About Oregon Scientifi c .......................................... 14
Wind Direction
Vane
with
CONTENTS
logo
NOTE
PACKAGING CONTENTS
he “Virtual Weather Station” so
WIND SENSOR
OVERVIEW
View and set alarms for barometer,
temperature, humidity, rainfall and wind speed
Switch between the different display modes /
settings
4.
Rotate left or right to increase or
decrease the values of the selected reading
Switch between the different areas
RESET:
Returns unit to default settings
Searches for sensors or for the radio-
controlled clock signal
4.
radio signal
x Screws
x UM-3
/ AA
4
x Screws
4
4
RAIN GAUGE
Bottom
1
2
3
4
5
1. MEMORY / ON/OFF: Read the max
/ min memory record; activate / deactivate alarms
1
2
3
4
5
6
7
LCD DISPLAY
4. UVI / Barometer / Rainfall Area
4. HI / LO temperature, HI Heat Index and LO Wind
Chill alarms are set
is displayed
Wind Speed / Wind Direction Area
4. Wind speed level description
or knots)
4. Rain rate is showing
hPa) / rainfall readings (in / hr or mm / hr)
chart display
4. Offset time zone
1
6
1
1
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
7
4
8
5
2
7
3
4
5
8
9
10
6
2
3
4
5
6
7
8
9
2
3
4
5
6
4
4. Humidity trend
WIND SENSOR
4.
hole
button
For best results, ensure that the wind direction
up the wind sensor main body on the steel
wind sensor.
pointer.
4. Use the screw (Type B) to fi x.
protective sleeve to the left to unlock.
1
2
3
4
5
6
1
2
1
2
3
4
RAIN GAUGE
GETTING STARTED
5
6
SET UP REMOTE WIND SENSOR
NOTE
1
2
3
4
1
2
3
pole. Use the screw (Type A) to fi x.
the
indicator points to the “North”.
fi rmly fi x the pole.
the tension strings to the ground.
at the end of the top pole.
previously installed.
4. Assemble it at the end of the top pole using the
screw that is already attached on the base, with the
washers and bolts to fi x.
8
compartment.
matching the polarity (+ / -) and press
compartment.
bottom steel pole.
the pole.
4. Inse
screw hole aligns with the support.
with the washers and bolts to fi x.
at a perpendicular angle into the ground.
a hammer, hit the wooden block to insert the pole at
a perpendicular angle to the ground until reaching
the base.
10
9
11
5
8
6
9
1
3
2
WARNING Make sure that there are NO electric
cables / power lines, gas / water pipes in the area
where you are placing the steel pole. Do not place
the pole into a hard rocky type of ground as it may
bend or break the pole. It should be inserted into
soft soil.
7
13
12
14
15
16
17
18
7
5
4
6
using the 4 washers and bolts.
the pole.
the
indicator points to the “North”.
within effective range: about 100 meters (328 feet) in an
from trees or other obstructions to allow rain to fall
3 / AA), matching the polarity (+ / -).
few drops of water on the cross at the base of
the funnel to check the horizontal level.
4. If ne
For best results, ensure the base is horizontal to
1
4
2
6
5
3
9
7
8
1
23
10
4
11
12
13
9
7
SET UP REMOTE RAIN GAUGE
NOTE
buttons
xit
from the setting mode, push any button.
Alternatively, the base station will automatically exit after
WMR100:
DCF-7
Central Europe
WMR100
Collins, Colorado
WMR100 only - slide the
switch to the appropriate
whenever
Receiving signal is strong
not synchronized.
Receiving signal is weak
to navigate to the Clock / Calendar /
Alarm Area.
will show next to the Area.
appears when it is enabled.
For best reception, the base station should be
SET UP BASE STATION
Install batteries in the remote sensor before the
Please make sure the socket-outlet is installed
after each
appear in the
following areas:
MODE
and
Weather Forecast
Area
Area
W
/
Wind
/
show when AC adapter is
NOTE
NOTE
NOTE
TIP
CLOCK RECEPTION
indicator may
will
BASE STATION
CHANGE DISPLAY / SETTING
NOTE
CLOCK / CALENDAR
to navigate to the Clock Area.
will show next to the Area.
to change the clock setting.
The setting will blink.
the setting value.
4. Press
hour (+ / -23 hours), 12 / 24 hour format, hour,
minute, year, date / month format, month, date and
weekday language.
If you enter +1 in the time zone setting, this will
The weekday is available in English, French,
to navigate to the Clock Area.
will show next to the Area.
to toggle between:
Ala
icons No alarm is set
to navigate to the Clock Area.
will show next to the Area.
ALARM
alarm 2
display.
change, press and hold
will blink.
4. Rotate the dial left or right to change the setting.
to confi rm.
to navigate to the Clock Area.
will show next to the Area.
ALARM
to toggle between alarm 1
and
alarm 2
to activate or
deactivate the alarm.
appears when the
alarm is activated.
ICON
DESCRIPTION
moon
Wa
xing crescent
Humidity Area.
will show next to the Area.
to activate auto-scan. The
temperature and humidity display will scroll from
indoor to ch1 through to ch10.
ON/OFF
or
or
Additional temperature and humidity sensors can use
Weather Forecast Area
cloudy
NOTE
NOTE
MOON PHASE
CLOCK ALARM
AUTO SCANNING FUNCTION
NOTE
WEATHER FORECAST
Snowy
relative humidity.
Channel 1 is dedicated for outdoor temperature
shows which remote sensor’s data you are viewing.
appears when indoor data is displayed.
(at the bottom of the base station) to select
The unit of all temperature related displays will
to navigate select the Temperature
or Humidity Area.
will show next to the Area.
repeatedly to cycle through the readings for:
e
ON/OFF
between:
Area.
ON/OFF
to clear the readings.
wind chill, humidity and dew point alarms:
repeatedly to toggle between high / low
alarms for temperature, heat index, wind chill,
humidity and dew point readings.
to enter the alarm setting.
4. Press
ALARM
repeatedly to select the desired alarm.
ON/OFF
to activate or
deactivate the alarm.
The dew point advises at what temperature
TEMPERATURE AND HUMIDITY
NOTE
NOTE
NOTE
TEMPERATURE AND HUMIDITY TREND
COMFORT LEVEL
WIND DIRECTION / SPEED
wind speed and wind
fi nd the compass point the
is pointing to.
timestamp records the date and time when storing
(at the bottom of the base station) to switch
<2 mph (<4km/h)
to navigate to the Wind Speed and
Wind Direction Area.
will show next to the Area.
to toggle between AVERAGE and
GUST wind readings.
ON/OFF
to toggle between wind speed
/ MAX GUST wind readings. The timestamp is displayed
ON/OFF
to clear the readings.
and hold
to enter the high gust wind alarm
setting.
to confi rm the settings.
