The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle,
is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain
or moisture.
Avertissement: pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas
exposer cet appareil sous la pluie et l’humidité.
Caution marking is located at the bottom of apparatus.
Les précautions d'emploi sont inscrites en bas de l'appareil.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. This portable luminaire has a polarized plug (one blade is wider than the other) as
a feature to reduce the risk of electric shock. This plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Never use with an extension cord
unless plug can be fully inserted. Do not alter the plug.
2. Read these Instructions.
3. Keep these Instructions.
4. Heed all Warnings.
5. Follow all instructions.
6. Do not use this apparatus near water.
7. Clean only with a dry cloth.
8. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
9. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
10. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding - type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. When the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
11. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
12. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
13. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Portable Cart Warning
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of
time.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
unless plug can be fully inserted. Do not alter the plug.
CAUTION:
TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION
LARGE À LA FENTE LARGE ET POUSSER JUSQU’ AU FOND.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled
with liquids, such as vases, shall be placed on apparatus.
L'appareil ne doit pas être exposé aux écoulements ou aux éclaboussures et aucun
objet ne contenant de liquide, tel qu'un vase, ne doit être placé sur l'objet.
Mains plug is used as disconnect device and it should remain readily operable during
intended use. In order to disconnect the apparatus from the mains completely, the
mains plug should be disconnected form the mains socket outlet completely.
La prise du secteur est utilisé pour déconnecter le système.
La prise du secteur ne doit pas être obstruée ou doit être facilement accessible
pendant son utilisation. Pour être complètement déconnecté de l'alimentation
d'entrée, la prise doit être débranchée du secteur.
Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Les piles ne doivent pas être exposées à de forte chaleur, tel qu'à la lumière du soleil,
au feu ou autres choses de semblable.
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG
: POUR ÉVITER UN CHOC ÉLECTRIQUE, PRÉSENTER LA LAME
Caution marking is located at the bottom of apparatus.
Les précautions d'emploi sont inscrites en bas de l'appareil.
The marking information is located at the bottom of apparatus.
Les marquages sont inscrits en bas de l'appareil.
Thank you for selecting the Oregon Scientific Sunrise
Wake-up Clock
Our body clock is often not in sync with the demands and
rhythm of modern life.
Our biological clock is affected by external cues, such as
sunlight. Light at dawn stimulates production of cortisol,
which gets the body ready to work and wake up. By
simulating dawn, Oregon Scientific’s Sunrise Wake-up Clock
(WS902H) prepares the body to wake up by gradually
increasing brightness to the set level in the 20 minutes prior
to desired (set) alarm time.
Start your day better and feel energised to tackle the day.
Wake up as nature intended!
Start your day better and feel energised to tackle the day.
Wake up as nature intended!
NOTE Please keep this manual handy as you use your
new product. It contains practical step-by-step instructions,
as well as technical specifications and warnings you should
know about.
IMPORTANT
This device does not reduce the hours
of sleep needed.
OVERVIE
FRONT VIEW
BOTTOM VIEW
3
2
4
1 & 5
1. Battery compartment
2. WAKE UP LIGHT ON•OFF: Enable / disable light for
alarm sequence
8. SET ALARM: View alarm status; enter alarm settings
9. / : Adjust brightness (only when LAMP function
has been activated)
10. LAMP: Turn on/off light
11. ALARM: Enable / disable alarm function
12. RADIO: Turn on / off radio
1
2
3
4
56 789
11
10
1. AM/PM
2. Beep / Radio / Bird chirp alarm selected
3. Alarm with wake up light enabled
4. Batteries low / no battery
5. Alarm time
6. Radio Mode is ON and frequency is displayed
7. Volume is displayed
8. Sleep mode is ON and remaining time is displayed
9. Nature sound selected (1-4)
10. Sound from external source plugged into unit
GETTING STARTED
REPLACING LAMP
For first time use, take out provided light bulb and go
directly to step 2.
1. Unplug unit from wall socket and allow unit (bulb) to
cool for approx. 15 minutes.
