Consulte las instrucciones antes de utilizar la unidad.
3Z70125B_Sp_COVER10/6/06, 1:41 PM1
Page 2
Características
• TV COLOR LCD
Resolución: 1366 x 768 pixels
• Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés,
italiano, sueco, holandés, ruso, portugués, turco, griego, finlandés o polaco)
• NICAM/German A2 STEREO Recepción
• Sistema de sintonía automática
• Memoria de 99 Canales
• Videotext – Fastext/TOPtext
• Control remoto
• Sleep timer
• 2 Scart zocalos
• Entrada COMPUESTA
• Jack Auriculares (mini conector)
• PC-VGA Conexión (ver pagina 27)
• 2 HDMI-connexión
• 16 : 9 formato
• Opción de sonido envolvente
• CE Symbolo Garantía Cumplimiento Standards Europeos
Atención a los auriculares
El volumen alto puede dañar los oídos de forma definitiva. por ello no eleve el volumen de los auriculares
de forma extrema.
Nota sobre las baterías
Los órganos reguladores disponen el deshecho de las baterías de forma limpia. Las baterías deben
desecharse en los contenedores dispuestos al efecto en los sitios de venta o en las puertas de grandes
almacenes etc.
No tire nunca las baterías usadas en el cubo de la basura de su casa. Tenga cuidado del medio
ambiente. Devuelva las baterías usadas.
Desechar el aparato
Al final de su vida útil, no tire el aparato en la basura doméstica. intente que se lo recoja su
distribuidor al comprar uno nuevo, o utilice los servicios de recogida de su comunidad o
municipio.
Certificado de garantía ORION ....................... trasera
* El logo “HD ready” es marca registrada de EICTA.
3Z70125B_Sp_P02-1010/6/06, 1:41 PM3
3
Page 4
Notas importantes sobre la instalación
Este aparato ha sido fabricado siguiento todas las regulaciones de seguridad. Los siguientes puntos de
seguridad, salvaguardarán al usuario de posibles daños inherentes a su uso.
•Todos los aparatos eléctricos pueden tener algún defecto producido en el proceso de fabricación. Si
usted detecta algún punto de humo, o calor excesivo, desconecte el aparato de la red inmediatamente.
• Asegurese de que el aparato está bien ventilado! No lo sitúe nunca junto o debajo de cortinajes!
• Conéctelo solo a una tensión de 230V/50Hz. No utilice ninguna otra tensión.
• El aparato debe conectarse a una toma de red con protección de toma de tierra.
• La toma de red debe estar instalada cerca del aparato y fácilmente accesible.
• Si alguna vez sufre una avería asegurese que sea reparado por un servicio oficial.
• No abra el aparato. Si usted intenta reparalo podría sufrir un daño irreparable.
• Protejalo de los roedores. Son muy amantes de los cables eléctricos.
Un animal puede causar un corto circuito (acao fuego!) y recibir un shock eléctrico fatal.
• Al desenchufar el aparato agalo cogiendo el enchufe. No tire nunca del cable. El cable puede
descubrirse y causar un corto circuito.
• No lo limpie con un paño mojado. Use un paño seco igual que hace con los muebles de madera .
• No lo sumerja en el agua!
• Situe el aparato de forma que no pueda tropezar con el cable de red.
• Coloque el aparato en un sitio estable, libre de golpes, para evitar daños de caidas.
•Tenga cuidado con los niños pequeños podria caerles el aparato encima si tiran del cable de red. Si
esto ocurriera los niños podrían dañarse gravemente.
• No coloque el aparato junto a fuentes de calor. La carcasa y el cable poddrían dañarse.
• Vigile los niños que copian alos adultos! No depositen objetos por los agujeros de ventilación!
• La ventilación debe permanecer despejada! No coloque periódicos u objetos que puedan obstruirlos!
• El mando a distancia no es un juguete! los pequeños podrían tragarse las baterías. Si esto ocurriera
lleve el niño al doctor urgentemente.
• La pantalla es de cristal, y puede romperse si se la daña. Tener mucha precaución al recoger los
afilados pedazos de cristal.
Usted podría resultar gravemente herido.
• Si quiere instalar el aparato en la pared, contacte con el establecimiento vendedor para que le
aconsejen, y deje la instalación en manos de expertos. Un trabajo mal hecho puede ocasionar daños.
• Al instalar el aparato en la pared, deje 6 cm de distancia entre la parte posterior del aparato y la pared.
Una distancia de menos de 6 cm obstruirían la ventilación y producirían un sobre calentamiento,
produciendo fallos o daños en el aparato.
•Tome precauciones para la posible caida.
- Si no se toman estas medidas, el aparato puede caer y usted resultar herido.
- Contacte con el establecimiento vendedor para obtener todos los detalles de prevención.
• Cuando se utiliza el soporte del TV,
- Asegurese de que el aparato esta todo en el soporte y sitúelo en el centro.
- No deje las puertas del mueble soporte abiertas.
- Usted podría resultar herido si el aparato cae o se rompe , y sus dedos pillados o aplastados. Tome
extra precauciones si usted tiene niños.
Por favor pare atención a la siguientes instrucciones, evitará recibir un shock eléctrico que
podría resultar mortal:
• Protejalo de la humedad. No lo utilice nunca en el baño o en una sauna.
• No lo use cerca de una bañera, ducha o piscina.
• No utilice el aparato si se ha mojado. Esto puede ocurrir por la condensación, en invieo, si trasladamos
el aparato de una habitación fria a una caliente. En este caso debe esperar hasta que el aparato se ha
aclimatado a la temperatura caliente de la habitación.
• No coloque objetos pesados sobre el cable de red. El aislante eléctrico podría resultar dañado.
• No cubra con cinta aislante posibles daños del cable de red o enchufe. Estos defectos deben ser
reparados inmediatamente por manos expertas.
• No utilice el aparato en caso de rotura del mueble. No efectue reparaciones provisionales en el mueble
roto. Debe cambiar el mueble por uno nuevo.
• Antes de limpiar el aparato, desconecte el cable de red del enchufe de la pared.
4
3Z70125B_Sp_P02-1010/6/06, 1:41 PM4
Page 5
Notas importantes sobre la Instalación
Evite colocar el aparato sobre superficies susceptibles de
vibraciones o golpes.
Para proteger el aparato durante las tormentas desconecte
el cable de red del enchufe de la pared, y el conector de
OK !
antena.
No toque las partes metálicas del conector de antena.
10cm
OK !
Cuando usted deje su domicilio durante un largo período
de tiempo por seguridad, desconecte el cable de red del
enchufe.
El aparato durante el funcionamiento se calienta. No
coloque ningún tipo de cubierta o manto que pueda
provocar un sobre calentamiento. No deben obstruirse los
agujeros de ventilación. No lo coloque cerca de radiadores
ni directamente a la luz solar. Si lo coloca en un mueble
procure dejar un espacio de 10 cm. alrededor del aparato.
