Oster TSSTJC3BTN User Manual

–– –FO LD– ––
IMPORTANT SAFEGUARDS
When usingyour toaster, basicsafety precautionsshould alwaysbe followed,
including thefollowing:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
• Unplugtoaster fromoutlet whennot inuse andbefore cleaning.Allow tocool beforeputting on
ortaking offparts.
• Toprevent electricshock, unplugbeforecleaning.
• Toprotect againstelectrical hazards,donot immersecord, plugor toasterin wateror otherliquids.
• Donot letcord hangover edgeof tableor counteror touchhot surfaces.
• Neverleave applianceunattended whenin use.
• Youngchildren orincapacitated personsshould notusethis appliance.Super viseolderchildren closely.
• Donot operateor placethe toaster:
–On non-heat-resistantor flammablesurfaces.
–On ornear ahot gasor electricburner.
–In aheated ovenor microwaveoven.
• Toreduce therisk offireor electricshock, donot insert:
–Utensils orfoil-covered oroversized foodsinto thetoaster.
–Fingers ormetallic utensilsinto slotswhen toasteris pluggedin.
• Donot attemptto dislodgefood whentoaster isplugged in.
• Donot usefoods thatwill dripcoatings orfillings whenheated. Suchaccumulations insidethe toastercreate
unsanitaryconditions andthe possibilityof fireor toastermalfunction. Cleanout accumulatedcrumbs
frequentlyto avoidrisk offire ortoaster malfunction.Do notoperate thetoaster withoutthe crumbtray being
replacedin itscorrect position.
• Donot operateany appliancewith adamaged cordor plugor afterthe appliancehas malfunctionedorhas
beendamaged inany manner.Return thetoaster tothe nearestAuthorized SunbeamAppliance Service
Centerfor examination,repair orelectrical ormechanical adjustment.
• Donot usethe toasteroutdoors orfor commercialpurposes; thisappliance isfor householduse only.
• Usethis applianceonly forits intendeduse asdescribed inthis manual.Do notuse attachmentsthatare
notrecommended bythe manufacturer;they maycause injury.
• Afire mayoccur iftoasters arecovered ortouching flammablematerial, includingcurtains, draperies,walls
andthe likewhen inoperation.
• Toconnect ordisconnect appliance,presscancel button.Toast liftlever mustbe inthe normalup position
beforeattaching ordisconnecting theplug fromthe walloutlet.
SAVE THE SE INSTRUCTIONS
Power CordInstructions
Please follow the instructions below toens urethe safe use ofthe power cord.
• Thisto asterhas a powercord area thatall owsyou toa djustthe length ofthe cord sothat it isthe
appropriate length foryou rsituation .Try topositi onthe toaster nearthe power source toreduce the
hazards associated withpo wercords (such asbeco mingentangl edor tripping overa long powercor d).
• Fortoa sterspurcha sedin theU .S.and Canada: Thisapp liancehas a polarized plug(one blade is
wider thanthe other). Toredu cethe risk ofelectric shock, this plugwill fit intoa polarized plug inonly
one way.If youc annotcomple telyinsert the powerp luginto the poweroutle t,reverse the direction of
the plug.If it stilldoes not fit,co ntacta qualified electrician. Dono tmodify the plugin any way.
• Dono tpull, twist or otherwise abuse thepowe rcord.
• Dono toperate any electrical applianc ewith a damaged cordor plug ora fterthe applianc e
malfunctio nsor has beendr oppedor damaged in anym anner.
• Unplug thetoa sterwhe nit is notin use andbe foreclea ning.
• Dono twrap the power cordarou ndthe main body ofthe toaster during or afterus e.
THIS UNIT IS FOR HOUSEHO LD USE ONLY
Short PowerSupply CordInstructions
Ashort power-supplycord isprovided toreduce therisk resultingfrom becomingentangled inor trippingover
alonger cord.An extensioncord maybe usedif careis exercisedin itsuse. Ifan extensioncord isused, the
electricalrating ofthe cordmust beat leastas greatas theelectrical ratingof theappliance. Theextension cord
shouldbe arrangedso thatit willnot drapeover thecountertop ortabletop whereit canbe pulledon bychildren
ortripped overunintentionally.
English-5English-4
Using theBagel SelectFeature
YourOSTER®Toasterwill adjustthe light/darkrange basedupon thetype of
food youare toasting. You mustselect thebagel buttonif youare toastinga bagel
to adjust totoast onone side.Insert theopen faceof thebagel towardsthe inside
heatingelements. Toastis thedefault settingif nofood orfunction selectbuttons
are chosen.
Using theFrozen FoodFunction
Yourtoaster can defrostyour frozenfood and thentoast it. Nowyou cantake
a frozenbagel outof the freezerand defrostand toast it– all inyour toaster–
all inone easystep.
Todefrost andtoast yourfood:
1.Place foodinto the BreadCarriage.
2.Press theBread Carriage lever.
3.Press theFrozen button ifthe foodis frozen, thenselect yourfood type by
pressing theappropriate button.If no foodis selectedthe toaster willoperate
in toastmode.
4.Select thedesired darkness settingby turningthe Lighter/Darker knob.
Using theCancel Function
Tocancel thetoast process:
Press theCancel button.The toaster willstop toastingimmediately and thefood
will popup automatically.
Cleaning YourToaster
After useand beforecleaning, unplug thetoaster powercord from the
power outletand waitfor the toasterto cool.
1.Wipe theoutside of thetoaster witha damp clothand thendry it with
another clothor papertowel. Do notuse abrasivecleaners; they willdamage
the toaster’s finish.WARNING: Donot useany pointedor sharparticles
for cleaningthe insideof thetoaster; thismay damagethe toaster.
2.Lightly tapthe sides ofthe toasterto dislodge anycrumbs caughtin the toast
chamber.Removethe crumbtray andempty it.Wipe thetrayclean witha damp
clothor placeit inthe toprack ofyour dishwasher for cleaning.Be certainto put
the crumbtray backinto the toasterbefore usingthe toaster again.
WARNING:Empty thecrumb trayfrequently. Crumbswill accumulatein thecrumb
tray andcould catchfire ifnot emptiedperiodically.
3.Wipe thesurface onthe topof the breadslots witha dampcloth anddry it
with anothercloth orpaper towel.
English-6
Español-1 Español-3 Español-4
PRECAUCIONESIMPORTANTES
Obedezca siemprelas precaucioneselementales deseguridad cuandovaya ahacer uso desu tostadora,incluyendo lassiguientes:
LEA TODAS LASINS TRUCCIONES ANTESDEL USO
• Desenchufe latostado radel tomacorrientes cuando nose encuentre en servicioy antes de limpiarla. Antesde poner oquitar alguna pieza, esperaha staque lat ostadorase enfríe.
• Notoque las superficies calientes. Laspiez asde metal puedenvolve rsecaliente s. Utilice lasa sideraso las perillas.
• Paraevit ardescarga eléctrica, desenchufe la tostadora antesde limpiarla.
• Paraevit ardescargas eléctricas ,no sumerja elcable, e lenchufe o latostador aen agua u otroslíqui dos.