CAUTION Always allow unit to cool for 15 minutes prior
to cleaning, storing, replacing parts as unit can be very
hot.
2. Turn the unit around to view back of the product
(UNLOCK COVER tab facing you)
3. Using left thumb, press and hold UNLOCK COVER
tab.
2
UNLOCK COVER
EN
4. While continuously pressing on UNLOCK COVER
tab, place right hand around the side of the product.
Push in the side of the cover (area above tab and hook)
and lift up to release cover.
(Left handed individuals can use right thumb and left
hand if more comfortable).
5. Unscrew old light bulb.
6. Screw in new light bulb.
7. Holding cover, with the top part at a slight angle away
from you, align the 2 front plastic tabs to the allotted
space.
8. Tilt cover down and towards you until lamp cover
clicks back into place.
CLOCK
MANUALLY SET CLOCK
1. Press SET CLOCK to enter setting mode.
2. Press + or - to change the settings or press and hold
+ / – to rapidly change the settings.
3. Press SET CLOCK to confirm and move to next
setting.
The settings order is: 12/24 hr format, time.
RADIO
To activate / deactivate radio:
• Press RADIO to turn radio on / off.
To set radio station:
1. Press RADIO to turn radio on.
2. Press and hold RADIO TUNE to auto search or
press RADIO TUNE to manually select frequency.
For your convenience, the volume and radio frequency will
be stored in memory for the next time radio is turned on.
SOOTHING NATURE SOUNDS
NOTE Deactivate radio first. RADIO OFF will be
displayed on screen.
NOTE This unit uses 60 W light bulbs. The built-in
protection feature will automatically shut down the unit
when the temperature inside the lamp cover is too high.
Remove the power plug from the socket, and only plug in
again after unit has cooled down sufficiently.
IMPORTANT Please allow this unit to cool until the
temperature inside is within a safe range.
CONNECT TO POWER SOURCE
Memory backup:
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert the batteries (2xAAA), matching the polarities.
3. Replace the battery compartment cover.
NOTE Batteries should not be exposed to excessive
heat such as sunshine or fire.
Before selecting a location to place the unit, consider the
following:
• Ensure there is approximately 15 cm between unit and
closest object, such as walls or other objects.
• Ensure there is at least 40 cm space above the top of
the unit for ventilation purposes.
• Ensure distance between unit location and wall socket
is not longer than the power cord itself.
Batteries serve as a back-up power supply. To fully utilize
all features, plug into wall socket.
To completely disconnect from power, the unit should be
disconnected from the wall socket.
NOTE The main unit should not be exposed to wet
conditions. No objects filled with liquid, such as vases,
should be placed on the main unit.
To activate / deactivate soothing sounds:
1. Press NATURE SOUND to play sounds.
2. Press NATURE SOUND repeatedly to select desired
sound (1-4) or to turn sound off.
ADJUST VOLUME
To adjust volume:
• Press + / – when radio or nature sound is turned on.
TIP Press and hold + / – to rapidly adjust volume.
ALARM
To set the alarm:
1. Press SET ALARM to enter setting mode.
2. Press + / - to change the settings or press and hold + / – to rapidly change the settings.
3. Press SET ALARM to confirm and move to next
setting.
4. Repeat steps 2-3 for all setting options.
The settings order is: time, alarm sound (select from beep
/ radio / bird sound).
NOTE If radio alarm is selected, radio will play for 60
minutes at set alarm time at maximum volume level.
If bird sound alarm is selected, bird sound will gradually
increase in volume to maximum and play for 2 minutes at
set alarm time .
To activate / deactivate alarm:
• Press ALARM.
-:- - indicates alarm function has been disabled.
To silence the alarm:
• Wave your hand up to 8 cm (3 inches) in front of the
SNOOZE SENSOR to silence it for 8 minutes ( / /
/ will continue flashing to indicate snooze function has
been activated)
3
EN
ALARM WITH WAKE UP LIGHT
To activate / deactivate wake up light:
• Slide WAKE UP LIGHT switch to ON / OFF.
When wake up light has been activated, will be displayed
next to ALARM on the LCD screen.
