About Oregon Scientific .................................................11
EU-Declaration of Conformity ........................................11
1
EN
Page 2
EN
CONTROL BUTTONS / LCD DISPLAY
C. +/ST/SP
D. ENTER
1
2
3
4
5
A. EL
B. MODE/-
C. +/ST/SP
D. ENTER
A. EL
1
6
2
3
7
8
4
E
5
B. MODE/-
1. : key tone deactivated
: key press prompt (touch EL) to activate backlight
2.
: low battery indicator
3.
: key press prompt (touch MODE/-)
4.
: keypad locked
5.
:key press prompt (touch +/ST/SP)
6.
7. Time; heart rate measurements; mode banners;
exercise time / data
: key press prompt (touch ENTER)
8.
A. EL: activate backlight
B. MODE/-: toggle between modes; exit current display and
return to previous screen; decrease value of the setting;
toggle setting options
C. +/ST/SP: start / stop stopwatch; increase value of the
setting; toggle setting options
D. ENTER: enter setting mode; conrm setting; toggle
through displays
E. Bezel: touch to measure heart rate
STARTING YOUR WATCH (FIRST TIME)
To unlock the watch from sleep mode, tap 3 times on
the screen, then press and hold EL and ENTER
6
simultaneously until display appears. The watch will prompt
7
8
you to set your user prole. (Go directly to ‘Set user prole’
E
section, step 4).
IMPORTANT
• To ensure accurate calculations with your exercise,
you are strongly encouraged to set the watch and user
proles before exercising.
• Remember to set the proles after every battery
replacement or reset.
NOTE When the watch is left idle for 30 seconds during
set up, it will automatically exit the setting mode and display
the time.
TOUCH NAVIGATION
This watch uses TOUCH screen technology – no clumsy
buttons. To navigate through functions, place nger on a
circle (each circle has a different function).
KEY PRESS PROMPTS
Built-in key press prompts
provide an intuitive user
experience by guiding the
user through settings and
displays.
2
EL+/ST/SP
MODE/-Enter
Page 3
AUTOMATIC KEYLOCK
As watch is activated by touch, to prevent accidental key
input this watch automatically locks if left idle. To unlock
simply tap anywhere on the screen.
SET USER PROFILE
After starting the watch for the rst time, the watch will
prompt you to set the user prole.
EN
MODES
There are 4 modes. Touch MODE/- to toggle through the
different modes.
MODEBANNERMAIN DISPLAY
Time
(Default
display)
Exercise
Memory
Set up
For normal setting procedure:
1. Touch MODE/- repeatedly to select “SET”, “TIME” will be
displayed shortly after.
2. Touch +/ST/SP repeatedly to navigate to “USER”.
3. Touch ENTER
4. Set user prole according to the following order: gender,
age, weight unit, weight, height unit, height, tness level,
by touching the following:
• +/ST/SP to increase value or toggle options
• MODE/- to decrease value or toggle options
• ENTER
“DONE” indicates user prole setting has been completed.
This is only shown when setting the watch for the rst time
or after battery reset.
FITNESS LEVEL
The tness level is based on your own self-assessment of
how t you are (depending on the amount of exercise you
regularly perform).
to enter user prole setting options.
to conrm
3
Page 4
EN
FITNESS
LEVEL
BEG
INT
ATH
NOTE You must enter the tness level to calculate the
calories burnt.
TIP The watch generates calculations based on the inputted
data to show the calories burnt to help you track your progress
over time. As you progress, update weight and tness level
to help the watch give you an up-to-date reection of your
physical condition.
DESCRIPTION
Beginner – You do not usually participate in
programmed recreation sports or exercise.
Intermediate – You are engaged in modest
physical activity (such as golng, horseback
riding, table tennis, calisthenics, bowling,
weight lifting or gymnastics) 2-3 times a
week, totaling 1 hour per week.
Athelete – You actively and regularly
participate in heavy physical exercise (such
as running, jogging, swimming, cycling, or
skipping rope) or engage in vigorous aerobic
exercise (such as tennis, basketball or
handball).
SETTING MODE
After setting your user prole, the “USER” screen below
will be shown. You can continue with the other settings by
touching +/ST/SP repeatedly (see step 2 below).
However, if the user prole was set for the rst time or after
battery reset, the watch will automatically return to the
default time display. Start with step 1.
1. Touch MODE/- repeatedly to select “SET”, “TIME” will be
displayed shortly after.
2. Touch +/ST/SP to toggle between settings.
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Touch ENTER to enter into individual setting.
4. Start setting the selected option by touching the
following:
• +/ST/SP to increase value or toggle options
• MODE/- to decrease value or toggle options
• ENTER
to conrm
5. Repeat steps 2-4 for all settings.
4
+/ST/SP
Page 5
Settings
TIME
DATE
USER
HR ZONE
TOGGLE
* For further details please refer to the “Understanding Heart
Rate” section in this manual.
Setting options (Touch +/ST/SP or MODE/-
and ENTER
Hour format
Hour / minute
Display format (day-month or month-day)
Year
Month
Day
Gender
Age
Weight unit
Weight
Height unit
Height
Activity level
On / Off
HR Zone range*
On/Off
(Enable display to auto toggle during
exercise)
to conrm)
START EXERCISING
1. Touch MODE/- to select “EXE”, the stopwatch screen
will be displayed shortly after.
MODE/-
2. Place nger on metal
bezel for a few seconds to
measure heart rate.
will ash to indicate
watch is detecting a heart
rate reading. A number with
bpm indicates measurement
has been successful and
recorded.
3. Touch +/ST/SP to start stopwatch.
IMPORTANT To record calories burnt, heart rate must
be recorded.
TIP If using only stopwatch function, skip step 2 above.
NOTE The more frequent you measure your heart rate
during the exercise, the more accurate calculations will be.
To record HR at any time (except in setting mode): place
nger on metal bezel for a few seconds.
NOTE When taking a reading, ensure area between bezel
and metal casing is dry as perspiration / liquid may affect
circuitry and therefore the accuracy of the reading.
If you cannot get your heart rate reading within 10 seconds
or if any unusual condition occurs during heart rate reading:
• moisten your ngertip
• make sure your ngertip is warm and steady
• do not press too hard on the metallic bezel
• make sure the metallic bezel and the back of your watch
are clean
5
EN
Page 6
EN
NOTE
• Heart rate measurement cannot be activated if keypad is
locked or battery power is low.
• Clean the watch with a soft dry cloth.
TIP If ‘Toggle’ function has been enabled (refer to “Setting
mode” section), the below 3 screens will automatically
toggle.
PAUSE, RESUME / STOP
If you need to take a break during exercise, touch +/ST/SP.
When ready, touch +/ST/SP to resume exercise.
To stop exercise and save data: Touch +/ST/SP to pause,
then touch MODE/-.
After a long pause, the watch will time out and automatically
save the data.
UNDERSTANDING THE DISPLAYS
NORMAL CONDITIONS
To view total calories burnt since last reset: touch +/ST/
SP when screen shows default time display.
+/ST/SP
DURING EXERCISE
To toggle between displays during exercise: touch
ENTER
To quick exit and return to stopwatch display at any time,
touch +/ST/SP.
.
Exercise time
Calories burnt (kcal)
Time
ALERTS
This watch
enables you
to select a
target HR zone
according to
your tness
goals. By setting the target HR zone and personal data, the
watch can monitor how well you do. The watch will send out
visual and audible alerts if you are pushing yourself too hard
or need to put more effort in.
For details of HR zones, refer to “Understanding heart rate”
section in this manual.
6
Page 7
If alert has been enabled and heart rate zone has been set:
ICONBEEP(S)DESCRIPTION
/ ABOVE
ZONE!
/ BELOW
ZONE!
Remember, these alerts are based on a calculation of your
maximum heart rate and the HR zone you selected. As
such, it is an estimation and is only for guidance. If you feel
you are working too hard, most likely you are. Adjust the HR
zone to one that works for you.
You have gone above your
2
upper HR limit
You have gone below your
1
lower HR limit
UNDERSTANDING HEART RATE
HEART RATE ZONES AND EXERCISE
Heart rate is an indicator of the intensity of the exercise on
your body. It is a useful tool for determining how effective
a work-out is.
This watch uses an estimation of your maximum heart rate
(220 - age = MHR) to arrive at 5 HR zone settings specic
to you.
7
HR Zone
setting
Fat
burning
Aerobic
Anaerobic
Corresponding
watch
setting
50%
- 60%
61%
- 70%
71%
- 80%
81%
- 90%
91%
- 100%
Description / benet
derived
For beginners and
those with health
problems. Gets body
used to exercise and
improves health.
Improves heart’s ability
to deliver oxygen.
Calories burnt mostly
from stored body fat.
Increases endurance
and muscle strength.
Breathing is faster
and deeper promoting
proper circulation of
oxygenated blood.
Builds muscle
and enhances
speed, power and
performance levels.
Body requires more
oxygen than it can
provide.
For athletes. Vigorous
training, usually done
in short bursts to
enhance power and
performance. May
increase chance of
injury and soreness.
Examples
Brisk
walking
Jogging,
easy
cycling.
Running,
aerobic
dance,
jumping
rope.
Weightlifting,
resistance
machine.
Sprinting
EN
Page 8
EN
*The upper and lower heart rate limits are calculated
by multiplying your maximum heart rate (MHR) by the
percentages.
It is important to pace yourself, especially if you haven’t
exercised for a while. Start off slow, aiming for the lowest
range (50%-60%). As you become more comfortable,
challenge yourself by increasing in speed and duration.
To benet most from your work-out, determine your tness
goal and exercise at a proper intensity. The most common
zone range is from 50% to 80% of your maximum heart rate.
This is where you achieve cardiovascular benets, burn fat
and become more t.
Remember, if you rush in too quickly and push your body too
hard before it’s ready, it can be counterproductive. You can
hurt your muscles / tendons and may even result in injury
and be a real step back from your goal.
IMPORTANT Always warm up before exercise and select
the HR zone setting that best suits your physique. Exercise
regularly, 20 to 30 minutes per session, three to four times a
week for a healthier cardiovascular system.
recent exercise session recorded or “NO RECORD” if
there is no data.
2. Touch +/ST/SP to navigate to desired record.
3. Touch ENTER
to selected exercise session.
to toggle through the displays related
Total time taken for entire
exercise
Maximum heart rate
Average heart rate
WARNING Determining a suitable exercise intensity is
a critical step in the process towards an efcient and safe
training program. Please consult your doctor or health
professional to help you determine exercise frequency and
duration appropriate for your age, condition and specic
goals.
MEMORY
1. Touch MODE/- repeatedly to select “MEM”. After 2
seconds, display will show the time and date of the most
Total calories burnt (kcal)
To return to the screen which shows date and time of
exercise session: touch MODE/-.
CLEAR RECORDS
This watch can contain data for up to 99 exercise sessions.
Individual memory cannot be selected and deleted. The
8
Page 9
watch only allows for all data to be deleted.
To delete memory:
1. Touch MODE/- repeatedly to select “MEM”.
2. Touch +/ST/SP repeatedly until “DELETE” will be
displayed.
3. Touch MODE/- to conrm.
DONE indicates the record has been cleared.
MODE/-
+/ST/SP
MODE/-
When starting an exercise and memory is full, “FULL” will be
displayed, followed by “DELETE”.
• TouchMODE/- to delete all records
OR
• Touch ENTER
without recording data for it.
to ignore and start an exercise
OTHER OPERATIONS AND SETTINGS
ACTIVATE BACKLIGHT
Touch EL. (Touch EL again to extend backlight for another
5 seconds).
NOTE The backlight function will not operate if “ ” is
displayed.
BEEP TONE ON / OFF
When time is displayed, touch +/ST/SP to activate /
deactivate beep tone.
indicates beep tone is deactivated.
REPLACE BATTERY
If the battery power of your watch is low, the watch will
.
display:
To replace watch battery:
1. Use a coin to open the battery compartment lid by
turning it anticlockwise.
2. Remove the old battery and insert a new CR2025, 3V
lithium battery.
3. Secure the lid by turning the coin clockwise.
IMPORTANT Remember to set the proles after every
battery replacement or reset.
9
EN
Page 10
EN
WATER RESISTANCE
The SE338 / SE338M is water-resistant up to 50 meters
(164 feet)
RAIN
SHOWERSPLASHES
(WARM/
ETC
COOL
WATER
ONLY)
50M
/ 164 FTOKOKOKOKNO
• Ensure the battery compartment is secured and intact
before exposing the watch to excessive water.
ING
LIGHT
SWIM-
MING/
SHALLOW
WATER
SHALLOW
DIVING /
SURFING/
WATER
SPORTS
SNORKEL-
ING/ DEEP
WATER
DIVING
SPECIFICATIONS
CLOCK
Time format
12/24 hour format with hour /
minute
Date formatDD.MM.YY or MM.DD.YY
Year range2010 - 2059
TRAINING
Target heart rate zone
50-60%; 61-70%; 71-80%; 81-
90%; 91-100%
Maximum memory99 records
Calorie range0 to 9,999 kcal
POWER
Watch1 x CR2025 3V lithium battery
OPERATING ENVIRONMENT
Operating temperature 0˚C to 40˚C
Storage temperature-20˚C to 60˚C
PRECAUTIONS
To ensure you use your product correctly and safely, read
these warnings and the entire user manual before using the
product:
• Should the unit experience an electrostatic discharge,
it may trigger the watch to change modes or displays.
Simply touch MODE/- to exit or to toggle back to
previous display. This is normal.
• Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive
or corrosive cleaning agents, as these may cause
damage. Use luke warm water and mild soap to clean
the watch thoroughly after each training session. Never
use the products in hot water or store them when wet.
• Do not subject the product to excessive force, shock,
dust, temperature changes, or humidity. Never expose
the product to direct sunlight for extended periods. Such
treatment may result in malfunction.
• Do not tamper with the internal components. Doing
so will terminate the product warranty and may cause
damage. The main unit contains no user-serviceable
parts.
• Do not scratch hard objects against the LCD display as
this may cause damage.
10
Page 11
• Take precautions when handling all battery types.
• Remove the batteries whenever you are planning to
store the product for a long period of time.
• When replacing batteries, use new batteries as specied
in this user manual.
• The product is a precision instrument. Never attempt
to take this device apart. Contact the retailer or our
customer service department if the product requires
servicing.
• Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is
a danger of electric shock.
• Check all major functions if the device has not been
used for a long time. Maintain regular internal testing
and cleaning of your device. Have your watch serviced
by an approved service center annually.
• When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as normal
household waste.
• Due to printing limitations, the displays shown in this
manual may differ from the actual display.
• The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
NOTE The technical specications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local
retailer.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientic.com) to learn more
about Oregon Scientic products.
If you’re in the US and would like to contact our Customer
Hereby, Oregon Scientic, declares that this Touch
Strapless Heart Rate Monitor (Model: SE338 / SE338M) is
in compliance with EMC directive 2004/108/EC. A copy of
the signed and dated Declaration of Conformity is available
on request via our Oregon Scientic Customer Service.
2.
tippen), zur Aktivierung der Hintergrundbeleuchtung
: Anzeige für schwache Batterie
3.
: Bedienerhinweis zur Tastenbetätigung (auf
4.
MODE/- tippen)
: Tasten sind gesperrt
5.
:Bedienerhinweis zur Tastenbetätigung (auf +/ST/
6.
SP tippen)
7. Uhrzeit; Messungen der Herzfrequenz; Modusbanner;
Trainingszeit / -daten
:Bedienerhinweis zur Tastenbetätigung (auf ENTER
8.
tippen)
A. EL: Hintergrundbeleuchtung aktivieren
B. MODE/-: Zwischen Modi umschalten; aktuelle
Anzeige beenden und zum vorherigen Bildschirm
zurückkehren; Einstellungswert verringern; zwischen
Einstellungsoptionen wechseln
C. +/ST/SP: Stoppuhr starten / beenden; Einstellungswert
erhöhen; zwischen Einstellungsoptionen wechseln
D. Sensorglas: Einstellungsmodus aufrufen; Einstellung
bestätigen; zwischen Anzeigearten wechseln
E. Lünette: Berühren, um Herzfrequenz zu messen
6
7
8
E
INBETRIEBNAHME IHRER UHR (ERSTMALIG)
Um die Uhr aus dem Ruhemodus zu entsperren, tippen Sie
3x auf den Bildschirm; halten Sie anschließend gleichzeitig
EL und ENTER
Uhr fordert Sie sodann auf, Ihr Benutzerprol einzustellen.
(Gehen Sie direkt zu Abschnitt ‘Benutzerprol einstellen’,
Schritt 4).
gedrückt, bis die Anzeige erscheint. Die
WICHTIG
• Um präzise Berechungen bei Ihrem Training zu
gewährleisten, empfehlen wir Ihnen dringend, die Uhr
und Benutzerprole vor dem Training einzustellen.
• Denken Sie daran, die Prole nach jedem
Batteriewechsel oder jeder Zurücksetzung einzurichten.
HINWEIS Wenn bei Einstellung der Uhr 30 Sekunden
lang keine Eingabe erfolgt, wird der Einstellungsmodus
automatisch beendet und die Uhrzeit angezeigt.
NAVIGATION DURCH BERÜHRUNG
Diese Uhr verwendet die Technologie des Sensorbildschirms
– keine umständlichen Tasten. Um durch die Funktionen zu
navigieren, legen Sie Ihren Finger auf einen Kreis (jeder
Kreis entspricht einer anderen Funktion).
2
Page 14
BEDIENERHINWEISE ZUR TASTENBETÄTIGUNG
Die integrierten
Bedienerhinweise für
Tastenbetätigungen
bieten ein intuitives
Benutzererlebnis,
indem sie den Benutzer
durch die Einstellungen und Anzeigen führen.
EL+/ST/SP
MODE/-Enter
AUTOMATISCHE TASTENSPERRE
Da die Uhr durch Berührung aktiviert wird, wird sie
bei Nichtbenutzung automatisch gesperrt, um eine
versehentliche Tasteneingabe zu vermeiden. Um die Uhr
zu entsperren, tippen Sie mit Ihrem Finger einfach auf eine
beliebige Stelle des Bildschirms.
MODI
Es sind 4 Modi verfügbar. Tippen Sie auf MODE/-, um
zwischen den verschiedenen Modi zu wechseln.
MODUSBANNERHAUPTANZEIGE
Uhrzeit
(Standardanzeige)
Training
Speicher
Einstellung
BENUTZERPROFIL EINSTELLEN
Nach erstmaliger Inbetriebnahme der Uhr werden Sie
aufgefordert, Ihr Benutzerprol einzurichten. Gehen Sie
direkt zu Schritt 4.
Normaler Einrichtungsvorgang:
1. Tippen Sie wiederholt auf MODE/-, um “SET”
auszuwählen, “TIME” wird kurz danach angezeigt.
2. Tippen Sie wiederholt auf +/ST/SP, um zu “USER” zu
navigieren.
3. Tippen Sie auf ENTER
des Benutzerprols aufzurufen.
4. Stellen Sie das Benutzerprol gemäß nachstehender
Reihenfolge ein: Geschlecht, Alter, Gewichtseinheit,
Gewicht, Größeneinheit, Größe, Fitnessgrad; tippen Sie
dabei folgende Tasten:
• +/ST/SP, um den Wert zu erhöhen oder zwischen
Optionen zu wechseln
• MODE/-, um den Wert zu verringern oder zwischen
Optionen zu wechseln
• ENTER
, um die Einstellung zu bestätigen
, um die Einstellungsoptionen
3
DE
Page 15
DE
Die Anzeige “DONE” gibt an, dass die Einstellung des
Benutzerprols beendet wurde. Diese Anzeige erfolgt nur
bei erstmaliger Einstellung der Uhr oder nach jeder Batterie-
Zurücksetzung.
