ORION TV-37094 User Manual [fr]

Page 1
Manual de instrucciones
Televisor Color LCD
TV-32082 TV-37094
Consulte las instrucciones antes de utilizar la unidad.
3Z70125B_Sp_COVER 10/6/06, 1:41 PM1
Page 2
Características
TV COLOR LCD
Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés,
italiano, sueco, holandés, ruso, portugués, turco, griego, finlandés o polaco)
NICAM/German A2 STEREO Recepción
Sistema de sintonía automática
Memoria de 99 Canales
Videotext – Fastext/TOPtext
Control remoto
Sleep timer
2 Scart zocalos
Entrada COMPUESTA
Jack Auriculares (mini conector)
PC-VGA Conexión (ver pagina 27)
2 HDMI-connexión
16 : 9 formato
Opción de sonido envolvente
CE Symbolo Garantía Cumplimiento Standards Europeos
Atención a los auriculares
El volumen alto puede dañar los oídos de forma definitiva. por ello no eleve el volumen de los auriculares de forma extrema.
Nota sobre las baterías
Los órganos reguladores disponen el deshecho de las baterías de forma limpia. Las baterías deben desecharse en los contenedores dispuestos al efecto en los sitios de venta o en las puertas de grandes almacenes etc. No tire nunca las baterías usadas en el cubo de la basura de su casa. Tenga cuidado del medio ambiente. Devuelva las baterías usadas.
Desechar el aparato
Al final de su vida útil, no tire el aparato en la basura doméstica. intente que se lo recoja su distribuidor al comprar uno nuevo, o utilice los servicios de recogida de su comunidad o municipio.
2
3Z70125B_Sp_P02-10 10/6/06, 1:41 PM2
Page 3
Contenido
Características ......................................................... 2
Contenido ................................................................. 3
Notas importantes sobre la instalación .................... 4
Localización de controles ......................................... 7
Mando a distancia .................................................... 8
Conexión de antena ............................................... 10
Guía rápida del MENÚ ........................................... 11
Selección de la fuente entrada vídeo ..................... 11
Selección de idioma en pantalla OSD.................... 12
Selección de idioma Teletexto ............................... 12
Presintonía automática de emisoras ...................... 13
Cambio de orden de los canales memorizados ..... 14
Presintonía manual de emisoras TV ...................... 15
Conexión a un Receptor de Satélite ...................... 16
Operaciones básicas.............................................. 17
Recepción en estéreo con el sintonizador
incorporado ............................................................ 18
Graves, Agudos y Balance..................................... 20
Utilización de la opción de sonido envolvente ....... 21
Desconexión de los altavoces incorporados .......... 21
Brillo, Contraste, Color y Definición ....................... 22
DNR ....................................................................... 22
Iluminación posterior .............................................. 23
Selección nivel de color ......................................... 24
Fondo azul ............................................................. 24
Formato de imagen ................................................ 25
Ajuste vertical CINE ............................................... 26
4:3 Automático ....................................................... 26
Modo PC ................................................................ 27
Conexión de un aparato HDMI o DVI a la
entrada HDMI ......................................................... 29
Teletexto ................................................................ 30
Ocultar canales memorizados................................ 32
Conexión a otros equipos ...................................... 33
Ajuste sistema de color AV .................................... 36
Tabla de posibles averías ...................................... 37
Características técnicas ......................................... 37
Certificado de Conformidad con Normas ............... 38
Servicios técnicos oficiales .................................... 39
Certificado de garantía ORION ....................... trasera
* El logo “HD ready” es marca registrada de EICTA.
3Z70125B_Sp_P02-10 10/6/06, 1:41 PM3
3
Page 4
Notas importantes sobre la instalación
Este aparato ha sido fabricado siguiento todas las regulaciones de seguridad. Los siguientes puntos de seguridad, salvaguardarán al usuario de posibles daños inherentes a su uso.
•Todos los aparatos eléctricos pueden tener algún defecto producido en el proceso de fabricación. Si usted detecta algún punto de humo, o calor excesivo, desconecte el aparato de la red inmediatamente.
• Asegurese de que el aparato está bien ventilado! No lo sitúe nunca junto o debajo de cortinajes!
• Conéctelo solo a una tensión de 230V/50Hz. No utilice ninguna otra tensión.
• El aparato debe conectarse a una toma de red con protección de toma de tierra.
• La toma de red debe estar instalada cerca del aparato y fácilmente accesible.
• Si alguna vez sufre una avería asegurese que sea reparado por un servicio oficial.
• No abra el aparato. Si usted intenta reparalo podría sufrir un daño irreparable.
• Protejalo de los roedores. Son muy amantes de los cables eléctricos. Un animal puede causar un corto circuito (acao fuego!) y recibir un shock eléctrico fatal.
• Al desenchufar el aparato agalo cogiendo el enchufe. No tire nunca del cable. El cable puede descubrirse y causar un corto circuito.
• No lo limpie con un paño mojado. Use un paño seco igual que hace con los muebles de madera .
• No lo sumerja en el agua!
• Situe el aparato de forma que no pueda tropezar con el cable de red.
• Coloque el aparato en un sitio estable, libre de golpes, para evitar daños de caidas.
•Tenga cuidado con los niños pequeños podria caerles el aparato encima si tiran del cable de red. Si esto ocurriera los niños podrían dañarse gravemente.
• No coloque el aparato junto a fuentes de calor. La carcasa y el cable poddrían dañarse.
• Vigile los niños que copian alos adultos! No depositen objetos por los agujeros de ventilación!
• La ventilación debe permanecer despejada! No coloque periódicos u objetos que puedan obstruirlos!
• El mando a distancia no es un juguete! los pequeños podrían tragarse las baterías. Si esto ocurriera lleve el niño al doctor urgentemente.
• La pantalla es de cristal, y puede romperse si se la daña. Tener mucha precaución al recoger los afilados pedazos de cristal. Usted podría resultar gravemente herido.
• Si quiere instalar el aparato en la pared, contacte con el establecimiento vendedor para que le aconsejen, y deje la instalación en manos de expertos. Un trabajo mal hecho puede ocasionar daños.
• Al instalar el aparato en la pared, deje 6 cm de distancia entre la parte posterior del aparato y la pared. Una distancia de menos de 6 cm obstruirían la ventilación y producirían un sobre calentamiento, produciendo fallos o daños en el aparato.
•Tome precauciones para la posible caida.
- Si no se toman estas medidas, el aparato puede caer y usted resultar herido.
- Contacte con el establecimiento vendedor para obtener todos los detalles de prevención.
• Cuando se utiliza el soporte del TV,
- Asegurese de que el aparato esta todo en el soporte y sitúelo en el centro.
- No deje las puertas del mueble soporte abiertas.
- Usted podría resultar herido si el aparato cae o se rompe , y sus dedos pillados o aplastados. Tome
extra precauciones si usted tiene niños.
Por favor pare atención a la siguientes instrucciones, evitará recibir un shock eléctrico que podría resultar mortal:
• Protejalo de la humedad. No lo utilice nunca en el baño o en una sauna.
• No lo use cerca de una bañera, ducha o piscina.
• No utilice el aparato si se ha mojado. Esto puede ocurrir por la condensación, en invieo, si trasladamos el aparato de una habitación fria a una caliente. En este caso debe esperar hasta que el aparato se ha aclimatado a la temperatura caliente de la habitación.
• No coloque objetos pesados sobre el cable de red. El aislante eléctrico podría resultar dañado.
• No cubra con cinta aislante posibles daños del cable de red o enchufe. Estos defectos deben ser reparados inmediatamente por manos expertas.
• No utilice el aparato en caso de rotura del mueble. No efectue reparaciones provisionales en el mueble roto. Debe cambiar el mueble por uno nuevo.
• Antes de limpiar el aparato, desconecte el cable de red del enchufe de la pared.
4
3Z70125B_Sp_P02-10 10/6/06, 1:41 PM4
Page 5
Notas importantes sobre la Instalación
Evite colocar el aparato sobre superficies susceptibles de vibraciones o golpes.
Para proteger el aparato durante las tormentas desconecte el cable de red del enchufe de la pared, y el conector de
OK !
antena. No toque las partes metálicas del conector de antena.
10cm
OK !
Cuando usted deje su domicilio durante un largo período de tiempo por seguridad, desconecte el cable de red del enchufe.