• Nopermit aque elcor dóncuelgue sobre elbor dede lames ao delmost rador,ni quee ntre en contactoc onlas superficies calientes.
Jamás permita quelos enseres queden desatendidos duranteel uso.
• Losniños y lasperso nasincapaci tadasno adeben haceru sode estos enseres. S
upervise cuidadosamente a losniños de mayoreda d.
• Noopere ni coloquel atostadora: – Sobre superficies queno sean termorresistentes ni inflamables. – Eno cerca deun ahornalla eléctrica oa gas caliente. – Dentro deun horno calentado omicroond as.
• Pararedu cirel riesgo delos incendios olos choques eléctricos, no inserte: – Utensilios nial imentoscub iertosen papel aluminio, nide grandes dimensiones, enla
tostadora.
– Los dedosni utensilios dem etalen lat ostadoracua ndoel aparato seencue ntreenchufa do.
• Nointent edesalojar alimentos cuando latos tadoraesté enchufada.
• Noutilic ealimentos cuyas cubiertas orelle nospuedan gotear acons ecuenciadel calentamie nto. Tales acumulaciones dentrod ela tostadora creancon dicionespoc osanitaria sasí comol a p
osibilidad de incendioso malfunciona mientosde la tostadora. Elimineco nfrecuenci alas migas acumuladas paraevi tarel riesgo deincendi oso elmalf uncionamiento deltosta dora.No opere latost adorasin haber antesde vueltola bandeja param igasa supo sicióncorr ecta.
• Noopere ningún aparato quetenga un cordóno enchufe dañado, odespu ésde quese haya producido un malfuncionamiento enel aparato oqu ehaya sido dañadoen cualquier forma. Devuelva lat ostadoraal centro dese rvicioauto rizadode Sunbeam paras uinspecció n,ajuste, reparación o cualquieraj usteelectro mecánico.
• Noutilic ela tostadora ala intemperie opar ausos comerciales: esta tostadora espara elu so d
oméstico exclusivamente.
• Sóloutil iceeste aparato parasu uso original conforme alo descrito eneste manual; nouti lice aditamentos que nohayan sido recomendados porel fabricante ,ya quepue denproducir lesionamiento s.
• Puedepro ducirseun incendio sis ecubre lat ostadorao si entraen contacto con material inflamable, incluyendo cortinas, tapicería, paredes yafines mientras que seencuen tre funcionando.
• Paraconectar odesconectar elaparato, aprieteel botón“cancel”. Elmando elevador detos tadas debe estaren la posición elevadaant esde conectar odescone ctarel enchufe dela pared.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
I
nstrucciones parael Cordónde Potencia
Obedezca las siguientesi nstrucciones paraasegu rarel usoc orrectodel cordón depo tencia.
• Estatost adoracuenta con unazon ade cordón depotencia que leperm iteajustarl oa lalongi tud correcta para susituació n.Trate decol ocarla tostadora cerca deltomacorr ientesapro piadopara disminuir los riesgosaso ciadoscon los cordones depotencia (tales como enredarsec onun c
ordón depote nciade longitud excesiva otropezar sesobre él).
• Siresult anecesario, se puedeha ceruso deu naextensió neléctrica, pero asegúrese desegui r estas direcciones: – Lan otacióneléc tricade la extensióne léctricadeb eser deun mínimo de12 0/127voltio s,
60 Hz.
– Lae xtensiónelé ctricadebe estar colocada detal manera queno se envuelva sobreel
mostrador ol asuperficie de lamesa, ni quetamp ocoquede al alcancede los niños,n ique t
ampoco pueda tropezarses obreella.
• Paralos tostadoraes cuya compra seefectúa en EE.UU.y el Canadá:e steaparato cuenta conu n e
nchufe polarizado (unaho jaes másan chaque lao tra).Para disminuir el riesgode los choques eléctricos, dicho enchufe seadaptará a untomaco rrientespo larizadode una maneras olamente. Si nopuede insertar ele nchufeen el tomacorrientes completamente, invierta ladire cción del enchufe. Siaún noca be,comuníqu esecon une lectricista experto.No modifique el enchufe.
• Notire, tuerza niab useel cordón depotenci a.
• Noopere ningúnaparato eléctricoque tengaun cordóno enchufedañado,ni despuésde quese haya producidoel malfuncionamientode launidad, nique sehaya caídoo dañadoen cualquiermanera.
• Desenchufe latostado racuando ésta nose encuentre enu soy antesd elimpiarla.
ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA
USO DOMÉSTICO
Uso deun CableEléctrico Corto
Se incluyeun cable dete nsióncorto para evitar quese enrede oque cause tropiezos. Uncable de extensión puedeusarse con cuidado. Sise usa unacable de extensión, lapotencia eléctrica marcada enel cable deex tensióndebe ser porlo menos igual omayor ala potencia eléctrica del aparato. Elc ablede extensión debec olocarsede manera quen ocuelgue del mostrador ode la mesa, dondep uedacausar tropiezos accidentalmen te.
Español-2
Conociendo SuTostadora
S
i nose seleccionaningún botón defunción oalimento, el ajuste
predeterminado esToast (Tostar).
1.Selector yPiloto deTostadora –Gire laperilla para seleccionarel gradoal
cual legustaría tostarsus alimentos: elnúmero esel más ligero,y el númera siete esel másoscuro.
2
.Botón deCongelados conLuz Indicadora– Presioneeste botón sisus alimentos
están congelados.Utilice estebotón conjuntamente conlos botonesde “Bagel” o “Toast”. La tostadoradescongelará automáticamente susalimentos
y luego
los tostaráfácilmente enun solo paso.El botónse encenderá alpresionarlo.
3
.Botón deBagelcon LuzIndicadora– Presioneeste botón siusteddesea tostarun
bagel.
The indicatorwill lightto confirm that“Bagel” isselected and will
adjust totoast oneside of thebagel.
4.Botón deAnulación –Presiónelo parahacer saltarlos alimentosde latostadora
y
cancelarel proceso detostado.
5.Ranuras ExtraAnchas –Las ranuras anchas(1.3 pulgadas)le permiten tostar
“bagels”, pan caseroy bollitos.
6
.Guías paraRebanadas Dobles,Autonivelantes, Hechasde AceroInoxidable –
Centers thebread forperfect toasting
7.
Mando deResistencias delPan –Presiónelo paraempezar a tostarsus alimentos.
8
.Elevador deTostadas –Presione elmando de resistenciasdel panpara hacer
saltar losalimentos fuerade la tostadora.
9.Bandeja deMigas, CompletamenteDesprendible –Para una limpieza
conveniente yfácil.
10.Cordón dePotencia
11.Almacenamiento parael Cordón– Lepermite almacenar uncordón adicional
debajo dela tostadoray fuera delpaso.
English-3
Toadjust thelength ofthe powercord:
Wrapthe power cordaround the cordstorage postson the baseof thetoaster
until thecord isthe length youdesire. Becertain to read“Power Cord
Instructions” onPage English-1for safety information.
6. Withoutinserting anyfood into thebread slots,push the breadlever all the
way down
until itlocks. (Thecarriage will not lock ifthe toaster is notplugged
into apower source.)
