Oster 4208, 4207 User Manual

OLD – – –
– – – FOLD– – –
– – – F
OLD – – –
– – – F
OLD – – –
– – – F
OLD – – –
– – – F
–––FOLD –––
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Ser
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
.oster.com
www
©2005 Sunbeam Products, Inc., d/b/a Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc.,
d/b/a Jarden Consumer Solutions. Boca Raton, FL 33431
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation, Limited.
Pour les questions de produit:
Sunbeam Consumer Service
États-Unis : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
.oster.com
www
©2005 Sunbeam Products, Inc., d/b/a Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
Aux États-Unis, distribué par Sunbeam Products, Inc.,
d/b/a Jarden Consumer Solutions. Boca Raton, FL 33431
Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation, Limited.
Para preguntas sobre los productos llama:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759 Canadá : 1.800.667.8623
.oster.com
www
©2005 Sunbeam Products, Inc., d/b/a Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos
reservados.
En los EE. UU., distribuido por Sunbeam Products, Inc.,
d/b/a Jarden Consumer Solutions. Boca Raton, FL 33431
En Canadá, impor
Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China
tado y distribuido por Sunbeam Corporation, Limited.
vice
English-6
One-Year Limited Warranty
Sunbeam Pr that for a period of ONE year fr
om defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or
fr replace this product or any component of the product found to be defective during this warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive
ranty.
war This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way change the ter
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an Authorized Ser
ranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
war Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by
the br applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above war
How To Obtain Warranty Service: Please see the country specific warranty insert or contact your local authorized distributor.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
oducts, Inc. (“Sunbeam”), d/b/a Jarden Consumer Solutions, warrants
om the date of purchase, this product will be free
ms and conditions of this warranty.
vice Center. Further, the
each of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by
ranty.
English-7
English-5English-4
PRECAUCIOINES
IMPORTANTES
Cuando use algún artefacto eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
• No opere un sacacorchos eléctrico que tenga un cable o un enchufe dañado, después de que el aparato tiene fallas en su funcionamiento o si se cae o resulta dañado de alguna manera. Lleve el artefacto al Centro de Servicio Técnic o más cercano para que lo examinen, lo reparen o le realicen ajustes eléctricos o mecánicos.
• Para protegerse contra el riesgo de sufrir un shock eléctrico, no coloque el sacacor lesiones personales y/o daños en el producto.
• Para protegerse contra incendios, no opere la unidad en presencia de explosivos y/o gases inflamables.
No use el sacacorchos eléctrico para otros fines que no sean el uso
• pretendido.
Este producto tiene solamente por objeto el uso doméstico en los
• hogares.
• Cuando use o recargue el sacacorchos eléctrico, mantenga su lugar de trabajo limpio y libre de posibles peligros.
Sólo para uso en interior
• unidad de car
Nunca fuerce el sacacorchos eléctricos sobre una botella ni trate de
• acelerar el mecanismo. El sacacorchos eléctrico funcionará mejor cuando se lo opera a la velocidad deseada.
• No toque ni ajuste el mecanismo del sacacorchos eléctrico o el espiral sacacor plástico.
• No trate de abrir botellas si el interruptor no funciona correctamente. No trate de abrir el sacacor
• tienen piezas que puedan ser reparadas. Su sacacorchos eléctrico tiene un año de garantía. En caso de obser este período, comuníquese con nuestr cliente.
• Sólo recargue el sacacorchos eléctrico usando la unidad de recarga y el cable de alimentación pr
Nunca r
• alimentación.
chos eléctrico en agua u otro líquido. Esto podría causar
es. No exponga el sacacorchos eléctrico o la
ga a la lluvia u otras condiciones extremas.
chos. Sólo sostenga el sacacorchos eléctrico tomándolo por su bastidor
ga. No
chos eléctrico ni la unidad de r
varse un mal funcionamiento dentr
o depar
ovisto.
e el enchufe del tomacorriente jalando del cable de
etir
tamento de ser
ecar
o de
vicio al
Español-1 Español-3
PRECAUCIÓN: El sacacorchos es un objeto punzante. Manipúlelo con cuidado. Mantenga las manos y los utensilios fuera del r mientras lo esté operando para evitar la posibilidad de sufrir una lesión personal grave y/o daños en el producto o la propiedad.
ecipiente
ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
BIENVENIDOS
¡Felicitaciones por la compra de un sacacorchos Eléctrico OSTER®! Muchas gracias por comprar el sacacorchos Eléctrico Oster®. Antes de usar
este producto por primera vez, por favor tómese algunos minutos para leer estas instr a las Instr declaraciones de garantía y de ser
MÁS INFORMA
LUZ
SOPORTE DE
ucciones y guárdelas como referencia. Préstele particular atención ucciones de Seguridad suministradas. Por favor revise las
vicio del producto.