El aparato durante el funcionamiento se calienta. No coloque ningún tipo de cubierta o manto que pueda provocar un sobre calentamiento. No deben obstruirse los agujeros de ventilación. No lo coloque cerca de radiadores ni directamente a la luz solar. Si lo coloca en un mueble procure dejar un espacio de 10 cm. alrededor del aparato.
Deje algún espacio alrededor del TV (Montaje correcto).
El aparato no debe estar expuesto agoteos o salpicaduras, por ello no deben colocarse sobre el aparato recipientes con liquido como jarrones. Si se introduce un liquido en el interior puede causar graves daños. Desconecte la fuente de alimentación del aparato, y pongase en contacto con el personal de un servicio oficial antes de utilizar el aparato de nuevo.
3Z70125B_Sp_P02-10 10/6/06, 1:41 PM5
5
Page 6
Notas importantes sobre la Instalación
Desplazamiento del aparato o transporte a mano
Cuando el aparato tiene que transportarse lejos,desconecte el cable de alimentación y la antena, guarde los cables y coloque todas protecciones de caída del aparato.
• Mover el aparato sin estas precauciónes pueden producir daños en el cable de red, shocks eléctricos o daños por la caída del aparato.
Asegurese de que el desembalaje y transporte del aparato se lleva a cabo por dos o mas personas y que este está en posición vertical durante la operación.
Cuando un mueble tiene ruedas, quite los protectores de las ruedas y presionelas mientras se coloca el aparato.
• Asegurese de sujetar bien el mueble al colocar el aparato, si no el aparato puede caer y usted resultar herido.
• El aparato podría dejar marcas en las mesas de madera con superficies de madera extremadamente blandas debido a su elevado peso.
• La cera para muebles podría corroer y disolver los pies de goma. Podrían verse marcas negras en la mesa. Por lo tanto, debería utilizar bancos de TV, construidos para este fin.
Asegure las ruedas una vez esté instalado el aparato.
• Si las ruedas no están bloqueadas, el mueble puede moverse y producir daños. Si el mueble está situado sobre una superficie blanda, alfombras o moqueta desmonte las ruedas.
La distancia entre los ojos y la pantalla de be ser 5 ~ 7 veces la longitud de la diagonal de la pantalla.
• Si no es así la vista se forzará.
Cuando coloque el aparato sobre una mesa, tenga cuidado de no poner el soporte en el borde de la mesa.
• Esto puede ocasionar que el aparato caiga, causando serios daños a niños y adultos, y la destrucción del TV.
Posibles Efectos Adversos de las Pantalla LCD: Si una imagen fija (sin movimiento), permanece en la pantalla LCD durante un largo periodo, la imagen puede quedar memorizada en la pantalla, y producirá imágenes fantasma permanentemente. Este tipo de defecto NO ESTA CUBIERTO POR LA GARANTÍA. Nunca deje su TV durante largos periodos de tiempo mientras se reproduce el mismo tipo de formatos o imágenes:
Wait!!!
• Imágenes fijas, como rótulos anuncio, pantallas de vídeo juegos, cartas de ajuste TV, y websites.
• Formatos especiales que no usan toda la pantalla. Por ejemplo, vistas estilo buzón (16:9) media o normal (4:3) (bandas negras arriba y abajo de la pantalla); o vista estilo normal (4:3) media o ancha (16:9) (bandas negras a derecha e izquierda de la pantalla).
Atención:
Instrucciones para la limpieza de su TV de LCD.
Nota de seguridad:
Antes de iniciar la limpieza, apague el aparato y desconéctelo de la red de 230 V. Desconecte el cable de red del enchufe de la pared.
Tenga cuidado de no arañar el revestimiento plástico de la pantalla. No la arañe con los útiles de limpieza o con las uñas. Durante la limpieza evite llevar piezas de joyería, (anillos, reloj, etc.). Utilice un trapo sin pelusa, de tipo Microfibra, algo humedecido con agua pura. Limpiar ejerciendo una suave presión. No utilice el limpia cristales clásico. Su alcohol/ amoníaco disolvería la capa delantera de la pantalla. No utilice nunca disolvente o diluente. No use nunca limpiador especial diseñado para el Monitor de PC o la pantalla de TV Finalmente frote la pantalla con un paño seco y limpio de Microfibra. No use papel de limpieza ya que este se desintegra al mojarlo. Algunos papeles pueden arañar la pantalla, y dejar rastros de pelusa después de pasarlos.
6
3Z70125B_Sp_P02-10 10/6/06, 1:41 PM6
Page 7
Localización de controles
Vista frontal
Lado derecho (TV-37094)
4
5
6 7
8
1
2
3
Superior (TV-32082)
Descripción de Indicadores y Controles
1. Altavoces
2. Indicador (On/Standby): Se ilumina en rojo en STANDBY, y en verde POWER ON (encendido).
3. Sensor remoto (Canal) ▲/▼-Teclas : Pulse para cambiar a un canal superior de la memoria. Pulse para
4.
cambiar a un canal inferior de la memoria. En Menú: Ajuste. En Standby: Puesta en marcha del aparato.
(Volumen) +/– Teclas / En Menú: Ajuste.
5.
6. Tecla-MENU: Muestra el menú en pantalla.
7. Tecla-TV/AV/PC: Seleccionar para los modos TV/AV/COMPONENT/HDMI/PC.
8. Tecla-
alimentación esté desconectado del suministro.
(Power): Encender o apagar la unidad. Sigue utilizando la energía salvo que el cable de
54678
3Z70125B_Sp_P02-10 10/6/06, 1:41 PM7
7
Page 8
Mando a distancia
Función Pagina Introduzca el modo standby o encienda la 11
alimentación
Muestra en pantalla el nº de programa 17 Videotexto-Indicación temporizador
Selección de zocalo a conectar 11, 27,
33~35
Selección de formato de imagen 25
Seleccionar canal 13, 17, 32 Seleccionar página de Videotexto 30, 31
Seleccionar canal TV o Videotexto pág. paso 17, 30, 32 a paso En Standby: Puesta en marcha 11
Volumen 17
Sleep-Timer (programador de sueño) 17
Encienda / apague el sonido 17
Menú
Videotexto ON/ Mix/ OFF 30
Botones del cursor
Memorización Videotexto página 100 31
Dos Canales-Sonido selector 1/2 TONE 19
Salga de la pantalla del menú
Imagen quieta 17 Bloqueo página de texto 31
Alterna el canal que se está visionandod y el que veíamos anteriormente 17 Selección de Sub Página 31
Agrandamiento del videotexto 31
Salto de posición de Programa 32 Tecla de revelación 31
Teclas de TOP texto 30
8
3Z70125B_Sp_P02-10 10/6/06, 1:41 PM8
Page 9
Mando a distancia
Instalación de baterias
Use baterías tipo UM-3 (tamaño - AA). No use baterías recargables. El mando a distancia no trabaja bién con la tensión débil de las baterías recargables. Reemplace las baterías gastadas por unas de nuevas. No cargue las baterías normales. Las baterías normales pueden estallar si se someten a carga.
Nota:
Las baterías gastadas pueden dejar escapar un líquido corrosivo llamado electrolito. El mando a distancia puede ser dañado por este. Por ello extraiga las baterías gastadas lo antes posible.
Abra el compartimento de las
1
baterías.
Instale las baterías como
2
se muestra abajo.
Distancia de operación mando a distancia
Dirija el mando
directamente al sensor.
Ventana de transmisión
El mando a distancia no trabaja bién en los siguientes casos:
! !
Cierre el compartimento de
3
las baterías.
Máxima distancia approx. 5m
Si la luz solar incide directamente en el frontis. Si un obstáculo está situado entre el aparato y el
Si las baterias no están instaladas de acuerdo con sus polaridades.
3Z70125B_Sp_P02-10 10/6/06, 1:42 PM9
mando.
Si las baterías están gastadas.
Z
Z
Z
Z
Z
Z
9
Page 10
Conexión de antena
Nota: Antes de que usted conecte nada:
•Para evitar daños, apague el TV con tecla (Power) y luego desconecte el enchufe de la toma de red.
•Efectue la conexión deseada.
• Cuando la conexión esté hecha correctamente, conecte el echufe a la red y enciéndalo.
Conecte la antena como se muestra. Conecte el TV con una antena exterior (A) o una conexión de cable (B). En caso de interferencias consulte a un especialista en antenas.