FITNESSGRAD
Der Fitnessgrad basiert auf der Selbsteinschätzung des
Ausmaßes Ihrer Fitness (abhängig vom Trainingspensum,
das Sie regelmäßig absolvieren).
FITNESSGRAD
BEG
INT
ATH
HINWEIS Sie müssen die Fitnessgrad eingeben, um den
Kalorienverbrauch zu berechnen.
TIPP Die Uhr erstellt ihre Berechnungen auf der Grundlage
der Eingabedaten, um den Kalorienverbrauch um Ihren
BESCHREIBUNG
Anfänger – Sie nehmen gewöhnlich nicht
an xen, sportlichen Freizeitaktivitäten oder
Übungen teil.
Fortgeschrittener – Sie nehmen an leichten,
körperlichen Aktivitäten (wie Golf, Reiten,
Tischtennis, Fitnessübungen, Kegeln,
Gewichtheben oder Gymnastik) teil, und
zwar 2-3x pro Woche, insgesamt Stunde
wöchentlich.
Athlet – Sie nehmen aktiv und regelmäßig
an schweren, körperlichen Betätigungen
teil (wie Laufen, Joggen, Schwimmen,
Radfahren oder Seilspringen) oder betreiben
ein anstrengendes, aerobisches Training (wie
Tennis, Basketball oder Handball).
mit der Zeit erzielten Fortschritt zu kontrollieren. Wenn
Sie Fortschritte erzielen, sollten Sie Ihr Gewicht und Ihre
Fitnessgrad aktualisieren, damit Ihnen die Uhr eine aktuelle
Darstellung Ihrer körperlichen Verfassung liefern kann.S
EINSTELLUNGSMODUS
Nach der Einstellung Ihres Benutzerprols wird der
nachstehende Bildschirm “USER” angezeigt. Sie können mit
den weiteren Einstellungen fortfahren, indem Sie wiederholt
auf +/ST/SP tippen (siehe nachstehender Schritt 2).
Wenn das Benutzerprol jedoch erstmalig eingestellt wurde
oder eine Batterie-Zurücksetzung der Uhr erfolgte, kehrt die
Uhr automatisch zur Standardanzeige der Uhrzeit zurück.
Beginnen Sie bei Schritt 1.
1. Tippen Sie wiederholt auf MODE/-, um “SET”
auszuwählen, “TIME” wird kurz darauf angezeigt.
4
Page 16
2. Tippen Sie auf +/ST/SP, um zwischen den Einstellungen
zu wechseln.
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Tippen Sie auf ENTER, um eine bestimmte
Einstellung aufzurufen.
4. Beginnen Sie mit der Einstellung der gewählten Option,
indem Sie folgende Tasten tippen:
• +/ST/SP, um den Wert zu erhöhen oder zwischen
Optionen zu wechseln
• MODE/-, um den Wert zu verringern oder zwischen
Optionen zu wechseln
• ENTER
, um die Einstellung zu bestätigen
+/ST/SP
+/ST/SP
5. Wiederholen Sie die Schritte 2-4 für alle Einstellungen.
Einstellungen
UHRZEIT
DATUM
BENUTZER
HF-ZONE
WECHSELN
* Nähere Hinweise nden Sie im Abschnitt “Die Herzfrequenz
verstehen” in diesem Handbuch.
Einstellungsoptionen (Auf +/ST/SP
oder MODE/- tippen und zur Bestätigung
ENTER
Stundenformat
Stunde / Minute
Anzeigeformat (Tag-Monat oder MonatTag)
Jahr
Monat
Tag
Geschlecht
Alter
Gewichtseinheit
Gewicht
Größeneinheit
Größe
Aktivitätsstufe
Ein / Aus
Bereich der HF-Zone*
Ein/Aus
(Anzeige zum autom. Wechsel während
des Trainings aktivieren )
)
5
DE
Page 17
DE
MIT DEM TRAINING BEGINNEN
1. Tippen Sie auf MODE/-, um “EXE” auszuwählen, der
Bildschirm der Stoppuhr wird kurz darauf angezeigt.
MODE/-
2. Legen Sie den Finger
einige Sekunden lang auf
die Metalllünette, um die
Herzfrequenz zu messen.
blinkt, um anzugeben,
dass die Uhr eine Messung
der Herzfrequenz erfasst.
Eine Zahl mit BPM gibt
an, dass die Messung
erfolgreich war und
aufgezeichnet wurde.
3. Tippen Sie auf +/ST/SP, um die Stoppuhr zu starten.
WICHTIG Um den Kalorienverbrauch zu speichern, muss
die Herzfrequenz aufgezeichnet werden.
TIPP Wenn Sie lediglich die Funktion der Stoppuhr
verwenden, überspringen Sie bitte den obigen Schritt 2.
HINWEIS Je häufiger Sie während des Trainings
Ihre Herzfrequenz messen, desto präziser werden die
Berechnungen.
So zeichnen Sie die HF zu einem beliebigen Zeitpunkt
auf (außer im Einstellungsmodus): Legen Sie den Finger
einige Sekunden lang auf die Metalllünette.
HINWEIS Wenn Sie eine Messung durchführen, stellen
Sie sicher, dass der Bereich zwischen Lünette und
Metallgehäuse trocken ist, da Schweiß / Feuchtigkeit die
Elektronik beeinträchtigen und zu ungenauen Messwerten
führen kann.
Wenn Sie die Messung Ihrer Herzfrequenz nicht innerhalb
von 10 Sekunden erhalten, oder wenn während der Messung
irgendeine ungewöhliche Situation eintritt:
• Befeuchten Sie Ihre Fingerspitze
• Stellen Sie sicher, dass Ihre Fingerspitzen warm sind
und ruhig bleiben
• Drücken Sie nicht zu fest auf die Metalllünette
• Stellen Sie sicher, dass die Metalllünette und die
Rückseite Ihrer Uhr sauber sind
HINWEIS
• Die Messung der Herzfrequenz kann nicht aktiviert
werden, wenn die Tasten gesperrt sind oder die Ladung
der Batterien zu niedrig ist.
• Reinigen Sie die Uhr mit einem weichen trockenen Tuch.
UNTERBRECHEN, FORTSETZEN / BEENDEN
Wenn Sie während des Trainings eine Pause einlegen
müssen, tippen Sie auf +/ST/SP.
Wenn Sie wieder bereit sind, tippen Sie auf +/ST/SP, um
das Training fortzusetzen.
So beenden Sie das Training und speichern Ihre Daten:
6
Page 18
Tippen Sie auf +/ST/SP, um es zu unterbrechen, tippen Sie
anschließend auf MODE/-.
Nach einer längeren Pause unterbricht die Uhr den Vorgang
und speichert automatisch die Daten.
DIE ANZEIGEN VERSTEHEN
NORMALE BEDINGUNGEN
So zeigen Sie den gesamten Kalorienverbrauch seit der
letzten Zurücksetzung an: tippen Sie auf +/ST/SP
, wenn der Bildschirm die standardmäßige Uhrzeit anzeigt.
+/ST/SP
DE
Trainingszeit
Kalorienverbrauch (kcal)
Uhrzeit
WÄHREND DES TRAININGS
So wechseln Sie während des Trainings zwischen den
Anzeigen: tippen Sie auf ENTER
Um den Vorgang rasch zu beenden und zu einem beliebigen
Zeitpunkt zur Anzeige der Stoppuhr zurückzukehren, tippen
Sie auf +/ST/SP.
TIPP Wenn ‘Wechseln’ funktion aktiviert wurde
(siehe Abschnitt “Einstellungsmodus”), wechseln die
nachfolgenden 3 Bildschirme automatisch ab.
.
ALARME
Mit dieser Uhr
können Sie
entsprechend
Ihren Fitnesszielen
eine HF-Zielzone
auswählen. Durch
Einstellung der HF-Zielzone und der persönlichen Daten
kann die Uhr kontrollieren, wie gut Ihre Leistungen sind. Die
Uhr sendet visuelle und akustische Alarmsignale aus, wenn
Sie sich zu sehr anstrengen oder wenn Sie sich mehr Mühe
geben müssen.
Nähere Hinweise zu HF-Zonen nden Sie im Abschnitt “Die
Herzfrequenz verstehen” in diesem Handbuch.
7
Page 19
DE
Wenn der Alarm aktiviert und die Herzfrequenzzone
eingestellt wurde:
SYMBOLSIGNAL(E)BESCHREIBUNG
/ ABOVE
ZONE!
/ UNDER
ZONE!
Beachten Sie bitte, dass diese Alarmsignale auf einer
Berechnung Ihrer maximalen Herzfrequenz und der von
Ihnen gewählten HF-Zone basieren. Demgemäß handelt es
sich um eine Schätzung, die lediglich als Orientierungshilfe
dient. Wenn Sie vermuten, dass Sie zu schwer trainieren,
trifft dies höchstwahrscheinlich auch zu. Verstellen Sie die
HF-Zone so, dass Sie Ihren persönlichen Bedürfnissen
entspricht.
Sie haben Ihre obere HF-
2
Grenze überschritten
Sie haben Ihre untere HF-
1
Grenze unterschritten
DIE HERZFREQUENZ VERSTEHEN
HERZFREQUENZZONEN UND TRAINING
Die Herzfrequenz ist ein Indikator für die Intensität des
Trainings an Ihrem Körper. Es ist ein nützliches Hilfsmittel,
um festzustellen, wie wirksam ein Fitnesstraining ist.
Diese Uhr verwendet einen Schätzwert Ihrer maximalen
Herzfrequenz (220 – Alter = MHF), um zu 5 Einstellungen
der HF-Zone zu gelangen, die spezisch für Sie sind.
Entsprechende
HFZone
Beschreibung / Erzielter
Einstell-
Nutzen
ung der
Uhr
Beispiele
Für Anfänger und Personen
mit gesundheitlichen
50 %
Problemen. Nutzt den Körper
- 60 %
zum Training und verbessert
Fettverbrennung
Aerob
Anaerob
*Die oberen und unteren Herzfrequenzgrenzen werden
durch Multiplikation Ihrer maximalen Herzfrequenz (MHF)
mit den Prozentsätzen berechnet.
die Gesundheit.
Verbessert die Fähigkeit des
Herzens zur Bereitstellung
61 %
von Sauerstoff. Kalorien
- 70 %
werden hauptsächlich aus
eingelagertem Körperfett
verbrannt.
Verbessert Ausdauer
und Muskelkraft. Die
71 %
Atmung ist schneller und
- 80 %
tiefer, und fördert eine
angemessene Zirkulation von
sauerstoffreichem Blut.
Baut Muskeln auf und erhöht
Schnelligkeit, Kraft und
81 %
Leistungsgrade. Der Körper
- 90 %
braucht mehr Sauerstoff, als
er bereitstellen kann.
Für Athleten. Hartes Training,
gewöhnlich in kurzen Stößen,
91 %
zur Verbesserung von Kraft
- 100 %
und Leistung. Kann das
Risiko für Verletzungen und
Muskelkater erhöhen.
8
Flottes
Gehen
Joggen,
leichtes
Radfahren.
Laufen,
TanzAerobic,
Seilspringen.
Gewichtheben,
Trainingsgerät.
Sprint
Page 20
Es ist wichtig, dass Sie Ihre Kräfte gut einteilen, vor allem,
wenn Sie längere Zeit nicht trainiert haben. Beginnen Sie
langsam, nehmen Sie sich den niedrigsten Bereich vor (50
%-60 %). Wenn Sie sich wohler fühlen, stellen Sie sich einer
neuen Herausforderung, indem Sie Geschwindigkeit und
Dauer erhöhen.
Um den größtmöglichen Nutzen aus Ihrem Fitnesstraining
zu ziehen, bestimmen Sie Ihr Fitnessziel und trainieren Sie
mit einer angemessenen Intensität. Der am häugsten
verwendete Zonenbereich liegt zwischen 50 % und 80
% Ihrer maximalen Herzfrequenz. Ein Training innerhalb
dieses Bereichs stärkt Ihr Herz-Kreislauf-System, verbrennt
Fett und erhöht Ihren Fitnessgrad.
Beachten Sie bitte, dass es kontraproduktiv sein kann,
wenn Sie zu schnell ins Training einsteigen und Ihren
Körper zu stark beanspruchen, bevor er bereit dazu ist. Sie
können Ihren Muskeln / Sehnen schaden und sich sogar
Verletzungen zuziehen, was einen großen Rückschritt bei
der Verwirklichung Ihrer Ziele bedeuten würde.
WICHTIG Vor dem Training stets aufwärmen und die
Einstellung der HF-Zone auswählen, die Ihrer körperlichen
Verfassung am besten entspricht. Trainieren Sie regelmäßig,
ca. 20 bis 30 Minuten pro Einheit, 3 – 4 x pro Woche, für ein
gesünderes Herz-Kreislauf-System.
ACHTUNG Die Bestimmung einer geeigneten
Trainingsintensität ist ein entscheidender Schritt
bei der Umsetzung eines wirksamen und sicheren
Trainingsprogramms. Ziehen Sie bitte Ihren Hausarzt oder
einen medizinischen Fachmann zu Rate, um die Häugkeit
und Dauer des Trainings zu bestimmen, das Ihrem Alter, Ihrer
Kondition und Ihren spezischen Zielen entspricht.
SPEICHER
1. Tippen Sie wiederholt auf MODE/-, um “MEM”
auszuwählen. Nach 2 Sekunden wird die Uhrzeit und
das Datum der letzten aufgezeichneten Trainingseinheit
angezeigt, oder “NO RECORD”, wenn keine Daten
vorhanden sind.
2. Tippen Sie auf +/ST/SP, um zum gewünschten
Datensatz zu navigieren.
3. Tippen Sie auf ENTER
blättern, die zur gewählten Trainingseinheit gehören.
So kehren Sie zum Bildschirm mit der Anzeige von
Datum und Uhrzeit der Trainingseinheit zurück: Tippen
Sie auf MODE/-.
9
, um durch die Anzeigen zu
Gesamtzeit des kompletten
Trainings
Maximale Herzfrequenz
Durchschnittliche
Herzfrequenz
Gesamter
Kalorienverbrauch (kcal)
DE
Page 21
DE
DATENSÄTZE LÖSCHEN
Diese Uhr kann Daten von bis zu 99 Trainingseinheiten
speichern. Einzelne Speichersätze können nicht ausgewählt
und gelöscht werden. Es können nur alle Daten gemeinsam
gelöscht werden.
So löschen Sie den Speicher:
1. Tippen Sie wiederholt auf MODE/-, um “MEM”
auszuwählen.
2. Tippen Sie wiederholt auf +/ST/SP, bis “DELETE”
angezeigt wird.
3. Tippen Sie zur Bestätigung auf MODE/-.
DONE gibt an, dass der Datensatz gelöscht wurde.
MODE/-
+/ST/SP
MODE/-
Wenn Sie mit einer Trainingseinheit beginnen, während der
Speicher voll ist, wird “FULL” und anschließend “DELETE”
angezeigt.
• Tippen Sie auf MODE/- gedrückt, um alle Datensätze zu
löschen
ODER
• Tippen Sie auf +/ST/SP, um die Anzeige zu ignorieren
und mit dem Training ohne Aufzeichnung von Daten zu
beginnen.
SONSTIGE FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG AKTIVIEREN
Tippen Sie auf EL. (Tippen Sie erneut auf EL, um die
Hintergrundbeleuchtung um weitere 5 Sekunden zu
verlängern).
HINWEIS Die Hintergrundbeleuchtung funktioniert nicht,
” angezeigt wird.
wenn “
SIGNALTON EIN / AUS
Wenn die Uhrzeit angezeigt wird, tippen Sie auf +/ST/SP ,
um den Signalton zu aktivieren / zu deaktivieren.
gibt an, dass der Signalton deaktiviert ist.
BATTERIE WECHSELN
Wenn die Ladung der Batterie Ihrer Uhr niedrig ist, zeigt die
Uhr Folgendes an:
.
So wechseln Sie die Batterie:
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit einer Münze
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
2. Entnehmen Sie die alte Batterie und legen Sie eine neue
Lithium-Batterie des Typs CR2025, 3V, ein.
3. Bringen Sie den Deckel durch Drehen im Uhrzeigersinn
wieder an.
10
Page 22
WICHTIG Denken Sie daran, die Prole nach jedem
Batteriewechsel und jedem Reset der Uhr einzustellen.
WASSERFESTIGKEIT
Die SE338 / SE338M ist bis zu 50 m wasserfest.
Maximaler Speicher 99 Datensätze
Kalorienbereich0 bis 9999 kcal
STROMVERSORGUNG
Uhr1 Lithium-Batterie CR2032 3V
BETRIEBSUMGEBUNG
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Lagertemperatur-20 °C bis 60 °C
DE
REGENSPRITZER
USW
50MOKOKOKOKNEIN
• Vergewissern Sie sich, dass die Tasten und das
Batteriefach fest verankert und intakt sind, bevor Sie die
Uhr im Wasser benutzen.
DUSCHEN
(NUR
WARMES/
KALTES
WASSER)
LEICHTES
SCHWIMMEN /
FLACHES
WASSER
TAUCHEN
IN
FLACHEM
WASSER /
SURFEN /
WASSERSPORT
SCHNORCHELN IN
TIEFEM
WASSER
TAUCHEN
TECHNISCHE DATEN
UHR
Uhrzeitformat
12-/24-Stundenformat mit Stunde/
Minute
DatumsformatTT.MM.JJ oder MM.TT.JJ
Jahresbereich2010 – 2059
TRAINING
Zielzone der
Herzfrequenz
50-60 %; 61-70 %; 71-80 %; 81-90
%; 91-100 %
VORSICHTSMASSNAHMEN
Um sicherzustellen, dass Sie Ihr Produkt richtig und sicher
verwenden, lesen Sie bitte diese Warnhinweise und die
gesamte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des
Geräts durch:
• Sollte das Gerät einer elektrostatischen Entladung
ausgesetzt sein, kann dies dazu führen, dass sich
Modi oder Anzeigen auf der Uhr ändern. Tippen Sie
einfach auf MODE/-, um den Vorgang zu beenden oder
zur vorherigen Anzeige zurückzukehren. Dies ist nicht
ungewöhnlich.
• Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch.
Nehmen Sie keine scheuernden oder ätzenden
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen
können. Reinigen Sie die Uhr nach jeder Trainingseinheit
sorgfältig mit lauwarmen Wasser und einer milden Seife.
Verwenden Sie das Produkt niemals in heißem Wasser
und lagern Sie es nicht in feuchtem Zustand.
• Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen
Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten
Sie es von Staub, Temperaturschwankungen oder
Feuchtigkeit sowie längerer, direkter Sonnenbestrahlung
fern, da dies zu Funktionsstörungen führen kann.
• Nehmen Sie keine Änderungen an den internen
11
Page 23
DE
Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem
Verlust der Garantie führen und eine Beschädigung des
Geräts verursachen. Das Hauptgerät enthält keine Teile,
die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.
• Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen an der LCDAnzeige, da diese beschädigt werden könnte.
• Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit allen
Batterietypen.
• Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über
einen längeren Zeitraum lagern möchten.
• Verwenden Sie beim Batteriewechsel nur neue Batterien,
wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben.
• Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät. Versuchen Sie
niemals, das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler oder unsere Kundendienststelle, falls
das Produkt eine Wartung erfordert.
• Berühren Sie keine ungeschützten, elektronischen
Schaltungen, da sonst die Gefahr eines elektrischen
Schlags besteht.
• Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen des Geräts, wenn
dieses längere Zeit nicht benutzt wurde. Sorgen Sie für
eine regelmäßige Kontrolle und Reinigung Ihres Geräts.
Lassen Sie Ihre Uhr jährlich bei einer zugelassenen
Service-Zentrale warten.
• Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Ihrer Gemeinde erfragen können.
• Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen
können sich die in dieser Anleitung dargestellten
Abbildungen vom Original unterscheiden.
• Der Inhalt dieser Anleitung darf nicht ohne Genehmigung
des Herstellers vervielfältigt werden.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von
Ihrem Fachhändler vor Ort.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientic.de und
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientic-Produkte.
Auf der Website nden Sie auch Informationen, wie Sie
im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten
herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website:
Gurtloser Herzfrequenzmonitor (Modell: SE338 / SE338M)
mit der EMC Richtlinie 2004/108/EC übereinstimmt. Eine
Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über
unseren Oregon Scientic Kundendienst.
12
ECG
Page 24
Pulsómetro táctil
ECG
sin
Banda Pectoral
Modelo: SE338 / SE338M
MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE
Botones de control / Pantalla LCD ................................. 2
Cómo poner en marcha el reloj (por primera vez) ........ 2
Sobre Oregon Scientific ................................................ 12
EU – Declaración de conformidad ................................ 12
1
ES
Page 25
ES
BOTONES DE CONTROL / PANTALLA LCD
C. +/ST/SP
D. ENTER
1
2
3
4
5
A. EL
B. MODE/-
C. +/ST/SP
D. ENTER
A. EL
1
6
2
3
7
8
4
E
5
B. MODE/-
1. : beep desactivado
: pulse la tecla de comando (pulse EL) para activar la
2.
retroiluminación
: indicador de bateria descargada
3.
: indica que debe pulsar un botón (pulse MODE/-)
4.
: bloqueo de botones
5.
: indica que debe pulsar un botón (pulse +/ST/SP)
6.
7. Hora; mediciones del ritmo cardíaco; pantallas de modo;
tiempo / datos de ejercicio
: indica que debe pulsar un botón (pulse ENTER)
8.
A. EL: activar retroiluminación
B. MODE/-: alternar entre modos; salir de la pantalla actual
y volver a la anterior; reducir valor del ajuste; alternar
entre opciones de conguración
C. +/ST/SP: iniciar / detener cronómetro; incrementar valor
del ajuste; alternar opciones de conguración
D. ENTER: acceder al modo de conguración; conrmar
ajuste; alternar entre pantallas
E. Bisel: tocar para medir el ritmo cardíaco
CÓMO PONER EN MARCHA EL RELOJ
(POR PRIMERA VEZ)
6
7
8
E
Pulse tres veces la pantalla para salir del modo standby
y activar el reloj. A continuación, mantenga pulsado EL
y ENTER
pantalla. (Vaya directamente a la sección “Congurar perl
de usuario”, paso 4).
al mismo tiempo hasta que se muestre la
IMPORTANTE
• Para asegurarse de que los cálculos que se realizan
durante sus sesiones de ejercicio sean correctos, le
recomendamos congurar los perles del reloj y del
usuario antes de empezar a hacer ejercicio.
• Recuerde congurar los perles cada vez que cambia
las pilas o si reinicia el reloj.
NOTA Si durante la conguración no toca ningún botón
en 30 segundos, el reloj saldrá automáticamente del modo
de conguración y mostrará la hora.
NAVEGACIÓN TÁCTIL
Este reloj incorpora una pantalla TÁCTIL que evita el
inconveniente de los botones. Coloque el dedo sobre un
círculo para navegar por las funciones (cada círculo tiene
una función diferente).
2
Page 26
CIRCULOS TACTILES DE COMANDOS
Los circulos táctiles de
comandos proporcionan
al usuario una manera
intuitiva de navegar por
las opciones de ajuste
del reloj y la pantalla.
EL+/ST/SP
MODE/-Enter
BLOQUEO AUTOMÁTICO
Dado que el reloj se activa con el contacto, la pantalla se
bloqueará automáticamente para prevenir la interacción
accidental cuando permanece inactivo. Para desbloquearlo,
basta con pulsar en cualquier punto de la pantalla.
MODOS
Hay 4 modos. Pulse MODE/- para alternar entre los
distintos modos.
MODOBANNER
Hora (pantalla
predeterminada)
PANTALLA
PRINCIPAL
Ejercicio
Memoria
Conguración
CONFIGURAR EL PERFIL DE USUARIO
Al iniciar el pulsómetro por primera vez, se mostrará una
pantalla para ajustar el perl del usuario.
Procedimiento de conguración normal:
1. Pulse MODE/- repetidamente para seleccionar “SET”, a
continuación se mostrará “TIME”.
2. Pulse +/ST/LAP repetidamente para navegar a
“USER”.
3. Pulse ENTER
conguración del perl de usuario.
4. Congure su perl de usuario en el siguiente orden:
sexo, edad, unidad de peso, peso, unidad de altura,
altura, nivel de actividad. Utilice los botones siguientes:
• +/ST/SP para incrementar el valor o alternar entre
opciones
• MODE/- para reducir el valor o alternar entre
opciones
• ENTER
para introducir las opciones de
para conrmar
3
ES
Page 27
ES
Cuando aparezca “DONE” signica que el perl de usuario
está congurado. Esta palabra solo se muestra cuando
se congura el reloj por primera vez o cuando cambie las
pilas.
NIVEL DE ACTIVIDAD
El nivel de actividad se basa en su propia autoevaluación de
en qué forma sica está (dependiendo de cuánto ejercicio
hace regularmente).
NIVEL DE
ACTIVIDAD
BEG
INT
ATH
NOTA Deberá introducir el nivel de actividad para calcular
las calorias consumidas.
CONSEJO El reloj genera cálculos basados en los datos
introducidos para mostrar las calorías consumidas, para
ayudarle a hacer un seguimiento de su progreso a lo largo
del tiempo. A medida que progrese vaya actualizando el
peso y el nivel de actividad para que el reloj pueda ofrecerle
un reejo correcto de su condición física.
DESCRIPCIÓN
Principiante – Normalmente no participa
en deportes recreativos ni hace ejercicio.
Intermedio – Realiza una suave actividad
física (como golf, hípica,
ping pong, bolos, halterolia o gimnasia)
2-3 veces por semana, un total de 1 hora
a la semana.
Atleta – Participa activa y regularmente
en ejercicios físicos duros (como correr,
hacer footing, nadar, ir en bici o saltar a la
comba) o participa en ejercicios aeróbicos
vigorosos (como tenis, baloncesto o
balonmano).
MODO DE CONFIGURACIÓN
Una vez congurado su perl de usuario se mostrará
la pantalla "USER" que aparece a continuación.
Puede continuar congurando otros perles pulsando
repetidamente +/ST/SP (véase el paso 2).
Sin embargo, si el perl de usuario se ha congurado por
primera vez o después de cambiar las pilas, el reloj volverá
automáticamente a la pantalla predeterminada que muestra
la hora. Empiece por el paso 1.
1. Pulse MODE/- repetidamente para seleccionar “SET”,
poco después se mostrará “TIME”.
2. Pulse +/ST/SP para alternar entre ajustes.
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Pulse ENTER para introducir los ajustes
individuales.
+/ST/SP
+/ST/SP
4. Empiece a congurar la opción seleccionada pulsando
4
Page 28
siguientes:
• +/ST/SP para incrementar el valor o alternar entre
opciones
• MODE/- para reducir el valor o alternar entre
opciones
• ENTER
5. Repita los pasos 2-4 para cada ajuste.
para conrmar
INICIO DEL EJERCICIO
1. Pulse MODE/- para seleccionar “EXE”, poco después se
mostrará la pantalla del cronómetro.
MODE/-
ES
Ajustes
HORA
FECHA
USUARIO
ZONA DE
RC (Ritmo
Cardiaco)
ALTERNAR
* Si desea más información, consulte la sección “Entender
el ritmo cardíaco” de este manual.
Opciones de conguración (Pulse +/ST/
SP o ENTER
Formato de la hora
Hora / minuto
Formato (día-mes o mes-día)
Año
Mes
Día
Sexo
Edad
Unidad de peso
Peso
Unidad de altura
Altura
Nivel de actividad
On / Off
Escala de zonas de RC*
On / Off
(Activar o desactivar automáticamente la
visualización de datos durante el ejercicio)
y toque para conrmar)
2. Coloque el dedo en el bisel
de metal durante unos
segundos para medir el
ritmo cardíaco.
parpadeará para indicar
que el reloj está detectando
un ritmo cardíaco. Un
número seguido de bpm
(bites per minute) indica que
la medición se ha realizado
con éxito y que ha sido almacenada.
3. Pulse +/ST/SP para poner el cronómetro en marcha.
IMPORTANTE Para grabar las calorías consumidas es
necesario grabar el ritmo cardíaco.
CONSEJO Si solo usa la función de cronómetro, omita
el paso 2.
NOTA Cuantas mas veces mida su ritmo cardiaco, mas
precisos serán los cálculos obetnidos.
5
Page 29
ES
Para grabar el Ritmo Cardiaco (en adelante RC)
en cualquier momento (excepto en modo de
conguración): coloque el dedo en el bisel de metal
durante unos segundos.
NOTA Cuando realice un registro, asegúrese de que el
área entre el panel frontal y la carcasa de metal está seca,
dado que la perspiración o los líquidos pueden afectar el
circuito y, por lo tanto, la precisión de los registros.
Si no consigue obtener la lectura de RC en 10 segundos o
si se produce alguna condición inusual durante la lectura
de ritmo cardíaco:
• humedézcase la punta del dedo
• asegúrese de tener la punta del dedo caliente y de que
no le tiemble el dedo
• no apriete el bisel metálico con demasiada fuerza
• asegúrese de que el bisel metálico y el dorso de su reloj
estén limpios
NOTA
• La medición de RC no se puede activar si los botones
están bloqueados o si la pila está casi gastada.
• Limpie el reloj con un paño suave seco.
Cómo interrumpir el ejercicio y guardar los datos: Pulse
+/ST/SP para hacer una pausa,y a continuación pulse
MODE/-.
Si se produce una pausa larga, el reloj quedará en modo de
espera y guardará los datos automáticamente.
EXPLICACIÓN DE LAS PANTALLAS
CONDICIONES NORMALES
Para ver el total de calorías consumidas desde el último
reinicio pulse +/ST/SP cuandola pantallamuestre la hora
(pantalla predeterminada).
+/ST/SP
DURANTE EL EJERCICIO
Para alternar entre pantallas durante el ejercicio, pulse
ENTER
Para salir y volver a la pantalla del cronómetro en cualquier
momento, pulse +/ST/SP.
.
PAUSA, RETOMAR EJERCICIO / PARAR
Si quiere tomarse un descanso durante el ejercicio, pulse
+/ST/SP.
Una vez listo pulse +/ST/SP para reiniciar el ejercicio.
CONSEJO Si la función de ‘Alternar’ está activada
(consulte la sección “Modo de conguración”), las 3
pantallas posteriores se alternarán automáticamente.
6
Page 30
Duración del ejercicio
Calorías consumidas (kcal)
Hora
ALERTAS
Este reloj
le permite
seleccionar una
zona de RC
objetivo según la
forma física que
se plantee como objetivo. Al congurar la zona de RC y
sus datos personales, el reloj podrá hacer un seguimiento
preciso de sus resultados. El reloj emitirá alertas visuales y
auditivas si lo sobrepasa o si debería esforzarse más.
Para obtener datos sobre las zonas RC, consulte la sección
de “Entender el ritmo cardíaco” de este manual.
Si se ha activado una alerta y se ha establecido una zona
de RC:
ICONOBEEP(S)DESCRIPCIÓN
/ ABOVE
ZONE!
/ BELOW
ZONE!
Recuerde que estas alertas se basan en un cálculo
de su ritmo cardíaco máximo y la zona de RC que haya
seleccionado; por tanto, son una estimación y solo deben
tomarse como un dato orientativo. Si le parece que se está
esforzando demasiado, seguramente sea cierto. Ajuste la
zona de RC de modo que se adapte bien a su situación.
Ha superado su límite de
2
RC superior
Ha quedado por debajo de
1
su límite de RC inferior
ENTENDER EL RITMO CARDÍACO
ZONAS DE RITMO CARDÍACO Y EJERCICIO
El ritmo cardíaco (RC) es un indicador de la intensidad del
ejercicio sobre su cuerpo. Es una herramienta útil para
determinar la ecacia de un ejercicio.
Este reloj usa una estimacion de su RC máximo (220 - edad
= RCM) para llegar a 5 ajustes de RC especícos para
usted.
7
ES
Page 31
ES
Ajuste
Zona
corres-
de RC
pondiente
del reloj
50% - 60%
Grasas
quemadas
61% - 70%
Aerobic 71% - 80%
81% - 90%
Anaeróbico
91%
- 100%
Descripción / benecio
derivado
Para principiantes y
personas con problemas
de salud. Acostumbra al
cuerpo al ejercicio y mejora
la salud.
Mejora la capacidad del
corazón de suministrar
oxígeno. La mayoría de
calorías que se consumen
proceden de las grasas
almacenadas en el cuerpo.
Incrementa la resistencia
y la fuerza muscular. Se
respira más rápido y más
profundamente, lo cual
estimula la circulación de
sangre oxigenada.
Crea músculo y mejora la
velocidad, la potencia y el
rendimiento. El organismo
requiere más oxígeno del
que puede suministrar.
Para atletas.
Entrenamiento vigoroso
que suele hacerse
en series cortas para
aumentar la potencia
y el rendimiento.
Puede incrementar las
posibilidades de lesiones y
dolor muscular.
Ejemplos
Caminar
deprisa
Footing,
ciclismo
suave.
Correr,
baile
aeróbico,
saltar a la
comba.
Haltero-
lia,
máquina
de
resistencia.
Sprint
*Los límites cardíacos superior e inferior se calculan
multiplicando el RCM por los porcentajes.
Es importante que modere su ritmo, especialmente si
lleva tiempo sin hacer ejercicio. Empiece poco a poco,
centrándose en la zona más baja (50%-60%), y a medida
que se sienta cómodo, desafíese incrementando velocidad
y duración.
Para beneciarse al máximo de su ejercicio, establezca
su objetivo de forma física y haga ejercicio a la intensidad
adecuada. La más popular se sitúa entre el 50% y el 80%
del ritmo cardíaco máximo: en esta zona se consiguen
benecios cardiovasculares, se queman grasas y se ejercita
el organismo.
Recuerde que si empieza demasiado deprisa y fuerza
el cuerpo antes de que esté preparado, podría resultar
contraproducente: podría sufrir lesiones musculares o en
los tendones, y las lesiones podrían ser graves y dicultarle
conseguir su objetivo.
IMPORTANTE Haga siempre un calentamiento antes de
hacer ejercicio y seleccione la zona de RC que mejor encaje
con su físico. Haga ejercicio regularmente, entre 20 y 30
minutos por sesión, tres o cuatro veces a la semana para
mejorar su sistema cardiovascular.
ADVERTENCIA Determinar una intensidad de ejercicio
adecuada es un paso básico en el avance hacia un programa
de entrenamiento eciente y seguro. Sírvase consultar a
su médico o profesional de la salud para la frecuencia y
duración del ejercicio apropiados para su edad, su forma
física y sus objetivos.
8
Page 32
MEMORIA
1. Pulse MODE/- repetidamente para elegir “MEM”. Una
vez transcurridos 2 segundos, la pantalla mostrará la
hora y la fecha de la sesión de ejercicio más reciente, o
“NO RECORD” si no tiene datos.
2. Pulse +/ST/SP para acceder al registro deseado.
3. Pulse ENTER
relacionadas con la sesión de ejercicio seleccionada.
para alternar entre las pantallas
Tiempo total que ha durado el
ejercicio
Ritmo cardíaco máximo
BORRAR REGISTROS
Este reloj puede almacenar datos de hasta 99 sesiones
de ejercicio. No se puede seleccionar y borrar la memoria
individual. El reloj solo permite borrar todos los datos.
Cómo borrar la memoria:
1. Pulse MODE/- repetidamente para elegir “MEM”.
2. Pulse +/ST/SP repetidamente hasta que se muestre
“DELETE”.
3. Pulse MODE/- para conrmar.
DONE indica que el registro ha sido borrado.
MODE/-
+/ST/SP
ES
Ritmo cardíaco medio
Total de calorías consumidas
(kcal)
Pulse MODE/- para volver a la pantalla de la fecha y hora
del ejercicio.
MODE/-
Si va a empezar a hacer ejercicio y la memoria está llena
aparecerá “FULL”, y a continuación “DELETE”.
• Pulse MODE/- para borrar todos los registros
O bien
• Pulse ENTER
grabar datos.
para ignorar e iniciar un ejercicio sin
9
Page 33
ES
OTRAS OPERACIONES Y AJUSTES
ACTIVAR RETROILUMINACIÓN
Pulse EL. (Pulse EL de nuevo para prolongar la
retroiluminación por otros 5 segundos).
NOTA La función de retroiluminación no se activará si la
pantalla muestra “
”.
ACTIVAR / DESACTIVAR BEEP
Cuando se muestre la hora, pulse +/ST/SP para activar /
desactivar el beep.
Indica que el beep está desactivado.
CAMBIO DE PILAS
Si las pilas del reloj se están agotando, el reloj mostrará:
Cómo cambiar la pila del reloj:
1. Use una moneda para retirar la cubierta del
compartimento para pila. Haga girar la moneda en la
dirección contraria a las agujas del reloj.
2. Retire la pila vieja e introduzca 1 pila de litio CR2025 3V
nueva.
3. Vuelva a colocar la cubierta y ciérrela girando la moneda
en la dirección de las agujas del reloj.
IMPORTANTE Recuerde congurar los perles cada vez
que cambia las pilas o si reinicia el reloj.
RESISTENCIA AL AGUA
El SE338 / SE338M es resistente al agua a hasta 50 metros
(164 pies).
SALPICA-
.
DURAS
DE
LLUVIA
ETC
50M/
164 FTOKOKOKOKNO
• Asegúrese de que los botones y el compartimento para
pilas estén cerrados e intactos antes de exponer el reloj
a un exceso de agua.
DUCHA
(CALIENTE /
FRIA)
NADAR
EN
AGUAS
POCO
PROFUDAS
BUCEO
EN AGUAS
POCO
PROFUNDAS/
DEPORTES/
ACUÁTICOS/
SURFING
10
HACER
SNORKEL/
SUBMARINISMO EN
AGUAS
PROFUNDAS
Page 34
ESPECIFICACIONES
RELOJ
Formato de la horaformato de 12 ó 24 horas / minuto
Formato de la fecha DD.MM.AA o MM.DD.AA
Años2010 – 2059
ENTRENAMIENTO
Zona de ritmo
cardíaco objetivo
Memoria máxima99 registros
Gama de calorías0 a 9.999 kcal
ALIMENTACIÓN
Reloj1 pila de litio CR2025 3V
ENTORNO DE TRABAJO
Temperatura de
funcionamiento
Temperatura de
almacenamiento
50-60%; 61-70%; 71-80%; 81-90%;
91-100%
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
-20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
PRECAUCIÓNES
Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y
sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario
entero antes de utilizar el producto:
• Si la unidad experimentara una descarga electroestática,
podría provocar que el reloj cambiara de modo o de
pantalla. En tal caso solo deberá pulsar MODE/- para
salir o volver a la pantalla anterior. Esto es normal.
• Limpie el producto con un paño suave ligeramente
humedecido. No use detergentes abrasivos ni
corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad.
Use agua tibia y un jabón suave para limpiar el reloj
detenidamente después de cada sesión. No sumerja
nunca los productos en agua caliente ni los guarde
mojados.
• No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, uctuaciones de temperatura o humedad. En
ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol
durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría
provocar que el producto se estropeara.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo
anulará la garantía de la unidad y podría causar daños.
La unidad principal contiene componentes que el
usuario no debe manipular.
• No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque
podría causar daños.
• Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier
tipo.
• Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo
periodo de tiempo.
• Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas
siguiendo las especicaciones de este manual de
usuario.
• Este producto es un instrumento de precisión. Nunca
intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase
en contacto con el proveedor o nuestro departamento
de atención al cliente.
• No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un
peligro de descarga eléctrica.
• Compruebe todas las funciones principales si el
dispositivo no se usa durante un largo periodo de
tiempo. Compruebe y limpie regularmente la parte
interior de su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea
11
ES
Page 35
ES
revisado cada año por un centro de servicio autorizado.
• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
• Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se
muestran en este manual pueden diferir de las pantallas
reales.
• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
NOTA La cha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientic.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientic.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite https://us.oregonscientic.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientic.es
À propos d’Oregon Scientific ....................................... 12
Europe – Déclaration de conformité ............................ 12
1
FR
Page 37
FR
BOUTONS DE COMMANDE / ÉCRAN LCD
C. +/ST/SP
D. ENTER
1
2
3
4
5
A. EL
B. MODE/-
C. +/ST/SP
D. ENTER
A. EL
1
6
2
3
7
8
4
E
5
B. MODE/-
1. : tonalité des touches désactivée
: invite pour activer le rétro-éclairage (tapotez EL)
2.
: indicateur de faiblesse des piles
3.
: invite pour appuyer sur une touche (tapotez
4.
MODE/-).
: boutons verrouillés
5.
: invite pour appuyer sur une touche (tapotez +/ST/
6.
SP)
7. Heure, mesures de fréquence cardiaque, bannières de
mode, temps / données d’entraînement
: invite pour appuyer sur une touche (appuyez sur
8.
ENTER)
A. EL: active le rétro-éclairage
B. MODE/- : permet d’alterner entre les modes, sortir de
l’afchage actuel et revenir au précédent, diminuer
la valeur d’un réglage, alterner entre les options de
réglage.
C. +/ST/SP : démarre / arrête le chronomètre, augmente la
valeur d’un réglage, alterne entre les options de réglage
D. ENTER : permet d’entrer dans le mode réglages, de
conrmer le réglage, d’alterner entre les différents
afchages
E. Cadran : écran tactile permettant de mesurer votre
6
7
8
E
fréquence cardiaque
DÉMARRER VOTRE MONTRE (PREMIÈRE
UTILISATION)
Pour débloquer la montre et interrompre le mode veille,
tapotez 3 fois sur l’écran, puis appuyez et maintenez
simultanément EL et ENTER
s’allume. La montre vous demandera automatiquement de
paramétrer votre prol utilisateur. (Rendez-vous directement
à l’étape 4, « Régler le prol personnel »).
jusqu’à ce que l’afchage
IMPORTANT
• Pour garantir l’exactitude des calculs pendant
l’entraînement, nous vous recommandons de régler la
montre et les prols personnels avant de commencer.
• Rappelez-vous de régler les prols après chaque
changement de pile ou remise à zéro.
REMARQUE Si pendant le réglage, la montre n’est pas
utilisée pendant 30 secondes, elle sortira automatiquement
du mode réglages et afchera l’heure.
2
Page 38
NAVIGATION TACTILE
Cette montre utilise la technologie à écran tactile, et non des
boutons. Pour naviguer à travers les fonctions, placez le
doigt sur le cercle (chaque cercle a une fonction différente).
INVITES POUR APPUYER SUR UNE TOUCHE
Les invites pour
appuyer sur une
touche vous permettent
de bénécier d’une
expérience intuitive et
vous guideront dans les
paramètres et les écrans.
EL+/ST/SP
MODE/-Enter
VERROUILLAGE AUTOMATIQUE DES TOUCHES
Comme cette montre est tactile, pour empêcher toute saisie
accidentelle de touche, elle se verrouillera automatiquement
une fois inactive. Pour la déverrouiller, vous n’avez qu’à
tapoter sur l’écran.
MODES
4 modes sont disponibles. Tapotez sur MODE/- pour
alterner entre les différents modes.
MODEBANNIERE
Heure
(afchage par
défaut)
ECRAN
PRINCIPAL
Entraînement
Mémoire
Paramètres
RÉGLER LE PROFIL PERSONNEL
Après le premier démarrage, la montre vous demandera
automatiquement de paramétrer le prol utilisateur. Rendez-
vous directement à l’étape 4.
Pour une procédure de réglage normale :
1. Tapotez sur MODE/- de façon répétée pour sélectionner
“SET” , “TIME” s’afchera peu après.
2. Tapotez sur +/ST/SP de façon répétée pour naviguer
jusqu’à “USER”.
3. Tapotez ENTER
prol personnel.
4. Réglez le prol personnel dans l’ordre suivant : sexe,
âge, unité de poids, poids, unité de taille, taille, niveau
d’aptitude physique, en touchant sur les suivants :
pour entrer dans les options du
3
FR
Page 39
FR
• +/ST/SP pour augmenter la valeur ou alterner entre
les options
• MODE/- pour diminuer la valeur ou alterner entre les
options
• ENTER
« DONE » (EFFECTUE) indique que le réglage du prol
personnel a correctement été effectué. Cette mention ne
s’afche qu’après le premier réglage de la montre ou après
avoir réinitialisé les piles.
NIVEAU D’APTITUDE PHYSIQUE
Le niveau d’aptitude physique est basé sur votre propre
évaluation de condition physique (conformémen au nombre
d’exercices que vous effectuez régulièrement).
NIVEAU
D’APTITUDE
PHYSIQUE
BEG
INT
ATH
pour conrmer
DESCRIPTION
Débutant – Vous ne faîtes habituellement
pas de sport ou d’exercices de loisir.
Intermédiaire – Vous pratiquez un
peu d’activité physique (comme le
golf, l’équitation, le tennis de table, la
callisthénie, le bowling, les poids, ou la
gymnastique) 2 à 3 fois par semaine, une
heure par semaine au total.
Athlète –Vous pratiquez régulièrement
et activement une activité (comme la
course, le jogging, la natation, le cyclisme
ou la corde à sauter) ou du sport intense
(comme le tennis, basketball, ou handball).
REMARQUE Vous devez saisir le niveau d’aptitude
physique pour calculer la consommation de calories.
ASTUCE La montre génère des calculs sur la base des
données saisies pour calculer les calories consommées an
de suivre votre progression. A mesure de votre progrès,
mettez à jour votre poids et votre niveau d’aptitude physique
pour aider la montre à vous donner une image à jour de votre
condition physique.
MODE RÉGLAGES
Après avoir paramétré le prol personnel, l’écran «USER»
s’afchera. Vous pouvez poursuivre les autres réglages
en touchant plusieurs fois sur +/ST/SP (voir l’étape 2 cidessous).
Néanmoins, si vous avez réglé prol personnel pour la
première fois ou après avoir réinitialisé la pile, la montre
reviendra automatiquement à l’afchage par défaut de
l’heure. Commencez par l’étape 1
1. Tapotez plusieurs fois sur MODE/- pour sélectionner
“SET”, “TIME” s’afchera peu après.
4
Page 40
2. Tapotez sur +/ST/SP pour alterner entre les réglages.
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Tapotez ENTER pour entrer dans les paramètres
individuels.
4. Commencez à paramétrer l’option sélectionnée à l’aide
des suivants :
• +/ST/SP pour augmenter la valeur ou alterner entre
les options
• MODE/- pour diminuer la valeur ou alterner entre les
options
• ENTER
pour conrmer
5. Recommencez les étapes 2 à 4 pour tous les réglages.
+/ST/SP
+/ST/SP
Paramètres
HEURE
DATE
UTILISATEUR
ZONE DE
FREQUENCE
CARDIAQUE
ALTERNER
* Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter à la
section « Comprendre la fréquence cardiaque » de ce
manuel.
Options de réglage (Tapotez sur +/
ST/SP ou sur MODE/- et ENTER
pour conrmer)
Format de l’heure
Heure/ Minute
Format d’afchage (jour-mois ou
mois-jour)
Année
Mois
Jour
Sexe
Âge
Unité de poids
Poids
Unité de taille
Taille
Niveau d’activité
On / Off
Gamme de la zone de fréquence
cardiaque*
On / Off
(l’afchage alternera
automatiquement pendant l’exercice)
COMMENCER VOS EXERCICES
1. Tapotez plusieurs fois sur MODE/- pour sélectionner
“EXE”, l’écran du chronomètre s’afchera peu après.
5
FR
Page 41
FR
MODE/-
2. Placez un doigt sur le
cadran métallique pendant
quelques secondes pour
mesurer votre fréquence
cardiaque.
clignotera pour indiquer
que la montre a détecté
des fréquences cardiaques.
Un nombre de pulsations
par minute indique que
les mesures ont correctement été effectuées et
enregistrées.
3. Tapotez sur +/ST/SP pour arrêter le chronomètre.
IMPORTANT Pour enregistrer les calories consommées,
vous devez tout d’abord enregistrer la fréquence cardiaque.
ASTUCE Si vous n’utilisez que la fonction chronomètre,
passez l’étape 2 ci-dessus.
REMARQUE
pendant l’exercice, plus les calculs seront exacts.
Pour enregistrer la fréquence cardiaque dès que vous le
souhaitez (sauf en mode réglage) : mettez le doigt sur le
cadran métallique pendant quelques secondes.
REMARQUE Lors de la prise de mesure, assurez-vous
que la zone entre la lunette et l’habillage est sèche puisque
Plus vous mesurez votre fréquence cardiaque
la transpiration peut affecter les circuits et par conséquent la
précision des données.
Si dans les 10 secondes qui suivent, vous n’obtenez
pas votre fréquence cardiaque ou si vous constatez des
conditions inhabituelles pendant les relevés :
• humidiez votre doigt
• veillez à ce qu'il soit tiède et stable
• n'appuyez pas trop sur le cadran métallique
• veillez à la propreté du cadran métallique et du dos de la
montre.
REMARQUE
• Les mesures de pulsations cardiaques ne peuvent être
activées si les touches sont verrouillées ou si la pile est
faible.
• Nettoyez la montre avec un tissu doux et sec.
METTRE EN PAUSE OU RELANCER / ARRÊTER LE
CHRONOMÈTRE
Si vous avez besoin de faire une pause pendant
l’entraînement, tapotez sur +/ST/SP.
Quand vous êtes prêt, tapotez sur +/ST/SP pour reprendre
l’exercice.
Pour arrêter l’exercice et enregistrer les données :
Tapotez sur +/ST/SP pour faire une pause, puis appuyer
sur MODE/-.
Après une longue pause, le montre va s’arrêter et
sauvegarder les données automatiquement.
6
Page 42
COMPRENDRE LES AFFICHAGES
CONDITIONS NORMALES
Pour afcher les calories consommées, depuis la
dernière réinitialisation : tapotez +/ST/SP une fois l’heure
par défaut afchée.
+/ST/SP
PENDANT L’ENTRAÎNEMENT
Pour alterner entre les différents afchages pendant
l’entraînement, tapotez ENTER
Pour sortir rapidement et revenir n’importe quand à
l’afchage du chronomètre, tapotez sur +/ST/SP.
ASTUCE Si vous avez activé la fonction « Alterner »
(reportez-vous à la section « Mode Réglages »), les 3
écrans ci-dessous alterneront automatiquement.
.
Temps d’entraînement
Calories éliminées (kcal)
Heure
ALERTES
Cette montre
vous permet
de sélectionner
une zone de
fréquence
cardiaque cible en fonction de vos objectifs de performance
physique.
En paramétrant la zone de fréquence cardiaque cible et
les données personnelles, la montre peut contrôler votre
performance. Elle envoie des alertes visuelles et sonores, si
vous dépassez vos limites ou si vous devez faire des efforts
supplémentaires.
Pour de plus amples détails sur la zone de fréquence
cardiaque cible, veuillez vous reporter à la section
« Comprendre la fréquence cardiaque » de ce manuel.
Si vous avez activé l’alerte et déni la zone de fréquence
cardiaque :
ICONEBIP(S)DESCRIPTION
/ ABOVE
ZONE!
/ BELOW
ZONE!
7
Vous avez dépassé votre
2
limite supérieure de
fréquence cardiaque
Vous êtes en deçà de votre
1
limite inférieure de fréquence
cardiaque
FR
Page 43
FR
Rappelez-vous que ces alertes sont basées sur le calcul
de votre fréquence cardiaque maximum et la zone de
fréquence cardiaque sélectionnée. En tant que tel, ce n’est
qu’une estimation fournie à titre indicatif. Si vous sentez
que vous forcez trop, il y a de grandes chances que ce
soit le cas. Ajustez la zone de fréquence cardiaque la plus
adaptée.
COMPRENDRE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE
ZONE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE ET
ENTRAÎNEMENT
La fréquence cardiaque est un indicateur de l’intensité de
l’entraînement sur votre corps. C’est un outil utile pour
déterminer l’efcacité d’un entraînement.
Cette montre utilise une estimation de votre rythme
cardiaque maximum (220 – âge = RCM) pour arriver à 5
réglages de zone de RC qui vous sont spéciques.
Zone de
fréquence
cardiaque
Bruler les
graisses
Réglage
correspondant sur la
montre
50 % - 60 %
61 % - 70 %
Description / avantageExemples
Pour les débutants et ceux
souffrant de problèmes de
santé. Permet au corps de
s’habituer à l’entraînement
et améliore l’état de santé.
Améliore les capacités
du cœur à produire de
l’oxygène. Les calories
consommées sont
principalement les graisses
stockées.
Marche
rythmée
Jogging,
cyclisme
simple
Augmente l’endurance
Aérobie71 % - 80 %
81 % - 90 %
Anaérobie
91 % - 100 %
*Les limites de fréquence cardiaque supérieures et inférieures
sont calculées en multipliant votre taux de fréquence
cardiaque maximum (FCM) par les pourcentages.
Il est très important de déterminer votre rythme, et
particulièrement si vous ne vous êtes pas entraîné depuis
un certain temps. Commencez doucement en ciblant la
gamme la plus faible (50 à 60 %). En vous familiarisant,
augmentez peu à peu la vitesse et la durée.
Pour bénécier de tous les avantages de votre session
d’entraînement, déterminez votre objectif de performance
physique et choisissez une intensité appropriée. Les limites
et la force des muscles.
Respiration plus rapide
et meilleure circulation de
sang oxygénée.
Développement musculaire
et amélioration de la
vitesse, de la puissance
et des niveaux de
performance. Le corps
requiert plus d’oxygène
qu’il ne peut en produire.
Pour les athlètes.
Entrainement vigoureux,
habituellement par petit
coups pour améliorer
la puissance et la
performance. A même
d’augmenter les risques
de blessures et de
courbatures.
8
Course,
danse
aérobique
et saut à
la corde
Haltérophilies,
machines
Sprint
Page 44
de zone les plus communes sont entre 50% et 80% de votre
Rythme Cardiaque Maximum (MHR). C’est là que vous
obtenez des bénéces cardiovasculaires, que vous brulez
de la graisse et devenez en meilleure forme.
3. Tapotez ENTER pour naviguer vers les afchages
en lien avec la session d’entraînement sélectionnée.
FR
Rappelez-vous, si vous vous précipitez et forcez trop avant
que votre corps ne s’habitue, ce peut être contreproductif.
Vous pouvez vous faire mal aux muscles ou aux tendons et
même vous blesser, ce qui serait à l’encontre de l’objectif
xé.
IMPORTANT Toujours s’échauffer avant l’exercice
et sélectionner la zone de rythme cardiaque (RC) qui
correspond le mieux à votre condition physique. Faire de
l’exercice régulièrement, par séance de 20 à 30 minutes
et de trois à quatre fois par semaine, pour bénécier d’un
meilleur système cardiovasculaire.
ATTENTION Déterminer une intensité d’exercice
appropriée est une étape critique dans le processus de
développement d’un programme d’exercice efcace et
sûr. Veuillez consulter un médecin ou un professionnel
de santé pour vous aider à déterminer la fréquence et la
durée appropriée selon votre âge, les conditions et les buts
recherchés.
MÉMOIRE
1. Tapotez plusieurs fois sur MODE/- pour sélectionner
“MEM”. Après deux secondes, l’écran afchera l’heure
et la date de la dernière session d’entraînement
enregistrée ou “NO RECORD” (AUCUN RELEVE)
s’afchera s’il n’y a aucune donnée.
2. Tapotez sur +/ST/SP pour naviguer vers le relevé désiré.
Temps total de l’entraînement
Fréquence cardiaque maximale
Fréquence cardiaque moyenne
Consommation de calories totale
(kcal)
Pour revenir à l’écran afchant la date et heure des
sessions d’entraînement : Tapotez sur MODE/-.
EFFACER LES RELEVÉS
Cette montre peut contenir les données de 99 sessions
d’entrainement maximum. La mémoire individuelle ne
peut pas être sélectionnée et effacée. La montre permet
seulement à toutes les données d’être effacées.
9
Page 45
FR
Pour supprimer les relevés :
1. Tapotez plusieurs fois sur MODE/- pour sélectionner
“MEM”.
2. Tapotez plusieurs fois sur +/ST/SP jusqu’à ce que
“DELETE” (SUPPRIMER) s’afche à l’écran.
3. Tapotez sur MODE/- pour conrmer.
« DONE » (EFFECTUE) indique que le réglage du prol
personnel a correctement été effectué.
MODE/-
+/ST/SP
MODE/-
Si vous commencez un entraînement et que la mémoire
est pleine, “FULL” (Mémoire pleine) s’afchera suivi de
“DELETE”.
• Tapotez sur MODE/- pour effacer tous les
enregistrements
OU
• Tapotez ENTER
exercice sans en enregistrer les données.
pour ignorer et commencer un
AUTRES FONCTIONNEMENTS ET RÉGLAGES
ACTIVATION DU RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Tapotez EL. (Tapotez une nouvelle fois sur la touche EL
pour prolonger le rétro-éclairage de 5 secondes).
REMARQUE La fonction rétro-éclairage ne fonctionnera
” est afché.
pas si “
ACTIVER / DÉSACTIVER LE BIP
Une fois l’heure afchée, tapotez sur +/ST/SP pour activer/
désactiver le son par bip.
indique que le bip sonore est désactivé.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Si la pile de votre montre est faible, la montre afchera :
Remplacer la pile :
1. Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le couvercle
du compartiment de la pile, en tournant dans le sens
inverse aux aiguilles d’une montre.
2. Retirez la pile usagée et insérez la nouvelle pile au
lithium CR2025, 3 V.
3. Refermez le couvercle en le revissant à l’aide de pièce
de la monnaie.
IMPORTANT Rappelez-vous de régler les prols après
avoir remplacé la pile ou réinitialisé l’appareil.
10
.
Page 46
RÉSISTANCE À L’EAU
La montre SE338 / SE338M est étanche, jusqu’à 50 mètres
de profondeur (164 pieds).
PLUIE
DOUCHE
NATATION/
ECLABOUSSURES ETC.
50M/
164
PIEDS
• Assurez-vous que les boutons et le compartiment de la
pile sont sécurisés et intacts avant d’exposer la montre
à une quantité d’eau excessive.
(EAU TIEDE
ET FROIDE)
OKOKOKOKNON
PROFONDE
EAU PEU
PLONGEON
EN EAU PEU
PROFONDE
/ SURF /
SPORTS/
NAUTI-
QUES
PLONGEE
AVEC
TUBA EAU
PROFONDE
CARACTÉRISTIQUES
HORLOGE
Format de l’heure
Format 12 / 24 heures afchage
heure/minute
Format de la dateJJ.MM.AA ou MM.JJ.AA
Plage des années2010 – 2059
ENTRAINEMENT
Zone de fréquence
cardiaque cible
50 - 60 %; 61 - 70 %; 71 - 80 %;
81- 90 %; 91-100 %
Mémoire maximum99 relevés
Echelle de calories0 à 9 999 Kcal
ALIMENTATION
Montre1 pile au lithium CR2025 3V
ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT
Température de
fonctionnement
Température de
rangement
0° C à 40° C (32° F à 104° F)
-20 °C à 60 °C (-40°F à 140°F)
PRÉCAUTIONS
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité
ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de
ce manuel avant toute utilisation :
• Si l’appareil subit une décharge électrostatique, cela
peut provoquer un changement de mode ou d’afchage
de la montre. Simplement tapoter sur MODE/- pour
sortir ou pour retourner à l’afchage précédent. Ceci est
normal.
• Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager
l’appareil. Nettoyez la montre avec de l’eau tiède
et un savon non agressif après chaque séance
d’entraînement. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne
pas le ranger s’il est toujours humide.
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de températures
ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au
soleil. De telles actions peuvent endommager l’appareil.
11
FR
Page 47
FR
• Ne pas traquer les composants internes. Cela pourrait
annuler votre garantie et endommager l’appareil.
L’appareil principal est composé de parties non
accessibles aux utilisateurs.
• Ne pas éraer l’écran LCD avec des objets durs, il
pourra être endommagé.
• Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
• Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le
produit pour une période indéterminée.
• Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles
neuves comme indiqué dans ce manuel.
• Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais
le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou
le service après-vente si le produit nécessite une
réparation.
• Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour
éviter toute électrocution.
• Vériez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a
pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez
régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an
votre montre par un service d’entretien autorisé.
• Quand vous désirez vous débarrasser de ce produit,
jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre pays
de résidence.
• En raison des limitations d’impressions, les images de
ce manuel peuvent être différentes de l’afchage actuel.
• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information,
contacter le détaillant le plus proche.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientic
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientic.fr
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement : sur le site
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: https://us.oregonscientic.com/about/international.asp
EUROPE – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Oregon Scientic déclare que l’appareil
Cardio-fréquencemètre sans cordon tactile
SE338 / 338M) est conforme à la directive européenne
2004/108/EC. Une copie signée et datée de la déclaration
de conformité est disponible sur demande auprès de notre
Service Client.
Informazioni su Oregon Scientific ................................ 12
Dichiarazione di conformitá UE .................................... 12
1
IT
Page 49
IT
PULSANTI / DISPLAY LCD
C. +/ST/SP
D. ENTER
1
2
3
4
5
A. EL
B. MODE/-
C. +/ST/SP
D. ENTER
A. EL
1
6
2
3
7
8
4
E
5
B. MODE/-
1. : tono dei tasti disattivato
: indicatore di comando (toccare EL) per attivare la
2.
retroilluminazione
: indicatore di batteria in esaurimento
3.
: indica di premere un tasto (toccare MODE/-)
4.
: blocco dei tasti
5.
6.
7. Ora, misurazioni della frequenza cardiaca, banner delle
8.
: indica di premere un tasto (toccare +/ST/SP)
modalità, tempo / dati dell’allenamento
: indica di premere un tasto (toccare ENTER)
A. EL: consente di attivare la retroilluminazione
B. MODE/-: consente di alternare le modalità, di
abbandonare la visualizzazione attuale e di tornare
alla schermata precedente, di diminuire il valore
dell’impostazione e di alternare le opzioni di
impostazione
C. +/ST/SP: consente di avviare/interrompere il cronometro,
di aumentare il valore dell’impostazione e di alternare le
opzioni di impostazione
D. ENTER: consente di accedere alla modalità
impostazioni, di confermare le impostazioni e di scorrere
le visualizzazioni
E. Lunetta: toccarla per misurare la frequenza cardiaca
6
7
8
E
AVVIO DELL’OROLOGIO (LA PRIMA VOLTA)
Per sbloccare l’orologio quando è in modalità sleep,
toccare 3 volte il quadrante, quindi tenere premuti
contemporaneamente EL ed ENTER
visualizzazione non viene ripristinata. L’orologio chiederà di
congurare il prolo utente (passare direttamente al punto 4
del paragrafo “Congurazione del prolo utente”).
nché la
IMPORTANTE
• Al ne di ottenere calcoli precisi durante l’allenamento, è
caldamente consigliato di congurare i proli dell’orologio
e dell’utente prima di cominciare l’allenamento stesso.
• Ricordare di congurare i proli dopo ogni sostituzione
delle batterie o reset.
NOTA Se durante la congurazione l’orologio rimane
inattivo per 30 secondi, esso abbandona automaticamente
la modalità impostazioni e passa alla visualizzazione
dell’ora.
NAVIGAZIONE TOUCH
Questo orologio si avvale della tecnologia TOUCH screen,
quindi non ci sono scomodi pulsanti. Per alternare le
funzioni, appoggiare il dito su un cerchio (ogni cerchio ha
una funzione diversa).
2
Page 50
INDICATORI DEI COMANDI
Gli indicatori
integrati dei comandi
garantiscono all’utente
un’esperienza
intuitiva, guidandolo
tra impostazioni e
visualizzazioni.
EL+/ST/SP
MODE/-Enter
BLOCCO AUTOMATICO DEI TASTI
Dal momento che l’orologio si attiva toccandolo, per
evitare la pressione accidentale dei tasti esso si blocca
automaticamente quando rimane inattivo. Per sbloccarlo è
sufciente toccare qualsiasi punto del quadrante.
MODALITÀ
Le modalità sono quattro. Toccare MODE/- per scorrere le
diverse modalità.
MODALITÀBANNER
Ora
(visualizzazione
predenita)
VISUALIZZAZIONE
PRINCIPALE
Allenamento
Memoria
Impostazione
CONFIGURAZIONE DEL PROFILO UTENTE
Dopo averlo acceso per la prima volta, l’orologio chiederà di
impostare il prolo utente. Passare direttamente al punto 4.
Procedura normale di impostazione:
1. Toccare ripetutamente MODE/- per selezionare “SET”,
poco dopo apparirà la scritta “TIME”.
2. Toccare ripetutamente +/ST/SP per accedere a “USER”.
3. Per accedere alle opzioni di congurazione del prolo
utente, toccare ENTER
4. Congurare il prolo utente nel seguente ordine: sesso,
età, unità di misura del peso, peso, unità di misura
dell’altezza, altezza, livello di allenamento, toccante i
seguenti:
• +/ST/SP per aumentare il valore o alternare le
opzioni
.
• MODE/- per diminuire il valore o alternare le opzioni
• ENTER
La scritta “DONE” (“terminato”) indica che è stata completata
la congurazione del prolo utente. La scritta appare solo
quando si congura l’orologio per la prima volta o dopo la
3
per confermare
IT
Page 51
IT
sostituzione delle batterie.
LIVELLO DI ALLENAMENTO
Il livello di allenamento è basato sull’autovalutazione
del proprio stato di forma (a seconda della quantità di
allenamento che si svolge regolarmente).
LIVELLO DI
ALLENAMENTO
BEG
INT
ATH
NOTA È necessario inserire il livello di allenamento per
calcolare le calorie bruciate.
DESCRIZIONE
Principiante – Generalmente non si
praticano attività sportive.
Intermedio – Si fa una modesta
attività sica (come golf,
equitazione, ping pong, bowling,
sollevamento pesi o ginnastica) due
o tre volte la settimana per un’ora
complessiva alla settimana.
Atleta – Si pratica attivamente o
regolarmente un pesante esercizio
sico (come corsa, jogging,
nuoto, ciclismo) o un impegnativo
esercizio aerobico (come tennis,
pallacanestro o pallamano).
MODALITÀ IMPOSTAZIONI
Dopo aver congurato il prolo utente, apparirà la
schermata “USER” qui sotto. È possibile proseguire con le
altre impostazioni toccante ripetutamente +/ST/SP (si veda
il seguente punto 2).
Tuttavia, se il prolo utente è stato congurato per la prima
volta o dopo la sostituzione delle batterie, l’orologio torna
automaticamente alla visualizzazione predenita dell’ora.
Cominciare dal punto 1.
1. Toccante ripetutamente MODE/- per selezionare “SET”;
poco dopo apparirà la scritta “TIME”.
2. Toccante +/ST/SP per alternare le impostazioni.
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
SUGGERIMENTO L’orologio genera calcoli in base ai
dati inseriti per indicare le calorie bruciati per aiutare l’utente
a monitorare i suoi progressi nel corso del tempo. A mano
a mano che si fanno progressi, aggiornare il peso e il livello
di allenamento per permettere all’orologio di dare un quadro
aggiornato della propria condizione sica.
+/ST/SP
3. Per accedere alle impostazioni individuali, toccare
ENTER
.
4
Page 52
4. Cominciare a impostare l’opzione selezionata toccante i
seguenti:
• +/ST/SP per aumentare il valore o alternare le
opzioni
• MODE/- per diminuire il valore o alternare le opzioni
• ENTER
5. Ripetere i passaggi 2-4 per tutte le impostazioni.
Impostazioni
ORA
DATA
UTENTE
ZONA DELLA
FREQ.
CARDIACA
ALTERNANZA
per confermare
Opzioni di impostazione (Toccare +/
ST/SP o MODE/- e ENTER per
confermare)
Formato ora
Ora / minuti
Formato di visualizzazione (giorno-mese
o mese-giorno)
Anno
Mese
Giorno
Sesso
Età
Unità di misura del peso
Peso
Unità di misura dell’altezza
Altezza
Livello di attività
On / Off
Fascia della zona di freq. cardiaca*
On / Off
(lascia che si attivi l’alternanza
automatica delle visualizzazioni durante
l’allenamento)
* Per maggiori dettagli, si veda il paragrafo di questo
manuale “Capire la frequenza cardiaca”.
INIZIO DELL’ALLENAMENTO
1. Toccare MODE/- per selezionare “EXE”: poco dopo
apparirà la schermata del cronometro.
MODE/-
2. Toccare con il dito la lunetta
metallica per qualche
secondo per misurare
la frequenza cardiaca.
Lampeggia l’icona
indicare che l’orologio sta
rilevando la frequenza
cardiaca. Un numero con
la scritta bpm indica che la
rilevazione è riuscita ed è
stata registrata.
3. Toccare +/ST/SP per avviare il cronometro.
IMPORTANTE
essere registrata la frequenza cardiaca.
SUGGERIMENTO
passare direttamente al precedente punto 2.
NOTA Più frequentemente si misura la frequenza cardiaca
durante l’allenamento, più questa calcoli sarà precisa.
5
, ad
Per registrare le calorie bruciate, deve
Se si utilizza solo la funzione cronometro,
IT
Page 53
IT
Per registrare la frequenza cardiaca in qualsiasi
momento (tranne in modalità impostazioni): toccare con
il dito la lunetta metallica per qualche secondo.
Interruzione dell’allenamento e salvataggio dei dati:
Toccare +/ST/SP per mettere in pausa, quindi premere
MODE/-.
NOTA Durante le rilevazioni, vericare che la zona tra la
lunetta e il rivestimento metallico sia asciutta, dal momento
che sudore e liquidi possono provocare il malfunzionamento
dei circuiti e, di conseguenza, compromettere la precisione
della rilevazione.
Se non si riesce a ottenere la rilevazione della frequenza
cardiaca entro 10 secondi o se si verica una situazione
insolita durante una rilevazione:
• inumidirsi le dita
• fare in modo che le dita siano calde e ferme
• non premere troppo forte sulla lunetta metallica
• vericare che la lunetta metallica e il retro dell’orologio
siano puliti
NOTA
• La misurazione della frequenza cardiaca non può
essere attivata se i tasti sono bloccati o se la batteria è
in esaurimento.
• Pulire l’orologio con un panno morbido e asciutto.
PAUSA, RIPRESA / INTERRUZIONE
Se si necessita di una pausa durante l’allenamento, toccare
+/ST/SP.
Quando si è pronti, toccare +/ST/SP per riprendere
l’allenamento.
Nel caso di una pausa prolungata, la sessione termina e
l’orologio salva automaticamente i dati.
CAPIRE LE VISUALIZZAZIONI
CONDIZIONI NORMALI
Per visualizzare il totale delle calorie bruciate dall’ultimo
azzeramento: toccare +/ST/SP quando la schermata
visualizzata è quella predenita dell’ora.
+/ST/SP
DURANTE L’ALLENAMENTO
Per alternare le visualizzazioni durante l’allenamento:
toccare ENTER
Per uscire e tornare rapidamente alla visualizzazione del
cronometro in qualsiasi momento, toccare +/ST/SP.
SUGGERIMENTO Se la funzione “Alternanza” è attiva (si
veda il paragrafo “Modalità impostazioni”), si alterneranno
automaticamente le seguenti 3 schermate.
.
6
Page 54
Tempo di allenamento
Calorie bruciate (kcal)
Ora
AVVISI
Quest’orologio
consente di
selezionare
una zona target
della frequenza
cardiaca a seconda dei propri obiettivi di allenamento. Con
l’impostazione della zona target della frequenza cardiaca e
dei dati personali, l’orologio può monitorare il proprio stato
di forma. Se ci si impegna eccessivamente o se invece
occorre aumentare il proprio ritmo, l’orologio invia avvisi
visivi e acustici.
Per informazioni sulle zone della frequenza cardiaca, si
veda il paragrafo di questo manuale “Capire la frequenza
cardiaca”.
Se gli avvisi sono attivi ed è stata impostata la zona della
frequenza cardiaca:
ICONA
/ ABOVE
ZONE!
/ BELOW
ZONE!
Tali avvisi si basano sul calcolo della frequenza cardiaca
massima e della zona della frequenza cardiaca selezionata.
Pertanto, si tratta unicamente di stime il cui scopo è
esclusivamente indicativo. Se si sente di essersi impegnati
eccessivamente, probabilmente è così. Regolare la zona
della frequenza cardiaca in modo da adattarla alle proprie
esigenze.
SEGNALE
ACUSTICO
2
1
DESCRIZIONE
Si è andati al di sopra del
proprio limite superiore di
frequenza cardiaca
Si è scesi al di sotto del
proprio limite inferiore di
frequenza cardiaca
CAPIRE LA FREQUENZA CARDIACA
ZONE DELLA FREQUENZA CARDIACA E
ALLENAMENTO
La frequenza cardiaca è un indicatore dell’intensità
dell’allenamento sul proprio sico. Si tratta di uno strumento
utile per determinare l’efcacia di un allenamento.
Quest’orologio si avvale di una stima della frequenza
cardiaca massima (220 - età = MHR) per arrivare a cinque
zone di frequenza cardiaca speciche per l’utente.
7
IT
Page 55
IT
Zona
della
freq.
cardiaca
Grassi
bruciati
Aerobica
Anaerobica
Impostazione
corris-
Descrizione / benecioEsempi
pondente
dell’orologio
50%
- 60%
61%
- 70%
71%
- 80%
81%
- 90%
91%
- 100%
Per principianti e persone
con problemi di salute.
Consente al sico di
abituarsi all’esercizio e di
migliorare la salute.
Migliora la capacità del
cuore di rilasciare ossigeno.
Le calorie vengono bruciate
soprattutto a partire dal
grasso immagazzinato.
Consente di aumentare
la resistenza e la forza
muscolare. La respirazione
è più rapida e profonda,
cosa che agevola la corretta
circolazione di sangue
ossigenato.
Aumenta la muscolatura
e migliora la velocità, la
potenza e il livello delle
prestazioni. Il sico ha
bisogno di più ossigeno
di quello che è in grado di
produrre.
Per atleti. Allenamento
impegnativo, solitamente
svolto in brevi sessioni per
aumentare la potenza e le
prestazioni. Può aumentare
la possibilità di infortuni e
indolenzimento.
Camminata
rapida
Jogging,
ciclismo
non
impegnativo
Corsa,
ballo
aerobico,
salto
della
corda.
Sollevamento
pesi,
macchina per
i pesi.
Scatti
*I limiti superiore e inferiore della frequenza cardiaca si
calcolano moltiplicando la propria frequenza cardiaca
massima (MHR) per le percentuali.
È importante darsi un ritmo, soprattutto se è molto tempo
che non ci si allena. Si consiglia di cominciare lentamente,
ponendosi come obiettivo la fascia più bassa (50%-60%). A
mano a mano che si acquisisce condenza, aumentare la
velocità e la durata.
Per ottenere il massimo dall’esercizio, ssare un obiettivo di
allenamento e allenarsi ad un’intensità adeguata. La zona
più comune è quella compresa nella fascia che va dal 50%
all’80% della propria frequenza cardiaca massima. Questa
è la zona che consente di ottenere beneci cardiovascolari,
di bruciare i grassi e di migliorare la forma.
Se ci si impegna subito troppo intensamente e si richiedono
al sico prestazioni eccessive prima che esso sia preparato,
l’allenamento può essere controproducente. Si possono
danneggiare i muscoli e i tendini e si può incorrere in veri e
propri infortuni, allontanandosi così dal proprio obiettivo.
IMPORTANTE Prima di cominciare l’allenamento,
eseguire sempre esercizi di riscaldamento e scegliere
la zona della frequenza cardiaca che meglio si adatta al
proprio sico. Allenarsi con regolarità, in sessioni di 20-30
minuti, tre-quattro volte a settimana, per rafforzare il proprio
sistema cardiovascolare.
ATTENZIONE La determinazione di un’intensità di
allenamento adeguata costituisce una fase fondamentale
del processo che porta ad un programma di allenamento
8
Page 56
efcace e sicuro. Rivolgersi al medico o a un professionista
sanitario per assistenza nella determinazione della
frequenza cardiaca e della durata dell’allenamento in base
a età, del proprio livello e obiettivi specici.
IT
Totale calorie bruciate (kcal)
MEMORIA
1. Toccare ripetutamente MODE/- per selezionare “MEM”.
Dopo 2 secondi, appariranno ora e data dell’ultima
sessione di allenamento registrata oppure la scritta “NO
RECORD” se non sono presenti dati.
2. Toccare +/ST/SP per accedere alla rilevazione
desiderata.
3. Toccare ENTER
relative alla sessione di allenamento selezionata.
per alternare le visualizzazioni
Tempo totale impiegato per
tutto l’allenamento
Frequenza cardiaca massima
Frequenza cardiaca media
Per tornare alla schermata in cui sono visualizzate ora e
data della seduta di allenamento: toccare MODE/-.
CANCELLAZIONE DELLE RILEVAZIONI
Quest’orologio può contenere dati per un massimo di 99
sessioni di allenamento. Non è possibile selezionare ed
eliminare i singoli dati memorizzati. L’orologio permette solo
l’eliminazione di tutti i dati.
Eliminazione dei dati memorizzati:
1. Toccare ripetutamente MODE/- per selezionare “MEM”.
2. Toccare ripetutamente +/ST/SP nché non compare la
scritta “DELETE”.
3. Toccare MODE/- per confermare.
La scritta “DONE” indica che la rilevazione è stata
cancellata.
MODE/-
+/ST/SP
MODE/-
9
Page 57
IT
Se quando si comincia un allenamento la memoria è piena,
appare la scritta “FULL”, seguita da “DELETE”.
• Toccare MODE/- per eliminare tutte le rilevazioni
OPPURE
• ToccareENTER
allenamento senza registrarne i dati.
per ignorare e per avviare un
ALTRE OPERAZIONI E IMPOSTAZIONI
ATTIVAZIONE DELLA RETROILLUMINAZIONE
Toccare EL. (Toccare nuovamente EL per prolungare la
retroilluminazione per altri 5 secondi).
NOTA La retroilluminazione non funziona se è visualizzata
”.
l’icona “
ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE DEL
SEGNALE ACUSTICO
Quando è visualizzata l’ora, toccare +/ST/SP per attivare o
disattivare il segnale acustico.
indica che il segnale acustico è disattivato.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Se la batteria dell’orologio in esaurimento, l’orologio
.
indica:
Sostituzione della batteria dell’orologio:
1. Con una moneta, aprire la copertura del vano batterie
facendola ruotare in senso antiorario.
