OREGON SCIENTIFIC WMR100 User Manual [fr]

FR
1
Station Météorologique Pro
avec Capteurs Sans Fil et Kit de
Montage
Modèle: WMR100 / WMR100A
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Merci d’avoir choisi cette Station Météorologique (modèles WMR100 / WMR100A) Oregon ScienticTM.
Cette station est compatible avec d’autres capteurs. Si vous désirez acheter des capteurs supplémentaires, veuillez contacter votre revendeur local.
Les capteurs au logo suivant sont compatibles avec cet appareil.
REMARQUE Veuillez conserver ce manuel pour toutes références ultérieures. Il contient toutes les instructions pratiques, les caractéristiques techniques et les avertissements à prendre en compte.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Le logiciel « Station Météorologique Virtuelle » et le manuel peuvent être téléchargés à cette adresse : ht tp:// www 2. ore go nsc ienti fic.c om/as set s/ sof tw are / WMR100.exe
ANEMOMETRE
1 x girouette
1 x anémomètre
avec
connecteur en T
1 x indicateur
de direction du
vent
1 x perche supérieure
TABLE DES MATIERES
Introduction ............................................................... 1
Contenu de l'emballage ............................................ 1
Anémomètre ........................................................... 1
Pluviomètre ............................................................ 2
Vue d'ensemble ........................................................ 2
Afchage LCD ......................................................... 3
Anémomètre ........................................................... 4
Pluviomètre ............................................................. 4
Au Commencement .................................................. 4
Installation de l’anémomètre .................................. 4
Installation du pluviomètre ..................................... 6
Installation de la station de base ............................. 6
Station de base .......................................................... 7
Changer l'afchage / les réglages ........................... 7
Réception de l'horloge .............................................. 7
Horloge / calendrier ................................................... 8
Alarme de l'horloge ................................................... 8
Cycle lunaire .............................................................. 8
Fonction auto balayage ............................................ 8
Prévisions météorologiques .................................... 8
Température et Humidité .......................................... 9
Variation de température et d’humidité ................... 9
Niveau de confort .................................................... 9
Vitesse et direction du vent ...................................... 9
Précipitation / baromètre / indice uv ....................... 10
Indice UV ................................................................ 10
Barometre .............................................................. 11
Précipitations .......................................................... 11
Alarmes de prévisions météo .................................. 11
Connexion à votre pc ................................................ 11
Rétro éclairage .......................................................... 12
Reinitialisation ........................................................... 12
Accessoires - capteurs ............................................. 12
Dépannage ................................................................. 12
Précautions ................................................................ 12
Caractéristiques ........................................................ 13
Á Propos d'Oregon Scientic ................................... 14
Europe - déclaration de conformité ......................... 14
4 x piles UM-3 ( AA)
1 x câble
USB
1 x adaptateur
6 V
2
FR
1 x
perche
inférieure
2 x boulons enU2 x pieds de base
rectangulaires
3 x piquets 3 x tendeurs
4 x vis (Type A) 2 x vis (Type B)
4 x piles UM-3 / AA1 x embout
conique
1 x support de
plastique
1 x
perche
(milieu)
1 x ltre
1 x collecteur
de pluie
4 x vis (Type C) 6 x rondelles
PLUVIOMETRE
2 x piles UM-3 /
AA
VUE D'ENSEMBLE
 
1. MEMORY / ON/OFF: Afche les relevés maximum et minimum enregistrés en mémoire, active
/ désactive l’alarme.
2. ALARM: Visualise et règle l’alarme relative au
baromètre, à la température, l’humidité, aux
précipitations et à la vitesse du vent.
3. MODE: Permet d’alterner entre les différents modes
d’afchages / réglages.
4. Bouton rotatif: Tournez à gauche ou à droite pour
augmenter ou diminuer les valeurs de la lecture
sélectionnée.
5. SELECT: Permet de sélectionner entre les différentes zones.
 
1. Prise adaptateur secteur
2. RESET: Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut
3. SEARCH: Initie une recherche des capteurs ou du
signal radio piloté.
4. UNIT: Permet de sélectionner l’unité de mesure
5. Compartiment des piles
6. Modèle WMR100 uniquement - signal radio - EU / UK (Europe / Royaume Uni)
7. Prise USB
3
FR
AFFICHAGE LCD
1. Zone de Prévision Météorologique
2. Zone Température/ indice de chaleur / sensation de froid dûe au vent (windchill)
3. Zone Vitesse du vent / direction du vent
4. Zone Indice UV / Baromètre / Précipitation
5. Zone Horloge / Alarme / Calendrier / Cycle lunaire
6. Icône adaptateur s’afche une fois débranché.
7. Icône de faiblesse des piles pour la station de base
8. Zone Humidité / Point de rosée
Zone Température / indice de chaleur / sensation de froid dûe au vent
 
  
 
 
1. Variation de température
2. Niveau de sensation de froid – indication de
température
3. Niveau indice de chaleur – indication de température
4. Alarmes de température inférieure / supérieure,
d’indice de chaleur supérieur, et de refroidissement
éolien réglées.