Lado trasero
(C)
(L)
(D)
(K)
AC INPUT
(E)
(A)
(B)
(F)
(G)
(H)
(I)
(J)
(A) Antena exterior: Si ya existe una antena exterior usted puede conectar esta para ver programas de
TV analógicos.
(B) Conexión de Antena: El sintonizador Hyperbanda CATV puede recibir todos los programas de
cable televisión existentes.
(C) Entrada HDMI (HDMI1/HDMI2): Ver pag. 29. (D) Entrada Monitor PC (PC): Ver pag. 27. (E) Entrada HDMI-1 AUDIO/PC AUDIO (LR) IN: Ver pag. 27, 29. (F) Salida de Audio Variable: Para conectar a un amplificador con altavoces externos, y ajustar el
volumen con el mando a distancia del TV. Para controlar el audio, encienda el TV y el amplificador, y cierre los altavoces internos del TV (ver pag. 21).
(G) Entrada COMPONENT: Ver pag. 34, 35. (H) Entrada-AV3: entrada para señal analógica A/V- (Compuesta). (I) Jack PHONE (Auriculares) : Aplicar a este conector auriculares con mini jack (3.5 mm). (J) Zocalos Euroconector(AV1/AV2): Para conectar cables euroconector. Ver pag. 33. (K) Alimentación: Conecte el cable de red. Conectelo solo a max. 230 V / 50 Hz. No repare nunca el
cable de red con cinta aislante. Busque en su distribuidor un nuevo cable de red. No deje nunca animales domésticos sueltos cerca del cable. Morder el aislante es peligro de vida. Evite todos los animales como, ratones, loros, hámsters, conejos y otros roedores que puedan morder el cable.
(L) Orificios de soporte: Para fijarlo en la pared use las escuadras de soporte (no incluidas).
10
3Z70125B_Sp_P02-10 10/6/06, 1:42 PM10
Page 11
Guía rápida del MENÚ/Selección de la fuente entrada vídeo
Asegúrese de que las conexiones de antena y fuente de alimentación están como en las páginas anteriores.
Preparación:
Encienda la unidad con el botón (Power) situado a la derecha de la unidad (TV-32082: superior). El indicador
(On/Standby) se
encenderá en verde.
Para cambiar la unidad al modo standby, distancia. El indicador
pulse en el mando a
(On/ Standby) cambiará de verde a rojo. Para cambiar la unidad del modo standby, vuelva a pulsar
en el mando a distancia. En el modo standby, también puede encender la unidad con
(Canal) ▲/▼ en la
unidad o P / en el mando a distancia. Para apagar la unidad, pulse el botón
(Power) en la unidad; para apagarla completamente, desconecte el suministro eléctrico.
Guía rápida del MENÚ
Notas:
• Al poner en marcha el aparato por primera vez después de la compra aparecerá la pantalla de selección de idioma. Seleccione el idioma con
o
. Luego salga con
la tecla MENU.
• Pulse 1. aparecerá CH1 .
Llamada MENÚ por ejemplo: Seleccionar SINTONIA AUTOMAT.
Pulse MENU.
1
Pulse o para
2
seleccionar .
IDIOMA
ENGLISH кмллдав ESPAÑOL PORTUGUES DEUTSCH T Ü RKÇE FRANÇ AIS E§§HNIKA ITALIANO SUOMI SVENSKA POLSKI NEDERLANDS
MENU
: SELEC : FINALEXIT: ONENTER
: AJUSTE : FINAL
: SELEC
SINTONIA AUTOMAT SINTONÍA MANUAL CAMBIO IDIOMA TELETEXT OESTE IDIOMA DESPLAZAR IMAGEN 4:3 AUTOMATICO COMPLETO
: SELEC : FINALEXIT
Nota:
Si no se pulsan teclas por mas de approx. 60 segundos, el MENÚ desaparece automáticamente.
Pulsar o
3
para seleccionar SINTONIA AUTOMAT.
... en las siguientes
SINTONIA AUTOMAT SINTONÍA MANUAL CAMBIO IDIOMA TELETEXT OESTE IDIOMA DESPLAZAR IMAGEN 4:3 AUTOMATICO COMPLETO
páginas de MENÚ se procede de la misma forma que
: SELEC : FINALEXIT
MENU
: AJUSTE : VOLVER
aquí.
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
4
Selección de la fuente de entrada de vídeo
Pulse INPUT SELECT para ver otro dispositivo conectado a su TV, como un reproductor VCR o DVD. Usted puede seleccionar cada entrada de fuente dependiendo de que jacks a utilizado para conectar los diferentes dispositivos. Para seleccionar la entrada de vídeo pulse correspondiente tecla numérica. Luego pulse ENTER durante 6 segundos.
FUENTE SELECCIÓN
0.TV
1.AV1
2.AV2
3.AV3
4.COMPONENT
5.HDMI1
6.HDMI2
7.PC
[0-7] : SELEC
: ONENTER
/ o la
3Z70125B_Sp_P11-17 10/6/06, 1:42 PM11
11
Page 12
Selección de idioma en pantalla OSD/ Selección de idioma Teletexto
Selección de idioma en pantalla OSD
Seleccione IDIOMA (salvo que ya lo haya seleccionado al
1
encender el dispositivo por primera vez). A continuación, pulse para mostrar el menú IDIOMA.
SINTONIA AUTOMAT SINTONÍA MANUAL CAMBIO IDIOMA TELETEXT OESTE IDIOMA DESPLAZAR IMAGEN 4:3 AUTOMATICO COMPLETO
: SELEC : FINALEXIT
Pulse , , o para seleccionar el idioma
2
MENU
: AJUSTE : VOLVER
deseado.
IDIOMA
ENGLISH кмллдав ESPAÑOL PORTUGUES DEUTSCH T ÜRKÇ E FRANÇ AIS E§§HNIKA ITALIANO SUOMI SVENSKA POLSKI NEDERLANDS
: SELEC
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
3
: SELEC : VOLVERMENU: ONENTER
Selección de idioma Teletexto
Seleccione IDIOMA TELETEXT.
1
A continuación, pulse o para seleccionar OESTE o ESTE de acuerdo con su país (OESTE es para Europa Occidental, ESTE es para Europa Oriental).
12
3Z70125B_Sp_P11-17 10/6/06, 1:42 PM12
SINTONIA AUTOMAT SINTONÍA MANUAL CAMBIO IDIOMA TELETEXT OESTE/ESTE IDIOMA DESPLAZAR IMAGEN 4:3 AUTOMATICO COMPLETO
: SELEC : FINALEXIT
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
2
MENU
: AJUSTE : VOLVER
Page 13
Presintonía automática de emisoras
La opción de preajuste automático de la estación es sólo para el sintonizador analógico incorporado en el dispositivo. Si tiene un dispositivo como un descodificador digital (ej. Satélite o Terrestre digital) conectado (ver pág. 16), deberá sintonizarlo por separado de acuerdo con sus propias instrucciones.
Preparación:
Asegúrese de que su antena está conectada a la entrada de la antena (ver pág. 10). Pulse 1 para cambiar a CH1 para comenzar.
Seleccione SINTONIA AUTOMAT.
1
SINTONIA AUTOMAT SINTONÍA MANUAL CAMBIO IDIOMA TELETEXT OESTE IDIOMA DESPLAZAR IMAGEN 4:3 AUTOMATICO COMPLETO
: SELEC : FINALEXIT
Pulse y, a continuación, pulse o para
2
MENU
: AJUSTE : VOLVER
seleccionar el sistema a color de difusión de TV correcto.
SINTONIA AUTOMAT
PAL SECAM PAL / SECAM
MENU
: AJUSTE : VOLVER
Luego pulse .
3
: SELEC : FINALEXIT
El buscador de emisoras empezará la búsqueda de emisoras y las memorizará en orden. Durante la búsqueda el sonido permanecerá silenciado. Cuando todos los programas estén memorizados, el menú SINTONIA AUTOMAT aparecerá de nuevo.
PAL CH 1
3Z70125B_Sp_P11-17 10/6/06, 1:42 PM13
13
Page 14
Cambio de orden de los canales memorizados
La presintonía automática almacena las emisoras encontradas en orden específico. Este orden puede cambiarse.
Seleccionar CAMBIO.