Deje algún espacio alrededor del TV (Montaje correcto).
El aparato no debe estar expuesto agoteos o salpicaduras,
por ello no deben colocarse sobre el aparato recipientes
con liquido como jarrones.
Si se introduce un liquido en el interior puede causar
graves daños. Desconecte la fuente de alimentación del
aparato, y pongase en contacto con el personal de un
servicio oficial antes de utilizar el aparato de nuevo.
3Z70125B_Sp_P02-1010/6/06, 1:41 PM5
5
Page 6
Notas importantes sobre la Instalación
Desplazamiento del aparato o transporte a mano
Cuando el aparato tiene que transportarse lejos,desconecte el cable de alimentación y la
antena, guarde los cables y coloque todas protecciones de caída del aparato.
• Mover el aparato sin estas precauciónes pueden producir daños en el cable de red, shocks
eléctricos o daños por la caída del aparato.
Asegurese de que el desembalaje y transporte del aparato se lleva a
cabo por dos o mas personas y que este está en posición vertical
durante la operación.
Cuando un mueble tiene ruedas, quite los protectores de las ruedas
y presionelas mientras se coloca el aparato.
• Asegurese de sujetar bien el mueble al colocar el aparato, si no el aparato
puede caer y usted resultar herido.
• El aparato podría dejar marcas en las mesas de madera con superficies de
madera extremadamente blandas debido a su elevado peso.
• La cera para muebles podría corroer y disolver los pies de goma. Podrían verse
marcas negras en la mesa. Por lo tanto, debería utilizar bancos de TV,
construidos para este fin.
Asegure las ruedas una vez esté instalado el aparato.
• Si las ruedas no están bloqueadas, el mueble puede moverse y producir
daños. Si el mueble está situado sobre una superficie blanda, alfombras
o moqueta desmonte las ruedas.
La distancia entre los ojos y la pantalla de be ser 5 ~ 7 veces la longitud
de la diagonal de la pantalla.
• Si no es así la vista se forzará.
Cuando coloque el aparato sobre una mesa, tenga cuidado de no poner el
soporte en el borde de la mesa.
• Esto puede ocasionar que el aparato caiga, causando serios daños a niños
y adultos, y la destrucción del TV.
Posibles Efectos Adversos de las Pantalla LCD: Si una imagen fija (sin movimiento), permanece en la
pantalla LCD durante un largo periodo, la imagen puede quedar memorizada en la pantalla, y producirá
imágenes fantasma permanentemente. Este tipo de defecto NO ESTA CUBIERTO POR LA GARANTÍA.
Nunca deje su TV durante largos periodos de tiempo mientras se reproduce el mismo tipo de formatos o
imágenes:
Wait!!!
• Imágenes fijas, como rótulos anuncio, pantallas de vídeo juegos, cartas de ajuste TV, y websites.
• Formatos especiales que no usan toda la pantalla. Por ejemplo, vistas estilo buzón (16:9) media o
normal (4:3) (bandas negras arriba y abajo de la pantalla); o vista estilo normal (4:3) media o ancha
(16:9) (bandas negras a derecha e izquierda de la pantalla).
Atención:
Instrucciones para la limpieza de su TV de LCD.
Nota de seguridad:
Antes de iniciar la limpieza, apague el aparato y desconéctelo de la red de 230 V.
Desconecte el cable de red del enchufe de la pared.
Tenga cuidado de no arañar el revestimiento plástico de la pantalla.
No la arañe con los útiles de limpieza o con las uñas.
Durante la limpieza evite llevar piezas de joyería, (anillos, reloj, etc.).
Utilice un trapo sin pelusa, de tipo Microfibra, algo humedecido con agua pura.
Limpiar ejerciendo una suave presión.
No utilice el limpia cristales clásico. Su alcohol/ amoníaco disolvería la capa delantera de la pantalla.
No utilice nunca disolvente o diluente. No use nunca limpiador especial diseñado para el Monitor de PC o
la pantalla de TV Finalmente frote la pantalla con un paño seco y limpio de Microfibra.
No use papel de limpieza ya que este se desintegra al mojarlo. Algunos papeles pueden arañar la
pantalla, y dejar rastros de pelusa después de pasarlos.
6
3Z70125B_Sp_P02-1010/6/06, 1:41 PM6
Page 7
Localización de controles
Vista frontal
Lado derecho (TV-37094)
4
5
6
7
8
1
2
3
Superior (TV-32082)
Descripción de Indicadores y Controles
1. Altavoces
2. Indicador (On/Standby): Se ilumina en rojo en STANDBY, y en verde POWER ON (encendido).
3. Sensor remoto
(Canal) ▲/▼-Teclas : Pulse ▲ para cambiar a un canal superior de la memoria. Pulse ▼ para
4.
cambiar a un canal inferior de la memoria. En Menú: Ajuste. En Standby: Puesta en marcha del
aparato.
(Volumen) +/– Teclas / En Menú: Ajuste.
5.
6. Tecla-MENU: Muestra el menú en pantalla.
7. Tecla-TV/AV/PC: Seleccionar para los modos TV/AV/COMPONENT/HDMI/PC.
8. Tecla-
alimentación esté desconectado del suministro.
(Power): Encender o apagar la unidad. Sigue utilizando la energía salvo que el cable de
54678
3Z70125B_Sp_P02-1010/6/06, 1:41 PM7
7
Page 8
Mando a distancia
FunciónPagina
Introduzca el modo standby o encienda la11
alimentación
Muestra en pantalla el nº de programa17
Videotexto-Indicación temporizador
Selección de zocalo a conectar11, 27,
33~35
Selección de formato de imagen25
Seleccionar canal13, 17, 32
Seleccionar página de Videotexto30, 31
Seleccionar canal TV o Videotexto pág. paso17, 30, 32
a paso
En Standby: Puesta en marcha11
Volumen17
Sleep-Timer (programador de sueño)17
Encienda / apague el sonido17
Menú
Videotexto ON/ Mix/ OFF30
Botones del cursor
Memorización
Videotexto página 10031
Dos Canales-Sonido selector 1/2 TONE19
Salga de la pantalla del menú
Imagen quieta17
Bloqueo página de texto31
Alterna el canal que se está visionandod
y el que veíamos anteriormente17
Selección de Sub Página31
Agrandamiento del videotexto31
Salto de posición de Programa32
Tecla de revelación31
Teclas de TOP texto30
8
3Z70125B_Sp_P02-1010/6/06, 1:41 PM8
Page 9
Mando a distancia
Instalación de baterias
Use baterías tipo UM-3 (tamaño - AA).
No use baterías recargables. El mando a distancia no trabaja bién con la tensión débil de las baterías
recargables. Reemplace las baterías gastadas por unas de nuevas. No cargue las baterías normales. Las
baterías normales pueden estallar si se someten a carga.