5. Icône de zone sélectionnée
6. Températures et Humidités des différents canaux
7. Température MAX / MIN
8. La pile du capteur intérieur est faible.
9. Température (°C/°F)
Zone Vitesse du vent / direction du vent
 
1. Niveaux de vitesse du vent : MOYEN / MAX / RAFALE
2. Indicateur du niveau de la vitesse du vent
3. La pile du capteur de vent extérieur est faible.
4. Description du niveau de la vitesse du vent
5. Relevés de vitesse du vent en rafale ou régulier (m/s, Km/h, Miles/h, ou noeuds)
6. Alarme relative au niveau supérieur de rafale de vent réglée.
7. Afchage de la direction du vent
Zone Indice UV / Baromètre / Précipitation
 
  

1. Afchage des relevés de l’indice UV / baromètre/
précipitations
2. La pile du capteur de précipitation / UV extérieur est
faible.
3. Alarme relative aux UV / baromètre / précipitations
réglée
4. Afchage du taux de précipitation
5. Relevés des Indices UV / pression barométrique
(mm/Hg, pouces /Hg ou mb/hPa) / précipitations (en pouces/h ou mm/h)
6. Indicateur du niveau de l’indice UV
7. Afchage des précipitations accumulées
8. Afchage des précipitations des dernières 24 h
9. Afchage de l’altitude
10. Afchage de l’histogramme de l’indice UV / pression
barométrique/ précipitations
Zone Horloge / Alarme / Calendrier / Cycle lunaire
 
1. Réception radio de l’horloge
2. L’alarme 1 et 2 sont afchées et réglées
3. Afchage de l’heure d’un relevé
4. Décalage horaire
5. Cycle lunaire
6. Heure / date / calendrier
4
FR
Zone Humidité / Point de rosée
 
 
1. Niveau de point de rosée – indication de la température
2. Alarmes relatives à l’Humidité Inférieure et Supérieure et au Point de Rosée réglées.
3. Niveaux de confort
4. Variation d’humidité
5. Humidité MAX / MIN
6. Relevés d’humidité
ANEMOMETRE
1. Girouette mesurant la vitesse du vent.
2. Capteur de direction du vent
3. Compartiment des piles
4. Fente RESET (Réinitialiser)
5. Indicateur du nord
6. Manchon de plastique protégeant les piles.
PLUVIOMETRE
Base et entonnoir
1. Pluviomètre
2. Compartiment des piles
3. Bouton RESET (Réinitialiser)
Pluviomètre à augets basculeurs
1. Entonnoir
2. Indicateur de niveau
AU COMMENCEMENT
INSTALLATION DE L’ANEMOMETRE
L’anémomètre peut enregistrer jusqu’à 3 relevés:
• La vitesse et les directions du vent
• La température extérieure (Canal 1 seulement)
• L’humidité relative extérieure (Canal 1 seulement)
Le capteur est alimenté par des piles et peut transmettre les données à la station de base dans un champ de 100 m (328 pieds)
REMARQUE Pour obtenir de meilleurs résultats, assurez-vous que l’indicateur de direction du vent situé sur l’anémomètre pointe vers le nord, an d’obtenir des relevés exacts. Le capteur doit être également placé dans un espace ouvert sans arbres ni obstructions.
Installation du corps principal de l’anémomètre sur la perche d’acier.
1. Fixez le pointeur de direction au sommet de l’anémomètre.
2. Utilisez la vis (type B) pour le xer.
3. Fixez la girouette au sommet du pointeur de vent.
4. Utilisez la vis (type B) pour la xer.
5. Tenez l’anémomètre droit et tournez le manchon de protection vers la gauche pour le déverrouiller.
6. Enlevez le manchon de protection pour ouvrir le
compartiment des piles.
7. Insérez les piles (4 piles UM-3 / AA) dans le
compartiment, en respectant les polarités (+ /-) puis
appuyez sur RESET (Réinitialiser).
8. Remettez le manchon de protection pour fermer le compartiment.
9. Tournez le manchon vers la droite pour le verrouiller.
5
FR
Installation du support de la perche d’acier:
1. Fixez l’embout conique à la base de la perche d’acier.
2. Visez l’embout à la perche dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Retirer la protection située sur le trou de la base de plastique.
4. Insérez la perche dans la base de plastique jusqu’à ce que le trou des vis s’aligne avec le support.
5. Utilisez les vis déjà attachées à la base à l’aide des rondelles et des boulons.
6. Utilisez l’embout pour commencer à insérer la perche d’acier perpendiculairement au sol.
AVERTISSEMENT Assurez-vous qu’il N’Y A PAS de câbles électriques / lignes à haute tension / conduites d’eau / gaz à l’endroit où vous installez la perche d’acier. N’enterrez pas la perche dans un sol rocheux, elle pourrait casser ou se plier. Fixez-la dans un sol plus mou.
7. Placez une cale de bois en haut de la perche. A
l’aide d’un marteau, tapez sur la cale de bois pour
enfoncer la perche perpendiculairement dans le sol
jusqu’à avoir atteint la base.
8. Assemblez la perche (moyenne) en haut de la perche
inférieure.
9. Utilisez les vis pour la xer.
10. Assemblez la perche supérieure sur la perche
moyenne.
