Oregon Scientific SE338 User Manual [es]

Page 1
ECG
Touch
Strapless
Heart Rate Monitor
Model: SE338 / SE338M
USER MANUAL
Control Buttons / LCD Display ....................................... 2
Starting Your Watch (First Time) .................................... 2
Touch navigation.............................................................. 2
Key Press Prompts ......................................................... 2
Automatic keylock .......................................................... 3
Modes ................................................................................ 3
Set User Prole ................................................................ 3
Fitness level ................................................................... 3
Setting Mode .................................................................... 4
Start Exercising ................................................................ 4
Pause, Resume / Stop ................................................... 5
Understanding the Displays ........................................... 6
Normal Conditions .......................................................... 6
During Exercise .............................................................. 6
Alerts .............................................................................. 6
Understanding Heart Rate ............................................... 6
Heart Rate Zones and Exercise ..................................... 7
Memory ............................................................................. 7
Clear Records ................................................................ 8
Other Operations and Settings ....................................... 8
Activate Backlight ........................................................... 9
Beep Tone On / Off ......................................................... 9
Replace Battery .............................................................. 9
Water Resistance ............................................................. 9
Specifications ................................................................. 10
Precautions .................................................................... 10
About Oregon Scientific .................................................11
EU-Declaration of Conformity ........................................11
1
EN
Page 2
EN
CONTROL BUTTONS / LCD DISPLAY
C. +/ST/SP
D. ENTER
1
2 3
4
5
A. EL
B. MODE/-
C. +/ST/SP
D. ENTER
A. EL
1
6
2 3
7 8
4
E
5
B. MODE/-
1. : key tone deactivated
: key press prompt (touch EL) to activate backlight
2. : low battery indicator
3.
: key press prompt (touch MODE/-)
4. : keypad locked
5.
:key press prompt (touch +/ST/SP)
6.
7. Time; heart rate measurements; mode banners;
exercise time / data
: key press prompt (touch ENTER)
8.
A. EL: activate backlight B. MODE/-: toggle between modes; exit current display and
return to previous screen; decrease value of the setting; toggle setting options
C. +/ST/SP: start / stop stopwatch; increase value of the
setting; toggle setting options
D. ENTER: enter setting mode; conrm setting; toggle
through displays
E. Bezel: touch to measure heart rate
STARTING YOUR WATCH (FIRST TIME)
To unlock the watch from sleep mode, tap 3 times on the screen, then press and hold EL and ENTER
6
simultaneously until display appears. The watch will prompt
7 8
you to set your user prole. (Go directly to ‘Set user prole’
E
section, step 4).
IMPORTANT
To ensure accurate calculations with your exercise, you are strongly encouraged to set the watch and user
proles before exercising.
• Remember to set the proles after every battery
replacement or reset.
NOTE When the watch is left idle for 30 seconds during
set up, it will automatically exit the setting mode and display the time.
TOUCH NAVIGATION
This watch uses TOUCH screen technology – no clumsy
buttons. To navigate through functions, place nger on a
circle (each circle has a different function).
KEY PRESS PROMPTS
Built-in key press prompts provide an intuitive user experience by guiding the user through settings and displays.
2
EL +/ST/SP
MODE/- Enter
Page 3
AUTOMATIC KEYLOCK
As watch is activated by touch, to prevent accidental key input this watch automatically locks if left idle. To unlock simply tap anywhere on the screen.
SET USER PROFILE
After starting the watch for the rst time, the watch will prompt you to set the user prole.
EN
MODES
There are 4 modes. Touch MODE/- to toggle through the different modes.
MODE BANNER MAIN DISPLAY
Time (Default display)
Exercise
Memory
Set up
For normal setting procedure:
1. Touch MODE/- repeatedly to select “SET”, “TIME” will be
displayed shortly after.
2. Touch +/ST/SP repeatedly to navigate to “USER”.
3. Touch ENTER
4. Set user prole according to the following order: gender,
age, weight unit, weight, height unit, height, tness level,
by touching the following:
+/ST/SP to increase value or toggle options
MODE/- to decrease value or toggle options
ENTER
“DONE” indicates user prole setting has been completed. This is only shown when setting the watch for the rst time
or after battery reset.
FITNESS LEVEL
The tness level is based on your own self-assessment of how t you are (depending on the amount of exercise you
regularly perform).
to enter user prole setting options.
to conrm
3
Page 4
EN
FITNESS LEVEL
BEG
INT
ATH
NOTE You must enter the tness level to calculate the
calories burnt.
TIP The watch generates calculations based on the inputted
data to show the calories burnt to help you track your progress
over time. As you progress, update weight and tness level to help the watch give you an up-to-date reection of your
physical condition.
DESCRIPTION
Beginner – You do not usually participate in programmed recreation sports or exercise.
Intermediate – You are engaged in modest
physical activity (such as golng, horseback
riding, table tennis, calisthenics, bowling, weight lifting or gymnastics) 2-3 times a week, totaling 1 hour per week.
Athelete – You actively and regularly participate in heavy physical exercise (such as running, jogging, swimming, cycling, or skipping rope) or engage in vigorous aerobic exercise (such as tennis, basketball or handball).
SETTING MODE
After setting your user prole, the “USER” screen below
will be shown. You can continue with the other settings by touching +/ST/SP repeatedly (see step 2 below).
However, if the user prole was set for the rst time or after
battery reset, the watch will automatically return to the default time display. Start with step 1.
1. Touch MODE/- repeatedly to select “SET”, “TIME” will be displayed shortly after.
2. Touch +/ST/SP to toggle between settings.
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Touch ENTER to enter into individual setting.
4. Start setting the selected option by touching the following:
+/ST/SP to increase value or toggle options
MODE/- to decrease value or toggle options
ENTER
to conrm
5. Repeat steps 2-4 for all settings.
4
+/ST/SP
Page 5
Settings
TIME
DATE
USER
HR ZONE
TOGGLE
* For further details please refer to the “Understanding Heart Rate” section in this manual.
Setting options (Touch +/ST/SP or MODE/- and ENTER
Hour format Hour / minute
Display format (day-month or month-day) Year Month Day
Gender
Age Weight unit Weight Height unit Height Activity level
On / Off HR Zone range*
On/Off (Enable display to auto toggle during exercise)
to conrm)
START EXERCISING
1. Touch MODE/- to select “EXE”, the stopwatch screen
will be displayed shortly after.
MODE/-
2. Place nger on metal
bezel for a few seconds to measure heart rate.
will ash to indicate
watch is detecting a heart rate reading. A number with bpm indicates measurement has been successful and recorded.
3. Touch +/ST/SP to start stopwatch.
IMPORTANT To record calories burnt, heart rate must
be recorded.
TIP If using only stopwatch function, skip step 2 above.
NOTE The more frequent you measure your heart rate
during the exercise, the more accurate calculations will be.
To record HR at any time (except in setting mode): place
nger on metal bezel for a few seconds.
NOTE When taking a reading, ensure area between bezel
and metal casing is dry as perspiration / liquid may affect circuitry and therefore the accuracy of the reading.
If you cannot get your heart rate reading within 10 seconds or if any unusual condition occurs during heart rate reading:
• moisten your ngertip
• make sure your ngertip is warm and steady
• do not press too hard on the metallic bezel
• make sure the metallic bezel and the back of your watch
are clean
5
EN
Page 6
EN
NOTE
• Heart rate measurement cannot be activated if keypad is
locked or battery power is low.
• Clean the watch with a soft dry cloth.
TIP If ‘Toggle’ function has been enabled (refer to “Setting
mode” section), the below 3 screens will automatically toggle.
PAUSE, RESUME / STOP
If you need to take a break during exercise, touch +/ST/SP.
When ready, touch +/ST/SP to resume exercise.
To stop exercise and save data: Touch +/ST/SP to pause, then touch MODE/-.
After a long pause, the watch will time out and automatically save the data.
UNDERSTANDING THE DISPLAYS
NORMAL CONDITIONS
To view total calories burnt since last reset: touch +/ST/ SP when screen shows default time display.
+/ST/SP
DURING EXERCISE
To toggle between displays during exercise: touch ENTER
To quick exit and return to stopwatch display at any time, touch +/ST/SP.
.
Exercise time
Calories burnt (kcal)
Time
ALERTS
This watch enables you to select a target HR zone according to
your tness
goals. By setting the target HR zone and personal data, the watch can monitor how well you do. The watch will send out visual and audible alerts if you are pushing yourself too hard or need to put more effort in.
For details of HR zones, refer to “Understanding heart rate” section in this manual.
6
Page 7
If alert has been enabled and heart rate zone has been set:
ICON BEEP(S) DESCRIPTION
/ ABOVE
ZONE!
/ BELOW
ZONE!
Remember, these alerts are based on a calculation of your maximum heart rate and the HR zone you selected. As such, it is an estimation and is only for guidance. If you feel you are working too hard, most likely you are. Adjust the HR zone to one that works for you.
You have gone above your
2
upper HR limit You have gone below your
1
lower HR limit
UNDERSTANDING HEART RATE
HEART RATE ZONES AND EXERCISE
Heart rate is an indicator of the intensity of the exercise on your body. It is a useful tool for determining how effective a work-out is.
This watch uses an estimation of your maximum heart rate
(220 - age = MHR) to arrive at 5 HR zone settings specic
to you.
7
HR Zone setting
Fat burning
Aerobic
Anaerobic
Corre­sponding watch setting
50%
- 60%
61%
- 70%
71%
- 80%
81%
- 90%
91%
- 100%
Description / benet
derived
For beginners and those with health
problems. Gets body
used to exercise and improves health.
Improves heart’s ability
to deliver oxygen. Calories burnt mostly from stored body fat.
Increases endurance and muscle strength. Breathing is faster and deeper promoting proper circulation of oxygenated blood.
Builds muscle and enhances speed, power and performance levels. Body requires more oxygen than it can provide.
For athletes. Vigorous training, usually done in short bursts to enhance power and performance. May increase chance of injury and soreness.
Examples
Brisk walking
Jogging, easy cycling.
Running, aerobic dance, jumping rope.
Weight­lifting, resistance machine.
Sprinting
EN
Page 8
EN
*The upper and lower heart rate limits are calculated by multiplying your maximum heart rate (MHR) by the percentages.
It is important to pace yourself, especially if you haven’t
exercised for a while. Start off slow, aiming for the lowest range (50%-60%). As you become more comfortable, challenge yourself by increasing in speed and duration.
To benet most from your work-out, determine your tness
goal and exercise at a proper intensity. The most common zone range is from 50% to 80% of your maximum heart rate.
This is where you achieve cardiovascular benets, burn fat and become more t.
Remember, if you rush in too quickly and push your body too
hard before it’s ready, it can be counterproductive. You can
hurt your muscles / tendons and may even result in injury and be a real step back from your goal.
IMPORTANT Always warm up before exercise and select
the HR zone setting that best suits your physique. Exercise regularly, 20 to 30 minutes per session, three to four times a week for a healthier cardiovascular system.
recent exercise session recorded or “NO RECORD” if there is no data.
2. Touch +/ST/SP to navigate to desired record.
3. Touch ENTER to selected exercise session.
to toggle through the displays related
Total time taken for entire exercise
Maximum heart rate
Average heart rate
WARNING Determining a suitable exercise intensity is
a critical step in the process towards an efcient and safe
training program. Please consult your doctor or health professional to help you determine exercise frequency and
duration appropriate for your age, condition and specic
goals.
MEMORY
1. Touch MODE/- repeatedly to select “MEM”. After 2
seconds, display will show the time and date of the most
Total calories burnt (kcal)
To return to the screen which shows date and time of exercise session: touch MODE/-.
CLEAR RECORDS
This watch can contain data for up to 99 exercise sessions. Individual memory cannot be selected and deleted. The
8
Page 9
watch only allows for all data to be deleted.
To delete memory:
1. Touch MODE/- repeatedly to select “MEM”.
2. Touch +/ST/SP repeatedly until “DELETE” will be
displayed.
3. Touch MODE/- to conrm.
DONE indicates the record has been cleared.
MODE/-
+/ST/SP
MODE/-
When starting an exercise and memory is full, “FULL” will be displayed, followed by “DELETE”.
• Touch MODE/- to delete all records
OR
Touch ENTER
without recording data for it.
to ignore and start an exercise
OTHER OPERATIONS AND SETTINGS
ACTIVATE BACKLIGHT
Touch EL. (Touch EL again to extend backlight for another 5 seconds).
NOTE The backlight function will not operate if “ ” is
displayed.
BEEP TONE ON / OFF
When time is displayed, touch +/ST/SP to activate / deactivate beep tone.
indicates beep tone is deactivated.
REPLACE BATTERY
If the battery power of your watch is low, the watch will
.
display:
To replace watch battery:
1. Use a coin to open the battery compartment lid by
turning it anticlockwise.
2. Remove the old battery and insert a new CR2025, 3V
lithium battery.
3. Secure the lid by turning the coin clockwise.
IMPORTANT Remember to set the proles after every
battery replacement or reset.
9
EN
Page 10
EN
WATER RESISTANCE
The SE338 / SE338M is water-resistant up to 50 meters (164 feet)
RAIN
SHOWER­SPLA­SHES
(WARM/
ETC
COOL
WATER
ONLY)
50M
/ 164 FTOK OK OK OK NO
Ensure the battery compartment is secured and intact before exposing the watch to excessive water.
ING
LIGHT
SWIM-
MING/
SHALLOW
WATER
SHALLOW
DIVING /
SURFING/
WATER
SPORTS
SNORKEL-
ING/ DEEP
WATER
DIVING
SPECIFICATIONS
CLOCK
Time format
12/24 hour format with hour /
minute Date format DD.MM.YY or MM.DD.YY Year range 2010 - 2059
TRAINING
Target heart rate zone
50-60%; 61-70%; 71-80%; 81-
90%; 91-100%
Maximum memory 99 records Calorie range 0 to 9,999 kcal
POWER
Watch 1 x CR2025 3V lithium battery
OPERATING ENVIRONMENT
Operating temperature 0˚C to 40˚C Storage temperature -20˚C to 60˚C
PRECAUTIONS
To ensure you use your product correctly and safely, read these warnings and the entire user manual before using the product:
Should the unit experience an electrostatic discharge, it may trigger the watch to change modes or displays. Simply touch MODE/- to exit or to toggle back to previous display. This is normal.
Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive or corrosive cleaning agents, as these may cause damage. Use luke warm water and mild soap to clean the watch thoroughly after each training session. Never use the products in hot water or store them when wet.
Do not subject the product to excessive force, shock, dust, temperature changes, or humidity. Never expose the product to direct sunlight for extended periods. Such treatment may result in malfunction.
Do not tamper with the internal components. Doing so will terminate the product warranty and may cause damage. The main unit contains no user-serviceable parts.
Do not scratch hard objects against the LCD display as this may cause damage.
10
Page 11
Take precautions when handling all battery types.
Remove the batteries whenever you are planning to
store the product for a long period of time.
• When replacing batteries, use new batteries as specied
in this user manual.
The product is a precision instrument. Never attempt to take this device apart. Contact the retailer or our customer service department if the product requires servicing.
Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is a danger of electric shock.
Check all major functions if the device has not been used for a long time. Maintain regular internal testing and cleaning of your device. Have your watch serviced by an approved service center annually.
When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment and not as normal household waste.
Due to printing limitations, the displays shown in this manual may differ from the actual display.
The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
NOTE The technical specications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local retailer.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientic.com) to learn more about Oregon Scientic products.
If you’re in the US and would like to contact our Customer
Care department directly, please visit:
https://us.oregonscientic.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit:
https://us.oregonscientic.com/about/international.asp
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientic, declares that this Touch
Strapless Heart Rate Monitor (Model: SE338 / SE338M) is in compliance with EMC directive 2004/108/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available
on request via our Oregon Scientic Customer Service.
11
ECG
EN
Page 12
ECG
Touch
Gurtloser
Herzfrequenzmonitor
Modell: SE338 / SE338M
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALTSVERZEICHNIS
Bedientasten / LCD-Anzeige ........................................... 2
Inbetriebnahme Ihrer Uhr (erstmalig) ............................. 2
Navigation durch berührung ........................................... 2
Bedienerhinweise zur Tastenbetätigung ......................... 3
Automatische tastensperre ............................................. 3
Modi ................................................................................... 3
Benutzerprol einstellen ................................................. 3
Fitnessgrad ..................................................................... 4
Einstellungsmodus .......................................................... 4
Mit dem Training beginnen ............................................. 6
Unterbrechen, Fortsetzen / Beenden ............................. 6
Die Anzeigen verstehen ................................................... 7
Normale Bedingungen .................................................... 7
Während des Trainings .................................................. 7
Alarme ............................................................................ 7
Die Herzfrequenz verstehen ............................................ 8
Herzfrequenzzonen und Training ................................... 8
Speicher ............................................................................ 9
Datensätze löschen ...................................................... 10
Sonstige Funktionen und Einstellungen ..................... 10
Hintergrundbeleuchtung aktivieren ............................... 10
Signalton ein / aus ........................................................ 10
Batterie wechseln ......................................................... 10
Wasserfestigkeit ..............................................................11
Technische Daten............................................................11
Vorsichtsmaßnahmen .....................................................11
Über Oregon Scientific .................................................. 12
EU-Konformitätserklärung ............................................ 12
1
DE
Page 13
DE
BEDIENTASTEN / LCD-ANZEIGE
C. +/ST/SP
D. ENTER
1
2 3
4
5
A. EL
B. MODE/-
C. +/ST/SP
D. ENTER
A. EL
1
6
2 3
7 8
4
E
5
B. MODE/-
1. : Tastenton ist deaktiviert
: Bedienerhinweis für Tastenbetätigung (auf EL
2. tippen), zur Aktivierung der Hintergrundbeleuchtung
: Anzeige für schwache Batterie
3.
: Bedienerhinweis zur Tastenbetätigung (auf
4. MODE/- tippen)
: Tasten sind gesperrt
5.
:Bedienerhinweis zur Tastenbetätigung (auf +/ST/
6. SP tippen)
7. Uhrzeit; Messungen der Herzfrequenz; Modusbanner; Trainingszeit / -daten
:Bedienerhinweis zur Tastenbetätigung (auf ENTER
8. tippen)
A. EL: Hintergrundbeleuchtung aktivieren B. MODE/-: Zwischen Modi umschalten; aktuelle
Anzeige beenden und zum vorherigen Bildschirm zurückkehren; Einstellungswert verringern; zwischen Einstellungsoptionen wechseln
C. +/ST/SP: Stoppuhr starten / beenden; Einstellungswert
erhöhen; zwischen Einstellungsoptionen wechseln
D. Sensorglas: Einstellungsmodus aufrufen; Einstellung
bestätigen; zwischen Anzeigearten wechseln
E. Lünette: Berühren, um Herzfrequenz zu messen
6 7
8
E
INBETRIEBNAHME IHRER UHR (ERSTMALIG)
Um die Uhr aus dem Ruhemodus zu entsperren, tippen Sie 3x auf den Bildschirm; halten Sie anschließend gleichzeitig EL und ENTER
Uhr fordert Sie sodann auf, Ihr Benutzerprol einzustellen. (Gehen Sie direkt zu Abschnitt ‘Benutzerprol einstellen’,
Schritt 4).
gedrückt, bis die Anzeige erscheint. Die
WICHTIG
Um präzise Berechungen bei Ihrem Training zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen dringend, die Uhr
und Benutzerprole vor dem Training einzustellen.
• Denken Sie daran, die Prole nach jedem Batteriewechsel oder jeder Zurücksetzung einzurichten.
HINWEIS Wenn bei Einstellung der Uhr 30 Sekunden
lang keine Eingabe erfolgt, wird der Einstellungsmodus automatisch beendet und die Uhrzeit angezeigt.
NAVIGATION DURCH BERÜHRUNG
Diese Uhr verwendet die Technologie des Sensorbildschirms – keine umständlichen Tasten. Um durch die Funktionen zu
navigieren, legen Sie Ihren Finger auf einen Kreis (jeder
Kreis entspricht einer anderen Funktion).
2
Page 14
BEDIENERHINWEISE ZUR TASTENBETÄTIGUNG
Die integrierten Bedienerhinweise für Tastenbetätigungen bieten ein intuitives Benutzererlebnis, indem sie den Benutzer durch die Einstellungen und Anzeigen führen.
EL +/ST/SP
MODE/- Enter
AUTOMATISCHE TASTENSPERRE
Da die Uhr durch Berührung aktiviert wird, wird sie bei Nichtbenutzung automatisch gesperrt, um eine versehentliche Tasteneingabe zu vermeiden. Um die Uhr zu entsperren, tippen Sie mit Ihrem Finger einfach auf eine beliebige Stelle des Bildschirms.
MODI
Es sind 4 Modi verfügbar. Tippen Sie auf MODE/-, um zwischen den verschiedenen Modi zu wechseln.
MODUS BANNER HAUPTANZEIGE
Uhrzeit (Standardan­zeige)
Training
Speicher
Einstellung
BENUTZERPROFIL EINSTELLEN
Nach erstmaliger Inbetriebnahme der Uhr werden Sie
aufgefordert, Ihr Benutzerprol einzurichten. Gehen Sie
direkt zu Schritt 4.