1
Luego pulsar
SINTONIA AUTOMAT SINTONÍA MANUAL CAMBIO IDIOMA TELETEXT OESTE IDIOMA DESPLAZAR IMAGEN 4:3 AUTOMATICO COMPLETO
.
: SELEC : FINALEXIT
Pulsar o hasta que el número de la
2
MENU
: AJUSTE : VOLVER
posición que desee a cambiar aparezca (ejem. CH 40), luego pulse ENTER.
CH 40
CAMBIO CH 01
: SELEC
ENTER
Pulse o hasta que la posición de programa que
3
: VOLVERMENU: ON
usted desee adjudicar a este aparezca (ejem. CH 5), luego pulse ENTER.
CH 40
CAMBIO CH 0 5
Nota:
Para ordenar todos los canales empiece por el programa 1. De esta forma, continúe el proceso seleccionando los programas que desea ver en las posiciones 2, 3, 4 y sucesivos.
14
3Z70125B_Sp_P11-17 10/6/06, 1:42 PM14
: SELEC
ENTER
El programa original 40 está ahora en la posición de
4
: VOLVERMENU: ON
memoria 5. Para organizar todos los programas repita el mismo procedimiento
CH 05
CAMBIO CH 40
: SELEC
ENTER
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
5
: VOLVERMENU: ON
Page 15
Presintonía manual de emisoras TV
La presintonía automática memoriza todas las emisoras en el área de recepción. En caso de mala recepción algunas emisoras pueden no ser memorizadas. estos casos pueden resolverse memorizandolas manualmente.
Ejemplo: Presintonizar TVE en posición de programa 2.
Seleccionar SINTONÍA MANUAL. Luego pulse .
1
SINTONIA AUTOMAT SINTONÍA MANUAL CAMBIO IDIOMA TELETEXT OESTE IDIOMA DESPLAZAR IMAGEN 4:3 AUTOMATICO COMPLETO
Notas:
• La búsqueda automática se para automáticamente en la mejor señal. La sintonía manual normalmente no es necesaria. Si quiere, puede usar la sintonía fina adicionalmente. En la etapa 3, cuando la búsqueda se para en cada emisora, pulse
o
hasta obtener la sintonía fina deseada. Luego pulse ENTER.
• La búsqueda avanza a la próxima posición de emisora automáticamente. Si usted quiere puede suspenderla manualmente. Pulse
o en la posición deseada. La búsqueda se parará. Si quiere, efectúe la sintonía fina según la descripción anterior.
: SELEC : FINALEXIT
Pulsar o para seleccionar PAL o SECAM-L.
2
MENU
: AJUSTE : VOLVER
Luego pulse ENTER.
PAL CH 1
ENTER ENTER
Pulsar . La búsqueda automática empezará. Se parará
3
: AJUSTE : VOLVERMENU: ON
en cada emisora con buena señal. Pulse de nuevo hasta encontrar TVE . Luego pulse ENTER.
PAL CH 1
: S.FINA
ENTER
El número de posición de canal se iluminará. Pulse o
4
: VOLVER
MENU: ON
repetidamente hasta que el número junto a CH
cambie a 2. Luego pulse ENTER. La emisora TVE estará ahora en la posición CH 2.
PAL CH 2
: SELEC
: SELEC
ENTER
: ON
: ON
ENTER
Repita las etapas 2 y 4 para presintonizar otras emisoras.
5
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
6
: VOLVERMENU
3Z70125B_Sp_P11-17 10/6/06, 1:42 PM15
15
Page 16
Conexión a un Receptor de Satélite
Conecte con un receptor de satélite, tal com se indica en la figura. Seleccione el programa de TV en el receptor de satélite. Para ello utilice el mando del receptor de satélite. Usted no podrá memorizar la misma emisora otra vez de forma adicional en el Monitor-LCD, si ya está memorizada en el receptor de satélite.
Receptor Satélite
TV
A AV1
AC INPUT
Cable Euroconector (no suministrado)
16
3Z70125B_Sp_P11-17 10/6/06, 1:42 PM16
Page 17
Selección de canal
Con las 10 teclas numéricas. Ejemplo:
No. 2: Pulse 0 y antes de 2 segundos, pulse 2.
La emisora guardada en 2nd posición se mostrará en la pantalla.
No. 29: Pulse 2 y antes de 2 segundos, pulse 9.
La emisora guardada en 29 posición se mostrará en la pantalla.
Vista rápida
seleccionado.
Ajuste de Volumen
Pulse de ajuste desaparecerá en 4 segundos.
MUTE
Pulse aparecerá approx. 4 segundos. El muting puede eliminarse pulsando de nuevo o + o –.
Muestre la información
Pulse el número de canal y el tipo de pantalla ancha. (La pantalla desaparecerá a los 4 segundos.) Durante la pantalla de arriba, vuelva a pulsar . La pantalla muestra el reloj y la información del programa si la estación lo soporta.
Operaciones básicas
Pulse P o para cambiar el programa adelante o atrás. El cambio tarda aprox. 2 segundos. Si solo hay memorizados 5 canales, solo estos 5 aparecerán. Los canales ocultos no aparecerán (ver P.32).
esta tecla permite el cambio rápido al último canal
+ o – para ajustar el nivel de volumen. La indicación
. El sonido se cortará. La indicación SILENCIO
una vez. Aparecerá



Nota:
Si el sintonizador incorporado no recibe nada (ejem. si no está conectada la antena) mientras el aparato está en posición TV, se apagará automáticamente en aprox. 15 minutos.
3Z70125B_Sp_P11-17 10/6/06, 1:42 PM17
TEMP. SUEÑO
Pulse mostrarán los
. DORMIR se
DORMIR
minutos antes de se apague. Cada vez que usted pulse
el número junto a DORMIR cambiará de valor. Cuando el tiempo indicado en la pantalla llegue a 0, el aparato pasará a posición de standby. La indicación en pantalla desaparecerá aprox. en 4 segundos.
Para cancelar el sueño :
Pulse
repetidamente hasta que aparezca “0” .
Imagen quieta
Pulse FREEZE para detener la imagen. Para cancelar la imagen quieta, vuelva a pulsar FREEZE.
Notas:
• Cuando esta función no esté disponible, aparecerá “NO
DISPONIBLE”.
• La imagen quieta desaparece automáticamente a los 30
minutos.
120
17
Page 18
Recepción en estéreo con el sintonizador incorporado
El sintonizador puede recivir programas en estéreo de 2 canales. En caso de que la emisora emita en sistema NICAM, el aparato distinguirá la emisora con NICAM estéreo automáticamente.
Recepción de sonido NICAM estéreo :
Seleccione NICAM.
1
Pulse
o para seleccionar AUTO o OFF.
Seleccione OFF si no quiere recepción NICAM.
NICAM AUTO/OFF GRAVES 25 AGUDOS 25 BALANCE 0 SURROUND OFF ALTAVOCES ON HDMI1 HDMI HDMI2 HDMI RESET
: SELEC : FINALEXIT
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
2
MENU
: AJUSTE : VOLVER
Las siguientes indicaciones saldrán en recepción NICAM.
“NICAM ST” se iluminará aprox. 4 segundos cuando se reciba una emisora con señal NICAM ESTÉREO.
 
Nota:
En caso de mala recepción, el sonido estéreo puede resultar distorsionado.
“NICAM M1” se iluminará aprox.
 
4 segundos cuando se reciba una emisora con señal NICAM MONO A.
“NICAM M1/M2” se iluminará aprox.
 
4 segundos cuando se reciba una emisora con señal NICAM MONO A y MONO B.
Se iluminará aprox. 4 segundos cuando
 
con una señal de NICAM tengamos seleccionado “NICAM OFF” en el menú.
Recepción estéreo sis.Alemán
“ESTEREO” se iluminará aprox. 4 segundos cuando se reciba una emisora con señal
ESTEREO.
ESTEREO
18
3Z70125B_Sp_P18-25 10/6/06, 1:42 PM18
Page 19
Recepción en estéreo con el sintonizador incorporado
En el caso de recepción de 2 canales, DUAL usted puede seleccionar el deseado con la tecla AUDIO.
Cada vez que usted presiona AUDIO, el sonido de ambos canales se alternará.