11. Utilisez les vis pour la xer.
12. Assemblez le corps principal de l’anémomètre sur la perche supérieure. Utilisez la vis (type B) pour le xer.
13. Ouvrez le compartiment des piles.
14. A l’aide d’un compas, tournez la partie direction du vent jusqu’à ce que l’indicateur NORD pointe vers le nord.
15. Appuyez sur RESET
16. Fermez le compartiment des piles.







17. Insérez dans le sol les 2 pieds de base rectangulaires
pour xer fermement la perche.
18. Pour garder la perche stable, utilisez les 3 piquets
pour xer fermement les tendeurs au sol.


Installation du corps principal de l’anémomètre sur une perche existante:
1. Retirez la vis qui xe le connecteur plastique au bout de la perche supérieure.
2. Enlevez le connecteur plastique.
3. Détachez la base plastique de la perche d’acier si préliminairement installée.
4. Assemblez-la au bout de la perche d’acier à l’aide des vis d'ores et déjà attachées sur la base, utilisez les rondelles et les boulons pour la xer.
6
FR
5. Montez la base plastique sur la perche existante.
6. A l’aide des deux boulons en U, des quatre rondelles et des boulons, sécurisez la base de la perche.
7. Assemblez horizontalement le corps principal du capteur sur la perche.
8. Utilisez les vis pour la xer.
9. Ouvrez le compartiment des piles.
10. A l’aide d’un compas, tournez la partie direction du
vent jusqu’à ce que l’indicateur NORD pointe vers le nord.
11. Appuyez sur RESET
12. Fermez le compartiment des piles.
13. Tournez le manchon vers la droite pour le verrouiller.




INSTALLATION DU PLUVIOMIETRE
Le pluviomètre collecte les précipitations et relève le total des précipitations sur une période donnée. Le capteur transmet les données à la station de base.
La station de base et le pluviomètre doivent se situer dans une étendue d'environ 100 mètres (328 mètres) sans obstructions.
Montez le pluviomètre horizontalement à un mètre (2-3 pieds) du sol, dans un espace ouvert ; sans arbres ni obstructions, pour que la pluie tombe naturellement et que l’appareil génère des lectures exactes.
Installation du capteur:
1. Enlevez le couvercle et insérez les piles (2 piles UM3 / AA), en respectant les polarités.
2. Retirez le ruban.
3. Versez quelques gouttes de pluie sur la croix située sur la base de l’entonnoir pour vérier le niveau
horizontal.
Si l’eau reste sur les points 1-4, la jauge n’est pas horizontale.
4. Ajustez le niveau à l’aide des vis, si nécessaire.
REMARQUE Pour obtenir de meilleurs résultats, assurez-vous que la base est horizontale pour permettre un meilleur drainage de l’eau collectée.
INSTALLATION DE LA STATION DE BASE
REMARQUE Installez les piles dans le capteur à distance
avant d’installer celles de la station de base, veillez à respecter les polarités (+ / -).
7
FR
Pour une utilisation continue, branchez l’adaptateur secteur. Utilisez les piles comme alimentation de secours uniquement.
REMARQUE Assurez-vous que la prise est installée à proximité de l’appareil et qu’elle soit accessible.
Installez les piles de la station de base (4 piles UM-3 / AA) en respectant les polarités. Appuyez sur REINITIALISER
(RESET) après chaque changement de piles.
REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des
piles alcalines pour une meilleure performance.
L’icône des piles apparaîtra dans les zones suivantes:
ZONE SIGNIFICATION
Zone de Prévision Météorologique
Les piles situées dans la station de base sont faibles. s’afchera si l’adaptateur secteur n’est pas branché.
Zone Température/ indice de chaleur / sensation de froid dûe au vent
Le canal afché indique le capteur extérieur dans lequel les piles sont faibles.
Zone Vitesse du vent / direction du vent
Les piles situées dans l’anémomètre sont faibles.
Zone Indice UV / Baromètre / Précipitation
Les piles situées dans le capteur de précipitations / UV sont faibles.
STATION DE BASE
CHANGER L'AFFICHAGE / LES REGLAGES
Pour changer l’afchage et modier les réglages, utilisez les boutons suivants situés sur l’écran rotatif : SELECT, MEMORY / ON/OFF , MODE et ALARM
Les boutons UNIT et SEARCH situées au bas de la station de base permettent en outre le préréglage des canaux du capteur et des unités de mesure pour l’afchage.
STATION DE BASE
Ce produit est conçu de manière à synchroniser automatiquement l’horloge une fois placée dans le champ d’un signal radio.
WMR100:
• DCF-77 généré depuis Frankfort, Allemagne pour l’Europe centrale
• MSF-60 généré depuis Rugby, Angleterre
L’étendue du signal radio est de 1500 Km (1 500 km).
WMR100A:
• WWVB-60 généré depuis l’horloge atomique de Fort
Collins, Colorado
L’étendue du signal radio est de 3219 Km (2000 miles).
Modèle WMR100 uniquement – placez le bouton EU / UK selon votre zone géographique. Appuyez sur RESET (REINITIALISER) dès lors que vous changez le réglage sélectionné.
L’icône de réception clignotera quand il recherchera un signal. Si le signal radio est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour obtenir un signal valide.
indique l’état du signal de réception de l’horloge.