ALARM
repeatedly to select the desired alarm.
ON/OFF
to activate or
deactivate the alarm.
UVI
to navigate to the UV / Barometer /
Rainfall Area.
will show next to the Area.
to toggle between UVI / Barometer
/ Rainfall readings. The corresponding icon will
appear:
for the selected area. The corresponding historical
readings are showing.
The number shown in the HR icon indicates how
(at the
inches of mercury
hour
(in / hr)
or millimeters per hour
UVI / BAROMETER / RAINFALL
To view the UV / Barometer / Rainfall readings:
NOTE
UV INDEX
DANGER ICON
reading display. Press and hold
ALARM
to enter the
high UV alarm setting.
to confi rm the settings.
reading display, press
ALARM
repeatedly to select
the desired alarm.
ON/OFF
to activate or
deactivate the alarm.
reading display. press and hold
ALARM
to enter the
Barometer alarm setting.
ALARM
to confi rm the settings.
reading display, press
ALARM
repeatedly to select
the desired alarm.
ON/OFF
to activate or
deactivate the alarm.
reading display. Press and hold
to enter the
altitude setting.
to confi rm the setting.
repeatedly to
reset
reading display, press and hold
ALARM
to enter the
Rainfall alarm setting.
ALARM
to confi rm the settings.
reading display, press
repeatedly to select
the desired alarm.
ON/OFF
to activate or
deactivate the alarm.
Weather alarms are used to alert you of certain weather
Alarms can be set for:
and high/low humidity
Press any button or rotate the
Weather Station” software can read the latest weather
wmr100.exe
details see the “Virtual Weather Station” software
To toggle between rainfall & rain rate display:
In the UV / Barometer / Rainfall Area and Rainfall reading
display, press and hold MODE.
To reset the accumulated rainfall and timestamp:
In the UV / Barometer / Rainfall Area and Rainfall reading
display. Press and hold MEMORY /
ON/OFF to
BAROMETER
RAINFALL
WEATHER ALARMS
CONNECTION TO PC
MEMORY / ON/OFF
Weather Station” software is:
base station.
to return to the default settings.
2
batteries
activate radio-
controlled
clock
batteries
sensors are
within range
w
“LLL” or
1
BACKLIGHT
RESET
ACCESSORIES – SENSORS
TROUBLESHOOTING
3
PRECAUTIONS
This unit is engineered to give you years of
satisfactory service if you handle it carefully. Here are
a few precautions:
Placement of this product on wood surfaces with
•
certain types of fi nishes, such as clear varnish, may
result in damage to the fi nish. Consult the furniture
manufacturer’s care instructions for direction as to
the types of objects that may safely be placed on
the wood surface. Oregon Scientifi c shall not be
responsible for any damage to wood surfaces from
contact with this product.
Do not cover the ventilation holes. Make sure
•
items that are nearby such as newspapers,
tablecloths, curtains etc cannot accidentally cover
the ventilation holes.
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid
•
over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
•
materials. This may scratch the plastic parts and
corrode the electronic circuit.
Do not subject the unit to excessive force, shock,
•
dust, temperature or humidity, which may result in
malfunction, shorter electronic life span, damaged
battery and distorted parts.
This product may malfunction if electrostatic
•
discharge or radio interference appears in the
environment and / or affects the ac power line. The
unit will revert to normal operation when interference
stops.
Do not tamper with the unit’s internal components.
•
Doing so will invalidate the warranty on the unit and
may cause unnecessary damage. The unit contains
no user-serviceable parts.
Only use fresh batteries as specifi ed in the user’s
•
instructions. Do not mix new and old batteries as the
old ones may leak.
Do not dispose this product as unsorted municipal
•
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
Due to printing limitations, the displays shown in this
•
manual may differ from the actual display.
The contents of this manual may not be reproduced
•
without the permission of the manufacturer.
NOTE The technical specifi cations for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
SPECIFICATIONS
Weight 300g (0.66 lbs) without battery
Accuracy +/- 10 mb/hPa
Altitude setting Sea level
User setting for compensation
Weather display Sunny, Partly Cloudy, Cloudy,
Rainy and Snowy
last 24hrs
Accuracy 0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2.0°F)
40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F)
Dew Point w/ min and max
Alarm Hi / Lo
Accuracy 25% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 90%: +/- 7%
Alarm Hi / Lo
Weekday in 5 (E, G, F, I, S)
AC adapter 6V
Weight 556 g (1.23 lbs) without battery
Wind speed unit m/s, kph, mph, knots
10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%)
wind speed signal
Accuracy -20°C – 0°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F)
0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2.0°F)
40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F)
50°C - 60°C: +/- 3°C (+/- 6.0°F)
Dew Point w/ max and min
Wind chill temp. and min
Accuracy 25% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 90%: +/- 7%
no obstructions
Temp. / Humidity
Weight 134 g (0.3 lbs) without battery
Accuracy < 15 mm/hr: +/- 1 mm
15 mm to 9999 mm: +/- 7%
from last memory reset
BASE STATION
INDOOR BAROMETER
INDOOR TEMPERATURE
REMOTE WIND SENSOR UNIT
OUTDOOR TEMPERATURE
RELATIVE HUMIDITY
INDOOR RELATIVE HUMIDITY
RADIO-CONTROLLED / ATOMIC CLOCK
RF TRANSMISSION
REMOTE RAIN GAUGE
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (
www.oregonscientifi c.com
www.oregonscientific.com
fi tness gear; weather stations; and digital and conference
for our Customer Care department in case you need
We h
website, however if you’re in the US and would like to
www2.oregonscientifi c.com/service/default.asp
www2.oregonscientific.com/service/default.asp
www2.oregonscientifi c.com/about/international.asp
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
WMR100 is in compliance with the essential requirements
All EU countries, Switzerland
Changes or modifi cations not expressly
void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found
frequency energy and, if not installed and used in
which can be determined by turning the equipment
receiver.
different from that to which the receiver is connected.
technician for help.
for support or sales. Please call our customer service
www.oregonscientifi c.
www.oregonscientific.
We
Address: 19861 SW 95th Ave., Tualatin,
Oregon 97062 USA
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
received, including interference that may cause
undesired operation.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION OF CONFORMITY
FCC STATEMENT
WARNING
NOTE
Estación meteorológica avanzada
con sensor inalámbrico y kit de
montaje
Modelo: WMR100 / WMR100A
MANUAL DE USUARIO
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir Estación Meteorológica de Oregon
ScienticTM (WMR100 / WMR100A).
