About Oregon Scientic .................................................. 9
EU-Declaration of conformity ......................................... 9
EN
1
EN
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Oregon Scientic™ Slim Multi-
days Weather Station (WMH800).
This wireless weather station is capable of receiving
weather information from the whole of Europe. European
countries and cities are user-selectable, allowing users to
conveniently display up-to-date weather forecasts of the
selected European city.
Moreover, the built-in and external remote sensors record
indoor / outdoor temperature and indoor humidity from your
home environment and displays this alongside regional
data.
NOTE Please keep this manual handy as you use your
new product. It contains practical step-by-step instructions,
as well as technical specications and warnings you should
know about.
OvERvIEW
LCD DISPLAy
1
2
3
4
5
6
7
8
9
101213141615
11
1. Next 3-day regional weather forecast with day / night
temperature and amount of precipitation (user selected
city)
2. Amount of precipitation
3. Indicates which weather data is displayed (Day / Night)
4. Today’s regional weather forecast
5. Wind speed and direction
6.
7.
8. Local indoor / outdoor temperature and indoor humidity
9.
10.
11.
12.
13.
14.
2
: sensor batteries low
: outdoor sensor reception status
: alarm time is displayed
: clock signal reception indicator
: weather information signal reception indicator
: indicate AM / PM
: daily alarm is On
: batteries low in main unit and stand
15. Country name / city name / clock / daily alarm / calendar/
1
message
16.
: calendar format (month-day or day-month)
BACk vIEW
STAND
EN
2
3
4
5
6
7
8
1. SNOOZE / LIG�T: activate snooze function; turn on
backlight
2. Wall mount hole
3. MODE: toggle between time / calendar and message
display; set clock
4. ALARM: activate / deactivate alarm; set alarm
/ : increase / decrease value of the setting;
5.
display next / previous country / city; initiate sensor
search
6. ºC / ºF: select temperature unit
7. RESET: reset unit to default settings
8. Battery compartment
1. Battery compartment
REMOTE SENSOR
1
1. LED status indicator
2. Wall mount hole
3. Battery compartment
3
1
2
3
4
5
EN
4. RESET hole
5. C�ANNEL switch
GETTING STARTED
SET UP REMOTE SENSOR
1. Slide open the battery door.
2. Insert battery, matching the polarities (+ / -).
3. Select channel then press RESET.
4. Close the battery door.
TIP Use alkaline batteries for longer usage and consumer
grade lithium batteries in temperatures below freezing.
SET UP MAIN UNIT
NOTE Set up the remote sensor before installing the main
unit.
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert the batteries, matching the polarities.
3. Press RESET after each battery change.
NOTE Batteries should not be exposed to excessive heat
such as sunshine or re.
SET UP STAND
TIP By placing the unit on the stand, the main unit is able
to run on the additional batteries located in the stand.
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert the batteries, matching the polarities.
DATA TRANSMISSION
SENSOR
To search for a sensor:
Press and hold
For best results:
• Place the sensor within 30 m of the main unit.
• Position the sensor so that it faces the main unit,
minimizing obstructions such as doors, walls and
furniture.
• Place the sensor out of direct sunlight and moisture.
• Place the sensor in a location with a clear view to the
sky, away from metallic / electronic objects.
• Position the sensor close to the main unit during cold
winter months as below-freezing temperatures may
affect battery performance and signal transmission.
The remote sensor reception icon will show the
following status:
ICONDESCRIPTION
+ together.
Main unit is searching for
sensor(s).
A channel has been found.
The sensor cannot be found.
NOTE The main unit will search only for already registered
sensor or new sensor reset within the last 30 minutes. If unit
failed to synchronise with remote sensor, reset the sensor or
try selecting a different channel (and press RESET) before
manually forcing another search.
4
TIP The transmission range may vary depending on many
factors. You may need to experiment with various locations
to get the best results.
WEATHER INFORMATION DISPLAY
REGIONAL WEATHER INFORMATION
NOTE Due to timing of the transmission of weather data, it
may take up to 24 hours to get a valid signal.