The firsttoasting processwill preheat thenew elements
and burnoff anydust which mayhave accumulatedduring storage or
manufacturing. Itis normalfor this burnoff tocreate an odor.Your OSTER
®
Toasteris now readyfor use.
Using YourToaster
Inserting thefood intothe breadslots andtoasting:
Now youare readyto insert yourfood intothe bread slots.Keep the following
tips inmind wheninserting your food:
• Most types ofbreads andpastries can betoasted, suchas bagels, teacakes,
thickly slicedbreads, Englishmuffins, etc. Slicesshould not,however, beso
thick asto jamthe bread slots.
• When toasting twoslices ata time, theslices shouldbe of equalsize and
freshness toensure eventoasting.
• When toastingtwo slices ofbread,place oneslice inthe centerof eachbreadslot.
• When toastingone sliceof bread,place theslice inthe centerof eitherbreadslot.
After youinsert thefood intothe breadslots:
1. Selectthe desireddarkness setting byturning theLighter/Darker knob.
2. Pressthe breadcarriage lever downuntil itlocks.
The Auto-adjustingbread guideswill automatically centerthe foodfor
even browning.
3. Choosebetween theFood Select Featuresor otherFunctions. If nofood or
function ischosen, toastis the defaultsetting.
Tip: Yourtoaster has been designed for optimum toast balance. Some
elements on the inside of the toaster may glow more brightly than others
when in use. This is part of normal toaster operation.
After thedesired levelof darkness hasbeen reached,the food willpop up
automatically
. Thebread carriagelever will returnto itsoriginal position
and theindicator lightswill turn off.
4. Carefullyremove thetoasted food fromthe breadslots.
WARNING:Toasted foodcan bevery hot.Handle withcare.
Tip: Toremove food jammed in the bread slots, unplug the toaster and
remove the food once the toaster has cooled down.
WARNING:Never insertyour fingersor metallicutensils intothe breadslots.
1.Selectory Pilotode Tostadora
2.Botón deCongeladosconLuz Indicadora 3
. Botónde Rosca“Bagel” conLuzIndicadora
4.Botón deAnulación
5.Ranuras ExtraAnchas
6. Guíaspara Rebanadas,Hechas de AceroInoxidable
7. Mandode Resistenciasdel Pan
8. Elevadorde Tostadas 9
. Bandejade Migas,Completamente
D
esprendible
10. Cordónde Potencia
Learning AboutYour Toaster
Toastis the defaultsetting ifno food orfunction selectbuttons are chosen.
1.Lighter/Darker Knob– Turnthe knobto select howdark you wouldlike your
food toasted;1 islightest, 7 isdarkest.
2.Frozen Buttonwith IndicatorLight –Press this buttonif yourfood is frozen.
Use thisbutton incombination with theBagel andToast buttons.
The toasterwill automaticallydefrost your foodand thentoast it inone easy
step. Thebutton willlight up whenpressed.
3.Bagel Buttonwith IndicatorLight –Press this buttonif you wantto toast
a bagel.
The indicatorwill lightto confirm that“Bagel” isselected and will
adjust totoast oneside of thebagel.
4.Cancel Button– Pressthe cancel butonto pop thefood outof the breadslots
and stopthe toastingprocess.
5.Extra-Wide BreadSlots –Wide slots (1.3inches) allowyou to toastbagels,
thickly-sliced homemadebread andEnglish muffins.
6.Dual, Auto-Adjusting,Stainless SteelBread Guides– Centersthe bread for
perfect toasting
7.Bread CarriageLever –Press to begintoasting yourfood.
8.Toast Lift– Pressup on thebread carriagelever to liftfood outof the bread
slots. Convenientand safeway of retrievingthe smallestof toasted items.
9.Fully Removable,Crumb Tray– Forconvenient and easycleanup.
10.Power Cord
11.Cord Storage– Allowsyou to storeextra cordunder the toasterand outof
the way.
Preparing ToUse Your Toaster forthe FirstTime
If youare usingyour toaster forthe firsttime, please besure to:
1. Removeany stickersfrom the surfaceof thetoaster and wipethe outside of
your toasterwith adamp cloth.
2. Insertthe removablecrumb tray intothe crumbtray slot.
3. Makecertain thatthe bread carriagelever isin the uppermostposition before
plugging inthe toaster’spower cord.
4. Selecta locationfor the toaster. Thelocation shouldbe:
• Aflat, heat-resistant,non-flammable surface.
• Atleast threeinches away fromwalls or theback ofcountertops.
• Atleast onefoot away fromany cabinetor shelving thatmay be above
the toaster.
• Awayfrom flammablematerials, such ascurtains andwall fabric.
• Awayfrom agas stove flameor electricelement.
5. Plugthe powercord into 120Volt, 60Hz AC outlet.
Adjustingthe powercord length
Yourtoaster’s cordstorage area allowsyou to adjustthe lengthof the power
cord sothat itis the exactlength youdesire.
English-2
–– –FO LD– ––
–– –F
OLD –– –
–– –F
OLD –– –
–– –F
OLD –– ––– –FO LD– ––
–– –F
OLD –– –
–– –F
OLD –– –
–– –F
OLD –– –
–– –F
OLD –– –
–– F
OLD
––
For productquestions contact:
Sunbeam ConsumerService
USA: 1.800.334.0759
Canada: 1.800.667.8623
www.oster.com
©
2009 SunbeamProducts, Inc.doing business asJarden ConsumerSolutions.
All rightsreserved. Distributedby Sunbeam Products,Inc. doingbusiness as
Jarden ConsumerSolutions, BocaRaton, Florida 33431.
Pour lesquestions deproduit:
Sunbeam ConsumerService
États-Unis: 1.800.334.0759
Canada: 1.800.667.8623
www.oster.com
©2009Sunbeam Products,Inc. faisant affairessous lenom deJarden ConsumerSolutions.
T
ous droitsreservés. DistribuéSunbeam Products, Inc.faisant affairessous le nomde
Jarden ConsumerSolutions, BocaRaton, Florida 33431.
Para preguntassobre losproductos llame:
Sunbeam ConsumerService
EE.UU.: 1.800.334.0759 Canadá: 1.800.667.8623
www.oster.com
©2009 SunbeamProducts, Inc.operando bajo elnombre deJarden Consumer Solutions. Todoslos derechos reservados.Distribuido porSunbeam Products, Inc.operando bajoel
n
ombre deJarden ConsumerSolutions, Boca Raton,Florida 33431.
SPR-012809
Printed inChina Imprimé enChine Impreso enChina
B
ienvenido
¡
Felicitaciones por haberefec tuadola compra deuna Tostadora OSTER
®
!
Para
aprender mássobre los productosde OSTER
®
, visítenospor favor enwww.oster.com.
