NOTE Please keep this manual handy as you use
your new product. It contains practical step-by-step
instructions, as well as technical specifications and
warnings you should know about.
are compatible with this
PACKAGING CONTENTS
BASE STATION
4 x AA UM-3
1 x Base Station
1.5V batteries
WIND SENSOR
1 x Wind Sensor (1
x Wind Vane Above
and 1 x Anemometer
Below)
1 x sensor
connector
4 x Screws
(Type A)
2 x AA UM-3
1.5V batteries
1 x Round
U- bolt
TEMPERATURE & HUMIDITY SENSOR
1 x Temperature /
Humidity Sensor
1
1 x wall mount
bracket
1 x Table stand
2 x AAA UM-4
1.5V battery
EN
RAIN GAUGE
1 x Rain Collector
4 x Screws
(Type B)
2 x AA UM-3
1.5V batteries
6 x Washers
4. UNIT: Select unit of measurement
5. SELECT: Switch between the different areas
6. MIN / MAX: Read the max / min memory readings;
clear readings
BACK VIEW
1
ACCESSORIES - SENSORS
This product can work with up to 3 sensors at any one
time to capture outdoor temperature, relative humidity or
UV readings in various locations.
Optional wireless remote sensors such as those
listed below can be purchased separately. For more
information, please contact your local retailer.*
• Solar Panel STC800 connectable to Wind Sensor and
Temperature / humidity sensor
• Thermo-hygro THGR800 (3-Ch)
• Thermo-hygro THGR810 (10-Ch)
• UV UVN800
* Features and accessories will not be available in
all countries.
OVERVIEW
FRONT VIEW
2
2
3
4
5
1. Wall mount hole
2. RESET: Returns unit to default settings
3. SEARCH: Searches for sensors or for the radio-
controlled clock signal
4. EU / UK: Select the nearest radio signal (WMR80
only)
5. Battery compartment
LCD DISPLAY
1
2
3
4
7
3
1
4
5
6
1. + / -: Increase / decrease values of the selected
setting; toggle between indoor / outdoor channels
2. LIGHT: Activate backlight
3. MODE: Switch between the different display modes
/ settings; set clock; set altitude; activate autoscan
5
6
1. Outdoor remote sensor battery low
2. Weather Forecast Area
3. Temperature Area
4. Wind Speed / Wind Direction / Wind Chill Area
5. UVI / Barometer / Rainfall Area
6. Clock / Calendar / Moon Phase Area
7. Humidity / Dew Point Area
2
Temperature Area
1
2
3
4
1
2
3
1. Selected area icon
2. Indoor / Outdoor channel temperature and humidity
is displayed
3. Outdoor sensor battery is low
4. Indicate MAX / MIN temperature is displayed
5. Temperature trend
6. Temperature (°C / °F)
Wind Speed / Wind Direction / Wind Chill Area
1
2
3
1. Outdoor wind sensor battery is low
2. Wind speed level indicator
3. Indicate minimum wind chill is displayed
4. Wind speed reading (m / s, kph, mph or knots)
5. Wind speed level description
6. Wind direction display
4
5
6
4
5
6
1. Clock radio reception
2. Indicate time stamp is displayed
3. Time / date / calendar
4. Offset time zone
5. Moon phase
Humidity / Dew Point Area
1
2
3
4
1. Indicate Dew point level - Temperature is displayed
2. Indicate MAX / MIN humidity / dew point level is
displayed
3. Humidity trend
4. Humidity reading
WIND SENSOR
EN
UVI / Barometer / Rainfall Area
1
2
3
4
1. Indicate UVI / barometer / rainfall reading is
displayed
2. Outdoor UV / rain sensor battery is low
3. UVI / barometric pressure (mmHg, inHg or mb) /
rainfall readings (in / hr or mm / hr)
1. Unscrew the anemometer from the wind sensor
carefully.
2. Insert batteries matching the polarities (+ / -) and
replace the anemometer. Press RESET after each
battery change.
1. Funnel
2. Indicator
OUTDOOR TEMPERATURE / HUMIDITY
SENSOR
1
2
3
4
1. LED status indicator
2. RESET hole
3. °C / °F: Select temperature unit
4. CHANNEL switch
5. Battery compartment
CF
5
GETTING STARTED
SET UP REMOTE WIND SENSOR
The wind sensor takes wind speed and direction
readings.
The sensor is battery operated. It is capable of transmitting
data to the base station wirelessly within an approximate
operating range of 100 meters (328 feet).
IMPORTANT Ensure that the wind sensor is pointing
North to enable it to record accurate readings.
NOTE The sensor should be positioned in an open area
away from trees or other obstructions.
To insert batteries:
3a
3b
3. Secure the sensor connector in the desired location:
a. Align the back of the sensor connector to an
existing pole. Secure in place by inserting the ends
of the U-bolt into the holes on the sensor connector
and securing it with washers and bolts.
OR
b. Insert 4 type A screws into the holes of the sensor
connector. Screw firmly into place, i.e., fence.
4. Slide wind vane onto the smaller end of the sensor
connector.
NOTE Use alkaline batteries for longer usage and
consumer grade lithium batteries in temperatures below
freezing.
SET UP REMOTE TEMPERATURE / HUMIDITY
SENSOR
The remote sensor can collect data from up to 3 channels.
To set up the remote sensor:
1. Slide open the battery door.
2. Slide channel switch to select a channel (1, 2, 3).
Ensure you use a different channel for each sensor.
3. Insert the batteries, matching the polarities (+ / -).
4. Press RESET after each battery change.
5. Close the battery door.
NOTE Install batteries in the remote sensor before the
base station matching the polarities (+ and -).
6. Initiate a sensor search on the base station to start
receiving temperature / humidity data from the sensor.
2
1
4
7. Secure the sensor in the desired location using the
wall mount bracket.
NOTE Use alkaline batteries for longer usage and
consumer grade lithium batteries in temperatures below
freezing.
SET UP RAIN GAUGE
The rain gauge collects rain and takes readings of rainfall
rate and the total rainfall over a period of time. The sensor
can remotely transmit data to the base station.
The base station and rain gauge should be positioned
within an effective range: about 100 meters (328 feet)
in an open area.
Water will pool to the center of the cross when the rain
gauge is level.
If water remains on 1-4, the gauge is not horizontal.
If necessary, adjust the level using the screw.
EN
The rain gauge should be mounted horizontally about 1
meter (3 feet) from the ground in an open area away from
trees or other obstructions to allow rain to fall naturally
for an accurate reading.
To set up the Rain Gauge:
1. Remove screws and slide the cover off in an upwards
motion.
2. Insert the batteries (2 x UM-3 / AA), matching the
polarities (+ / -). Press RESET after each battery
change.
3. Remove the fibre tape.
NOTE For best results, ensure the base is horizontal to
allow maximum drainage of any collected rain.
SET UP BASE STATION
NOTE Install batteries in the remote sensor before the
base station matching the polarities (+ and -).
1. Detach table stand by pulling away from base
station.