2. Togliere la batteria vecchia ed inserirne una nuova al litio
di tipo CR2025 da 3 V.
3. Fissare la copertura ruotando la moneta in senso
orario.
IMPORTANTE Ricordare di impostare l’ora e i dati
dell’utente dopo ogni sostituzione delle batterie o reset.
10
Page 58
RESISTENZA ALL’ACQUA
L’orologio SE338 / SE338M è resistente all’acqua no a 50
metri.
PIOGGIA
DOCCIA NUOTATE
SPRUZZI
ETC.
50M
/ 164
SISISISINO
PIEDI
• Vericare che il vano batterie sia ben chiuso prima di
esporre l’orologio ad acqua eccessiva.
IMPEG-
NATIVE /
ACQUA
BASSA
NON
TUFFI IN
ACQUA
BASSA/
SURF/
SPORT
ACQUATICI
IMMER-
SIONI
TUFFI IN
ACQUA
PRO-
FONDA
SPECIFICHE TECNICHE
OROLOGIO
Formato ora12/24 ore con ore / minuti
Formato dataGG.MM.AA o MM.GG.AA
Calendario2010 – 2059
ALLENAMENTO
Zona target della frequenza
cardiaca
Zona target della frequenza
cardiaca
Memoria massimaMemoria massima
Misurazione delle calorieda 0 a 9999 kcal
ALIMENTAZIONE
Orologio
1 batteria al litio CR2025
da 3V
AMBIENTE DI FUNZIONAMENTO
Temperatura di esercizioda 0°C a 40 ºC
Temperatura di stoccaggio da -20°C a 60°C
PRECAUZIONI
Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, leggere
queste avvertenze e tutto il manuale prima dell’uso:
• Se l’unità subisce una scarica elettrostatica, l’orologio
potrebbe cambiare modalità o visualizzazioni. Per
uscire o per tornare alla visualizzazione precedente,
è sufciente toccare MODE/-. Ciò è perfettamente
normale.
• Utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito.
Non utilizzare prodotti di pulizia abrasivi o corrosivi,
in quanto potrebbero causare danni. Utilizzare acqua
tiepida e sapone delicato per pulire accuratamente
orologio dopo ogni sessione di allenamento. Non
utilizzare mai i prodotti in acqua calda né riporli se
bagnati.
• Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, variazioni di temperatura o umidità. Non esporre
il prodotto a luce solare diretta per lunghi periodi. Un
simile trattamento può portare al malfunzionamento del
prodotto.
• Non manomettere i componenti interni. In questo modo si
invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare
danni. L’unità principale non contiene componenti che
possono essere riparati dall’utente.
11
IT
Page 59
IT
• Non grafare il display LCD con oggetti duri in quanto si
potrebbero causare danni.
• Manipolare le batterie con attenzione.
• Togliere le batterie ogni volta che si prevede di lasciare
inutilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo.
• Al momento della sostituzione delle batterie, utilizzare
batterie nuove come indicato in questo manuale per
l’utente.
• Il prodotto è uno strumento di precisione. Non tentare
mai di aprirlo. Contattare il proprio rivenditore o il nostro
servizio clienti se il prodotto necessita di riparazioni.
• Non toccare il circuito elettrico esposto, poiché questo
può provocare scosse elettriche.
• Controllare tutte le funzioni più importanti se il prodotto
non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo.
Controllare e pulire l’apparecchio regolarmente.
• Al momento dello smaltimento di questo prodotto e delle
batterie, agire in conformità con i regolamenti locali sullo
smaltimento dei riuti.
• A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo
manuale possono differire dalla realtà.
• Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
NOTA Le speciche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modicati senza
preavviso.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientic visita il nostro sito internet www.oregonscientic.
it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ UE
Oregon Scientic dichiara che questo prodotto (SE338 /
SE338M) è conforme alla direttiva EMC 2004/108/EC. Una
copia rmata e datata della Dichiarazione di Conformità
è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della
A. EL: schermverlichting activeren
B. MODE/-: schakelen tussen modi; huidige scherm
verlaten en terugkeren naar het vorige; de waarde van
een instelling verlagen; instellingsopties schakelen
C. +/ST/SP: stopwatch starten / stoppen; waarde van
instelling verhogen; instellingsopties schakelen
D. ENTER: instellingsmodus openen; instellingen
bevestigen; schermen schakelen
E. Rand: raak aan voor hartslagmeting
UW HORLOGE AANZETTEN (EERSTE KEER)
Om het horloge te ontgrendelen uit de slaapstand, tikt u 3
keer op het scherm, en houdt u vervolgens EL en ENTER
tegelijk ingedrukt totdat het scherm aangaat. Het
horloge vraagt u uw gebruikersproel in te stellen. (Ga direct
6
7
8
E
naar de sectie ‘Gebruikersproel instellen’, stap 4).
BELANGRIJK
• Om te zorgen de metingen tijdens uw training
nauwkeurig zijn, is het raadzaam het horloge en uw
gebruikersproel in te stellen vóór de training.
• Vergeet niet het proel opnieuw in te stellen na elke
batterijvervanging of reset.
NB Wanneer het horloge tijdens het instellen meer dan
30 seconden niet gebruikt wordt, wordt de instellingsmodus
afgesloten en wordt de tijd weergeven.
AANRAAKBEDIENING
Dit horloge maakt gebruik van een AANRAAKscherm –
geen onhandige knoppen. Om de verschillende functies te
bereiken, plaatst u uw vinger op een cirkel (elke cirkel heeft
een andere functie)
DRUK OP EEN TOETS-VERZOEK
Ingebouwde
toetsverzoeken zorgen
voor een intuïtieve
gebruikerservaring. Ze
helpen de gebruiker
tijdens instellingen en op verschillende schermen.middel
EL+/ST/SP
MODE/-Enter
2
Page 62
van verzoeken door de instelling en de verschillende
schermen.
AUTOMATISCHE TOETSBLOKKERING
Aangezien het horloge wordt geactiveerd door aanraking,
blokkeert het horloge zichzelf automatisch indien het niet
gebruikt wordt. Om het horloge te activeren, tikt u waar dan
ook op het scherm.
MODI
Er zijn 4 modi. Tik op MODE/- om tussen de verschillende
modi te schakelen.
MODUSBANNERHOOFDSCHERM
Tijd
(standaardscherm)
Training
Geheugen
Instellen
GEBRUIKERSPROFIEL INSTELLEN
Nadat u het horloge voor het eerst hebt aangezet, zal het
horloge u vragen een gebruikersproel aan te maken. Ga
direct naar stap 4.
Voor normale instellingsprocedure:
1. Tik herhaaldelijk op MODE/- om “SET” te kiezen. “TIME”
wordt kort daarna weergegeven.
2. Tik herhaaldelijk op +/ST/SP om naar “USER” te gaan.
3. Tik op ENTER
in te voeren.
4. Stel uw gebruikersproel in in deze volgorde: geslacht,
lengte, tnessniveau, door op de volgende toetsen te
tikken:
• +/ST/SP om een waarde te verhogen of een optie te
kiezen
• MODE/- om een waarde te verlagen of een optie te
kiezen
• ENTER
“DONE” geeft aan dat de instellingen van het gebruikersproel
voltooid zijn. Dit wordt alleen getoond wanneer u het horloge
voor het eerst of na een batterijwissel instelt.
om instellingen in uw gebruikersproel
om te bevestigen
3
NL
Page 63
NL
FITNESSNIVEAU
Het tnessniveau is gebaseerd op uw eigen inschatting over
hoe t u bent (afhankelijk van hoeveel u normaal gesproken
traint).
FITNESSNIVEAU
BEG
INT
ATH
NB U moet uw gebruikersgegevens invoeren om de
verbrande calorieën te berekenen.
TIP Het horloge genereert waardes op basis van de
ingevoerde gegevens om verbrande calorieën zodat u
uw voortgang bij kunt houden. Zorg dat u regelmatig uw
gewicht en tnessniveau bijwerkt, zodat het horloge een
actuele weergave van uw fysieke gesteldheid kan geven.
INSTELLINGSMODUS
Nadat uw gebruikersproel is ingesteld, verschijnt het
hieronder weergegeven “USER”-scherm. U kunt doorgaan
met andere instellingen door herhaaldelijk op +/ST/SP te
BESCHRIJVING
Beginner – U doet weinig aan geplande
recreationele sport of training.
Gemiddeld – U doet regelmatig aan
lichte fysieke oefening (zoals golfen,
paardrijden, tafeltennis, calisthenics, bowlen,
gewichtheffen of turnen) 2-3 maal per week,
in totaal uur per week.
Atleet – U doet vaak en actief aan zware
fysieke training (zoals hardlopen, joggen,
zwemmen, etsen, of touwspringen) of
aan zware aerobische sport (zoals tennis,
basketbal of handbal).
tikken (zie stap 2 hieronder).
Als u het gebruikersproel echter voor het eerst of na een
batterijwissel instelt, zal het horloge automatisch terugkeren
naar het standaard tijdscherm. Start met stap 1.
1. Tik herhaaldelijk op MODE/- om “SET” te kiezen. “TIME”
wordt kort daarna weergegeven.
2. Tik op +/ST/SP om tussen de instellingen te schakelen.
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Tik op ENTER om een instelling in te voeren.
4. Stel de gekozen optie in met de volgende toetsen:
• +/ST/SP om een waarde te verhogen of een optie te
kiezen
• MODE/- om een waarde te verlagen of een optie te
kiezen
• ENTER
om te bevestigen
4
+/ST/SP
Page 64
5. Herhaal stappen 2-4 voor alle instellingen.
Instellingen
TIME
DATE
USER
HR ZONE
TOGGLE
* Voor meer informatie kijkt u bij de sectie “Meer over uw
hartslag” in deze handleiding.
Opties instellen (Tik op +/ST/SP of
MODE/- en ENTER
Uurformaat
Uur / minuut
Weergaveformaat (dag-maand of maanddag)
Jaar
Maand
Dag
Aan / Uit
(automatisch weergave schakelen tijdens
training)
om te bevestigen)
DE TRAINING BEGINNEN
1. Tik op MODE/- om “EXE” te kiezen. Het stopwatch-
scherm wordt kort daarna weergegeven.
MODE/-
2. Plaats uw vinger een aantal
seconden op de metalen
rand om uw hartslag te
meten.
knippert om aan te geven
dat het horloge uw hartslag
aan het meten is. Een
getal met bpm geeft aan
dat de meting succesvol is
afgerond en opgeslagen.
3. Tik op +/ST/SP om de stopwatch te starten.
BELANGRIJK Om verbruikte calorieën te berekenen,
moet de hartslag gemeten worden.
TIP Als u uitsluitend de stopwatch-functie wil gebruiken,
sla stap 2 hierboven dan over.
NB Hoe frequenter u uw hartslag meet tijdens een training,
des te nauwkeuriger de gegevens berekend worden.
5
NL
Page 65
NL
Om uw HS op elk willekeurig moment te meten (behalve
in instellingsmodus): plaats uw vinger een aantal
seconden op de metalen rand.
NB Zorg bij het nemen van metingen dat het gebied tussen
de ring en de metalen behuizing droog is zweet / vloeistof
kan de nauwkeurigheid van de meting beïnvloeden.
Als uw hartslag niet binnen 10 seconden gemeten wordt,
of als zich onverwachte omstandigheden voordoen tijdens
de meting:
• maak uw vingertop nat
• zorg dat uw vingertop warm en rustig is
• druk niet te hard op de metalen rand
• zorg dat de metalen rand en de achterkant van het
horloge schoon zijn
NB
• Uw hartslag kan niet gemeten worden wanneer de
toetsblokkering geactiveerd is of de batterij leeg raakt.
• Schoonmaken met een zachte, droge doek.
PAUZEREN, HERVATTEN / STOPPEN
Als u tijdens het trainen even wilt pauzeren, tik dan op +/
ST/SP.
Tijdens een lange pauze verloopt de sessie van het horloge
en zullen de gegevens automatisch worden opgeslagen.
HET SCHERM AFLEZEN
NORMALE OMSTANDIGHEDEN
Om de totale verbruikte calorieën sinds de laatste reset
te bekijken: tik op +/ST/SP wanneer het scherm de tijd
weergeeft.
+/ST/SP
TIJDENS HET TRAINEN
Om tijdens het trainen te schakelen tussen weergaves:
tik op ENTER
Om snel te verlaten en terug te keren naar het stopwatchscherm, tikt u op +/ST/SP.
TIP Als ‘Toggle’ functie wordt geactiveerd (zie sectie
“Instellingsmodus”), zullen de onderstaande 3 weergaves
automatisch langskomen.
.
Wanneer u klaar bent om verder te gaan, tikt u op +/ST/SP
om de training te hervatten.
De training stoppen en de gegevens opslaan: Tik op +/
ST/SP om te pauzerenen vervolgens op MODE/-.
Trainingstijd
6
Page 66
Verbrande calorieën (kcal)
Onthoud, deze waarschuwingen zijn gebaseerd op een
berekening van uw maximale hartslag en de gekozen
HS-zone. Het is daarom slechts een schatting en alleen
bedoeld als leidraad. Als u het idee hebt dat u te hard werk,
dan is dat waarschijnlijk zo. Stel de HS-zone in naar uw
eigen mogelijkheden.
NL
Tijd
WAARSCHUWINGEN
Met dit horloge
kunt u de
HS-doelzone
selecteren op
basis van uw
fitnessdoelen.
Door de HS-doelzone en persoonlijke gegevens in te
voeren, kan het horloge in de gaten houden hoe u het doet.
Het horloge geeft visuele en auditieve waarschuwingen als
u zichzelf overbelast of harder moet werken.
Voor meer informatie over HS-doelzone, kijkt u in de sectie
“Meer over uw hartslag” van deze handleiding.
Als waarschuwingen zijn ingeschakeld en uw harslagzone
is ingesteld:
PICTOGRAMPIEPJE(S)BESCHRIJVING
/ ABOVE
ZONE!
/ BELOW
ZONE!
2
1
U bent boven uw
HS-limiet gekomen
U bent onder uw
HS-limiet gekomen
MEER OVER UW HARTSLAG
HARTSLAGZONES EN TRAINING
De hartslag is een indicatie van de belasting die een training
op uw lichaam uitoefent. Hiermee kunt u vrij goed bepalen
hoe effectief een training is.
Dit horloge gebruikt een schatting van uw maximale hartslag
(220-leeftijd= Maximum Heart Rate, MHR) om instellingen
voor 5 specieke Hartslagzones voor u te bepalen.
Bijbeho-
HS-zone
Vet
verbranding
rende
instelling
horloge
50%
- 60%
61%
- 70%
Beschrijving / voordeel
Voor beginners
en mensen met
gezondheidsproblemen.
Laat het lichaam
wennen aan training en
verbetert de gezondheid.
Verbetert het vermogen
van het hart om zuurstof
te leveren. Verbruikte
calorieën vooruit uit
opgeslagen vet.
Voorbeelden
Stevig
looptempo
Joggen,
rustig
etsen.
7
Page 67
NL
Aëro-
71%
bisch
- 80%
81%
- 90%
Anaërobisch
91%
- 100%
* De onder- en bovengrenzen van worden berekenen door
uw MHR te vermenigvuldigen met de percentages.
Zorg dat u zichzelf niet overbelast, met name als u een tijdje
niet getraind hebt. Begin langzaam, in de onderste zone
(50%-60%). Zodra u zich prettig voelt in die zone, kunt u
zichzelf uitdagen door sneller en langer te trainen.
Kracht en
uithoudingsvermogen
vergroten. Snellere en
diepere ademhaling voor
een goede circulatie van
zuurstofrijk bloed.
Opbouw van spieren en
vergroting van snelheid
en prestaties. Het
lichaam heeft meer
zuurstof nodig dan het
kan leveren.
Voor atleten. Zware
training, vaak gedurende
korte periodes, om
kracht en prestaties te
verbeteren. Vergroot
risico op blessures en
pijn.
Hardlopen,
aerobic
dance,
touwspringen.
Gewichtheffen,
zware
tnessap-
paraten.
Sprinten
Onthoud, als u zich te snel te veel inspant en uw lichaam
teveel belast voordat het er klaar voor is, kan dit van
negatieve invloed zijn. U kunt spier- / peesblessures
oplopen, waardoor uw doelen verder weg zijn dan ooit.
BELANGRIJK Warm altijd op voor uw training en kies
de Hartslagzone die het best bij uw gesteldheid past. Train
regelmatig, 20 tot 30 minuten per keer, drie tot vier keer per
week voor een gezonder cardiovasculair systeem.
WAARSCHUWING Het bepalen van een geschikte
trainingsintensiteit is een cruciale stap in de ontwikkeling
van een efciënt en veilig trainingsprogramma. Neem
contact op met uw arts om de trainingsfrequentie en -duur
te weten te komen, die past bij uw leeftijd, conditie en
specieke doelen.
GEHEUGEN
1. Tik herhaaldelijk op MODE/- om “MEM” te selecteren.
Na 2 seconden geeft het scherm de tijd en datum weer
van de meest recente trainingssessie of “NO RECORD”
als er geen gegevens zijn.
2. Tik op +/ST/SP om naar de gewenste gegevens te
bladeren.
3. Tik op ENTER
gegevensweergaves van de betreffende trainingssessie.
om te schakelen tussen de
Om optimaal te proteren van uw training, bepaalt u uw
tnessdoel en traint u met gepaste intensiteit. Het meest
normale zonebereik ligt tussen 50% en 80% van uw maximale
hartslag (MHR). In deze zone krijgt u de cardiovasculaire
voordelen, verbrandt u vet en wordt u tter.
Totale trainingstijd
8
Page 68
Maximale hartslag
NL
MODE/-
+/ST/SP
Gemiddelde hartslag
Totaal verbrande calorieën
(kcal)
Om terug te keren naar het scherm met de datum en tijd
van de trainingssessie: tik op MODE/-.
GEHEUGENITEMS WISSEN
Dit horloge kan gegevens van maximaal 99 trainingssessies
bevatten. Individuele geheugenitems kunnen niet gewist
worden. Het horloge kan alleen alle gegevens tegelijkertijd
wissen.
Om het geheugen te wissen:
1. Tik herhaaldelijk op MODE/- om “MEM” te selecteren.
2. Tik herhaaldelijk op +/ST/SP totdat “DELETE” wordt
weergegeven.
3. Tik op MODE/- om te bevestigen.
DONE geeft aan dat de geheugenplaats gewist is.
MODE/-
Wanneer het geheugen vol is bij de start van een training,
wordt “FULL” weergegeven, gevolgd door “DELETE”.
• Tik op MODE/- om alle geheugenitems te wissen
OF
• Tik op ENTER
starten zonder de gegevens op te slaan.
om te negeren en een training te
OVERIGE BEDIENING EN INSTELLINGEN
ACTIVEREN SCHERMVERLICHTING
Tik op EL. (Tik nogmaals op EL om de schermverlichting
nog eens 5 seconden aan te houden).
NB De schermverlichting zal niet werken als “ ” wordt
weergegeven.
PIEPTOON AAN- / UIT
Wanneer de tijd wordt weergegeven, tikt u op +/ST/SP om
de pieptoon in / uit te schakelen.
geeft aan dat de pieptoon uitgeschakeld is.
9
Page 69
NL
BATTERIJ VERVANGEN
Als de batterij van uw horloge leegraakt, toont het horloge
het volgende:
.
Om de batterij van het horloge te vervangen:
REGEN
SPETTERS
ETC
50M/
164 FTOKOKOKOKNEE
DOUCHE
WARM /
KOUD
LICHT
DUIKEN /
SURFEN
ONDIEP
WATER
ONDIEP
DIUKEN /
SURFEN /
IN DIEPER
WATER
SNORKELEN IN
DIEPER
WATER
1. Gebruik een munt om het klepje van het batterijvak te
openen, door tegen de klok in te draaien.