Nota:
Las baterías gastadas pueden dejar escapar un líquido corrosivo llamado electrolito. El mando a distancia
puede ser dañado por este. Por ello extraiga las baterías gastadas lo antes posible.
Abra el compartimento de las
1
baterías.
Instale las baterías como
2
se muestra abajo.
Distancia de operación mando a distancia
Dirija el mando
directamente al sensor.
Ventana de transmisión
El mando a distancia no trabaja bién en los siguientes casos:
!!
Cierre el compartimento de
3
las baterías.
Máxima distancia approx. 5m
Si la luz solar incide directamente en el frontis.Si un obstáculo está situado entre el aparato y el
Si las baterias no están instaladas de acuerdo con
sus polaridades.
3Z70125B_Sp_P02-1010/6/06, 1:42 PM9
mando.
Si las baterías están gastadas.
Z
Z
Z
Z
Z
Z
9
Page 10
Conexión de antena
Nota: Antes de que usted conecte nada:
•Para evitar daños, apague el TV con tecla (Power) y luego desconecte el enchufe de la toma de red.
•Efectue la conexión deseada.
• Cuando la conexión esté hecha correctamente, conecte el echufe a la red y enciéndalo.
Conecte la antena como se muestra. Conecte el TV con una antena exterior (A) o una conexión de cable
(B).
En caso de interferencias consulte a un especialista en antenas.
Lado trasero
(C)
(L)
(D)
(K)
AC INPUT
(E)
(A)
(B)
(F)
(G)
(H)
(I)
(J)
(A) Antena exterior: Si ya existe una antena exterior usted puede conectar esta para ver programas de
TV analógicos.
(B) Conexión de Antena: El sintonizador Hyperbanda CATV puede recibir todos los programas de
cable televisión existentes.
(C) Entrada HDMI (HDMI1/HDMI2): Ver pag. 29.
(D) Entrada Monitor PC (PC): Ver pag. 27.
(E) Entrada HDMI-1 AUDIO/PC AUDIO (LR) IN: Ver pag. 27, 29.
(F) Salida de Audio Variable: Para conectar a un amplificador con altavoces externos, y ajustar el
volumen con el mando a distancia del TV.
Para controlar el audio, encienda el TV y el amplificador, y cierre los altavoces internos del TV
(ver pag. 21).
(G) Entrada COMPONENT: Ver pag. 34, 35.
(H) Entrada-AV3: entrada para señal analógica A/V- (Compuesta).
(I) Jack PHONE (Auriculares) : Aplicar a este conector auriculares con mini jack (3.5 mm).
(J) Zocalos Euroconector(AV1/AV2): Para conectar cables euroconector. Ver pag. 33.
(K) Alimentación: Conecte el cable de red. Conectelo solo a max. 230 V / 50 Hz. No repare nunca el
cable de red con cinta aislante. Busque en su distribuidor un nuevo cable de red. No deje nunca
animales domésticos sueltos cerca del cable. Morder el aislante es peligro de vida. Evite todos los
animales como, ratones, loros, hámsters, conejos y otros roedores que puedan morder el cable.
(L) Orificios de soporte: Para fijarlo en la pared use las escuadras de soporte (no incluidas).
10
3Z70125B_Sp_P02-1010/6/06, 1:42 PM10
Page 11
Guía rápida del MENÚ/Selección de la fuente entrada vídeo
Asegúrese de que las conexiones
de antena y fuente de alimentación
están como en las páginas
anteriores.
Preparación:
Encienda la unidad con el botón
(Power) situado a la derecha de la
unidad (TV-32082: superior). El
indicador
(On/Standby) se
encenderá en verde.
Para cambiar la unidad al modo
standby,
distancia. El indicador
pulse en el mando a
(On/
Standby) cambiará de verde a rojo.
Para cambiar la unidad del modo
standby, vuelva a pulsar
en el
mando a distancia. En el modo
standby, también puede encender la
unidad con
(Canal) ▲/▼ en la
unidad o P / en el mando a
distancia.
Para apagar la unidad, pulse el botón
(Power) en la unidad; para apagarla
completamente, desconecte el
suministro eléctrico.
Guía rápida del MENÚ
Notas:
• Al poner en marcha el
aparato por primera
vez después de la
compra aparecerá la
pantalla de selección
de idioma. Seleccione
el idioma con
o
. Luego salga con
la tecla MENU.
• Pulse 1. aparecerá CH1 .
Llamada MENÚ por ejemplo: Seleccionar SINTONIA
AUTOMAT.
Pulse MENU.
1
Pulse o para
2
seleccionar .
IDIOMA
ENGLISHкмллдав ESPAÑOLPORTUGUES
DEUTSCHT Ü RKÇE
FRANÇ AISE§§HNIKA
ITALIANOSUOMI
SVENSKAPOLSKI
NEDERLANDS
Pulse INPUT SELECT
para ver otro dispositivo
conectado a su TV, como
un reproductor VCR o
DVD. Usted puede
seleccionar cada entrada
de fuente dependiendo
de que jacks a utilizado
para conectar los
diferentes dispositivos.
Para seleccionar la entrada de vídeo pulse
correspondiente tecla numérica. Luego pulse ENTER durante
6 segundos.
FUENTE SELECCIÓN
0.TV
1.AV1
2.AV2
3.AV3
4.COMPONENT
5.HDMI1
6.HDMI2
7.PC
[0-7] : SELEC
: ONENTER
/ o la
3Z70125B_Sp_P11-1710/6/06, 1:42 PM11
11
Page 12
Selección de idioma en pantalla OSD/
Selección de idioma Teletexto
Selección de idioma en pantalla OSD
Seleccione IDIOMA (salvo que ya lo haya seleccionado al
1
encender el dispositivo por primera vez).
A continuación, pulse para mostrar el menú IDIOMA.
La opción de preajuste automático de la estación es sólo para el sintonizador analógico incorporado
en el dispositivo. Si tiene un dispositivo como un descodificador digital (ej. Satélite o Terrestre digital)
conectado (ver pág. 16), deberá sintonizarlo por separado de acuerdo con sus propias instrucciones.
Preparación:
Asegúrese de que su antena está conectada a la entrada de la
antena (ver pág. 10).
Pulse 1 para cambiar a CH1 para comenzar.
seleccionar el sistema a color de difusión de TV correcto.
SINTONIA AUTOMAT
PAL
SECAM
PAL / SECAM
MENU
: AJUSTE
: VOLVER
Luego pulse .
3
: SELEC
: FINALEXIT
El buscador de emisoras empezará la búsqueda de
emisoras y las memorizará en orden. Durante la búsqueda
el sonido permanecerá silenciado.