ICONE SIGNIFICATION
L’heure est synchronisée Le signal de réception est fort
L’heure n’est pas synchronisée Le signal de réception est faible
Initier (et forcer une recherche de signal) / désactiver la réception radio de l’horloge (synchronisation de l’horloge):
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Horloge / Calendrier et Alarme. s’afchera à côté de la zone.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SEARCH (RECHERCHE)
s’afche une fois activé.
REMARQUE Pour obtenir une meilleure réception, placez la station de base sur une surface plane et non métallique à proximité d’une fenêtre à l’étage de votre habitation. Eloignez l’antenne des appareils électriques et ne la déplacez pas lors de la recherche d’un signal.
ASTUCE Pour sortir du mode réglage, appuyez sur n’importe quelle touche. De même, le mode réglage sera automatiquement désactivé après 30 secondes.
8
FR
ALARME DE L'HORLOGE
L’horloge est composée de deux alarmes pouvant se régler sur son avec un bip.
ICONE SIGNIFICATION
L’alarme 1 ou l’alarme 2 est afchée
L’alarme 1 ou l’alarme 2 est activée
Aucune alarme n’est sélectionnée
Aucune icône
Pour régler une alarme:
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Horloge. s’afchera à côté de la zone.
2. Appuyez sur ALARM pour alterner entre l’afchage de
l’alarme 1 et de l’alarme 2
3. Une fois que vous avez sélectionné l’alarme à modier, appuyez et maintenez enfoncée la touche
ALARM Les réglages de l’alarme clignoteront.
4. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour modier les réglages.
5. Appuyez sur ALARM pour conrmer.
Activer / désactiver l’alarme:
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone Horloge. s’afchera à côté de la zone.
2. Appuyez sur ALARM pour alterner entre l’alarme 1
et l’alarme 2
3. Appuyez sur MEMORY / ON/OFF pour activer ou désactiver l’alarme. ou apparaîtront si l’alarme
est activée.
CYCLE LUNAIRE
Réglez le calendrier si vous désirez que cette fonction soit correctement activée. (Voir section Horloge / Calendrier).
ICONE DESCRIPTION
Nouvelle lune
Premier croissant
Premier quartier
Lune gibbeuse croissante
Pleine lune
Lune gibbeuse décroissante
Troisième quartier
Dernier croissant
FONCTION AUTO BALAYAGE
Activer la fonction auto balayage de l’humidité et de la température extérieure.
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Température ou Humidité. s’afchera à côté de la zone.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pour
activer l’auto balayage. L’écran relatif à la température et à l’humidité délera de l’intérieur vers le canal 1 et le canal 2.
3. Appuyez sur MEMORY / ON/OFF, MODE ou
ALARM pour arrêter l’auto balayage.
REMARQUE Le canal 1, situé dans l’anémomètre
est utilisé pour la température extérieure et le capteur d’humidité. Les capteurs de température et d’humidité supplémentaires peuvent utiliser les autres canaux.
PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES
L’afchage météorologique situé dans la partie supérieure de l’écran vous indique le temps actuel et les prévisions météo pour les 12-24 h à venir dans un périmètre de 30 à 50 Km (19 -21 miles).
Zone de Prévisions Météorologiques
ICONE DESCRIPTION
Ensoleillé
Partiellement nuageux
Nuageux
Pluvieux
Neigeux
HORLOGE / CALENDRIER
Pour régler manuellement l’horloge:
(Vous ne devez régler l’horloge et le calendrier que si vous avez désactivé la réception radio de l’horloge.)
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Horloge. s’afchera à côté de la zone.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE
pour modier les réglages de l’horloge. Le réglage clignotera.
3. Tournez le cadran sur la droite ou sur la gauche pour diminuer ou augmenter les valeurs de réglages.
4. Appuyez sur MODE pour conrmer.
5. Répétez les étapes 1 à 5 pour régler le fuseau
horaire (+ /- 23 heures), le format 12 / 24 h, l’heure, les minutes, l’année, la format date / mois, le mois, la date
et l’année et la langues d’afchage des jours de la semaine.
REMARQUE Si vous entrez +1 dans le réglage du fuseau horaire, vous obtiendrez votre heure locale plus une heure.
REMARQUE Les jours de la semaine sont disponibles en anglais, français, allemand ou espagnol.
Modication de l’afchage de l’alarme:
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Horloge. s’afchera à côté de la zone.
2. Appuyez sur MODE pour alterner entre:
• L’horloge avec les secondes
• L’horloge avec les jours de la semaine
• Le calendrier
9
FR
TEMPERATURE ET HUMIDITE
La station météo afche les relevés intérieurs et extérieurs de:
1. L’humidité relative et des températures actuelles, maximum et minimum.
2. L’indicateur de niveau de confort et de la ligne de
variation.
3. Indice de chaleur, de la sensation de froid dûe au vent et du point de rosée.
La station météo peut se connecter à 10 capteurs à distance maximum.
REMARQUE Le canal 1 situé dans l’anémomètre, est utilisé pour la température et l’humidité extérieure.
vous indique quelles données de capteur à distance
vous visualisez. apparaît lors de l’afchage des données intérieures.
Le point temps enregistre la date et l’heure lors de l’enregistrement des relevés de température et d’humidité.