2. Verwijder de oude batterij, en plaats een nieuwe
CR2025, 3V lithium batterij.
3. Draai het klepje weer goed vast door de munt met de
klok mee te draaien.
BELANGRIJK Vergeet niet het proel opnieuw in te
stellen na elke batterijvervanging of reset.
WATERDICHT
Het SE338 / SE338M horloge is waterdicht tot 50 meter (164
voet).
• Zorg dat de knoppen en het batterijvak goed dicht zitten
en niet beschadigd zijn voordat u het horloge blootstelt
aan overmatig water.
SPECIFICATIES
KLOK
Tijdindeling
12/24-uurs formaat met uren /
minuten
Datum instellingDD.MM.JJ of MM.DD.JJ
Jaarbereik2010 – 2059
TRAINING
Doelhartslagzone
50-60%; 61-70%; 71-80%; 81-
90%; 91-100%
Geheugengrootte99 plaatsen
Caloriebereik0 tot 9.999 kcal
10
Page 70
STROOM
Horloge1 x CR2025 3V lithium batterij
GEBRUIKSOMGEVING
Gebruikstemperatuur0°C tot 40°C
Opslagtemperatuur-20°C tot 60°C
WAARSCHUWINGEN
Om er zeker van te zijn dat dit product goed en veilig werkt,
leest u deze waarschuwingen en de hele handleiding goed
door alvorens dit product te gebruiken:
• Als het apparaat wordt beïnvloed door een
elektrostatische ontlading, dan kan het horloge van
modus of scherm veranderen. Tik gewoon op MODE/-
om af te sluiten of terug te keren naar het vorige scherm.
Dit is normaal.
• Gebruik een zachte, licht-vochtige doek. Gebruik geen
krassende of bijtende reinigingsmiddelen, want deze
kunnen schade veroorzaken. Gebruik lauw water en
milde zeep om het horloge na elke trainingssessie
grondig te reinigen. Gebruik nooit heet water bij het
schoonmaken en berg deze producten nooit nat op.
• Stel het product niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuurschommelingen of
vochtigheid. Stel het product nooit te lang bloot aan
direct zonlicht. Dit kan fouten veroorzaken.
• Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet
dan zal de garantie vervallen en kan schade ontstaan.
Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen.
• Kras niet met harde voorwerpen langs het LCD scherm,
want het kan beschadigd raken.
• Let op bij het behandelen van alle typen batterijen.
• Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd
op gaat bergen.
• Wanneer u de batterijen vervangt, gebruik dan alleen
nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze handleiding.
• Dit product is een precisie-instrument. Probeer dit
apparaat nooit uit elkaar te halen. Neem contact op
met uw verkoper of onze klantenservice als het product
gerepareerd moet worden.
• Raak de elektronische circuits niet aan, want dit kan
elektrische schokken veroorzaken.
• Controleer eerst alle belangrijke functies van het
apparaat als het gedurende lange tijd niet gebruikt
is. Test uw apparaat regelmatig en houd het goed
schoon. Laat uw horloge jaarlijks onderhouden door
gekwaliceerd personeel.
• Waneer u dit apparaat weg doet, houd dan de
plaatselijke reglementen aangaande vuilverwerking in
acht.
• Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding
weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke
scherm.
• De in houd van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
NB
De technische specicaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
NB
Niet alle functies en accessoires zijn beschikbaar in alle
landen. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt
voor meer informatie.
11
NL
Page 71
NL
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientic.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientic
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
tnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
EU – CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij verklaart Oregon Scientic dat deze Touch
riemloze Hartslagmonitor (model: SE338 / SE338M) in
overeenstemming is met EMC richtlijn 2004/108/EC. Een
kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits
verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon
Scientic klanten service.
ECG
12
Page 72
Monitor de Frequência Cardíaca Sem
Alça Touch
ECG
Modelo: SE338 / SE338M
MANUAL DO USUÁRIO
ÍNDICE
Botões de controle / tela LCD ......................................... 2
Iniciando o relógio (primeira vez) ................................... 2
Navegação por toque ...................................................... 2
Alertas para pressionar teclas ........................................ 3
Sobre a Oregon Scientific ............................................. 12
CE – Declaração de conformidade ............................... 12
1
POR
Page 73
POR
BOTÕES DE CONTROLE / TELA LCD
C. +/ST/SP
D. ENTER
1
2
3
4
5
A. EL
B. MODE/-
C. +/ST/SP
D. ENTER
A. EL
1
6
2
3
7
8
4
E
5
B. MODE/-
1. : som das teclas desativado
: alerta para pressionar tecla (toque em EL) para
2.
ativar a luz de fundo.
: indicador de pilha fraca
3.
: lembrete pressionar tecla (toque em MODE/-)
4.
: teclado bloqueado
5.
: lembrete pressionar tecla (toque em +/ST/SP)
6.
7. Hora; medidas de frequência cardíaca; indicador de
modo; hora / dados do exercício
: lembrete pressionar tecla (toque em ENTER)
8.
A. EL: ativa luz-de-fundo
B. MODE/-: alterna modos; abandona display atual e
retorna à tela anterior; diminui valores da conguração;
alterna opções de conguração
C. +/ST/SP: inicia / pára o cronômetro; aumenta valores da
conguração; alterna opções de conguração
D. ENTER: entra no modo de conguração; conrma
conguração; alterna displays
E. Faixa cromada: toque para medir frequência cardíaca
INICI ANDO O REL ÓGIO (PRIMEIR A VEZ)
Para retirar o relógio do modo sleep, toque 3 vezes na
6
7
8
E
tela e, a seguir, pressione e mantenha pressionado EL e
ENTER
O relógio pedirá para você congurar o perl do usuário.
(Vá diretamente à seção ‘Congurando o perl do usuário’,
etapa 4).
simultaneamente até que o display apareça.
IMPORTANTE
• Para assegurar cálculos exatos no exercício,
recomenda-se congurar os pers do relógio e do
usuário antes de começar a se exercitar.
• Lembre-se de denir os pers depois que a pilha for
trocada ou que o relógio for redenido.
NOTA Quando o relógio permanece inativo por 30 segundos
durante a conguração, ele abandonará automaticamente o
modo de conguração e indicará a hora.
NAVEGAÇÃO POR TOQUE
Este relógio usa a tecnologia de TOQUE na tela – e não
teclas deselegantes. Para navegar pelas funções, coloque
o dedo sobre um círculo (cada círculo tem uma função
diferente).
2
Page 74
ALERTAS PARA PRESSIONAR TECLAS
Alertas internos para
pressionar teclas
proporcionam uma
experiência intuitiva ao
usuário guiando-o pelos
ajustes e displays.
EL+/ST/SP
MODE/-Enter
BLOQUEIO AUTOMÁTICO
Como o relógio é ativado por toque, para evitar entradas
acidentais, ele será automaticamente bloqueado ao
permanecer ocioso. Para desbloqueá-lo simplesmente
toque em qualquer lugar na tela.
MODOS
Há 4 modos. Toque em MODE/- para alternar os diferentes
modos.
MODOINDICADOR
Hora (Display
padrão)
DISPLAY
PRINCIPAL
Exercício
Memória
Conguração
CONFIGURANDO O PERFIL DO USUÁRIO
Após ligar o relógio pela primeira vez, este irá alertá-lo
para configurar o perfil do usuário. Vá diretamente para
a etapa 4.
Para o procedimento normal de conguração:
1. Toque em MODE/- repetidamente para selecionar
“SET”; “TIME” aparecerá após alguns segundos.
2. Toque em +/ST/SP repetidamente para selecionar
“USER”.
3. Toque em ENTER
conguração do perl do usuário.
4. Congure o perl do usuário de acordo com a seguinte
ordem: sexo, idade, unidade de peso, peso, unidade de
altura, altura, nível de aptidão, tocante os seguintes:
para entrar nas opções de
• +/ST/SP para aumentar valores ou alternar opções
• MODE/- para diminuir valores ou alternar opções
• ENTER
para conrmar
3
POR
Page 75
A palavra “DONE” na tela indica que a conguração do perl
POR
do usuário está concluída. A palavra é apenas indicada ao
ajustar o relógio pela primeira vez ou após a substituição
da pilha.
NÍVEL DE APTIDÃO
O nível de aptidão é baseado em sua própria avaliação
de sua condição física (dependendo da quantidade de
exercício físico executado regularmente).
NÍVEL DE
APTIDÃO
BEG
INT
ATH
NOTA É necessário inserir o nível de aptidão, a m de
calcular as calorias consumidas.
DICA O relógio gera cálculos baseados nos dados
inseridos para indicar as calorias queimadas a m de
ajudar o usuário a acompanhar seu progresso no decorrer
do tempo. Ao progredir, atualize o peso e nível de aptidão
DESCRIÇÃO
Iniciante – O usuário normalmente não
participa em atividades esportivas
programadas nem exercícios.
Intermediário – O usuário participa em
atividades físicas moderadas (como golfe,
hipismo, tênis de mesa, ginástica, boliche
ou levantamento de peso), 2-3 vezes por
semana, em um total de hora por semana.
Atleta – O usuário participa ativa e
regularmente em atividades físicas
pesadas (como corrida, caminhada,
natação, ciclismo ou saltando corda) ou
exercícios aeróbicos vigorosos (como tênis,
basquete ou handebol).
para que o relógio forneça uma informação atualizada de
sua condição física.
MODO DE CONFIGURAÇÃO
Após congurar o perl do usuário, a tela “USER” (Usuário)
abaixo aparecerá. Você pode continuar a congurar tocante
+/ST/SP repetidamente (consulte a etapa 2 abaixo).
No entanto, caso o perl do usuário tenha sido congurado
pela primeira vez ou após a substituição da pilha, o relógio
retornará automaticamente ao display de hora padrão.
Comece com a etapa 1.
1. Toque em MODE/- repetidamente para selecionar
“SET”; a palavra “TIME” aparecerá logo a seguir.
2. Toque em +/ST/SP para alternar as congurações.
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
4
+/ST/SP
Page 76
3. Toque em ENTER para entrar na conguração
individual.
4. Inicie a conguração da opção selecionada tocante os
seguintes:
• +/ST/SP para aumentar valores ou alternar opções
• MODE/- para diminuir valores ou alternar opções
• ENTER
5. Repita as etapas 2-4 para todas as congurações.
Congurações
HORA
DATA
USUÁRIO
ZONA FC
TOGGLE
* Para maior informação, consulte a seção “Entendendo a
Frequência Cardíaca” neste manual.
para conrmar
Opções de Conguração (Toque em
+/ST/SP ou MODE/- e ENTER para
conrmar)
Formato hora
Hora / Minuto
Formato display (dia-mês ou mês-dia )
Ano
Mês
Dia
Sexo
Idade
Unidade de peso
Peso
Unidade de altura
Altura
Nível de atividade
Liga / Desliga
Escala da Zona de FC*
Liga / Desliga
(Ativa alternância automática do
display durante o exercício)
INICIANDO O EXERCÍCIO
1. Toque em MODE/- para selecionar “EXE”; a tela do
cronômetro aparecerá em alguns segundos.
MODE/-
2. Coloque o dedo na faixa
cromada durante alguns
segundos para medir a
frequência cardíaca.
piscará a m de indicar que
o relógio está detectando
uma leitura de frequência
cardíaca. Um número com
bpm indica que a medida foi
bem sucedida e registrada.
3. Toque em +/ST/SP para iniciar o cronômetro.
IMPORTANTE Para registrar as calorias queimadas, a
frequência cardíaca deve ser gravada.
DICA Para usar apenas a função de cronômetro, omita a
etapa 2 acima.
NOTA Quanto mais frequentemente você medir a frequência
cardíaca durante o exercício, mais precisos serão os cálculos.
5
POR
Page 77
Para registrar a FC a qualquer hora (exceto no modo de
POR
conguração): coloque o dedo na faixa cromada durante
alguns segundos.
NOTA Ao efetuar uma leitura, assegure-se de que
a área entre o bisel e o estojo metálico esteja seca já
que a perspiração / líquido pode afetar os circuitos e
consequentemente a precisão da leitura.
Caso não consiga obter a leitura de frequência cardíaca
dentro de 10 segundos ou se alguma condição incomun
ocorrer durante a leitura da frequência cardíaca:
• umedeça a ponta do dedo
• certique-se de que a ponta do dedo está morna e rme
• não pressione demasiadamente a faixa cromada
• certique-se de que a faixa cromada e a parte traseira
do relógio estão limpos
NOTA
• A medição dos batimentos cardíacos não poderá ser
ativada se os botões estiverem bloqueados ou a energia
da bateria estiver fraca.
• Limpe o relógio com um pano seco e macio.
PAUSAR, REINICIAR / PARAR
Se for necessário interromper o exercício, toque em +/ST/
SP.
Após uma longa pausa, o relógio interromperá o registro e
automaticamente salvará os dados.
ENTENDENDO OS DISPLAYS
CONDIÇÕES NORMAIS
Para vericar o total de calorias queimadas desde a
última reinicialização: toque em +/ST/SP quando a tela
indicar o display de hora padrão.
+/ST/SP
DURANTE O EXERCÍCIO
Para alternar displays durante o exercício: toque em
ENTER
DICA Se a função TOGGLE (Alternância Automática) tiver
sido ativada (consulte a seção “Modo de Conguração” -
Pag. 4 e 5), as 3 telas abaixo se alternarão automaticamente.
.
Duração do exercício
Toque em +/ST/SP para reiniciar o exercício.
Para interromper o exercício e registrar dados: Toque
em +/ST/SP para pausar e, a seguir, toque em MODE/-.
Calorias queimadas (kcal)
6
Page 78
Hora
ALERTAS
Este relógio
permite que o
usuário selecione
uma zona de
frequência
cardíaca alvo
de acordo com seus objetivos de aptidão. A conguração
da zona de FC alvo e dos dados pessoais, permite que o
relógio monitore seu desempenho. O relógio enviará alertas
visuais e sonoros caso o usuário esteja se exercitando
demasiadamente ou caso seja necessário se esforçar mais.
Para maiores informações sobre as zonas de frequência
cardíaca, consulte a seção “Entendendo a Frequência
Cardíaca” neste manual.
Caso a função de alertas tenha sido ativada e a zona de
frequência cardíaca congurada:
ÍCONEBIPE(S)DESCRIÇÃO
/ ABOVE
ZONE!
/ BELOW
ZONE!
Não se esqueça de que esses alertas são baseados no
cálculo de sua frequência cardíaca máxima e da zona
de FC selecionada. Sendo assim, é uma estimativa e
O usuário excedeu seu limite
2
superior de FC
O usuário está abaixo de seu
1
limite inferior de FC
serve apenas como referência. Caso você sinta que está
exercitando em demasia, muito provavelmente você está.
Ajuste a zona de FC para uma que funcione para você.
ENTENDENDO A FREQUÊNCIA CARDÍACA
ZONAS DE FREQUÊNCIA CARDÍACA E EXERCÍCIO
A frequência cardíaca é um indicador da intensidade
do exercício em seu corpo. É uma ferramenta útil para
determinar a ecácia do exercício.
Este relógio usa uma estimativa de sua frequência
cardíaca máxima (220 - idade = FCM) para estabelecer 5
congurações de zona de FC especícas para você.
Congura-
Zona de
FC
Queima
de
gordura
Aeróbica
ção correspondente do
relógio
50% - 60%
61% - 70%
71% - 80%
Descrição / benefício
derivado
Indicado para iniciantes.
O corpo se acostuma com
o exercício e melhora a
saúde.
Melhora a capacidade do
coração de transportar
oxigênio. As calorias
queimadas são, na maior
parte, derivadas de
gordura armazenada.
Aumenta a resistência
e a força dos músculos.
A respiração é mais
rápida e mais profunda
promovendo uma
circulação adequada de
sangue oxigenado.
Exemplos
Andar
rápido
Caminhada,
ciclismo
fácil
Corrida,
dança
aeróbica,
pular corda
7
POR
Page 79
POR
81% - 90%
Anaeróbica
91% - 100%
* Os limites superior e inferior de frequência cardíaca são
calculados multiplicando-se a frequência cardíaca máxima
(FCM) pelas porcentagens.
É importante estabelecer seu ritmo próprio, especialmente
se não tiver exercitado por um longo período. Comece
lentamente, tendo como alvo a faixa mais baixa (50%60%). À medida que melhorar seu desempenho, aumente a
velocidade e a duração do exercício.
Para tirar um maior proveito do exercício, determine seu
objetivo de aptidão e faça exercícios com a intensidade
adequada. A faixa de zona mais comum é de 50% a 80%
do índice máximo de frequência cardíaca. É nessa faixa que
você alcança benefícios cardiovasculares, queima gorduras
e melhora sua aptidão física.
Lembre-se, se você se exercitar em demasia ou avançar
muito rapidamente antes de estar preparado, pode ser
inecaz. Você pode provocar lesões nos músculos /
tendões, resultando em ferimentos que o levarão a regredir
no alcance de seu objetivo.
Desenvolve os músculos
e acentua a velocidade,
força e níveis de
desempenho. O corpo
exige mais oxigênio do
que é capaz de fornecer.
Para atletas. Treinamento
vigoroso, feito geralmente
em curtos intervalos
para aumentar a força
e o desempenho. Pode
aumentar as chances
de ocorrer ferimentos e
dores.
Levantamento
de peso,
equipamento de
resistência
Corrida de
velocidade
IMPORTANTE Faça sempre um aquecimento antes de
iniciar o exercício e selecione a conguração da zona de
FC que melhor se adapta ao seu físico. Faça exercícios
regulares, de 20 a 30 minutos por sessão, três a quatro
vezes por semana, para manter um sistema cardiovascular
mais saudável.
AVISO A determinação adequada da intensidade
do exercício é um passo crítico para um programa de
treino físico eciente e seguro. Consulte o seu médico
ou prossional da saúde para ajudá-lo a determinar a
freqüência e duração de exercício apropriadas para sua
idade, condicionamento e metas especícas.
MEMÓRIA
1. Toque em MODE/- repetidamente para selecionar
“MEM”. Após 2 segundos, a tela mostrará a hora e data
da sessão mais recente de exercício registrada ou “NO
RECORD” caso não haja dados.
2. Toque em +/ST/SP para navegar ao registro desejado.
3. Toque em ENTER
relacionados à sessão de exercício selecionada.
para alternar displays
Tempo total do exercício
completo
Frequência cardíaca máxima
8
Page 80
Frequência cardíaca média
Total de calorias queimadas
(kcal)
MODE/-
POR
+/ST/SP
MODE/-
Para retornar à tela que mostra a data e hora da sessão
de exercício: toque em MODE/-.
EXCLUINDO REGISTROS
Este relógio pode armazenar dados de até 99 sessões de
exercício. A memória individual não pode ser selecionada
e excluída. O relógio permite apenas que todos os dados
sejam excluídos.
Para apagar a memória:
1. Toque em MODE/- repetidamente para selecionar
“MEM”.
2. Toque em +/ST/SP repetidamente até que “DELETE”
apareça na tela.
3. Toque em MODE/- para conrmar.
A palavra “DONE” indica que o registro foi excluído.
Ao iniciar um exercício e a memória estiver cheia, a palavra
“FULL” aparecerá na tela, seguida de “DELETE”.
• Toque emMODE/- para apagar todos os registros
OU
• Toque em ENTER
exercício sem registrar os dados.
para ignorar e começar um
OUTRAS OPERAÇÕES E CONFIGURAÇÕES
ATIVANDO A LUZ DE FUNDO
Toque em EL. (Toque em EL novamente para prolongar a
duração da luz de fundo por mais 5 segundos).
NOTA A luz de fundo não funcionará se o ícone “ ” for
exibido.