Cuando todos los programas estén memorizados, el menú
SINTONIA AUTOMAT aparecerá de nuevo.
PALCH 1
3Z70125B_Sp_P11-1710/6/06, 1:42 PM13
13
Page 14
Cambio de orden de los canales memorizados
La presintonía automática almacena
las emisoras encontradas en orden
específico. Este orden puede
cambiarse.
posición que desee a cambiar aparezca (ejem. CH 40),
luego pulse ENTER.
CH 40
CAMBIOCH 01
: SELEC
ENTER
Pulse o hasta que la posición de programa que
3
: VOLVERMENU: ON
usted desee adjudicar a este aparezca (ejem. CH 5), luego
pulse ENTER.
CH 40
CAMBIOCH0 5
Nota:
Para ordenar todos los canales
empiece por el programa 1.
De esta forma, continúe el proceso
seleccionando los programas que
desea ver en las posiciones 2, 3, 4 y
sucesivos.
14
3Z70125B_Sp_P11-1710/6/06, 1:42 PM14
: SELEC
ENTER
El programa original 40 está ahora en la posición de
4
: VOLVERMENU: ON
memoria 5.
Para organizar todos los programas repita el mismo
procedimiento
CH 05
CAMBIOCH 40
: SELEC
ENTER
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
5
: VOLVERMENU: ON
Page 15
Presintonía manual de emisoras TV
La presintonía automática memoriza todas las emisoras en el área de recepción. En caso de mala
recepción algunas emisoras pueden no ser memorizadas. estos casos pueden resolverse
memorizandolas manualmente.
Ejemplo: Presintonizar TVE en posición de programa 2.
• La búsqueda automática se para
automáticamente en la mejor señal.
La sintonía manual normalmente no es
necesaria. Si quiere, puede usar la
sintonía fina adicionalmente. En la
etapa 3, cuando la búsqueda se para
en cada emisora, pulse
o
hasta obtener la sintonía fina deseada.
Luego pulse ENTER.
• La búsqueda avanza a la próxima
posición de emisora automáticamente.
Si usted quiere puede suspenderla
manualmente.
Pulse
o en la posición deseada.
La búsqueda se parará. Si quiere,
efectúe la sintonía fina según la
descripción anterior.
: SELEC
: FINALEXIT
Pulsar o para seleccionar PAL o SECAM-L.
2
MENU
: AJUSTE
: VOLVER
Luego pulse ENTER.
PALCH 1
ENTER
ENTER
Pulsar . La búsqueda automática empezará. Se parará
3
: AJUSTE
: VOLVERMENU: ON
en cada emisora con buena señal. Pulse de nuevo
hasta encontrar TVE . Luego pulse ENTER.
PALCH 1
: S.FINA
ENTER
El número de posición de canal se iluminará. Pulse o
4
: VOLVER
MENU: ON
repetidamente hasta que el número junto a CH
cambie a 2. Luego pulse ENTER.
La emisora TVE estará ahora en la posición CH 2.
PALCH 2
: SELEC
: SELEC
ENTER
: ON
: ON
ENTER
Repita las etapas 2 y 4 para presintonizar otras emisoras.
5
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
6
: VOLVERMENU
3Z70125B_Sp_P11-1710/6/06, 1:42 PM15
15
Page 16
Conexión a un Receptor de Satélite
Conecte con un receptor de satélite, tal com se indica en la figura.
Seleccione el programa de TV en el receptor de satélite. Para ello utilice el mando del receptor de
satélite. Usted no podrá memorizar la misma emisora otra vez de forma adicional en el Monitor-LCD,
si ya está memorizada en el receptor de satélite.
Receptor
Satélite
TV
A AV1
AC INPUT
Cable Euroconector (no suministrado)
16
3Z70125B_Sp_P11-1710/6/06, 1:42 PM16
Page 17
Selección de canal
Con las 10 teclas numéricas.
Ejemplo:
• No. 2: Pulse 0 y antes de 2 segundos, pulse 2.
La emisora guardada en 2nd posición se
mostrará en la pantalla.
• No. 29: Pulse 2 y antes de 2 segundos, pulse 9.
La emisora guardada en 29 posición se mostrará
en la pantalla.
Vista rápida
seleccionado.
Ajuste de Volumen
Pulse
de ajuste desaparecerá en 4 segundos.
MUTE
Pulse
aparecerá approx. 4 segundos.
El muting puede eliminarse pulsando de nuevo o + o –.
Muestre la información
Pulse
el número de canal y el tipo
de pantalla ancha. (La
pantalla desaparecerá a
los 4 segundos.)
Durante la pantalla de
arriba, vuelva a pulsar .
La pantalla muestra el reloj
y la información del programa si la estación lo soporta.
Operaciones básicas
Pulse P o para cambiar el programa
adelante o atrás. El cambio tarda aprox. 2
segundos.
Si solo hay memorizados 5 canales, solo estos
5 aparecerán. Los canales ocultos no aparecerán
(ver P.32).
esta tecla permite el cambio rápido al último canal
+ o – para ajustar el nivel de volumen. La indicación
. El sonido se cortará. La indicación SILENCIO
una vez. Aparecerá
Nota:
Si el sintonizador incorporado no recibe
nada (ejem. si no está conectada la
antena) mientras el aparato está en
posición TV, se apagará
automáticamente en aprox. 15 minutos.
3Z70125B_Sp_P11-1710/6/06, 1:42 PM17
TEMP. SUEÑO
Pulse
mostrarán los
. DORMIR se
DORMIR
minutos antes de se
apague. Cada vez que
usted pulse
el número
junto a DORMIR cambiará
de valor. Cuando el tiempo
indicado en la pantalla
llegue a 0, el aparato pasará a posición de standby. La
indicación en pantalla desaparecerá aprox. en 4 segundos.
Para cancelar el sueño :
Pulse
repetidamente hasta que aparezca “0” .
Imagen quieta
Pulse FREEZE para detener la imagen. Para cancelar la
imagen quieta, vuelva a pulsar FREEZE.
Notas:
• Cuando esta función no esté disponible, aparecerá “NO
DISPONIBLE”.
• La imagen quieta desaparece automáticamente a los 30
minutos.
120
17
Page 18
Recepción en estéreo con el sintonizador incorporado
El sintonizador puede recivir
programas en estéreo de 2 canales.
En caso de que la emisora emita en
sistema NICAM, el aparato
distinguirá la emisora con NICAM
estéreo automáticamente.
•Para reajustar GRAVES, AGUDOS y
BALANCE a los valores
preajustados en fábrica, seleccione
RESET en el paso 1 y, a
continuación, pulse
• Si usted no presiona ninguna tecla
en 1 minuto, el menú desaparecerá
automáticamente.
20
3Z70125B_Sp_P18-2510/6/06, 1:42 PM20
o .