This unit displays the current and next 3-day* weather
information of a user-selected regional city.
strong signal reception of weather information.
* 4-day weather information (current and next 3-days) is
not available for all cities. Please refer to ‘Geographical
coverage’ addendum sheet for a list of cities and the
available forecasts for each city.
ICONLOCATIONDESCRIPTION
Clock / Alarm /
Calendar / Message
area
Today’s Weather /
Regional Weather
area
Clock / Alarm /
Calendar / Message
area
Today’s Weather /
Regional Weather
area
Some cities’ data
are received
Data for the
selected city
received in the past
48 hours
Most cities’ data are
received
Data for the
selected city
received in the past
24 hours
indicates
Clock / Alarm /
Calendar / Message
area
(blinking)
(blinking)
No icon
To select a country:
1. Press and hold MODE.
2. Press
3. Press MODE to conrm selection.
To select a city (within a selected country):
Press
Today’s Weather /
Regional Weather
area
Clock / Alarm /
Calendar / Message
area
Today’s Weather /
Regional Weather
area
Clock / Alarm /
Calendar / Message
area
Today’s Weather /
Regional Weather
area
or to toggle through the list of cities.
or .
During signal
testing, no signal
synchronised
Data for the
selected city
received in the
past 48 hours, with
message
During signal
testing, signal
synchronised
Data for the
selected city
received in the
past 24 hours, with
message
No information
received
No valid data for
the selected city
EN
5
EN
For current weather information, the unit will display the
weather forecast icon, day / night temperature, amount of
precipitation and wind speed / direction.
LOCAL TEMPERATURE AND HUMIDITY
Display of local temperature and humidity toggles
automatically.
For the next 3-day weather information, the unit will display
the weather forecast icon, day / night temperature and
amount of precipitation.
NOTE The table below lists the weather forecast icons and
their respective meanings.
Day-time iconMeaningNight-time icon
Sunny / Clear
Partly cloudy
Cloudy
Foggy
Drizzle
Rainy
Deluge
Sultry
Sleet
NOTE When the temperature is out of range, “HH.H” and
“LL.L” will be displayed until the temperature is within range
again.
WEATHER WARNING MESSAGE
When there is a weather warning message, it is automatically
displayed in a scrolling manner and toggled with clock /
calendar.
To review messages:
Press MODE repeatedly.
CLOCK
This product is designed to synchronize its clock
automatically with a clock signal:
• DCF-77 signal of Frankfurt, Germany
• HBG-75 signal of Prangins, Switzerland
NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak,
it can take up to 24 hours to get a valid signal.If signal
reception is unsuccessful, place your unit next to a window.
Clock signal reception indicator:
Snow shower
STRONG SIGNALWEAK / NO SIGNAL
6
TO MANUALLY SET CLOCK
1. Press and hold MODE.
2. Press
order is: country, city, display contrast, +/-1 time zone,
12/24 hour format, hour, minute, year, month-day / daymonth, month, day and language.
3. Press MODE to conrm.
/ to change setting options. The settings
NOTE The language options are English (E), German (D),
French (F), Italian (I) and Spanish (S).
NOTE If the clock signal is valid, you are unable to
manually set the time.
ALARM
TO SET ALARM
1. Press ALARM to enter Alarm mode.
2. Press and hold ALARM to enter settings.
3. Press
4. Press ALARM to conrm.
5. Press MODE to return to clock display.
TO ACTIVATE / DEACTIVATE ALARM
1. Press ALARM to enter Alarm mode.
2. Press ALARM repeatedly to activate or deactivate
3. Press MODE to conrm and return to clock display.
indicates in Alarm mode.
/ to set hour and minute.
indicates in Alarm mode.
alarm.
indicates alarm is On.
TO SILENCE ALARM
• Touch SNOOZE / LIGHT to snooze alarm for 8 minutes
OR
• Press any key to turn the alarm off and activate it again
after 24 hours.
DISPLAY CONTRAST
You can adjust the clarity level of the display. Press and hold
MODE until “CONTR” is shown, then select from 0 (lowest)
to 15 (highest) by pressing
of display contrast. Press MODE to conrm.
