Oster 6627 User Manual [es]

———
F
OLD
———
English-3 English-4 English-5
English-1 Enlish-2
———
F
OLD
———
———
F
OLD
———
Sunbeam Products, Inc., or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectively “Sunbeam”)
warrants that
for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects
in material and workmanship.
Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component
of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized Sunbeam service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What Are the Limits on Sunbeam’s Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A. – If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1.800.334.0759 and a convenient service center address will be provided to you. In Canada –
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided to you. In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc., located in Boca Raton, Florida 33431.
In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, located at 5975
Falbourne Street
,
Mississauga, Ontario L5R 3V8.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
MODELS
6625, 6626, 6627
User Manual
Classic Milkshake Mixer
P.N. 112136
Visit us at www.oster.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
• Unplug cord from outlet when not in use or before cleaning.
• To protect against risk of electrical shock, do not put base, motor, cord or plug in water or other liquid.
• Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
• Never leave appliance unattended when in use.
• Close supervision is necessary when used by or near children.
• Avoid contact with moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas or other utensils out of cup to prevent personal injury or damage to the mixer.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to the nearest Authorized Sunbeam Appliance Service center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
• Do not use outdoors or for commercial purposes; this appliance is for household use only.
• Use this appliance for its intended use as described in this manual. Do not use attachments that are not recommended by the manufacturer; they may cause injury.
• Never add ingredients to cup while appliance is operating.
• Cup must be properly in place before switching on the appliance.
• Always operate on a flat surface.
• Do not operate continuously for more than 4 minutes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POWER CORD INSTRUCTIONS
Please follow the instructions below to ensure the safe use of the power cord.
This appliance is equipped with a 3 prong plug. This is a safety feature intended to help reduce the risk of electrical shock. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact a qualified electrician to replace the obsolete outlet. Do not attempt to defeat the safety purpose of the 3 prong plug by modifying the plug in any way.
• You may use an extension cord, if necessary, but be certain to follow these guidelines:
– The marked electrical rating of the extension cord must be at least
120/127 volt, 60 Hz, 10A.
– The extension must be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop, will not be within the reach of children and will not be tripped over.
• Do not pull, twist, or otherwise abuse the power cord.
WELCOME
Congratulations on your purchase of an OSTER®Classic Milkshake Mixer!
LEARNING ABOUT YOUR CLASSIC MILKSHAKE MIXER
Spindle and Twin
Aeration Discs
Die-Cast Alloy Body
Stainless Steel Cup
Maximum Fill Line
Non-Slip Feet
Control Switch
Control Switch
Unique two-speed switch control – simply turn the upper section of the motor head to select high or low speed.
Die-Cast Alloy Body
A classic Milkshake Mixer with a heavy duty die-cast alloy body.
Non-Slip Feet
Non-slip rubber feet keep your Milkshake Mixer stable on the counter during use.
Spindle and Twin Aeration Discs
Commercial design, twin aeration discs, combines ingredients in seconds, supported by a stainless steel spindle.
Stainless Steel Cup
Large capacity 28.5 ounce (850 ml) stainless steel cup reduces splashing and is ideal for preparing icy cold milkshakes.
USING YOUR PRODUCT
1. Prior to first use, clean the Milkshake Mixer according to the instructions in the “Cleaning Your Product” section.
2. Be sure unit is “OFF.”
3. Plug the power cord into a power outlet.
4. Place ingredients into cup.
Note: We recommend you do not fill liquid beyond the top fill mark on the side
of the cup (13 oz./380 ml). This will help to prevent the mixture from splashing out during mixing. The volume of milkshakes will increase, which makes the large cup ideal for the frothiest shakes.
5. Attach the cup to the Milkshake Mixer by sliding the lip of the cup up under the cup holding clip and sitting the bottom edge of the cup on the cup rest.
Note: The Milkshake Mixer will only operate
when the cup is in place.
6.
Turn the upper section of the motor head to low speed and mix for 3 seconds.
If your recipe requires high speed, turn the upper section of the motor head to high speed after mixing for 3 seconds on low speed; otherwise continue mixing on low speed until drink is desired consistency.
Important: Do not operate continuously
for more than 4 minutes.
7. Turn the upper section of the motor head to “OFF” and remove the cup. Enjoy!
Holding Clip
Cup Rest
MIXING TIPS
Use only crushed ice in the Milkshake Mixer.
Grind or crush solid ingredients such as fruit, candy, or cookies before adding
to mixing cup.
• Always be sure the head of the Milkshake Mixer is in the “OFF” position before plugging in outlet and before removing cup when mixing is done.
• Add wet ingredients before dry ingredients for best mixing results.
• The mixing time of beverages containing ice cream type ingredients will vary according to the hardness of the ingredients. Softer ingredients work better.
• Do not mix hot ingredients in the Milkshake Mixer.
• For the frothiest shakes we recommend you use well chilled milk.
CHOCOLATE MILKSHAKE
1/2 – 2/3 cup milk
3 scoops vanilla ice cream
2 Tbsp. chocolate syrup
1. Place ingredients into cup.
2. Blend on high for 1-1/2 minutes or until desired consistency.
3. Serve in a tall, chilled glass.
CLEANING YOUR PRODUCT
Important: Unplug before cleaning base. Note: Never immerse the Milkshake Mixer in water or any other liquid.