NOTE Light will fade-in (gradually increase in brightness
to maximum) 20 minutes prior to set alarm time. Light Will
stay on (even after SNOOZE has been activated) after
set alarm time for 60 minutes.
SLEEP TIMER
To adjust sleep timer setting:
1. Turn on desired option:
OPTION PRESS:
Radio RADIO
Light LAMP
Nature sound NATURE SOUND
2. Press SLEEP to activate.
3. Press SLEEP repeatedly to change the sleep timer
setting (120, 90, 60, 30, 15, 0 min).
After 5 seconds of inaction, the timer will automatically be
confirmed and set.
TIP Press SLEEP again to change sleep timer (120, 90,
60, 30, 15, 0 min).
NOTE Ensure radio or sound and/or light has been
selected to activate sleep timer.
NOTE If light option has been chosen for sleep timer, light
will fade out.
READING LAMP
To turn on / off light:
• Press LAMP.
LCD BACKLIGHT
To adjust brightness:
• Slide DISPLAY BRIGHTNESS switch to LOW / HIGH.
RESET
1. Remove and reinsert the batteries.
2. Press RESET to return to the default settings.
SPECIFICATIONS
TYPE
MAIN UNIT
L x W x H
Weight1386 g (13.6 oz) without battery
FM
Power
NOTE
• Connection type of the switch: ε
• Range of lamp load: (Lamp) 20W - 60W
• The apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing.
• To be completely disconnect the power input, the
mains plug of apparatus shall be disconnected from
the mains.
• The mains plug of apparatus should not be
obstructed OR should be easily accessed during
intended use.
• No naked flame sources such as lighted candles
should be placed on the apparatus.
DESCRIPTION
257 x 199 x 140 mm
(10.12 x 7.84 x 5.51 in)
87.5 to 108 MHz
Input: AC 230V 50Hz
(EU version)
Input: AC 120V 60Hz
(US/Canada version)
2 x UM-4 (AAA) 1.5V batteries
(for backup)
To adjust level of brightness:
• Press / to increase or decrease brightness.
TIP Press and hold / to rapidly change level of
brightness (1-20).
For your convenience, the level of brightness will be
stored in memory for the next time reading lamp is turned
on.
NOTE Do not look directly at the light.
PLAYING MUSIC
Using a cable, plug one end to your music storage device
and one end to AUDIO LINE-IN located at the back of unit.
When cable has been successfully connected, will
be displayed on the LCD screen and sound will emit from
speakers.
4
TROUBLESHOOTING
The below table lists out some of the problems you could encounter. If you are unable to solve the problem, contact the
Customer Care Centre in your country. Contact us via www2.oregonscientific.com/service/support.asp
ProblemPossible causeSolution / Remarks
EN
The unit does not
work
The unit does not
work
When setting
functions, the unit
does not respond
The light does not
work
Lamp does not turn
on again immediately
after it has been
switched off
Power supply?Ensure plug has been properly inserted into the wall socket
Ensure there is no power failure. Check by connecting
another appliance to the wall socket
Normal useThis is normal as the light bulb generates heat. However,
ensure there is enough ventilation and vents are not
covered as this can pose a fire hazard.
Normal usePress RESET at the base of the unit or remove and reinsert
plug into wall socket. The appliance will then be reset to
factory default settings.
Light intensity is too low?Press to increase light intensity
Alarm function disabled?Ensure alarm time is displayed on LCD screen. Press
ALARM to enable.
Light bulb is defective?Replace the light bulb.
Light bulb not properly
screwed in?
Normal operationsAllow 3 seconds for the lamp to dim. Please wait until the
Unscrew and screw in the light bulb again.
lamp reaches the preset intensity level
No sound when the
alarm goes on
The radio is
defective / produces
a crackling sound
Alarm did not activate
today, but it did
yesterday
The light wakes me
too early / late
Snooze does not
work
Alarm function disabled?Ensure alarm time is displayed on LCD screen. If -:- - is
displayed, press ALARM to enable.
Radio is defective?If radio has been selected for alarm mode, check that radio
works. Press RADIO after you disable the alarm or press
ALARM.