DEL LED
LUZ
DE CARGA
SACACORCHOS
ELÉCTRICO
INTERRUPTOR
ARRIBA
/ABAJO
LED
DEL
CARGA
DE
CARGA
CIÓN SOBRE SU
SACACORCHOS ELÉC
Español-2
English-3
TRICO
EMPUÑADORA
BLANDO
TADOR DE
COR
LÁMINA
CÓMO PREPARARSE PARA USAR SU SA
CACORCHOS
ELÉCTRICO POR
PRIMERA VEZ
Lea y siga todas las instrucciones en esta sección sobre Uso y Cuidados y seleccione un lugar para mantener este manual de
ucciones listo para referencia futura.
instr Para su conveniencia, escriba el númer
en la parte trasera del motor) y la fecha en que usted recibió el
oducto, junto con el recibo de compra y préndalo en la información
pr de servicio y garantía. Guárdelo en caso de que sea necesario servicio bajo garantía.
NOTA:El uso de dispositivos no r
Sunbeam Products podrá causar un incendio, descarga eléctrica, heridas o daños al pr
oducto.
o de modelo completo
ecomendados o vendidos por
(ubicado
English-2
User Manual
4207 ELECTRIC WINE OPENER 4208 ELECTRIC WINE OPENER WITH CHILLER
Manual de Instrucciones
Manuel d’Instructions
4207 SA 4208 SA
4207 OUVRE-BOUTEILLE ÉLEC
CACORCHOS CACORCHOS
ELÉC ELÉC
4208 OUVRE-BOUTEILLE ÉLEC
MODELS/MODEL
MODÈLES
*Wine Chiller exclusive to 4208
OS
4207, 4208*
visit us at www.oster.com P
TRICO TRICO CON
TRIQUE TRIQUE AVEC
.N. 117869/117871
English-1
ENFRIADOR
RÉFRIGÉRA
TEUR
–––FOLD –––
PIC 3
CHARGING STAND
LED LIGHT CHARGING
• Never remove the plug from the socket by pulling the power cord.
PIC 1
DOWN
(see pic 1)
PIC 4
emove the cork
otect the
elease
om the bottle to r
echar
ging unit when
ection and r
PIC 2
cork should be removed manually. undersized corks, if in this case the plastic/synthetic corks and problems with a small percentage of electric wine opener may experience
Note: It has been noted that the
mechanism while it is not in use. finished with it. This will pr opener to the r
4. Always return the electric wine
the cork. (see pic 4) anti clockwise dir simply depress the upper part of the switch. The spiral will turn in an
3.
Lift the electric wine opener away fr
mly
operly
.
e that
ew spiral will
t of the
ess the lower par
emove the cork pr
ovided. (see pic 2)
removed from the bottle. stopped the cork has been fully electric wine opener mechanism has remove it from the bottle. When the enter the cork, then gradually turn in a clockwise direction and switch. The corkscr and depr
2.
Hold the electric wine opener fir (see pic 3)
it will not r wine opener at an angle to the bottle all times. If you hold the the electric it remains as upright as possible at of the wine bottle making sur
1. Place the electric wine opener on top
the foil cutter pr Befor
e removing the cork you must remove any foil from the bottle using
oximately 40 bottles.
UP
ged it can be used to open appr
mly in position and that it is fully
TRIC
ELEC
WINE OPENER
ge your electric wine opener for at least eight
echar
USE
Y
OUR
TION AND
have removed from the bottle. cork fr
om the mechanism after you
upper part of the switch to release a remove a cork from a bottle. Press the Press the lower part of the switch to
The switch has two functions.
The electric wine opener is operated by one single switch.
TO OPERATE YOUR ELECTRIC WINE OPENER
opener is fully r hours to recharge your electric wine opener. When your electric wine engaged with the recharging connection. It will take approximately 6-8 r
echar
ging unit ensuring that it is fir
the other end into a main socket. Place the electric wine opener into Plug one end of the adapter cord into the base of the recharging unit and
ecommended or sold by
RECHARGING
vice is
r
echarging below:
e r
ecommend that you char
ranty ser
oduct,
(located on
eceived the pr
ecor
d the complete model number
CONNEC
damage to the product.