Sélectionner l’unité de mesure de la température: Appuyez sur UNIT (situé en bas de la station de base)
pour sélectionner °C / °F.
REMARQUE Les unités de tous les écrans relatifs à la température s’afcheront simultanément.
Visualisation des relevés de température et d’humidité des capteurs intérieurs / extérieurs:
Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone Température et Humidité. s’afchera à la zone.
Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour sélectionner le canal.
Visualisation de la température minimum et maximum ou de l’humidité:
1. Dans la zone Température ou Humidité, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour faire déler les
relevés suivants:
• Température actuelle
• Indice de chaleur
• Indice de sensation de froid
• Point de rosée
• Humidité
2. Pour chacune des lectures ci-dessous, appuyez plusieurs fois sur MEMORY / ON/OFF pour alterner entre:
• La température actuelle / MAX / MIN
• L’indice de chaleur actuel / MAX
• L’indice de sensation de froid actuel / MIN
• Le point de rosée actuel / MAX / MIN
• L’humidité actuelle / MAX / MIN
L’heure de relevé s’afche donc dans la Zone Horloge.
Effacer les mémoires et les heures de relevés afférents aux relevés de température, indice de chaleur, indice de sensation froid, humidité et point de rosée.
Pour effacer les relevés, dans la Zone Température ou Humidité, appuyez et maintenez enfoncée la touche
MEMORY / ON/OFF.
Modication des alarmes relatives à la température inférieure / supérieure, à l’indice de chaleur, à l’indice de sensation de froid et au point de rosée:
1. Dans la zone Température ou Humidité, appuyez plusieurs fois sur ALARM pour alterner entre les
alarmes supérieures / inférieures relatives au relevés de température, indice de chaleur, à l’indice de sensation de froid et point de rosée.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche ALARM
pour entrer dans le réglage de l’alarme.
3. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour
sélectionner la valeur désirée.
4. Appuyez sur ALARM pour conrmer le réglage.
Activer / désactiver les alarmes relatives à la température inférieure / supérieure, à l’indice de chaleur, à l’indice de sensation de froid et au point de rosée:
1. Dans la zone de Température et d’Humidité, appuyez
plusieurs fois sur ALARM pour sélectionner l’alarme
désirée.
2. Appuyez sur MEMORY / ON/OFF pour activer ou désactiver l’alarme.
REMARQUE Le point de rosée vous indique à quelle température, se formera la condensation. Le facteur de sensation de froid est basé sur les effets combinés de température et de vitesse du vent.
VARATION D'HUMIDITE ET CHANGEMENT DE TEMPERATURE
Les lignes de variation apparaissent à proximité des relevés de température et d’humidité. La variation est indiquée comme suit:
ICONE DE VARIATION DESCRIPTION
Augmentation
Stable
Diminution
NIVEAU DE CONFORT
A partir des mesures de température actuelle et d’humidité, l’icône du Niveau de Confort vous indique si le climat est convenable:
ICONE DESCRIPTION
Convenable
Neutre
Non convenable
VITESSE ET DIRECTION DU VENT
La station de base vous fournit les informations relatives à la direction et à la vitesse du vent.
Pour lire la direction du vent, localisez la direction du du point de compas.
Le point temps relève la date et l’heure lors de l’enregistrement des lectures de la vitesse du vent.
10
FR
Sélection de l’unité de vitesse du vent: Appuyez sur UNIT (situé en bas de la station de base)
pour alterner entre:
• Les mètres par seconde (m / s)
• Les kilomètres par heure (Km/h)
• Les Miles par heure (Miles/h)
• Les nœuds (nœuds)
Le niveau de vent est indiqué par une série d’icônes:
ICONE NIVEAU DESCRIPTION
< 2 miles/h (<4 km/h)
2-8 miles/h (3~13 km/h)
9-25 miles/h (~14-41 km/h)
Indisponible
Léger
Modéré
Fort
Tempête
26-54 miles/h (~42-87 km/h)
> 55 miles/h (>88 km/h)
Pour afcher le vent MOYEN et le vent en RAFALE:
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone Vitesse et Direction du Vent. s’afchera à côté de la
zone.
2. Appuyez sur MODE pour alterner entre les relevés
relatifs au vent MOYEN et au vent en RAFALE.
Pour afcher la vitesse maximum et la direction du vent en rafale:
Dans la Zone de Vitesse et de Direction du Vent, appuyez sur MEMORY / ON/OFF pour alterner entre les relevés de vitesse du vent et de vent MAX en rafale. L’heure de relevé s’afche donc dans la Zone Horloge.
Effacer les mémoires et les heures des relevés du vent:
Dans la Zone Vitesse et Direction du Vent, appuyez et maintenez enfoncée la touche MEMORY / ON/OFF pour effacer les relevés.
Modication de l’alarme supérieure de vitesse du vent en rafale:
1. Dans la zone de Vitesse et Direction du vent, appuyez
et maintenez enfoncée la touche ALARM pour entrer dans le réglage de l’alarme supérieure de vent en
rafale.
2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour sélectionner la valeur désirée.