1 Year Limited Warranty
Sunbeam Products,Inc. doingbusiness as JardenConsumer Solutionsor if inCanada,
Sunbeam Corporation(Canada) Limiteddoing business asJarden ConsumerSolutions
(collectively “JCS”)warrants thatfor a periodof oneyear from thedate ofpurchase, this
product willbe freefrom defects inmaterial andworkmanship. JCS, atits option,will
repair orreplace thisproduct or anycomponent ofthe product foundto bedefective
during thewarranty period.Replacement will bemade witha new orremanufactured
product orcomponent. Ifthe product isno longeravailable, replacement maybe made
with asimilar productof equal orgreater value.This is yourexclusive warranty.Do
NOT attemptto repairor adjust anyelectrical ormechanical functions onthis product.
Doing sowill voidthis warranty.
This warrantyis validfor the originalretail purchaserfrom the dateof initialretail
purchase andis nottransferable. Keep theoriginal salesreceipt. Proof ofpurchase is
required toobtain warrantyperformance. JCS dealers,service centers,or retail stores
selling JCSproducts donot have theright toalter, modifyor any waychange theterms
and conditionsof thiswarranty.
This warrantydoes notcover normal wearof partsor damage resultingfrom anyof the
following: negligentuse ormisuse of theproduct, useon improper voltageor current,use
contrary tothe operatinginstructions, disassembly,repair or alterationby anyoneother
than JCSor anauthorized JCS servicecenter. Further,the warrantydoes notcover: Acts
of God,such asfire, flood, hurricanesand tornadoes.
What arethe limits onJCS’s Liability?
JCS shallnot beliable for anyincidental orconsequential damages causedby thebreach
of anyexpress, impliedor statutory warrantyor condition.
Except tothe extentprohibited by applicablelaw, anyimplied warrantyor condition of
merchantability orfitness fora particular purposeis limitedin duration tothe duration
of theabove warranty.
JCS disclaimsall otherwarranties, conditions orrepresentations, express,implied,
statutory orotherwise.
JCS shallnot beliable for anydamages ofany kind resultingfrom thepurchase, use or
misuse of,or inabilityto use theproduct includingincidental, special, consequentialor
similar damagesor lossof profits, orfor anybreach of contract,fundamental or
otherwise, orfor anyclaim brought againstpurchaser byany other party.
Some provinces,states orjurisdictions do notallow theexclusion or limitationof
incidental orconsequential damagesor limitations onhow longan implied warranty
lasts, sothe abovelimitations or exclusionmay notapply to you.
This warrantygives youspecific legal rights,and youmay also haveother rightsthat
vary fromprovince toprovince, state tostate orjurisdiction to jurisdiction.
How ToObtain WarrantyService
In theU.S.A.
If youhave anyquestion regarding thiswarranty orwould like toobtain warranty
service, pleasecall 1-800-334-0759and a convenientservice centeraddress will be
provided toyou.
In Canada
If youhave anyquestion regarding thiswarranty orwould like toobtain warranty
service, pleasecall 1-800-667-8623and a convenientservice centeraddress will be
provided toyou.
In theU.S.A., thiswarranty is offeredby SunbeamProducts, Inc. doingbusiness as
Jarden ConsumerSolutions locatedin Boca Raton,Florida 33431.In Canada, this
warranty isoffered bySunbeam Corporation (Canada)Limited doingbusiness as Jarden
Consumer Solutions,located at20 B HerefordStreet, Brampton,Ontario L6Y 0M1.If
you haveany otherproblem or claimin connectionwith this product,please writeour
Consumer ServiceDepartment.
PLEASE DONOT RETURN THISPRODUCT TO ANYOF THESE ADDRESSES
OR TOTHE PLACE OFPURCHASE.
1. Lighter/DarkerKnob
2. FrozenButton withIndicator Light
3. BagelButton withIndicator Light
4. CancelButton
5. Extra-WideBread Slots
6. StainlessSteel BreadGuides
7. BreadCarriage Lever
8. Toast Lift
9. RemovableCrumb Tray
10. PowerCord
Welcome
Congratulations onyour purchase ofan OSTER®Toaster!
Tolearn more aboutOSTER®products,
please visitus at www.oster.com.
U
ser Manual
2-SliceToaster
Manual de Inst rucciones
Toastadora de2 Rebanadas
Manuel d’In structions
Grille-pain à2Tranches
P.N. 132634
Visi t us at www.o ster.co m
M
ODELS /MODÈLES
M
ODELO S
TSSTJC3BTN
1
2
3
5
4
B
a g e
l
F
r o z
e n
7/8
5
B
a
g
e
l
F
r
o
z
e
n
C a
n c e
l
1
2
3
4
5
6
7
1
4
3
6
10
2
English-1
9
1
2
3
5
4
B
a
g
e
l
F
r
o
z
e
n
7/8
5
B
a g
e
l
F
r
o z
e
n
C
a
n
c
e
l
1
2
3
4
5
6
7
1
4
3
6
10
2
9
Français-3 Français-4 Français-5 Français-6 Français-7 Français-8
Español-6Español-5 Español-8
Français-1
Français-2
Uso dela Funciónpara AlimentoCongelado
S
u tostadorapuede deshelarsus alimentos congeladosy tostarlosdespués. Ahora puedetomar unbagel congelado delcongelador, deshelarloy tostarlo– todo estoen sutostadora en unsolo pasofácil.
Para deshelary tostarsus alimentos: 1
.Ponga losalimentos en lasGuías delPan.
2.Presione lapalanca de lasGuías delPan.
3.Presione elbotón de Congeladosi lacomida está congelada,luego seleccione
su tipode comidapresionando el botónapropiado.If nofood is selectedthe
toaster willoperate intoast mode.
4.Seleccione elgrado de tostadodeseado girandola perilla Lighter/Darker
(Más Claro/MásOscuro).
C
ancelando elProceso deTostadora
Para cancelarel procesode tostadora:
P
resione elbotón decancelación. La tostadorarepicará. Latostadora dejará de tostarinmediatamente ylos alimentos saltaránde maneraautomática.
Limpiando SuTostador
Después deluso yantes de lalimpieza, desenchufeel cordón depotencia de latostadora deltomacorrientes y esperea quela tostadora seenfríe.
1.Limpie elexterior de latostadora conun paño húmedoy luegoséquelo con
otro pañoo papeltoalla. No utilicelimpiadores abrasantes,ya que dañarán
e
l acabadode latostadora.
ADVERTENCIA:No utiliceartículos filososo puntiagudospara limpiarel interiorde l
a tostadora,ya queesto puededañarla.
2.Golpee ligeramentelos ladosde la tostadora paradesalojarlas migasque
p
uedanestar atrapadasen lacámara detostado. Quitela bandejapara migasy vacíela.Para limpiarla bandeja,hágalo conun pañohúmedo colóquelasobre la rejillasuperior desu lavavajillas.Limpie labandeja conun pañosuave o colóquelaen ellavavajillas parala limpieza.Asegúrese decolocar labandeja paramigas en latostadorade nuevoantes dehacer usode la tostadora.
ADVERTENCIA:Vacíe labandeja paramigas frecuentemente.Las migasse acumularán enla bandejapara migasy puedenincendiarse sino sele vacía periódicamente.
3.Limpie lasuperficie encima delas ranurascon un pañohúmedo yséquela
c
on otropaño ocon papel toalla.