Products may cause fire, electrical shock, injury or
The use of attachments not r
Retain in the event that the war
mation.
your purchase receipt and attach to the warranty and
Sunbeam
NOTE:
r
equir
ed.
ser
vice infor
together with the back of the motor) and the date you r For your convenience, r
reference. and
find a place to keep this instruction manual ready for future
Read and follow all the instructions for this section on Use and Care
PREPARING TO USE YOUR ELECTRIC WINE OPENER FOR THE FIRST TIME
.
CUTTER
GRIP
ty
FOIL
oper
SOFT
vice
Electric Wine Opener!
®
oduct or pr
efully. Keep hands and
pr
oduct ser
Electric Wine Opener. Before you use
®
review the
ovided. Please
WELCOME
y and/or damage to the pr
ew is sharp. Handle car
/DOWN SWITCH
UP
WINE OPENER
ELECTRIC
LED
LIGHT
CHARGING
LEARNING ABOUT YOUR ELECTRIC WINE OPENER
and warranty statements. Instr
uctions pr
instr
uctions and keep it for reference. Pay particular attention to the Safety
oduct for the first time, please take a few moments to read these
this pr Thank you for purchasing the OSTER
Congratulations on your puchase of an OSTER
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS UNIT FOR HOUSEHOLD USE ONLY
a
ys be
e personal injur
of sever
utensils out of the container while operating to prevent the possibility CAUTION: Corkscr
echarging unit and
opped or damaged
d or plug, after
ecautions should alw
ge the electric wine opener using the r
. In the event of a malfunction in this time please contact our
s intended speed.
examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
SAFEGUARDS
IMPORTANT
power cord supplied.
Only r
echar
customer services department. one year It has no serviceable parts. Your electric wine opener is guaranteed for
• Do not attempt to open the electric wine opener or the recharging unit.
• Do not attempt to open bottles if the switch is not working correctly.
housing. corkscrew spiral. Only hold the electric wine opener by its plastic
• Do not touch or adjust the electric wine opener’s mechanism or the
operated at it’ up the mechanism. The electric wine opener will work best when it is
• Never force the electric wine opener onto a bottle or attempt to speed
unit to rain or other extreme conditions
• For indoor use only. Do not expose the electric wine opener or charging
clean and free from potential hazards.
When using or recharging the electric wine opener keep your workspace
• This product is intended for normal domestic household use only.
• Do not use the electric wine opener for other than intended use.
of
explosive and/or flammable fumes.
• To protect against fire, do not operate the unit in the presence
damage to the product. opener in water or other liquid. This may cause personal injury and/or
• To protect against risk of electrical shock, do not put the electric wine
Center for in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Service the appliance malfunctions or if it is dr
Do not operate electric wine opener with a damaged cor
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
followed including the following: When using electrical appliances, basic safety pr
OPERATING INSTRUCTIONS
OLD – – –
– – – F
– – – FOLD – – –
OLD – – –
– – – F
OLD – – –
– – – F
– – – FOLD – – –
– – – FOLD – – –
– – – FOLD – – –
– – – FOLD – – –
– – – FOLD – – –
– – – FOLD – – –
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONEXIÓN Y USO
Le recomendamos que cargue su sacacorchos eléctrico durante al menos ocho horas antes de usarlo por primera vez. Por favor de recarga que se indican a continuación:
CÓMO RECARGAR SU SACACORCHOS ELÉCTRICO
Enchufe un extremo del cable del adaptador a la base de la unidad de carga y el otr
o a un tomacorriente principal. Coloque el sacacorchos eléctrico en la unidad de recarga asegurándose de que esté firmemente colocado en su posición y completamente enganchado con la conexión de recarga. La recarga del sacacorchos eléctrico demorará aproximadamente 6-8 horas. Cuando su sacacor
chos eléctrico esté totalmente recargado, podrá usarlo
para abrir aproximadamente 40 botellas.