Positioning of external
antenna?
Broadcast signal is weak?Press RADIO TUNE to search for the correct signal.
Alarm function disabled?Ensure alarm time is displayed on LCD screen. If -:- - is
Power failure?Perhaps there was a power failure which lasted longer than
Location of unit is not
suitable?
Distance?Wave your hand in front of the SNOOZE SENSOR at a
Change position of external antenna if necessary.
displayed, press ALARM to enable.
the capacity of the back up system? The display will show
an incorrect time and alarm will be 00:00. Do settings
again.
It is recommended that the unit is not placed too far and not
lower than your head while in a sleeping position. Make
sure the light is not blocked by bed, duvet or pillow.
distance range of approx. 1cm to 8cm (0.5 to 3 in).
LCD backlight is too
weak to see
There is no sound
after plugging to an
external source
Display brightness?Slide DISPLAY BRIGHTNESS to HIGH.
External device?Make sure external device is playing.
Connection?Make sure cable is firmly connected with the external
device and the unit.
5
EN
PRECAUTIONS
• Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
• Do not cover the ventilation holes with any items such as
newspapers, curtains etc.
• Remove dust regularly with a dry cloth. Accumulated
dust poses a potential fire hazard.
• Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it,
dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
• Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
• Do not tamper with the unit’s internal components. This
invalidates the warranty.
• Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
• Images shown in this manual may differ from the actual
display.
• When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
• Placement of this product on certain types of wood may
result in damage to its finish for which Oregon Scientific will
not be responsible. Consult the furniture manufacturer's
care instructions for information.
• The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
• Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste.
Collection of such waste separately for special treatment is
necessary.
• Please note that some units are equipped with a battery
safety strip. Remove the strip from the battery compartment
before first use.
NOTE The technical specifications for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
NOTE If the external flexible cable or cord of this luminair
is damaged, it shall be exclusively replaced by manufacturer or his service agent or a similar qualified person in
order to avoid hazard.
NOTE For indoor use only.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn
more about Oregon Scientific products. If you're in the
US and would like to contact our Customer Care
department directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Sunrise
Wake-Up Clock (Model: WS902H) is in compliance with
EMC directive 2004/108/EC. A copy of the signed and
dated Declaration of Conformity is available on request via
our Oregon Scientific Customer Service.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
WARNING Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
ALARM
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service
number (listed on our website at
www.oregonscientific.com), or on the warranty card for
this product) for all inquiries instead.
We
Name: Oregon Scientific, Inc.
Address: 19861 SW 95th Ave.,Tualatin,
Oregon 97062 USA
declare that the product
Product No.: WS902H
Product Name: Sunrise Wake-Up Clock
Manufacturer: iPM Concepts Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1, 41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: 1) This device
may not cause harmful interference. 2) This device must
accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Il nostro orologio corporeo spesso non è sincronizzato con le
esigenze e con il ritmo della vita moderna.
Il nostro orologio biologico è influenzato da fattori esterni,
come la luce solare. La luce dell’alba stimola la produzione di
cortisolo, che prepara il fisico al lavoro e alla sveglia.
Simulando l’alba, l’Orologio Sunrise Wake-up di Oregon
Scientific
graduale della luminosità fino al livello impostato nei 20
minuti precedenti all’ora della sveglia desiderata (impostata).
Comincia meglio la giornata e sentiti pieno di energia per
affrontarla. Svegliati in modo naturale!
NOTA Conservare il presente manuale, poiché
contiene istruzioni e informazioni che è necessario
conoscere.
MPORTANTE Questo dispositivo non riduce le ore di sonno
necessarie.