Recepción de 2 canales de sonido NICAM (no en sis. Alemán)
 
 
Recepción de 2 canales en sis. Alemán
SONIDO 1 / 2
SONIDO 1 / 2
3Z70125B_Sp_P18-25 10/6/06, 1:42 PM19
19
Page 20
Graves, Agudos y Balance
Seleccione GRAVES. luego o para ajustar los
1
graves.
NICAM AUTO GRAVES 25 AGUDOS 25 BALANCE 0 SURROUND OFF ALTAVOCES ON HDMI1 HDMI HDMI2 HDMI RESET
: SELEC : FINALEXIT
MENU
: AJUSTE : VOLVER
Si desea ajustar los agudos o el balance, pulse
para seleccionar AGUDOS o BALANCE.
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
2
o
Notas:
•Para reajustar GRAVES, AGUDOS y BALANCE a los valores preajustados en fábrica, seleccione RESET en el paso 1 y, a continuación, pulse
• Si usted no presiona ninguna tecla en 1 minuto, el menú desaparecerá automáticamente.
20
3Z70125B_Sp_P18-25 10/6/06, 1:42 PM20
o .
Page 21
Utilización de la opción de sonido envolvente/
Desconexión de los altavoces incorporados
Utilización de la opción de sonido envolvente
La opción SURROUND (Envolvente) aumenta el campo de escucha de audio de una forma más amplia y profunda para crear una calidad excepcional de sonido procedente de los altavoces de TV. La característica utiliza señales de estéreo procedentes de una entrada de TV o video.
Seleccione SURROUND.
1
Luego pulse o para seleccionar ON o OFF.
NICAM AUTO GRAVES 25 AGUDOS 25 BALANCE 0 SURROUND ON/OFF ALTAVOCES ON HDMI1 HDMI HDMI2 HDMI RESET
: SELEC
: FINALEXIT
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
2
MENU
: AJUSTE : VOLVER
Notas:
• Asegurese de que el control de volumen de su amplificador de audio está ajustado a un nivel moderado de escucha.
• La clavija PHONE (Teléfono) y otras clavijas no emiten las características de sonido envolvente.
Desconexión de los altavoces incorporados
Use esta función para desconectar los altavoces del TV cuando conecte un sistema de audio externo (ver P.34).
Seleccione ALTAVOCES.
1
Luego pulse
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
2
o para seleccionar OFF.
NICAM AUTO GRAVES 25 AGUDOS 25 BALANCE 0 SURROUND OFF ALTAVOCES ON/OFF HDMI1 HDMI HDMI2 HDMI RESET
: SELEC
: FINALEXIT
MENU
: AJUSTE : VOLVER
3Z70125B_Sp_P18-25 10/6/06, 1:42 PM21
21
Page 22
Brillo, Contraste, Color y Definición/DNR
Brillo, Contraste, Color y Definición
Seleccione BRILLO. Luego pulse o para ajustar el
1
brillo.
BRILLO 25 CONTRASTE 25 COLOR 25 TINTE 0 DEFINICION 25 DNR OFF
: SELEC
: FINALEXIT
MENU
: AJUSTE : VOLVER
Si usted desea ajustar contraste, color, tinte, o definición, pulse
o para seleccionar
CONTRASTE, COLOR, TINTE, o DEFINICION.
El menú “TINTE” puede seleccionarse si la reproducción AV, de señal NTSC 3.58MHz está aplicada al zocalo AV y está seleccionado NTSC o AV COLOUR (ver P.36).
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
2
DNR
DNR (Reducción Digital de Ruido) puede reducir la aspereza de la imagen.
Seleccione DNR. Luego pulse o para seleccionar
1
ON o OFF.
BRILLO 25 CONTRASTE 25 COLOR 25 TINTE 0 DEFINICION 25 DNR ON/OFF
Notas:
•Para reajustar BRILLO,
CONTRASTE, COLOR, TINTE y DEFINICION a los valores preajustados en fábrica, seleccione RESET en el paso 1 y, a continuación, pulse
• En modo HDMI o COMPONENT la
opción “DNR” no puede seleccionarse.
22
3Z70125B_Sp_P18-25 10/6/06, 1:42 PM22
o .
: SELEC
: FINALEXIT
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
2
MENU
: AJUSTE : VOLVER
Page 23
Usted puede ajustar la función Iluminación posterior para ajustar el brillo y mejorar la claridad de la imagen.
Iluminación posterior
Seleccione ILUMINACIÓN. Luego pulse o para
1
ajustar el nivel que usted desee ver.
AV2 ENTRADA AV AV2 SALIDA TV AV COLOR AUTO
ILUMINACI N 16
: SELEC : FINALEXIT
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
2
MENU
: AJUSTE : VOLVER
3Z70125B_Sp_P18-25 10/6/06, 1:42 PM23
23
Page 24
Selección nivel de color/Fondo azul
Selección del nivel de color
Cambie la calidad de la imagen escogiendo desde tres temperaturas –FRIO, MEDIO y CALIENTE tal como se indica;
Seleccione NIVEL DE COLOR.
1
NIVEL DE COLOR MEDIO
FONDO AZUL ON RESET
FRIO / MEDIO / CALIENTE
: SELEC : FINALEXIT
Pulse o para seleccionar la deseada.
2
Modo
FRIO
MEDIO
CALIENTE
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
3
: AJUSTE
MENU
: VOLVER
Calidad imagen
Azulada
Neutral
Rojiza
Fondo Azul
Usted puede ajustar que la pantalla de TV cambie automáticamente a fondo azul y silencie el sonido si la señal es pobre o ausente, o si no está conectado a ningún dispositivo externo.
Seleccione FONDO AZUL.
1
Luego pulse o para seleccionar ON o OFF.
NIVEL DE COLOR MEDIO
FONDO AZUL ON /OFF RESET
24
3Z70125B_Sp_P18-25 10/6/06, 1:42 PM24
: SELEC : FINALEXIT
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
2
MENU
: AJUSTE : VOLVER
Page 25
Formato de imagen
La emisora puede enviar la señal para que ajuste el ancho automáticamente. Si la emisora que recibe tiene el ajuste de ancho automático, y tiene usted seleccionada la posición de AUTO, la imagen cambiará al formato correspondiente de forma automática. Si usted no desea que la imagen cambie de formato automáticamente, seleccione otro formato.
AUTO
Pulse PICTURE SIZE repetidamente hasta que aparezca AUTO. Ver nota anterior.
Ajuste formato Manual
Pulse PICTURE SIZE repetidamente hasta seleccionar.
4:3
Este modo muestra una imagen 4:3 en su tamaño y forma originales con bandas verticales a la izquierda y la derecha.
PANTALLA COMPLETA (Imagen completa)
Amplía los laterales izquierdo y derecho de una imagen 4:3 horizontalmente para llenar la pantalla, a la vez que deja el centro de la imagen sin ampliar.
(PANTALLA
Nota:
La imagen resulta algo distorsionada a medida que se acerca a los lados de la pantalla.
16:9
Este modo se utiliza con señales 16:9 procedentes de un descodificador digital, un reproductor de DVD u otra fuente externa. Esto amplía de forma uniforme una imagen 4:3 horizontalmente para llenar la pantalla (Por ejemplo, una imagen 16:9 suele almacenarse “anamórficamente” en un DVD, donde la imagen 16:9 se almacena como imagen 4:3 comprimida horizontalmente; este modo restablece la imagen a sus proporciones 16:9 correctas).
COMPLETA)
Notas:
• En modo PC, la función PICTURE SIZE está disponible en los formatos 16:9- o 4:3- (En los modos “ENTRADA WXGA” y “ENTRADA WVGA”, la función PICTURE SIZE no está disponible.)
• En modo HDMI o COMPONENT de ratio de barrido: 720p y 1080i, la función PICTURE SIZE no está disponible.
3Z70125B_Sp_P18-25 10/6/06, 1:42 PM25
(16:9)
CINE
Este modo se utiliza para acercar el zoom (ampliar) en imágenes de formato de “buzón” 4:3 (con barras negras en la parte superior e inferior), de forma que llenen más la pantalla.
Nota:
En modo CINE, la parte superior puede resultar algo recortada. Para ver esta parte desplace la imagen (ver pag.
26).
14:9
Imagen de formato 4:3 en formato 14:9.
(CINE)
(14:9)
25
Page 26
Ajuste vertical CINE/4:3 Automático
Ajuste vertical de la imagen en CINE
Durante el modo de ancho CINE usted puede ajustar la posición vertical de la magen.