PARA OPERAR SU SACACORCHOS ELÉCTRICO
El sacacor opera accionando un único inter dos funciones.
esione la parte inferior del
Pr inter corcho de una botella. Presione la par interruptor para liberar un cor de haberlo quitado de la botella. (Vea la figura 1)
chos eléctrico se
ruptor. El interruptor tiene
ARRIBA
ruptor para retirar el
te superior del
cho del mecanismo después
ABAJO
, siga las instrucciones
FIG.1
Antes de retirar el corcho debe quitar cualquier lámina de la botella usando
tador de láminas provisto. (Vea la figura 2)
el cor
1. Coloque el sacacor
chos eléctrico encima de la botella de vino asegurándose de que siga estando lo más erguido posible en todo momento. Si sostiene el sacacorchos eléctrico en ángulo con r
especto a
la botella, no podrá retirar el
cho en forma adecuada. (Vea la
cor figura 3)
2. Sostenga el sacacorchos eléctrico memente y presione la parte
fir inferior del interruptor. El espiral del sacacor el sentido de las agujas del r penetrará el cor gradualmente de la botella. Una vez que el mecanismo del abridor
chos girará en
cho, luego r
eloj y
etírelo
FIG. 2
de vinos eléctrico se ha detenido,
el corcho ya ha sido retirado
por completo de la botella.
FIG. 3
3. Levante el abridor eléctrico de vinos alejándolo de la botella. Para retirar cho con facilidad, simplemente presione la parte superior del
el cor interru p to r. El espiral girará en el sentido contrario al de las agujas del reloj y liberará el corcho. (Vea la figur a 4 )
Siempre vuelva a colocar el
4.
sacacorchos eléctrico en la unidad de recarga cuando haya terminado de usarlo. Esto pr
otegerá el mecanismo mientras no se encuentr
Nota: Se ha obser
e en uso.
vado que el sacacorchos eléctrico puede experimentar pr
oblemas con un pequeño porcentaje de corchos plásticos/sintéticos y de menor tamaño. Si este fuera el caso, es preciso que retire el corcho manualmente.
FIG. 4
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Pr año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en el material y en su fabricación. Bajo la opinión de Sunbeam, r repondrá este producto o cualquier componente del mismo si se encuentra defectuoso durante el periodo de garantía. La reposición se hará con un
oducto o un componente nuevo o refabricado. Si el producto ya no está
pr disponible, la reposición se hará con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha de compra inicial y no es transferible. Guarde la factura de compra original. La prueba de compra es requerida para obtener los servicios de garantía. Los vendedores de productos Sunbeam, los centros de servicio o tiendas que vendan pr realizar ningún otro cambio a los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste por uso normal o daños de partes como resultado de lo siguiente: uso negligente o mala utilización del producto, uso con una cor instrucciones de operación, desensambles, reparaciones o alteraciones que no sean hechas por Sunbeam o por un Centr la garantía no cubre accidentes naturales tales como incendios, inundaciones, huracanes, terremotos y tornados.
Sunbeam no se hace responsable por ningún daño emergente o incidental causado por el rompimiento de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto al alcance prohibido por la ley aplicable, cualquier garantía implícita de comer limitada en duración de la garantía antes mencionada.
Cómo Obtener el Servicio de Garantía: Por favor consulte el inserto de la garantía correspondiente al país o póngase en contacto con su distribuidor autorizado local.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE FUE ADQUIRIDO
oducts Inc. (“Sunbeam”) garantiza que, por un período de UN
eparará o
oductos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o
riente eléctrica o un voltaje inadecuado, uso contrario a las
o de Servicio Autorizado. Además,
cialización o arreglo para un propósito particular, está
.
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
ors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours respecter des précautions
L de sécurité élémentaires, dont les suivantes :
LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLET A
Ne pas utiliser l’ouvre-bouteille électrique si son cordon ou sa fiche sont
• abîmés, si l’appareil est défectueux ou s’il a été échappé ou endommagé. Retourner l’appareil au Centre de service agréé le plus proche pour le faire examiner mécanique.
• Pour éviter les risques de chocs électriques, ne pas mettre l’ouvre-bouteille électrique dans l’eau ni dans tout autr blessures personnelles et/ou d’endommager le produit.
Pour éviter les risques d’incendie, ne pas utiliser l’appareil en présence de
• vapeurs inflammables et/ou explosives.
• Ne pas utiliser l’ouvre-bouteille électrique autrement que pour son utilisation prévue.
• Ce produit est destiné uniquement à un usage domestique normal.
Au moment d’utiliser ou de recharger l’ouvre-bouteille électrique, garder
l’espace de travail propre et libre de tout risque potentiel.
• Pour une utilisation à l’intérieur seulement. Ne pas exposer l’ouvre­bouteille électrique ni le chargeur à la pluie ni à toute autre condition extrême.