3. Appuyez sur ALARM pour conrmer le réglage.
Activer / désactiver l’alarme supérieure de vitesse du vent en rafale:
1. Dans la zone de Vitesse et Direction du Vent, appuyez plusieurs fois sur ALARM pour sélectionner l’alarme désirée.
2. Appuyez sur MEMORY / ON/OFF pour activer ou désactiver l’alarme.
PRECIPITATION / BAROMETRE / INDICE UV
La station météo fonctionne avec un capteur d’ UV et un pluviomètre. La station peut enregistrer et afcher l’historique des 10 dernières heures d’indice UV et les dernières 24 heures de précipitations et de pression barométrique.
INDICE UV BAROMETRE PRECIPITATIONS
Le diagramme ci-dessus vous indique les données actuelles et l’historique de l’indice UV, des pressions barométriques et des précipitations.
Visualisation des relevés d’UV / Baromètre / Précipitations:
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Baromètre / Précipitations. s’afchera à côté de la zone.
2. Appuyez sur MODE pour alterner entre les relevés
d’Indice UV / Baromètre et Précipitations. L’icône
correspondant apparaîtra :
INDICE UV BAROMETRE PRECIPITATIONS
3. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour visualiser les données de zone sélectionnée.
L’historique correspondant s’afche.
REMARQUE Le chiffre dans l’icône HR vous indique le temps écoulé depuis la dernière mesure (par exemple, il y a 2 heures, il y a 3 heures, etc.…)
Sélectionner l’unité de mesure afférente aux relevés du baromètre ou de précipitations:
Dans la zone UV / Baromètre / Précipitations, appuyez sur UNIT (situé en bas de la station de base) pour alterner entre:
• Pour le baromètre : Les millimètres de mercure (mm/ Hg), les pouces de mercure (in/Hg) ou les millibars par hectopascal (mb/hPa).
• Pour les précipitations : Les millimètres (mm), les pouces (in), les pouces par heures (in/h) ou les
millimètres par heure (mm/h).
INDICE UV
Les niveaux d’indice UV sont les suivants :
Modication de l’alarme supérieure d’UV
1. Dans l’afchage de la zone d’UV / Baromètre /
Précipitations et des lectures d’Indice UV. Appuyez
et maintenez enfoncée la touche ALARM pour entrer dans le réglage de l’alarme supérieure des UV.
INDICE UV NIVEAU DE DANGER ICONE
Faible
Modéré
Elevé
Très élevé
Extrêmement élevé
0-2
3-5
6-7
8-10
11 et plus
11
FR
2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour sélectionner la valeur désirée.
3. Appuyez sur ALARM pour conrmer le réglage.
Activer / désactiver l’alarme supérieure des UV:
1. Dans l’afchage de la zone UV / Baromètre / Précipitations et des lectures d’indice UV, appuyez
plusieurs fois sur ALARM pour sélectionnée l’alarme désirée.
2. Appuyez sur MEMORY / ON/OFF pour activer ou désactiver l’alarme.
BAROMETRE
Modication de l’alarme du baromètre:
1. Dans l’afchage de la zone d’UV / Baromètre /
Précipitations et des lectures du Baromètre, appuyez
et maintenez enfoncée la touche ALARM pour entrer dans les réglages de l’alarme du Baromètre.
2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour sélectionner la valeur désirée.
3. Appuyez sur ALARM pour conrmer le réglage.
Activer / désactiver l’alarme du baromètre :
1. Dans l’afchage de la zone UV / Baromètre /
Précipitations et des lectures du baromètre, appuyez
plusieurs fois sur ALARM pour sélectionnée l’alarme désirée.
2. Appuyez sur MEMORY / ON/OFF pour activer ou
désactiver l’alarme.
Régler la compensation du niveau d’altitude pour les relevés barométriques:
1. Dans l’afchage de la zone d’UV / Baromètre /
Précipitations et des lectures du baromètre. Appuyez
et maintenez enfoncée la touche MODE pour entrer dans les réglages de l’altitude.
2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour régler la valeur désirée.
3. Appuyez sur MODE pour conrmer le réglage.
PRECIPITATIONS
Visualisation de l’historique des précipitations de l’heure actuelle, des dernières 24 heures ou des précipitations accumulées:
Dans l’afchage de zone d’UV / Baromètre / Précipitations et des lectures de précipitations, appuyez plusieurs MEMORY / ON/OFF pour alterner entre les précipitations accumulées, actuelles ou des dernières 24 heures. La ligne de l’horloge afchera l’heure où les précipitations accumulées ont commencé. L’icône
(DEPUIS) apparaît, la date de début s’afche.
Alterner entre l’afchage des précipitations & le taux de précipitations:
Dans l’afchage de la zone UV/ Baromètre/ Précipitations et des lectures de précipitations, appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE.
Réinitialisation des précipitations accumulées et de l’heure du relevé:
Dans l’afchage de la zone d’UV / Baromètre / Précipitations et des lectures de précipitations. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MEMORY / ON/OFF pour réinitialiser les précipitations accumulées à ‘0’ et pour régler le point temps à la date et l’heure actuelle.
Modication de l’alarme du taux supérieur de précipitations:
1. Dans l’afchage de la zone d’UV / Baromètre / Précipitations et des lectures de Précipitations, appuyez et maintenez enfoncée la touche ALARM
pour entrer dans les réglages de l’alarme des
précipitations.
2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour sélectionner la valeur désirée.