Uso dela Tostadora
Insertando alimentosen lasranuras yla operaciónde tostadora
Yaestá listo parainsertar alimentosen las ranurasde pan. Tenga lossiguientes consejos enmente durantela inserción desus alimentos.
• Lamayoría de lospanes yartículos de pasteleríapueden tostarse,tales como b
agels,bizcochos,rebanadas gruesasde pan,bollitos,waffles, etc.Sinembargo,
las rebanadasno debenser tan gruesasque quedenatascadas en lasranuras.
• Cuandovaya a tostardos rebanadasa la mismavez, lasrebanadas deben ser del mismotamaño yfrescura para aseguraruna tostadorauniforme.
• Cuandovaya a tostardos rebanadasde pan, coloqueuna rebanada e
n elcentro decada ranura.
• Cuandovaya a tostaruna solarebanada de pan,coloque laranura en el centro decualquiera delas ranuras.
Después deinsertar losalimentos enlas ranuras: 1
.Para seleccionarel nivel deoscuridad quedesee, gire laperilla Lighter
(Más claro)/Darker(Más oscuro).
2.Presione elmando de resistenciasdel panhasta engranarlo. L
a guíaautoajustable parapan centrará automáticamenteel alimento
para obtenerun tostadoparejo.
3
.
Elija entrelas opcionesde selección decomidas uotras funciones. Sino se selecciona ningunaopción decomida o función,el modode tostado esel ajuste predeterminado.
C
onsejo: Su tostadora ha sido diseñado para un equilibro óptimo de tostadora. Algunos de los elementos dentro de la tostadora pueden brillar con más intensidad que los otros cuando estén en uso. Esto es parte del funcionamiento normal de la tostadora.
Después deque elnivel deseado dela oscuridadse haya alcanzado,el
alimento
h
ará estallarpara arribaautomáticamente. El mandode resistenciasdel pan volverá asu posiciónoriginal y lasluces deindicador darán vueltaapagado.
4.Quite losalimentos tostados cuidadosamentede lasranuras. ADVERTENCIA:Los alimentostostados puedenestar sumamentecalientes.
M
anéjelos concuidado.
Consejo: Para extraer los alimentos atascados en las ranuras, desenchufe la tostadora y quite los alimentos una vez que la tostadora se haya enfriado.
ADVERTENCIA:Jamás insertelos dedosni utensiliosde metalen lasranuras.
Usando laCaracterística deSeleccionar deBagel
YourOSTER®Toasterwill adjustthe light/darkrange basedupon thetype of food youare toasting. You mustselect thebagel butonif youare toastinga bagel to adjust totoast onone side.Insert theopen faceof thebagel towardsthe inside h
eatingelements. Toastis thedefault settingif nofood orfunction selectbuttons
are chosen.
Español-7
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
L
’utili sation d’un Grille-pain exige certai nesp récautions fondame ntales, y
compri sles suiva ntes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
• Débran chezl’appa reils’il ne sertpas et avantde le nettoyer.Laiss ezrefroidi ravant dem ettreou d'enlever des pièces.
• Ne touchez pasaux surfaces chaudes. Lesp iècesen métal deviennent brûlantes. Employez poignées oubout ons.
• Débran chezla prise avantnet toyagepour éviter unch océlectriqu e.
• Pour éviter toutr isqueélect rique,n'imm ergezpas le cordon,la prise oule toaster dans del'eau ou dansd'aut resliquides .
• Ne laissez paspen drele cordon aubord de latable ou duplan de travail; veillez àce qu’il netou chepas àune surface chaude.
Ne lelaissez jamais sans surveillance quandil fonctionne.
• Jeunes enfants et personnesi nvalidesne devraient pas utiliserl ’appareil; redoublezde vigilance d
ans lecas des enfantspl usâgés.
• Ne faites pasfonc tionnerle Grille-pain et nele posez pas: – S urune surface nonrésis tanteà lac haleurou inflammable. – S urou àprox imitéd'un brûleur àgaz ou d'unepl aqueélectr iqueen marche. – D ansun four chaudou dans unfour à micro-ondes.
• Pour réduire lesr isquesd’in cendieou de chocsélect riques: – N emettez pas d’ustensiles oubien d’aliments enveloppés de feuilled’a luminium
ou surdimensionnés dansl eGrille-pai n.
– N ’introduisez nivos doigts nides ustensiles en métaldans les fentesq uandle Grille-pain
est branché.
• Ne tentez pasde déloger unal imentsi l’appareil est branché.
• N’y placez pasd’a limentsgla césou dotés d’unegarni turerisquan tde couler unefois chaude. N
on hygiéniques, lesdégou tturespeuve ntcauser un incendieo uun mauvais fonctionnement. Enlevez souvent lesmiett esqui s’accumulent dans leramasse -miettespou rprévenir incendies et pannes.N’ employezjam aisle Grille-pain sans quele ramasse-miettes ne soiten place.
• N’util isezpas un appareiléq uipéd’un cordon oud’un efiche abîmé, quia mal fonctionné ou a étéendomma géde quelque façon.Ret ournez-leau centre des erviceSunb eamagréé le plus proche pourl uifaire subir lescontr ôles,répara tionsou réglages électriques oumé caniques nécessaires.
• Conçu pour l’usag edomestiqu e,le Grille-pain nedoi têtre utilisé nià l’air libreni à desfins c
ommerciales.
• N’empl oyezle Grille-pain qu’aux finsaux quellesil est destiné, telque décrit danscet tenotice. Ne vousserve zpas d’accessoires qui nesont pas formellement conseillés parle fabricant, ils pourraient êtresourc ede blessures.
• Un incendie peuts edéclarer si leGrille- painest couvert outou cheà desma tières inflammables – rideaux,m urs,et autres, parexem ple– pendant sonfonct ionnement.
Pour mettreen marcheou arrêterl’appareil, poussezsur latouche “cancel”.Assure z-vousque la
manette soit enposition haute avant debrancher ou dedébran cherle Grille-pain.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Instructions SpécialesQuant auCordon
Veuillez observer cesins tructionspa rmesure de sécurité.
• Ce Grille-pain est équipéd’u ncordon del ongueurrég lable,adapt ableselon vos besoins particuliers. Placez dep référencele Grille-pai nprès dela prise deco urant(afin que lecordo n ne risquepas de fairetr ébucher,comme le feraitun cordon long).
Vous pouvez,s inécessaire ,employer une rallonge, àconditio ntoutefois : – Q ueses caractéristiques électriques soient aum oinsde 120/127 voltse t60 Hz; – D ela disposer detelle façon qu’elle nepende pas d’unplat eaude table oud’un plan de
travail, que lesenfants ne risquent pasde lati reret qu’elle nepuisse pas fairet rébucher.
• Grille -painachet ésaux États-Unis etau Canada :Cet appareil est équipéd’u nefiche polarisée (ayant unela meplus large quel’autr e).Pour réduire lesris quesde chocs électriques, lafiche ne rentredan sles prises qued’une façon. Sila fiche neren trepas entièrement dans laprise, inversez-la. Si ellene rentre toujours pasentiè rement,con tactezun électricien qualifié. Ne modifiezl afiche d’aucune façon.