Normaler Einrichtungsvorgang:
1. Tippen Sie wiederholt auf MODE/-, um “SET”
auszuwählen, “TIME” wird kurz danach angezeigt.
2. Tippen Sie wiederholt auf +/ST/SP, um zu “USER” zu
navigieren.
3. Tippen Sie auf ENTER
des Benutzerprols aufzurufen.
4. Stellen Sie das Benutzerprol gemäß nachstehender
Reihenfolge ein: Geschlecht, Alter, Gewichtseinheit, Gewicht, Größeneinheit, Größe, Fitnessgrad; tippen Sie dabei folgende Tasten:
+/ST/SP, um den Wert zu erhöhen oder zwischen
Optionen zu wechseln
MODE/-, um den Wert zu verringern oder zwischen
Optionen zu wechseln
ENTER
, um die Einstellung zu bestätigen
, um die Einstellungsoptionen
3
DE
Page 15
DE
Die Anzeige “DONE” gibt an, dass die Einstellung des
Benutzerprols beendet wurde. Diese Anzeige erfolgt nur bei erstmaliger Einstellung der Uhr oder nach jeder Batterie-
Zurücksetzung.
FITNESSGRAD
Der Fitnessgrad basiert auf der Selbsteinschätzung des Ausmaßes Ihrer Fitness (abhängig vom Trainingspensum, das Sie regelmäßig absolvieren).
FITNESS­GRAD
BEG
INT
ATH
HINWEIS Sie müssen die Fitnessgrad eingeben, um den
Kalorienverbrauch zu berechnen.
TIPP Die Uhr erstellt ihre Berechnungen auf der Grundlage
der Eingabedaten, um den Kalorienverbrauch um Ihren
BESCHREIBUNG
Anfänger – Sie nehmen gewöhnlich nicht
an xen, sportlichen Freizeitaktivitäten oder
Übungen teil. Fortgeschrittener – Sie nehmen an leichten, körperlichen Aktivitäten (wie Golf, Reiten, Tischtennis, Fitnessübungen, Kegeln, Gewichtheben oder Gymnastik) teil, und zwar 2-3x pro Woche, insgesamt Stunde wöchentlich. Athlet – Sie nehmen aktiv und regelmäßig an schweren, körperlichen Betätigungen teil (wie Laufen, Joggen, Schwimmen, Radfahren oder Seilspringen) oder betreiben ein anstrengendes, aerobisches Training (wie Tennis, Basketball oder Handball).
mit der Zeit erzielten Fortschritt zu kontrollieren. Wenn Sie Fortschritte erzielen, sollten Sie Ihr Gewicht und Ihre Fitnessgrad aktualisieren, damit Ihnen die Uhr eine aktuelle Darstellung Ihrer körperlichen Verfassung liefern kann.S
EINSTELLUNGSMODUS
Nach der Einstellung Ihres Benutzerprols wird der
nachstehende Bildschirm “USER” angezeigt. Sie können mit den weiteren Einstellungen fortfahren, indem Sie wiederholt auf +/ST/SP tippen (siehe nachstehender Schritt 2).
Wenn das Benutzerprol jedoch erstmalig eingestellt wurde
oder eine Batterie-Zurücksetzung der Uhr erfolgte, kehrt die Uhr automatisch zur Standardanzeige der Uhrzeit zurück. Beginnen Sie bei Schritt 1.
1. Tippen Sie wiederholt auf MODE/-, um “SET” auszuwählen, “TIME” wird kurz darauf angezeigt.
4
Page 16
2. Tippen Sie auf +/ST/SP, um zwischen den Einstellungen
zu wechseln.
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Tippen Sie auf ENTER , um eine bestimmte
Einstellung aufzurufen.
4. Beginnen Sie mit der Einstellung der gewählten Option, indem Sie folgende Tasten tippen:
+/ST/SP, um den Wert zu erhöhen oder zwischen
Optionen zu wechseln
MODE/-, um den Wert zu verringern oder zwischen
Optionen zu wechseln
ENTER
, um die Einstellung zu bestätigen
+/ST/SP
+/ST/SP
5. Wiederholen Sie die Schritte 2-4 für alle Einstellungen.
Einstellungen
UHRZEIT
DATUM
BENUTZER
HF-ZONE
WECHSELN
* Nähere Hinweise nden Sie im Abschnitt “Die Herzfrequenz
verstehen” in diesem Handbuch.
Einstellungsoptionen (Auf +/ST/SP oder MODE/- tippen und zur Bestätigung ENTER
Stundenformat Stunde / Minute
Anzeigeformat (Tag-Monat oder Monat­Tag) Jahr Monat Tag
Geschlecht Alter Gewichtseinheit Gewicht Größeneinheit Größe Aktivitätsstufe
Ein / Aus Bereich der HF-Zone*
Ein/Aus (Anzeige zum autom. Wechsel während des Trainings aktivieren )
)
5
DE
Page 17
DE
MIT DEM TRAINING BEGINNEN
1. Tippen Sie auf MODE/-, um “EXE” auszuwählen, der
Bildschirm der Stoppuhr wird kurz darauf angezeigt.
MODE/-
2. Legen Sie den Finger einige Sekunden lang auf die Metalllünette, um die Herzfrequenz zu messen.
blinkt, um anzugeben, dass die Uhr eine Messung der Herzfrequenz erfasst. Eine Zahl mit BPM gibt an, dass die Messung erfolgreich war und aufgezeichnet wurde.
3. Tippen Sie auf +/ST/SP, um die Stoppuhr zu starten.
WICHTIG Um den Kalorienverbrauch zu speichern, muss
die Herzfrequenz aufgezeichnet werden.
TIPP Wenn Sie lediglich die Funktion der Stoppuhr
verwenden, überspringen Sie bitte den obigen Schritt 2.
HINWEIS Je häufiger Sie während des Trainings
Ihre Herzfrequenz messen, desto präziser werden die Berechnungen.
So zeichnen Sie die HF zu einem beliebigen Zeitpunkt auf (außer im Einstellungsmodus): Legen Sie den Finger
einige Sekunden lang auf die Metalllünette.
HINWEIS Wenn Sie eine Messung durchführen, stellen
Sie sicher, dass der Bereich zwischen Lünette und Metallgehäuse trocken ist, da Schweiß / Feuchtigkeit die Elektronik beeinträchtigen und zu ungenauen Messwerten führen kann.
Wenn Sie die Messung Ihrer Herzfrequenz nicht innerhalb von 10 Sekunden erhalten, oder wenn während der Messung irgendeine ungewöhliche Situation eintritt:
Befeuchten Sie Ihre Fingerspitze
Stellen Sie sicher, dass Ihre Fingerspitzen warm sind
und ruhig bleiben
Drücken Sie nicht zu fest auf die Metalllünette
Stellen Sie sicher, dass die Metalllünette und die
Rückseite Ihrer Uhr sauber sind
HINWEIS
Die Messung der Herzfrequenz kann nicht aktiviert werden, wenn die Tasten gesperrt sind oder die Ladung der Batterien zu niedrig ist.
Reinigen Sie die Uhr mit einem weichen trockenen Tuch.
UNTERBRECHEN, FORTSETZEN / BEENDEN
Wenn Sie während des Trainings eine Pause einlegen müssen, tippen Sie auf +/ST/SP.
Wenn Sie wieder bereit sind, tippen Sie auf +/ST/SP, um das Training fortzusetzen.
So beenden Sie das Training und speichern Ihre Daten:
6
Page 18
Tippen Sie auf +/ST/SP, um es zu unterbrechen, tippen Sie anschließend auf MODE/-.
Nach einer längeren Pause unterbricht die Uhr den Vorgang und speichert automatisch die Daten.
DIE ANZEIGEN VERSTEHEN
NORMALE BEDINGUNGEN
So zeigen Sie den gesamten Kalorienverbrauch seit der letzten Zurücksetzung an: tippen Sie auf +/ST/SP
, wenn der Bildschirm die standardmäßige Uhrzeit anzeigt.
+/ST/SP
DE
Trainingszeit
Kalorienverbrauch (kcal)
Uhrzeit
WÄHREND DES TRAININGS
So wechseln Sie während des Trainings zwischen den Anzeigen: tippen Sie auf ENTER
Um den Vorgang rasch zu beenden und zu einem beliebigen Zeitpunkt zur Anzeige der Stoppuhr zurückzukehren, tippen Sie auf +/ST/SP.
TIPP Wenn ‘Wechseln’ funktion aktiviert wurde
(siehe Abschnitt “Einstellungsmodus”), wechseln die nachfolgenden 3 Bildschirme automatisch ab.
.
ALARME
Mit dieser Uhr können Sie entsprechend Ihren Fitnesszielen eine HF-Zielzone auswählen. Durch Einstellung der HF-Zielzone und der persönlichen Daten kann die Uhr kontrollieren, wie gut Ihre Leistungen sind. Die Uhr sendet visuelle und akustische Alarmsignale aus, wenn Sie sich zu sehr anstrengen oder wenn Sie sich mehr Mühe geben müssen.
Nähere Hinweise zu HF-Zonen nden Sie im Abschnitt “Die
Herzfrequenz verstehen” in diesem Handbuch.
7
Page 19
DE
Wenn der Alarm aktiviert und die Herzfrequenzzone eingestellt wurde:
SYMBOL SIGNAL(E) BESCHREIBUNG
/ ABOVE
ZONE!
/ UNDER
ZONE!
Beachten Sie bitte, dass diese Alarmsignale auf einer Berechnung Ihrer maximalen Herzfrequenz und der von Ihnen gewählten HF-Zone basieren. Demgemäß handelt es sich um eine Schätzung, die lediglich als Orientierungshilfe dient. Wenn Sie vermuten, dass Sie zu schwer trainieren, trifft dies höchstwahrscheinlich auch zu. Verstellen Sie die HF-Zone so, dass Sie Ihren persönlichen Bedürfnissen entspricht.
Sie haben Ihre obere HF-
2
Grenze überschritten Sie haben Ihre untere HF-
1
Grenze unterschritten
DIE HERZFREQUENZ VERSTEHEN
HERZFREQUENZZONEN UND TRAINING
Die Herzfrequenz ist ein Indikator für die Intensität des Trainings an Ihrem Körper. Es ist ein nützliches Hilfsmittel, um festzustellen, wie wirksam ein Fitnesstraining ist.
Diese Uhr verwendet einen Schätzwert Ihrer maximalen Herzfrequenz (220 – Alter = MHF), um zu 5 Einstellungen
der HF-Zone zu gelangen, die spezisch für Sie sind.
Entspre­chende
HF­Zone
Beschreibung / Erzielter
Einstell-
Nutzen
ung der Uhr
Beispiele
Für Anfänger und Personen mit gesundheitlichen
50 %
Problemen. Nutzt den Körper
- 60 % zum Training und verbessert
Fett­verbren­nung
Aerob
Anaerob
*Die oberen und unteren Herzfrequenzgrenzen werden durch Multiplikation Ihrer maximalen Herzfrequenz (MHF) mit den Prozentsätzen berechnet.
die Gesundheit. Verbessert die Fähigkeit des
Herzens zur Bereitstellung
61 %
von Sauerstoff. Kalorien
- 70 %
werden hauptsächlich aus eingelagertem Körperfett verbrannt.
Verbessert Ausdauer und Muskelkraft. Die
71 %
Atmung ist schneller und
- 80 %
tiefer, und fördert eine angemessene Zirkulation von sauerstoffreichem Blut.
Baut Muskeln auf und erhöht Schnelligkeit, Kraft und
81 %
Leistungsgrade. Der Körper
- 90 % braucht mehr Sauerstoff, als
er bereitstellen kann. Für Athleten. Hartes Training,
gewöhnlich in kurzen Stößen,
91 %
zur Verbesserung von Kraft
- 100 %
und Leistung. Kann das Risiko für Verletzungen und Muskelkater erhöhen.
8
Flottes Gehen
Joggen, leichtes Rad­fahren.
Laufen, Tanz­Aerobic, Seil­springen.
Gewich­theben, Trainings­gerät.
Sprint
Page 20
Es ist wichtig, dass Sie Ihre Kräfte gut einteilen, vor allem, wenn Sie längere Zeit nicht trainiert haben. Beginnen Sie langsam, nehmen Sie sich den niedrigsten Bereich vor (50 %-60 %). Wenn Sie sich wohler fühlen, stellen Sie sich einer neuen Herausforderung, indem Sie Geschwindigkeit und Dauer erhöhen.
Um den größtmöglichen Nutzen aus Ihrem Fitnesstraining zu ziehen, bestimmen Sie Ihr Fitnessziel und trainieren Sie
mit einer angemessenen Intensität. Der am häugsten
verwendete Zonenbereich liegt zwischen 50 % und 80 % Ihrer maximalen Herzfrequenz. Ein Training innerhalb dieses Bereichs stärkt Ihr Herz-Kreislauf-System, verbrennt Fett und erhöht Ihren Fitnessgrad.
Beachten Sie bitte, dass es kontraproduktiv sein kann, wenn Sie zu schnell ins Training einsteigen und Ihren Körper zu stark beanspruchen, bevor er bereit dazu ist. Sie können Ihren Muskeln / Sehnen schaden und sich sogar Verletzungen zuziehen, was einen großen Rückschritt bei der Verwirklichung Ihrer Ziele bedeuten würde.
WICHTIG Vor dem Training stets aufwärmen und die
Einstellung der HF-Zone auswählen, die Ihrer körperlichen Verfassung am besten entspricht. Trainieren Sie regelmäßig, ca. 20 bis 30 Minuten pro Einheit, 3 – 4 x pro Woche, für ein gesünderes Herz-Kreislauf-System.
ACHTUNG Die Bestimmung einer geeigneten
Trainingsintensität ist ein entscheidender Schritt bei der Umsetzung eines wirksamen und sicheren Trainingsprogramms. Ziehen Sie bitte Ihren Hausarzt oder
einen medizinischen Fachmann zu Rate, um die Häugkeit
und Dauer des Trainings zu bestimmen, das Ihrem Alter, Ihrer
Kondition und Ihren spezischen Zielen entspricht.
SPEICHER
1. Tippen Sie wiederholt auf MODE/-, um “MEM”
auszuwählen. Nach 2 Sekunden wird die Uhrzeit und das Datum der letzten aufgezeichneten Trainingseinheit angezeigt, oder “NO RECORD”, wenn keine Daten vorhanden sind.
2. Tippen Sie auf +/ST/SP, um zum gewünschten
Datensatz zu navigieren.
3. Tippen Sie auf ENTER
blättern, die zur gewählten Trainingseinheit gehören.
So kehren Sie zum Bildschirm mit der Anzeige von Datum und Uhrzeit der Trainingseinheit zurück: Tippen
Sie auf MODE/-.
9
, um durch die Anzeigen zu
Gesamtzeit des kompletten Trainings
Maximale Herzfrequenz
Durchschnittliche Herzfrequenz
Gesamter Kalorienverbrauch (kcal)
DE
Page 21
DE
DATENSÄTZE LÖSCHEN
Diese Uhr kann Daten von bis zu 99 Trainingseinheiten speichern. Einzelne Speichersätze können nicht ausgewählt und gelöscht werden. Es können nur alle Daten gemeinsam gelöscht werden.
So löschen Sie den Speicher:
1. Tippen Sie wiederholt auf MODE/-, um “MEM”
auszuwählen.
2. Tippen Sie wiederholt auf +/ST/SP, bis “DELETE”
angezeigt wird.
3. Tippen Sie zur Bestätigung auf MODE/-. DONE gibt an, dass der Datensatz gelöscht wurde.
MODE/-
+/ST/SP
MODE/-
Wenn Sie mit einer Trainingseinheit beginnen, während der Speicher voll ist, wird “FULL” und anschließend “DELETE” angezeigt.
• Tippen Sie auf MODE/- gedrückt, um alle Datensätze zu
löschen
ODER
• Tippen Sie auf +/ST/SP, um die Anzeige zu ignorieren
und mit dem Training ohne Aufzeichnung von Daten zu beginnen.
SONSTIGE FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG AKTIVIEREN
Tippen Sie auf EL. (Tippen Sie erneut auf EL, um die Hintergrundbeleuchtung um weitere 5 Sekunden zu verlängern).
HINWEIS Die Hintergrundbeleuchtung funktioniert nicht,
” angezeigt wird.
wenn “
SIGNALTON EIN / AUS
Wenn die Uhrzeit angezeigt wird, tippen Sie auf +/ST/SP , um den Signalton zu aktivieren / zu deaktivieren.
gibt an, dass der Signalton deaktiviert ist.
BATTERIE WECHSELN
Wenn die Ladung der Batterie Ihrer Uhr niedrig ist, zeigt die Uhr Folgendes an:
.
So wechseln Sie die Batterie:
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit einer Münze durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
2. Entnehmen Sie die alte Batterie und legen Sie eine neue Lithium-Batterie des Typs CR2025, 3V, ein.
3. Bringen Sie den Deckel durch Drehen im Uhrzeigersinn wieder an.
10
Page 22
WICHTIG Denken Sie daran, die Prole nach jedem
Batteriewechsel und jedem Reset der Uhr einzustellen.
WASSERFESTIGKEIT
Die SE338 / SE338M ist bis zu 50 m wasserfest.
Maximaler Speicher 99 Datensätze Kalorienbereich 0 bis 9999 kcal
STROMVERSORGUNG
Uhr 1 Lithium-Batterie CR2032 3V
BETRIEBSUMGEBUNG
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur -20 °C bis 60 °C
DE
REGEN­SPRITZER USW
50M OK OK OK OK NEIN
Vergewissern Sie sich, dass die Tasten und das Batteriefach fest verankert und intakt sind, bevor Sie die Uhr im Wasser benutzen.
DUSCHEN (NUR WARMES/ KALTES WASSER)
LEICHTES SCHWIM­MEN / FLACHES WASSER
TAUCHEN IN FLACHEM WASSER / SURFEN / WASSER­SPORT
SCHNOR­CHELN IN TIEFEM WASSER TAUCHEN
TECHNISCHE DATEN
UHR
Uhrzeitformat
12-/24-Stundenformat mit Stunde/
Minute Datumsformat TT.MM.JJ oder MM.TT.JJ Jahresbereich 2010 – 2059
TRAINING
Zielzone der Herzfrequenz
50-60 %; 61-70 %; 71-80 %; 81-90
%; 91-100 %
VORSICHTSMASSNAHMEN
Um sicherzustellen, dass Sie Ihr Produkt richtig und sicher verwenden, lesen Sie bitte diese Warnhinweise und die gesamte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts durch:
Sollte das Gerät einer elektrostatischen Entladung ausgesetzt sein, kann dies dazu führen, dass sich Modi oder Anzeigen auf der Uhr ändern. Tippen Sie einfach auf MODE/-, um den Vorgang zu beenden oder zur vorherigen Anzeige zurückzukehren. Dies ist nicht ungewöhnlich.
Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch. Nehmen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen
können. Reinigen Sie die Uhr nach jeder Trainingseinheit
sorgfältig mit lauwarmen Wasser und einer milden Seife. Verwenden Sie das Produkt niemals in heißem Wasser und lagern Sie es nicht in feuchtem Zustand.
Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von Staub, Temperaturschwankungen oder Feuchtigkeit sowie längerer, direkter Sonnenbestrahlung fern, da dies zu Funktionsstörungen führen kann.
Nehmen Sie keine Änderungen an den internen
11
Page 23
DE
Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem Verlust der Garantie führen und eine Beschädigung des Geräts verursachen. Das Hauptgerät enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.
Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen an der LCD­Anzeige, da diese beschädigt werden könnte.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit allen Batterietypen.
Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum lagern möchten.
Verwenden Sie beim Batteriewechsel nur neue Batterien, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben.
Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät. Versuchen Sie niemals, das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder unsere Kundendienststelle, falls das Produkt eine Wartung erfordert.
Berühren Sie keine ungeschützten, elektronischen Schaltungen, da sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen des Geräts, wenn dieses längere Zeit nicht benutzt wurde. Sorgen Sie für eine regelmäßige Kontrolle und Reinigung Ihres Geräts.
Lassen Sie Ihre Uhr jährlich bei einer zugelassenen
Service-Zentrale warten.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen können sich die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen vom Original unterscheiden.
Der Inhalt dieser Anleitung darf nicht ohne Genehmigung des Herstellers vervielfältigt werden.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientic.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientic-Produkte. Auf der Website nden Sie auch Informationen, wie Sie
im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website:
https://us.oregonscientic.com/about/international.asp
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientic, dass die Touch
Gurtloser Herzfrequenzmonitor (Modell: SE338 / SE338M) mit der EMC Richtlinie 2004/108/EC übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über
unseren Oregon Scientic Kundendienst.