Nota:
Usted no puede mover la imagen verticalmente en otro modo.
Seleccione
1
DESPLAZAR IMAGEN. Luego pulse
.
SINTONIA AUTOMAT SINTONÍA MANUAL CAMBIO IDIOMA TELETEXT OESTE IDIOMA DESPLAZAR IMAGEN 4:3 AUTOMATICO COMPLETO
MENU
: AJUSTE : VOLVER
Pulse o
2
: SELEC : FINALEXIT
para ajustar posición vertical de la imagen.
• Para subir la imagen, pulse
.
AJUSTAR POSICION +10
: AJUSTE : ONENTER
• Para bajar la imagen, pulse
.
AJUSTAR POSICION –10
: AJUSTE : ONENTER
Nota: Puede ajustar la posición vertical en la dirección de
elevación hasta +20 en dirección inferior hasta –10.
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
3
Nota:
En el modo COMPONENT (Componente), 4:3 AUTOMATICO está disponible sólo para el modo 480i/576i.
26
3Z70125B_Sp_P26-32 10/6/06, 1:42 PM26
4:3 Automático
Esta opción selecciona la forma predeterminada en que se muestra una señal 4:3: bien normal “4:3” o ampliada en el
modo “Pantalla completa”, de acuerdo con sus preferencias.
Seleccione 4:3
1
AUTOMATICO. Luego pulse o seleccione 4:3 o COMPLETO.
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
2
SINTONIA AUTOMAT SINTONÍA MANUAL CAMBIO IDIOMA TELETEXT OESTE IDIOMA DESPLAZAR IMAGEN 4:3 AUTOMATICO 4:3/COMPLETO
: SELEC : FINALEXIT
MENU
: AJUSTE : VOLVER
Page 27
Modo PC
Generalmente, su PC está equipado con un monitor de tubo. Antes de conectar este Monitor-LCD a su PC, cambie el ajuste de la tarjeta gráfica del PC. Si no lo hace parte de la imagen puede que no se vea en el LCD- Monitor. Encienda su PC (aún con el antiguo monitor) y ajuste la resolución gráfica de pantalla a 1360 x768. Seleccione bajo 60 Hz para el ratio de refresco de pantalla. Apague el PC y conecte el LCD­TV apagado.
Use un cable PC-VGA (no suministrado) para conectar el LCD­Monitor con su PC. Conecte el cable con cuidado para no romper o doblar las patillas del conector.
TV
(Lado izquierdo)
PC
Cable VGA
(no suministrado)
Cable audio
(no suministrado)
Nota:
Vea la siguiente página para el Menú del PC Monitor. Los ajustes del Menú de PC Monitor no son útiles para el modo normal de TV o el modo de entrada externo.
Seleccione PC input (entrada)
Ponga en marcha el TV-LCD de nuevo. Seleccione modo entrada PC (ver pag. 11).
Nota:
Si no hay señal de vídeo desde el ordenador cuando el aparato está en modo PC, aparecerá en la pantalla “NO HAY SEÑAL” (sin señal) durante aproximadamente 10 segundos.
Modos de Monitor Display
MODO Resolución Frecuencia VGA 640x480 60Hz
VGA 720x400 70Hz WVGA 848x480 60Hz SVGA 800x600 60Hz XGA 1024x768 60Hz WXGA 1280x720/768 60Hz WXGA 1360x768 60Hz (de acuerdo con la tarjeta gráfica)
3Z70125B_Sp_P26-32 10/6/06, 1:42 PM27
27
Page 28
Modo PC
Ejemplo: Ajuste del contraste.
Durante el modo PC pulse MENU. El Menú aparecerá en
1
la pantalla de TV.
BRILLO 25 CONTRASTE 25 POSICÓN HOR 25 POSICÓN VER 25 FASE 25 RELOJ
0
Pulse o y seleccione CONTRASTE.
2
Luego pulse o para ajustar el CONTRASTE.
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
3
Descripción de cada opción de ajuste:
Menú IMAGEN BRILLO y CONTRASTE: pueden ajustarse tal
como de costumbre en el TV. POSICÓN HOR y POSICÓN VER: ajustan el posicionamiento vertical y horizontal de la imagen. FASE y RELOJ: eliminan líneas de interferencia (FASE) horizonta y (RELOJ) vertical.
ROJO/VERDE/AZUL : balance de color. ENTRADA WXGA : Cuando entre una señal
WXGA, ajuste esta opción en “ON”. ENTRADA WVGA : Cuando entre una señal WVGA, ajuste esta opción en “ON”. RESET: Pulse CONTRASTE, ROJO, VERDE y AZUL a los valores de preajuste de fábrica.
o para reajustar BRILLO,
: SELEC : FINALEXIT
BRILLO 25 CONTRASTE 25 POSICÓN HOR 25 POSICÓN VER 25 FASE 25 RELOJ
: SELEC : FINALEXIT
MENU
MENU
: AJUSTE : FINAL
0
: AJUSTE : VOLVER
Menú AUDIO GRAVES/AGUDOS/BALANCE: Ajustes de tonos.
SURROUND: Pulse o para seleccionar la
opción de sonido envolvente ON o OFF (ver pág.
21). ALTAVOCES: Pulse
o para seleccionar
ALTAVOCES ON o OFF (ver pag. 21). RESET: Pulse
o para reajustar GRAVES, AGUDOS y BALANCE a los valores de preajuste de fábrica.
28
3Z70125B_Sp_P26-32 10/6/06, 1:42 PM28
Page 29
Conexión de un aparato HDMI o DVI a la entrada HDMI
La entrada HDMI recibe audio digital y vídeo sin comprimir desde un dispositivo HDMI o vídeo digital sin comprimir desde un aparato DVI. Cuando usted conecta un aparato DVI con un cable adaptador HDMI-a-DVI, este solo enviará señal de vídeo. Serán necesarios cables de audio analógico separados. Seleccione modo entrada HDMI1 o HDMI2 (ver P.11).
TV
aparato DVI
(Lado izquierdo)
Cable audio
(no suministrado)
Cable adaptador HDMI - a - DVI
(conector HDMI tipo A)
(no suministrado)
Cable HDMI (conector tipo A)
(no suministrado)
A salida HDMI
aparato HDMI
Selección de la fuente de entrada de audio HDMI
Usted la entrada de audio HDMI apropiada para cada conexión.
Seleccione HDMI1 o HDMI2.
1
Pulse o para seleccionar HDMI o DVI.
A salida DVI
o
Notas:
•También puede utilizar HDMI-1 IN para conexión de dispositivo DVI. En este caso, debe conectar los cables de audio a las clavijas HDMI-1 AUDIO/PC AUDIO (LR) IN.
• Este dispositivo se clasifica como “HD-Ready”. Esto significa que puede mostrar señales HD (Alta definición) cuando se conecte a una fuente de HD adecuada, como un receptor de HD o un reproductor de DVD con capacidad de HD, mediante conexiones HDMI, DVI o de video componente.
HDMI, High-Definition Multimedia Interface Son marcas registradas bajo licencia de HDMI LLC.
3Z70125B_Sp_P26-32 10/6/06, 1:42 PM29
NICAM AUTO GRAVES 25 AGUDOS 25 BALANCE 0 SURROUND OFF ALTAVOCES ON HDMI1 HDMI/DVI HDMI2 HDMI RESET
: SELEC
: FINALEXIT
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
2
MENU
: AJUSTE : VOLVER
29
Page 30
Teletexto
El Teletexto se envía página a página. Este aparato puede almacenar hasta 812 páginas. El almacenamiento termina cuando se han recivido todas las páginas. Las páginas solo son accesibles una vez han sido almacenadas. Esto solo tarda un momento.
Fastext/TOPtext
El Fastext/TOPtext es un teletexto con un directorio especial. En la parte inferior de la pantalla, hay cuatro campos de colores distintos (rojo, verde, amarillo y azul). Estos campos dirijen directamente a las páginas que indican. Las teclas coloreadas del mando corresponden a los campos coloreados. Pulse la tecla de color apropiada para activar la página indicada en el campo.