2. Slide open the battery door.
3. Insert the batteries, matching the polarities (+ / -).
4. Press RESET after each battery change.
5. Close the battery door.
6. Replace table stand by inserting back into base
station.
To ensure a level plane:
Put a few drops of water on the cross at the base of the
funnel to check the horizontal level.
1
23
4
NOTE Do not use rechargeable batteries. It is
recommended that you use alkaline batteries with this
product for longer performance.
NOTE Batteries should not be exposed to excessive
heat such as sunshine or fire.
5
EN
The battery icon indicator may appear in the
following areas:
AREAMEANING
Weather Forecast Area
Temperature or
Humidity Area
Wind Speed / Wind
Direction / Wind Chil
Area
UVI / Barometer /
Rainfall Area
Battery in the base station
is low.
The displayed channel
indicates the outdoor
sensor for which battery
is low.
Battery in the wind
sensor is low.
Battery in the UV / Rain
sensor is low.
CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronize its calendar
clock automatically once it is brought within range of a
radio signal:
WMR80:
• EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of
Frankfurt, Germany.
• UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of
Anthorn, England.
WMR80A:
• WWVB-60 signal: within 3200km (2000 miles) of Fort
Collins Colorado.
WMR80 only - slide the EU / UK switch to the appropriate
setting based on your location. Press RESET whenever
you change the selected setting.
The reception icon will blink when it is searching for a
signal. If the radio signal is weak it can take up to 24
hours to get a valid signal reception.
indicates the status of the clock reception signal.
ICONMEANING
Time is synchronized. Receiving signal is
strong
Time is not synchronized. Receiving signal
is weak
To enable (and force a signal search) / disable the
clock radio reception (clock synchronization):
1. Press SELECT to navigate to the Clock / Calendar /
Moon Phase Area.
2. Press and hold SEARCH.
appears when it is enabled.
will show next to the Area.
NOTE For best reception, the base station should be
placed on a flat, non-metallic surface near a window in an
upper floor of your home. The antenna should be placed
away from electrical appliances and not be moved around
when searching for a signal.
CLOCK / CALENDAR
To manually set the clock:
(You only need to set the clock and calendar if you have
disabled the clock radio reception).
1. Press SELECT to navigate to the Clock Area.
show next to the Area.
2. Press and hold MODE to change the clock setting.
The setting will blink.
3. Press + / - to increase / decrease the setting value.
4. Press MODE to confirm.
5. Repeat steps 3 to 4 to set the time zone offset hour
(+ / -23 hours), 12 / 24 hour format, hour, minute,
year, date / month format, month, date and weekday
language.
NOTE If you enter +1 in the time zone setting, this will
give you your regional time plus 1 hour.
If you are in the US (WMR80A only) set the clock to:
0 for Pacific time +1 for Mountain time
+2 for Central time +3 for Eastern time.
NOTE The weekday is available in English, French,
German, Italian, Spanish or Russian.
To change the clock display:
1. Press SELECT to navigate to the Clock Area.
show next to the Area.
2. Press MODE to toggle between:
• Clock with Seconds
• Clock with Weekday
• Calendar
MOON PHASE
The Calendar must be set for this feature to work (see
Clock / Calendar section).
New MoonFull Moon
Waxing
Crescent
First quarter
Waxing
Gibbous
Waning
Gibbous
Third
quarter
Waning
Crescent
AUTO SCANNING FUNCTION
To activate the outdoor temperature and humidity
auto-scan function:
1. Press SELECT to navigate to the Temperature or
Humidity Area.
6
will show next to the Area.
will
will
2. Press and hold MODE to activate auto-scan. The
temperature and humidity display will scroll from
indoor to ch1 through to ch3.
3. Press any key to stop the auto-scan.
NOTE Channel 1 is used for the outdoor temperature
and humidity sensor. Additional temperature and humidity
sensors can use other channels.
WEATHER FORECAST
The weather display in the top part of the screen shows
the current weather and the weather forecast for the next
12-24 hours within a 30-50 km (19-31 mile) radius.
Weather Forecast Area
ICONDESCRIPTION
Sunny
Partly cloudy
Cloudy
Rainy
Snowy
TEMPERATURE AND HUMIDITY
The weather station displays indoor and outdoor
readings for:
1. Temperature / relative humidity (current / maximum
/ minimum)
2. Trend line
3. Wind chill (current / minimum) and dew point level
(current / maximum / minimum)
The weather station can connect up to 3 remote sensors.
NOTE Channel 1 is dedicated for outdoor temperature
and humidity.
shows which remote sensor’s data you are viewing.
appears when indoor data is displayed.
To view temperature (Current / Min / Max temperature)
readings:
1. Press SELECT to navigate to the Temperature Area.
will show next to the Area.
2. Press + / - to select the channel.
3. Press MIN / MAX to toggle between current / MAX /
MIN displays.
To view humidity (Humidity, Dew point) readings:
1. Press SELECT to navigate to the Humidity Area.
will show next to the Area.
2. Press + / - to select the channel.
3. Press MODE repeatedly to toggle between the
humidity / dew point displays.
4. Press MIN / MAX to toggle between current / MAX /
MIN displays.
The timestamp is displayed accordingly in the Clock
Area.
To clear the memories and timestamp for the
temperature, humidity and dew point readings:
In the Temperature or Humidity Area, press and hold MIN
/ MAX to clear the readings.
NOTE The dew point advises at what temperature
condensation will form.
TEMPERATURE AND HUMIDITY TREND
The trend lines are shown next to the temperature and
humidity readings. The trend is shown as follows:
RISINGSTEADYFALLING
WIND CHILL / DIRECTION / SPEED
The base station
provides wind speed
and wind direction
information.
To read the wind
direction find the
compass point the
is pointing to.
EN
The timestamp records the date and time when storing the
temperature and humidity readings in memory.
To select the temperature measurement unit:
Press UNIT to select°C / °F.
NOTE The unit of all temperature related displays will be
changed simultaneously.
The timestamp records the date and time when storing
the wind speed readings.
To select the wind speed unit:
Press UNIT to switch between:
• Metres per second (m / s)
• Kilometers per hour (kph)
• Miles per hour (mph)
• Knots (knots)
7
EN
The wind level is shown by a series of icons:
ICON LEVEL DESCRIPTION
N/A <2 mph (<4km/h)
Light 2-8 mph (3~13 km/h)
Moderate 9-25 mph (~14-41 km/h)
Strong 26-54 mph (~42-87 km/h)
Storm >55 mph (>88 km/h)
To view the maximum wind speed and minimum wind
chill readings:
1. Press SELECT to navigate to the Wind Speed / Wind
Direction / Wind Chill Area.
Area.
2. Press MIN / MAX to toggle between current / MAX
wind speed and current / MIN wind chill displays.
The timestamp is displayed accordingly in the Clock
Area.
To clear minimum wind chill reading / maximum wind
speed reading:
1. Press SELECT to navigate to the Wind Speed / Wind
Direction / Wind Chill Area.
Area.
2. Press MIN / MAX repeatedly until minimum wind
chill reading or maximum wind speed reading is
displayed.