/ for your preferred level
BACKLIGHT
Touch SNOOZE / LIGHT to activate backlight for 8 seconds
(only when connected to stand).
RESET
Press RESET to return to the default settings.
MOUNTING / PLACING OF UNIT
To mount onto a wall:
Use the hole located at the back of the unit.
TIP Leave a small gap between the wall and the unit to
prevent unit from heating up. Insufcient ventilation may
distort indoor temperature / humidity readings.
To place on horizontal surface, such as desk:
Align unit with the stand. Place unit downwards and tilt
slightly backwards to allow unit to lean on the stand.
7
EN
EN
SPECIFICATIONS
MAIN UNIT
Dimensions (L x W x H)142 x 10 x 125 mm
Weight150 g without battery
Temperature range-5°C to 50°C
Humidity range25% to 90%
Power2 x CR2032 batteries
STAND
Dimensions (L x W x H)90 x 65 x 65 mm
Weight56 g without battery
Power3 x UM-4 (AAA) batteries
REMOTE T�ERMO SENSOR (T�N132N)
Dimensions (L x W x H)50 x 29 x 95 mm
Weight50 g without battery
Temperature range-20°C to 60°C
Signal frequency 433 MHz
Transmission range30 m unobstructed
Transmission period
Number of channels3
Power1 x UM-3 (AA) 1.5V battery
Approximately every 60
seconds
PRECAUTIONS
• Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
• Do not cover the ventilation holes with any items such as
newspapers, curtains etc.
• Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
• Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
• Do not tamper with the unit’s internal components. This
invalidates the warranty.
• Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
• Images shown in this manual may differ from the actual
display.
• When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as normal
household waste.
• Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its nish for which Oregon
Scientic will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer's care instructions for information.
• The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
• Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
• Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before rst use.
NOTE The technical specications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
8
NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local
retailer.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientic.com) to learn more
about Oregon Scientic products.
If you’re in the US and would like to contact our Customer
Care department directly, please visit:
www2.oregonscientic.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientic.com/about/international.asp
EU-DECLARATION OF CONFORMITy
Hereby, Oregon Scientic, declares that this Slim multi-days
weather station (model: WMH800) is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated
Declaration of Conformity is available on request via our
Además, el sensor interno y el sensor remoto externo
muestran la temperatura interior / exterior y la humedad
interior de su hogar, que se muestran junto a los datos
regionales.
NoTA Tenga este manual a mano cuando use el nuevo
producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas paso
a paso, así como especicaciones técnicas y advertencias
que debe conocer.
2
3
4
5
6
7
8
9
101213141615
11
1. Predicción meteorológica de 3 días con temperatura
diurna / nocturna y precipitación (en la ciudad
seleccionada por el usuario)
2. Cantidad de precipitación
3. Indica a qué ciudad corresponden los datos que se
muestran (día / noche)
4. Predicción meteorológica regional para hoy
5. Velocidad y dirección del viento
6.
7.
: Indicador de nivel bajo de bateria en el sensor: Indicador de nivel bajo de bateria en el sensor
: de recepción del sensor exterior: de recepción del sensor exterior
8. Temperatura interior y exterior, así como la humedad
interior
9.
10.
: muestra la hora de la alarma: muestra la hora de la alarma
: indicador de intensidad de recepción de la señal del: indicador de intensidad de recepción de la señal del
reloj
2
11. : indicador de recepción de la señal de información: indicador de recepción de la señal de información
1
meteorológica
12.
13.
14.
: indica AM / PM: indica AM / PM
: alarma diaria activada: alarma diaria activada
: Indicador de nivel de batería de la unidad
principal
15. Nombre del país / nombre de la ciudad / reloj / alarma
diaria / calendario / mensaje
16.