Ne pas forcer l’ouvre-bouteille électrique sur une bouteille ni essayer
• d’accélérer son mécanisme. L’ouvre-bouteille fonctionnera mieux s’il est utilisé à la vitesse prévue.
Ne pas toucher ni régler le mécanisme de l’ouvre-bouteille électrique ni la
• spirale du tire-bouchon. Ne tenir l’ouvre-bouteille que par son boîtier en plastique.
• Ne pas essayer d’ouvrir des bouteilles si l’interrupteur ne fonctionne pas correctement.
Ne pas essayer d’ouvrir l’ouvr
• contiennent aucune pièce réparable par l’utilisateur. Votre ouvre-bouteille électrique est garanti un an. Dans l’éventualité d’une défectuosité apparaissant pendant cette période de temps, s’adr la clientèle.
Ne recharger l’ouvre-bouteille électrique qu’avec le chargeur et le cordon
• électrique fournis.
Ne jamais r
• électrique.
, réparer ou régler, qu’il s’agisse d’un problème électrique ou
e liquide, au risque de causer des
e-bouteille électrique ou le char
etirer la fiche d’une prise de courant en tirant sur le cordon
VANT L’UTILISATION
. Ils ne
geur
vice à
esser à notr
e ser
ATTENTION : Le tire-bouchon est pointu. La manipuler avec soin.
der les mains et les ustensiles hors du récipient pendant l’utilisation
Gar pour éviter la possibilité de graves blessures personnelles et/ou de dommages au pr
oduit ou à la propriété.
CET APPAREIL A ÉCONÇU POUR UN USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
BIENVENUE
Nous vous félicitons d’avoir acheté un ouvre-bouteille électrique OSTER®! Nous tenons à vous remercier d’avoir acheté l’ouvre-bouteille électrique
OSTER consacrer pl u si eu rs m in u te s à la lecture du mode d’emploi qu’il est r particulière aux consignes de sécurité et lisez soigneusement les info rmations sur les services et la garantie de produit.
POUR CONNAÎTRE V
®
. Avant d’utiliser votre mélangeur pour la première fois, veuillez
ecommandé de conserver à titre de référence. Prêtez une attention toute
OTRE OUVRE-BOUTEILLE ÉLECTRIQUE
ANT DEL
VOY
ROUGE DE CHARGE
-BOUTEILLE
OUVRE
ÉLECTRIQUE
INTERRUPTEUR
/BAS
HAUT
VOYANT DEL ROUGE
DE CHARGE
SOCLE
CHARGEUR
POIGNÉE
SOUPLE
STANIOLE
COUPE-
–––
FOLD
–––
L
DE
TION
ARA
PRÉP UTILISA
TION
OUVRE-BOUTEILLE
Lisez attentivement toutes les instr
Español-4
SA PREMIÈRE
TRIQUE
ÉLEC
uctions décrivant le fonctionnement et
POUR
l’entretien de votre mélangeur. Veuillez ensuite conserver ce manuel d’utilisation dans un lieu sûr pour référence ultérieure.
enez note du numéro de modèle
Pr la date d’achat du pr
oduit. Agrafez ces notes, ainsi que le r
(situé à l’ar
rière du bloc moteur)
eçu d’achat, aux informations sur les services et la garantie de produit. Conservez le tout dans un lieu sûr pour pouvoir y accéder facilement dans l’éventualité d’une demande de réparation.
REMARQUE : L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par Sunbeam Products présente des risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles ou de dommages au produit.
et de
Español-5
DIRECTIVES DUTILISATION
CONNEXION ET UTILISATION
Nous vous conseillons de char
ger votr au moins huit heures avant de l’utiliser pour la première fois. Veuillez suivre les directives suivantes pour la charge :
L
RECHARGE
DE
OUVRE-BOUTEILLE
Branchez une extrémité du fil de l’adaptateur dans la base du chargeur et l’autre dans une prise de courant. Placez l’ouvre-bouteille électrique dans le
geur en vous assurant qu’il est fermement en place et complètement
char engagé dans la connexion de charge. Il faut environ 6 à 8 heures pour recharger l’ouvre-bouteille électrique. Une fois chargé, il peut ouvrir
on 40 bouteilles.
envir
L
TIONNEMENT
FONC
’ouvre-bouteille électrique
L fonctionne avec un seul inter
DE
OUVRE-BOUTEILLE
upteur.