3. Press and hold MIN / MAX to clear the readings.
NOTE The wind chill factor is based on the combined
effects of temperature and wind speed. Displayed wind
chill is calculated solely from Channel 1 sensors.
will show next to the
will show next to the
UVI / BAROMETER / RAINFALL
The weather station works with one UV sensor and
one rain gauge. The station is capable of storing and
displaying the hourly history data for the last 10 hours
of UV index, and 24hours of rainfall and barometric
pressure readings.
UVIBAROMETERRAINFALL
The bar chart display shows the current and historical
data for the UV index, barometric pressure and rainfall
readings.
NOTE The number shown in the horizontal axis (Hr)
indicates how long ago each measurement was taken
(e.g. 2 hours ago, 3 hours ago, etc.).
To view the UV / Barometer / Rainfall readings:
1. Press SELECT to navigate to the UV / Barometer /
Rainfall Area.
2. Press MODE to toggle between UVI / Barometer /
Rainfall readings. The corresponding icon will appear:
UVIBAROMETERRAINFALL
To select the measurement unit for the barometer or
rainfall readings:
In the UV / Barometer / Rainfall Area, press UNIT (at the
bottom of the base station) to switch between:
• Barometer: Millimeters of mercury (mmHg), inches
of mercury (inHg), millibars per hectopascal (mb).
• Rainfall: Millimeters (mm), inches (in), inches per
hour (in / hr) or millimeters per hour (mm / hr).
will show next to the Area.
UV INDEX
The UV index levels are as follows:
UV INDEXDANGER LEVELICON
0-2Low
3-5Moderate
6-7High
8-10Very high
11 and aboveExtremely high
To view the maximum UV reading:
1. Press SELECT to navigate to the UVI / Barometer /
Rainfall Area.
2. Press MODE repeatedly to select UV display.
3. Press MIN / MAX to toggle between current / MAX
UV index display.
The timestamp is displayed accordingly in the Clock
Area.
To clear maximum UV reading:
1. Press SELECT to navigate to the UVI / Barometer /
Rainfall Area.
2. Press MODE repeatedly to select UV display.
3. Press and hold MIN / MAX to clear the readings.
will show next to the Area.
will show next to the Area.
BAROMETER
To set the altitude level compensation for the
Barometer readings:
1. Press SELECT to navigate to the UVI / Barometer /
Rainfall Area.
2. Press MODE repeatedly to select Barometric
display.
3. Press and hold MODE to enter the altitude setting.
4. Press + / - to increase / decrease the setting value.
5. Press MODE to confirm the setting.
8
will show next to the Area.
RAINFALL
To view the current rain rate or last 24 hours rainfall
history:
1. Press SELECT to navigate to the UVI / Barometer /
Rainfall Area.
2. Press MODE repeatedly to select Rainfall display.
3. Press MIN / MAX repeatedly to toggle between
current, past 24 hour rainfall.
will show next to the Area.
RADIO-CONTROLLED / ATOMIC CLOCK
SynchronizationAuto or disabled
Clock displayHH:MM:SS
Hour format12hr AM/PM or 24hr
CalendarDD/MM or MM/DD
Weekday in 5 (E, G, F, I, S, R)
languages
EN
BACKLIGHT
Press LIGHT to activate the backlight for 5 seconds.
RESET
Press RESET to return to the default settings.
SPECIFICATIONS
BASE STATION
Dimensions190 x 104 x 70 mm
(L x W x H)(7.5 x 4.1 x 2.8 inches)
Weight260 g (0.57 lbs) without battery
Battery4 x UM-3 (AA) 1.5V
Temp. unit°C / °F
Displayed range-50°C to 70°C (-58°F to 158°F)
Operating range0°C to 50°C (32°F to 122°F)
Accuracy0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2.0°F)
40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F)
MemoryCurrent, Min and Max temp.
Dew Point w/ Min and Max
INDOOR RELATIVE HUMIDITY
Displayed range2% to 98%
Operating range25% to 90%
Resolution1%
Accuracy25% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 90%: +/- 7%
MemoryCurrent, Min and Max
REMOTE WIND SENSOR UNIT
Dimensions178 x 76 x 214 mm
(L x W x H)(7 x 3 x 8.4 inches)
Weight100 g (0.22 lbs) without
Wind speed unitm/s, kph, mph, knots
Speed accuracy2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s)
Direction accuracy16 positions
Transmission of Approx. every 56 seconds
wind speed signal
MemoryMax wind speed
Battery 2 x UM-3 (AA) 1.5V batteries
battery
10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%)
OUTDOOR TEMPERATURE / HUMIDITY UNIT
Dimensions92 x 60 x 20 mm
(L x W x H)(3.6 x 2.4 x 0.79 in)
Weight62 g (2.22oz) without battery
Humidity range5% to 95%
Humidity
resolution
Temp. unit °C / °F
Temperature
outdoor range
Temperature
resolution
RF frequency433MHz
RangeUp to 100 meters (328 feet)
TransmissionApprox. every 102 seconds
Channel no.3
Batteries2 x UM-4 (AAA) 1.5V
1%
-30°C to 60°C (-22°F to 140°F)
0.1°C (0.2°F)
with no obstructions
REMOTE RAIN GAUGE
Dimensions114 x 114 x 145 mm
(L x W x H) (4.5 x 4.5 x 5.7 inches)
Weight241 g (0.54 lbs) without battery
Rainfall unitMm/hr and in/hr
Range0 mm/hr – 9999 mm/hr
Resolution1 mm/hr
Accuracy< 15 mm/hr: +/- 1 mm
15 mm to 9999 mm: +/- 7%
9
EN
MemoryPast 24hrs, hourly from last
Battery2 x UM-3 (AA) 1.5V
memory reset
PRECAUTIONS
• Do not subject the unit to excessive force, shock,
dust, temperature or humidity.
• Do not cover the ventilation holes with any items such
as newspapers, curtains etc.
• Do not immerse the unit in water. If you spill liquid
over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
• Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
• Do not tamper with the unit’s internal components.
This invalidates the warranty.
• Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
• Images shown in this manual may differ from the
actual display.
• When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as household
waste.
• Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its finish for which Oregon
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer's care instructions for information.
• The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
• Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
• Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before first use.
NOTE The technical specifications for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
NOTE Features and accessories will not be available
in all countries. For more information, please contact
your local retailer.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn
more about Oregon Scientific products. If you're in
the US and would like to contact our Customer Care
department directly, please visit: www2.oregonscientific.
com/service/support.asp
For international inquiries, please visit: www2.
oregonscientific.com/about/international.asp
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Wireless
Full Weather Station Kit (models: WMR80 / WMR80A) is
in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the
signed and dated Declaration of Conformity is available
on request via our Oregon Scientific Customer Service.
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
All EU countries, Switzerland
and Norway
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact
for support or sales. Please visit our website at www2.
oregonscientific.com/service for all enquiries.
We
Name: Oregon Scientific, Inc.