• Ne tirez passur le cordon,ne le tordezp aset nelui faites pas subirde mauvais traitements.
• N’util isezpas un appareilél ectriqueéqu ipéd’un cordon oud’une fiche abîmé, quia mal f
onctionné ou biena étéé chappéou endommagé deq uelquefaçon .
• Débran chezle Grille-pain s’il nesert pas etavant de lenettoye r.
• N’enro ulezpas le cordonauto urdu corpsd uGrille-pa inpendant ou aprèsl’ut ilisation.
CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN
USAGE MÉNAGER UNIQUE MENT
Utilisation deCorde deProlongation
L’appareilest livréavec uncordon d’alimentationcourt pourréduire lesrisques d’enchevêtrementou de trébuchementaccidentel. Uncordon d’extensionpeut êtreacheté etutilisé àcondition deprendre des précautions.Si unerallonge électriqueest utilisée,le calibreélectrique indiquésur larallonge devrait êtreau moinssoit aussigrande quel’estimation électriquede lappareil.La rallongedevrait êtreplacée de sortequelle netombe pasdu compteurou dudessus detable làoù desenfants pourraientl’attraper ou s
’accrocheraccidentellement danscelle-ci.
Familiarisez-Vous AvecVotre Grille-pain
Toastest le réglagepar défautsi aucun boutond'aliment oude fonction n'est choisi.
1.Bouton Clair/ Foncé–
Vousle tournez selonle degréde cuisson préféré;
1 estle réglagele plus clairet 7le plus foncé
.
2.
Bouton «Frozen »(Congelé) avecVoyant –
Appuyez surce boutonsi l’aliment est surgelé.Utilisez cebouton en combinaisonavec lebouton « Bagel» (Baguel) ou «Toast »(Toast). Décongélationet grillagese font automatiquement en uneseule opération.Le voyant s’allumeraen appuyantsur le bouton.
3.Bouton Bagel(Baguel) avecvoyant – Appuyezsur cebouton pour grillerun
baguel.
The indicatorwill lightto confirm that“Bagel” isselected and will
adjust totoast oneside of thebagel.
4.Bouton d’Annulation–
Vousle pressez pourfaire éjecterles aliments
et interromprele cyclede grillage.
5.Fentes –
Ont 3,3cm (1,3po) de largeur: acceptentbaguels, tranches depain
épaisses etpains moufflets.
6.
Deux Guide-PainAutoréglables –
Centers thebread forperfect toasting
7.Manette duChariot –
Le grillagedébute quandvous l’abaissez.
8.Lève-Rôties –
Vousmettez la manettedu charioten position extra-haute
pour sortirles alimentsdes fentes.
9.
Ramasse-miettes amovible–Pour lenettoyage commodeet facile.
10.
Cordon
11.Range-Cordon –
Nettement rangésous leGrille-pain, l’excédent decordon
ne gênepas.
Préparatifs pourla Toute PremièreUtilisation
Si vousutilisez leGrille-pain pour latoute premièrefois :
1.Retirez lesétiquettes qui adhèrentau Grille-painet essuyez lecorps avecun
linge humide.
2.Faites glisserle ramasse-miettes amovibleen place.
3.Assurez-vous quela manette duchariot estdans sa positionla plusélevée
avant debrancher leGrille-pain.
4.Décidez oùplacer le Grille-pain.Choisissez unendroit –
• plat,résistant àla chaleur etininflammable ;
• àau moins8 cm (3po) des mursou dudosseret du plande travail;
• aumoins unpied loin detout coffret ouétagère quipeuvent être au-dessus du grille-pain;
• éloignédes matériauxinflammables, rideaux etmurs tapissés detissu, par exemple;
• éloignédes foyersde cuisson àgaz ou électriques.
5.
Branchez lecordon surune prise decourant alternatifde 120 volts,60 Hz.
Modification dela longueurdu cordon:
VotreGrille-pain étant pourvud’un range-cordon,vous pouvez ajusterle cordon à lalongueur exacterequise
.
Pour modifierla longueurdu cordon:
Enroulez lecordon autourdes ergots prévusà ceteffet sous lesocle de l’appareil, jusqu’àce quela longueur convienne. Consultez lesrenseignements desécurité fournis àla PageFrançais-2, sous «Instructions SpécialesQuant au Cordon».
6.Sans mettrequoi que cesoit dansles fentes, abaissezla manettedu chariot
jusqu’à cequ’elle sebloque.
(Elle nese bloquera que si leGrille-pain est branché). Ce toutpremier grillageà vide réchauffeles élémentset brûle lapoussière ayant pus’accumuler aucours de l’entreposage.L’odeur quise dégageest tout à faitnormale. VotreGrille-pain OSTER®est prêtà l’emploi.
Utilisation duGrille-Pain
Pose desaliments dansles fenteset grillage:
Vousêtes maintenant prêtà placerles tranches dansles fentes. Tenez compte des conseilspratiques suivants:
• Laplupart des painset despâtisseries peuvent êtregrillés, ycompris les baguels, lesbrioches plates,les tranches depain épaisses,les pains moufflets, les gaufres,et autres.Les tranches nedoivent cependantpas être siépaisses qu’elles secoincent dansles fentes. N’oubliezpas quele grillage ordinaire est leréglage pardéfaut.
• Deuxtranches de painqui grillentsimultanément doivent êtrede mêmes épaisseur etfraîcheur pourcuire uniformément.
• Pourfaire griller deuxtranches depain d’un coup,placez unetranche au milieude chaquefente.
• Dansle cas d’uneseule tranche,placez-la au centrede l’uneou de l’autre des fentes.
Une foisles tranchesposées dansles fentes:
1. Sélectionnezle degréde brunissement souhaitéen tournantle bouton
Clair/Foncé.
2. Abaissezla manettedu chariot jusqu’àce qu’ellese bloque.
Les guide-painauto-réglables vontcentrer automatiquement lesaliments pour un brunissementuniforme.
3. Choisissezentre lesdiverses optionsd’aliments oud’autres fonctions.Si aucun
aliment oufonction n’estchoisi, Toast (Grille-pain) estle réglagepar défaut.
Truc: OSTER®a conçu ce Grille-pain pour qu’il fournisse le grillage optimal. Il est possible – et normal – que certaines parties des éléments rougeoient plus vivement que d’autres au cours du fonctionnement.
Après quele niveaudésiré de l’obscuritéait étéatteint, la nourrituresautera vers lehaut automatiquement.Le levier dechariot depain reviendra àson position originaleet lesvoyants de signalisations’éteindront.
4. Retirezprudemment lestranches des fentes.
AVERTISSEMENT: Lesaliments justegrillés sonttrès chauds. Agissez avecprudence.
Truc: Si un aliment se coince dans une fente, débranchez et laissez refroidir le Grille-pain avant de retirer l’aliment.
AVERTISSEMENT: Nemettez jamaisvos doigtsou desustensiles métalliques dans lesfentes.