La unidad base es compatible con otros sensores. Para
comprar un sensor adicional, sírvase ponerse en contacto
con su proveedor local.
de registros máx / mín; activar / desactivar alarmas
2. ALARMA: Consultar y configurar alarmas de
barómetro, temperatura, humedad, precipitación y
velocidad del viento
3. MODO: Alterna entre los distintos modos de pantalla
/ ajustes
4. Dial rotatorio: Gire a izquierda o derecha para
incrementar o reducir los valores de la lectura
seleccionada
5. SELECCIÓN: Alterna entre las distintas áreas.
1 x
Pluviómetro
4 x Tornillos
(Tipo C)
2 x UM-3 / AA1 x Filtro
6 x Arandelas
1. Toma del adaptador de CA
2. REINICIO: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
3. BUSCAR: Busca sensores o la señal radiocontro-
lada
4. UNIDAD: Selecciona la unidad de medición
5. Compartimento para las pilas
6. Sólo WMR100 – señal de radio EU / UK
7. Conector USB
2
PANTALLA LCD
Velocidad / Dirección del viento
ES
1. Área de previsión meteorológica
2. Temperatura / Índice de calor / Área de sensación
térmica por viento
3. Velocidad / Dirección del viento
4. UV / Área del barómetro / Precipitación
5. Reloj / Alarma / Calendario / Fase de la luna
6. Icono del adaptador de CA – se muestra cuando no
está enchufada
7. Icono de pila gastada para la estación base
8. Área de humedad / Punto de condensación
Temperatura / Índice de calor / Área de sensación
térmica por viento
1. Tendencia de la temperatura
2. Sensación térmica por el viento – muestra la
temperatura
3. Nivel de índice de calor – muestra la temperatura
4. Temperatura alta / baja, Alarmas alta de Índice de calor
y baja de temepratura de frío activadas
5. Icono de área seleccionada
6. Se muestran la humedad y temperatura interior y
exterior
7. Temperatura MÁX / MíN
8. La pila del sensor exterior está casi gastada
9. Temperatura (°C / °F)
1. Niveles de velocidad del viento: MEDIA / MÁX /
RÁFAGA
2. Indicador de nivel de velocidad del viento
3. La pila del anemómetro está casi gastada
4. Descripción del nivel de velocidad del viento
5. Lectura de ráfaga o velocidad del viento (m / s, kph,
mph o nudos)
6. Alarma de ráfaga de viento congurada
7. Muestra la dirección del viento
UV / Área del barómetro / Precipitación
1. Se muestran lecturas de UV / barómetro /
precipitación
2. La pila del sensor exterior de rayos UV / lluvia está
casi gastada
3. Alarma de rayos UV / barómetro / precipitación
activada
4. Muestra el índice de lluvia
5. Lectura de rayos UV / presión barométrica (mmHg,
inHg o mb / hPa) / precipitación (en / hr o mm / hr)
6. Indicador de nivel de rayos UV
7. Muestra la precipitación acumulada
8. Muestra la precipitación de las últimas 24 horas
9. Muestra la altura
10. Pantalla de grácos de rayos UV / presión barométrica
/ barra histórica de precipitaciones.
Reloj / Alarma / Calendario / Fase de la luna
1. Recepción de reloj/radio
2. Muestra la alarma 1 y 2, ambas están activadas
3. Muestra la codicación de tiempo
4. Conguración de usos horarios
5. Fase de la luna
6. Tiempo / fecha / calendario
3
ES
Área de humedad / Punto de condensación
1. Nivel de punto de condesnación – Muestra la
temperatura
2. Las alarmas de humedad alta / baja y punto de
condensación están conguradas
3. Niveles de confort
4. Tendencia de la humedad
5. Humedad MÁX / MíN
6. Lectura de humedad
ANEMÓMETRO
1. Veleta que mide la velocidad del viento
2. Sensor de la dirección del viento
3. Compartimento para las pilas
4. Oricio de REINICIO
5. Indicador de la dirección del norte
6. Manguito de plástico que protege las pilas
PLUVIÓMETRO
Base y embudo
1. Pluviómetro
2. Compartimento para las pilas
3. Botón de REINICIO
Pluviómetro
1. Embudo
2. Indicador de nivel
PARA EMPEZAR
INSTALACIÓN DEL ANEMÓMETRO INALÁMBRICO
El anemómetro puede tomar 3 lecturas:
• La velocidad y dirección del viento
• La temperatura exterior (Sólo el canal 1)
• La humedad exterior relativa (Sólo el canal 1)
El sensor funciona con pila y puede transmitir
inalámbricamente datos a la estación base con un alcance
de operación aproximada de 100 metros (328 pies).
NOTA Para obtener los mejores resultados, asegúrese de
que el indicador de la dirección del viento del anemómetro
esté hacia el norte para que la lectura sea correcta. El
sensor también debería estar colocado en un área abierta,
alejado de árboles u otros obstáculos.
Para instalar la unidad principal del anemómetro en
el mástil de acero:
1. Congure el indicador de la dirección del viento en la
parte superior del sensor de viento.
2. Use el tornillo (Tipo B) para jarlo.
3. Instale las veletas en la parte superior del
anemómetro.
4. Use el tornillo (Tipo B) para jarlo.
5. Mantenga el anemómetro recto y haga girar el manguito
protector hacia la izquierda para desbloquearlo.
6. Deslice el manguito hacia abajo para abrir el
compartimendo de las pilas.
7. Introduzca las pilas (4 x UM-3 / AA) en el compartimento,
asegurándose de que la polaridad (+ / -) coincida, y
pulse REINICIO.
4
8. Deslice el manguito hacia arriba para cerrar el
compartimento para pilas.
9. Haga girar el manguito hacia la derecha para jarlo.
11. Use el tornillo para jarlo.
ES
Para instalar el soporte del mástil de acero:
1. Instale la guía en forma de cono en la base del mástil
de acero.
2. Atornille la guía hacia la derecha en la parte inferior
del mástil.
3. Retire la cubierta del oricio de la base de plástico.
4. Introduzca la base de plástico en el mástil de acero
hasta que el orificio de fijación se alinee con el
soporte.
5. Use el tornillo que ya está fijado a la base y las
arandelas y pernis para jarlo.
6. Use la guía para empezar a introducir el mástil de acero
a un ángulo perpendicular al suelo.
AVISO Asegúrese de que NO haya cables eléctricos,
líneas de corriente ni tuberías de agua o gas en la
zona en la que está colocando el mástil de acero. No
coloque el mástil en un tipo de roca duro ya que podría
doblarse o romper el mástil. Debería introducirse en
suelo blando.
7. Coloque un bloque de madera encima del mástil.
Golpee el bloque de madera perpendicularmente con
un martillo hacia el suelo hasta alcanzar la base.
12. Monte la unidad principal del anemómetro encima del
mástil. Use el tornillo (Tipo A) para jarlo.
13. Abra el compartimento de las pilas.
14. Mediante una brújula, haga girar la unidad de dirección
del viento hasta que el indicador NORTE quede
enfocada al norte.
15. Pulse REINICIO.
16. Cierre el compartimento de las.
17. Introduzca las 2 patas de base rectangular rmemente
al suelo para jar el mástil.