Address: 19861 SW 95
Oregon 97062 USA
Telephone No.: 1-800-853-8883
10
th
Ave.,Tualatin,
CH
N
declare that the product
Product No.: WMR80 / WMR80A
Product Name: Wireless Full Weather Station Kit
Manufacturer: IDT Technology Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1, 41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: 1) This device
may not cause harmful interference. 2) This device must
accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Sobre Oregon Scientific ......................................... 11
EU-Declaración de conformidad ........................... 11
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir la Estación Meteorológica de Oregon
ScientificTM (WMR80 / WMR80A).
La unidad base es compatible con otros sensores. Para
comprar un sensor adicional, sírvase ponerse en contacto
con su proveedor local.
Los sensores con este logotipo
con esta unidad.
NOTA Tenga este manual a mano cuando utilice
el producto por primera vez. Contiene prácticas
instrucciones explicadas paso a paso, así como
especificaciones técnicas y advertencias que debe
conocer.
son compatibles
CONTENIDOS DEL EMBALAJE
UNIDAD BASE
4 x pilas UM-3
(AA) de 1,5V
1 x Unidad base
SENSOR DE VIENTO
1 x sensor de viento
(1 x veleta arriba 1 x
anemómetro abajo)
1 x conector
del sensor
4 x Tornillos
(Tipo A)
2 x pilas UM-3
(AA) de 1,5V
1 x Cierre
redondo en
forma de U
ES
1
ES
SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
1 x soporte del
sensor remoto
RESUMEN
VISTA FRONTAL
2
1 x Sensor de
temperatura /
humedad
1 x unidad de
montaje en pared
2 x pilas UM-4
AAA de 1,5V
MEDIDOR DE LLUVA
2 x pilas UM-3
(AA) de 1,5V
4 x Tornillos
(Tipo B)
1 x Pluviómetro
6 x Arandelas
ACCESORIOS - SENSORES
Este producto puede funcionar con hasta 3 sensores en
cualquier momento para capturar temperatura exterior,
humedad relativa o índices de rayos UVA en distintos
lugares.
Se pueden comprar por separado sensores remotos
como los que aparecen a continuación: Sírvase ponerse
en contacto con su distribuidor local si desea más
información.*
• Panel solar STC800 que se puede conectar al sensor
de viento y sensor de temperatura / humedad
• Termo-Higro THGR800 (3-Ch)
• Termo-Higro THGR810 (10-Ch)
• Rayos UVA UVN800
* No todas las funciones y accesorios estarán disponibles
en todos los países.
3
1
1. + / -: Subir o bajar valores del ajuste deseado; alternar
entre canales interior / exterior
2. LIGHT: Activar retroiluminación
3. MODE: Alternar entre los distintos modos de pantalla
/ ajustes; configuración del reloj; configuración de la
altura; activar búsqueda automática
4. UNIT: Seleccionar la unidad de medición
5. SELECT: Alternar entre las distintas áreas
6. MIN / MAX: Lectura de los registros de memoria máx
/ mín; borrar lecturas
4
5
6
VISTA TRASERA
1
2
3
4
5
1. Orificio para montaje en pared
2. REINICIO: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
3. BUSCAR: Busca sensores o la señal
radiocontrolada
4. EU / UK: Seleccionar la señal de radio más cercana
(sólo WMR80)
5. Compartimento para las pilas
2
PANTALLA LCD
4
4
1
2
3
4
5
6
1. La pila del sensor remoto está casi gastada
2. Área de previsión meteorológica
3. Área de temperatura
4. Área de velocidad / dirección del viento /sensación
de frío
5. UV / Área del barómetro / Precipitación
6. Reloj / Calendario / Fase de la luna
7. Área de humedad / Punto de condensación
Área de temperatura
1
2
3
1. Icono de área seleccionada
2. Se muestran la humedad y temperatura interior y
exterior
3. La pila del sensor exterior está casi gastada
4. Indica que se está mostrando la temperatura MÁX /
MÍN actual
5. Tendencia de la temperatura
6. Temperatura (°C / °F)
Área de velocidad / dirección del viento /sensación
de frío
1
2
3
1. La pila del anemómetro está casi gastada
2. Indicador de nivel de velocidad del viento
3. Indica que se está mostrando la sensación de frío
mínima
4. Lectura de velocidad del viento (m/s, kph, mph o
nudos)
5. Descripción del nivel de velocidad del viento
6. Muestra la dirección del viento
7
5
6
4
5
6
UV / Área del barómetro / Precipitación
1
2
3
4
1. Indica que se muestran lecturas de UVA / barómetro
/ precipitación
2. La pila del sensor exterior de rayos UV / lluvia está
casi gastada
3. Lectura de rayos UV / presión barométrica (mmHg,
inHg o mb) / precipitación (en / hr o mm / hr)
4. Indicador de nivel de rayos UV
5. Indica que se está mostrando la precipitación de las
últimas 24 horas
6. Indica que se muestra el índice máximo de rayos
UVA
7. Pantalla de gráficos de rayos UV / presión barométrica
/ barra histórica de precipitaciones
Reloj / Calendario / Fase de la luna
1
2
3
1. Recepción de reloj/radio
2. Indica que se está mostrando la codificación de
tiempo
3. Tiempo / fecha / calendario
4. Configuración de husos horarios
5. Fase de la luna
Área de humedad / Punto de condensación
1
1. Indica que se está mostrando el punto de condensación
- temperatura
2. Indica que se está mostrando la humedad MÁX / MÍN
o el punto de condensación
3. Tendencia de la humedad
4. Lectura de humedad
3
ES
5
6
7
5
2
3
4
ES
1
2
3
4
SENSOR DE VIENTO
1. Dirección del viento
2. Carcasa de la veleta
3. Anemómetro
4. Toma de alimentación solar
1. Indicador LED de estado
2. Orificio de RESET
3. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
4. Cambio de CANAL
5. Compartimento para las pilas
PARA EMPEZAR
INSTALACIÓN DEL SENSOR DE VIENTO
El sensor de viento registra la velocidad del viento y
su dirección.
El sensor funciona con pila y puede transmitir
inalámbricamente datos a la unidad principal con un
alcance de operación aproximada de 100 metros (328
pies).
IMPORTANTE Asegúrese de que el sensor de viento
apunte al norte para que las lecturas sean correctas.
MEDIDOR DE LLUVIA
Base y embudo:
1. Medidor de lluvia
2. Compartimento para las pilas
3. Botón de REINICIO
1. Embudo
2. Indicador
SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
EXTERIOR
1
2
3
4
CF
NOTA El sensor también debería estar colocado en un
área abierta, alejado de árboles u otros obstáculos.
Para introducir las pilas:
2
1
1. Desatornille el anemómetro del sensor de viento con
cuidado.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad
(+ y -) y vuelva a colocar el anemómetro. Pulse
REINICIO cada vez que cambie las pilas.
3a
3b
3. Coloque el sensor en el lugar deseado:
a. Alinee la parte posterior del conector del sensor
en el poste. Fíjelo introduciendo los extremos del
cierre en forma de U en los orificios del conector
5
del sensor, y a continuación asegúrelo con
arandelas y pernos.