Using theBagel SelectFeature
YourOSTER®Toasterwill adjustthe light/darkrange basedupon thetype of food youare toasting. You mustselect thebagel butonif youare toastinga bagel to adjust totoast onone side.Insert theopen faceof thebagel towardsthe inside heatingelements. Toastis thedefault settingif nofood orfunction selectbuttons are chosen.
Utilisation dela fonctionFrozen Food(Aliments congelés)
Le Grille-painest capablede décongeler lesaliments surgeléspuis de lesgriller. Vouspouvez donc désormaissortir unbaguel surgelé ducongélateur et legriller dans votreGrille-pain enune seule opération.
Pour décongeleret grillerdu pain:
1. Placezle paindans le chariot
2. Appuyezsur lamanette du chariotdu grille-pain.
3. Appuyezsur lebouton Frozen (Congelé)si l’alimentest congelé puis
sélectionnez letype d’alimenten appuyant surle boutoncorrespondant.
4. Sélectionnezle degréde brunissement souhaitéen tournantle bouton
Clair/Foncé.
Interruption duGrillage
Pour interromprele cyclede grillage:
Appuyez surle boutond’annulation. Le grillagecessera immédiatement et lestranches serontautomatiquement éjectées.
Entretien duGrille-pain
Débranchez leGrille-pain enfin d’utilisation etavant lenettoyage ; attendez qu’il
ait refroidipour lenettoyer.
1. Essuyezl’extérieur devotre Grille-pain avecun lingehumide puis asséchez-le
à l’aided’un lingesec ou d’unessuie-tout. Nevous servez pasde nettoyants abrasifs, ilsabîmeraient irrémédiablementle fini.
0VERTISSEMENT: N’employezpas d’articlespointus oucoupants pournettoyer l’intérieur,vous endommageriezle Grille-pain.
2. Tapez légèrementsur lescôtés du Grille-painpour délogerles dernières
miettes dela chambrede grillage. Sortezle ramasse-mietteset videz-le ; essuyez-le avecun lingehumide ou bienlavez-le dansle panier supérieur du lave-vaisselle.Remettez leramasse-miettes en placeavant d’utiliser le Grille-pain.
AVERTISSEMENT: Videzsouvent leramasse-miettes sinonles miettesqui s’y accumulent pourraients’enflammer.
3. Essuyezla surfacequi se trouveau hautdes fentes avecun linge humide
puis asséchez-laà l’aided’un linge secou d’unessuie-tout.
–– F
OLD
––
–– –FO LD– ––
–– –F
OLD –– –
–– –F
OLD –– –
–– –F
OLD –– –
–– –F
OLD –– ––– –FO LD– ––
–– –F
OLD –– –
–– –F
OLD –– –
–– –F
OLD –– –
–– –F
OLD –– –
Preparándose paraUsar SuTostadora porPrimera Vez
Si vaa utilizarsu tostadora porprimera vez,asegúrese de losiguiente:
1.Quite cualquierpegatina de lasuperficie dela tostadora ylimpie lacarcasa
de sutostadora conun paño húmedo.
2.Inserte labandeja para migasdesmontable enla ranura dela bandeja
para migas.
3.Asegúrese deque el mandode resistenciasdel pan estéen laposición superior
antes deenchufar elcordón de potenciade latostadora.
4.Elija unaubicación para latostadora. Dichaubicación:
Debe seruna superficieplana, termorresistente yantiinflamable.
• Debeestar aun mínimo de3 pulgadasde las paredeso dela parte posterior de losmostradores.
• Porlo menosde un piede distanciade cualquier gabinete o estanteque puedenestar sobre dela tostadora.
• Debeestar alejadade los materialesinflamables talescomo las cortinas o lostapizados.
• Debeestar alejadade las estufasde gaso de elementoseléctricos.
5
.Enchufe elcordón de potenciaen untomacorrientes de 120voltios,
60 HzCA.
Ajuste dela longituddel cordónde potencia
La zonade almacenamientodel cordón desu tostadorale permite ajustar l
a longitudde sucordón de potenciaa lalongitud precisa requerida.
Para ajustarla longituddel cordónde potencia:
Envuelvael cordónde potencia alrededorde lospostes delalmacenamientodel cordónen labase dela tostadorahasta queel cordóntenga lalongitud deseada. E
sté segurode haberrealizado la lecturade las“Instrucciones para elCordón
de Potencia”en laPágina Español-2 parala informaciónde seguridad.
6.Sin insertaralimento alguno enlas ranuras,empuje el mandode pan
completamente haciaabajo hastaengranarlo (las resistenciasno quedarán engranadas sila tostadora no está enchufadaa una fuente depotencia). E
l primerproceso detostado precalentará losnuevos elementosy quemará cualquier polvoque sehaya acumulado duranteel almacenamientoo fabricación. Esperfectamente normalque dicho quemadoproduzca unolor. Su Tostadora OSTER
®
ya seencuentra listapara el uso.
G
arantía Limitada de 1 Año
S
unbeamProducts, Inc. operandobajo el nombrede JardenConsumer Solutions, oen Canadá, SunbeamCorporation (Canada) Limitedoperando bajo elnombre deJarden Consumer Solutions,(en forma conjunta,“JCS”), garantiza quepor unperíodo de unaño apartir de la f
echade compra, esteproducto estará librede defectosde materiales ymano deobra. JCS, asu elección,reparará o reemplazaráeste producto ocualquier componentedel mismo quepresente defectosdurante el períodode garantía. Elreemplazo serealizará por unproducto ocomponente n
uevoo reparado. Siel producto yano estuvieradisponible, se loreemplazará porun producto similarde valor igualo superior.Ésta es sugarantía exclusiva.No intente repararo ajustar ningunafunción eléctrica omecánica de esteproducto. Alhacerlo elimínará éstagarantía. Lagarantía es válidapara elcomprador minoristaoriginal apartir dela fecha decompra inicialy lamisma no estransferible. Conserveel recibode compraoriginal. Parasolicitar servicioen garantíase requierepresentar un recibode compra.Los agentesy centrosde serviciode JCS olas tiendasminoristas quevenden productosde JCS notienen derechoa alterar,modificar nicambiar d
eningún otro modolos términosy lascondiciones deesta garantía. Estagarantía no cubreel desgaste normalde laspiezas ni losdaños quese produzcan como resultadode uso negligenteo mal usodel producto,uso de voltajeincorrecto ocorriente i
napropiada,uso contrario alas instrucciones operativas,y desarme,reparación o alteraciónpor partede un terceroajeno a JCSo aun Centro deServicio autorizadopor JCS. Asimismo,la garantíano cubre actosfortuitos tales comoincendios, inundaciones,huracanes y tornados.
¿Cuáles el límite deresponsabilidad de JCS?
J
CSno será responsablede daños incidentaleso emergentescausados por elincumplimiento de a
lgunagarantía o condiciónexpresa, implícita olegal. Exceptoen la medidaen que loprohíba laley aplicable, cualquiergarantía ocondición implícita d
ecomerciabilidad o aptitudpara un findeterminado selimita, en cuantoa suduración, al plazo dela garantía antesmencionada. JCSqueda exenta detoda otra garantías,condiciones omanifestaciones, expresa, implícita,legal o
decualquier otra naturaleza.