PANORAMICA
VISTA ANTERIORE
(WS902H)
prepara il fisico a svegliarsi con l'aumento
VISTA INFERIORE
3
2
4
1 & 5
1. Vano batterie
2. WAKE UP LIGHT ON•OFF: consente di attivare /
disattivare l’illuminazione per la sequenza della sveglia
3. DISPLAY BRIGHTNESS LOW•HIGH: consente di
regolare la luminosità del display LCD alta o bassa
(LOW / HIGH)
4. AUDIO LINE-IN: entrata per il collegamento di
dispositivi esterni di archiviazione musicale
5. RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti
dell’unità
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
1. Portalampada
2. SENSORE SNOOZE: sensore di movimento per la
funzione snooze
3. / : onsente di regolare il volume (solo quando è
attiva la radio / il suono della natura) e di modificare i
valori dell’impostazione
4. SLEEP: consente di visualizzare il tempo rimanente, di
attivare la funzione sleep con radio / suono della natura /
illuminazione e di impostare lo sleep timer
5. RADIO TUNE : consente di eseguire la ricerca
automatica delle stazioni radio e di regolare la frequenza
in modo fine (di 0.05MHz)
6. NATURE SOUND: permette di alternare le opzioni
(grilli / ruscello / oceano / pioggia)
7. SET CLOCK: consente di accedere alle impostazioni
dell’ora
8. SET ALARM: consente di visualizzare lo stato della
sveglia e di accedere alle relative impostazioni
9. / : consente di regolare la luminosità (solo quando
è stata attivata la funzione LAMP)
10. LAMP: consente di attivare / disattivare l’illuminazione
11. ALARM: consente di attivare / disattivare la funzione
sveglia
12. RADIO: consente di accendere e spegnere la radio
DISPLAY LCD
1
2
3
4
56 789
1. AM/PM
2. Indica che è selezionata la sveglia con Segnale
acustico / Radio / Cinguettio
3. Indica che è attivato il risveglio luminoso
4. Batterie dell’unità principale in esaurimento / scariche
5. Ora della sveglia
6. Indica che la modalità radio è attiva e che la frequenza è
visualizzata
7. Indica che il volume è visualizzato
8. Indica che è attiva la modalità sleep e che è visualizzato
il tempo rimanente
9. Indica che è selezionato un suono della natura (1-4)
10. Indica un suono proveniente da fonti esterne
collegate all’unità
11
10
OPERAZIONI PRELIMINARI
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA
Per il primo utilizzo, estrarre la lampadina fornita in
dotazione e passare direttamente al punto 2.
1. Scollegare l’unità dalla corrente e attendere che la
lampadina si raffreddi per circa 15 minuti.
ATTENZIONE Lasciare sempre che l’unità si raffreddi per
15 minuti prima di pulirla, riporla e sostituirne parti, dal
momento che può essere molto calda.
2. Girare l’unità per vederne il retro (la placchetta
UNLOCK COVER deve essere rivolta verso l’utente).
3. Con il pollice della mano sinistra, tenere premuta la
placchetta UNLOCK COVER.
2
UNLOCK COVER
IT
3. Con il pollice della mano sinistra, tenere premuta la
placchetta UNLOCK COVER.
4. Continuando a tenere premuta la placchetta UNLOCK COVER, mettere la mano destra intorno all’unità.
Premere la copertura verso l’interno (la zona sopra la
placchetta e il gancetto) e sollevare per estrarla.
(Per loro comodità, i mancini possono usare il pollice
della mano destra e la mano sinistra).
5. Svitare la lampadina vecchia.
6. Avvitare la lampadina nuova.
7. Tenendo la copertura con la parte superiore
leggermente inclinata, allineare le due placchette di
plastica con i loro alloggiamenti.
8. Inclinare la copertura verso il basso e verso di sé
finché la stessa non scatta nuovamente in posizione.
NOTA Questa unità utilizza lampadine da 60 W. La
funzione incorporata di protezione spegne automaticamente l’unità quando la temperatura all’interno della
copertura della lampadina è troppo elevata. Togliere la
presa dalla corrente e reinserirla dopo che l’unità si è
raffreddata a sufficienza.
IMPORTANTE Attendere che l’unità si raffreddi finché
la temperatura all’interno non scende a livello di
sicurezza.
COLLEGAMENTO ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE
Back-up della memoria:
1. Togliere la copertura del vano batterie.
2. Inserire le batterie (2xAAA), rispettando le polarità
indicate.