12
ECG
Page 24
Pulsómetro táctil
ECG
sin
Banda Pectoral
Modelo: SE338 / SE338M
MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE
Botones de control / Pantalla LCD ................................. 2
Cómo poner en marcha el reloj (por primera vez) ........ 2
Navegación táctil ............................................................. 2
Circulos tactiles de comandos ........................................ 3
Bloqueo automático ........................................................ 3
Modos ............................................................................... 3
Congurar el perl de usuario ........................................ 3
Nivel de actividad ........................................................... 4
Modo de conguración ................................................... 4
Inicio del ejercicio ............................................................ 5
Pausa, retomar ejercicio / parar ..................................... 6
Explicación de las pantallas ........................................... 6
Condiciones normales .................................................... 6
Durante el ejercicio ......................................................... 6
Alertas ............................................................................ 7
Entender el ritmo cardíaco .............................................. 7
Zonas de ritmo cardíaco y ejercicio ................................ 7
Memoria ............................................................................ 9
Borrar registros ............................................................... 9
Otras operaciones y ajustes ......................................... 10
Activar retroiluminación ................................................ 10
Activar / desactivar beep .............................................. 10
Cambio de pilas ............................................................ 10
Resistencia al agua ........................................................ 10
Especificaciones .............................................................11
Precauciónes ...................................................................11
Sobre Oregon Scientific ................................................ 12
EU – Declaración de conformidad ................................ 12
1
ES
Page 25
ES
BOTONES DE CONTROL / PANTALLA LCD
C. +/ST/SP
D. ENTER
1
2 3
4
5
A. EL
B. MODE/-
C. +/ST/SP
D. ENTER
A. EL
1
6
2 3
7 8
4
E
5
B. MODE/-
1. : beep desactivado
: pulse la tecla de comando (pulse EL) para activar la
2. retroiluminación
: indicador de bateria descargada
3.
: indica que debe pulsar un botón (pulse MODE/-)
4.
: bloqueo de botones
5.
: indica que debe pulsar un botón (pulse +/ST/SP)
6.
7. Hora; mediciones del ritmo cardíaco; pantallas de modo; tiempo / datos de ejercicio
: indica que debe pulsar un botón (pulse ENTER)
8.
A. EL: activar retroiluminación B. MODE/-: alternar entre modos; salir de la pantalla actual
y volver a la anterior; reducir valor del ajuste; alternar
entre opciones de conguración
C. +/ST/SP: iniciar / detener cronómetro; incrementar valor
del ajuste; alternar opciones de conguración
D. ENTER: acceder al modo de conguración; conrmar
ajuste; alternar entre pantallas
E. Bisel: tocar para medir el ritmo cardíaco
CÓMO PONER EN MARCHA EL RELOJ (POR PRIMERA VEZ)
6 7
8
E
Pulse tres veces la pantalla para salir del modo standby y activar el reloj. A continuación, mantenga pulsado EL y ENTER
pantalla. (Vaya directamente a la sección “Congurar perl
de usuario”, paso 4).
al mismo tiempo hasta que se muestre la
IMPORTANTE
Para asegurarse de que los cálculos que se realizan durante sus sesiones de ejercicio sean correctos, le
recomendamos congurar los perles del reloj y del
usuario antes de empezar a hacer ejercicio.
• Recuerde congurar los perles cada vez que cambia
las pilas o si reinicia el reloj.
NOTA Si durante la conguración no toca ningún botón
en 30 segundos, el reloj saldrá automáticamente del modo
de conguración y mostrará la hora.
NAVEGACIÓN TÁCTIL
Este reloj incorpora una pantalla TÁCTIL que evita el inconveniente de los botones. Coloque el dedo sobre un círculo para navegar por las funciones (cada círculo tiene una función diferente).
2
Page 26
CIRCULOS TACTILES DE COMANDOS
Los circulos táctiles de comandos proporcionan al usuario una manera intuitiva de navegar por las opciones de ajuste del reloj y la pantalla.
EL +/ST/SP
MODE/- Enter
BLOQUEO AUTOMÁTICO
Dado que el reloj se activa con el contacto, la pantalla se bloqueará automáticamente para prevenir la interacción accidental cuando permanece inactivo. Para desbloquearlo, basta con pulsar en cualquier punto de la pantalla.
MODOS
Hay 4 modos. Pulse MODE/- para alternar entre los distintos modos.
MODO BANNER
Hora (pantalla predeterminada)
PANTALLA PRINCIPAL
Ejercicio
Memoria
Conguración
CONFIGURAR EL PERFIL DE USUARIO
Al iniciar el pulsómetro por primera vez, se mostrará una
pantalla para ajustar el perl del usuario.
Procedimiento de conguración normal:
1. Pulse MODE/- repetidamente para seleccionar “SET”, a
continuación se mostrará “TIME”.
2. Pulse +/ST/LAP repetidamente para navegar a
“USER”.
3. Pulse ENTER
conguración del perl de usuario.
4. Congure su perl de usuario en el siguiente orden:
sexo, edad, unidad de peso, peso, unidad de altura, altura, nivel de actividad. Utilice los botones siguientes:
+/ST/SP para incrementar el valor o alternar entre
opciones
MODE/- para reducir el valor o alternar entre
opciones
ENTER
para introducir las opciones de
para conrmar
3
ES
Page 27
ES
Cuando aparezca “DONE” signica que el perl de usuario está congurado. Esta palabra solo se muestra cuando se congura el reloj por primera vez o cuando cambie las
pilas.
NIVEL DE ACTIVIDAD
El nivel de actividad se basa en su propia autoevaluación de
en qué forma sica está (dependiendo de cuánto ejercicio
hace regularmente).
NIVEL DE ACTIVIDAD
BEG
INT
ATH
NOTA Deberá introducir el nivel de actividad para calcular
las calorias consumidas.
CONSEJO El reloj genera cálculos basados en los datos
introducidos para mostrar las calorías consumidas, para ayudarle a hacer un seguimiento de su progreso a lo largo del tiempo. A medida que progrese vaya actualizando el peso y el nivel de actividad para que el reloj pueda ofrecerle
un reejo correcto de su condición física.
DESCRIPCIÓN
Principiante – Normalmente no participa en deportes recreativos ni hace ejercicio. Intermedio – Realiza una suave actividad física (como golf, hípica,
ping pong, bolos, halterolia o gimnasia)
2-3 veces por semana, un total de 1 hora a la semana. Atleta – Participa activa y regularmente en ejercicios físicos duros (como correr, hacer footing, nadar, ir en bici o saltar a la comba) o participa en ejercicios aeróbicos vigorosos (como tenis, baloncesto o balonmano).
MODO DE CONFIGURACIÓN
Una vez congurado su perl de usuario se mostrará
la pantalla "USER" que aparece a continuación.
Puede continuar congurando otros perles pulsando
repetidamente +/ST/SP (véase el paso 2).
Sin embargo, si el perl de usuario se ha congurado por
primera vez o después de cambiar las pilas, el reloj volverá automáticamente a la pantalla predeterminada que muestra la hora. Empiece por el paso 1.
1. Pulse MODE/- repetidamente para seleccionar “SET”, poco después se mostrará “TIME”.
2. Pulse +/ST/SP para alternar entre ajustes.
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Pulse ENTER para introducir los ajustes individuales.
+/ST/SP
+/ST/SP
4. Empiece a congurar la opción seleccionada pulsando
4
Page 28
siguientes:
+/ST/SP para incrementar el valor o alternar entre
opciones
MODE/- para reducir el valor o alternar entre
opciones
ENTER
5. Repita los pasos 2-4 para cada ajuste.
para conrmar
INICIO DEL EJERCICIO
1. Pulse MODE/- para seleccionar “EXE”, poco después se
mostrará la pantalla del cronómetro.
MODE/-
ES
Ajustes
HORA
FECHA
USUARIO
ZONA DE RC (Ritmo Cardiaco)
ALTERNAR
* Si desea más información, consulte la sección “Entender el ritmo cardíaco” de este manual.
Opciones de conguración (Pulse +/ST/ SP o ENTER
Formato de la hora Hora / minuto
Formato (día-mes o mes-día) Año Mes Día
Sexo Edad Unidad de peso Peso Unidad de altura Altura Nivel de actividad
On / Off Escala de zonas de RC*
On / Off (Activar o desactivar automáticamente la visualización de datos durante el ejercicio)
y toque para conrmar)
2. Coloque el dedo en el bisel
de metal durante unos segundos para medir el ritmo cardíaco.
parpadeará para indicar que el reloj está detectando un ritmo cardíaco. Un
número seguido de bpm
(bites per minute) indica que la medición se ha realizado con éxito y que ha sido almacenada.
3. Pulse +/ST/SP para poner el cronómetro en marcha.
IMPORTANTE Para grabar las calorías consumidas es
necesario grabar el ritmo cardíaco.
CONSEJO Si solo usa la función de cronómetro, omita
el paso 2.
NOTA Cuantas mas veces mida su ritmo cardiaco, mas
precisos serán los cálculos obetnidos.
5
Page 29
ES
Para grabar el Ritmo Cardiaco (en adelante RC) en cualquier momento (excepto en modo de
conguración): coloque el dedo en el bisel de metal durante unos segundos.
NOTA Cuando realice un registro, asegúrese de que el
área entre el panel frontal y la carcasa de metal está seca, dado que la perspiración o los líquidos pueden afectar el circuito y, por lo tanto, la precisión de los registros.
Si no consigue obtener la lectura de RC en 10 segundos o si se produce alguna condición inusual durante la lectura de ritmo cardíaco:
humedézcase la punta del dedo
• asegúrese de tener la punta del dedo caliente y de que
no le tiemble el dedo
no apriete el bisel metálico con demasiada fuerza
• asegúrese de que el bisel metálico y el dorso de su reloj
estén limpios
NOTA
La medición de RC no se puede activar si los botones están bloqueados o si la pila está casi gastada.
Limpie el reloj con un paño suave seco.
Cómo interrumpir el ejercicio y guardar los datos: Pulse +/ST/SP para hacer una pausa, y a continuación pulse MODE/-.
Si se produce una pausa larga, el reloj quedará en modo de espera y guardará los datos automáticamente.
EXPLICACIÓN DE LAS PANTALLAS
CONDICIONES NORMALES
Para ver el total de calorías consumidas desde el último reinicio pulse +/ST/SP cuando la pantalla muestre la hora
(pantalla predeterminada).
+/ST/SP
DURANTE EL EJERCICIO
Para alternar entre pantallas durante el ejercicio, pulse ENTER
Para salir y volver a la pantalla del cronómetro en cualquier momento, pulse +/ST/SP.
.
PAUSA, RETOMAR EJERCICIO / PARAR
Si quiere tomarse un descanso durante el ejercicio, pulse +/ST/SP.
Una vez listo pulse +/ST/SP para reiniciar el ejercicio.
CONSEJO Si la función de ‘Alternar’ está activada
(consulte la sección “Modo de conguración”), las 3
pantallas posteriores se alternarán automáticamente.
6
Page 30
Duración del ejercicio
Calorías consumidas (kcal)
Hora
ALERTAS
Este reloj le permite seleccionar una zona de RC
objetivo según la
forma física que
se plantee como objetivo. Al congurar la zona de RC y
sus datos personales, el reloj podrá hacer un seguimiento preciso de sus resultados. El reloj emitirá alertas visuales y auditivas si lo sobrepasa o si debería esforzarse más.
Para obtener datos sobre las zonas RC, consulte la sección de “Entender el ritmo cardíaco” de este manual.
Si se ha activado una alerta y se ha establecido una zona de RC:
ICONO BEEP(S) DESCRIPCIÓN
/ ABOVE
ZONE!
/ BELOW
ZONE!
Recuerde que estas alertas se basan en un cálculo de su ritmo cardíaco máximo y la zona de RC que haya seleccionado; por tanto, son una estimación y solo deben tomarse como un dato orientativo. Si le parece que se está esforzando demasiado, seguramente sea cierto. Ajuste la zona de RC de modo que se adapte bien a su situación.
Ha superado su límite de
2
RC superior Ha quedado por debajo de
1
su límite de RC inferior
ENTENDER EL RITMO CARDÍACO
ZONAS DE RITMO CARDÍACO Y EJERCICIO
El ritmo cardíaco (RC) es un indicador de la intensidad del
ejercicio sobre su cuerpo. Es una herramienta útil para determinar la ecacia de un ejercicio.
Este reloj usa una estimacion de su RC máximo (220 - edad
= RCM) para llegar a 5 ajustes de RC especícos para
usted.
7
ES
Page 31
ES
Ajuste
Zona
corres-
de RC
pondiente del reloj
50% - 60%
Grasas quema­das
61% - 70%
Aerobic 71% - 80%
81% - 90%
Anaeró­bico
91%
- 100%
Descripción / benecio
derivado
Para principiantes y personas con problemas de salud. Acostumbra al cuerpo al ejercicio y mejora la salud. Mejora la capacidad del corazón de suministrar oxígeno. La mayoría de calorías que se consumen proceden de las grasas almacenadas en el cuerpo. Incrementa la resistencia y la fuerza muscular. Se respira más rápido y más profundamente, lo cual estimula la circulación de sangre oxigenada.
Crea músculo y mejora la
velocidad, la potencia y el rendimiento. El organismo requiere más oxígeno del que puede suministrar.
Para atletas. Entrenamiento vigoroso que suele hacerse en series cortas para aumentar la potencia y el rendimiento. Puede incrementar las posibilidades de lesiones y dolor muscular.
Ejem­plos
Caminar deprisa
Footing, ciclismo suave.
Correr, baile aeróbico, saltar a la comba.
Haltero-
lia,
máquina de resisten­cia.
Sprint
*Los límites cardíacos superior e inferior se calculan multiplicando el RCM por los porcentajes.
Es importante que modere su ritmo, especialmente si lleva tiempo sin hacer ejercicio. Empiece poco a poco, centrándose en la zona más baja (50%-60%), y a medida que se sienta cómodo, desafíese incrementando velocidad y duración.
Para beneciarse al máximo de su ejercicio, establezca
su objetivo de forma física y haga ejercicio a la intensidad
adecuada. La más popular se sitúa entre el 50% y el 80%
del ritmo cardíaco máximo: en esta zona se consiguen
benecios cardiovasculares, se queman grasas y se ejercita
el organismo. Recuerde que si empieza demasiado deprisa y fuerza
el cuerpo antes de que esté preparado, podría resultar contraproducente: podría sufrir lesiones musculares o en
los tendones, y las lesiones podrían ser graves y dicultarle
conseguir su objetivo.
IMPORTANTE Haga siempre un calentamiento antes de
hacer ejercicio y seleccione la zona de RC que mejor encaje con su físico. Haga ejercicio regularmente, entre 20 y 30 minutos por sesión, tres o cuatro veces a la semana para mejorar su sistema cardiovascular.
ADVERTENCIA Determinar una intensidad de ejercicio
adecuada es un paso básico en el avance hacia un programa
de entrenamiento eciente y seguro. Sírvase consultar a
su médico o profesional de la salud para la frecuencia y duración del ejercicio apropiados para su edad, su forma física y sus objetivos.
8
Page 32
MEMORIA
1. Pulse MODE/- repetidamente para elegir “MEM”. Una
vez transcurridos 2 segundos, la pantalla mostrará la hora y la fecha de la sesión de ejercicio más reciente, o “NO RECORD” si no tiene datos.
2. Pulse +/ST/SP para acceder al registro deseado.
3. Pulse ENTER
relacionadas con la sesión de ejercicio seleccionada.
para alternar entre las pantallas
Tiempo total que ha durado el ejercicio
Ritmo cardíaco máximo
BORRAR REGISTROS
Este reloj puede almacenar datos de hasta 99 sesiones de ejercicio. No se puede seleccionar y borrar la memoria individual. El reloj solo permite borrar todos los datos.
Cómo borrar la memoria:
1. Pulse MODE/- repetidamente para elegir “MEM”.
2. Pulse +/ST/SP repetidamente hasta que se muestre
“DELETE”.
3. Pulse MODE/- para conrmar. DONE indica que el registro ha sido borrado.
MODE/-
+/ST/SP
ES
Ritmo cardíaco medio
Total de calorías consumidas (kcal)
Pulse MODE/- para volver a la pantalla de la fecha y hora del ejercicio.
MODE/-
Si va a empezar a hacer ejercicio y la memoria está llena aparecerá “FULL”, y a continuación “DELETE”.
Pulse MODE/- para borrar todos los registros O bien
Pulse ENTER
grabar datos.
para ignorar e iniciar un ejercicio sin
9
Page 33
ES
OTRAS OPERACIONES Y AJUSTES
ACTIVAR RETROILUMINACIÓN
Pulse EL. (Pulse EL de nuevo para prolongar la retroiluminación por otros 5 segundos).
NOTA La función de retroiluminación no se activará si la
pantalla muestra “
”.
ACTIVAR / DESACTIVAR BEEP
Cuando se muestre la hora, pulse +/ST/SP para activar / desactivar el beep.
Indica que el beep está desactivado.
CAMBIO DE PILAS
Si las pilas del reloj se están agotando, el reloj mostrará:
Cómo cambiar la pila del reloj:
1. Use una moneda para retirar la cubierta del compartimento para pila. Haga girar la moneda en la dirección contraria a las agujas del reloj.
2. Retire la pila vieja e introduzca 1 pila de litio CR2025 3V nueva.
3. Vuelva a colocar la cubierta y ciérrela girando la moneda en la dirección de las agujas del reloj.
IMPORTANTE Recuerde congurar los perles cada vez
que cambia las pilas o si reinicia el reloj.
RESISTENCIA AL AGUA
El SE338 / SE338M es resistente al agua a hasta 50 metros (164 pies).
SALPICA-
.
DURAS DE LLUVIA ETC
50M/ 164 FTOK OK OK OK NO
• Asegúrese de que los botones y el compartimento para
pilas estén cerrados e intactos antes de exponer el reloj a un exceso de agua.
DUCHA (CALIEN­TE / FRIA)
NADAR EN AGUAS POCO PROFU­DAS
BUCEO EN AGUAS POCO PROFUNDAS/ DEPORTES/ ACUÁTICOS/ SURFING
10
HACER SNORKEL/ SUBMARI­NISMO EN AGUAS PROFUN­DAS
Page 34
ESPECIFICACIONES
RELOJ
Formato de la hora formato de 12 ó 24 horas / minuto
Formato de la fecha DD.MM.AA o MM.DD.AA Años 2010 – 2059
ENTRENAMIENTO
Zona de ritmo cardíaco objetivo
Memoria máxima 99 registros Gama de calorías 0 a 9.999 kcal
ALIMENTACIÓN
Reloj 1 pila de litio CR2025 3V
ENTORNO DE TRABAJO
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
50-60%; 61-70%; 71-80%; 81-90%; 91-100%
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
-20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
PRECAUCIÓNES
Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario entero antes de utilizar el producto:
Si la unidad experimentara una descarga electroestática, podría provocar que el reloj cambiara de modo o de pantalla. En tal caso solo deberá pulsar MODE/- para salir o volver a la pantalla anterior. Esto es normal.
Limpie el producto con un paño suave ligeramente
humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad. Use agua tibia y un jabón suave para limpiar el reloj detenidamente después de cada sesión. No sumerja nunca los productos en agua caliente ni los guarde mojados.
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, uctuaciones de temperatura o humedad. En ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol
durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría provocar que el producto se estropeara.
No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños. La unidad principal contiene componentes que el usuario no debe manipular.
No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque podría causar daños.
Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier tipo.
Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo periodo de tiempo.
Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas siguiendo las especicaciones de este manual de
usuario.
Este producto es un instrumento de precisión. Nunca intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase en contacto con el proveedor o nuestro departamento de atención al cliente.
No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un peligro de descarga eléctrica.
Compruebe todas las funciones principales si el dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo. Compruebe y limpie regularmente la parte
interior de su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea
11
ES
Page 35
ES
revisado cada año por un centro de servicio autorizado.
• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.
NOTA La cha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientic.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientic.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite https://us.oregonscientic.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientic.es
Para consultas internacionales, por favor visite
https://us.oregonscientic.com/about/international.asp
EU – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, Oregon Scientic declara que
el Pulsómetro táctil SE338M) cumple con la Directiva 2004/108/EC del EMC.
Tiene a su disposición una copia rmada y sellada de la
Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de
Atención al Cliente de Oregon Scientic.