18. Para que quede estable, je los tensores rmemente
al suelo con los 3 clavos.
8. Monte la parte media del mástil encima del mástil
base.
9. Use el tornillo para jarlo.
10. Monte la parte superior del mástil encima de la
media.
Para instalar la unidad principal del anemómetro en
un palo:
1. Retire el tornillo que ja el conector de plástico al mástil
superior.
2. Haga bajar el conector de plástico.
3. Retire la base de plástico del mástil de acero si ya lo
había instalado.
4. Móntelo en la base de la parte superior del mástil con
el tornillo que ya está jado a la base y las arandelas
y pernis para jarlo.
5
ES
5. Monte la base de plástico en un palo ya existente.
6. Con 2 los cierres en forma de U, je la base utilizando
las 4 arandelas y pernos.
7. Monte la unidad principal del anemómetro
horizontalmente respecto del mástil.
8. Use el tornillo para jarlo.
9. Abra el compartimento de las pilas.
El pluviómetro debería estar montado horizontalmente 1
metro (2-3 pies) por encima del suelo en un espacio abierto,
alejado de árboles u otras obstrucciones para permitir que
la lluvia caiga naturalmente y la lectura sea correcta.
Para congurar el sensor:
1. Deslice la cubierta hacia arriba e introduzca las pilas
(2 x UM-3 / AA) en el compartimento, asegurándose
de que la polaridad (+ / -) coincida.
10. Mediante una brújula, haga girar la unidad de dirección
del viento hasta que el indicador NORTE quede
enfocada al norte.
11. Pulse REINICIO.
12. Cierre el compartimento para pilas.
13. Haga girar el manguito hacia la derecha para jarlo.
2. Retire la cinta.
3. Ponga algunas gotas de agua en la base del
embudo para comprobar que esté plana.
Si el agua se queda en las posiciones 1-4, signica que el
pluviómetro no está horizontal.
4. Si es necesario, ajuste el nivel con el destornillador.
MONTAJE DEL PLUVIÓMETRO INALÁMBRICO
El medidor de lluvia recoge lecturas de una precipitación a
lo largo de un plazo de tiempo. El sensor puede transmitir
datos remotamente a la estación base.
La unidad principal y el pluviómetro deberían estar en
un alcance efectivo: unos 100 metros (328 pies) en un
espacio abierto.
NOTA Para mejores resultados, asegúrese de que la base
está horizontal para permitir un desagüe máximo de la
lluvia recogida.
6
MONTAJE DE LA ESTACIÓN BASE
NOTA Coloque las pilas del sensor remoto antes que las
de la unidad principal, asegurándose de que la polaridad
coincida (+ y -)
Si desea utilizarlo continuamente, deberá usar el adaptador
de CA. Las baterías deben usarse únicamente en caso
de necesidad.
NO TA Asegúrese de que el enchufe está cerca del equipo
y es de fácil acceso.
Introduzca las pilas (4 x UM-3 / AA), asegurándose de que
la polaridad (+ / -) coincida. Pulse REINICIO cada vez que
cambie las pilas.
NOTA No use pilas recargables. Recomendamos utilizar
pilas alcalinas con este producto para que funcione durante
más tiempo.
El icono del estado de la pila
siguientes áreas:
ÁREA SIGNIFICADO
Área de previsión
meteorológica
Temperatura / Índice
de calor / Área de
sensación térmica
por viento
Velocidad / Dirección
del viento
UV / Área del barómetro / Precipitación
La pila de la estación base está casi
gastada. Se mostrará
desconecte el adaptador de CA.
El canal que se muestra indica el
sensor exterior cuya batería está
casi gastada.
La pila del anemómetro está casi
gastada.
La pila del sensor de rayos UV /
Lluvia está casi gastada.
puede aparecer en las
cuando se
UNIDAD PRINCIPAL
CAMBIAR PANTALLA / CONFIGURACIÓN
Para modicar la pantalla y la conguración, use los
siguientes botones del dial rotatorio: SELECT, MEMORY
ACTIVADA/DESACTIVADA, MODE y ALARM.
/
Además, los botones UNIT y
SEARCH situados en la parte
baja de la unidad principal
permiten preconfigurar los
canales del sensor remoto y
las unidades de medición que
se muestran.
CONSEJO Pulse cualquier botón para salir del modo de
conguración. Si no lo hace, la unidad principal saldrá
automáticamente al cabo de 30 segundos.
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto está diseñado para sincronizar su calendario
y reloj automáticamente en cuanto está en el área de
cobertura de una señal de radio:
WMR100:
• la DCF-77 de Frankfurt, Alemania, para Europa central
• la MSF-60 de Rugby, Inglaterra
La cobertura de la señal de radio es de 1.500 km (932 millas).
WMR100A:
• la WWVB-60 de Fort Collins, Colorado (Estados Unidos)
La cobertura de la señal de radio es de 3.219 km (200 millas).
Sólo WMR100– deslice el conmutador entre EU / UK
para que encaje con su localización. Pulse RESET para
modicar la conguración seleccionada.
El icono de recepción parpadeará mientras busque una
señal. Si la señal de radio es débil, puede tardarse hasta
24 horas en conseguir una señal válida.
Indica el estado de recepción de la señal del reloj.
ICONO SIGNIFICADO
La hora está sincronizada.
La señal que se recibe es fuerte
La hora no está sincronizada.
La señal que se recibe es débil
Para activar / desactivar la recepción de la señal
radiocontrolada (y forzar una búsqueda de la señal)
que haya seleccionado:
1. Pulse SELECT para acceder al área de Reloj /
Calendario / Alarma . Se mostrará al lado del Área.
2. Pulse SEARCH y manténgalo pulsado.
aparece si está activada.
NOTA Para obtener la mejor recepción, debería colocar la
base en una supercie plana y no metálica cerca de una
ES
7
ES
ventana en el piso superior de su casa. La antena debería
colocarse alejada de dispositivos eléctricos y no moverse
mientras busca una señal.
RELOJ / CALENDARIO
Para congurar el reloj manualmente:
(Sólo tiene que congurar el reloj y el calendario si ha
desactivado la recepción de la señal radiocontrolada.)
1. Pulse SELECT y acceda al área de Reloj. Se mostrará
al lado del Área.
2. Pulse MODE para modicar la conguración del reloj.
El ajuste parpadeará.
3. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para
incrementar o disminuir el valor del ajuste.
4. Pulse MODO para conrmar.
5. Repita los pasos del 1 al 5 para seleccionar el uso
horario (+ / - 23 horas), formato de 12 o 24 horas, hora,
minuto, año, formato fecha / mes, mes, fecha e idioma
del día de la semana.
NOTA Si introduce +1 en el ajuste de uso horario, le
indicará su hora regional más una hora.