O bien
b. Introduzca cuatro tornillos tipo A en los orificios
del conector del sensor. Fíjelo firmemente en su
sitio, como por ejemplo en una valla.
4
4. Deslice la veleta sobre el extremo más pequeño del
conector del sensor.
MONTAJE DEL MEDIDOR DE LLUVIA
El medidor de lluvia recoge lecturas de una precipitación
y la precipitación total a lo largo de un plazo de tiempo.
El sensor puede transmitir datos remotamente a la
unidad principal.
La unidad principal y el medidor de lluvia deberían estar
en un alcance efectivo: hasta 100 metros (328 pies) en
un espacio abierto.
ES
NOTA Use pilas alcalinas con este producto para que
funcione durante más tiempo, use pilas de litio con
temperaturas bajo cero.
CONFIGURACIÓN DEL SENSOR REMOTO
DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
La unidad principal puede recoger datos de hasta 3
sensores remotos.
Para configurar el sensor remoto:
1. Abra la tapa del compartimento para pilas.
2. Deslice el interruptor de canal para seleccionar un
canal (1, 2, 3). Asegúrese de usar un canal distinto
para cada sensor.
3. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad
(+ y -).
4. Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas.
5. Cierre el compartimento de la batería.
NOTA Coloque primero las pilas del sensor remoto y
luego la de la unidad principal.
6. Inicie una búsqueda de sensor en la unidad principal
para empezar a recibir datos de temperatura/
humedad del sensor.
7. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el
orificio de montaje en pared.
NOTA Use pilas alcalinas con este producto para que
funcione durante más tiempo, y use pilas de litio con
temperaturas bajo cero.
El medidor de lluvia debería estar montado horizontalmente
1 metro (3 pies) por encima del suelo en un espacio
abierto, alejado de árboles u otras obstrucciones para
permitir que la lluvia caiga naturalmente y la lectura
sea correcta.
Para ajustar la función de medición de lluvia:
1. Retire los tornillos y deslice la cubierta hacia arriba
para retirarla.
2. Introduzca las pilas (2 x UM-3 / AA) en el compartimento,
asegurándose de que la polaridad (+ / -) coincida. Pulse
REINICIO cada vez que cambie las pilas.
3. Retire la cinta.
Para asegurarse de que la superficie sea plana:
Ponga algunas gotas de agua en la base del embudo
para comprobar que esté plana.
1
4
Si está horizontal, el agua se reunirá en el medio.
5
23
ES
Si el agua se queda en las posiciones 1-4, significa que
el medidor no está horizontal.
Si es necesario, ajuste el nivel con el destornillador.
NOTA Para obtener los mejores resultados, asegúrese
de que la base está horizontal para permitir el desagüe
de la lluvia recogida.
El icono del estado de la pila puede aparecer
en las siguientes áreas:
ÁREASIGNIFICADO
Área de previsión
meteorológica
Área de
Temperatura o
Humedad
Área de velocidad
/ dirección del
viento /sensación
de frío
UV / Área del
barómetro
/ Precipitación
La pila de la unidad principal
está casi gastada.
El canal que se muestra indica
el sensor exterior cuya batería
está casi gastada.
La pila del anemómetro está
casi gastada.
La pila del sensor de rayos UV
/ Lluvia está casi gastada.
MONTAJE DE LA UNIDAD PRINCIPAL
NOTA Coloque las pilas del sensor remoto antes que las
de la unidad principal, asegurándose de que la polaridad
coincida (+ y -).
1. Retire el soporte de mesa separándolo de la unidad
principal.
2. Abra la tapa del compartimiento para pilas.
3. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad
(+ y -).
4. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.
5. Cierre el compartimento de las pilas.
6. Vuelva a colocar el soporte de mesa introduciéndolo
en la unidad principal.
NOTA No use pilas recargables. Recomendamos utilizar
pilas alcalinas con este producto para que funcione
durante más tiempo.
NOTA No exponga las pilas a calor excesivo, como la
luz del sol o una llama.
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto está diseñado para sincronizar su
calendario y reloj automáticamente en cuanto esté en el
área de cobertura de una señal de radio:
WMR80:
• UE: señal DCF-77 a 1500 Km (932 millas) de
Frankfurt, Alemania).
• Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 Km (932 millas)
de Anthorn, Inglaterra.
WMR80A:
• Señal WWVB-60: a 3200 Km (2000 millas) de Fort
Collins, Colorado.
Sólo WMR80 – deslice el conmutador entre EU / UK
para que encaje con su localización. Pulse RESET para modificar la configuración seleccionada.
El icono de recepción parpadeará mientras busque una
señal. Si la señal de radio es débil, puede tardarse hasta
24 horas en conseguir una señal válida.
indica el estado de recepción de la señal del reloj.
ICONOSIGNIFICADO
La hora está sincronizada.
La señal que se recibe es fuerte
La hora no está sincronizada.
Para activar / desactivar la recepción de la señal
radiocontrolada (y forzar una búsqueda de la señal)
que haya seleccionado:
1. Pulse SELECT para acceder al área de Reloj /
Calendario / Fase de la luna. Se mostrará
del Área.
2. Pulse SEARCH y manténgalo pulsado.
La señal que se recibe es débil
al lado
aparece si está activada.
6
NOTA Para obtener la mejor recepción, debería colocar
la base en una superficie plana y no metálica cerca de
una ventana en el piso superior de su casa. La antena
debería colocarse alejada de dispositivos eléctricos y
no moverse mientras busca una señal.
RELOJ / CALENDARIO
Para configurar el reloj manualmente:
(Sólo tiene que configurar el reloj y el calendario si ha
desactivado la recepción de la señal radiocontrolada.)
1. Pulse SELECT y acceda al área de Reloj. Se
mostrará
2. Pulse MODE para modificar la configuración del reloj.
El ajuste parpadeará.
3. Pulse el botón + / - para incrementar / reducir el valor
de ajuste.
4. Pulse MODE para confirmar.
5. Repita los pasos del 3 al 4 para seleccionar el huso
horario (+ / - 23 horas), formato de 12 o 24 horas,
hora, minuto, año, formato fecha / mes, mes, fecha
e idioma del día de la semana.
NOTA Si introduce +1 en el ajuste de uso horario, le
indicará su hora regional más una hora.
Si está en los EEUU (sólo WMR80A) configure el reloj
tal y como se indica a continuación:
0 para hora del Pacífico +1 hora de Montaña
+2 para hora Central +3 para hora del Este
al lado del Área.
FUNCIÓN DE BÚSQUEDA AUTOMÁTICA
Para activar la función de escaneado automático de
temperatura y humedad:
1. Pulse SELECT y acceda al área de temperatura o
humedad. Se mostrará
2. Pulse MODE y manténgalo pulsado para activar la
búsqueda automática. La pantalla de temperatura y
humedad alternará del canal interior hasta el canal 3.
3. Pulse cualquier tecla para detener la búsqueda
automática.
NOTA El canal 1 sirve para el sensor de temperatura
y humedad exteriores. Los sensores de temperatura y
humedad adicionales pueden usar los demás canales.
al lado del Área.