3. Appuyez sur ALARM pour conrmer le réglage.
Activer / Désactiver l’alarme du taux supérieur de précipitations:
1. Dans l’afchage de la zone UV / Baromètre /
Précipitations et des lectures des précipitations, appuyez plusieurs fois sur ALARM pour sélectionnée
l’alarme désirée.
2. Appuyez sur MEMORY / ON/OFF pour activer ou
désactiver l’alarme.
ALARMES DE PREVISIONS METEO
Les alarmes de prévisions météo vous permettent de prendre connaissance de certaines conditions météorologiques. Une fois activée, l’alarme retentira si certaines conditions apparaissent.
Les alarmes sont réglables pour:
• Les températures inférieures/supérieures extérieures
et intérieures, le point de rosée et l’humidité inférieure/ supérieure.
• L’indice de chaleur supérieur
• Le taux supérieur de vent en rafale
• Le taux inférieur de sensation de froid dûe au vent
• Le taux supérieur d’UV
• Les chutes de pression
• Le taux supérieur de précipitations
Veuillez vous reporter aux différentes sections du réglage de l’alarme.
Pour couper le son de l’alarme: Appuyez sur n’importe quel bouton ou tournez le cadran.
CONNEXION A VOTRE PC
La station météorologique peut être connectée à un ordinateur à l’aide d’une connexion USB. Le logiciel “Station Météorologique Virtuelle” lit les dernières données collectées depuis la station de base. Veuillez télécharger le logiciel à l’adresse suivante: ht tp:// www 2. ore go nsc ienti fic.c om/as set s/ sof tw are / WMR100.exe
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’instruction du logiciel “Station Météorologique Virtuelle”.
12
FR
Spécications requises
La spécication minimum requise pour l’utilisation du logiciel « Station Météorologique Virtuelle» est:
• Système d’exploitation : Microsoft Windows 98 ou version supérieure
• Processeur: Pentium II 166 Mhz ou version supérieure
• RAM: 64 Mb au minimum
• Espace libre sur le disque dur : 30 Mb au minimum
Connexion de la station de base à l’ordinateur:
1. Ouvrez la prise USB située sur le côté de la station de base.
2. Branchez le câble USB.
3. Branchez l’autre bout du câble à la prise USB de l’ordinateur.
RETRO ECLAIRAGE
Appuyez sur n’importe quelle touche ou tournez le cadran pour activer le rétro éclairage.
REINITIALISATION
Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux réglages par défaut.
ACCESSOIRES – CAPTEURS
Ce produit peut être accompagné à tous moments de 10 capteurs au maximum relevant en divers endroits. la température extérieure, l’humidité relative ou les lectures d’UV Des capteurs optionnels comme ceux indiqués ci-dessous peuvent être achetés séparément. Pour plus d’informations, contacter votre revendeur local:
• Thermo hygromètre THGR800 (3 canaux)
• Thermo hygromètre THGR810 (10 canaux)
• UV UVN800
DEPANNAGE
PROBLEME SYMPTOME SOLUTION
Relevés bizarres
Date / mois non conforme
Réglage impossible
Auto synchronisation impossible
Indique “LLL” ou “HHH”
Baromètre
Calendrier
Horloge
Temp
Capteur à distance
Impossibilité de situer le capteur
Régler l’appareil
Changer la langue
Désactiver l’horloge radio pilotée
1. Ajustez les piles
2. Appuyer sur RESET
3. Activer manuellement l’horloge radio pilotée
La température est hors de portée
1. Vérier les piles
2. Vérier si les capteurs ne sont pas hors de portée
PRÉCAUTIONS
Cet appareil est conçu pour vous donner satisfaction pendant de nombreuses années si vous le manipulez soigneusement. Voici quelques precautions:
• Le placement de cet appareil sur une surface en bois avec certaines nitions, comme un vernis clair, peut endommager le vernis. Consulter les instruction du fabricant de meuble pour des indications sur le type d'objets qui peuvent être placé sans dommage sur la surface du bois. Oregon Scientic ne sera pas tenu pour responsable pour tout dommage aux surfaces en bois résultant du contact avec cet appareil.
• Ne pas couvrir les trous de ventilations. Assurez vous que les journaux, nappes, rideaux, etc., posés à proximité ne couvrent pas les trous de ventilation.
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. S'il se trouve en contact avec de l'eau, essuyez-le immédiate ment avec un chiffon doux.
• Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs. Ceci pourrait rayer les pièces en plastique et corroder le circuit électronique.
• Ne faites pas subir à l'appareil des forces, des chocs, de la poussière, des changements de température ou de l'humidité excessifs car cela pour rait avoir pour conséquence un mauvais fonction nement, une durée de vie électronique abrégée, des piles endommagées et des pièces déformées.
• Ce produit peut ne pas fonctionner si des inter férences radio sont constatées à proximité. L'appareil reviendra en mode de fonctionnement normal une fois ces interférences disparues.
• Ne manipulez pas les composants internes. Ceci annulera la garantie de l'appareil et pourrait cause des dégâts inutiles. L'appareil ne contient pas de pièces utilisables par l'usager.