NOTA El día de la semana está disponible en inglés,
francés, alemán, italiano o español.
Cómo cambiar la pantalla del reloj:
1. Pulse SELECT y acceda al área de Reloj. Se mostrará
al lado del Área.
2. Pulse MODE para pasar de uno de estas funciones a
otra:
• Reloj con segundos
• Reloj con día de la semana
• Calendario
Para activar o desactivar la alarma:
1. Pulse SELECT y acceda al área de Reloj. Se mostrará
al lado del Área.
2. Pulse ALARM para alternar entre alarma 1 y
alarma 2
3. Pulse MEMORY /
activar o desactivar la alarma.
la alarma está activada.
.
ACTIVADA/DESACTIVADA para
o aparece cuando
FASE DE LA LUNA
El Calendario debe estar congurado para que esta función
esté activa (consulte la sección Reloj / Calendario)
ICONO DESCRIPCIÓN
Luna nueva
Creciente
Cuarto creciente
Casi llena
Luna llena
Inicio de menguante
Cuarto menguante
Menguante
ALARMA DEL RELOJ
El reloj tiene 2 alarmas que se pueden congurar para
que emitan un pitido.
ICONO SIGNIFICADO
Muestra las alrmas 1 ó 2
Alarma 1 ó 2 está activada
Ningún icono No se ha congurado ninguna alarma
Para congurar la alarma:
1. Pulse SELECT y acceda al área de Reloj. Se mostrará
al lado del Área.
2. Pulse ALARM para alternar entre alarma 1 y
alarma 2 .
3. En cuanto haya seleccionado la alarma que desee
cambiar, pulse ALARM y manténgalo pulsado. El
ajuste de la alarma parpadeará.
4. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para
modicar el ajuste.
5. Pulse ALARM para conrmar.
FUNCIÓN DE BÚSQUEDA AUTOMÁTICA
Para activar la función de escaneado automático de
temperatura y humedad:
1. Pulse SELECT y acceda al área de temperatura o
humedad. Se mostrará al lado del Área.
2. Pulse MODE y manténgalo pulsado para activar la
búsqueda automática. La pantalla de temperatura y
humedad alternará del canal interior hasta el canal 10.
3. Pulse MEMORY /
o ALARM para detener la búsqueda automática.
NOTA El canal 1 sirve para la temperatura exterior y el
sensor de humedad del sensor de viento remoto. Los
sensores de temperatura y humedad adicionales pueden
usar los demás canales.
ACTIVADA/DESACTIVADA, MODE
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
La pantalla de meteorología de la parte superior de la
pantalla muestra el clima actual y la previsión para las
próximas 12-24 horas en un radio de 30-50 km (19-31
millas).
Área de predicción meteorológica
ICONO DESCRIPCIÓN
Soleado
Parcialmente nublado
8
ICONO DESCRIPCIÓN
Nublado
Lluvia
Nieve
TEMPERATURA Y HUMEDAD
La estación meteorológica muestra lecturas interiores y
exteriores de:
1. Temperaturas actuales, mínimas y máximas y
porcentajes de humedad relativa.
2. Indicador de nivel de confort y tendencia.
3. Índice de calor, sensación de frío y punto de
condensación.
La estación meteorológica es compatible hasta con 10
sensores.
NOTA El canal 1 sirve para la temperatura y humedad
exteriores del sensor de viento.
muestra a qué sensor pertenecen los datos que
está viendo.
interiores.
La codicación de tiempo graba la fecha y hora en que
se almacenan las lecturas de temperatura y humedad en
la memoria.
Para seleccionar la unidad de temperatura:
Pulse UNIT (en la parte inferior de la base) para seleccionar
°C / °F.
NOTA La unidad de todas las pantallas con temperatura
se modicará al mismo tiempo.
Para ver lecturas de los sensores interior / exterior
(1-10) de temperatura y humedad:
1. Pulse SELECT y acceda al área de temperatura o
humedad. Se mostrará al lado del Área.
2. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para
seleccionar el canal.
Ver lecturas de temperatura y humedad máximas y
mínimas:
1. En el Área de temperatura o humedad, pulse MODE
repetidamente para alternar entre las lecturas de:
• Temperatura actual
• Índice de calor
• Sensación térmica por el viento
• Punto de condensación
• Humedad
2. Para cada una de las lecturas anteriores, pulse
MEMORY /
repetidamente para alternar entre:
• Temperatura MÁX / MíN / actual
• Índice de calor MÁX / actual
• Sensación de temperatura MíN / actual
• Punto de condensación MÁX / MíN / actual
aparece cuando se muestran datos
ACTIVADA/DESACTIVADA
• Humedad MÁX / MíN / actual
La codicación de tiempo depende del Área de Reloj.
Para borrar las memorias y la codificación de
tiempo para las lecturas de temperatura, índice
de calor, sensación de frío, humedad y punto de
condensación:
En el Área de temperatura o humedad, pulse MEMORY /
ACTIVADA/DESACTIVADA para borrar las lecturas:
Para modicar las alarmas de temperatura alta/baja,
índice de calor, sensación de frío, humedad y punto
de condensación:
1. En el Área de temperatura o humedad, pulse
ALARM repetidamente para alternar entre alarmas
de temperatura alta/baja, índice de calor, sensación
de frío, humedad y punto de condensación:
2. Pulse ALARM y manténgalo pulsado para acceder al
ajuste de la alarma.
3. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para
seleccionar los valores deseados.
4. Pulse ALARM para conrmar el ajuste.
Para activar / desactivar las alarmas de temperatura
alta/baja, índice de calor, sensación de frío, humedad
y punto de condensación:
1. En el Área de temperatura o humedad, pulse ALARM
repetidamente para seleccionar la alarma deseada.
2. Pulse MEMORY /
activar o desactivar la alarma.
NOTA El punto de condensación indica a qué temperatura
se producirá condensación de aire. El factor de sensación
de frío se basa en los efectos combinados de temperatura
y velocidad del viento.
TENDENCIA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
Las líneas de tendencia se muestran al lado de las lecturas
de temperatura y humedad. La tendencia se muestra de
la manera siguiente:
ICONO DE TENDENCIA DESCRIPCIÓN
SUBIENDO
ESTABLE
BAJANDO
NIVEL DE CONFORT
El icono de Zona de Confort indica lo agradable que es un
clima, basándose en la temperatura actual y las mediciones
de humedad.
ICONO DESCRIPCIÓN
Confortable
Neutral
Desagradable
ACTIVADA/DESACTIVADA para
9
ES
ES
DIRECCIÓN / VELOCIDAD DEL VIENTO
La unidad principal proporciona
información sobre la velocidad
y la dirección del viento.
Para leer la dirección del viento,
mire a donde enfoca el símbolo
.
La codicación de tiempo graba la fecha y hora en que se
almacenan las lecturas de velocidad del viento.