ECG
y sin correa (Modelo: SE338 /
12
Page 36
Cardio-fréquencemètre sans
cordon tactile
ECG
Modèle : SE338 / SE338M
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
Boutons de commande / écran LCD .............................. 2
Démarrer votre montre (première utilisation) ............... 2
Navigation tactile ............................................................. 3
Invites pour appuyer sur une touche .............................. 3
Verrouillage automatique des touches ........................... 3
Modes ................................................................................ 3
Régler le prol personnel ................................................ 3
Niveau d’aptitude physique ............................................ 4
Mode réglages .................................................................. 4
Commencer vos exercices .............................................. 5
Mettre en pause ou relancer / arrêter le chronomètre .... 6
Comprendre les afchages ............................................. 7
Conditions normales ....................................................... 7
Pendant l’entraînement .................................................. 7
Alertes ............................................................................ 7
Comprendre la fréquence cardiaque ............................. 8
Zone de fréquence cardiaque et entraînement .............. 8
Mémoire ............................................................................ 9
Effacer les relevés .......................................................... 9
Autres fonctionnements et réglages ............................ 10
Activation du rétro-éclairage ......................................... 10
Activer / désactiver le bip ............................................. 10
Remplacement de la pile .............................................. 10
Résistance à l’eau ...........................................................11
Caractéristiques ..............................................................11
Précautions .....................................................................11
À propos d’Oregon Scientific ....................................... 12
Europe – Déclaration de conformité ............................ 12
1
FR
Page 37
FR
BOUTONS DE COMMANDE / ÉCRAN LCD
C. +/ST/SP
D. ENTER
1
2 3
4
5
A. EL
B. MODE/-
C. +/ST/SP
D. ENTER
A. EL
1
6
2 3
7 8
4
E
5
B. MODE/-
1. : tonalité des touches désactivée
: invite pour activer le rétro-éclairage (tapotez EL)
2.
: indicateur de faiblesse des piles
3.
: invite pour appuyer sur une touche (tapotez
4. MODE/-).
: boutons verrouillés
5.
: invite pour appuyer sur une touche (tapotez +/ST/
6. SP)
7. Heure, mesures de fréquence cardiaque, bannières de mode, temps / données d’entraînement
: invite pour appuyer sur une touche (appuyez sur
8. ENTER)
A. EL: active le rétro-éclairage B. MODE/- : permet d’alterner entre les modes, sortir de
l’afchage actuel et revenir au précédent, diminuer
la valeur d’un réglage, alterner entre les options de réglage.
C. +/ST/SP : démarre / arrête le chronomètre, augmente la
valeur d’un réglage, alterne entre les options de réglage
D. ENTER : permet d’entrer dans le mode réglages, de
conrmer le réglage, d’alterner entre les différents afchages
E. Cadran : écran tactile permettant de mesurer votre
6 7
8
E
fréquence cardiaque
DÉMARRER VOTRE MONTRE (PREMIÈRE UTILISATION)
Pour débloquer la montre et interrompre le mode veille, tapotez 3 fois sur l’écran, puis appuyez et maintenez simultanément EL et ENTER s’allume. La montre vous demandera automatiquement de
paramétrer votre prol utilisateur. (Rendez-vous directement à l’étape 4, « Régler le prol personnel »).
jusqu’à ce que l’afchage
IMPORTANT
Pour garantir l’exactitude des calculs pendant l’entraînement, nous vous recommandons de régler la
montre et les prols personnels avant de commencer.
• Rappelez-vous de régler les prols après chaque
changement de pile ou remise à zéro.
REMARQUE Si pendant le réglage, la montre n’est pas
utilisée pendant 30 secondes, elle sortira automatiquement
du mode réglages et afchera l’heure.
2
Page 38
NAVIGATION TACTILE
Cette montre utilise la technologie à écran tactile, et non des boutons. Pour naviguer à travers les fonctions, placez le doigt sur le cercle (chaque cercle a une fonction différente).
INVITES POUR APPUYER SUR UNE TOUCHE
Les invites pour appuyer sur une touche vous permettent
de bénécier d’une
expérience intuitive et vous guideront dans les paramètres et les écrans.
EL +/ST/SP
MODE/- Enter
VERROUILLAGE AUTOMATIQUE DES TOUCHES
Comme cette montre est tactile, pour empêcher toute saisie accidentelle de touche, elle se verrouillera automatiquement une fois inactive. Pour la déverrouiller, vous n’avez qu’à tapoter sur l’écran.
MODES
4 modes sont disponibles. Tapotez sur MODE/- pour alterner entre les différents modes.
MODE BANNIERE
Heure
(afchage par
défaut)
ECRAN
PRINCIPAL
Entraînement
Mémoire
Paramètres
RÉGLER LE PROFIL PERSONNEL
Après le premier démarrage, la montre vous demandera
automatiquement de paramétrer le prol utilisateur. Rendez-
vous directement à l’étape 4.
Pour une procédure de réglage normale :
1. Tapotez sur MODE/- de façon répétée pour sélectionner
“SET” , “TIME” s’afchera peu après.
2. Tapotez sur +/ST/SP de façon répétée pour naviguer
jusqu’à “USER”.
3. Tapotez ENTER
prol personnel.
4. Réglez le prol personnel dans l’ordre suivant : sexe,
âge, unité de poids, poids, unité de taille, taille, niveau d’aptitude physique, en touchant sur les suivants :
pour entrer dans les options du
3
FR
Page 39
FR
+/ST/SP pour augmenter la valeur ou alterner entre
les options
MODE/- pour diminuer la valeur ou alterner entre les
options
ENTER
« DONE » (EFFECTUE) indique que le réglage du prol
personnel a correctement été effectué. Cette mention ne
s’afche qu’après le premier réglage de la montre ou après
avoir réinitialisé les piles.
NIVEAU D’APTITUDE PHYSIQUE
Le niveau d’aptitude physique est basé sur votre propre évaluation de condition physique (conformémen au nombre d’exercices que vous effectuez régulièrement).
NIVEAU D’APTITUDE PHYSIQUE
BEG
INT
ATH
pour conrmer
DESCRIPTION
Débutant – Vous ne faîtes habituellement pas de sport ou d’exercices de loisir.
Intermédiaire – Vous pratiquez un peu d’activité physique (comme le golf, l’équitation, le tennis de table, la callisthénie, le bowling, les poids, ou la gymnastique) 2 à 3 fois par semaine, une heure par semaine au total.
Athlète –Vous pratiquez régulièrement et activement une activité (comme la course, le jogging, la natation, le cyclisme ou la corde à sauter) ou du sport intense (comme le tennis, basketball, ou handball).
REMARQUE Vous devez saisir le niveau d’aptitude
physique pour calculer la consommation de calories.
ASTUCE La montre génère des calculs sur la base des
données saisies pour calculer les calories consommées an
de suivre votre progression. A mesure de votre progrès, mettez à jour votre poids et votre niveau d’aptitude physique pour aider la montre à vous donner une image à jour de votre condition physique.
MODE RÉGLAGES
Après avoir paramétré le prol personnel, l’écran «USER» s’afchera. Vous pouvez poursuivre les autres réglages
en touchant plusieurs fois sur +/ST/SP (voir l’étape 2 ci­dessous).
Néanmoins, si vous avez réglé prol personnel pour la
première fois ou après avoir réinitialisé la pile, la montre
reviendra automatiquement à l’afchage par défaut de
l’heure. Commencez par l’étape 1
1. Tapotez plusieurs fois sur MODE/- pour sélectionner
“SET”, “TIME” s’afchera peu après.
4
Page 40
2. Tapotez sur +/ST/SP pour alterner entre les réglages.
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Tapotez ENTER pour entrer dans les paramètres
individuels.
4. Commencez à paramétrer l’option sélectionnée à l’aide des suivants :
+/ST/SP pour augmenter la valeur ou alterner entre
les options
MODE/- pour diminuer la valeur ou alterner entre les
options
ENTER
pour conrmer
5. Recommencez les étapes 2 à 4 pour tous les réglages.
+/ST/SP
+/ST/SP
Paramètres
HEURE
DATE
UTILISATEUR
ZONE DE
FREQUENCE CARDIAQUE
ALTERNER
* Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter à la
section « Comprendre la fréquence cardiaque » de ce
manuel.
Options de réglage (Tapotez sur +/ ST/SP ou sur MODE/- et ENTER
pour conrmer) Format de l’heure
Heure/ Minute
Format d’afchage (jour-mois ou
mois-jour) Année Mois Jour
Sexe Âge Unité de poids Poids Unité de taille Taille Niveau d’activité
On / Off Gamme de la zone de fréquence cardiaque*
On / Off
(l’afchage alternera
automatiquement pendant l’exercice)
COMMENCER VOS EXERCICES
1. Tapotez plusieurs fois sur MODE/- pour sélectionner
“EXE”, l’écran du chronomètre s’afchera peu après.
5
FR
Page 41
FR
MODE/-
2. Placez un doigt sur le cadran métallique pendant quelques secondes pour mesurer votre fréquence cardiaque.
clignotera pour indiquer que la montre a détecté des fréquences cardiaques. Un nombre de pulsations par minute indique que les mesures ont correctement été effectuées et enregistrées.
3. Tapotez sur +/ST/SP pour arrêter le chronomètre.
IMPORTANT Pour enregistrer les calories consommées,
vous devez tout d’abord enregistrer la fréquence cardiaque.
ASTUCE Si vous n’utilisez que la fonction chronomètre,
passez l’étape 2 ci-dessus.
REMARQUE
pendant l’exercice, plus les calculs seront exacts.
Pour enregistrer la fréquence cardiaque dès que vous le
souhaitez (sauf en mode réglage) : mettez le doigt sur le cadran métallique pendant quelques secondes.
REMARQUE Lors de la prise de mesure, assurez-vous
que la zone entre la lunette et l’habillage est sèche puisque
Plus vous mesurez votre fréquence cardiaque
la transpiration peut affecter les circuits et par conséquent la précision des données.
Si dans les 10 secondes qui suivent, vous n’obtenez pas votre fréquence cardiaque ou si vous constatez des conditions inhabituelles pendant les relevés :
• humidiez votre doigt
veillez à ce qu'il soit tiède et stable
n'appuyez pas trop sur le cadran métallique
veillez à la propreté du cadran métallique et du dos de la
montre.
REMARQUE
Les mesures de pulsations cardiaques ne peuvent être activées si les touches sont verrouillées ou si la pile est faible.
Nettoyez la montre avec un tissu doux et sec.
METTRE EN PAUSE OU RELANCER / ARRÊTER LE CHRONOMÈTRE
Si vous avez besoin de faire une pause pendant l’entraînement, tapotez sur +/ST/SP.
Quand vous êtes prêt, tapotez sur +/ST/SP pour reprendre l’exercice.
Pour arrêter l’exercice et enregistrer les données : Tapotez sur +/ST/SP pour faire une pause, puis appuyer sur MODE/-.
Après une longue pause, le montre va s’arrêter et sauvegarder les données automatiquement.
6
Page 42
COMPRENDRE LES AFFICHAGES
CONDITIONS NORMALES
Pour afcher les calories consommées, depuis la
dernière réinitialisation : tapotez +/ST/SP une fois l’heure
par défaut afchée.
+/ST/SP
PENDANT L’ENTRAÎNEMENT
Pour alterner entre les différents afchages pendant l’entraînement, tapotez ENTER
Pour sortir rapidement et revenir n’importe quand à
l’afchage du chronomètre, tapotez sur +/ST/SP.
ASTUCE Si vous avez activé la fonction « Alterner »
(reportez-vous à la section « Mode Réglages »), les 3
écrans ci-dessous alterneront automatiquement.
.
Temps d’entraînement
Calories éliminées (kcal)
Heure
ALERTES
Cette montre vous permet de sélectionner une zone de fréquence cardiaque cible en fonction de vos objectifs de performance physique.
En paramétrant la zone de fréquence cardiaque cible et les données personnelles, la montre peut contrôler votre performance. Elle envoie des alertes visuelles et sonores, si vous dépassez vos limites ou si vous devez faire des efforts supplémentaires.
Pour de plus amples détails sur la zone de fréquence cardiaque cible, veuillez vous reporter à la section
« Comprendre la fréquence cardiaque » de ce manuel.
Si vous avez activé l’alerte et déni la zone de fréquence
cardiaque :
ICONE BIP(S) DESCRIPTION
/ ABOVE ZONE!
/ BELOW ZONE!
7
Vous avez dépassé votre
2
limite supérieure de fréquence cardiaque
Vous êtes en deçà de votre
1
limite inférieure de fréquence cardiaque
FR
Page 43
FR
Rappelez-vous que ces alertes sont basées sur le calcul de votre fréquence cardiaque maximum et la zone de fréquence cardiaque sélectionnée. En tant que tel, ce n’est qu’une estimation fournie à titre indicatif. Si vous sentez que vous forcez trop, il y a de grandes chances que ce soit le cas. Ajustez la zone de fréquence cardiaque la plus adaptée.
COMPRENDRE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE
ZONE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE ET ENTRAÎNEMENT
La fréquence cardiaque est un indicateur de l’intensité de l’entraînement sur votre corps. C’est un outil utile pour
déterminer l’efcacité d’un entraînement.
Cette montre utilise une estimation de votre rythme cardiaque maximum (220 – âge = RCM) pour arriver à 5
réglages de zone de RC qui vous sont spéciques.
Zone de fréquence cardiaque
Bruler les graisses
Réglage correspon­dant sur la montre
50 % - 60 %
61 % - 70 %
Description / avantage Exemples
Pour les débutants et ceux souffrant de problèmes de santé. Permet au corps de s’habituer à l’entraînement et améliore l’état de santé. Améliore les capacités du cœur à produire de l’oxygène. Les calories consommées sont principalement les graisses stockées.
Marche rythmée
Jogging, cyclisme simple
Augmente l’endurance
Aérobie 71 % - 80 %
81 % - 90 %
Anaérobie
91 % - 100 %
*Les limites de fréquence cardiaque supérieures et inférieures sont calculées en multipliant votre taux de fréquence
cardiaque maximum (FCM) par les pourcentages.
Il est très important de déterminer votre rythme, et particulièrement si vous ne vous êtes pas entraîné depuis un certain temps. Commencez doucement en ciblant la gamme la plus faible (50 à 60 %). En vous familiarisant, augmentez peu à peu la vitesse et la durée.
Pour bénécier de tous les avantages de votre session
d’entraînement, déterminez votre objectif de performance physique et choisissez une intensité appropriée. Les limites
et la force des muscles. Respiration plus rapide et meilleure circulation de sang oxygénée. Développement musculaire et amélioration de la vitesse, de la puissance et des niveaux de performance. Le corps requiert plus d’oxygène qu’il ne peut en produire. Pour les athlètes. Entrainement vigoureux, habituellement par petit coups pour améliorer la puissance et la performance. A même d’augmenter les risques de blessures et de courbatures.
8
Course, danse aérobique et saut à la corde
Haltéro­philies, machines
Sprint
Page 44
de zone les plus communes sont entre 50% et 80% de votre Rythme Cardiaque Maximum (MHR). C’est là que vous
obtenez des bénéces cardiovasculaires, que vous brulez
de la graisse et devenez en meilleure forme.
3. Tapotez ENTER pour naviguer vers les afchages
en lien avec la session d’entraînement sélectionnée.
FR
Rappelez-vous, si vous vous précipitez et forcez trop avant que votre corps ne s’habitue, ce peut être contreproductif. Vous pouvez vous faire mal aux muscles ou aux tendons et même vous blesser, ce qui serait à l’encontre de l’objectif
xé.
IMPORTANT Toujours s’échauffer avant l’exercice
et sélectionner la zone de rythme cardiaque (RC) qui
correspond le mieux à votre condition physique. Faire de
l’exercice régulièrement, par séance de 20 à 30 minutes
et de trois à quatre fois par semaine, pour bénécier d’un
meilleur système cardiovasculaire.
ATTENTION Déterminer une intensité d’exercice
appropriée est une étape critique dans le processus de
développement d’un programme d’exercice efcace et
sûr. Veuillez consulter un médecin ou un professionnel de santé pour vous aider à déterminer la fréquence et la durée appropriée selon votre âge, les conditions et les buts recherchés.
MÉMOIRE
1. Tapotez plusieurs fois sur MODE/- pour sélectionner
“MEM”. Après deux secondes, l’écran afchera l’heure
et la date de la dernière session d’entraînement enregistrée ou “NO RECORD” (AUCUN RELEVE)
s’afchera s’il n’y a aucune donnée.
2. Tapotez sur +/ST/SP pour naviguer vers le relevé désiré.
Temps total de l’entraînement
Fréquence cardiaque maximale
Fréquence cardiaque moyenne
Consommation de calories totale (kcal)
Pour revenir à l’écran afchant la date et heure des
sessions d’entraînement : Tapotez sur MODE/-.
EFFACER LES RELEVÉS
Cette montre peut contenir les données de 99 sessions d’entrainement maximum. La mémoire individuelle ne peut pas être sélectionnée et effacée. La montre permet seulement à toutes les données d’être effacées.
9
Page 45
FR
Pour supprimer les relevés :
1. Tapotez plusieurs fois sur MODE/- pour sélectionner
“MEM”.
2. Tapotez plusieurs fois sur +/ST/SP jusqu’à ce que
“DELETE” (SUPPRIMER) s’afche à l’écran.
3. Tapotez sur MODE/- pour conrmer. « DONE » (EFFECTUE) indique que le réglage du prol
personnel a correctement été effectué.
MODE/-
+/ST/SP
MODE/-
Si vous commencez un entraînement et que la mémoire
est pleine, “FULL” (Mémoire pleine) s’afchera suivi de
“DELETE”.
• Tapotez sur MODE/- pour effacer tous les
enregistrements
OU
• Tapotez ENTER
exercice sans en enregistrer les données.
pour ignorer et commencer un
AUTRES FONCTIONNEMENTS ET RÉGLAGES
ACTIVATION DU RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Tapotez EL. (Tapotez une nouvelle fois sur la touche EL
pour prolonger le rétro-éclairage de 5 secondes).
REMARQUE La fonction rétro-éclairage ne fonctionnera
” est afché.
pas si “
ACTIVER / DÉSACTIVER LE BIP
Une fois l’heure afchée, tapotez sur +/ST/SP pour activer/ désactiver le son par bip.
indique que le bip sonore est désactivé.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Si la pile de votre montre est faible, la montre afchera :
Remplacer la pile :
1. Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le couvercle du compartiment de la pile, en tournant dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre.
2. Retirez la pile usagée et insérez la nouvelle pile au lithium CR2025, 3 V.
3. Refermez le couvercle en le revissant à l’aide de pièce de la monnaie.
IMPORTANT Rappelez-vous de régler les prols après
avoir remplacé la pile ou réinitialisé l’appareil.
10
.
Page 46
RÉSISTANCE À L’EAU
La montre SE338 / SE338M est étanche, jusqu’à 50 mètres de profondeur (164 pieds).
PLUIE
DOUCHE
NATATION/ ECLABOUS­SURES ETC.
50M/
164
PIEDS
Assurez-vous que les boutons et le compartiment de la pile sont sécurisés et intacts avant d’exposer la montre à une quantité d’eau excessive.
(EAU TIEDE
ET FROIDE)
OK OK OK OK NON
PROFONDE
EAU PEU
PLONGEON
EN EAU PEU
PROFONDE
/ SURF /
SPORTS/
NAUTI-
QUES
PLONGEE
AVEC
TUBA EAU
PROFONDE
CARACTÉRISTIQUES
HORLOGE
Format de l’heure
Format 12 / 24 heures afchage
heure/minute Format de la date JJ.MM.AA ou MM.JJ.AA Plage des années 2010 – 2059
ENTRAINEMENT
Zone de fréquence cardiaque cible
50 - 60 %; 61 - 70 %; 71 - 80 %;
81- 90 %; 91-100 % Mémoire maximum 99 relevés Echelle de calories 0 à 9 999 Kcal
ALIMENTATION
Montre 1 pile au lithium CR2025 3V
ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT
Température de fonctionnement
Température de rangement
0° C à 40° C (32° F à 104° F)
-20 °C à 60 °C (-40°F à 140°F)
PRÉCAUTIONS
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de ce manuel avant toute utilisation :
Si l’appareil subit une décharge électrostatique, cela peut provoquer un changement de mode ou d’afchage
de la montre. Simplement tapoter sur MODE/- pour
sortir ou pour retourner à l’afchage précédent. Ceci est
normal.
Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager l’appareil. Nettoyez la montre avec de l’eau tiède et un savon non agressif après chaque séance d’entraînement. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne pas le ranger s’il est toujours humide.
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de températures ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au soleil. De telles actions peuvent endommager l’appareil.
11
FR
Page 47
FR
• Ne pas traquer les composants internes. Cela pourrait
annuler votre garantie et endommager l’appareil. L’appareil principal est composé de parties non accessibles aux utilisateurs.
• Ne pas éraer l’écran LCD avec des objets durs, il
pourra être endommagé.
Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le
produit pour une période indéterminée.
Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles neuves comme indiqué dans ce manuel.
Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente si le produit nécessite une réparation.
Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour éviter toute électrocution.
• Vériez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a
pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez
régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an
votre montre par un service d’entretien autorisé.
• Quand vous désirez vous débarrasser de ce produit,
jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre pays de résidence.