Activar/desactivar el Teletexto
No todas las emisoras emiten teletexto. Seleccione una emisora con teletexto. Pulse . Usted verá ahora una página de teletexto. Si la emisora escogida no emite teletexto se mostrará el número
100. Pulse teletexto y la imagen de TV. Pulse Pulse de nuevo para activar el teletexto otra vez. Se mostrará la última página que fué almacenada.
de nuevo. Se verán simultáneamente el
de nuevo para desactivar el teletexto.
Nota:
No puede cambiar de emisora mientras el teletexto esté activado. Para cambiar a otro canal es preciso primero desactivar el teletexto.
Selección de Página
Pulse P o hasta que aparezca la página deseada. O ... entre ente el número de página deseado usando las 10 Teclas Numéricas. Si alguna vez se equivoca, termine de completar los tres números de la página equivocada y pulse el número deseado de nuevo. O ... pulse una de las teclas coloreadas de forma que aprezca una página del Fastext/TOPtext .
30
3Z70125B_Sp_P26-32 10/6/06, 1:42 PM30
Page 31
Teletexto
Detener Páginas
Algunas páginas están divididas en subpáginas. Las subpáginas van cambiando en orden de forma automática, tal com se van transmitiendo. Para detener la página pulse Pulse de nuevo para ver la siguiente subpágina.
Selección Directa de Subpáginas
Si quiere usted puede seleccionar directamente las subpáginas.
Ejemplo:
Página 667 de ARD (German teletexto) comprende 2 subpáginas. En la esquina superior derecha usted verá 1/2. Esto significa que de las 2 subpáginas usted está viendo ahora la uno .
.
667 667 ARD-Text 21.07.03 15:01:38
Pulse guiones (----). Entre 0 0 0 2. Puede tardar un minuto a que la subpágina 0002 aparezca. Pulse Usted solo podrá seleccionar nuevas páginas de teletexto cuando la selección de subpágina está desactivada.
Aumento
Para aumentar la pantalla pulse Las partes superior o inferior de la pantalla se amplificarán. Cada vez que pulse o inferior de la pantalla a pantalla completa.
para seleccionar la subpágina 2. Aparecerán 4
de nuevo para eliminar la selección de subpágina.
.
podrá conmutar entre la mitad superior
1/2
3Z70125B_Sp_P26-32 10/6/06, 1:42 PM31
Contestar Pasatiempos
Algunas páginas contienen pasatiempos con respuestas ocultas. Pulse
Página 100
Pulse ENTER para mostrar el índice, página 100.
para ver las respuestas correctas.
31
Page 32
Ocultar canales memorizados
Los canales memorizados pueden seleccionarse usando la tecla P ocultarse. Estos canales no se borrarán. Serán siempre accesibles usando las 10 Teclas Numéricas.
1
2
o . Los canales que no desee ver pueden
Seleccione el canal a ocultar (por ejemplo CH29). Pulse SKIP. El número de programa parpadeará.
Seleccione el siguiente canal a ocultar. Pulse SKIP. El número de programa parpadeará.
Usted puede ocultar todos los canales que desee.
+0 '
Ejemplo:
Usted tiene 5 canales memorizados mediante la función de sintonía automática. Cuando usted pulse la tecla P los canales aparecerán en el siguiente orden: 1, 2, 3, 4, 5, 1, 2, 3, 4, 5, 1, ... etc. Si ahora oculta los canales 3 y 5. La secuencia cambiará a 1, 2, 4, 1, 2, 4, 1, ... etc.
Eliminar la ocultación de canales
Seleccione los canales ocultos con las 10 Teclas Numéricas. El número de canal parpadeará. Pulse SKIP. El número de programa dejará de parpadeará. Este canal dejará de estar oculto.
32
3Z70125B_Sp_P26-32 10/6/06, 1:42 PM32
Page 33
Conexión a otros equipos
1. Conexión a varios equipos
Antena satélite
Receptor
VCR
DEC
Decoder
TV
Antena
Video
(Ios cables Euroconector y de antena no están incluidos)
TV (Lado izquierdo)
ANT
AV2
AV1
DVD
Reproductor DVD :
Para una mejor calidad, seleccione en el reproductor DVD, RGB-PLAYBACK (vea manual de instrucciones del DVD). Conecte siempre el reproductor DVD a AV1. Los zócalos AV1 pueden reproducir RGB. Seleccione modo de entrada AV1 (ver P.11).
Notas:
• S-Video puede reproducirse en el zócalo AV2. Si desea conectar S-Video en el zócalo AV2, use un adaptador opcinal de S-Video-a-Euroconector (no suministrado).
• RGB proporciona la mejor calidad de imagen. Sin embargo, con la señal RGB, el ajuste de color y también el de definición no son posibles. Ejemplo: Usted quiere ajustar el color tal como indica la P.22. Mientras usted presiona el ajuste de color en el mando, la indicación de ajuste en pantalla cambiará, sin embargo el color verdadero de la pantalla se mantendrá sin ningún cambio.
2. Conexión de dos videograbadores (ejem. duplicar cinta de vídeo)
TV (Lado izquierdo)
Videograbador 1 a AV1
Reprodutor
Videograbador 2 a AV2
Grabador
(Ios cables Euroconector no están incluidos)
3Z70125B_Sp_P33-BACK 10/6/06, 1:42 PM33
Seleccione posición “MONITOR” en el menú. (ver P.35 párrafo 6-2) Seleccione AV1-INPUT (ver pag.11). Usted podra ver la imagen de reproducción del videograbador 1. Esta señal sale via AV-2 y puede ser grabada por el videograbador 2. El Videograbador 2 no precisa grabar lo, que usted está viendo en pantalla.
33
Page 34
Conexión a otros equipos
TV (Lado izquierdo)
A VAR (variable) AUDIO OUT
Amplificador estéreo
Entrada de audio
(Cables audio no incluidos)
3. Conexión a un sistema de audio
Esta conexión le permite a usted escuchar el sonido del TV a través de unos altavoces externos conectados a un amplificador de audio. Para controlar el audio a través del amplificador, conecte el TV y el amplificador, ponga el volumen de ambos a nivel moderado y desconecte los altavoces del TV (ver “Desconexión de altavoces” en pag.
21). Usted precisará un par de cables de audio estandart.
Nota:
Si el volumen de uno de ambos TV o amplificador está a 0 (o OFF), no se reproducirá ningún sonido.
Nota: El ajuste de sonido (ver P.20) solo trabaja para los altavoces del TV. No es efectivo para los zócalos de salida de audio.
4. Conexión de Vídeo cámara o reproductor
de Vídeo
Conecte la Vídeo cámera (o reproductor de Vídeo) l y el TV-con un cable especial. Seleccione modo de entrada AV3 (ver P.11).
TV (Lado izquierdo)
Vídeo cámera
(ejemplo)
Salida AV
(cables AV no incluidos)
A AV3 IN
5. Conexión a un reproductor DVD con vídeo compuesto
Si su reproductor DVD tiene jacks de salida de vídeo compuesto conecte el TV al DVD usando un cable de vídeo compuesto. Puede realzar grandemente la calidad de imagen y el funcionamiento. Seleccione modo de entrada COMPONENT (ver p.11).
TV (Lado izquierdo)
Cable de audio (no suministrado)
Cable de vídeo
(no suministrado)
A COMPONENT IN
YPbPr
A Component OUT
A Audio OUT
3Z70125B_Sp_P33-BACK 10/6/06, 1:42 PM34
Nota:
Reproductor DVD
La entrada de Vídeo Compuesta de este aparato acepta señales de salida entrelazadas (PAL: 576i/1080i o NTSC: 480i/1080i) y señales progresivas (PAL: 576p/720p o NTSC: 480p/720p).
34
Page 35
6. Ajuste para el zócalo AV2
En , seleccione AV2 ENTRADA o AV2 SALIDA.
1
Seleccionar el tipo “AV2 ENTRADA”: garantiza que la TV
2
procesa la señal de entrada correctamente.
Pulse o para seleccionar AV o S-VIDEO.
AV: Señal compuesta (ejem. desde VHS-Vídeo
grabador).
S-VIDEO: Señal S-Vídeo (ejem. desde reproductor DVD
con salida S-Vídeo output).
Seleccionar la opción “AV2 SALIDA”: determina si AV2 emite la señal desde el sintonizador interno o qué entrada se muestra en la pantalla.
Pulse
o para seleccionar TV o MONITOR.
TV: la última posición de canal. MONITOR: la imagen reproducida en la pantalla.