Para seleccionar la unidad de velocidad del viento:
Pulse UNIT (en la parte inferior de la base) para alternar
entre:
• Metros por segundo (m / s)
• Kilómetros por hora (kph)
• Millas por hora (mph)
• Nudos (knots)
El nivel del viento se representa con una serie de iconos:
ICONO NIVEL DESCRIPCIÓN
N/A <2 mph (<4km/h)
Suave 2-8 mph (3~13 km/h)
Moderado 9-25 mph (~14-41 km/h)
Fuerte 26-54 mph (~42-87 km/h)
Tormenta >55 mph (>88 km/h)
Para mostrar el viento MEDIO y las RÁFAGAS:
1. Pulse SELECT y acceda al área de velocidad y
dirección del viento. Se mostrará
2. Pulse MODO para pasar de la lectura de MEDIA de
velocidad a la velocidad de RÁFAGA.
Para mostrar la velocidad máxima y la dirección de
una ráfaga de viento:
En el Área de velocidad y dirección del viento, pulse
MEMORY /
entre las lecturas de velocidad del viento / RÁFAGA MÁX.
La codicación de tiempo depende del.
Para borrar las memorias y la codicación de tiempo
de las lecturas de viento:
En el Área de velocidad y dirección del viento, pulse
MEMORY /
las lecturas.
Para cambiar la alarma de velocidad de ráfaga de
viento:
1. En el Área de velocidad y dirección del viento, pulse
ALARM para acceder a la conguración de ráfaga de
viento.
2. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para
seleccionar los valores deseados.
3. Pulse ALARM para conrmar el ajuste.
Para activar / desactivar la alarma de velocidad de
ráfaga de viento:
1. En el Área de velocidad y dirección del viento, pulse
ALARM repetidamente para seleccionar la alarma
deseada.
ACTIVADA/DESACTIVADA para alternar
ACTIVADA/DESACTIVADA para borrar
al lado del Área.
2. Pulse MEMORY /
activar o desactivar la alarma.
ACTIVADA/DESACTIVADA para
UV / BARÓMETRO / PRECIPITACIÓN
La estación meteorológica funciona con un sensor UV y
un pluviómetro. La estación puede almacenar y mostrar
el historial de datos hora a hora de las últimas 10 horas
de índice UV, y 24 horas de lecturas de precipitación y
presión barométrica.
UVA BARÓMETRO PRECIPITACIÓN
Los grácos muestran los datos actuales e históricos del
índice de rayos UV, la presión barométrica y la precipitación.
Para ver las lecturas de rayos UV / Barómetro /
Precipitación:
1. Pulse SELECT para acceder al área de UV / Barómetro
/ Precipitación. Se mostrará
2. Pulse MODO para pasar de la lectura de rayos
UVA / Barómetro / Precipitación. Aparecerá el icono
correspondiente.
UVA BARÓMETRO PRECIPITACIÓN
3. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para
ver los datos históricos del área seleccionada. Se
muestran las lecturas históricas correspondientes.
NOTA El número que muestra la casilla de HR indica
cuánto tiempo hace que se tomó cada medición (por
ejemplo, hace 2 años, hace 3 años, etc).
Para seleccionar la unidad de medición de las lecturas
de barómetro y precipitación:
En el Área de Rayos UV / Barómetro / Precipitación, pulse
UNIT (en la parte inferior de la base) para alternar entre:
• Para el barómetro: milímetros de mercurio (mmHg),
pulgadas de mercurio (inHg), milibares por hectopascal
(mb / hpa).
• Para la precipitación: Milímetros (mm), pulgadas (in),
pulgadas por hora (in / hr) o milímetros por hora (mm
/ hr).
10
al lado del Área.
ÍNDICE DE UV
Los niveles del índice UV son los siguientes:
ÍNDICE NIVEL DE ICONO
DE UV PELIGRO
0-2 Bajo
3-5 Moderado
6-7 Alto
8-10 Muy alto
11 y superior Extremadamente alto.
Para cambiar la alarma de nivel de UV alto:
1. En el Área Rayos UV / Barómetro / Precipitación y la
pantalla de lectura UV. Pulse ALARM y manténgalo
pulsado para acceder al ajuste de la alarma de índice
de rayos UV.
2. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para
seleccionar los valores deseados.
3. Pulse ALARM para conrmar el ajuste.
Para activar o desactivar la alarma de índice de rayos UV:
1. En el Área de Rayos UV / Barómetro / Precipitación,
pulse ALARM repetidamente para seleccionar la
alarma deseada.
2. Pulse MEMORY /
activar o desactivar la alarma.
BARÓMETRO
Para cambiar la alarma del barómetro:
1. En la pantalla de Rayos UV / Barómetro / Precipitación y la
pantalla de barómetro, pulse ALARM y manténgalo pulsado
para acceder al ajuste de la alarma del barómetro.
2. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para
seleccionar los valores deseados.
3. Pulse ALARM para conrmar el ajuste.
Para activar o desactivar la alarma del barómetro:
1. En el Área de Rayos UV / Barómetro / Precipitación y
pantalla del barómetro, pulse ALARM repetidamente
para seleccionar la alarma deseada.
2. Pulse MEMORY /
activar o desactivar la alarma.
Para congurar la compensación del nivel de altura
para las lecturas del barómetro:
1. En el Área Rayos UV / Barómetro / Precipitación y
la pantalla de lectura de barómetro. Pulse MODE y
manténgalo pulsado para acceder al ajuste de altura.
2. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para
seleccionar los valores deseados.
3. Pulse MODE para conrmar el ajuste.
PRECIPITACIÓN
Para consultar el historial de precipitación de la hora
actual, el acumulado o el de las últimas 24 horas:
En el Área de Rayos UV / Barómetro / Precipitación y la
pantalla de lectura de precipitación, pulse MEMORY /
ACTIVADA/DESACTIVADA repetidamente para alternar
entre precipitación actual, últimas 24 horas o acumulada. La
línea del reloj cambiará para mostrar la hora de inicio desde
la cual se muestra la precipitación acumulada. Aparece el
icono
ACTIVADA/DESACTIVADA para
ACTIVADA/DESACTIVADA para
y se muestra la fecha de inicio.
Para alternar entre las pantallas de precipitación e
índice de lluvia:
En la pantalla de lectura de rayos UV / Barómetro /
Precipitación y precipitación, pulse MODE y manténgalo
pulsado.
Para reiniciar la precipitación acumulada y la
codicación de tiempo:
En el Área Rayos UV / Barómetro / Precipitación y la
pantalla de lectura de precipitación. Pulse MEMORY /
ACTIVADA/DESACTIVADA y manténgalo pulsado para
reiniciar la precipitación acumulada volviendo a situarla
a ‘0’ y ajustando la codicación de tiempo a la fecha y
hora actuales.