: formato de calendario (mes-día o día-mes): formato de calendario (mes-día o día-mes)
VISTA TRASERA
2
3
4
5
6
7
8
4. AlARMA: activar / desactivar alarma; congurar
alarma
/ : incrementar / reducir el valor del ajuste; mostrar
5.
país / ciudad siguiente / anterior; iniciar búsqueda de
sensor
6. ºC / ºF: selección de unidad de temperatura
7. RESET: la unidad vuelve a los ajustes predeterminados
8. Compartimento para las pilas
ColoCACIoN DE lAS bATERIAS
1
1. Compartimento para las pilas
ES
1. REPETICIóN DE AlARMA / lUZ: activar función de
repetición de alarma; activar retroiluminación
2. Oricio para montaje en pared
3. MoDE : alterna entre pantalla de hora / calendario y
mensaje; congurar reloj
3
ES
SENSOR REMOTO
1
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL
NOTA Instale primero el sensor remoto y luego la unidad
principal.
2
1. Retire la cubierta del compartimento para pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad.
3. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.
4
3
1. Indicador LED de estado
2. Oricio para montaje en pared
3. Compartimento para las pilas
4. Oricio de REINICIO
5. Selector de canal
5
PARA EMPEZAR
INSTALACIÓN DEL SENSOR REMOTO
1. Abra la tapa del compartimento para pilas.
2. Introduzca las pilas, haciendo coincidir la polaridad (+ y -).
3. Selecione el canal y pulse RESET.
4. Cierre el compartimento de las pilas.
NOTA Use pilas alcalinas con este producto para que
funcione durante más tiempo, y utilice pilas de litio en
temperaturas bajo cero.
NOTA No exponga las pilas a calor excesivo, como la luz
del sol o una llama.
CONFIGURACIÓN DEL SOPORTE
CONSEJO Si coloca la unidad en el soporte, la unidad
principal puede funcionar con las pilas adicionales del
soporte.
1. Retire la cubierta del compartimento para pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad.
TRANSMISIÓN DE DATOS
SENSOR
Para buscar un sensor:
Pulse
Cómo conseguir los mejores resultados:
• Coloque el sensor en un radio menor de 30 m (100 pies)
• Coloque el sensor de tal modo que quede de cara a
• Coloque el sensor en un lugar en el que no esté
+ y manténgalos pulsados a la vez.
de la unidad principal.
la unidad principal, minimizando obstrucciones como
puertas, paredes y muebles.
expuesto a la luz directa del sol ni a la humedad.
4
• Coloque el sensor en un lugar al aire libre, alejado de
objetos metálicos o electrónicos.
• Coloque el sensor cerca de la unidad central durante
los fríos meses del invierno, ya que las temperaturas
bajo cero podrían afectar el rendimiento de las pilas y la
transmisión de la señal.
El icono de recepción del sensor remoto mostrará el
siguiente estado:
ICONODESCRIPCIÓN
La unidad principal está
buscando sensor(es).
Se ha encontrado un canal.
No se encuentra el sensor.
NOTA La unidad solamente buscará los sensores ya
registrados o nuevos durante 30 minutos. Si la unidad no ha
podido sincronizarse con el sector remoto, reinicie el sensor
o intente seleccionar un canal distinto (y pulse RESET)
antes de forzar otra búsqueda manualmente.
CONSEJO El alcance de la transmisión puede variar
debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar
varias ubicaciones para obtener los mejores resultados.
PANTALLA DE INFORMACIÓN METEOROLÓGICA
INFORMACIÓN METEOROLÓGICA REGIONAL
NOTA Debido a las horas de transmisión de datos
meteorológicos, podría tardar hasta 24 horas en obtener
una señal válida.
Esta unidad muestra la información meteorológica actual y
de los próximos 3* días de una ciudad elegida por el usuario.
indica buena recepción de información meteorológica.
* La información meteorológica de 4 días (el actual y los 3
próximos días) no está disponible para todas las ciudades.
Consulte el anexo “Cobertura geográca” para ver una lista
de ciudades y las previsiones disponibles para cada una.