Conexión a otros equipos
AV2 ENTRADA AV/S-VIDEO AV2 SALIDA TV AV COLOR AUTO
ILUMINACIÓN 16
: SELEC : FINALEXIT
AV2 ENTRADA AV AV2 SALIDA TV/MONITOR AV COLOR AUTO
ILUMINACIÓN 16
MENU
: AJUSTE : VOLVER
Nota:
La salida de TV en AV-2 produce sonido MONO si utiliza entrada HDMI.
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
3
: SELEC : FINALEXIT
MENU
: AJUSTE : VOLVER
3Z70125B_Sp_P33-BACK 10/6/06, 1:42 PM35
35
Page 36
Ajuste sistema de color AV
El ajuste AV Colour solo es aplicable cuando los dispositivos de visualización están conectados a las entradas AV.
En menú, seleccione AV COLOR.
1
Pulse o para seleccionar AUTO.
2
AV2 ENTRADA AV AV2 SALIDA TV AV COLOR AUTO
ILUMINACIÓN 16
AUTO / PAL / SECAM / NTSC4.43
NTSC3.58 / PAL60
: SELEC
: FINALEXIT
Si la opción AUTO no funciona, pulse o y
3
seleccione el sistema de color deseado (ejem. NTSC
3.58).
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
4
Nota:
PAL es el sistema de color usado en España. NTSC 3.58 se usa en USA, PAL 60 permite la reproducción de vídeo grabadores, con cintas grabadas en NTSC.
Reproductores DVD, con código de región libre pueden reproducir DVD NTSC, realizados con diferentes señales y tipos. Son posibles las siguientes: PAL, SECAM, NTSC 3.58, NTSC4.43 y PAL60. Si es posible seleccione RGB en el reproductor DVD como señal de salida, y conecte el reproductor DVD y el TV con un cable Euroconector.
MENU
: AJUSTE : VOLVER
36
3Z70125B_Sp_P33-BACK 10/6/06, 1:43 PM36
Page 37
Tabla de posibles averías/Características técnicas
Tabla de posibles averías
Por favor revise los siguientes puntos antes de llamar val servicio técnico.
Síntoma
Sin imagen ni sonido
Sin recepción
El TV se apaga si no existe señal de entrada de antena
En menú, TUNING-line no puede seleccionarse.
Colores defectuosos
Pulse el interruptor de encendido. Revise si tiene los 230 V en la toma de red. Seleccione el modo de entrada apropiado.
¿Ha sintonizado los canales de TV? Pulse 1 en el mando a distancia. Conecte la antena. Asegúrese de que el ajuste está en ON y no en modo Standby.
Esto es normal. A los 15 minutos de no recibir señal de antena, el televisor cambiará a modo Stand by.
El aparato está en modo AV . Pulse 1 en el mando a distancia.
Pueden aparecer errores de Color y Brillo cuando se excede el ángulo de visión / temperatura ambiente del aire (ver características técnicas).
Posible solución
11, 27, 33~35
Características técnicas
Modelo TV-32082 TV-37094 Sistema PAL B/G, D/K, I/I, SECAM L Color System
Rango de Frecuencia PAL: 2-12, X, Y, Z, S1-S41, 21-69
SECAM: FB-FC, F1-F6, B-Q, 21-69 Alimentación AC 230V, 50Hz Consumo: Operación: aprox. 170W aprox. 175W
Stand by: aprox. 1W
LCD 31,5" TIPO (80,04 cm visible) 37,02" TIPO (94,03 cm visible)
TFT low-glass Active Matrix Color LCD, 1366 x 768 Pixel HDMI input HDMI norma (Conector tipo A ), HDCP norma
Ratios de barrido aconsejados: PAL: 576i/576p/720p/1080i
NTSC:480i/480p/720p/1080i
HDMI Audio: 2-canales PCM, 32/44.1/48 kHz frecuencia de muestreo
16/20/24 bits por muestra Potencia de sonido 10W (MAX) x 2 Temperatura de trabajo Operación: 5°C ~ 40°C
Almacenaje: –20°C ~ 60°C Humedad de operación Menos de 80%RH Dimensiones 82,2(L) x 60,4(H) x 33,3(F) cm 94,9(L) x 69,5(H) x 33,3(F) cm Peso (sin Accesorios) Aprox. 19 kg Aprox. 24 kg Accesorios 2 baterías (AA/R6/UM-3)
Mando a distancia
Cable de red AC
Pagina
10
10 10
17
13
Peso y dimensiones son aproximados. Debido a que estamos mejorando continuamente nuestros productos nos reservamos el derecho a cambiar características y diseños sin previo aviso.
3Z70125B_Sp_P33-BACK 10/6/06, 1:43 PM37
37
Page 38
Certificado de Conformidad con Normas
El que suscribe en nombre y representación de
COMERCIAL GIRIO, S.L.
Declara bajo su propia responsabilidad, que el Equipo : Televisor Color LCD. Ensamblado Por : ORION ELECTRIC (U.K.) LTD. En : REINO UNIDO Marca : ORION Modelo : TV-32082/TV-37094 Objeto de esta declaración, cumple con la normativa Siguiente : Hecho en : REINO UNIDO, 20/7/2006
REAL DECRETO 1066/89 EN SUS ARTICULOS 6 º Y 8 º 3
FIRMADO Y SELLADO
ORION ELECTRIC (U.K.) LTD.
SIGNED BY AUTHORISED SIGNATURE
....................................................................
38
3Z70125B_Sp_P33-BACK 10/6/06, 1:43 PM38
Page 39
Servicios técnicos oficiales
En el caso de precisar asistencia técnica para su equipo, le rogamos consulte en el establecimiento donde ha adquirido el aparato y le indicarán el servicio más próximo donde acudir.
En el caso de que esto no fuera posible, contacte con el servicio central en la dirección y teléfono que se indica a continuación:
SERVICIO CENTRAL
M.B.C. Tecnical
Cami dels Molins, 4
43700 EL VENDRELL
(Tarragona) TEL: 977665439 FAX: 977666481
E.MAIL:audse@ilimit.es
3Z70125B_Sp_P33-BACK 10/6/06, 1:43 PM39
39
Page 40
Certificado de garantía ORION
COMERCIAL GIRIO, S.L., N.I.F. B-83200634 garantiza el aparato especificado al pié durante un periodo
de UN AÑO a partir de la fecha de venta, en las siguientes condiciones:
• El presente certificado deberá estar cumplimentado con los datos del aparato (modelo y número de serie) así como la fecha de compra y sello del establecimiento vendedor, y se deberá presentar en caso de avería, debidamente autentificado.
• La garantía cubre el importe total del material y mano de obra, de los posibles vicios o defectos que puedan surgir en los DOCE MESES posteriores a la fecha de compra, siempre que sean realizadas en las dependencias de cualquiera de nuestros servicios autorizados.
• En el supuesto de que finalmente la reparación efectuada no fuera satisfactoria, el titular de la garantía tendrá derecho a la sustitución del objeto adquirido por otro de idénticas características o a la devolución del precio pagado.
• En el caso de que el aparato sea manipulado por personas ajenas a los citados servicios, esta garantía quedará anulada automáticamente.
• La garantía tampoco cubre los defectos no imputables al propio aparato, como son: daños causados por una incorrecta instalación, antena en malas condiciones, falta de ventilación, golpes, derrame de líquidos, voltaje de red inadecuado, relámpagos, incendios, y en general cualquier causa externa al aparato.
•También supondrá la anulación de la garantía, la utilización del aparato para usos no domésticos, y cualquier adaptación o modificación que se realice en él.
IMPORTE: Lea atentamente el manual de instrucciones antes de poner en marcha el aparato que acaba de adquirir:
Modelo: ..................................................................... Nº de serie: ................................................................
Fecha de compra: ..........................................................................................................................................
Propietario: .....................................................................................................................................................
Domicilio:........................................................................................................................................................
Ciudad: ...................................................................... Provincia: ...................................................................
Establecimiento vendedor: .............................................................................................................................
(SELLO ESTABLECIMIENTO VENDEDOR)
(✽) las condiciones de esta garantía están sujetas por defecto a la ley 16737 16/1984 art.11
J3Z70125B SH 06/11
N
40
3Z70125B_Sp_P33-BACK 10/6/06, 1:43 PM40
Loading...