En raison des limitations d’impressions, les images de ce manuel peuvent être différentes de l’afchage actuel.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientic France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientic.fr
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement : sur le site
https://us.oregonscientic.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: https://us.oregonscientic.com/about/international.asp
EUROPE – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Oregon Scientic déclare que l’appareil
Cardio-fréquencemètre sans cordon tactile SE338 / 338M) est conforme à la directive européenne 2004/108/EC. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
ECG
12
(modèle:
Page 48
Cardiofrequenzimetro Touch
ECG
senza fascia toracica
Modello: SE338 / SE338M
MANUALE PER L’UTENTE
INDICE
Pulsanti / display LCD ..................................................... 2
Avvio dell’orologio (la prima volta) ................................ 2
Navigazione touch ........................................................... 2
Indicatori dei comandi .................................................... 3
Blocco automatico dei tasti ............................................. 3
Modalità ............................................................................ 3
Congurazione del prolo utente ................................... 3
Livello di allenamento ..................................................... 4
Modalità impostazioni ..................................................... 4
Inizio dell’allenamento ..................................................... 5
Pausa, ripresa / interruzione .......................................... 6
Capire le visualizzazioni .................................................. 6
Condizioni normali .......................................................... 6
Durante l’allenamento .................................................... 6
Avvisi .............................................................................. 7
Capire la frequenza cardiaca .......................................... 7
Zone della frequenza cardiaca e allenamento ............... 7
Memoria ............................................................................ 9
Cancellazione delle rilevazioni ....................................... 9
Altre operazioni e impostazioni .................................... 10
Attivazione della retroilluminazione .............................. 10
Attivazione / disattivazione del segnale acustico ......... 10
Sostituzione della batteria ............................................ 10
Resistenza all’acqua .......................................................11
Specifiche tecniche ........................................................11
Precauzioni ......................................................................11
Informazioni su Oregon Scientific ................................ 12
Dichiarazione di conformitá UE .................................... 12
1
IT
Page 49
IT
PULSANTI / DISPLAY LCD
C. +/ST/SP
D. ENTER
1
2 3
4
5
A. EL
B. MODE/-
C. +/ST/SP
D. ENTER
A. EL
1
6
2 3
7 8
4
E
5
B. MODE/-
1. : tono dei tasti disattivato
: indicatore di comando (toccare EL) per attivare la
2. retroilluminazione
: indicatore di batteria in esaurimento
3.
: indica di premere un tasto (toccare MODE/-)
4.
: blocco dei tasti
5.
6.
7. Ora, misurazioni della frequenza cardiaca, banner delle
8.
: indica di premere un tasto (toccare +/ST/SP)
modalità, tempo / dati dell’allenamento
: indica di premere un tasto (toccare ENTER)
A. EL: consente di attivare la retroilluminazione B. MODE/-: consente di alternare le modalità, di
abbandonare la visualizzazione attuale e di tornare alla schermata precedente, di diminuire il valore dell’impostazione e di alternare le opzioni di impostazione
C. +/ST/SP: consente di avviare/interrompere il cronometro,
di aumentare il valore dell’impostazione e di alternare le opzioni di impostazione
D. ENTER: consente di accedere alla modalità
impostazioni, di confermare le impostazioni e di scorrere le visualizzazioni
E. Lunetta: toccarla per misurare la frequenza cardiaca
6 7
8
E
AVVIO DELL’OROLOGIO (LA PRIMA VOLTA)
Per sbloccare l’orologio quando è in modalità sleep, toccare 3 volte il quadrante, quindi tenere premuti contemporaneamente EL ed ENTER visualizzazione non viene ripristinata. L’orologio chiederà di
congurare il prolo utente (passare direttamente al punto 4 del paragrafo “Congurazione del prolo utente”).
nché la
IMPORTANTE
• Al ne di ottenere calcoli precisi durante l’allenamento, è caldamente consigliato di congurare i proli dell’orologio
e dell’utente prima di cominciare l’allenamento stesso.
• Ricordare di congurare i proli dopo ogni sostituzione
delle batterie o reset.
NOTA Se durante la congurazione l’orologio rimane
inattivo per 30 secondi, esso abbandona automaticamente la modalità impostazioni e passa alla visualizzazione dell’ora.
NAVIGAZIONE TOUCH
Questo orologio si avvale della tecnologia TOUCH screen, quindi non ci sono scomodi pulsanti. Per alternare le funzioni, appoggiare il dito su un cerchio (ogni cerchio ha una funzione diversa).
2
Page 50
INDICATORI DEI COMANDI
Gli indicatori integrati dei comandi garantiscono all’utente un’esperienza intuitiva, guidandolo tra impostazioni e visualizzazioni.
EL +/ST/SP
MODE/- Enter
BLOCCO AUTOMATICO DEI TASTI
Dal momento che l’orologio si attiva toccandolo, per evitare la pressione accidentale dei tasti esso si blocca automaticamente quando rimane inattivo. Per sbloccarlo è
sufciente toccare qualsiasi punto del quadrante.
MODALITÀ
Le modalità sono quattro. Toccare MODE/- per scorrere le diverse modalità.
MODALITÀ BANNER
Ora (visualizzazione
predenita)
VISUALIZZAZIONE
PRINCIPALE
Allenamento
Memoria
Impostazione
CONFIGURAZIONE DEL PROFILO UTENTE
Dopo averlo acceso per la prima volta, l’orologio chiederà di
impostare il prolo utente. Passare direttamente al punto 4.
Procedura normale di impostazione:
1. Toccare ripetutamente MODE/- per selezionare “SET”,
poco dopo apparirà la scritta “TIME”.
2. Toccare ripetutamente +/ST/SP per accedere a “USER”.
3. Per accedere alle opzioni di congurazione del prolo
utente, toccare ENTER
4. Congurare il prolo utente nel seguente ordine: sesso,
età, unità di misura del peso, peso, unità di misura dell’altezza, altezza, livello di allenamento, toccante i seguenti:
+/ST/SP per aumentare il valore o alternare le
opzioni
.
MODE/- per diminuire il valore o alternare le opzioni
ENTER
La scritta “DONE” (“terminato”) indica che è stata completata la congurazione del prolo utente. La scritta appare solo quando si congura l’orologio per la prima volta o dopo la
3
per confermare
IT
Page 51
IT
sostituzione delle batterie.
LIVELLO DI ALLENAMENTO
Il livello di allenamento è basato sull’autovalutazione del proprio stato di forma (a seconda della quantità di allenamento che si svolge regolarmente).
LIVELLO DI ALLENAMENTO
BEG
INT
ATH
NOTA È necessario inserire il livello di allenamento per
calcolare le calorie bruciate.
DESCRIZIONE
Principiante – Generalmente non si praticano attività sportive.
Intermedio – Si fa una modesta
attività sica (come golf,
equitazione, ping pong, bowling, sollevamento pesi o ginnastica) due o tre volte la settimana per un’ora complessiva alla settimana.
Atleta – Si pratica attivamente o regolarmente un pesante esercizio
sico (come corsa, jogging,
nuoto, ciclismo) o un impegnativo esercizio aerobico (come tennis, pallacanestro o pallamano).
MODALITÀ IMPOSTAZIONI
Dopo aver congurato il prolo utente, apparirà la schermata “USER” qui sotto. È possibile proseguire con le
altre impostazioni toccante ripetutamente +/ST/SP (si veda il seguente punto 2).
Tuttavia, se il prolo utente è stato congurato per la prima
volta o dopo la sostituzione delle batterie, l’orologio torna
automaticamente alla visualizzazione predenita dell’ora.
Cominciare dal punto 1.
1. Toccante ripetutamente MODE/- per selezionare “SET”;
poco dopo apparirà la scritta “TIME”.
2. Toccante +/ST/SP per alternare le impostazioni.
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
SUGGERIMENTO L’orologio genera calcoli in base ai
dati inseriti per indicare le calorie bruciati per aiutare l’utente a monitorare i suoi progressi nel corso del tempo. A mano a mano che si fanno progressi, aggiornare il peso e il livello di allenamento per permettere all’orologio di dare un quadro
aggiornato della propria condizione sica.
+/ST/SP
3. Per accedere alle impostazioni individuali, toccare
ENTER
.
4
Page 52
4. Cominciare a impostare l’opzione selezionata toccante i seguenti:
+/ST/SP per aumentare il valore o alternare le
opzioni
MODE/- per diminuire il valore o alternare le opzioni
ENTER
5. Ripetere i passaggi 2-4 per tutte le impostazioni.
Impostazioni
ORA
DATA
UTENTE
ZONA DELLA FREQ. CARDIACA
ALTERNANZA
per confermare
Opzioni di impostazione (Toccare +/ ST/SP o MODE/- e ENTER per
confermare) Formato ora
Ora / minuti Formato di visualizzazione (giorno-mese
o mese-giorno) Anno Mese Giorno
Sesso Età Unità di misura del peso Peso Unità di misura dell’altezza Altezza Livello di attività
On / Off Fascia della zona di freq. cardiaca*
On / Off (lascia che si attivi l’alternanza automatica delle visualizzazioni durante l’allenamento)
* Per maggiori dettagli, si veda il paragrafo di questo
manuale “Capire la frequenza cardiaca”.
INIZIO DELL’ALLENAMENTO
1. Toccare MODE/- per selezionare “EXE”: poco dopo
apparirà la schermata del cronometro.
MODE/-
2. Toccare con il dito la lunetta metallica per qualche secondo per misurare la frequenza cardiaca. Lampeggia l’icona indicare che l’orologio sta rilevando la frequenza cardiaca. Un numero con la scritta bpm indica che la rilevazione è riuscita ed è stata registrata.
3. Toccare +/ST/SP per avviare il cronometro.
IMPORTANTE
essere registrata la frequenza cardiaca.
SUGGERIMENTO
passare direttamente al precedente punto 2.
NOTA Più frequentemente si misura la frequenza cardiaca
durante l’allenamento, più questa calcoli sarà precisa.
5
, ad
Per registrare le calorie bruciate, deve
Se si utilizza solo la funzione cronometro,
IT
Page 53
IT
Per registrare la frequenza cardiaca in qualsiasi momento (tranne in modalità impostazioni): toccare con
il dito la lunetta metallica per qualche secondo.
Interruzione dell’allenamento e salvataggio dei dati: Toccare +/ST/SP per mettere in pausa, quindi premere
MODE/-.
NOTA Durante le rilevazioni, vericare che la zona tra la
lunetta e il rivestimento metallico sia asciutta, dal momento che sudore e liquidi possono provocare il malfunzionamento dei circuiti e, di conseguenza, compromettere la precisione della rilevazione.
Se non si riesce a ottenere la rilevazione della frequenza
cardiaca entro 10 secondi o se si verica una situazione
insolita durante una rilevazione:
inumidirsi le dita
fare in modo che le dita siano calde e ferme
non premere troppo forte sulla lunetta metallica
• vericare che la lunetta metallica e il retro dell’orologio
siano puliti
NOTA
La misurazione della frequenza cardiaca non può essere attivata se i tasti sono bloccati o se la batteria è in esaurimento.
Pulire l’orologio con un panno morbido e asciutto.
PAUSA, RIPRESA / INTERRUZIONE
Se si necessita di una pausa durante l’allenamento, toccare +/ST/SP.
Quando si è pronti, toccare +/ST/SP per riprendere l’allenamento.
Nel caso di una pausa prolungata, la sessione termina e l’orologio salva automaticamente i dati.
CAPIRE LE VISUALIZZAZIONI
CONDIZIONI NORMALI
Per visualizzare il totale delle calorie bruciate dall’ultimo azzeramento: toccare +/ST/SP quando la schermata
visualizzata è quella predenita dell’ora.
+/ST/SP
DURANTE L’ALLENAMENTO
Per alternare le visualizzazioni durante l’allenamento:
toccare ENTER
Per uscire e tornare rapidamente alla visualizzazione del cronometro in qualsiasi momento, toccare +/ST/SP.
SUGGERIMENTO Se la funzione “Alternanza” è attiva (si
veda il paragrafo “Modalità impostazioni”), si alterneranno
automaticamente le seguenti 3 schermate.
.
6
Page 54
Tempo di allenamento
Calorie bruciate (kcal)
Ora
AVVISI
Quest’orologio consente di selezionare una zona target della frequenza cardiaca a seconda dei propri obiettivi di allenamento. Con l’impostazione della zona target della frequenza cardiaca e dei dati personali, l’orologio può monitorare il proprio stato di forma. Se ci si impegna eccessivamente o se invece occorre aumentare il proprio ritmo, l’orologio invia avvisi visivi e acustici.
Per informazioni sulle zone della frequenza cardiaca, si veda il paragrafo di questo manuale “Capire la frequenza
cardiaca”.
Se gli avvisi sono attivi ed è stata impostata la zona della frequenza cardiaca:
ICONA
/ ABOVE
ZONE!
/ BELOW
ZONE!
Tali avvisi si basano sul calcolo della frequenza cardiaca massima e della zona della frequenza cardiaca selezionata. Pertanto, si tratta unicamente di stime il cui scopo è esclusivamente indicativo. Se si sente di essersi impegnati eccessivamente, probabilmente è così. Regolare la zona della frequenza cardiaca in modo da adattarla alle proprie esigenze.
SEGNALE
ACUSTICO
2
1
DESCRIZIONE
Si è andati al di sopra del proprio limite superiore di frequenza cardiaca
Si è scesi al di sotto del proprio limite inferiore di frequenza cardiaca
CAPIRE LA FREQUENZA CARDIACA
ZONE DELLA FREQUENZA CARDIACA E ALLENAMENTO
La frequenza cardiaca è un indicatore dell’intensità
dell’allenamento sul proprio sico. Si tratta di uno strumento utile per determinare l’efcacia di un allenamento.
Quest’orologio si avvale di una stima della frequenza cardiaca massima (220 - età = MHR) per arrivare a cinque
zone di frequenza cardiaca speciche per l’utente.
7
IT
Page 55
IT
Zona della freq. cardia­ca
Grassi bruciati
Aero­bica
Anaero­bica
Imposta­zione corris-
Descrizione / benecio Esempi
pondente dell’­orologio
50%
- 60%
61%
- 70%
71%
- 80%
81%
- 90%
91%
- 100%
Per principianti e persone con problemi di salute.
Consente al sico di
abituarsi all’esercizio e di migliorare la salute.
Migliora la capacità del cuore di rilasciare ossigeno. Le calorie vengono bruciate soprattutto a partire dal grasso immagazzinato.
Consente di aumentare la resistenza e la forza muscolare. La respirazione è più rapida e profonda, cosa che agevola la corretta circolazione di sangue ossigenato.
Aumenta la muscolatura e migliora la velocità, la potenza e il livello delle
prestazioni. Il sico ha
bisogno di più ossigeno di quello che è in grado di produrre.
Per atleti. Allenamento impegnativo, solitamente svolto in brevi sessioni per aumentare la potenza e le prestazioni. Può aumentare la possibilità di infortuni e indolenzimento.
Cammi­nata rapida
Jogging, ciclismo non impeg­nativo
Corsa, ballo aero­bico, salto della corda.
Solleva­mento pesi, mac­china per i pesi.
Scatti
*I limiti superiore e inferiore della frequenza cardiaca si calcolano moltiplicando la propria frequenza cardiaca massima (MHR) per le percentuali.
È importante darsi un ritmo, soprattutto se è molto tempo che non ci si allena. Si consiglia di cominciare lentamente, ponendosi come obiettivo la fascia più bassa (50%-60%). A
mano a mano che si acquisisce condenza, aumentare la
velocità e la durata.
Per ottenere il massimo dall’esercizio, ssare un obiettivo di
allenamento e allenarsi ad un’intensità adeguata. La zona più comune è quella compresa nella fascia che va dal 50% all’80% della propria frequenza cardiaca massima. Questa
è la zona che consente di ottenere beneci cardiovascolari,
di bruciare i grassi e di migliorare la forma.
Se ci si impegna subito troppo intensamente e si richiedono
al sico prestazioni eccessive prima che esso sia preparato,
l’allenamento può essere controproducente. Si possono danneggiare i muscoli e i tendini e si può incorrere in veri e propri infortuni, allontanandosi così dal proprio obiettivo.
IMPORTANTE Prima di cominciare l’allenamento,
eseguire sempre esercizi di riscaldamento e scegliere la zona della frequenza cardiaca che meglio si adatta al
proprio sico. Allenarsi con regolarità, in sessioni di 20-30
minuti, tre-quattro volte a settimana, per rafforzare il proprio sistema cardiovascolare.
ATTENZIONE La determinazione di un’intensità di
allenamento adeguata costituisce una fase fondamentale del processo che porta ad un programma di allenamento
8
Page 56
efcace e sicuro. Rivolgersi al medico o a un professionista
sanitario per assistenza nella determinazione della frequenza cardiaca e della durata dell’allenamento in base
a età, del proprio livello e obiettivi specici.
IT
Totale calorie bruciate (kcal)
MEMORIA
1. Toccare ripetutamente MODE/- per selezionare “MEM”.
Dopo 2 secondi, appariranno ora e data dell’ultima sessione di allenamento registrata oppure la scritta “NO
RECORD” se non sono presenti dati.
2. Toccare +/ST/SP per accedere alla rilevazione
desiderata.
3. Toccare ENTER
relative alla sessione di allenamento selezionata.
per alternare le visualizzazioni
Tempo totale impiegato per tutto l’allenamento
Frequenza cardiaca massima
Frequenza cardiaca media
Per tornare alla schermata in cui sono visualizzate ora e data della seduta di allenamento: toccare MODE/-.
CANCELLAZIONE DELLE RILEVAZIONI
Quest’orologio può contenere dati per un massimo di 99 sessioni di allenamento. Non è possibile selezionare ed eliminare i singoli dati memorizzati. L’orologio permette solo l’eliminazione di tutti i dati.
Eliminazione dei dati memorizzati:
1. Toccare ripetutamente MODE/- per selezionare “MEM”.
2. Toccare ripetutamente +/ST/SP nché non compare la
scritta “DELETE”.
3. Toccare MODE/- per confermare.
La scritta “DONE” indica che la rilevazione è stata
cancellata.
MODE/-
+/ST/SP
MODE/-
9
Page 57
IT
Se quando si comincia un allenamento la memoria è piena,
appare la scritta “FULL”, seguita da “DELETE”.
• Toccare MODE/- per eliminare tutte le rilevazioni
OPPURE
• Toccare ENTER allenamento senza registrarne i dati.
per ignorare e per avviare un
ALTRE OPERAZIONI E IMPOSTAZIONI
ATTIVAZIONE DELLA RETROILLUMINAZIONE
Toccare EL. (Toccare nuovamente EL per prolungare la retroilluminazione per altri 5 secondi).
NOTA La retroilluminazione non funziona se è visualizzata
”.
l’icona “
ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE DEL SEGNALE ACUSTICO
Quando è visualizzata l’ora, toccare +/ST/SP per attivare o disattivare il segnale acustico.
indica che il segnale acustico è disattivato.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Se la batteria dell’orologio in esaurimento, l’orologio
.
indica:
Sostituzione della batteria dell’orologio:
1. Con una moneta, aprire la copertura del vano batterie facendola ruotare in senso antiorario.
2. Togliere la batteria vecchia ed inserirne una nuova al litio di tipo CR2025 da 3 V.
3. Fissare la copertura ruotando la moneta in senso orario.
IMPORTANTE Ricordare di impostare l’ora e i dati
dell’utente dopo ogni sostituzione delle batterie o reset.
10
Page 58
RESISTENZA ALL’ACQUA
L’orologio SE338 / SE338M è resistente all’acqua no a 50
metri.
PIOGGIA
DOCCIA NUOTATE
SPRUZZI
ETC.
50M / 164
SI SI SI SI NO
PIEDI
• Vericare che il vano batterie sia ben chiuso prima di
esporre l’orologio ad acqua eccessiva.
IMPEG-
NATIVE /
ACQUA
BASSA
NON
TUFFI IN
ACQUA BASSA/
SURF/
SPORT
ACQUATICI
IMMER-
SIONI
TUFFI IN
ACQUA
PRO-
FONDA
SPECIFICHE TECNICHE
OROLOGIO
Formato ora 12/24 ore con ore / minuti Formato data GG.MM.AA o MM.GG.AA Calendario 2010 – 2059
ALLENAMENTO
Zona target della frequenza cardiaca
Zona target della frequenza cardiaca
Memoria massima Memoria massima
Misurazione delle calorie da 0 a 9999 kcal
ALIMENTAZIONE
Orologio
1 batteria al litio CR2025 da 3V
AMBIENTE DI FUNZIONAMENTO
Temperatura di esercizio da 0°C a 40 ºC Temperatura di stoccaggio da -20°C a 60°C
PRECAUZIONI
Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, leggere queste avvertenze e tutto il manuale prima dell’uso:
Se l’unità subisce una scarica elettrostatica, l’orologio
potrebbe cambiare modalità o visualizzazioni. Per uscire o per tornare alla visualizzazione precedente, è sufciente toccare MODE/-. Ciò è perfettamente normale.
Utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito.
Non utilizzare prodotti di pulizia abrasivi o corrosivi, in quanto potrebbero causare danni. Utilizzare acqua tiepida e sapone delicato per pulire accuratamente orologio dopo ogni sessione di allenamento. Non
utilizzare mai i prodotti in acqua calda né riporli se
bagnati.
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, variazioni di temperatura o umidità. Non esporre il prodotto a luce solare diretta per lunghi periodi. Un simile trattamento può portare al malfunzionamento del prodotto.
Non manomettere i componenti interni. In questo modo si
invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare danni. L’unità principale non contiene componenti che possono essere riparati dall’utente.