ICONOUBICACIÓNDESCRIPCIÓN
(parpa-
deando)
Área de Reloj / Alarma /
Calendario / Mensajes
Área de predicción
meteorológica / tiempo de
la zona
Área de Reloj / Alarma /
Calendario / Mensajes
Área de predicción
meteorológica / tiempo de
la zona
Área de Reloj / Alarma /
Calendario / Mensajes
Área de predicción
meteorológica / tiempo de
la zona
Se reciben datos de
algunas ciudades
Datos de la ciudad
seleccionada
recibidos en las
últimas 48 horas
Se reciben datos
de la mayoría de
ciudades
Datos de la ciudad
seleccionada
recibidos en las
últimas 24 horas
No se ha
sincronizado
ninguna señal
durante las pruebas
de señal
Datos de la ciudad
seleccionada
recibidos en las
últimas 48 horas,
con mensaje
5
ES
ES
Se ha sincronizado
Área de Reloj / Alarma /
Calendario / Mensajes
(parpa-
deando)
Ningún
icono
Cómo seleccionar un país:
1. Pulse MODE y mantégalo pulsado.
2. Pulse
3. Pulse MODE para conrmar la selección.
Para elegir una ciudad (tras haber elegido país):
Pulse
Área de predicción
meteorológica / tiempo de
la zona
Área de Reloj / Alarma /
Calendario / Mensajes
Área de predicción
meteorológica / tiempo de
la zona
o para desplazarse por la lista depara desplazarse por la lista de
ciudades.
o ..
una señal durante
las pruebas de
señal
Datos de la ciudad
seleccionada
recibidos en las
últimas 24 horas,
con mensaje
No se ha recibido
información
No hay datos
válidos para
la ciudad
seleccionada
Si quiere ver la información meteorológica de los
próximos 3 días, la unidad mostrará el icono de predicción
meteorológica, temperatura día / noche y la cantidad de
precipitación.
NOTA La tabla que aparece a continuación muestra
los iconos de predicción meteorológica y sus respectivos
signicados.
Icono de tiempo
diurno
Signicado
Soleado /
Despejado
Parcialmente
nublado
Nublado
Niebla
Llovizna
Lluvia
Lluvia fuerte
Icono de tiempo
nocturno
Si quiere ver la información meteorológica actual, la unidad
mostrará el icono de predicción meteorológica, temperatura
día / noche, cantidad de precipitación y la velocidad /
dirección del viento.
Caluroso
Aguanieve
Rachas de nieve
6
TEMPERATURA Y HUMEDAD LOCAL
Las pantallas de temperatura y humedad locales alternan
automáticamente.
NOTA Si la temperatura está fuera del alcance, se
mostrará “HH.H” y “LL.L” hasta que vuelva a estar en el
alcance.
MENSAJE DE AVISO METEOROLÓGICO
Si hay un mensaje de aviso meteorológico, se muestra
automáticamente desplazándose verticalmente y alternando
relo� / calendario.
Para leer mensajes:
Pulse MODE repetidamente.
RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj con una señal de reloj:
• señal DCF-77 de Frankfurt, Alemania
• señal HBG-75 de Prangins, Suiza
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en
conseguir una señal válida. Si no se consigue recibir la
señal, coloque su unidad al lado de la ventana y pruebe
distintas ubicaciones.
Indicador de recepción de la señal del reloj:
SEÑAL FUERTESEÑAL DÉBIL / SIN SEÑAL
PARA CONFIGURAR MANUALMENTE EL RELOJ
1. Pulse MODE y manténgalo pulsado.
2. Pulse
secuencia de conguración es: país, ciudad, contraste
de la pantalla, +/-1 huso horario, 12/24 formato de la
hora, hora, minuto, año, mes-día / día-mes, mes, día e
idioma.
3. Pulse MODE para conrmar.
/ para modicar las opciones de ajuste. La
NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D),
francés (F), italiano (I) y español (S).
NOTA Si la señal del reloj es válida no podrá congurar la
hora manualmente.
ALARMA
PARA CONFIGURAR LA ALARMA
1. Pulse ALARM para acceder al modo de Alarma.
indica que se está en modo de alarma.
2. Pulse ALARM y manténgalo pulsado para introducir la
conguración.