Para modicar la alarma de precipitación alta:
1. En la pantalla de Rayos UV / Barómetro / Precipitación
y la pantalla de precipitación, pulse ALARM y
manténgalo pulsado para acceder al ajuste de la
alarma de precipitación.
2. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para
seleccionar los valores deseados.
3. Pulse ALARM para conrmar el ajuste.
Para activar / desactivar la alarma de precipitación
alta:
1. En el Área de Rayos UV / Barómetro / Precipitación
y pantalla de lectura de precipitación, pulse ALARM
repetidamente para seleccionar la alarma deseada.
2. Pulse MEMORY /
activar o desactivar la alarma.
ACTIVADA/DESACTIVADA para
ALARMAS METEOROLÓGICAS
Se pueden utilizar las alarmas meteorológicas para avisar
de ciertas condiciones meteorológicas. Una vez activada, la
alarma se disparará cuando se cumplan ciertos criterios.
Se pueden congurar alarmas de:
• Temperaturas altas/bajas interiores y exteriores, punto
de condensación y humedad alta/baja
• Alto índice de calor
• Fuerte ráfaga de viento
• Sensación de frío por viento
• Índice de rayos UV elevado
• Caída de presión
• Índice de precipitación alto
Consulte la sección correspondiente para saber cómo
congurar la alarma.
Para silenciar la alarma: Pulse cualquier botón o haga
girar el dial.
CONEXIÓN AL PC
La estación meteorológica se puede conectar a un PC
mediante conexión USB. El software “Virtual Weather
Station” puede leer los últimos datos meteorológicos
recopilados por la unidad principal. Sírvase descargar el
software de la siguiente página web:
http://www2.oregonscientific.com/assets/software/
wmr100.exe
Para obtener más información, consulte las instrucciones
del software “Virtual Weather Station”.
11
ES
ES
ES
Requisitos del sistema del PC
Requisitos del sistema del PC
Los requisitos mínimos que debe cumplir su sistema para
Los requisitos mínimos que debe cumplir su sistema para
poder utilizar el software “Virtual Weather Station” son:
poder utilizar el software “Virtual Weather Station” son:
• Sistema operativo: Microsoft Windows 98 o superior
• Sistema operativo: Microsoft Windows 98 o superior
• Procesador: Pentium II 166MHz o superior
• Procesador: Pentium II 166MHz o superior
• RAM: Mín. 64Mb
• RAM: Mín. 64Mb
• Espacio libre en el disco duro: Mín. 30Mb
• Espacio libre en el disco duro: Mín. 30Mb
Para conectar la unidad base al ordenador:
Para conectar la unidad base al ordenador:
1. Destape la toma USB que hay en el lateral de la unidad
1. Destape la toma USB que hay en el lateral de la unidad
principal.
principal.
2. Conecte el cable de conexión USB.
2. Conecte el cable de conexión USB.
3. Conecte el otro extremo del cable al ordenador.
3. Conecte el otro extremo del cable al ordenador.
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
Pulse cualquier botón o haga girar el dial para activar la
Pulse cualquier botón o haga girar el dial para activar la
retroiluminación.
retroiluminación.
REINICIO
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración
Pulse RESET para volver a la configuración
predeterminada.
predeterminada.
ACCESORIOS - SENSORES
ACCESORIOS - SENSORES
Este producto puede funcionar hasta con 10 sensores
Este producto puede funcionar hasta con 10 sensores
en cualquier momento para medir temperatura exterior,
en cualquier momento para medir temperatura exterior,
humedad relativa o índices de rayos UV en distintos
humedad relativa o índices de rayos UV en distintos
lugares. Se pueden comprar por separado sensores
lugares. Se pueden comprar por separado sensores
remotos como los que aparecen a continuación: Sírvase
remotos como los que aparecen a continuación: Sírvase
ponerse en contacto con su distribuidor local si desea
ponerse en contacto con su distribuidor local si desea
más información.
más información.
• Termo-Higro THGR800 (3-Ch)
• Termo-Higro THGR800 (3-Ch)
• Termo-Higro THGR810 (10-Ch)
• Termo-Higro THGR810 (10-Ch)
• Rayos UV UVN800
• Rayos UV UVN800
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SÍNTOMA SOLUCIÓN
PROBLEMA SÍNTOMA SOLUCIÓN
Lecturas extrañas
Barómetro
Barómetro
Calendario
Calendario
Reloj
Reloj
Temp
Temp
Sensor
Sensor
remoto
remoto
Lecturas extrañas
Fecha / mes extraño
Fecha / mes extraño
No se puede
No se puede
ajustar el reloj
ajustar el reloj
No puede
No puede
sincronizar
sincronizar
automáticamente
automáticamente
Se muestra “LLL” o
Se muestra “LLL” o
“HHH”
“HHH”
No se puede
No se puede
localizar el sensor
localizar el sensor
Congure la unidad
Congure la unidad
Cambie el idioma
Cambie el idioma
Desactive el reloj
Desactive el reloj
controlado por radio
controlado por radio
1. Ajuste de las pilas
1. Ajuste de las pilas
2. Pulse REINICIO
2. Pulse REINICIO
3. Active manual-
3. Active manual-
mente el reloj con-
mente el reloj con-
trolado por radio
trolado por radio
La temperatura está
La temperatura está
fuera de los límites.
fuera de los límites.
1. Compruebe las
1. Compruebe las
pilas
pilas
2. Consulte que
2. Consulte que
el sensor tenga
el sensor tenga
cobertura
cobertura
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Este producto está diseñado para funcionar durante
Este producto está diseñado para funcionar durante
muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos
muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos
consejos:
consejos:
• La colocación de este producto en superfcies de
• La colocación de este producto en superfcies de
madera con cierto tipo de acabados, como por ejemplo
madera con cierto tipo de acabados, como por ejemplo
barniz claro, puede provocar que este acabado sufra
barniz claro, puede provocar que este acabado sufra
daños. Consulte las instrucciones del fabricante del
daños. Consulte las instrucciones del fabricante del
mueble para saber qué tipo de objetos se pueden
mueble para saber qué tipo de objetos se pueden
colocar sobre la superficie de madera. Oregon
colocar sobre la superficie de madera. Oregon
Scientic no asume ninguna responsabilidad en caso
Scientic no asume ninguna responsabilidad en caso
de daños en supercies de madera como resultado
de daños en supercies de madera como resultado
del contacto con este producto.
del contacto con este producto.
• No obstruya los oricios de ventilación. Asegúrese de
• No obstruya los oricios de ventilación. Asegúrese de
que los objetos cercanos, como periódicos, manteles,
que los objetos cercanos, como periódicos, manteles,
cortinas, etc. no cubran accidentalmente los oricios
cortinas, etc. no cubran accidentalmente los oricios
de ventilación.
de ventilación.