11
IT
Page 59
IT
• Non grafare il display LCD con oggetti duri in quanto si
potrebbero causare danni.
Manipolare le batterie con attenzione.
Togliere le batterie ogni volta che si prevede di lasciare
inutilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo.
Al momento della sostituzione delle batterie, utilizzare batterie nuove come indicato in questo manuale per l’utente.
Il prodotto è uno strumento di precisione. Non tentare mai di aprirlo. Contattare il proprio rivenditore o il nostro servizio clienti se il prodotto necessita di riparazioni.
• Non toccare il circuito elettrico esposto, poiché questo
può provocare scosse elettriche.
Controllare tutte le funzioni più importanti se il prodotto non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo. Controllare e pulire l’apparecchio regolarmente.
Al momento dello smaltimento di questo prodotto e delle batterie, agire in conformità con i regolamenti locali sullo
smaltimento dei riuti.
A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo
manuale possono differire dalla realtà.
Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
NOTA Le speciche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modicati senza
preavviso.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientic visita il nostro sito internet www.oregonscientic.
it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ UE
Oregon Scientic dichiara che questo prodotto (SE338 /
SE338M) è conforme alla direttiva EMC 2004/108/EC. Una
copia rmata e datata della Dichiarazione di Conformità
è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della
Oregon Scientic.
12
Page 60
ECG
Touch
riemloze Hartslagmonitor
Model: SE338 / SE338M
HANDLEIDING
INDEX
Bedieningstoetsen / LCD-Scherm .................................. 2
Uw horloge aanzetten (eerste keer) ............................... 2
Aanraakbediening ............................................................ 2
Druk op een toets-verzoek ............................................. 2
Automatische toetsblokkering ........................................ 3
Modi ................................................................................... 3
Gebruikersproel instellen ............................................. 3
Fitnessniveau ................................................................. 4
Instellingsmodus ............................................................. 4
De training beginnen ....................................................... 5
Pauzeren, hervatten / stoppen ....................................... 6
Het scherm aezen .......................................................... 6
Normale omstandigheden .............................................. 6
Tijdens het trainen .......................................................... 6
Waarschuwingen ............................................................ 7
Meer over uw hartslag ..................................................... 7
Hartslagzones en training ............................................... 7
Geheugen ......................................................................... 8
Geheugenitems wissen .................................................. 9
Overige bediening en instellingen ................................. 9
Activeren schermverlichting ........................................... 9
Pieptoon aan- / uit .......................................................... 9
Batterij vervangen ........................................................ 10
Waterdicht ....................................................................... 10
Specificaties ................................................................... 10
Waarschuwingen .............................................................11
Over Oregon Scientific .................................................. 12
EU – conformiteits verklaring ....................................... 12
1
NL
Page 61
NL
BEDIENINGSTOETSEN / LCD-SCHERM
C. +/ST/SP
D. ENTER
1
2 3
4
5
A. EL
B. MODE/-
C. +/ST/SP
D. ENTER
A. EL
1
6
2 3
7 8
4
E
5
B. MODE/-
1. : toetstoon uitgeschakeld
: verzoek om op toets te tikken (EL) om
2. schermverlichting te activeren
: batterij-indicator
3.
: druk op een toets-verzoek (tik op MODE/-)
4.
: toetsen geblokkeerd
5.
:druk op een toets-verzoek (tik op +/ST/SP)
6.
7. Tijd; hartslagmetingen; modustitels; trainingstijd /
-gegevens
:druk op een toets-verzoek (tik op ENTER)
8.
A. EL: schermverlichting activeren B. MODE/-: schakelen tussen modi; huidige scherm
verlaten en terugkeren naar het vorige; de waarde van een instelling verlagen; instellingsopties schakelen
C. +/ST/SP: stopwatch starten / stoppen; waarde van
instelling verhogen; instellingsopties schakelen
D. ENTER: instellingsmodus openen; instellingen
bevestigen; schermen schakelen
E. Rand: raak aan voor hartslagmeting
UW HORLOGE AANZETTEN (EERSTE KEER)
Om het horloge te ontgrendelen uit de slaapstand, tikt u 3 keer op het scherm, en houdt u vervolgens EL en ENTER
tegelijk ingedrukt totdat het scherm aangaat. Het
horloge vraagt u uw gebruikersproel in te stellen. (Ga direct
6 7
8
E
naar de sectie ‘Gebruikersproel instellen’, stap 4).
BELANGRIJK
Om te zorgen de metingen tijdens uw training nauwkeurig zijn, is het raadzaam het horloge en uw
gebruikersproel in te stellen vóór de training.
• Vergeet niet het proel opnieuw in te stellen na elke
batterijvervanging of reset.
NB Wanneer het horloge tijdens het instellen meer dan
30 seconden niet gebruikt wordt, wordt de instellingsmodus afgesloten en wordt de tijd weergeven.
AANRAAKBEDIENING
Dit horloge maakt gebruik van een AANRAAKscherm – geen onhandige knoppen. Om de verschillende functies te bereiken, plaatst u uw vinger op een cirkel (elke cirkel heeft een andere functie)
DRUK OP EEN TOETS-VERZOEK
Ingebouwde toetsverzoeken zorgen voor een intuïtieve gebruikerservaring. Ze helpen de gebruiker tijdens instellingen en op verschillende schermen.middel
EL +/ST/SP
MODE/- Enter
2
Page 62
van verzoeken door de instelling en de verschillende schermen.
AUTOMATISCHE TOETSBLOKKERING
Aangezien het horloge wordt geactiveerd door aanraking, blokkeert het horloge zichzelf automatisch indien het niet gebruikt wordt. Om het horloge te activeren, tikt u waar dan ook op het scherm.
MODI
Er zijn 4 modi. Tik op MODE/- om tussen de verschillende modi te schakelen.
MODUS BANNER HOOFDSCHERM
Tijd (standaards­cherm)
Training
Geheugen
Instellen
GEBRUIKERSPROFIEL INSTELLEN
Nadat u het horloge voor het eerst hebt aangezet, zal het
horloge u vragen een gebruikersproel aan te maken. Ga
direct naar stap 4.
Voor normale instellingsprocedure:
1. Tik herhaaldelijk op MODE/- om “SET” te kiezen. “TIME”
wordt kort daarna weergegeven.
2. Tik herhaaldelijk op +/ST/SP om naar “USER” te gaan.
3. Tik op ENTER
in te voeren.
4. Stel uw gebruikersproel in in deze volgorde: geslacht,
leeftijd, gewichtseenheid, gewicht, lengte-eenheid,
lengte, tnessniveau, door op de volgende toetsen te
tikken:
+/ST/SP om een waarde te verhogen of een optie te
kiezen
MODE/- om een waarde te verlagen of een optie te
kiezen
ENTER
“DONE” geeft aan dat de instellingen van het gebruikersproel
voltooid zijn. Dit wordt alleen getoond wanneer u het horloge voor het eerst of na een batterijwissel instelt.
om instellingen in uw gebruikersproel
om te bevestigen
3
NL
Page 63
NL
FITNESSNIVEAU
Het tnessniveau is gebaseerd op uw eigen inschatting over hoe t u bent (afhankelijk van hoeveel u normaal gesproken
traint).
FITNESS­NIVEAU
BEG
INT
ATH
NB U moet uw gebruikersgegevens invoeren om de
verbrande calorieën te berekenen.
TIP Het horloge genereert waardes op basis van de
ingevoerde gegevens om verbrande calorieën zodat u uw voortgang bij kunt houden. Zorg dat u regelmatig uw
gewicht en tnessniveau bijwerkt, zodat het horloge een
actuele weergave van uw fysieke gesteldheid kan geven.
INSTELLINGSMODUS
Nadat uw gebruikersproel is ingesteld, verschijnt het
hieronder weergegeven “USER”-scherm. U kunt doorgaan met andere instellingen door herhaaldelijk op +/ST/SP te
BESCHRIJVING
Beginner – U doet weinig aan geplande recreationele sport of training.
Gemiddeld – U doet regelmatig aan lichte fysieke oefening (zoals golfen, paardrijden, tafeltennis, calisthenics, bowlen, gewichtheffen of turnen) 2-3 maal per week, in totaal uur per week.
Atleet – U doet vaak en actief aan zware fysieke training (zoals hardlopen, joggen,
zwemmen, etsen, of touwspringen) of
aan zware aerobische sport (zoals tennis, basketbal of handbal).
tikken (zie stap 2 hieronder).
Als u het gebruikersproel echter voor het eerst of na een
batterijwissel instelt, zal het horloge automatisch terugkeren naar het standaard tijdscherm. Start met stap 1.
1. Tik herhaaldelijk op MODE/- om “SET” te kiezen. “TIME” wordt kort daarna weergegeven.
2. Tik op +/ST/SP om tussen de instellingen te schakelen.
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Tik op ENTER om een instelling in te voeren.
4. Stel de gekozen optie in met de volgende toetsen:
+/ST/SP om een waarde te verhogen of een optie te
kiezen
MODE/- om een waarde te verlagen of een optie te
kiezen
ENTER
om te bevestigen
4
+/ST/SP
Page 64
5. Herhaal stappen 2-4 voor alle instellingen.
Instellingen
TIME
DATE
USER
HR ZONE
TOGGLE
* Voor meer informatie kijkt u bij de sectie “Meer over uw hartslag” in deze handleiding.
Opties instellen (Tik op +/ST/SP of MODE/- en ENTER
Uurformaat Uur / minuut
Weergaveformaat (dag-maand of maand­dag) Jaar Maand Dag
Geslacht Leeftijd Gewichtseenheid Gewicht Eenheid hoogte Lengte Activiteitsniveau
Aan / Uit Meetbereik HS-zone*
Aan / Uit (automatisch weergave schakelen tijdens training)
om te bevestigen)
DE TRAINING BEGINNEN
1. Tik op MODE/- om “EXE” te kiezen. Het stopwatch-
scherm wordt kort daarna weergegeven.
MODE/-
2. Plaats uw vinger een aantal
seconden op de metalen rand om uw hartslag te meten.
knippert om aan te geven dat het horloge uw hartslag aan het meten is. Een getal met bpm geeft aan dat de meting succesvol is afgerond en opgeslagen.
3. Tik op +/ST/SP om de stopwatch te starten.
BELANGRIJK Om verbruikte calorieën te berekenen,
moet de hartslag gemeten worden.
TIP Als u uitsluitend de stopwatch-functie wil gebruiken,
sla stap 2 hierboven dan over.
NB Hoe frequenter u uw hartslag meet tijdens een training,
des te nauwkeuriger de gegevens berekend worden.
5
NL
Page 65
NL
Om uw HS op elk willekeurig moment te meten (behalve in instellingsmodus): plaats uw vinger een aantal
seconden op de metalen rand.
NB Zorg bij het nemen van metingen dat het gebied tussen
de ring en de metalen behuizing droog is zweet / vloeistof kan de nauwkeurigheid van de meting beïnvloeden.
Als uw hartslag niet binnen 10 seconden gemeten wordt, of als zich onverwachte omstandigheden voordoen tijdens de meting:
maak uw vingertop nat
zorg dat uw vingertop warm en rustig is
druk niet te hard op de metalen rand
zorg dat de metalen rand en de achterkant van het
horloge schoon zijn
NB
Uw hartslag kan niet gemeten worden wanneer de toetsblokkering geactiveerd is of de batterij leeg raakt.
Schoonmaken met een zachte, droge doek.
PAUZEREN, HERVATTEN / STOPPEN
Als u tijdens het trainen even wilt pauzeren, tik dan op +/ ST/SP.
Tijdens een lange pauze verloopt de sessie van het horloge en zullen de gegevens automatisch worden opgeslagen.
HET SCHERM AFLEZEN
NORMALE OMSTANDIGHEDEN
Om de totale verbruikte calorieën sinds de laatste reset te bekijken: tik op +/ST/SP wanneer het scherm de tijd
weergeeft.
+/ST/SP
TIJDENS HET TRAINEN
Om tijdens het trainen te schakelen tussen weergaves:
tik op ENTER
Om snel te verlaten en terug te keren naar het stopwatch­scherm, tikt u op +/ST/SP.
TIP Als ‘Toggle’ functie wordt geactiveerd (zie sectie
“Instellingsmodus”), zullen de onderstaande 3 weergaves automatisch langskomen.
.
Wanneer u klaar bent om verder te gaan, tikt u op +/ST/SP om de training te hervatten.
De training stoppen en de gegevens opslaan: Tik op +/ ST/SP om te pauzeren en vervolgens op MODE/-.
Trainingstijd
6
Page 66
Verbrande calorieën (kcal)
Onthoud, deze waarschuwingen zijn gebaseerd op een berekening van uw maximale hartslag en de gekozen HS-zone. Het is daarom slechts een schatting en alleen bedoeld als leidraad. Als u het idee hebt dat u te hard werk, dan is dat waarschijnlijk zo. Stel de HS-zone in naar uw eigen mogelijkheden.
NL
Tijd
WAARSCHUWINGEN
Met dit horloge kunt u de HS-doelzone selecteren op basis van uw fitnessdoelen. Door de HS-doelzone en persoonlijke gegevens in te voeren, kan het horloge in de gaten houden hoe u het doet. Het horloge geeft visuele en auditieve waarschuwingen als u zichzelf overbelast of harder moet werken.
Voor meer informatie over HS-doelzone, kijkt u in de sectie “Meer over uw hartslag” van deze handleiding.
Als waarschuwingen zijn ingeschakeld en uw harslagzone is ingesteld:
PICTOGRAM PIEPJE(S) BESCHRIJVING
/ ABOVE
ZONE!
/ BELOW
ZONE!
2
1
U bent boven uw HS-limiet gekomen
U bent onder uw HS-limiet gekomen
MEER OVER UW HARTSLAG
HARTSLAGZONES EN TRAINING
De hartslag is een indicatie van de belasting die een training op uw lichaam uitoefent. Hiermee kunt u vrij goed bepalen hoe effectief een training is.
Dit horloge gebruikt een schatting van uw maximale hartslag (220-leeftijd= Maximum Heart Rate, MHR) om instellingen
voor 5 specieke Hartslagzones voor u te bepalen.
Bijbeho-
HS-zone
Vet ver­branding
rende instelling horloge
50%
- 60%
61%
- 70%
Beschrijving / voordeel
Voor beginners en mensen met gezondheidsproblemen. Laat het lichaam wennen aan training en verbetert de gezondheid.
Verbetert het vermogen van het hart om zuurstof te leveren. Verbruikte calorieën vooruit uit opgeslagen vet.
Voor­beelden
Stevig looptempo
Joggen, rustig
etsen.
7
Page 67
NL
Aëro-
71%
bisch
- 80%
81%
- 90%
Anaëro­bisch
91%
- 100%
* De onder- en bovengrenzen van worden berekenen door uw MHR te vermenigvuldigen met de percentages.
Zorg dat u zichzelf niet overbelast, met name als u een tijdje niet getraind hebt. Begin langzaam, in de onderste zone (50%-60%). Zodra u zich prettig voelt in die zone, kunt u zichzelf uitdagen door sneller en langer te trainen.
Kracht en uithoudingsvermogen vergroten. Snellere en diepere ademhaling voor een goede circulatie van zuurstofrijk bloed.
Opbouw van spieren en vergroting van snelheid en prestaties. Het lichaam heeft meer zuurstof nodig dan het kan leveren.
Voor atleten. Zware training, vaak gedurende korte periodes, om kracht en prestaties te verbeteren. Vergroot risico op blessures en pijn.
Hardlopen, aerobic dance, touw­springen.
Gewich­theffen, zware
tnessap-
paraten.
Sprinten
Onthoud, als u zich te snel te veel inspant en uw lichaam teveel belast voordat het er klaar voor is, kan dit van negatieve invloed zijn. U kunt spier- / peesblessures oplopen, waardoor uw doelen verder weg zijn dan ooit.
BELANGRIJK Warm altijd op voor uw training en kies
de Hartslagzone die het best bij uw gesteldheid past. Train regelmatig, 20 tot 30 minuten per keer, drie tot vier keer per week voor een gezonder cardiovasculair systeem.
WAARSCHUWING Het bepalen van een geschikte
trainingsintensiteit is een cruciale stap in de ontwikkeling
van een efciënt en veilig trainingsprogramma. Neem
contact op met uw arts om de trainingsfrequentie en -duur te weten te komen, die past bij uw leeftijd, conditie en
specieke doelen.
GEHEUGEN
1. Tik herhaaldelijk op MODE/- om “MEM” te selecteren.
Na 2 seconden geeft het scherm de tijd en datum weer van de meest recente trainingssessie of “NO RECORD” als er geen gegevens zijn.
2. Tik op +/ST/SP om naar de gewenste gegevens te
bladeren.
3. Tik op ENTER
gegevensweergaves van de betreffende trainingssessie.
om te schakelen tussen de
Om optimaal te proteren van uw training, bepaalt u uw tnessdoel en traint u met gepaste intensiteit. Het meest
normale zonebereik ligt tussen 50% en 80% van uw maximale hartslag (MHR). In deze zone krijgt u de cardiovasculaire
voordelen, verbrandt u vet en wordt u tter.
Totale trainingstijd
8
Page 68
Maximale hartslag
NL
MODE/-
+/ST/SP
Gemiddelde hartslag
Totaal verbrande calorieën (kcal)
Om terug te keren naar het scherm met de datum en tijd van de trainingssessie: tik op MODE/-.
GEHEUGENITEMS WISSEN
Dit horloge kan gegevens van maximaal 99 trainingssessies bevatten. Individuele geheugenitems kunnen niet gewist worden. Het horloge kan alleen alle gegevens tegelijkertijd wissen.
Om het geheugen te wissen:
1. Tik herhaaldelijk op MODE/- om “MEM” te selecteren.
2. Tik herhaaldelijk op +/ST/SP totdat “DELETE” wordt
weergegeven.
3. Tik op MODE/- om te bevestigen.
DONE geeft aan dat de geheugenplaats gewist is.
MODE/-
Wanneer het geheugen vol is bij de start van een training, wordt “FULL” weergegeven, gevolgd door “DELETE”.
• Tik op MODE/- om alle geheugenitems te wissen OF
• Tik op ENTER
starten zonder de gegevens op te slaan.
om te negeren en een training te
OVERIGE BEDIENING EN INSTELLINGEN
ACTIVEREN SCHERMVERLICHTING
Tik op EL. (Tik nogmaals op EL om de schermverlichting nog eens 5 seconden aan te houden).
NB De schermverlichting zal niet werken als “ ” wordt
weergegeven.
PIEPTOON AAN- / UIT
Wanneer de tijd wordt weergegeven, tikt u op +/ST/SP om de pieptoon in / uit te schakelen.
geeft aan dat de pieptoon uitgeschakeld is.
9
Page 69
NL
BATTERIJ VERVANGEN
Als de batterij van uw horloge leegraakt, toont het horloge het volgende:
.
Om de batterij van het horloge te vervangen:
REGEN SPETTERS ETC
50M/ 164 FTOK OK OK OK NEE
DOUCHE WARM / KOUD
LICHT DUIKEN / SURFEN ONDIEP WATER
ONDIEP DIUKEN / SURFEN / IN DIEPER WATER
SNORKE­LEN IN DIEPER WATER
1. Gebruik een munt om het klepje van het batterijvak te openen, door tegen de klok in te draaien.
2. Verwijder de oude batterij, en plaats een nieuwe CR2025, 3V lithium batterij.
3. Draai het klepje weer goed vast door de munt met de klok mee te draaien.
BELANGRIJK Vergeet niet het proel opnieuw in te
stellen na elke batterijvervanging of reset.
WATERDICHT
Het SE338 / SE338M horloge is waterdicht tot 50 meter (164 voet).
Zorg dat de knoppen en het batterijvak goed dicht zitten en niet beschadigd zijn voordat u het horloge blootstelt aan overmatig water.
SPECIFICATIES
KLOK
Tijdindeling
12/24-uurs formaat met uren /
minuten Datum instelling DD.MM.JJ of MM.DD.JJ Jaarbereik 2010 – 2059
TRAINING
Doelhartslagzone
50-60%; 61-70%; 71-80%; 81-
90%; 91-100% Geheugengrootte 99 plaatsen Caloriebereik 0 tot 9.999 kcal
10
Page 70
STROOM
Horloge 1 x CR2025 3V lithium batterij
GEBRUIKSOMGEVING
Gebruikstemperatuur 0°C tot 40°C Opslagtemperatuur -20°C tot 60°C
WAARSCHUWINGEN
Om er zeker van te zijn dat dit product goed en veilig werkt, leest u deze waarschuwingen en de hele handleiding goed door alvorens dit product te gebruiken:
Als het apparaat wordt beïnvloed door een elektrostatische ontlading, dan kan het horloge van modus of scherm veranderen. Tik gewoon op MODE/- om af te sluiten of terug te keren naar het vorige scherm. Dit is normaal.
Gebruik een zachte, licht-vochtige doek. Gebruik geen krassende of bijtende reinigingsmiddelen, want deze kunnen schade veroorzaken. Gebruik lauw water en milde zeep om het horloge na elke trainingssessie grondig te reinigen. Gebruik nooit heet water bij het schoonmaken en berg deze producten nooit nat op.