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
La pantalla de meteorología de la parte superior de la
pantalla muestra el clima actual y la previsión para las
próximas 12-24 horas en un radio de 30-50 km (19-31
millas).
Área de previsión meteorológica
ICONODESCRIPCIÓN
Soleado
Parcialmente nublado
ES
NOTA El día de la semana está disponible en inglés,
francés, alemán, italiano, español o ruso.
Cómo cambiar la pantalla del reloj:
1. Pulse SELECT y acceda al área de Reloj. Se
mostrará
2. Pulse MODE para pasar de una de estas funciones
a otra:
• Reloj con segundos
• Reloj con día de la semana
• Calendario
al lado del Área.
FASE DE LA LUNA
El Calendario debe estar configurado para que
esta función esté activa (consulte la sección Reloj /
Calendario).
Luna nuevaLuna llena
Creciente
Cuarto
creciente
Casi llenaMenguante
Inicio de
menguante
Cuarto
menguante
Nublado
Lluvia
Nieve
TEMPERATURA Y HUMEDAD
La estación meteorológica muestra lecturas
interiores y exteriores de:
1. Temperatura / humedad relativa (actual / máxima /
mínima)
2. Tendencia
3. Sensación de frío (actual / mínima) y punto de
condensación (actual / máximo / mínimo).
La estación meteorológica es compatible hasta con 3
sensores.
NOTA El canal 1 sirve para la temperatura y humedad
exteriores.
muestra a qué sensor pertenecen los datos que
está viendo.
aparece cuando se muestran datos interiores.
7
ES
La codificación de tiempo graba la fecha y hora en que
se almacenan las lecturas de temperatura y humedad
en la memoria.
Para seleccionar la unidad de temperatura:
Pulse UNIT para seleccionar °C / °F.
NOTA La unidad de todas las pantallas con temperatura
se modificará al mismo tiempo.
La codificación de tiempo graba la fecha y hora en que se
almacenan las lecturas de velocidad del viento.
Para seleccionar la unidad de velocidad del viento:
Pulse UNIT para alternar entre:
• Metros por segundo (m / s)
• Kilómetros por hora (kph)
• Millas por hora (mph)
• Nudos (knots)
Cómo ver lecturas de temperatura (Actual /
temperatura mín/máx):
1. Pulse SELECT para acceder al área de Temperatura.
Se mostrará
2. Pulse + / - para seleccionar el canal.
3. Pulse MIN / MAX para alternar entre pantalla de
temperatura actual / MÁX / MÍN.
Cómo ver lecturas de humedad (humedad, punto de
condensación):
1. Pulse SELECT para acceder al área de Humedad.
Se mostrará
2. Pulse + / - para seleccionar el canal.
3. Pulse MODE repetidamente para alternar entre las
pantallas de humedad / punto de condensación.
4. Pulse MIN / MAX para alternar entre pantalla de
humedad actual / MÁX / MÍN.
La codificación de tiempo depende del Área de Reloj.
Para borrar las memorias y la codificación de tiempo
para las lecturas de temperatura, humedad y punto
de condensación:
En el Área de temperatura o humedad, pulse MÍN /MÁX
para borrar las lecturas:
NOTA El punto de condensación indica a qué
temperatura se producirá condensación de aire.
al lado del Área.
al lado del Área.
TENDENCIA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
Las líneas de tendencia se muestran al lado de las
lecturas de temperatura y humedad. La tendencia se
muestra de la manera siguiente:
SUBIENDOESTABLEBAJANDO
El nivel del viento se representa con una serie de
iconos:
ICONONIVELDESCRIPCIÓN
N/A<2 mph (<4km/h)
Suave2-8 mph (3-13 km/h)
Moderado9-25 mph (14-41 km/h)
Fuerte26-54 mph (42-87 km/h)
Tomenta>55 mph (>88 km/h)
Cómo ver la velocidad máxima del viento y la
sensación de frío mínima:
1. Pulse SELECT para acceder al área de Velocidad /
Dirección del viento / Sensación de frío. Se mostrará
al lado del Área.
2. Pulse MIN / MAX para alternar entre pantalla de
velocidad actual / MÁX del viento y sensación de
frío actual / MÍN.
La codificación de tiempo depende del Área de Reloj.
Cómo borrar lecturas de sensación de frío mínima /
velocidad máxima del viento:
1. Pulse SELECT para acceder al área de Velocidad /
Dirección del viento / Sensación de frío. Se mostrará
al lado del Área.
2. Pulse MIN / MAX repetidamente hasta que aparezca
la lectura de sensación de frío mínima o velocidad
máxima del viento.
3. Pulse MIN / MAX y manténgalo pulsado para borrar
las lecturas.
SENSACIÓN DE VIENTO / DIRECCIÓN /
VELOCIDAD DEL VIENTO
La unidad principal
proporciona información
sobre la velocidad y la
dirección del viento.
Para leer la dirección
del viento, mire a donde
enfoca el símbolo .
NOTA El factor de sensación de frío se basa en los
efectos combinados de temperatura y velocidad del
viento. La sensación de frío que se muestra se calcula
solamente a partir de los sensores del Canal 1.
UV / BARÓMETRO / PRECIPITACIÓN
La estación meteorológica funciona con un sensor UV y
un pluviómetro. La estación puede almacenar y mostrar
el historial de datos hora a hora de las últimas 10 horas
de índice UV, y 24 horas de lecturas de precipitación y
presión barométrica.
8
UVABARÓMETROPRECIPITACIÓN
Los gráficos muestran los datos actuales e históricos
del índice de rayos UV, la presión barométrica y la
precipitación.
NOTA El número que muestra el eje horizontal (Hr)
indica cuánto tiempo hace que se tomó cada medición
(por ejemplo, hace 2 horas, hace 3 horas, etc).
Para ver las lecturas de rayos UV / Barómetro /
Precipitación:
1. Pulse SELECT para acceder al área de UV /
Barómetro / Precipitación. Se mostrará
Área.
2. Pulse MODE para pasar de la lectura de rayos UVA
/ Barómetro / Precipitación. Aparecerá el icono
correspondiente.
UVABARÓMETROPRECIPITACIÓN
Para seleccionar la unidad de medida de las lecturas
de barómetro y precipitación:
En el Área de Rayos UV / Barómetro / Precipitación, pulse
UNIT para alternar entre:
• El barómetro: milímetros de mercurio (mmHg),
pulgadas de mercurio (inHg), milibares por
hectopascal (mb).
• La precipitación: Milímetros (mm), pulgadas (in),
pulgadas por hora (in / hr) o milímetros por hora (mm / hr).
al lado del
La codificación de tiempo depende del Área de Reloj.
Para borrar las lecturas de nivel máximo de rayos
UVA:
1. Pulse SELECT para acceder al área de UVA /
Barómetro / Precipitación. Se mostrará
Área.