Page 21
Utilización de la opción de sonido envolvente/
Desconexión de los altavoces incorporados
Utilización de la opción de sonido envolvente
La opción SURROUND (Envolvente) aumenta el campo de
escucha de audio de una forma más amplia y profunda para
crear una calidad excepcional de sonido procedente de los
altavoces de TV. La característica utiliza señales de estéreo
procedentes de una entrada de TV o video.
Si usted desea ajustar contraste, color, tinte, o
definición, pulse
o para seleccionar
CONTRASTE, COLOR, TINTE, o DEFINICION.
El menú “TINTE” puede seleccionarse si la reproducción
AV, de señal NTSC 3.58MHz está aplicada al zocalo AV y
está seleccionado NTSC o AV COLOUR (ver P.36).
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
2
DNR
DNR (Reducción Digital de Ruido) puede reducir la aspereza
de la imagen.
CONTRASTE, COLOR, TINTE y
DEFINICION a los valores
preajustados en fábrica, seleccione
RESET en el paso 1 y, a
continuación, pulse
• En modo HDMI o COMPONENT la
opción “DNR” no puede
seleccionarse.
22
3Z70125B_Sp_P18-2510/6/06, 1:42 PM22
o .
: SELEC
: FINALEXIT
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
2
MENU
: AJUSTE
: VOLVER
Page 23
Usted puede ajustar la función
Iluminación posterior para ajustar el
brillo y mejorar la claridad de la
imagen.
Iluminación posterior
Seleccione ILUMINACIÓN. Luego pulse o para
1
ajustar el nivel que usted desee ver.
AV2 ENTRADAAV
AV2 SALIDATV
AV COLORAUTO
ILUMINACI N16
: SELEC
: FINALEXIT
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
2
MENU
: AJUSTE
: VOLVER
3Z70125B_Sp_P18-2510/6/06, 1:42 PM23
23
Page 24
Selección nivel de color/Fondo azul
Selección del nivel de color
Cambie la calidad de la imagen escogiendo desde tres
temperaturas –FRIO, MEDIO y CALIENTE tal como se indica;
Seleccione NIVEL DE COLOR.
1
NIVEL DE
COLORMEDIO
FONDO AZULON
RESET
FRIO/ MEDIO / CALIENTE
: SELEC
: FINALEXIT
Pulse o para seleccionar la deseada.
2
Modo
FRIO
MEDIO
CALIENTE
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
3
: AJUSTE
MENU
: VOLVER
Calidad imagen
Azulada
Neutral
Rojiza
Fondo Azul
Usted puede ajustar que la pantalla de TV cambie
automáticamente a fondo azul y silencie el sonido si la señal
es pobre o ausente, o si no está conectado a ningún
dispositivo externo.
Seleccione FONDO AZUL.
1
Luego pulse o para seleccionar ON o OFF.
NIVEL DE
COLORMEDIO
FONDO AZULON /OFF
RESET
24
3Z70125B_Sp_P18-2510/6/06, 1:42 PM24
: SELEC
: FINALEXIT
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
2
MENU
: AJUSTE
: VOLVER
Page 25
Formato de imagen
La emisora puede enviar la señal para que ajuste el ancho automáticamente. Si la emisora que recibe
tiene el ajuste de ancho automático, y tiene usted seleccionada la posición de AUTO, la imagen cambiará
al formato correspondiente de forma automática. Si usted no desea que la imagen cambie de formato
automáticamente, seleccione otro formato.
AUTO
Pulse PICTURE SIZE repetidamente
hasta que aparezca AUTO. Ver nota
anterior.
Ajuste formato Manual
Pulse PICTURE SIZE repetidamente hasta seleccionar.
4:3
Este modo muestra una imagen 4:3 en su tamaño y forma
originales con bandas verticales a la izquierda y la derecha.
PANTALLA COMPLETA (Imagen completa)
Amplía los laterales izquierdo y derecho de una imagen 4:3
horizontalmente para llenar la pantalla, a la vez que deja el
centro de la imagen sin ampliar.
(PANTALLA
Nota:
La imagen resulta algo distorsionada a medida que se acerca
a los lados de la pantalla.
16:9
Este modo se utiliza con señales 16:9 procedentes de un
descodificador digital, un reproductor de DVD u otra fuente
externa. Esto amplía de forma uniforme una imagen 4:3
horizontalmente para llenar la pantalla (Por ejemplo, una
imagen 16:9 suele almacenarse “anamórficamente” en un
DVD, donde la imagen 16:9 se almacena como imagen 4:3
comprimida horizontalmente; este modo restablece la imagen
a sus proporciones 16:9 correctas).
COMPLETA)
Notas:
• En modo PC, la función PICTURE
SIZE está disponible en los formatos
16:9- o 4:3- (En los modos
“ENTRADA WXGA” y “ENTRADA
WVGA”, la función PICTURE SIZE
no está disponible.)
• En modo HDMI o COMPONENT de
ratio de barrido: 720p y 1080i, la
función PICTURE SIZE no está
disponible.
3Z70125B_Sp_P18-2510/6/06, 1:42 PM25
(16:9)
CINE
Este modo se utiliza para acercar el zoom (ampliar) en
imágenes de formato de “buzón” 4:3 (con barras negras en la
parte superior e inferior), de forma que llenen más la pantalla.
Nota:
En modo CINE, la parte superior puede resultar algo
recortada. Para ver esta parte desplace la imagen (ver pag.
26).
14:9
Imagen de formato 4:3 en formato 14:9.
(CINE)
(14:9)
25
Page 26
Ajuste vertical CINE/4:3 Automático
Ajuste vertical de la imagen en CINE
Durante el modo de ancho CINE usted puede ajustar la posición
vertical de la magen.
Nota:
Usted no puede mover la imagen verticalmente en otro modo.
Generalmente, su PC está equipado con un monitor de tubo. Antes de conectar este Monitor-LCD a su
PC, cambie el ajuste de la tarjeta gráfica del PC. Si no lo hace parte de la imagen puede que no se vea
en el LCD- Monitor. Encienda su PC (aún con el antiguo monitor) y ajuste la resolución gráfica de pantalla
a 1360 x768. Seleccione bajo 60 Hz para el ratio de refresco de pantalla. Apague el PC y conecte el LCDTV apagado.
Use un cable PC-VGA (no suministrado) para conectar el LCDMonitor con su PC. Conecte el cable con cuidado para no
romper o doblar las patillas del conector.
TV
(Lado izquierdo)
PC
Cable VGA
(no suministrado)
Cable audio
(no suministrado)
Nota:
Vea la siguiente página para el Menú
del PC Monitor.
Los ajustes del Menú de PC Monitor
no son útiles para el modo normal de
TV o el modo de entrada externo.
Seleccione PC input (entrada)
Ponga en marcha el TV-LCD de nuevo.
Seleccione modo entrada PC (ver pag. 11).