Stel het product niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuurschommelingen of vochtigheid. Stel het product nooit te lang bloot aan direct zonlicht. Dit kan fouten veroorzaken.
Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet dan zal de garantie vervallen en kan schade ontstaan. Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen.
Kras niet met harde voorwerpen langs het LCD scherm, want het kan beschadigd raken.
Let op bij het behandelen van alle typen batterijen.
Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd
op gaat bergen.
Wanneer u de batterijen vervangt, gebruik dan alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze handleiding.
Dit product is een precisie-instrument. Probeer dit apparaat nooit uit elkaar te halen. Neem contact op met uw verkoper of onze klantenservice als het product gerepareerd moet worden.
Raak de elektronische circuits niet aan, want dit kan elektrische schokken veroorzaken.
Controleer eerst alle belangrijke functies van het apparaat als het gedurende lange tijd niet gebruikt is. Test uw apparaat regelmatig en houd het goed schoon. Laat uw horloge jaarlijks onderhouden door
gekwaliceerd personeel.
Waneer u dit apparaat weg doet, houd dan de
plaatselijke reglementen aangaande vuilverwerking in acht.
Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke scherm.
De in houd van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
NB
De technische specicaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
NB
Niet alle functies en accessoires zijn beschikbaar in alle landen. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie.
11
NL
Page 71
NL
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientic.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientic
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
tnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
EU – CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij verklaart Oregon Scientic dat deze Touch
riemloze Hartslagmonitor (model: SE338 / SE338M) in overeenstemming is met EMC richtlijn 2004/108/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon
Scientic klanten service.
ECG
12
Page 72
Monitor de Frequência Cardíaca Sem
Alça Touch
ECG
Modelo: SE338 / SE338M
MANUAL DO USUÁRIO
ÍNDICE
Botões de controle / tela LCD ......................................... 2
Iniciando o relógio (primeira vez) ................................... 2
Navegação por toque ...................................................... 2
Alertas para pressionar teclas ........................................ 3
Bloqueio automático ....................................................... 3
Modos ............................................................................... 3
Congurando o perl do usuário ................................... 3
Nível de aptidão ............................................................. 4
Modo de conguração ..................................................... 4
Iniciando o exercício ....................................................... 5
Pausar, reiniciar / parar .................................................. 6
Entendendo os displays .................................................. 6
Condições normais ......................................................... 6
Durante o exercício ........................................................ 6
Alertas ............................................................................ 7
Entendendo a frequência cardíaca ................................ 7
Zonas de frequência cardíaca e exercício ..................... 7
Memória ............................................................................ 8
Excluindo registros ......................................................... 9
Outras operações e congurações ................................ 9
Ativando a luz de fundo .................................................. 9
Ligar / desligar tom de bipe ............................................ 9
Substituindo a pilha ...................................................... 10
Resistência à água ......................................................... 10
Especificações ............................................................... 10
Precauções ......................................................................11
Sobre a Oregon Scientific ............................................. 12
CE – Declaração de conformidade ............................... 12
1
POR
Page 73
POR
BOTÕES DE CONTROLE / TELA LCD
C. +/ST/SP
D. ENTER
1
2 3
4
5
A. EL
B. MODE/-
C. +/ST/SP
D. ENTER
A. EL
1
6
2 3
7 8
4
E
5
B. MODE/-
1. : som das teclas desativado
: alerta para pressionar tecla (toque em EL) para
2. ativar a luz de fundo.
: indicador de pilha fraca
3.
: lembrete pressionar tecla (toque em MODE/-)
4.
: teclado bloqueado
5.
: lembrete pressionar tecla (toque em +/ST/SP)
6.
7. Hora; medidas de frequência cardíaca; indicador de modo; hora / dados do exercício
: lembrete pressionar tecla (toque em ENTER)
8.
A. EL: ativa luz-de-fundo B. MODE/-: alterna modos; abandona display atual e
retorna à tela anterior; diminui valores da conguração; alterna opções de conguração
C. +/ST/SP: inicia / pára o cronômetro; aumenta valores da
conguração; alterna opções de conguração
D. ENTER: entra no modo de conguração; conrma
conguração; alterna displays
E. Faixa cromada: toque para medir frequência cardíaca
INICI ANDO O REL ÓGIO (PRIMEIR A VEZ)
Para retirar o relógio do modo sleep, toque 3 vezes na
6 7
8
E
tela e, a seguir, pressione e mantenha pressionado EL e ENTER
O relógio pedirá para você congurar o perl do usuário. (Vá diretamente à seção ‘Congurando o perl do usuário’,
etapa 4).
simultaneamente até que o display apareça.
IMPORTANTE
Para assegurar cálculos exatos no exercício, recomenda-se congurar os pers do relógio e do
usuário antes de começar a se exercitar.
• Lembre-se de denir os pers depois que a pilha for trocada ou que o relógio for redenido.
NOTA Quando o relógio permanece inativo por 30 segundos
durante a conguração, ele abandonará automaticamente o modo de conguração e indicará a hora.
NAVEGAÇÃO POR TOQUE
Este relógio usa a tecnologia de TOQUE na tela – e não teclas deselegantes. Para navegar pelas funções, coloque o dedo sobre um círculo (cada círculo tem uma função diferente).
2
Page 74
ALERTAS PARA PRESSIONAR TECLAS
Alertas internos para pressionar teclas proporcionam uma experiência intuitiva ao usuário guiando-o pelos ajustes e displays.
EL +/ST/SP
MODE/- Enter
BLOQUEIO AUTOMÁTICO
Como o relógio é ativado por toque, para evitar entradas acidentais, ele será automaticamente bloqueado ao permanecer ocioso. Para desbloqueá-lo simplesmente toque em qualquer lugar na tela.
MODOS
Há 4 modos. Toque em MODE/- para alternar os diferentes modos.
MODO INDICADOR
Hora (Display padrão)
DISPLAY
PRINCIPAL
Exercício
Memória
Conguração
CONFIGURANDO O PERFIL DO USUÁRIO
Após ligar o relógio pela primeira vez, este irá alertá-lo para configurar o perfil do usuário. Vá diretamente para a etapa 4.
Para o procedimento normal de conguração:
1. Toque em MODE/- repetidamente para selecionar
“SET”; “TIME” aparecerá após alguns segundos.
2. Toque em +/ST/SP repetidamente para selecionar
“USER”.
3. Toque em ENTER
conguração do perl do usuário.
4. Congure o perl do usuário de acordo com a seguinte
ordem: sexo, idade, unidade de peso, peso, unidade de altura, altura, nível de aptidão, tocante os seguintes:
para entrar nas opções de
+/ST/SP para aumentar valores ou alternar opções
MODE/- para diminuir valores ou alternar opções
ENTER
para conrmar
3
POR
Page 75
A palavra “DONE” na tela indica que a conguração do perl
POR
do usuário está concluída. A palavra é apenas indicada ao ajustar o relógio pela primeira vez ou após a substituição da pilha.
NÍVEL DE APTIDÃO
O nível de aptidão é baseado em sua própria avaliação de sua condição física (dependendo da quantidade de exercício físico executado regularmente).
NÍVEL DE APTIDÃO
BEG
INT
ATH
NOTA É necessário inserir o nível de aptidão, a m de
calcular as calorias consumidas.
DICA O relógio gera cálculos baseados nos dados
inseridos para indicar as calorias queimadas a m de
ajudar o usuário a acompanhar seu progresso no decorrer do tempo. Ao progredir, atualize o peso e nível de aptidão
DESCRIÇÃO
Iniciante – O usuário normalmente não participa em atividades esportivas programadas nem exercícios.
Intermediário – O usuário participa em atividades físicas moderadas (como golfe, hipismo, tênis de mesa, ginástica, boliche ou levantamento de peso), 2-3 vezes por semana, em um total de hora por semana.
Atleta – O usuário participa ativa e regularmente em atividades físicas pesadas (como corrida, caminhada, natação, ciclismo ou saltando corda) ou exercícios aeróbicos vigorosos (como tênis, basquete ou handebol).
para que o relógio forneça uma informação atualizada de sua condição física.
MODO DE CONFIGURAÇÃO
Após congurar o perl do usuário, a tela “USER” (Usuário) abaixo aparecerá. Você pode continuar a congurar tocante
+/ST/SP repetidamente (consulte a etapa 2 abaixo).
No entanto, caso o perl do usuário tenha sido congurado
pela primeira vez ou após a substituição da pilha, o relógio retornará automaticamente ao display de hora padrão. Comece com a etapa 1.
1. Toque em MODE/- repetidamente para selecionar “SET”; a palavra “TIME” aparecerá logo a seguir.
2. Toque em +/ST/SP para alternar as congurações.
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
4
+/ST/SP
Page 76
3. Toque em ENTER para entrar na conguração
individual.
4. Inicie a conguração da opção selecionada tocante os
seguintes:
+/ST/SP para aumentar valores ou alternar opções
MODE/- para diminuir valores ou alternar opções
ENTER
5. Repita as etapas 2-4 para todas as congurações.
Congurações
HORA
DATA
USUÁRIO
ZONA FC
TOGGLE
* Para maior informação, consulte a seção “Entendendo a Frequência Cardíaca” neste manual.
para conrmar
Opções de Conguração (Toque em
+/ST/SP ou MODE/- e ENTER para
conrmar)
Formato hora Hora / Minuto
Formato display (dia-mês ou mês-dia ) Ano Mês Dia
Sexo Idade Unidade de peso Peso Unidade de altura Altura Nível de atividade
Liga / Desliga Escala da Zona de FC*
Liga / Desliga (Ativa alternância automática do display durante o exercício)
INICIANDO O EXERCÍCIO
1. Toque em MODE/- para selecionar “EXE”; a tela do
cronômetro aparecerá em alguns segundos.
MODE/-
2. Coloque o dedo na faixa
cromada durante alguns segundos para medir a frequência cardíaca.
piscará a m de indicar que
o relógio está detectando uma leitura de frequência cardíaca. Um número com bpm indica que a medida foi bem sucedida e registrada.
3. Toque em +/ST/SP para iniciar o cronômetro.
IMPORTANTE Para registrar as calorias queimadas, a
frequência cardíaca deve ser gravada.
DICA Para usar apenas a função de cronômetro, omita a
etapa 2 acima.
NOTA Quanto mais frequentemente você medir a frequência
cardíaca durante o exercício, mais precisos serão os cálculos.
5
POR
Page 77
Para registrar a FC a qualquer hora (exceto no modo de
POR
conguração): coloque o dedo na faixa cromada durante alguns segundos.
NOTA Ao efetuar uma leitura, assegure-se de que
a área entre o bisel e o estojo metálico esteja seca já que a perspiração / líquido pode afetar os circuitos e consequentemente a precisão da leitura.
Caso não consiga obter a leitura de frequência cardíaca dentro de 10 segundos ou se alguma condição incomun ocorrer durante a leitura da frequência cardíaca:
umedeça a ponta do dedo
• certique-se de que a ponta do dedo está morna e rme
não pressione demasiadamente a faixa cromada
• certique-se de que a faixa cromada e a parte traseira
do relógio estão limpos
NOTA
A medição dos batimentos cardíacos não poderá ser ativada se os botões estiverem bloqueados ou a energia da bateria estiver fraca.
Limpe o relógio com um pano seco e macio.
PAUSAR, REINICIAR / PARAR
Se for necessário interromper o exercício, toque em +/ST/ SP.
Após uma longa pausa, o relógio interromperá o registro e automaticamente salvará os dados.
ENTENDENDO OS DISPLAYS
CONDIÇÕES NORMAIS
Para vericar o total de calorias queimadas desde a
última reinicialização: toque em +/ST/SP quando a tela indicar o display de hora padrão.
+/ST/SP
DURANTE O EXERCÍCIO
Para alternar displays durante o exercício: toque em ENTER
DICA Se a função TOGGLE (Alternância Automática) tiver
sido ativada (consulte a seção “Modo de Conguração” -
Pag. 4 e 5), as 3 telas abaixo se alternarão automaticamente.
.
Duração do exercício
Toque em +/ST/SP para reiniciar o exercício.
Para interromper o exercício e registrar dados: Toque em +/ST/SP para pausar e, a seguir, toque em MODE/-.
Calorias queimadas (kcal)
6
Page 78
Hora
ALERTAS
Este relógio permite que o usuário selecione uma zona de frequência cardíaca alvo
de acordo com seus objetivos de aptidão. A conguração
da zona de FC alvo e dos dados pessoais, permite que o relógio monitore seu desempenho. O relógio enviará alertas visuais e sonoros caso o usuário esteja se exercitando demasiadamente ou caso seja necessário se esforçar mais.
Para maiores informações sobre as zonas de frequência cardíaca, consulte a seção “Entendendo a Frequência Cardíaca” neste manual.
Caso a função de alertas tenha sido ativada e a zona de
frequência cardíaca congurada:
ÍCONE BIPE(S) DESCRIÇÃO
/ ABOVE
ZONE!
/ BELOW
ZONE!
Não se esqueça de que esses alertas são baseados no cálculo de sua frequência cardíaca máxima e da zona de FC selecionada. Sendo assim, é uma estimativa e
O usuário excedeu seu limite
2
superior de FC O usuário está abaixo de seu
1
limite inferior de FC
serve apenas como referência. Caso você sinta que está exercitando em demasia, muito provavelmente você está. Ajuste a zona de FC para uma que funcione para você.
ENTENDENDO A FREQUÊNCIA CARDÍACA
ZONAS DE FREQUÊNCIA CARDÍACA E EXERCÍCIO
A frequência cardíaca é um indicador da intensidade do exercício em seu corpo. É uma ferramenta útil para
determinar a ecácia do exercício.
Este relógio usa uma estimativa de sua frequência cardíaca máxima (220 - idade = FCM) para estabelecer 5
congurações de zona de FC especícas para você.
Congura-
Zona de FC
Queima de gordura
Aeró­bica
ção corres­pondente do relógio
50% - 60%
61% - 70%
71% - 80%
Descrição / benefício derivado
Indicado para iniciantes. O corpo se acostuma com o exercício e melhora a saúde.
Melhora a capacidade do coração de transportar oxigênio. As calorias queimadas são, na maior parte, derivadas de gordura armazenada.
Aumenta a resistência e a força dos músculos. A respiração é mais rápida e mais profunda promovendo uma circulação adequada de sangue oxigenado.
Exemplos
Andar rápido
Camin­hada, ciclismo fácil
Corrida, dança aeróbica, pular corda
7
POR
Page 79
POR
81% - 90%
Anaeró­bica
91% - 100%
* Os limites superior e inferior de frequência cardíaca são calculados multiplicando-se a frequência cardíaca máxima (FCM) pelas porcentagens.
É importante estabelecer seu ritmo próprio, especialmente se não tiver exercitado por um longo período. Comece lentamente, tendo como alvo a faixa mais baixa (50%­60%). À medida que melhorar seu desempenho, aumente a velocidade e a duração do exercício.
Para tirar um maior proveito do exercício, determine seu objetivo de aptidão e faça exercícios com a intensidade adequada. A faixa de zona mais comum é de 50% a 80% do índice máximo de frequência cardíaca. É nessa faixa que você alcança benefícios cardiovasculares, queima gorduras e melhora sua aptidão física.
Lembre-se, se você se exercitar em demasia ou avançar muito rapidamente antes de estar preparado, pode ser
inecaz. Você pode provocar lesões nos músculos /
tendões, resultando em ferimentos que o levarão a regredir no alcance de seu objetivo.
Desenvolve os músculos e acentua a velocidade, força e níveis de desempenho. O corpo exige mais oxigênio do que é capaz de fornecer.
Para atletas. Treinamento vigoroso, feito geralmente em curtos intervalos para aumentar a força e o desempenho. Pode aumentar as chances de ocorrer ferimentos e dores.
Levanta­mento de peso, equipa­mento de resistência
Corrida de velocidade
IMPORTANTE Faça sempre um aquecimento antes de
iniciar o exercício e selecione a conguração da zona de
FC que melhor se adapta ao seu físico. Faça exercícios regulares, de 20 a 30 minutos por sessão, três a quatro vezes por semana, para manter um sistema cardiovascular mais saudável.
AVISO A determinação adequada da intensidade
do exercício é um passo crítico para um programa de
treino físico eciente e seguro. Consulte o seu médico ou prossional da saúde para ajudá-lo a determinar a
freqüência e duração de exercício apropriadas para sua
idade, condicionamento e metas especícas.
MEMÓRIA
1. Toque em MODE/- repetidamente para selecionar
“MEM”. Após 2 segundos, a tela mostrará a hora e data da sessão mais recente de exercício registrada ou “NO RECORD” caso não haja dados.
2. Toque em +/ST/SP para navegar ao registro desejado.
3. Toque em ENTER
relacionados à sessão de exercício selecionada.
para alternar displays
Tempo total do exercício completo
Frequência cardíaca máxima
8
Page 80
Frequência cardíaca média
Total de calorias queimadas (kcal)
MODE/-
POR
+/ST/SP
MODE/-
Para retornar à tela que mostra a data e hora da sessão de exercício: toque em MODE/-.
EXCLUINDO REGISTROS
Este relógio pode armazenar dados de até 99 sessões de exercício. A memória individual não pode ser selecionada e excluída. O relógio permite apenas que todos os dados sejam excluídos.
Para apagar a memória:
1. Toque em MODE/- repetidamente para selecionar
“MEM”.
2. Toque em +/ST/SP repetidamente até que “DELETE”
apareça na tela.
3. Toque em MODE/- para conrmar. A palavra “DONE” indica que o registro foi excluído.
Ao iniciar um exercício e a memória estiver cheia, a palavra “FULL” aparecerá na tela, seguida de “DELETE”.
• Toque em MODE/- para apagar todos os registros OU
• Toque em ENTER
exercício sem registrar os dados.
para ignorar e começar um
OUTRAS OPERAÇÕES E CONFIGURAÇÕES
ATIVANDO A LUZ DE FUNDO
Toque em EL. (Toque em EL novamente para prolongar a duração da luz de fundo por mais 5 segundos).
NOTA A luz de fundo não funcionará se o ícone “ ” for
exibido.
LIGAR / DESLIGAR TOM DE BIPE
Quando a hora for indicada, toque em +/ST/SP para ativar/ desativar o tom de bipe.
O ícone
indica que o bip sonoro está desativado.
9
Page 81
POR
SUBSTITUINDO A PILHA
Se a pilha do relógio estiver fraca, o seguinte aparecerá na
.
tela:
Para substituir a bateria do relógio:
1. Use uma moeda para abrir a tampa do compartimento da bateria girando-a no sentido anti-horário.
2. Remova a bateria antiga e insira uma nova bateria de lítio de 3V, CR2025.
3. Recoloque a tampa do compartimento girando a moeda no sentido horário.
IMPORTANTE Lembre-se de denir os pers depois que
a bateria for trocada ou que o relógio for redenido.
RESISTÊNCIA À ÁGUA
O SE338 / SE338M é resistente à água até 50 metros (164 pés).
CHUVA
DUCHA RESPIN­GOS ETC
50M/
OK
164 PÉS
• Certique-se de que os botões e o compartimento da
bateria estejam protegidos e intactos antes de expô-los à água abundante.
Este relógio é RESISTENTE À ÁGUA, ou seja: resiste a respingos d’água, suor, pingos de chuva, mas não pode
ser usado para banho de chuveiro, banheira ou natação.
LUZ
(ÁGUA
NATAÇÁO/
MORNA
ÁGUA
FRIA
RASA
APENAS)
NÃO NÃO NÃO NÃO
MERGULHO RASO/ SUPERFI­CIAL / DE­SPORTOS AQUÁTI­COS
ESPECIFICAÇÕES
RELÓGIO
Formato de hora
Formato de 12/24 horas
com horas / minutos Formato de data DD.MM.AA ou MM.DD.AA Intervalo de anos 2010 – 2059
10
SNORKE­LING MERGUL­HO EM ÁGUAS PROFUN­DAS
Page 82
TREINAMENTO
Zona de frequência cardíaca alvo
Memória máxima 99 registros Faixa de calorias 0 a 9999 kcal
ALIMENTAÇÃO
Relógio
AMBIENTE OPERACIONAL
Temperatura operacional 0 °C a 40 °C Temperatura de
armazenamento
50-60%; 61-70%; 71-80%; 81-90%; 91-100%
1 bateria de lítio CR2025 de 3V
-20 °C a 60 °C
PRECAUÇÕES
Para garantir o uso correto e seguro de seu aparelho, leia estes avisos e todo o manual antes de usar o produto:
Caso ocorra uma descarga eletrostática na unidade, ela poderá acionar o relógio e alterar os modos ou exibições. Basta toque em MODE/- para sair ou voltar à exibição anterior. Isso é normal.
Utilize um pano macio e umedecido para limpar o aparelho. Não utilize produtos de limpeza abrasivos nem corrosivos, pois podem causar danos. Utilize água morna e sabão neutro para limpar completamente o relógio após cada sessão de treino. Nunca use os produtos em água quente nem guarde-os quando estiverem molhados.