J
CSno será responsablede ningún tipode dañoque resulte dela compra,uso o maluso del producto,o por laimposibilidad de usarel producto,incluidos los dañosincidentales, especiales, e
mergenteso similares, ola pérdida deganancias, nide ningún incumplimientocontractual, sea deuna obligación esencialo de otranaturaleza, nide ningún reclamoiniciado contrael compradorpor un tercero. A
lgunasprovincias, estados ojurisdicciones no permitenla exclusióno limitación delos daños incidentaleso emergentes nilas limitaciones ala duraciónde las garantíasimplícitas, demodo q
uees posible quela exclusión olas limitacionesantes mencionadas nose apliquenen su caso.
E
stagarantía le otorgaderechos legales específicosy esposible que ustedtenga otrosderechos
quevarían de unestado, provincia ojurisdicción aotro.
Cómosolicitar el servicio engarantía E
nlos Estados Unidos
Sitiene alguna preguntasobre estagarantía odesea recibirservicio degarantía, llameal 1-800-334-0759y podráobtener la direccióndel centrode servicioque leresulte másconveniente.
E
nCanadá
S
itiene alguna preguntasobre estagarantía odesea recibirservicio degarantía, llameal 1-800-667-8623y podráobtener la direccióndel centrode servicioque leresulte másconveniente. E
nlos Estados Unidos,esta garantía esofrecida porSunbeam Products, Inc.operando bajoel nombrede Jarden ConsumerSolutions, Boca Ratón,Florida 33431.En Canadá, estagarantía es ofrecidapor Sunbeam Corporation(Canada) Limited operandobajo elnombre de Jarden C
onsumerSolutions, 20 BHereford Street, Brampton,Ontario L6Y0M1. Si ustedtiene otro problemao reclamo enconexión con esteproducto, porfavor escriba alDepartamento de Servicioal Consumidor.
POR FAVORNO DEVUELVAESTE PRODUCTO ANINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NIAL LUGAR DECOMPRA.
Garantie limitée d’un an
SunbeamProducts, Inc.faisant affairessous le nomde JardenConsumer Solutionsou, siau Canada,Sunbeam Corporation(Canada) Limitedfaisant affairessous le nomde Jarden ConsumerSolutions (collectivement« JCS») garantit quepour unepériode d’unan àpartir de ladate d’achat, ceproduit seraexempt dedéfauts depièces et demain-d’oeuvre. JCS,à sa discrétion,réparera ouremplacera ce produitou toutcomposant duproduit déclarédéfectueux pendantla période degarantie. Leproduit oucomposant deremplacement serasoit neufsoit réusiné.Si le produitn’est plusdisponible, ilsera remplacépar unproduit similairede valeur égaleou supérieure.Il s’agit devotre garantieexclusive. N’essayezPAS deréparer oud’ajuster toutefonction électriqueou mécanique dece produit,cela annuleracette garantie. Cette garantieest validepour l’acheteur initialdu produità la dated’achat initialeet ne peut être transférée.Conservez votrefacture d’achat originale.Les détaillantset les centresde service JCSou lesmagasins de détailvendant lesproduits JCS n’ontpas ledroit d’altérer,de modifierou de changerde toute autremanière lestermes et lesconditions decette garantie. Cette garantiene couvrepas l’usure normaledes piècesou les dommagesrésultant detoute cause suivante: utilisationnégligente ou mauvaiseutilisation duproduit, utilisation d’un voltage oud’un courantincorrects, utilisation contraireaux instructionsd’utilisation, démontage,réparation ou altérationpar quiconque autreque JCSou un centrede service autorisé deJCS. Enoutre, la garantiene couvrepas : lescatastrophes naturellescomme les feux, lesinondations, lesouragans et lestornades.
Quelles sontles limites deresponsabilité de JCS?
JCS nesera pastenu responsable detout dommageconséquent ou accessoirecausé parla violation detoute garantieou condition expresse,implicite ouréglementaire. Sauf sicela estinterdit par leslois envigueur, toutegarantie ou conditionimplicite devaleur marchande ouadéquation àun usage particulierest limitéeen durée àla duréede la garantie énoncée ci-dessus. JCS excluttoute autregarantie, condition oureprésentation, expresse,implicite, réglementaire ou autre. JCS nesera pastenu responsable detout dommagede toute sorterésultant del’achat, de l’usage oudu mauvaisusage, ou del’incapacité àutiliser le produity comprisles dommages ou lespertes deprofits conséquents, accessoires,particuliers ousimilaires, ou pourtoute violation decontrat, fondamentaleou autre, oupour touteréclamation portée àl’encontre de l’acheteurpar toute autrepartie. Certainesprovinces, étatsou juridictionsne permettent pasd’exclusion oude limitation pour desdommages conséquentsou accessoiresou de limitationssur ladurée dela garantieimplicite, dece fait leslimitations ouexclusions ci-dessuspeuvent nepas s’appliquerà votrecas. Cette garantievous donnedes droits juridiquesparticuliers etvous pouvez égalementdisposer d’autres droitspouvant varierd’une province àl’autre, d’unétat à l’autreou d’unejuridiction à l’autre.
Commentobtenir le Service auxtermes de lagarantie Aux É.U.
Si vousavez desquestions concernant cettegarantie ousi vous souhaitezobtenir leservice aux termes dela garantie,veuillez appeler au1-800-334-0759 etl’adresse d’un centrede service approprié voussera fournie.
Au Canada
Si vousavez desquestions concernant cettegarantie ousi vous souhaitezobtenir leservice aux termes dela garantie,veuillez appeler au1-800-667-8623 etl’adresse d’un centrede service approprié voussera fournie. Aux É.U.,cette garantieest offerte parSunbeam Products,Inc. faisant affairessous lenom de Jarden ConsumerSolutions, situéà Boca Raton,Floride 33431.Au Canada, cettegarantie est offertepar Sunbeam Corporation(Canada) Limited faisantaffaires sousle nom deJarden Consumer Solutions,situé au20 B HerefordStreet, Brampton,Ontario L6Y 0M1.Pour tout autre problèmeou réclamationen relation avecce produit,veuillez écrire ànotre département du Serviceà laclientèle.
VEUILLEZ NEPAS RETOURNERCE PRODUIT À AUCUNEDE CES ADRESSES
OU ÀL’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
Bienvenue
Nous vous félicitons d’avoir choisiun Grille-pa inOSTER®!
Pour ensavoir plus
sur lesproduits OSTER®, veuillez visiternotre site webà www.oster.com.
1. BoutonClair /Foncé
2. Bouton« Frozen» (Congelé) avecVoyant
3. Bouton« Bagel» (Baguel) avec Voyant
4. Boutond’Annulation
5. Fentes
6. DeuxGuide-Pain Autoréglables
7. Manettedu Chariot
8. Lève-Rôties
9. Ramasse-miettesamovible
10. Cordon
1
2
3
5
4
B
a
g
e
l
F
r
o
z
e
n
9/10
7
B
a g
e
l
F
r
o z
e
n
C
a
n
c
e
l
1
2
3
4
5
6
7
1
6
3
8
11
4
5
2
Loading...