Nota:
Si no hay señal de vídeo desde el ordenador cuando el
aparato está en modo PC, aparecerá en la pantalla
“NO HAY SEÑAL” (sin señal) durante aproximadamente
10 segundos.
Modos de Monitor Display
MODOResoluciónFrecuencia
VGA640x48060Hz
VGA720x40070Hz
WVGA848x48060Hz
SVGA800x60060Hz
XGA1024x76860Hz
WXGA1280x720/76860Hz
WXGA1360x76860Hz
(de acuerdo con la tarjeta gráfica)
3Z70125B_Sp_P26-3210/6/06, 1:42 PM27
27
Page 28
Modo PC
Ejemplo: Ajuste del contraste.
Durante el modo PC pulse MENU. El Menú aparecerá en
Menú IMAGEN
BRILLO y CONTRASTE: pueden ajustarse tal
como de costumbre en el TV.
POSICÓN HOR y POSICÓN VER: ajustan el
posicionamiento vertical y horizontal de la imagen.
FASE y RELOJ: eliminan líneas de interferencia
(FASE) horizonta y (RELOJ) vertical.
ROJO/VERDE/AZUL : balance de color.
ENTRADA WXGA : Cuando entre una señal
WXGA, ajuste esta opción en “ON”.
ENTRADA WVGA : Cuando entre una señal
WVGA, ajuste esta opción en “ON”.
RESET: Pulse
CONTRASTE, ROJO, VERDE y AZUL a los
valores de preajuste de fábrica.
Menú AUDIO
GRAVES/AGUDOS/BALANCE: Ajustes de tonos.
SURROUND: Pulse o para seleccionar la
opción de sonido envolvente ON o OFF (ver pág.
21).
ALTAVOCES: Pulse
o para seleccionar
ALTAVOCES ON o OFF (ver pag. 21).
RESET: Pulse
o para reajustar GRAVES,
AGUDOS y BALANCE a los valores de preajuste
de fábrica.
28
3Z70125B_Sp_P26-3210/6/06, 1:42 PM28
Page 29
Conexión de un aparato HDMI o DVI a la entrada HDMI
La entrada HDMI recibe audio digital y vídeo sin comprimir desde un dispositivo HDMI o vídeo digital sin
comprimir desde un aparato DVI.
Cuando usted conecta un aparato DVI con un cable adaptador HDMI-a-DVI, este solo enviará señal de
vídeo. Serán necesarios cables de audio analógico separados. Seleccione modo entrada HDMI1 o
HDMI2 (ver P.11).
TV
aparato DVI
(Lado izquierdo)
Cable audio
(no suministrado)
Cable adaptador HDMI - a - DVI
(conector HDMI tipo A)
(no suministrado)
Cable HDMI (conector tipo A)
(no suministrado)
A salida HDMI
aparato HDMI
Selección de la fuente de entrada de audio HDMI
Usted la entrada de audio HDMI apropiada para cada
conexión.
Seleccione HDMI1 o HDMI2.
1
Pulse o para seleccionar HDMI o DVI.
A
salida
DVI
o
Notas:
•También puede utilizar HDMI-1 IN
para conexión de dispositivo DVI. En
este caso, debe conectar los cables
de audio a las clavijas HDMI-1
AUDIO/PC AUDIO (LR) IN.
• Este dispositivo se clasifica como
“HD-Ready”. Esto significa que
puede mostrar señales HD (Alta
definición) cuando se conecte a una
fuente de HD adecuada, como un
receptor de HD o un reproductor de
DVD con capacidad de HD,
mediante conexiones HDMI, DVI o
de video componente.
HDMI, High-Definition Multimedia
Interface Son marcas registradas bajo
licencia de HDMI LLC.
El Teletexto se envía página a página. Este aparato puede almacenar hasta 812 páginas.
El almacenamiento termina cuando se han recivido todas las páginas. Las páginas solo son accesibles
una vez han sido almacenadas. Esto solo tarda un momento.
Fastext/TOPtext
El Fastext/TOPtext es un teletexto con un directorio especial.
En la parte inferior de la pantalla, hay cuatro campos de
colores distintos (rojo, verde, amarillo y azul). Estos campos
dirijen directamente a las páginas que indican. Las teclas
coloreadas del mando corresponden a los campos coloreados.
Pulse la tecla de color apropiada para activar la página
indicada en el campo.
Activar/desactivar el Teletexto
No todas las emisoras emiten teletexto.
Seleccione una emisora con teletexto.
Pulse . Usted verá ahora una página de teletexto. Si la
emisora escogida no emite teletexto se mostrará el número
100.
Pulse
teletexto y la imagen de TV.
Pulse
Pulse de nuevo para activar el teletexto otra vez. Se
mostrará la última página que fué almacenada.
de nuevo. Se verán simultáneamente el
de nuevo para desactivar el teletexto.
Nota:
No puede cambiar de emisora mientras el teletexto esté
activado.
Para cambiar a otro canal es preciso primero desactivar el
teletexto.
Selección de Página
Pulse P o hasta que aparezca la página deseada.
O ... entre ente el número de página deseado usando las 10Teclas Numéricas.
Si alguna vez se equivoca, termine de completar los tres
números de la página equivocada y pulse el número deseado
de nuevo. O ... pulse una de las teclas coloreadas de forma
que aprezca una página del Fastext/TOPtext .
30
3Z70125B_Sp_P26-3210/6/06, 1:42 PM30
Page 31
Teletexto
Detener Páginas
Algunas páginas están divididas en subpáginas. Las
subpáginas van cambiando en orden de forma automática, tal
com se van transmitiendo. Para detener la página pulse
Pulse de nuevo para ver la siguiente subpágina.
Selección Directa de Subpáginas
Si quiere usted puede seleccionar directamente las
subpáginas.
Ejemplo:
Página 667 de ARD (German teletexto) comprende 2
subpáginas.
En la esquina superior derecha usted verá 1/2. Esto significa
que de las 2 subpáginas usted está viendo ahora la uno .
.
667 667 ARD-Text 21.07.03 15:01:38
Pulse
guiones (----).
Entre 0 0 0 2. Puede tardar un minuto a que la subpágina 0002
aparezca.
Pulse
Usted solo podrá seleccionar nuevas páginas de teletexto
cuando la selección de subpágina está desactivada.
Aumento
Para aumentar la pantalla pulse
Las partes superior o inferior de la pantalla se amplificarán.
Cada vez que pulse
o inferior de la pantalla a pantalla completa.
para seleccionar la subpágina 2. Aparecerán 4
de nuevo para eliminar la selección de subpágina.
.
podrá conmutar entre la mitad superior
1/2
3Z70125B_Sp_P26-3210/6/06, 1:42 PM31
Contestar Pasatiempos
Algunas páginas contienen pasatiempos con respuestas
ocultas.