3. Riposizionare la copertura del vano batterie.
NOTA Le batterie non devono essere esposte a calore
eccessivo, ad esempio a luce solare diretta o a fuoco.
Prima di scegliere il punto in cui collocare l’unità, tenere
presente quanto segue:
• Verificare che ci siano circa 15 cm tra l’unità e l’oggetto
più vicino, ad esempio pareti o altri oggetti.
• Verificare che ci siano almeno 40 cm di spazio sopra la
parte superiore dell’unità per la ventilazione.
• Verificare che la distanza tra l’unità e la presa della
corrente non sia maggiore della lunghezza del cavo
dell’alimentazione.
Le batterie fungono da alimentazione di riserva. Per poter
usufruire appieno di tutte le funzioni, collegare l’unità alla
corrente.
Per scollegare completamente la corrente, l’unità deve
essere staccata dalla presa a muro.
NOTA L’unità principale non deve essere esposta a
umidità. Sull’unità principale non devono essere
appoggiati oggetti contenenti liquidi, ad es. vasi.
OROLOGIO
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA
1. Premere SET CLOCK per accedere alla modalità
impostazioni.
2. Premere + o - per modificare le impostazioni o tenere
premuto + / – per modificarle rapidamente.
3. Premere SET CLOCK per confermare e passare
all’impostazione successiva.
RADIO
Accensione / spegnimento della radio:
• Premere RADIO per accendere o spegnere la radio.
Sintonizzazione di una stazione:
1. Premere RADIO per accendere la radio.
2. Tenere premuto RADIO TUNE per avviare la
ricerca automatica o premere RADIO TUNE per
selezionare manualmente la frequenza.
Per praticità, il volume e la frequenza radio verranno
salvate nella memoria per la successiva accensione della
SUONI NATURALI RILASSANTI
NOTA Spegnere prima la radio. Sul display apparirà la
scritta RADIO OFF.
Attivazione / disattivazione dei suoni rilassanti:
1. Premere NATURE SOUND per la riproduzione dei
suoni.
2. Premere ripetutamente NATURE SOUND per selezion-
are il suono desiderato (1-4) o per silenziare i suoni.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Regolazione del volume:
• Premere + / – quando sono attivi la radio o il suono
della natura.
SUGGERIMENTO Tenere premuto + / – per regolare
velocemente il volume.
SVEGLIA
Impostazione della sveglia:
1. Premere SET ALARM per accedere alla modalità
impostazioni.
2. Premere + / - per modificare le impostazioni o tenere
premuto + / – per modificarle rapidamente.
3. Premere SET ALARM per confermare e passare
all’impostazione successiva.
4. Ripetere i passaggi 2-3 per tutte le opzioni di
impostazione.
L’ordine delle impostazioni è: ora, suono della sveglia
(scelto tra segnale acustico / radio / cinguettio).
NOTA Se è selezionata la sveglia con radio, quest’ultima
suonerà per 60 minuti all’ora impostata e al massimo del
volume.
Se è selezionata la sveglia con cinguettio, il volume di
quest’ultimo aumenterà gradualmente fino ad arrivare al
massimo e suonerà per due minuti all’ora impostata.
Attivazione / disattivazione della sveglia:
• Premere ALARM.
-:- - indica che la funzione sveglia è stata disattivata.
Silenziamento della sveglia:
• Passare la mano ad una distanza massima di 8 cm
3
IT
minuti (l’icona / / continuerà a
lampeggiare ad indicare che la funzione snooze è attiva)
OPPURE
• Premere un tasto qualsiasi per spegnere la sveglia e
per attivarla nuovamente dopo 24 ore.
RISVEGLIO LUMINOSO
Attivazione / disattivazione del risveglio luminoso:
• Spostare la levetta WAKE UP LIGHT su ON / OFF.
Quando il risveglio luminoso è attivo, sul display LCD
accanto ad ALARM appare l’icona .
NOTA La luce aumenta gradualmente fino ad arrivare al
massimo 20 minuti prima dell’ora impostata della sveglia.
La luce rimane accesa per 60 minuti (anche dopo che è
stato attivato lo SNOOZE) dopo l’ora impostata della
sveglia.