r
Cet interrupteur a deux fonctions. Appuyez sur la partie inférieure de
rupteur pour déboucher une
l’inter bouteille. Appuyez sur la partie supérieure pour dégager le bouchon du mécanisme, une fois la bouteille ouverte. (voir figure 1)
e ouvre-bouteille électrique pendant
TRIQUE
ÉLEC
HAUT
BAS
FIG 1
Avant de déboucher une bouteille, enlevez la pellicule (staniole) recouvrant le goulot à l’aide du coupe-staniole fourni. (voir figure 2)
1. Placez l’ouvre-bouteille électrique sur la bouteille de vin en le tenant en tout temps le plus verticalement possible. Si vous inclinez l’ouvre-bouteille sur la bouteille, il ne la débouchera pas correctement. (voir figure 3)
2. Tenez fermement l’ouvre-bouteille électrique et appuyez sur la partie inférieur
e de l’inter
r
. La spirale
upteur du tire-bouchon se met à tourner dans le sens horaire et s’enfonce dans le
e graduellement
bouchon, puis le r
etir de la bouteille. Lorsque le mécanisme s’ar
rête, le bouchon est complètement
ti de la bouteille.
sor
FIG 2
Español-7
Soulevez l’ouvre-bouteille
3. électrique de la bouteille. Pour enlever le bouchon de l’appareil, appuyez simplement sur la partie
. La
upteur
supérieur
e de l’inter spirale se met à tourner dans le sens antihoraire et libère le bouchon. (voir figur
4. Replacez toujours l’ouvre-bouteille électrique sur son chargeur après l’utilisation, ce qui pr mécanisme entre les utilisations.
Remarque : Il a été constaté que
e-bouteille électrique peut
l’ouvr avoir des dif
ficultés pourcentage de bouchons de plastique ou synthétiques et de bouchons tr
op petits, s’il est nécessaire de les dégager à la main.
r
e 4)
otège son
avec un faible
FIG 4
Français-1
Guarantie Limitée de 1 An
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) vous assurera que pendant une période d´un an à partir de la date d´achat ce produit sera libre de défauts dans ses matériaux et dans sa fabrication. D`après l´avis de Sunbeam, on répar replacera soit ce produit ou bien n´importe lequel des composants du même si l`on trouve des défauts pendant la période de garantie. Ce remplacement se fera avec un produit ou avec un composant neuf ou fabriqué à nouveau. Si le
oduit n´est plus disponible, son r
pr d´égale ou plus grande valeur
emplacement se fera avec un pr
. Celle-ci constitue votr
e garantie exclusive.
Cette garantie sera valide pour l´acheteur original à partir de la date d´achat et n´est pas transférable. Gar
equise afin d´obtenir les ser
r
dez la note d´achat. La pr
vices de garantie. Les vendeurs ou les Centres de
euve de cet achat est
service ou magasin qui vendent des produits Sunbeam n´ont pas le droit ni d´altérer ni de modifier ni de réaliser aucun autre changement aux termes de conditions de cette garantie.
Cette garantie ne porte pas sur l´usure normale ou les parties abîmées comme résultat des facteurs suivants : usage nonchalant ou mauvais emploie du produit, emploie avec un courant électrique ou voltage inapproprié, usage contraire au mode l´emploie, démontage, réparation ou altération qui ne soient pas réalisées par Sunbeam ou par un centr
En plus, cette garantie ne por
te pas sur des accidents naturels tel que incendie,
e de ser
vice autorisé.
inondation, ouragan, tremblement de terre et tornades. Sunbeam ne se rendra pas responsable au sujet d´aucun dommage survenant ou
incidentaire produit par l´inobservance de n´importe laquelle des garanties expresses ou implicites. Exception faite à la portée défendue par la loi applicable, n´importe quelle garantie implicte de commercialisation ou arrangement pour un propos particulier, est limitée par la durée de la garantie mentionnée.
Comment obtenir le service de garantie: vous êtes priez de vous rapporter au texte de la garantie cor
espondante à votr
r
e pays ou de vous mettre en contacte
avec votre distributeur local autorisé.
era ou on
oduit par
eil
Français-2Español-6
–––FOLD –––
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT À L´ENDROIT OU IL A ÉTÉ ACQUIS.
FIG 3
Français-3 Français-4 Français-5 Français-6 Français-7
– – – FOLD – – –
– – – FOLD – – –
– – – FOLD – – –
– – – FOLD – – –
– – – FOLD – – –
Loading...