Pulse
Página 100
Pulse ENTER para mostrar el índice, página 100.
para ver las respuestas correctas.
31
Page 32
Ocultar canales memorizados
Los canales memorizados pueden seleccionarse usando la
tecla P
ocultarse. Estos canales no se borrarán. Serán siempre
accesibles usando las 10 Teclas Numéricas.
1
2
o . Los canales que no desee ver pueden
Seleccione el canal a ocultar (por ejemplo CH29).
Pulse SKIP.
El número de programa parpadeará.
Seleccione el siguiente canal a ocultar.
Pulse SKIP.
El número de programa parpadeará.
Usted puede ocultar todos los canales que desee.
+0'
Ejemplo:
Usted tiene 5 canales memorizados mediante la función
de sintonía automática. Cuando usted pulse la tecla P
los canales aparecerán en el siguiente orden:
1, 2, 3, 4, 5, 1, 2, 3, 4, 5, 1, ... etc.
Si ahora oculta los canales 3 y 5. La secuencia cambiará
a 1, 2, 4, 1, 2, 4, 1, ... etc.
Eliminar la ocultación de canales
Seleccione los canales ocultos con las 10 Teclas Numéricas.
El número de canal parpadeará.
Pulse SKIP.
El número de programa dejará de parpadeará.
Este canal dejará de estar oculto.
32
3Z70125B_Sp_P26-3210/6/06, 1:42 PM32
Page 33
Conexión a otros equipos
1. Conexión a varios equipos
Antena satélite
Receptor
VCR
DEC
Decoder
TV
Antena
Video
(Ios cables Euroconector y de antena no están incluidos)
TV (Lado izquierdo)
ANT
AV2
AV1
DVD
Reproductor DVD :
Para una mejor calidad, seleccione en el reproductor DVD, RGB-PLAYBACK (vea manual de
instrucciones del DVD). Conecte siempre el reproductor DVD a AV1. Los zócalos AV1 pueden reproducir
RGB. Seleccione modo de entrada AV1 (ver P.11).
Notas:
• S-Video puede reproducirse en el zócalo AV2. Si desea conectar S-Video en el zócalo AV2, use un
adaptador opcinal de S-Video-a-Euroconector (no suministrado).
• RGB proporciona la mejor calidad de imagen. Sin embargo, con la señal RGB, el ajuste de color y
también el de definición no son posibles.
Ejemplo: Usted quiere ajustar el color tal como indica la P.22. Mientras usted presiona el ajuste de
color en el mando, la indicación de ajuste en pantalla cambiará, sin embargo el color verdadero de la
pantalla se mantendrá sin ningún cambio.
2. Conexión de dos videograbadores (ejem. duplicar cinta de vídeo)
TV (Lado izquierdo)
Videograbador 1 a AV1
Reprodutor
Videograbador 2 a AV2
Grabador
(Ios cables Euroconector no están incluidos)
3Z70125B_Sp_P33-BACK10/6/06, 1:42 PM33
Seleccione posición “MONITOR” en el
menú.
(ver P.35 párrafo 6-2)
Seleccione AV1-INPUT (ver pag.11).
Usted podra ver la imagen de
reproducción del videograbador 1.
Esta señal sale via AV-2 y puede ser
grabada por el videograbador 2.
El Videograbador 2 no precisa grabar lo,
que usted está viendo en pantalla.
33
Page 34
Conexión a otros equipos
TV (Lado izquierdo)
A VAR
(variable)
AUDIO
OUT
Amplificador estéreo
Entrada de
audio
(Cables audio no incluidos)
3. Conexión a un sistema de audio
Esta conexión le permite a usted escuchar el sonido del TV a través de unos altavoces externos
conectados a un amplificador de audio.
Para controlar el audio a través del amplificador, conecte el TV y el amplificador, ponga el volumen de
ambos a nivel moderado y desconecte los altavoces del TV (ver “Desconexión de altavoces” en pag.
21). Usted precisará un par de cables de audio estandart.
Nota:
Si el volumen de uno de ambos TV o amplificador está a 0 (o OFF), no se reproducirá ningún sonido.
Nota: El ajuste de sonido
(ver P.20) solo trabaja para los altavoces
del TV. No es efectivo para los zócalos
de salida de audio.
4. Conexión de Vídeo cámara o reproductor
de Vídeo
Conecte la Vídeo cámera (o reproductor de
Vídeo) l y el TV-con un cable especial.
Seleccione modo de entrada AV3 (ver P.11).
TV (Lado izquierdo)
Vídeo cámera
(ejemplo)
Salida AV
(cables AV no incluidos)
A AV3 IN
5. Conexión a un reproductor DVD con vídeo compuesto
Si su reproductor DVD tiene jacks de salida de vídeo compuesto conecte el TV al DVD usando un cable
de vídeo compuesto. Puede realzar grandemente la calidad de imagen y el funcionamiento.
Seleccione modo de entrada COMPONENT (ver p.11).
TV (Lado izquierdo)
Cable de audio (no suministrado)
Cable de vídeo
(no suministrado)
A COMPONENT IN
YPbPr
A Component OUT
A Audio OUT
3Z70125B_Sp_P33-BACK10/6/06, 1:42 PM34
Nota:
Reproductor DVD
La entrada de Vídeo Compuesta de este aparato acepta señales de salida entrelazadas (PAL: 576i/1080i
o NTSC: 480i/1080i) y señales progresivas (PAL: 576p/720p o NTSC: 480p/720p).
34
Page 35
6. Ajuste para el zócalo AV2
En , seleccione AV2 ENTRADA o AV2 SALIDA.
1
Seleccionar el tipo “AV2 ENTRADA”: garantiza que la TV
2
procesa la señal de entrada correctamente.
Pulse o para seleccionar AV o S-VIDEO.
AV:Señal compuesta (ejem. desde VHS-Vídeo
grabador).
S-VIDEO: Señal S-Vídeo (ejem. desde reproductor DVD
con salida S-Vídeo output).
Seleccionar la opción “AV2 SALIDA”: determina si AV2
emite la señal desde el sintonizador interno o qué
entrada se muestra en la pantalla.
Pulse
o para seleccionar TV o MONITOR.
TV:la última posición de canal.
MONITOR: la imagen reproducida en la pantalla.
Conexión a otros equipos
AV2 ENTRADAAV/S-VIDEO
AV2 SALIDATV
AV COLORAUTO
ILUMINACIÓN16
: SELEC
: FINALEXIT
AV2 ENTRADAAV
AV2 SALIDATV/MONITOR
AV COLORAUTO
ILUMINACIÓN16
MENU
: AJUSTE
: VOLVER
Nota:
La salida de TV en AV-2 produce sonido MONO si utiliza
entrada HDMI.