2. Pulse MODE para acceder al modo pantalla UVA.
3. Pulse MIN / MAX y manténgalo pulsado para borrar
las lecturas.
al lado del
BARÓMETRO
Para configurar la compensación del nivel de altura
para las lecturas del barómetro:
1. Pulse SELECT para acceder al área de UVA /
Barómetro / Precipitación. Se mostrará
Área.
2. Pulse MODE repetidamente para acceder a la
pantalla de Barómetro.
3. Pulse MODE y manténgalo pulsado para acceder al
ajuste de altura.
4. Pulse el botón + / - para incrementar / reducir el valor
de ajuste.
5. Pulse MODE para confirmar el ajuste.
al lado del
PRECIPITACIÓN
Para consultar el nivel de precipitación actual o el
acumulado en las últimas 24 horas:
1. Pulse SELECT para acceder al área de UVA /
Barómetro / Precipitación. Se mostrará
Área.
2. Pulse MODE repetidamente para acceder a la
pantalla de precipitación.
3. Pulse MIN / MAX repetidamente para alternar entre
precipitación actual / precipitación de las últimas 24
horas.
al lado del
ES
ÍNDICE DE UV
Los niveles del índice UV son los siguientes:
ÍNDICE DE UVNIVEL DE
0-2Bajo
3-5Moderado
6-7Alto
8-10Muy alto
11 y superior
Para ver las lecturas de nivel máximo de rayos UVA:
1. Pulse SELECT para acceder al área de UVA /
Barómetro / Precipitación. Se mostrará
Área.
2. Pulse MODO para acceder al modo pantalla UVA.
3. Pulse MIN / MAX para alternar entre pantalla de
índice UVA actual / máximo.
PELIGRO
Extremadamente
alto
ICONO
al lado del
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
Pulse LIGHT para iluminar la pantalla durante 5
segundos.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuració n
predeterminada.
FICHA TÉCNICA
UNIDAD PRINCIPAL
Dimensiones 190 x 104 x 70 mm
(L X A X A) (7,5 x 4,1 x 2,8 pulgadas)
Peso 260 g (0,57 lbs) sin pila
Batería 4 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
9
ES
BARÓMETRO INTERIOR
Unidad del barómetro mb, inHg y mmHg
Alcance de medición 700 – 1050mb/hPa
Precisión+/- 10 mb/hPa
Resolución1mb (0,0 inHg)
Ajuste de alturaNivel de mar Ajuste del usuario
Pantalla del tiempoSoleado, parcialmente nublado,
MemoriaDatos históricos y gráfico de las
para compensación
nublado, Lluvia y Nieve
últimas 24 horas
TEMPERATURA INTERIOR
Unidad de
temperatura
Alcance mostrado-50°C a 70°C (-58°F a 158°F)
Alcance funcional0°C a 50°C (32°F a 122°F)
Precisión0°C - 40°C: +/-1°C (+/-2,0°F)
MemoriaTemp. actual, mín y máx
°C / °F
40°C -50°C: +/-2°C (+/-4,0°F)
Punto de condensación con
mín y máx
HUMEDAD RELATIVA INTERIOR
Alcance mostrado2% a 98%
Alcance funcional25% a 90%
Resolución1%
Precisión25% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 90%: +/- 7%
MemoriaActual, mín y máx
RELOJ CONTROLADO POR RADIO / ATÓMICO
SincronizaciónAutomática o desactivada
Pantalla de relojHH:MM:SS
Formato de la hora12hr AM/PM ó 24 horas
CalendarioDD/MM o MM/DD
Día de la semana en 5 (E, G, F, I, S, R)
idiomas
UNIDAD DE SENSOR DE VIENTO REMOTO
Dimensiones178 x 76 x 214 mm
(L X A X A)(7 x 3 x 8,4 pulgadas)
Peso100 g (0,22 libras) sin pila
Unidad de velocidad
del viento
Precisión de velocidad2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s)
Precisión de dirección16 posiciones
Transmisión deAprox. cada 56 segundos
la señal de velocidad
del viento
MemoriaVelocidad máx. del viento
Batería2 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
m/s, kph, mph, nudos
10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%)
UNIDAD DE TEMPERATURA / HUMEDAD
EXTERIOR
Dimensiones 92 x 60 x 20 mm
(L X A X A) (3,6 x 2,4 x 0,79 pulgadas)
Peso 62 g (2,22 oz) sin pila
Escala de humedad 5% a 95%
Resolución de la 1%
humedad
Unidad de temperatura °C / °F
Alcance de -30°C a 60°C (-22°F a 140°F)
temperatura exterior
Resolución de 0,1°C (0,2°F)
temperatura
Frecuencia RF 433MHz
Alcance Hasta 100 metros (328 pies)
sin obstrucciones
Transmisión Aprox. cada 102 segundos
Núm. de canal 3
Pilas 2 pilas UM-4 (AAA) 1,5V
MEDIDOR DE LLUVIA REMOTO
Dimensiones114 x 114 x 145 mm
(P x A x A)(4,5 x 4,5 x 5,7pulgadas)
Peso241 g (0,54 libras) sin pila
Unidad de
precipitación
Alcance0 mm/hr – 9999 mm/hr
Resolución1 mm/hr
Precisión< 15 mm/hr: +/- 1 mm
MemoriaÚltimas 24 horas, de hora en
Batería2 pilas UM-3 (AA) 1,5V
Mm/hr y in/hr
15 mm a 9999 mm: +/- 7%
hora desde el último reinicio
de memoria
PRECAUCIÓN
• No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
10
• No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y
sin electricidad estática.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
• Las imágenes de esta guía para el usuario pueden
ser distintas al producto en sí.
• Cuando deseche este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para que pueda ser reciclado.
• La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
• Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
• No tire las pilas gastadas con la basura normal. Es
necesario desecharlas aparte para que puedan ser
recicladas.
• Tenga en cuenta que algunas unidades disponen
de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la
cinta de compartimento para pilas antes de usarlo
por primera vez.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
el Estación meteorológica profesional con kit de sensores
inalámbricos ( Modelo: WMR80 / WMR80A) cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
disposición una copia firmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al
Cliente de Oregon Scientific.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Noruega N
ES
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países.
Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si
desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com)
para conocer más sobre los productos de Oregon
Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite www2.
oregonscientific.com/about/international.asp.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das Wettermess-
System von Oregon Scientific™ (WMR80 / WMR80A)
entschieden haben.
Die Basisstation ist kompatibel mit anderen Sendeeinheiten.
Um weitere Sendeeinheiten zu erwerben, wenden Sie sich
bitte an Ihren Fachhändler vor Ort.
Sendeeinheiten mit diesem Logo
Gerät kompatibel.