• Clean before initial use and immediately after each use.
• Clean the spindle, twin aeration discs and cup by filling the cup to the top fill mark with warm soapy water. Attach the cup to the Milkshake Mixer and run it on speed 1 for about 30 seconds. Turn the upper section of the motor head to “OFF,” empty the cup and repeat with rinsed water. Turn the head to “OFF” again, empty the cup. Dry spindle and aeration discs thoroughly.
• Cup may be washed by hand with mild detergent or in the dishwasher.
• Use a damp, soft sponge with mild detergent to clean the outside of the Milkshake Mixer base.
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
1.800.334.0759
www.oster.com
©2003 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
OSTER
®
is a registered trademark
of Sunbeam Products, Inc.
Distributed by Sunbeam Products, Inc.,
Boca Raton, FL 33431
Printed in China
30
m
ar
2003
bbbboooobb
bb
10.47
Low
High
Off
———
F
OLD
———
Español-3 Español-4 Español-5
Español-1 Español-2
———
F
OLD
———
———
F
OLD
———
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc., o si en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited (colectivamente
“Sunbeam”) garantiza que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará
o reemplazará este producto o cualquier
componente del producto que se encuentre defectuoso
durante el período de garantía. El reemplazo será efectuado por un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo podrá efectuado con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam, centros de servicio, o almacenes de ventas al detalle de productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar, de manera alguna, los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de los siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso
contrario a las instrucciones de operación, desarme,
reparación o alteración por cualquier persona
que no sea Sunbeam o de un centro de servicio autorizado Sunbeam.
Además, esta garantía no cubre: Actos de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
¿Cuales Son los Límites de Responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados por el incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria.
Excepto hasta donde lo prohiben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en duración a la duración de la garantía descrita arriba.
Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita, reglamentaria o de otra manera. Sunbeam no será responsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso, o inhabilidad de
usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes o similares o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otra
manera, o por cualquier reclamo contra el comprador
iniciado por cualquier otra tercera persona. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes,
o limitaciones sobre cuanto dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos, los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción.
Cómo Obtener Servicixo de Garantía
En los Estados Unidos – Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía, por favor llame
al teléfono 1.800.334.0759 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio
más conveniente para usted. En Canadá – Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía, por favor llame
al teléfono
1.800.667.8623
y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio
más conveniente para usted.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., situada en Boca Ratón,
Florida 33431.
En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá) Limited,
situada en el 5975 Falbourne Street,
Mississauga, Ontario L5R 3V8.
POR FAVOR, NO RETORNE ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
MODELOS
6625, 6626, 6627
Manual de Usuario
Batidora para Malteadas Clásica
P.N. 112136
Visítenos a www.oster.com
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre deben de tomarse algunas precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
• Desenchufe el cable del tomacorriente cuando no esté en uso o antes de limpiar.
• Para evitar los choques eléctricos, no sumerja la base, el motor, el cable o el enchufe en agua u otro líquido.
• No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador o que toque superficies calientes.
• Nunca deje el electrodoméstico sin supervisión cuando no esté en uso.
• Se requiere supervisión cuando los niños usen el electrodoméstico o cuando este se use cerca de ellos.
• Evite el contacto con partes en movimiento. Mantenga las manos, el cabello, la ropa, así como las espátulas u otro utensilios fuera de la taza para evitar lastimarse o dañar la batidora.
• No opere el electrodoméstico si el cable o el enchufe está dañado, si no funciona correctamente o si se cae o daña de cualquier manera. Lleve el electrodoméstico al centro de Servicio de Electrodomésticos Autorizado Sunbeam más cercano para revisar, reparar o realizar un ajuste eléctrico o mecánico.
• No lo use al aire libre o para propósitos comerciales; este electrodoméstico es para uso doméstico solamente.
• Use este electrodoméstico para el propósito para el que fue diseñado según se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por el fabricante; pueden causar heridas.
• Nunca agregue ingredientes en la taza mientras el electrodoméstico está en funcionamiento.
• La taza debe estar en su lugar antes de encender el electrodoméstico.
• Siempre úselo sobre una superficie plana.
• No lo use durante más de 4 minutos sin interrupción.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE
Siga las instrucciones descritas a continuación para cerciorarse de usar el cable en forma segura.
• Este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres patas. Este es un dispositivo de seguridad que reduce el riesgo de choque eléctrico. Si no puede insertar el enchufe en el tomacorriente comuníquese con un electricista calificado para que cambie el tomacorriente obsoleto. No intente combatir el propósito de seguridad del enchufe de tres partes modificando el enchufe.
• Puede usar un cable extensor, si es necesario, pero siga estas pautas generales:
– El cable extensor debe tener por lo menos 120/127 voltios, 60 Hz, 10A.
La extensión debe posicionarse de manera de no quedar colgando sobre la mesa, de no causar tropiezos y lejos del alcance de los niños.
• No tire, retuerza o maltrate el cable.