SLEEP TIMER
Regolazione delle impostazioni dello sleep timer:
1. Attivazione dell’opzione desiderata:
OPZIONE PREMERE:
Radio RADIO
Luce LAMP
Suono della natura NATURE SOUND
2. Premere SLEEP per attivare.
3. Per modificare l’impostazione dello sleep timer (120, 90,
60, 30, 15, 0) premere ripetutamente SLEEP.
Dopo 5 secondi di inattività, il timer sarà automaticamente
confermato e impostato.
Visualizzazione del tempo rimanente:
• Premere SLEEP.
SUGGERIMENTO Premere nuovamente SLEEP per
modificare lo sleep timer (120, 90, 60, 30, 15, 0 minuti).
NOTA Verificare che siano stati selezionati radio o suono
e/o illuminazione per attivare lo sleep timer.
NOTA Se per lo sleep timer è stata scelta l’opzione
dell’illuminazione, la luce si affievolirà.
RIPRODUZIONE MUSICALE
Inserire l’estremità di un cavo nel dispositivo di archiviazione musicale e l’altra nell’entrata AUDIO LINE-IN posta
sul retro dell’unità.
Quando il cavo è inserito correttamente, sul display LCD
appare l’icona e gli altoparlanti emettono un suono.
RETROILLUMINAZIONE LCD
Regolazione della luminosità:
• Spostare la levetta DISPLAY BRIGHTNESS su LOW /
HIGH.
RESET
1. Togliere e reinserire le batterie.
2. Premere RESET per ripristinare le impostazioni
SPECIFICHE
TIPO
UNITÀ PRINCIPALE
H x L x P
Peso1386 g senza batteria
FM
Alimentazione
NOTA
• Tipo di connessione dello switch: ε
• Gamma di carico della lampada:
(lampada) 20W - 60W
• L'apparecchio non deve essere esposto a gocce o
schizzi.
• Per scollegare completamente la potenza, la spina di
un apparecchio deve essere scollegato dalla rete.
• La spina di un apparecchio non deve essere
ostacolato o dovrebbero essere facilmente accessibili
durante destinati uso.
• n. sorgenti di fiamme libere, come candele accese
dovrebbero essere immessi sul apparecchio.
DESCRIZIONE
257 x 199 x 140 mm
(10.12 x 7.84 x 5.51 in)
Da 87.5 a108 MHz
Ingresso: AC 230V 50Hz
(versione EU)
Ingresso: AC 120V 60Hz
(versione USA/Canada)
2 batterie UM-4 (AAA) da 1,5V
(di riserva)
LUCE DA LETTURA
Accensione / spegnimento della luce:
• Premere LAMP.
Regolazione della luminosità:
• Premere / per aumentare o diminuire la
luminosità.
SUGGERIMENTO Tenere premuto / per modificare
rapidamente la luminosità (1-20).
Per praticità, il livello di luminosità verrà salvato in
memoria per la successiva accensione della luce da
lettura.
NOTA Non osservare direttamente la luce.
4
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
La tabella qui sotto riporta alcuni dei possibili problemi. Se non si è in grado di risolvere il problema, contattare il Centro
Assistenza Clienti del proprio paese. Contattaci all’indirizzo www2.oregonscientific.com/service/support.asp
ProblemaPossibile causaSoluzione / Commenti
L’unità non
funziona
Fonte di alimentazione?Verificare che la spina sia correttamente inserita nella
presa di corrente.
Verificare che non vi siano interruzioni dell’alimentazione.
Controllare collegando un altro dispositivo alla presa di
IT
L’unità è calda
durante l’uso
Quando si impostano
le funzioni, l’unità
non risponde
L’illuminazione non
funziona
La luce non si riaccende
subito dopo che è stata
spenta
Nessun suono quando
scatta la sveglia
Funzionamento normaleCiò è normale dal momento che la lampadina genera
calore. Tuttavia, verificare che ci sia sufficiente ventilazione
e che le aperture non siano ostruite, dal momento che ciò
può costituire pericolo di incendio.