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
3
: SELEC
: FINALEXIT
MENU
: AJUSTE
: VOLVER
3Z70125B_Sp_P33-BACK10/6/06, 1:42 PM35
35
Page 36
Ajuste sistema de color AV
El ajuste AV Colour solo es aplicable cuando los
dispositivos de visualización están conectados a las
entradas AV.
En menú, seleccione AV COLOR.
1
Pulse o para seleccionar AUTO.
2
AV2 ENTRADAAV
AV2 SALIDATV
AV COLORAUTO
ILUMINACIÓN16
AUTO / PAL / SECAM / NTSC4.43
NTSC3.58 / PAL60
: SELEC
: FINALEXIT
Si la opción AUTO no funciona, pulse o y
3
seleccione el sistema de color deseado (ejem. NTSC
3.58).
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
4
Nota:
PAL es el sistema de color usado en España. NTSC 3.58 se
usa en USA, PAL 60 permite la reproducción de vídeo
grabadores, con cintas grabadas en NTSC.
Reproductores DVD, con código de región libre pueden
reproducir DVD NTSC, realizados con diferentes señales y
tipos. Son posibles las siguientes: PAL, SECAM, NTSC 3.58,
NTSC4.43 y PAL60. Si es posible seleccione RGB en el
reproductor DVD como señal de salida, y conecte el
reproductor DVD y el TV con un cable Euroconector.
MENU
: AJUSTE
: VOLVER
36
3Z70125B_Sp_P33-BACK10/6/06, 1:43 PM36
Page 37
Tabla de posibles averías/Características técnicas
Tabla de posibles averías
Por favor revise los siguientes puntos antes de llamar val servicio técnico.
Síntoma
Sin imagen ni sonido
Sin recepción
El TV se apaga si no existe
señal de entrada de antena
En menú, TUNING-line
no puede seleccionarse.
Colores defectuosos
Pulse el interruptor de encendido.
Revise si tiene los 230 V en la toma de red.
Seleccione el modo de entrada apropiado.
¿Ha sintonizado los canales de TV?
Pulse 1 en el mando a distancia.
Conecte la antena.
Asegúrese de que el ajuste está en ON y no en modo
Standby.
Esto es normal.
A los 15 minutos de no recibir señal de antena, el
televisor cambiará a modo Stand by.
El aparato está en modo AV . Pulse 1 en el mando a
distancia.
Pueden aparecer errores de Color y Brillo cuando se
excede el ángulo de visión / temperatura ambiente del
aire (ver características técnicas).
Posible solución
11, 27, 33~35
Características técnicas
ModeloTV-32082TV-37094
SistemaPAL B/G, D/K, I/I, SECAM L Color System
Rango de FrecuenciaPAL: 2-12, X, Y, Z, S1-S41, 21-69
LCD31,5" TIPO (80,04 cm visible)37,02" TIPO (94,03 cm visible)
TFT low-glass Active Matrix Color LCD, 1366 x 768 Pixel
HDMI inputHDMI norma (Conector tipo A ), HDCP norma
Ratios de barrido aconsejados: PAL: 576i/576p/720p/1080i
NTSC:480i/480p/720p/1080i
HDMI Audio: 2-canales PCM, 32/44.1/48 kHz frecuencia de muestreo
16/20/24 bits por muestra
Potencia de sonido10W (MAX) x 2
Temperatura de trabajo Operación: 5°C ~ 40°C
Almacenaje: –20°C ~ 60°C
Humedad de operación Menos de 80%RH
Dimensiones82,2(L) x 60,4(H) x 33,3(F) cm94,9(L) x 69,5(H) x 33,3(F) cm
Peso (sin Accesorios)Aprox. 19 kgAprox. 24 kg
Accesorios2 baterías (AA/R6/UM-3)
Mando a distancia
Cable de red AC
Pagina
10
10
10
17
13
Peso y dimensiones son aproximados. Debido a que estamos mejorando continuamente nuestros
productos nos reservamos el derecho a cambiar características y diseños sin previo aviso.
3Z70125B_Sp_P33-BACK10/6/06, 1:43 PM37
37
Page 38
Certificado de Conformidad con Normas
El que suscribe en nombre y representación de
COMERCIAL GIRIO, S.L.
Declara bajo su propia responsabilidad, que el
Equipo: Televisor Color LCD.
Ensamblado Por : ORION ELECTRIC (U.K.) LTD.
En: REINO UNIDO
Marca: ORION
Modelo: TV-32082/TV-37094
Objeto de esta declaración, cumple con la normativa
Siguiente:
Hecho en: REINO UNIDO, 20/7/2006
En el caso de precisar asistencia técnica para su equipo, le rogamos consulte
en el establecimiento donde ha adquirido el aparato y le indicarán el servicio
más próximo donde acudir.
En el caso de que esto no fuera posible, contacte con el servicio central en
la dirección y teléfono que se indica a continuación:
SERVICIO CENTRAL
M.B.C. Tecnical
Cami dels Molins, 4
43700 EL VENDRELL
(Tarragona)
TEL: 977665439
FAX: 977666481
E.MAIL:audse@ilimit.es
3Z70125B_Sp_P33-BACK10/6/06, 1:43 PM39
39
Page 40
Certificado de garantía ORION
COMERCIAL GIRIO, S.L., N.I.F. B-83200634 garantiza el aparato especificado al pié durante un periodo
de UN AÑO a partir de la fecha de venta, en las siguientes condiciones:
• El presente certificado deberá estar cumplimentado con los datos del aparato (modelo y número de
serie) así como la fecha de compra y sello del establecimiento vendedor, y se deberá presentar en
caso de avería, debidamente autentificado.
• La garantía cubre el importe total del material y mano de obra, de los posibles vicios o defectos que
puedan surgir en los DOCE MESES posteriores a la fecha de compra, siempre que sean realizadas
en las dependencias de cualquiera de nuestros servicios autorizados.
• En el supuesto de que finalmente la reparación efectuada no fuera satisfactoria, el titular de la
garantía tendrá derecho a la sustitución del objeto adquirido por otro de idénticas características o a
la devolución del precio pagado.
• En el caso de que el aparato sea manipulado por personas ajenas a los citados servicios, esta
garantía quedará anulada automáticamente.
• La garantía tampoco cubre los defectos no imputables al propio aparato, como son: daños
causados por una incorrecta instalación, antena en malas condiciones, falta de ventilación, golpes,
derrame de líquidos, voltaje de red inadecuado, relámpagos, incendios, y en general cualquier
causa externa al aparato.
•También supondrá la anulación de la garantía, la utilización del aparato para usos no domésticos, y
cualquier adaptación o modificación que se realice en él.
IMPORTE: Lea atentamente el manual de instrucciones antes de poner en marcha el aparato que acaba
de adquirir:
Modelo: ..................................................................... Nº de serie: ................................................................
Fecha de compra: ..........................................................................................................................................