BIENVENIDOS
¡Felicitaciones por su compra de la Batidora para Malteadas Clásica OSTER®!
DATOS SOBRE LA BATIDORA PARA MALTEADAS CLÁSICA
Eje y Discos de
Ventilación Doble
Cuerpo de Aleación
Fundido
Taza de Acero
Inoxidable
Línea de Llenado
Máximo
Pies
Antideslizantes
Interruptor
de Control
Interruptor de Control
Control único de dos velocidades – simplemente gire la sección superior del cabezal del motor para seleccionar velocidad alta o baja.
Cuerpo de Aeación Fundido
Una Batidora para Malteadas Clásica con un cuerpo de aleación fundido de trabajo pesado.
Pies Antideslizantes
Los pies de caucho antideslizantes mantienen la Batidora para Malteadas estable en la mesa durante el uso.
Eje y Discos de Ventilación Doble
Diseño comercial, discos de ventilación doble, combina ingredientes en segundos, posee un eje de acero inoxidable.
Taza de Acero Inoxidable
La taza de acero inoxidable con gran capacidad para 28,5 onzas (850 ml) reduce la posibilidad de salpicado y es ideal para preparar malteadas heladas.
CÓMO USAR EL PRODUCTO
1. Antes del primer uso, limpie la Batidora para Malteadas de acuerdo con las instrucciones que se indican en la sección “Cómo Limpiar el Producto.”
2. Asegúrese que la unidad esté “APAGADA.”
3. Enchufe el cable en un tomacorriente.
4. Coloque los ingredientes en la taza.
Nota: Le recomendamos no llenar con líquidos más allá de la marca superior de
llenado en la parte lateral de la taza (13 oz./380 ml). De esta manera evitará que la mezcle salpique mientras esté en funcionamiento. El volumen de las malteadas aumentará, lo cual hace que la taza grande sea ideal para malteadas con espuma.
5. Coloque la taza en la Batidora para Malteadas, deslizando el borde de la taza por debajo del dispositivo de sujeción de la taza y colocando el borde inferior de la taza en el apoya-taza.
Nota:
La Batidora para Malteadas sólo funcionará cuando la taza esté correctamente posicionada.
6. Gire la sección superior del cabezal de motor a velocidad baja y mezcle durante 3 segundos. Si la receta requiere alta velocidad, gire la sección superior del cabezal de motor a alta velocidad después de mezclar durante 3 segundos en baja velocidad; de lo contrario continúe mezclando en velocidad baja hasta que la bebida alcance la consistencia deseada.
Importante:
No opere durante más de 4 minutos sin interrupción.
7. Gire la sección superior del cabezal de motor a la posición “APAGADO” y quite la taza. ¡Disfrute!
Dispositivo
de Sujeción
Apoya
Taza
SUGERENCIAS PARA LA MEZCLA
• Use solamente hielo molido en la Batidora para Malteadas.
• Muela o triture los ingredientes sólidos, como fruta, caramelos o galletas dulces antes de agregar a la mezcla en la taza.
• Siempre asegúrese que el cabezal de la Batidora para Malteadas esté en posición “APAGADO” antes de enchufar en el tomacorriente y antes de quitar la taza una vez finalizada la mezcla.
• Agregue los ingredientes húmedos antes de los secos para obtener mejores resultados con la mezcla.
• El tiempo de mezclado de bebidas con ingredientes tipo helado varía según la consistencia de los ingredientes. Con ingredientes blandos se obtienen mejores resultados.
• No mezcle ingredientes calientes en la Batidora para Malteadas.
Para preparar malteadas más espumosas, le recomendamos usar leche refrigerada.
MALTEADA DE CHOCOLATE
1/2 – 2/3 taza de leche
3 cucharadas de helado de vanilla
2 cucharadas de jarabe de chocolate
1. Coloque los ingredientes en una taza.
2. Licue en velocidad alta durante 1-1/2 minutos o hasta obtener
la consistencia deseada.
3. Sirva en un vaso alto, refrigerado.
CÓMO LIMPIAR EL PRODUCTO
Importante:
Desenchufe antes de limpiar la base.
Nota:
Nunca sumerja la Batidora para Malteadas en agua u otro líquido.
• Limpie antes del primer uso e inmediatamente después de cada uso.
• Para limpiar el eje, los discos de ventilación doble y la taza, llene la taza hasta la marca superior de llenado con agua caliente y jabón. Coloque la taza en la Batidora para Malteadas y hágala funcionar en velocidad 1 durante 30 segundos. Gire la sección superior del cabezal de motor a “APAGADO,” vacíe la taza y enjuague con agua. Gire el cabezal a “APAGADO” nuevamente, vacíe la taza. Seque a fondo el eje y los discos de ventilación.
• La taza puede lavarse a mano con detergente neutro o en el lavaplatos.
• Use una esponja suave y humedecida con detergente para limpiar el exterior de la base de la Batidora para Malteadas.
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service
1.800.334.0759
www.oster.com
©2003 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
OSTER®es una marca registrada
de Sunbeam Products, Inc.
Distruibido por Sunbeam Products, Inc.,
Boca Raton, FL 33431
Impreso en China
Low
High
Off
Loading...