Funzionamento normalePremere RESET sulla base dell’unità o togliere e reinserire
la spina nella presa di corrente. Nel dispositivo verranno
ripristinate le impostazioni di fabbrica.
L’intensità della luce è
troppo bassa?
Funzione sveglia
disattivata?
Lampadina difettosa?Sostituire la lampadina.
Lampadina non
correttamente avvitata?
Funzionamento normaleAttendere 3 secondi che la luce si affievolisca. Attendere
Funzione sveglia
disattivata?
Radio difettosa?
Premere per aumentare l’intensità della luce
Verificare che sul display LCD sia visualizzata l’ora della
sveglia. Premere ALARM per attivarla.
Svitare e riavvitare la lampadina.
che la luce raggiunga il livello di intensità preimpostato
Verificare che sul display LCD sia visualizzata l’ora della
sveglia. Se viene visualizzato -:- -, premere ALARM per
attivarla.
Se per la modalità sveglia è stata selezionata la radio,
verificare che questa funzioni. Premere RADIO dopo aver
disattivato la sveglia oppure premere ALARM.
La radio è difettosa /
emette un suono
distorto
La sveglia oggi non
si è attivata, ma ieri
sì.
La luce mi sveglia
troppo presto / troppo
tardi
Lo snooze non
funziona
La retroilluminazione
LCD è troppo debole
Dopo il collegamento
di una fonte esterna,
non si sentono suoni
Posizionamento dell’
antenna esterna?
Segnale di trasmissione
debole?
Funzione sveglia
disattivata?
Interruzione dell’
alimentazione?
Collocazione inadatta
dell’unità?
Distanza? Passare la mano davanti al SENSORE SNOOZE ad una
Luminosità del display?Spostare la levetta DISPLAY BRIGHTNESS su HIGH.
Dispositivo esterno?Verificare che il dispositivo esterno sia in funzione.
Collegamento?Verificare che il cavo sia ben inserito nel dispositivo esterno
Cambiare la posizione dell’antenna esterna, se necessario.
Premere RADIO TUNE per cercare il segnale corretto.
Verificare che sul display LCD sia visualizzata l’ora della
sveglia. Se viene visualizzato -:- -, premere ALARM per
attivarla.
Forse si è verificata un’interruzione dell'alimentazione che è
durata più a lungo della capacità del sistema di riserva. Il
display visualizza male l’ora e la sveglia indica 00:00.
Reinserire le impostazioni.
Si consiglia di non collocare l’unità troppo lontano né in
posizione molto bassa rispetto alla testa di chi dorme.
Verificare che la luce non sia schermata dal letto, dalle coperte
o dal cuscino.
distanza di circa 1cm - 8cm
e nell’unità.
5
IT
PRECAUZIONI
• Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere,
sbalzi eccessivi di temperatura o umidità.
• Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali,
tende, etc.
• Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
morbido e liscio.
• Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
• Non manomettere i componenti interni. In questo modo si
invalida la garanzia.
• Oregon Scientific declina ogni responsabilità per
eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento del
prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni
fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni.
• Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
• Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
• Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie.
• Al momento dello smaltimento del prodotto, attenersi alla
nota relativa in allegato.
• Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto indifferenziato. È necessario che questo rifiuto venga smaltito
mediante raccolta differenziata per essere trattato in modo
idoneo.
• Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per
le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima del
primo utilizzo.
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modificati
senza preavviso.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti
Oregon Scientific visita il nostro sito internet
www.oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le
informazioni di cui hai bisogno, o collegati a
www.oregonscientificstore.it.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il
sito www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i
paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore.
NOTA se il cavo esterno flessibile di questo prodotto è
danneggiato, deve essere sostituito esclusivamente dal
fabbricante, da un suo addetto all’assistenza o da altra
persona qualificata, al fine di evitare qualsiasi pericolo.
NOTA Solo per uso interno. .
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Oregon Scientific dichiara che questo prodotto WS902H è
conforme alla direttiva EMC 2004/108/EC. Una copia
firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è
disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della
Oregon Scientific.
6
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.