chaque mesure, elle compare la valeur relevée avec les extrêmes en mémoire et les remplace si elle est plus haute ou plus basse.
Pour les consulter
Appuyez sur
MAX/MIN
apparaît sur l’écran.
Weather HomeStation WHS-5051
22
Appuyez de nouveau sur
Pour consulter les mesures extrêmes des capteurs supplémentaires 2 et 3
Sélectionnez le capteur
Appuyez successivement sur
Pour les effacer
Appuyez sur
Pour effacer les mesures maxi, appuyez sur
Appuyez de nouveau sur
Pour effacer les mesures mini, appuyez sur
Pour effacer les mesures extrêmes des capteurs supplémentaires 2 et 3
Sélectionnez le capteur
Répétez la procédure d’effacement.
MAX/MIN
SENSOR MAX/MIN
MAX/MIN CLEAR MAX/MIN CLEAR
SENSOR
apparaît sur l’écran.
Page 23
CHANGEMENT DES PILES
RÉGLAGES ET UTILISATION
FR
Lorsque la tension des piles de la centrale faiblit, le témoin d’usure apparaît sur l’écran, entre les
affichages des mesures ambiantes, indiquant que les piles de celle-ci sont à changer. Après le changement de piles, vous devrez renouveler les réglages de la centrale et réenregistrer le ou les capteurs.
Lorsque la tension des piles d’un capteur faiblit, le témoin d’usure apparaît sur l’écran de la
centrale à côté du numéro du capteur, indiquant que les piles du capteur correspondant sont à changer.
Avant de changer les piles d’un capteur, effacez au préalable les données correspondantes mémorisées par la centrale :
Sélectionnez le capteur
Appuyez de nouveau sur
’au bip sonore.
jusqu
Changez les piles.
SENSOR
SENSOR
ENTRETIEN
Servez-vous d’un chiffon doux légèrement humide et séchez les appareils immédiatement avec un chiffon sec. N’utilisez jamais de détergent ou de solvant.
23
Page 24
Le temps qu’il fait ne correspond pas au pictogramme indiqué par le baromètre.
Le temps du lendemain ne correspond pas à la prévision qui avait été réalisée.
Pas d’affi chage sur la centrale ou le capteur lors de la mise en place des piles.
Pas d’affi chage des températures distantes sur la centrale.
La température affi chée ne paraît pas réaliste. L’appareil est peut-être mal positionné :
Affi chage « -- » sur la centrale. Vérifi ez que l’installation des capteurs est conforme
Weather HomeStation WHS-5051
Affi chage « HH » ou « LL » sur la centrale. Vérifi ez que vous êtes bien dans les plages de
24
RÉSOLUTION DES ANOMALIES
Anomalies Vérifi cations/solutions
Le pictogramme affi ché correspond à la prévision météorologique, pas au temps présent.
Vérifi ez l’initialisation du baromètre.
Vérifi ez le sens et l’état des piles. Retirez le fi lm plastique protecteur recouvrant l’écran de la centrale et du capteur.
Vérifi ez le sens et l’état des piles. Réenregistrez le ou les capteurs auprès de la centrale.
une exposition directe au soleil, à la pluie, aux courants d’air, etc.
aux recommandations de la notice. Les signaux radio émis par d’autres appareils fonctionnant sur la même bande de fréquence (carillons sans fi l, systèmes d’alarme, commandes à distance, etc.) peuvent momentanément perturber la liaison entre le capteur et la centrale.