HINWEIS Halten Sie bitte diese Anleitung bereit,
wenn Sie Ihr neues Produkt in Betrieb nehmen. Sie
enthält praktische Schritt-für-Schritt-Anweisungen sowie
technische Daten und Warnhinweise für den Umgang
mit diesem Gerät.
sind mit dem
LIEFERUMFANG
BASISSTATION
4 x Batterien AA
UM-3 1,5V
1 x Basisstation
WINDMESSER
1 x Sensor-
Verbindung-
sstück
2 x Batterien
AA UM-3 1,5V
DE
1 x Windmesser (1 x
Windfahne darüber
und 1 x Schalenkreuz
darunter)
1
4 x
Schrauben
(Typ A)
1 x U-
förmige
Rundbügel
DE
2
TEMPERATUR- & LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOR
1 x Tischständer
ÜBERSICHT
VORDERANSICHT
1 x Temperatur- /
Luftfeuchtigkeit-
ssensor
1 x
Halterung für
Wandmontage
2 x Batterien
AAA UM-4
1,5V
REGENMESSER
2 x Batterien
AA UM-3 1,5V
4 x
Schrauben
1 x
Regensammelbehälter
(Type B)
6 x
Unterlegscheiben
ZUBEHÖR - SENDEEINHEITEN
Dieses Produkt funktioniert mit bis zu 3 Sendeeinheiten
gleichzeitig, um Außentemperatur, relative Luftfeuchtigkeit
oder UV-Messwerte an verschiedenen Standorten zu
erfassen.
Optionale kabellose Funksendeeinheiten, wie die
unten angeführten, sind gesondert erhältlich. Weitere
Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor
Ort.*
• Das Solarpanel STC800 ist an den Windmesser
sowie an den Temperatur- / Luftfeuchtigkeitssensor
anschließbar.
• Thermo-Hygro THGR800 (3-Kanal)
• Thermo-Hygro THGR810 (10-Kanal)
• UV UVN800
* Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern
verfügbar.
3
1
1. + / -: Werte der gewählten Einstellung erhöhen
/ verringern; zwischen Innen- / Außenkanälen
wechseln
2. LIGHT: Hintergrundbeleuchtung aktivieren
3. MODE: Zwischen verschiedenen Anzeigemodi /
Einstellungen umschalten; Uhr einstellen; Höhe
einstellen; Autom. Abfrage (Auto-Scan) aktivieren
4. UNIT: Maßeinheit auswählen
5. SELECT: Zwischen verschiedenen Bereichen
umschalten
6. MIN / MAX: Max. / min. Speicherwerte ablesen; Werte
löschen
4
5
6
RÜCKANSICHT
1
2
3
4
5
1. Öffnung für Wandmontage
2. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen
zurücksetzen
2
3. SEARCH: Nach Sensoren oder funkgesteuertem
4
1
2
Zeitsignal suchen
4. EU / UK: Nächstgelegenes Funksignal auswählen
(nur bei RMS300)
5. Batteriefach
3. Minimale Windkühle wird angezeigt
4. Messwert der Windgeschwindigkeit (m/s, Km/h, mph
oder Knoten)
5. Beschreibung der Höhe der Windgeschwindigkeit
6. Anzeige der Windrichtung
DE
LCD-ANZEIGE
1
2
3
4
5
6
1. Batterie der äußeren Funksendeeinheit ist
schwach
2. Bereich für Wettervorhersage
3. Bereich für Temperatur
4. Bereich für Windgeschwindigkeit / Windrichtung /
Windkühle
5. Bereich für UVI / Barometer / Regenfall
6. Bereich für Uhr / Kalender / Mondphase
7. Bereich für Luftfeuchtigkeit / Taupunkt
Bereich für Temperatur
1
2
3
1. Gewähltes Bereichssymbol
2. Temperatur und Luftfeuchtigkeit für Innen- /
Außenkanal wird angezeigt
3. Schwache Batterie bei Außensensor
4. MAX. / MIN. Temperatur wird angezeigt
5. Temperaturtrend
6. Temperatur (°C / °F)
Bereich für Windgeschwindigkeit / Windrichtung /
Windkühle
1
2
3
7
4
5
6
4
5
6
Bereich für UVI / Barometer / Niederschlag
1
2
3
4
5
6
7
1. Messwert für UVI / Barometer / Regenfall wird
angezeigt
2. Schwache Batterie bei UV- / Regenmesser (außen)
3. Messwerte für UVI / Luftdruck (mmHg, inHg oder mb
/ hPa) / Niederschlag (in / hr oder mm / hr)
4. Indikator für UVI-Wert
5. Regenfall der vergangenen 24 Std. wird angezeigt
6. Maximaler UV wird angezeigt
7. Anzeige von Balkendiagramm für historischen UVI /
Luftdruck / Niederschlag
Bereich für Uhr / Kalender / Mondphase
1
2
5
3
1. Empfang des Funkzeitsignals
2. Zeitmarke wird angezeigt
3. Uhrzeit / Datum / Kalender
4. Zeitzonenausgleich
5. Mondphase
Bereich für Luftfeuchtigkeit / Taupunkt
1. Stufe des Taupunkts - Temperatur wird angezeigt
2. MAX. / MIN. Stufe von Luftfeuchtigkeit / Taupunkt
wird angezeigt
3. Luftfeuchtigkeitstrend
4. Messwert der Luftfeuchtigkeit
3
4
1. Schwache Batterie bei Windmesser (außen)
2. Indikator für Höhe der Windgeschwindigkeit
3
DE
1
2
3
4
WINDMESSER
1. Windrichtung
2. Gehäuse der Windfahne
3. Schalenkreuz
4. Anschluss für Solarpanel
REGENMESSER
Unterteil und Trichter:
1. LED-Statusindikator
2. RESET-Öffnung
3. °C / °F: Temperatureinheit auswählen
4. CHANNEL-Schalter
5. Batteriefach
ERSTE SCHRITTE
DEN EXTERNEN WINDMESSER EINRICHTEN
Der Windmesser misst die Windgeschwindigkeit und
die Windrichtung.
Die Sendeeinheit ist batteriebetrieben. Sie kann Daten
kabellos an die Basisstation innerhalb einer ungefähren
Betriebsreichweite von 100 m (328 Fuß) übertragen.
WICHTIG Stellen Sie sicher, dass der Windmesser
nach Norden ausgerichtet ist, um die Aufzeichnung von
präzisen Messwerten zu ermöglichen.
HINWEIS Die Sendeeinheit sollte entfernt von Bäumen
oder anderen Hindernissen in freiem Gelände aufgestellt
werden.
So legen Sie die Batterien ein:
2
1
1. Regenmesser
2. Batteriefach
3. RESET-Taste
1. Trichter
2. Indikator für Ausrichtung
AUSSENTEMPERATUR- /
LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOR
1
1. Schrauben Sie das Schalenkreuz vorsichtig vom
Windmesser ab.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -); Bringen
Sie das Schalenkreuz wieder an. Nach jedem
Batteriewechsel auf RESET drücken.
3a
3b
3. Befestigen Sie das Verbindungsstück des Sensors
an der gewünschten Stelle:
a. Richten Sie die Rückseite des
2
3
CF
4
5
Sensorverbindungsstücks an einer vorhandenen
Stange aus. Befestigen Sie dieses, indem Sie
die Enden des Rundbügels in die Öffnungen des
Sensorverbindungsstücks stecken und diesen
mit Unterlegscheiben und Schraubenmuttern
fixieren.
ODER
4
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.