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
electricidad estática.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos. Hacerlo podría provocar rayones en
corrosivos. Hacerlo podría provocar rayones en
los componentes de plástico y corroer el circuito
los componentes de plástico y corroer el circuito
electrónico.
electrónico.
• No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas,
• No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas,
polvo, temperatura o humedad excesivas, lo que podría
polvo, temperatura o humedad excesivas, lo que podría
provocar problemas de funcionamiento, disminución de
provocar problemas de funcionamiento, disminución de
la vida útil, pilas gastadas y componentes dañados.
la vida útil, pilas gastadas y componentes dañados.
• Este producto podría funcionar mal si hay interferencias
• Este producto podría funcionar mal si hay interferencias
de radio en el entorno. La unidad volverá a funcionar
de radio en el entorno. La unidad volverá a funcionar
normalmente cuando se acabe la interferencia
normalmente cuando se acabe la interferencia
• No manipule los componentes internos. De hacerlo
• No manipule los componentes internos. De hacerlo
anulará la garantía de la unidad y podría causar daños
anulará la garantía de la unidad y podría causar daños
innecesarios. La unidad contiene componentes que el
innecesarios. La unidad contiene componentes que el
usuario no debe manipular.
usuario no debe manipular.
• Use solamente pilas nuevas como las indicadas en
• Use solamente pilas nuevas como las indicadas en
las instrucciones de uso. No mezcle pilas nuevas con
las instrucciones de uso. No mezcle pilas nuevas con
pilas viejas, ya que las viejas podrían tener fugas.
pilas viejas, ya que las viejas podrían tener fugas.
• No tire este producto en un contenedor de basura.
• No tire este producto en un contenedor de basura.
Guardelo por separado del resto de la basura para su
Guardelo por separado del resto de la basura para su
reciclado especial.
reciclado especial.
• Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que
• Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que
se muestran en este manual pueden diferir de las
se muestran en este manual pueden diferir de las
pantallas reales.
pantallas reales.
• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
sin permiso del fabricante.
NOTA La cha técnica de este producto y los contenidos
NOTA La cha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
12
12
FICHA TÉCNICA
UNIDAD PRINCIPAL
Dimensiones 143 x 89 x 165 mm
(L X A X A) (5,6 x 3,5 x 6,5 pulgadas)
Peso 300g (0,66 lbs) sin pila
Precisión de velocidad 2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s)
10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%)
Precisión de dirección 16 posiciones
Transmisión de señal de Aprox. cada 14 segundos
la velocidad del viento
Memoria Ráfaga de velocidad máxima
ES
BARÓMETRO INTERIOR
Unidad del barómetro mb/hPa, inHg y mmHg
Alcance de medición 700 – 1050mb/hPa
Precisión +/- 10 mb/hPa
Resolución 1mb (0,0 inHg)
Ajuste de altura Nivel de mar
Ajuste del usuario para
compensación
Pantalla del tiempo Soleado, Parcialmente nublado,
Nublado, Lluvia y Nieve.
Memoria Datos históricos y gráco de las últimas 24 horas
TEMPERATURA INTERIOR
Unidad de temperatura °C/°F
Gama mostrada 0°C a 50°C (32°F a 122°F)
Alcance funcional -30°C a 60°C (-4°C a 140°C)
Precisión 0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2,0°F)
40°C -50°C: +/-2°C (+/-4,0°C)
Confort 20°C a 25°C (68°F a 77°F)
Memoria Temp. actual, mín y máx
Punto de condensación con
mín y máx
Alarma Alta / Baja
HUMEDAD RELATIVA INTERIOR
Alcance mostrado 2% a 98%
Alcance funcional 25% a 90%
Resolución 1%
Precisión 25% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 90%: +/- 7%
Confort 40% a 70%
Memoria Actual, mín y máx
Alarma Alta / Baja
RELOJ RADIOCONTROLADO
Sincronización Automática o desactivada
Pantalla de reloj HH:MM:SS
Formato de la hora 12hr AM/PM ó 24 horas
Calendario DD/MM o MM/DD
Día de la semana (E, G, F, I, S)
en 5 idiomas
Batería 4 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
Adaptador CA 6V
ANEMÓMETRO
Peso 556 g (1,23 lbs)
Unidad de velocidad m/s, kph, mph, knots
del viento
TEMPERATURA EXTERIOR
Unidad de temperatura °C/°F
Gama mostrada -50°C a 70°C (-58°F a 158°F)
Alcance funcional -30°C a 60°C (-4°C a 140°C)
Precisión -20°C – 0°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F)
Confort 20°C a 25°C (68°C a 77°C)
Memoria Temp. actual, mín y máx
Punto de condensación con
mín y máx
Temperatura y mín de
sensación de frío
HUMEDAD RELATIVA
Alcance mostrado 2% a 98%
Alcance funcional 25% a 90%
Resolución 1%
Precisión 25% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 90%: +/- 7%
Confort 40% a 70%
Memoria Actual, mín y máx
TRANSMISIÓN RF
Frecuencia RF 433MHz
Alcance Hasta 100 metros (358 pies)
sin obstrucciones
Transmisión Aprox. cada 60 segundos
Nº de canal 1 para Viento / Precipitación /
UVA y 10 para temperatura /
humedad
Batería 4 pilas UM-3 (AA) 1,5V
PLUVIÓMETRO INALÁMBRICO
Dimensiones 107 x 87 x 56 mm
(L X A X A) (4,2 x 3,4 x 2,2 pulgadas)
Peso 134 g (0,3 lbs) sin pila
Unidad de precipitación Mm/hr y in/hr
Alcance 0 mm/hr – 999 mm/hr
Resolución 1 mm/hr
Precisión < 15 mm/hr: +/- 1 mm
15 mm a 9999 mm: +/- 7%
Memoria Últimas 24 horas, historial
de la hora y acumulado desde
el último reinicio de memoria
Batería 2 pilas UM-3 (AA) 1,5V
13
ES
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientic.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientic tales
como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje
electrónico para niños, relojes de proyección, productos para
la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos
digitales y de conferencia. La página web también incluye
información de contacto de nuestro departamento de
Atención al Cliente, en caso de que necesite contactar con
nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas
de los programas y controladores necesarios para nuestros
productos.
Esperamos que encuentre toda la información que necesite
en nuestra página web. En cualquier caso, si necesita
contactar con el departamento de Atención al Cliente
directamente, por favor visite www.oregonscientic.es
la sección “Contáctenos” o llame al 902 338 368. Los
residentes en EEUU pueden visitar www2.oregonscienti
c.com/service/support o llamar al 1-800-853-8883.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientic declara que el
Estación meteorológica avanzada con sensor inalámbrico
y kit de montaje Modelo: WMR100 cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
disposición una copia rmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al
Cliente de Oregon Scientic.