3. Pulse
4. Pulse ALARMA para conrmar.
5. Pulse MODE para volver al Modo Relo�.
PARA ACTIVAR O DESACTIVAR LA ALARMA
1. Pulse ALARM para acceder al modo de Alarma.
indica que se está en modo de alarma.
2. Pulse ALARM repetidamente para activar o desactivar
la alarma.
3. Pulse MODE para conrmar y volver a la pantalla del
relo�.
/ para congurar hora y minuto.
indica que la alrma está activada.indica que la alrma está activada.
7
ES
ES
PARA SILENCIAR LA ALARMA
• Pulse SNOOZE/LIGHT para silenciarla durante 8
minutos
O bien
• Pulse cualquier botón para desactivar la alarma y que se
active de nuevo transcurridas 24 horas.
CONTRASTE DE LA PANTALLA
Si lo desea, puede modicar el nivel de claridad de la
pantalla. Pulse MODE y manténgalo pulsado hasta que
aparezca “CONTR”, y a continuación elija entre 0 (mínimo)
a 15 (máximo) pulsando
contraste que desee. Pulse MODE para conrmar.
/ para elegir el nivel de
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
Pulse SNOOZE / LIGHT para activar la iluminación de
la pantalla durante 8 segundos (solo si la unidad está
conectada al soporte).
RESTABLECER
Pulse RESET para volver a la conguración
predeterminada.
MONTAJE / COLOCACIÓN DE LA UNIDAD
Montaje en pared:
Use el oricio situado en la parte posterior de la unidad.
CONSEJO Deje un pequeño espacio entre la pared y
la unidad para impedir que se caliente. La ventilación
insuciente podría distorsionar las lecturas de temperatura/
humedad interior.
Para colocar la unidad en una supercie horizontal,
como un escritorio:
Alinee la unidad con el soporte. Coloque la unidad hacia
abajo e inclínela suavemente hacia atrás para que quede
apoyada en la unidad.
FICHA TÉCNICA
UNIDAD PRINCIPAL
Dimensiones L X A X A142 x 10 x 125 mm
Peso150 g sin pila
Alcance de temperatura-5°C a 50°C
Escala de humedad25% a 90%
Potencia2 pilas CR2032
PONERSE DE PIE
Dimensiones L X A X A90 x 65 x 65 mm
Peso56g sin pila
Potencia3 pilas UM-4 (AAA) de 1,5 V
SENSOR TÉRMICO REMOTO (THN132N)
Dimensiones L X A X A50 x 29 x 95 mm
Peso50g sin pila
Alcance de temperatura-20°C a 60°C
Frecuencia de la se�al 433 MHz
Cobertura de transmisión30 m sin obstáculos
Periodo de transmisión
Número de canales3
Potencia1 pila UM-3 (AA) 1,5V
8
Aproximadamente cada 60
segundos
PRECAUCIóN
• No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, uctuaciones de temperatura o humedad.
• No cubra los oricios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
• Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser
distintas al producto en sí.
• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
• La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientic no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
• No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente para poder
tratarlas.
• Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimento para pilas antes de usarlo por primera
vez.
NoTA La cha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden experimentar cambios
sin previo aviso.
NoTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea más información.
SobRE oREgoN SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientic.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientic.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientic.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientic.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientic.com/about/international.asp
9
ES
ES
EU – DEClARACIóN DE CoNFoRMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientic declara que
el Estación Meteorológica extraplana multi-dia (modelo:
WMH800) cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia
rmada y sellada de la Declaración de Conformidad,
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon
Scientic.
Wir danken, dass Sie sich für die Mehrtages-Wetterstation
im Slim-Format (WMH800) von Oregon Scientic™
entschieden haben.
Diese kabellose Wetterstation empfängt Wetterdaten aus
ganz Europa. Europäische Länder und Städte sind vom
Benutzer wählbar, um aktuelle Wettervorhersagen der
gewählten Städte auf komfortable Weise darzustellen.
Darüber hinaus können die integrierten, externen
Funksendeeinheiten die Daten der Innen- / Außentemperatur
und Innen-Luftfeuchtigkeit Ihrer Wohnumgebung
aufzeichnen, die dann neben den regionalen Daten
angezeigt werden.