mesure suivantes :
Centrale : 0 à + 50°C Capteurs : de - 20 à + 50°C
Page 25
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CENTRALE MÉTÉOROLOGIQUE
Plage de mesure de la pression atmosphérique : 950 à 1050 hPa
Précision de mesure de la pression atmosphérique : +/- 5 hPa
Plage de prévision météorologique : + 12 à 24 heures
Alerte orage en cas de chute brutale de la pression atmosphérique
Plage de mesure de la température ambiante : 0 à + 50 °C
Précision de mesure de la température ambiante : +/- 1°C
Résolution d’affichage de la température ambiante : 0,1°C
Plage de mesure de l’hygrométrie ambiante : 20 à 99 %
Précision de mesure de l’hygrométrie ambiante : +/- 5 %
Résolution d’affichage de l’hygrométrie ambiante : 1%
Nombre maximum de capteurs thermomètres admissibles : 3
Capteurs thermomètres supplémentaires vendus séparément
Horloges : 12/24 heures sur deux fuseaux horaires
Fréquence de radiopilotage de l’horloge : 77,5 kHz depuis l’émetteur de Francfort (DCF 77)
Calendrier : jour de la semaine et date jj/mm
Deux réveils avec fonction snooze : report du réveil avec répétition de la sonnerie toutes les 5 minutes
FR
Alimentation : 2 piles alcalines 1,5 V type AA/LR06 (fournies)
Témoins d’usure des piles pour la centrale et les capteurs
Dimensions : H140 x L78 mm
25
Page 26
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CAPTEUR THERMOMÈTRE
Portée de transmission radio : jusqu’à 30 mètres selon l’environnement
Fréquence de transmission radio : 433,92 MHz
Enregistrement automatique auprès de la centrale
Prise de connexion pour raccordement d’une sonde filaire étanche (fournie)
Boîtier résistant aux intempéries
Affichage de la température et du numéro du capteur
Témoin de transmission radio
Plage de mesure de la température distante : - 20 à + 50°C
Précision de mesure de la température distante : +/- 1,5°C
Résolution d’affichage de la température distante : 0,1°C
Longueur de la sonde filaire étanche de température : 2 m
Plage de mesure de la température sondée : -50 à +70°C
Précision de mesure de la température sondée : +/- 1,5°C
Résolution d’affichage de la température sondée : 0,1°C
Alimentation : 2 piles alcalines 1,5 V type AAA/LR03 (fournies)
Témoin d’usure des piles du capteur
Dimensions : H90 x L61 x P25 mm
Weather HomeStation WHS-5051
26
Par la présente OTIO déclare que l’appareil WHS-5051 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Peut être utilisé dans tous les pays de l’Union européenne et en Suisse.
Ce produit peut contenir des substances potentiellement dangereuses pour l’environnement et la santé humaine. Soyez vigilant : ne le jetez pas dans les ordures ménagères mais dans les containers de collecte prévus à cet effet par votre municipalité ou votre magasin.
Page 27
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
CENTRALE MÉTÉOROLOGIQUE ET CAPTEUR THERMOMÈTRE
ÉQUIPEMENT RADIOÉLECTRIQUE
OTIO FRANCE SA - 26, rue Louis Guérin - 69628 VILLEURBANNE CEDEX
Identification du produit :
• Nature : Centrale météorologique Capteur
• Modèles : 830003-001 820020-001
Déclare sous son entière responsabilité que les produits décrits ci-dessus sont en conformité avec les exigences essentielles applicables et en particulier celles de la directive 1999/5 suivantes :
Article 3.1 a - Protection de la santé et de la sécurité de l’utilisateur
EN60950 EN60950
Article 3.1 b - Exigences de protection en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique
EN301489-3 EN301 489-3
Article 3.2 - Bonne utilisation du spectre radioélectrique de façon à éviter les interférences dommageables
EN300 220-3 EN300 220-3
A cet effet, déclare que toutes les séries d’essais radio ont été effectuées.
FR
Identification de l’organisme Nom : ETS Numéro d’identification : 0681 Procédure suivie : annexe IV
Date : 1er octobre 2005 D. Foucal Directeur Général Délégué
27
Page 28
CONDITIONS DE GARANTIE
Ce produit est garanti 2 ans contre tout vice de matière ou de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale et du respect des préconisations d’emploi.
Pendant la période de garantie, pensez à vous munir de votre justificatif d’achat (ticket de caisse ou bon de garantie) qui vous sera demandé si vous aviez à retourner le produit à votre revendeur.
La garantie ne couvre pas les détériorations provenant d’un usage anormal ou abusif, ni les dommages dus aux surtensions du secteur ou à la foudre. L’ouverture des appareils ou leur modification par les utilisateurs entraîne la suppression de la garantie.
La responsabilité du Groupe OTIO se limite à l’échange de produits reconnus défectueux ou à leur réparation, mais ne s’étend en aucun cas aux conséquences résultant de leur mise en service, de leur usage, de leur non-fonctionnement ou de leur mauvais entretien.
Le Groupe OTIO se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits, sans préavis.
Weather HomeStation WHS-5051
28
Page 29
0507-NO_WHS-5051_I1-01 / DOC0501-01
OTIO is a trade mark of the OTIO Group. © Copyright 2005 OTIO. Registered pattern.
Loading...