Não submeta o produto a força em excesso, choque, poeira, mudanças de temperatura, nem umidade. Nunca exponha o produto a luz solar direta durante longos períodos. Esse tipo de tratamento pode causar
mau funcionamento.
Não viole os componentes internos. A não observação desta regra anulará a garantia do produto, podendo causar danos. A unidade principal não possui peças que possam ser reparadas pelo usuário.
Não arranhe objetos duros contra a tela LCD, pois pode causar danos.
Tome as devidas precauções ao manusear qualquer tipo de pilha.
Retire as pilhas do aparelho caso tenha a intenção de guardá-lo por um longo tempo.
As pilhas esgotadas devem ser substituídas por novas, conforme especicado neste manual.
Este produto é um instrumento de precisão. Nunca
tente desmontá-lo. Contate o revendedor ou nosso departamento de assistência ao cliente caso seja necessário repará-lo.
Não toque no circuito eletrônico exposto, pois há risco de choque elétrico.
• Verique as principais funções caso o aparelho não
tenha sido usado por um longo tempo. Teste e limpe o produto regularmente. Faça a manutenção anual de seu relógio com um centro de serviços autorizado.
Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem ser reutilizados e reciclados após o m de sua vida útil.
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de coleta apropriados, atentando para as legislações locais.
Devido ao limites de impressão, as imagens exibidas neste manual podem diferir do real.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a autorização do fabricante.
11
POR
Page 83
POR
NOTA
As especicações técnicas deste produto e o conteúdo
do manual do usuário estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para
todos os países. Para obter mais informações, entre em contato com o seu distribuidor local.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientic.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientic.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone (11) 3523-1934 ou e-mail
sac@oregonscientic.com.br
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Oregon Scientic declara que este Monitor de Frequência Cardíaca Sem Alça Touch
de acordo com a EMC diretiva 2004/108/EC. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.
ECG
(modelo: SE338 / SE338M) está
12
Page 84
ECG
Touch
riemloze
Hartslagmonitor
Modell: SE338 / SE338M
BRUKSANVISNING
INNEHÅLL
Kontrollknappar / LCD display ....................................... 2
Slå på klockan (Första gången) ...................................... 2
Touchnavigering .............................................................. 2
Anvisningar för tangenttryckning .................................... 2
Automatiskt knapplås ..................................................... 3
Lägen ................................................................................ 3
Ställ in användarprol ..................................................... 3
Fitnessnivå ..................................................................... 3
Inställningsläge ................................................................ 4
Börja träna ........................................................................ 5
Pausa / återuppta stoppuret / stoppa ............................. 6
Förstå displayerna ........................................................... 6
Normala förhållanden ..................................................... 6
Under träning .................................................................. 6
Varningssignaler ............................................................. 6
Förstå puls ........................................................................ 7
Pulszoner och träning ..................................................... 7
Minne ................................................................................. 8
Radera data .................................................................... 8
Andra funktioner och inställningar ................................ 9
Aktivera bakgrundsbelysning ......................................... 9
Pipton on / off ................................................................. 9
Byta batteri ..................................................................... 9
Vattentålighet ................................................................. 10
Specifikationer ............................................................... 10
Försiktighetsåtgärder .................................................... 10
Om Oregon Scientific .....................................................11
EU-Försäkran om överensstämmelse ...........................11
1
SWE
Page 85
SWE
KONTROLLKNAPPAR / LCD DISPLAY
A. EL
1
6
2 3
7 8
4
E
5
B. MODE/-
1
2 3
4
5
A. EL
B. MODE/-
C. +/ST/SP
D. ENTER
1. : knappton avaktiverad
: tryck tangent indikering (touch EL) för att aktivera
2. bakgrundsbelysning
: indikator för låg batterinivå
3.
: tryck tangent indikering (touch MODE /-)
4.
: tangentbord låst
5.
: tryck tangent indikering (touch +/ST/SP)
6.
7. Tid; pulsmätning; modeindikering; träningstid / data
: tryck tangent indikering (touch ENTER)
8.
C. +/ST/SP
D. ENTER
SLÅ PÅ KLOCKAN (FÖRSTA GÅNGEN)
För att låsa upp klockan från beredskapsläge, knacka 3 gånger på glaset, sedan tryck och håll inne EL och ENTER
samtidigt tills displayen visas. Du blir automatiskt
uppmanad att ställa in din användarprol (Gå direkt till ”Ställ
6 7
8
E
in användarprol”, steg 4).
VIKTIGT
För att säkerställa kalkyleringen av din träning, måste du
ställa in klockan och användarprolen innan träningen
börjar.
Kom ihåg att ställa in prolerna efter varje batteribyte
eller återställning.
NOTERA Om klockan ej aktiveras inom 30s under
inställning, kommer den automatiskt att gå ur inställningsläget och visa tid.
TOUCHNAVIGERING
Denna klocka använder TOUCH teknologi – inga klumpiga
knappar. För att navigera genom funktioner, sätt ngern på
en cirkel (varje cirkel har olika funktion).
A. EL: aktivera bakgrundsbelysning B. MODE/-: växla mellan lägen; avsluta aktuell
visning och återgå till föregående aktivitet; minska inställningsvärden; växla extra inställningar
C. +/ST/SP: start / stopp stoppur; öka inställningsvärde;
växla mellan inställningar
D. ENTER: gå in i inställningsläge; bekräfta inställning;
bläddra genom klockinställningsdisplayerna
E. Ram: berör för att mäta pulsen
ANVISNINGAR FÖR TANGENTTRYCKNING
Inbyggd anvisning för tangenttryckning ger en intuitiv användarhjälp genom att guida genom inställningar och displayer.
EL +/ST/SP
MODE/- Enter
2
Page 86
AUTOMATISKT KNAPPLÅS
Eftersom klockan är touchaktiverad, låses den automatiskt när den lämnas i viloläge, för att förhindra oavsiktlig tangenttryckning. För att låsa upp knacka helt enkelt någonstans på skärmen.
LÄGEN
Det nns 4 lägen. Touch MODE/- för att växla mellan de olika lägena.
MODE (Läge) RUBRIK HUVUDDISPLAY
Tid (Grund­display)
Träning
Minne
Inställning
STÄLL IN ANVÄNDARPROFIL
Efter att ha startat klockan första gången, uppmanas du att
ställa in din användarprol. Gå direkt till steg 4.
För normal inställningsprocedur:
1. Touch MODE/- upprepade gånger för att välja ”SET”,
“TIME” kommer att visas strax efteråt.
2. Touch +/ST/SP upprepade gånger för att gå till “USER”.
3. Touch ENTER
inställningar.
4. Ställ in användarprolen i följande ordning: kön, ålder, viktenhet, vikt, längdenhet, längd, tnessnivå, genom att
touch följande knappar:
+/ST/SP för att öka värde eller växla funktioner
MODE/- för att minska värde eller växla funktioner
ENTER
“DONE” indikerar att användarprolen är komplett. Detta
visas endast vid förstagångsinställning av klockan eller efter batteribyte och reset.
FITNESSNIVÅ
Fitnessnivån baseras på ditt egna val av hur tränad du är (baserat på den träning du normalt utövar).
för att gå in i användarprolens
för att bekräfta
3
SWE
Page 87
SWE
FITNESSNIVÅ BESKRIVNING
BEG
INT
ATH
NOTERING Du måste mata in tnessnivå för att kunna
beräkna förbrukade kalorier.
Nybörjare – Du deltar inte vanligtvis i organiserade sport och träningsaktiviteter.
Motionär – Du deltar i motionsaktiviteter (såsom golf, ridning, bordtennis, bowling, styrketräning eller gymnastik) 2-3 gånger i veckan, totalt timme per vecka.
Atlet – Du deltar aktivt och regelbundet i hårda fysiskt krävande aktiviteter (såsom löpning, joggning, simning eller cykling) eller engagerar dig i krävande sporter (såsom tennis, basket eller handboll).
1. Touch MODE/- upprepade gånger för att välja ,”SET”,
”TIME” kommer att visas strax efteråt.
2. Touch +/ST/SP för att bläddra genom inställningarna.
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
TIPS Klockans kalkylering baseras på inmatade data för
att visa förbrända kalorier kommer att hjälpa dig att håll koll på dina framsteg under tiden. Efter hand som du avancerar,
skall du uppdatera vikt och tnessnivå för att klockan skall
kunna ge dig en uppdaterad status på din fysiska kondition.
INSTÄLLNINGSLÄGE
När användarprolen är inställd, visas ”USER” enligt nedan.
Du kan fortsätta med de andra funktionerna genom att touch på +/ST/SP upprepade gånger (se steg 2 nedan).
Om, emellertid användarprolen ställdes in för första gången
eller efter batteribyte, kommer klockan automatiskt att gå tillbaka och visa aktuell tid. Starta med steg 1.
+/ST/SP
3. Touch ENTER för att gå in i individuella inställningar.
4. Börja ställa in valda funktioner genom att touch på följande:
+/ST/SP för att öka värde eller växla funktioner
MODE/- för att minska värde eller växla funktioner
ENTER
för att bekräfta
5. Upprepa steg 2-4 för alla inställningar.
4
Page 88
Inställningar
TID
DATUM
ANVÄNDARE
PULSZON
VÄXLA
* För detaljer se ”Förstå pulsmätning” sektionen i denna
bruksanvisning.
Inställningslägen (Touch +/ST/SP eller MODE/- och ENTER
Timformat Timme / Minut
Visningsformat (dag-månad eller månad­dag) År Månad Dag
Kön Ålder Viktenhet Vikt Längdenhet Längd Aktivitetsnivå
On / Off Pulsmätområde*
On / Off (Aktivera displayen att autoväxla under träning)
för att bekräfta)
2. Placera ngret
metallringen några sekunder för att mäta pulsen.
kommer att blinka för att indikera att klocka detekterar pulsen. Ett nummer med bpm indikerar att mätningen utförts och lyckats samt sparats.
3. Touch +/ST/SP för att starta stoppuret.
VIKTIGT För att beräkna förbrända kalorier, måste pulsen
blivit registrerad.
TIPS Om du endast använder stoppursfunktionen, hoppa
över steg 2 ovan.
TIPS Ju oftare du mäter pulsen, desto noggrannare blir
kalorivärdet.
För att mäta pulsen (utom i inställningsläge): placera
ngret på metallringen några sekunder.
SWE
BÖRJA TRÄNA
1. Touch MODE/- för att välja ”EXE”, stoppuret kommer att
visas strax efteråt.
MODE/-
NOTERA Vid en avläsning, se till att området mellan
glaset och boetten är torrt eftersom svett / vätska kan påverka ledningsförmågan och därmed noggrannheten på avläsningen.
5
Page 89
SWE
Om du inte fått pulsvärdet inom 10s eller om någon konstighet uppstår under pulsmätningen:
• fukta ngertoppen
• se till att din ngertopp är varm och stadig
tryck inte för hårt på metallringen
se till att metallringen och baksidan på klockan är rena
UNDER TRÄNING
Att växla mellan displaylägen under träning: touch ENTER
För att snabbt avsluta och återvända till stoppursdisplayen när som helst, touch +/ST/SP.
.
NOTERA
Pulmätning kan ej aktiveras om knapplåset är på eller om batteriet är svagt.
Rengör klockan med en mjuk, torr trasa.
PAUSA / ÅTERUPPTA STOPPURET / STOPPA
Om du behöver ta en paus under träning, touch +/ST/SP.
När du är färdig, touch +/ST/SP för att återuppta träningen.
Att stoppa träning och spara data: Touch +/ST/SP för att pausa, touch sedan MODE/-.
Om pausen är lång, kommer klockan att automatiskt spara data.
FÖRSTÅ DISPLAYERNA
NORMALA FÖRHÅLLANDEN
För att se totalt antal brända kalorier sedan senaste reset: touch ENTER
när displayen visar aktuell tid.
+/ST/SP
TIPS Om “Växla” har aktiverats (se sektion
“Inställningsläge”), kommer nedanstående 3 lägen att
automatiskt växla.
Träningstid
Förbrukade kalorier (”kcal”)
Tid
VARNINGSSIGNALER
På denna klocka kan du ställa in en pulszon motsvarande ditt
6
Page 90
träningsmål. Genom att ställa in pulszonen och personliga data, kan klockan registrera hur bra du tränar. Klockan skickar ut visuella och hörbara varningssignaler om du tränar för intensivt eller behöver träna lite hårdare.
För detaljer om pulszoner, se ”Förstå pulsmätning” sektionen
i denna bruksanvisning. Om varningsignaler är aktiverade och pulszon är inställd:
IKON PIP BESKRIVNING
/ ABOVE
ZONE!
/ BELOW
ZONE!
Kom ihåg, att dessa varningssignaler är baserade på din maximala puls och den pulszon du valt. Därför är det bara en uppskattning och endast som vägledning. Om du känner att det är för tungt för dej. Justera pulszonen till en som fungerar för dej.
2 Du är över din övre pulsgräns
1 Du är under din undre pulsgräns
FÖRSTÅ PULS
PULSZONER OCH TRÄNING
Pulsen är en indikator på hur intensivt du tränar din kropp. Det är ett effektivt verktyg för att kolla hur effektiv träningen är.
Denna klocka använder en uppskattad maxpuls (220 – ålder = MHR) för att kalkylera fram 5 pulszoner för dej.
Motsva­rande
Pulszon
klockin­ställning
50%
- 60%
Fett förbrän­ning
61%
- 70%
71%
Aerobisk
- 80%
81%
- 90%
Anaero­bisk
91%
- 100%
*Den övre och undre pulsgränsen beräknas genom att multiplicera din maxpuls med procenten för den valda träningszonen.
7
Beskrivning / träningsmängd
För nybörjare och de med hälsoproblem Får kroppen att börja träna och förbättra hälsan.
Förbättrar kroppens syreupptagnings­förmåga. Förbrända kalorier främst från kroppsfett.
Ökar muskelstyrka och uthållighet. Andningen är snabbare och djupare vilket förbättrar cirkulationen av syresatt blod.
Bygger muskler samt höjer fart, styrka och prestationsnivån. Kroppen behöver mer syre än den kan skapa.
För atleter. Kraftig träning, vanligtvis utförd i korta intervaller för att öka kraft och prestation. Ökar risken för skador
Exempel
Rask promenad
Joggning, lätt cykling.
Löpning, aerobic, hoppa rep.
Lyfta vikter, tränings­maskin.
Intensiv löpning
SWE
Page 91
Det är viktigt att hålla koll själv, speciellt om du inte tränat
SWE
på ett tag. Starta långsamt, börja med det lägsta området (50%-60%). När det känns bra, ökar du hastighet och varaktighet.
För att få ut mest av din träning, bör du bestämma dej för ett träningsmål och träna utefter denna nivå. De vanligaste zonerna ligger mellan 50% och 80% av din maxpuls. Det är i detta intervall som du får bättre kondition, bränner fett, och kommer i form.
Kom ihåg, om du tränar för hårt och plågar din kropp för hårt innan den är redo, kan det få motsatt effekt. Du kan skada dina muskler / senor och kan ge upphov till skador som fjärnar dej från ditt mål.
VIKTIGT Värm alltid upp innan träning och välj den
pulszon som bäst passar din fysik. Träna regelbundet, 20 till 30 minuter per pass, tre eller fyra gånger per vecka för ett hälsosammare kardiovaskulärt system.
VARNING Att bestämma en passande träningsintensitet
är ett kritiskt steg i vägen mot effektivare och säkrare träning. Konsultera din läkare eller hälsoexpert för att bedöma träningstyp och varaktighet beroende på din ålder,
kondition och specika mål.
MINNE
1. Touch MODE/- upprepade gånger för att välja “MEM”. Efter 2 sekunder, visar displayen tid och datum för den
senaste träning som är gjord eller ”NO RECORD” om det inte nns någon datainformation.
2. Touch +/ST/SP för att välja önskad datainformation.
3. Touch ENTER för att stega genom displayerna som
tillhör valt träningstillfälle.
Totaltid för hela träningen
Maxpuls
Medelpuls
Totalt förbrukade kalorier
(”kcal”)
För att återvända till displayen som visar datum och tid för träningstillfället: touch MODE/-.
RADERA DATA
Denna klocka kan lagra data för upp till 99 träningstillfällen. Individuellt minne kan inte väljas och raderas. Klockan tillåter endast att all data raderas.
8
Page 92
För att radera minne:
1. Touch MODE/- upprepade gånger för att välja “MEM”.
2. Touch +/ST/SP upprepade gånger tills “DELETE” visas.
3. Touch MODE/- för att bekräfta.
DONE indikerar att data raderats.
MODE/-
PIPTON ON / OFF
När tiden visas, touch +/ST/SP för att aktivera / inaktivera piptonen.
indikerar att pipton är avaktiverad.
BYTA BATTERI
Om batteriet i klockan är svagt, visar klockans display:
.
SWE
+/ST/SP
MODE/-
När du startar en träning och minnet är fullt, visas ”FULL”, följt av ”DELETE”.
Touch MODE/- för att radera all data ELLER
Touch ENTER
utan att lagra data.
för att ignorera och starta en träning
ANDRA FUNKTIONER OCH INSTÄLLNINGAR
AKTIVERA BAKGRUNDSBELYSNING
Touch EL. (Touch EL igen för att förlänga bakgrundsbelysningen i ytterligare 5 sekunder).
NOTERA Bakgrundsbelysningen fungerar ej om “
visas.
Byt ut klockans batteri:
1. Använd ett mynt för att öppna batteriluckan genom att skruva motsols.
2. Avlägsna det gamla batteriet och sätt i ett nytt CR2025, 3V lithiumbatteri.
3. Sätt tillbaks luckan genom att skruva medsols.
VIKTIGT Kom ihåg att ställa in prolerna efter varje
batteribyte eller återställning.
9
Page 93
SWE
VATTENTÅLIGHET
SE338 / SE338M är vattenskyddad ner till 50 meter.
REGN,
DUSCH (ENDAST VARMT/ KALLT VATTEN)
LÄTT SIMNING/ GRUNT VATTEN
STÄNK MM
50M/ 164
OK OK OK OK NO
FOT
Se till att knapparna och batteriutrymmet är skyddade och intakta innan de utsätts för stora mängder vatten.
YTDYKNING/ SURFING/ VATTEN­SPORT
SNORK­LING/ DJUP­VATTEN­DYKNING
SPECIFIKATIONER
KLOCKA
Tidformat
12/24 timmarsformat med timme/
minut Datumformat DD.MM.AA eller MM.DD.AA Åldersfrekvens 2010 – 2059
TRÄNING
Pulszon
50-60%; 61-70%; 71-80%; 81-90%;
91-100% Maximum minne 99 aktivitetsinspelningar Kalorier 0 till 9999 kcal
DRIFT
Klocka 1 x CR2025 3V lithiumbatteri
FUNKTIONSMILJÖ
Arbetstemperatur 0°C till 40°C Lagringstemperatur -20°C till 60°C
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
För att vara säker på att du använder din produkt säkert och korrekt, bör du läsa följande information samt den kompletta bruksanvisningen innan du använder produkten:
Skulle enheten utsättas för statisk elektricitet, kan klockan triggas så att den ändrar läge eller visning. Touch då på MODE/- för att avsluta eller växla bakåt till föregående visning. Detta är normalt.
Använd en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd inte repande eller frätande rengöringsmedel då dessa kan orsaka skada. Rengör klockan noggrant efter varje träningstillfälle. Använd aldrig produkterna i hett vatten och förvara dem inte fuktiga.
Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet. Utsätt inte produkten för direkt solljus under längre perioder. Sådan behandling kan orsaka tekniska fel.
Mixtra inte med interna komponenter. Om det händer upphör garantin på produkten och kan dessutom orsaka skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.
Använd inget hårt material mot displayen eftersom det kan skada ytan.
Försiktighetsåtgärder vid handhavande av alla batterityper.
Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under
10
Page 94
en längre period.
Använd endast nya batterier enligt specikationerna i
denna bruksanvisning.
Produkten är ett precisionsinstrument. Försök aldrig att plocka isär produkten. Kontakta återförsäljaren eller ditt närmaste servicekontor om din produkt behöver service.
Vidrör inte under några omständigheter blottade
elektroniska kretsar på produkten, eftersom det nns
risk för elektriska stötar.
Kontrollera alla huvudfunktioner om produkten har varit oanvänd under en längre tid. Utför regelbundet provning och rengöring av produkten. Få din klocka servad av ett auktoriserat servicecenter årligen.
Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt restavfall.
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual skilja sig från dem i verkligheten.
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande.
NOTERA De tekniska specikationerna och innehållet
i denna manual kan komma att ändras utan vidare upplysning.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan
olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientic.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT­telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientic kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www. oregonscientic.se eller www.oregonscientic.com för att nna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Oregon Scientic intygar härmed att denna Touch
Pulsklocka utan bröstbälte (model: SE338/SE338M) överensstämmer med EMC direktivet 2004/108/EC. En
signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY”
kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
11
ECG
SWE
Loading...