ÜbERSIcHT
LcD-ANzEIgE
2
3
4
5
6
7
8
9
HINWEIS Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn Sie
Ihr neues Produkt in Betrieb nehmen. Sie enthält praktische
Schritt-für-Schritt-Anweisungen sowie technische Daten
und Warnhinweise für den Umgang mit diesem Gerät.
101213141615
11
1. Regionale Wettervorhersage der nächsten 3 Tage mit
Tages- / Nachttemperatur und Niederschlagsmenge
(vom Benutzer gewählte Stadt)
2. Niederschlagsmenge
3. Gibt an, welche Wetterdaten angezeigt werden (Tag /
Nacht)
4. Regionale Wettervorhersage von Heute
5. Windgeschwindigkeit und Windrichtung
6.
7.
: Batterien der Sendeeinheit sind schwach
: Empfangsstatus der äußeren Sendeeinheit: Empfangsstatus der äußeren Sendeeinheit
8. Lokale Innen- / Außentemperatur und InnenLuftfeuchtigkeit
9.
10.
11.
: Alarmzeit wird angezeigt
: Indikator für Zeitsignalempfang
: Indikator für Signalempfang der Wetterdaten: Indikator für Signalempfang der Wetterdaten
2
12. : Gibt AM (vormittags) / PM (nachmittags) an: Gibt AM (vormittags) / PM (nachmittags) an
: Täglicher Alarm ist aktiviert: Täglicher Alarm ist aktiviert
13.
14.
: Batterien der Basiseinheit und Standfuß sind
schwach
15. Name des Landes / Name der Stadt / Uhr / Täglicher
Alarm / Kalender / Mitteilung
16.
: Kalenderformat (Monat-Tag oder Tag-
Monat)
RÜcKANSIcHT
1
2
3
4
5
6
7
8
5. / : Einstellungswert erhöhen / verringern;: Einstellungswert erhöhen / verringern;
nächste(s) / vorherige(s) Land / Stadt anzeigen; Suche
nach Sendeeinheit veranlassen
6. ºc / ºF: Temperatureinheit auswählen
7. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
8. Batteriefach
STANDFUSS
1
1. Batteriefach
DE
1. SNOOzE / LIgHT: Schlummerfunktion aktivieren;
Hintergrundbeleuchtung einschalten
2. Öffnung für Wandmontage
3. MODE: Zwischen Anzeige von Uhrzeit / Kalender und
Mitteilung wechseln; Uhr einstellen
4. ALARM: Alarm aktivieren / deaktivieren; Alarm
einstellen
3
DE
FUNKSENDEEINHEIT
2
1
3
1. LED-Statusanzeige
2. Öffnung für Wandmontage
3. Batteriefach
4. RESET-Öffnung
5. CHANNEL-Schalter
ERSTE SCHRITTE
DIE FUNKSENDEEINHEIT EINRICHTEN
1. Öffnen Sie die Batterieabdeckung.
2. Legen Sie die Batterie ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -).
3. Wählen Sie den Kanal aus und drücken Sie auf
RESET.
4. Schließen Sie die Batterieabdeckung.
TIPP Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere
Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für den
Endverbraucher bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt.
DIE BASISEINHEIT EINRICHTEN
HINWEIS Sie müssen die Funksendeeinheit vor
Installation der Basiseinheit einrichten.
4
5
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten.
3. Nach jedem Batteriewechel auf RESET drücken.
HINWEIS Die Batterien dürfen keinesfalls übermäßiger
Hitze, wie unter Sonnenbestrahlung oder bei offenem
Feuer, ausgesetzt sein.
EINRICHTUNG DES STANDFUSSES
TIPP Wenn Sie das Gerät auf dem Standfuß platzieren,
kann die Basiseinheit mit den zusätzlichen Batterien im
Standfuß betrieben werden.
1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten.
DATENÜBERTRAGUNG
SENDEEINHEIT
Suche nach der Sendeeinheit:
Halten Sie gleichzeitig
+ gedrückt.
4
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.