13
FR
Résolution 1mb (0,0 inHg)
Réglage de l'altitude Niveau de la mer Compensation réglable par l'utilisateur
Prévision météo Ensoleillé, partiellement
nuageux, nuageux, pluvieux,
neigeux
Mémoire Historique et diagramme des dernières 24 heures
TEMPÉRATURE INTÉRIEURE
Unité de la °C/°F température
Plage afchée 0°C à 50°C (32°F à 122°F)
Plage de -30°C à 60°C (-4°C à 140°C) fonctionnement
Précision 0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2,0°F) 40°C -50°C: +/-2°C (+/-4,0°C)
Confort 20°C à 25°C (68°F à 77°F)
Mémoire Température actuelle, mini, max. Point de rosée avec mini et maxt
Alarme Sup / Inf
HUMIDITÉ RELATIVE INTÉRIEURE
Plage afchée 2% à 98%
Plage de 25% à 90% fonctionnement
Résolution 1%
Précision 25% - 40%: +/- 7% 40% - 80%: +/- 5% 80% - 90%: +/- 7%
Confort 40% à 70%
Mémoire Actuelle, mini, maxi.
Alarme Sup / Inf
HORLOGE ATOMIQUE / RADIO PILOTÉE
Synchronisation Automatique ou désactivée
Afchage de l'horloge HH:MM:SS
Format de l'heure 12 h AM/PM ou 24 h
Calendrier JJ/MM ou MM/JJ
Jour de la semaine (Anglais, allemand, en 5 langues français, italien, et espagnol)
Pile 4 x UM-3 (AA) 1,5V
Adaptateur secteur 6V
ANEMOMETRE
Poids 556 g (1,23 Livres) sans piles
Unité de mesure M/s, km/h, Miles/h, noeuds de vitesse du vent
Précision de la vitesse 2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s) 10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%)
Précision de la direction 16 positions
Transmission du signal Toutes les 14 secondes approx. de la vitesse du vent
Mémoire Vitesse de rafale maximum
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
Unité de la température °C/°F
Plage afchée -50°C à 70°C (-58°F à 158°F)
Plage de -30°C à 60°C (-4°C à 140°C) fonctionnement
Précision -20°C – 0°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F) 0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2.0°F) 40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F) 50°C - 60°C: +/- 3°C (+/- 6.0°F)
Confort 20°C à 25°C (68°C à 77°C)
Mémoire Température actuelle, mini, maxi. Point de rosée avec mini et maxi Sensation de froid dûe au vent
HUMIDITÉ RELATIVE
Plage afchée 2% à 98%
Plage de 25% à 90%
fonctionnement
Résolution 1%
Précision 25% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 90%: +/- 7%
Confort 40% à 70%
Mémoire Actuelle, mini, maxi.
TRANSMISSION RADIO FRÉQUENCE
Fréquence radio 433MHz
Distance 100 mètres maximum
(328 pieds) sans obstructions
Transmission Toutes les 60 secondes
approx.
CARACTERISTIQUES
STATION DE BASE
Dimensions 143 x 89 x 165 mm (L X E X H) (5,6 x 3,5 x 6,5 pouces)
Poids 300g (0,66 Livres) sans piles
BAROMÈTRE INTÉRIEUR
Unité de mesure mb/hPa, inHg ou mm/Hg
Plage de mesure 700 – 1050 mb/hPa
Précision +/- 10 mb/hPa
• Utilisez seulement des piles neuves comme il est indiqué dans les instructions. Ne mélangez pas les piles neuves et usagées car les vieilles piles peuvent fuir.
• En raison des limites de service d'impression, les afchages montrés dans ce manuel peuvent différer de ceux de l'appareil.
• Le contenu de ce manuel ne peut pas être reproduit sans la permission du fabricant.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de cet appareil et le contenu de ce manuel sont sujets à changement sans préavis.
14
FR
Á PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientic.fr), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientic: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre notre service après-vente.
No us espér ons que v ou s t rou ve rez to ut es les informatio ns dont vous avez bes oin sur not re site, néanmo ins , si vous sou hai tez contact er le servic e client Orego n Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientic.com/service/support ou appelez le 1- 800-8 53 -88 83 a ux U S. P our des de mande s in terna ti ona le s, re nd ez v ous s ur le s ite: www2.oregonscientic.com/about/international
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Oregon Scientific déclare que Station Météorologique Pro avec Capteurs Sans Fil et Kit de Mo ntage W MR100 e st co nf orme à la d ire ct ive européenne 89/336/CE.
Un e copie sig née et da té e de la dé clara tion de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège N
Nombre de canaux 1 pour le Vent, la pluie, les UV et 10 pour la température et l’humidité
Pile 4 x UM-3 (AA) 1,5V
PLUVIOMÈTRE
Dimensions 107 x 87 x 56 mm (L X E X H) (4,2 x 3,4 x 2,2 pouces)
Poids 134 g (0,3 Livres) sans piles
Unité de mesure des Mm/h et in/h précipitations
Plage de mesure 0 mm/h – 999 mm/h
Résolution 1 mm/h
Précision < 15 mm/h: +/- 1 mm 15 mm à 9 999 mm +/- 7%
Mémoire Dernières 24 heures, toutes
les heures, accumulées depuis la dernière réinitialisation.
Pile 2 x UM-3 (AA) 1,5V
Loading...