LIGAR / DESLIGAR TOM DE BIPE
Quando a hora for indicada, toque em +/ST/SP para ativar/
desativar o tom de bipe.
O ícone
indica que o bip sonoro está desativado.
9
Page 81
POR
SUBSTITUINDO A PILHA
Se a pilha do relógio estiver fraca, o seguinte aparecerá na
.
tela:
Para substituir a bateria do relógio:
1. Use uma moeda para abrir a tampa do compartimento
da bateria girando-a no sentido anti-horário.
2. Remova a bateria antiga e insira uma nova bateria de
lítio de 3V, CR2025.
3. Recoloque a tampa do compartimento girando a moeda
no sentido horário.
IMPORTANTE Lembre-se de denir os pers depois que
a bateria for trocada ou que o relógio for redenido.
RESISTÊNCIA À ÁGUA
O SE338 / SE338M é resistente à água até 50 metros (164
pés).
CHUVA
DUCHA
RESPINGOS
ETC
50M/
OK
164
PÉS
• Certique-se de que os botões e o compartimento da
bateria estejam protegidos e intactos antes de expô-los
à água abundante.
• Este relógio é RESISTENTE À ÁGUA, ou seja: resiste a
respingos d’água, suor, pingos de chuva, mas não pode
ser usado para banho de chuveiro, banheira ou natação.
com horas / minutos
Formato de dataDD.MM.AA ou MM.DD.AA
Intervalo de anos2010 – 2059
10
SNORKELING
MERGULHO EM
ÁGUAS
PROFUNDAS
Page 82
TREINAMENTO
Zona de frequência
cardíaca alvo
Memória máxima99 registros
Faixa de calorias0 a 9999 kcal
ALIMENTAÇÃO
Relógio
AMBIENTE OPERACIONAL
Temperatura operacional0 °C a 40 °C
Temperatura de
armazenamento
50-60%; 61-70%; 71-80%;
81-90%; 91-100%
1 bateria de lítio CR2025
de 3V
-20 °C a 60 °C
PRECAUÇÕES
Para garantir o uso correto e seguro de seu aparelho, leia
estes avisos e todo o manual antes de usar o produto:
• Caso ocorra uma descarga eletrostática na unidade,
ela poderá acionar o relógio e alterar os modos ou
exibições. Basta toque em MODE/- para sair ou voltar à
exibição anterior. Isso é normal.
• Utilize um pano macio e umedecido para limpar o
aparelho. Não utilize produtos de limpeza abrasivos
nem corrosivos, pois podem causar danos. Utilize água
morna e sabão neutro para limpar completamente o
relógio após cada sessão de treino. Nunca use os
produtos em água quente nem guarde-os quando
estiverem molhados.
• Não submeta o produto a força em excesso, choque,
poeira, mudanças de temperatura, nem umidade.
Nunca exponha o produto a luz solar direta durante
longos períodos. Esse tipo de tratamento pode causar
mau funcionamento.
• Não viole os componentes internos. A não observação
desta regra anulará a garantia do produto, podendo
causar danos. A unidade principal não possui peças que
possam ser reparadas pelo usuário.
• Não arranhe objetos duros contra a tela LCD, pois pode
causar danos.
• Tome as devidas precauções ao manusear qualquer
tipo de pilha.
• Retire as pilhas do aparelho caso tenha a intenção de
guardá-lo por um longo tempo.
• As pilhas esgotadas devem ser substituídas por novas,
conforme especicado neste manual.
• Este produto é um instrumento de precisão. Nunca
tente desmontá-lo. Contate o revendedor ou nosso
departamento de assistência ao cliente caso seja
necessário repará-lo.
• Não toque no circuito eletrônico exposto, pois há risco
de choque elétrico.
• Verique as principais funções caso o aparelho não
tenha sido usado por um longo tempo. Teste e limpe
o produto regularmente. Faça a manutenção anual de
seu relógio com um centro de serviços autorizado.
• Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem
ser reutilizados e reciclados após o m de sua vida útil.
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais
de coleta apropriados, atentando para as legislações
locais.
• Devido ao limites de impressão, as imagens exibidas
neste manual podem diferir do real.
• O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a autorização do fabricante.
11
POR
Page 83
POR
NOTA
As especicações técnicas deste produto e o conteúdo
do manual do usuário estão sujeitos a alteração sem aviso
prévio.
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para
todos os países. Para obter mais informações, entre em
contato com o seu distribuidor local.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientic.com.br) para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientic.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao
Consumidor através do telefone (11) 3523-1934 ou e-mail
sac@oregonscientic.com.br
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Oregon Scientic declara que este Monitor de Frequência
Cardíaca Sem Alça Touch
de acordo com a EMC diretiva 2004/108/EC. Uma cópia
assinada e datada da Declaração de Conformidade está
disponível para requisições através do nosso SAC.
Om Oregon Scientific .....................................................11
EU-Försäkran om överensstämmelse ...........................11
1
SWE
Page 85
SWE
KONTROLLKNAPPAR / LCD DISPLAY
A. EL
1
6
2
3
7
8
4
E
5
B. MODE/-
1
2
3
4
5
A. EL
B. MODE/-
C. +/ST/SP
D. ENTER
1. : knappton avaktiverad
: tryck tangent indikering (touch EL) för att aktivera
2.
bakgrundsbelysning
: indikator för låg batterinivå
3.
: tryck tangent indikering (touch MODE /-)
4.
: tangentbord låst
5.
: tryck tangent indikering (touch +/ST/SP)
6.
7. Tid; pulsmätning; modeindikering; träningstid / data
: tryck tangent indikering (touch ENTER)
8.
C. +/ST/SP
D. ENTER
SLÅ PÅ KLOCKAN (FÖRSTA GÅNGEN)
För att låsa upp klockan från beredskapsläge, knacka 3
gånger på glaset, sedan tryck och håll inne EL och ENTER
samtidigt tills displayen visas. Du blir automatiskt
uppmanad att ställa in din användarprol (Gå direkt till ”Ställ
6
7
8
E
in användarprol”, steg 4).
VIKTIGT
• För att säkerställa kalkyleringen av din träning, måste du
ställa in klockan och användarprolen innan träningen
börjar.
• Kom ihåg att ställa in prolerna efter varje batteribyte
eller återställning.
NOTERA Om klockan ej aktiveras inom 30s under
inställning, kommer den automatiskt att gå ur inställningsläget
och visa tid.
TOUCHNAVIGERING
Denna klocka använder TOUCH teknologi – inga klumpiga
knappar. För att navigera genom funktioner, sätt ngern på
en cirkel (varje cirkel har olika funktion).
A. EL: aktivera bakgrundsbelysning
B. MODE/-: växla mellan lägen; avsluta aktuell
visning och återgå till föregående aktivitet; minska
inställningsvärden; växla extra inställningar
C. +/ST/SP: start / stopp stoppur; öka inställningsvärde;
växla mellan inställningar
D. ENTER: gå in i inställningsläge; bekräfta inställning;
bläddra genom klockinställningsdisplayerna
E. Ram: berör för att mäta pulsen
ANVISNINGAR FÖR TANGENTTRYCKNING
Inbyggd anvisning för
tangenttryckning ger en
intuitiv användarhjälp
genom att guida genom
inställningar och
displayer.
EL+/ST/SP
MODE/-Enter
2
Page 86
AUTOMATISKT KNAPPLÅS
Eftersom klockan är touchaktiverad, låses den automatiskt
när den lämnas i viloläge, för att förhindra oavsiktlig
tangenttryckning. För att låsa upp knacka helt enkelt
någonstans på skärmen.
LÄGEN
Det nns 4 lägen. Touch MODE/- för att växla mellan de
olika lägena.
MODE (Läge)RUBRIKHUVUDDISPLAY
Tid (Grunddisplay)
Träning
Minne
Inställning
STÄLL IN ANVÄNDARPROFIL
Efter att ha startat klockan första gången, uppmanas du att
ställa in din användarprol. Gå direkt till steg 4.
För normal inställningsprocedur:
1. Touch MODE/- upprepade gånger för att välja ”SET”,
“TIME” kommer att visas strax efteråt.
2. Touch +/ST/SP upprepade gånger för att gå till “USER”.
3. Touch ENTER
inställningar.
4. Ställ in användarprolen i följande ordning: kön, ålder,
viktenhet, vikt, längdenhet, längd, tnessnivå, genom att
touch följande knappar:
• +/ST/SP för att öka värde eller växla funktioner
• MODE/- för att minska värde eller växla funktioner
• ENTER
“DONE” indikerar att användarprolen är komplett. Detta
visas endast vid förstagångsinställning av klockan eller efter
batteribyte och reset.
FITNESSNIVÅ
Fitnessnivån baseras på ditt egna val av hur tränad du är
(baserat på den träning du normalt utövar).
för att gå in i användarprolens
för att bekräfta
3
SWE
Page 87
SWE
FITNESSNIVÅ BESKRIVNING
BEG
INT
ATH
NOTERING Du måste mata in tnessnivå för att kunna
beräkna förbrukade kalorier.
Nybörjare – Du deltar inte
vanligtvis i organiserade sport och
träningsaktiviteter.
Motionär – Du deltar i
motionsaktiviteter (såsom golf, ridning,
bordtennis, bowling, styrketräning eller
gymnastik) 2-3 gånger i veckan, totalt
timme per vecka.
Atlet – Du deltar aktivt och regelbundet
i hårda fysiskt krävande aktiviteter
(såsom löpning, joggning, simning eller
cykling) eller engagerar dig i krävande
sporter (såsom tennis, basket eller
handboll).
1. Touch MODE/- upprepade gånger för att välja ,”SET”,
”TIME” kommer att visas strax efteråt.
2. Touch +/ST/SP för att bläddra genom inställningarna.
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
TIPS Klockans kalkylering baseras på inmatade data för
att visa förbrända kalorier kommer att hjälpa dig att håll koll
på dina framsteg under tiden. Efter hand som du avancerar,
skall du uppdatera vikt och tnessnivå för att klockan skall
kunna ge dig en uppdaterad status på din fysiska kondition.
INSTÄLLNINGSLÄGE
När användarprolen är inställd, visas ”USER” enligt nedan.
Du kan fortsätta med de andra funktionerna genom att touch
på +/ST/SP upprepade gånger (se steg 2 nedan).
Om, emellertid användarprolen ställdes in för första gången
eller efter batteribyte, kommer klockan automatiskt att gå
tillbaka och visa aktuell tid. Starta med steg 1.
+/ST/SP
3. Touch ENTER för att gå in i individuella inställningar.
4. Börja ställa in valda funktioner genom att touch på
följande:
• +/ST/SP för att öka värde eller växla funktioner
• MODE/- för att minska värde eller växla funktioner
• ENTER
för att bekräfta
5. Upprepa steg 2-4 för alla inställningar.
4
Page 88
Inställningar
TID
DATUM
ANVÄNDARE
PULSZON
VÄXLA
* För detaljer se ”Förstå pulsmätning” sektionen i denna
bruksanvisning.
Inställningslägen (Touch +/ST/SP eller
MODE/- och ENTER
Timformat
Timme / Minut
Visningsformat (dag-månad eller månaddag)
År
Månad
Dag
On / Off
(Aktivera displayen att autoväxla under
träning)
för att bekräfta)
2. Placera ngret på
metallringen några
sekunder för att mäta
pulsen.
kommer att blinka
för att indikera att klocka
detekterar pulsen. Ett
nummer med bpm indikerar
att mätningen utförts och
lyckats samt sparats.
3. Touch +/ST/SP för att starta stoppuret.
VIKTIGT För att beräkna förbrända kalorier, måste pulsen
blivit registrerad.
TIPS Om du endast använder stoppursfunktionen, hoppa
över steg 2 ovan.
TIPS Ju oftare du mäter pulsen, desto noggrannare blir
kalorivärdet.
För att mäta pulsen (utom i inställningsläge): placera
ngret på metallringen några sekunder.
SWE
BÖRJA TRÄNA
1. Touch MODE/- för att välja ”EXE”, stoppuret kommer att
visas strax efteråt.
MODE/-
NOTERA Vid en avläsning, se till att området mellan
glaset och boetten är torrt eftersom svett / vätska kan
påverka ledningsförmågan och därmed noggrannheten på
avläsningen.
5
Page 89
SWE
Om du inte fått pulsvärdet inom 10s eller om någon
konstighet uppstår under pulsmätningen:
• fukta ngertoppen
• se till att din ngertopp är varm och stadig
• tryck inte för hårt på metallringen
• se till att metallringen och baksidan på klockan är rena
UNDER TRÄNING
Att växla mellan displaylägen under träning: touch
ENTER
För att snabbt avsluta och återvända till stoppursdisplayen
när som helst, touch +/ST/SP.
.
NOTERA
• Pulmätning kan ej aktiveras om knapplåset är på eller
om batteriet är svagt.
• Rengör klockan med en mjuk, torr trasa.
PAUSA / ÅTERUPPTA STOPPURET / STOPPA
Om du behöver ta en paus under träning, touch +/ST/SP.
När du är färdig, touch +/ST/SP för att återuppta träningen.
Att stoppa träning och spara data: Touch +/ST/SP för att
pausa, touch sedan MODE/-.
Om pausen är lång, kommer klockan att automatiskt spara
data.
FÖRSTÅ DISPLAYERNA
NORMALA FÖRHÅLLANDEN
För att se totalt antal brända kalorier sedan senaste
reset: touch ENTER
när displayen visar aktuell tid.
+/ST/SP
TIPS Om “Växla” har aktiverats (se sektion
“Inställningsläge”), kommer nedanstående 3 lägen att
automatiskt växla.
Träningstid
Förbrukade kalorier (”kcal”)
Tid
VARNINGSSIGNALER
På denna klocka
kan du ställa
in en pulszon
motsvarande ditt
6
Page 90
träningsmål. Genom att ställa in pulszonen och personliga
data, kan klockan registrera hur bra du tränar. Klockan
skickar ut visuella och hörbara varningssignaler om du
tränar för intensivt eller behöver träna lite hårdare.
För detaljer om pulszoner, se ”Förstå pulsmätning” sektionen
i denna bruksanvisning.
Om varningsignaler är aktiverade och pulszon är inställd:
IKON PIPBESKRIVNING
/ ABOVE
ZONE!
/ BELOW
ZONE!
Kom ihåg, att dessa varningssignaler är baserade på din
maximala puls och den pulszon du valt. Därför är det bara
en uppskattning och endast som vägledning. Om du känner
att det är för tungt för dej. Justera pulszonen till en som
fungerar för dej.
2Du är över din övre pulsgräns
1Du är under din undre pulsgräns
FÖRSTÅ PULS
PULSZONER OCH TRÄNING
Pulsen är en indikator på hur intensivt du tränar din kropp.
Det är ett effektivt verktyg för att kolla hur effektiv träningen
är.
Denna klocka använder en uppskattad maxpuls (220 – ålder
= MHR) för att kalkylera fram 5 pulszoner för dej.
Motsvarande
Pulszon
klockinställning
50%
- 60%
Fett
förbränning
61%
- 70%
71%
Aerobisk
- 80%
81%
- 90%
Anaerobisk
91%
- 100%
*Den övre och undre pulsgränsen beräknas genom att
multiplicera din maxpuls med procenten för den valda
träningszonen.
7
Beskrivning /
träningsmängd
För nybörjare och de
med hälsoproblem Får
kroppen att börja träna
och förbättra hälsan.
Förbättrar kroppens
syreupptagningsförmåga. Förbrända
kalorier främst från
kroppsfett.
Ökar muskelstyrka och
uthållighet. Andningen
är snabbare och
djupare vilket förbättrar
cirkulationen av
syresatt blod.
Bygger muskler samt
höjer fart, styrka och
prestationsnivån.
Kroppen behöver mer
syre än den kan skapa.
För atleter. Kraftig
träning, vanligtvis
utförd i korta intervaller
för att öka kraft och
prestation. Ökar risken
för skador
Exempel
Rask
promenad
Joggning,
lätt cykling.
Löpning,
aerobic,
hoppa rep.
Lyfta vikter,
träningsmaskin.
Intensiv
löpning
SWE
Page 91
Det är viktigt att hålla koll själv, speciellt om du inte tränat
SWE
på ett tag. Starta långsamt, börja med det lägsta området
(50%-60%). När det känns bra, ökar du hastighet och
varaktighet.
För att få ut mest av din träning, bör du bestämma dej för
ett träningsmål och träna utefter denna nivå. De vanligaste
zonerna ligger mellan 50% och 80% av din maxpuls. Det
är i detta intervall som du får bättre kondition, bränner fett,
och kommer i form.
Kom ihåg, om du tränar för hårt och plågar din kropp för
hårt innan den är redo, kan det få motsatt effekt. Du kan
skada dina muskler / senor och kan ge upphov till skador
som fjärnar dej från ditt mål.
VIKTIGT Värm alltid upp innan träning och välj den
pulszon som bäst passar din fysik. Träna regelbundet, 20
till 30 minuter per pass, tre eller fyra gånger per vecka för ett
hälsosammare kardiovaskulärt system.
VARNING Att bestämma en passande träningsintensitet
är ett kritiskt steg i vägen mot effektivare och säkrare
träning. Konsultera din läkare eller hälsoexpert för att
bedöma träningstyp och varaktighet beroende på din ålder,
kondition och specika mål.
MINNE
1. Touch MODE/- upprepade gånger för att välja “MEM”.
Efter 2 sekunder, visar displayen tid och datum för den
senaste träning som är gjord eller ”NO RECORD” om
det inte nns någon datainformation.
2. Touch +/ST/SP för att välja önskad datainformation.
3. Touch ENTER för att stega genom displayerna som
tillhör valt träningstillfälle.
Totaltid för hela träningen
Maxpuls
Medelpuls
Totalt förbrukade kalorier
(”kcal”)
För att återvända till displayen som visar datum och tid
för träningstillfället: touch MODE/-.
RADERA DATA
Denna klocka kan lagra data för upp till 99 träningstillfällen.
Individuellt minne kan inte väljas och raderas. Klockan
tillåter endast att all data raderas.
8
Page 92
För att radera minne:
1. Touch MODE/- upprepade gånger för att välja “MEM”.
2. Touch +/ST/SP upprepade gånger tills “DELETE” visas.
3. Touch MODE/- för att bekräfta.
DONE indikerar att data raderats.
MODE/-
PIPTON ON / OFF
När tiden visas, touch +/ST/SP för att aktivera / inaktivera
piptonen.
indikerar att pipton är avaktiverad.
BYTA BATTERI
Om batteriet i klockan är svagt, visar klockans display:
.
SWE
+/ST/SP
MODE/-
När du startar en träning och minnet är fullt, visas ”FULL”,
följt av ”DELETE”.
• Touch MODE/- för att radera all data
ELLER
• Touch ENTER
utan att lagra data.
för att ignorera och starta en träning
ANDRA FUNKTIONER OCH INSTÄLLNINGAR
AKTIVERA BAKGRUNDSBELYSNING
Touch EL. (Touch EL igen för att förlänga
bakgrundsbelysningen i ytterligare 5 sekunder).
NOTERA Bakgrundsbelysningen fungerar ej om “ ”
visas.
Byt ut klockans batteri:
1. Använd ett mynt för att öppna batteriluckan genom att
skruva motsols.
2. Avlägsna det gamla batteriet och sätt i ett nytt CR2025,
3V lithiumbatteri.
3. Sätt tillbaks luckan genom att skruva medsols.
VIKTIGT Kom ihåg att ställa in prolerna efter varje
batteribyte eller återställning.
9
Page 93
SWE
VATTENTÅLIGHET
SE338 / SE338M är vattenskyddad ner till 50 meter.
REGN,
DUSCH
(ENDAST
VARMT/
KALLT
VATTEN)
LÄTT
SIMNING/
GRUNT
VATTEN
STÄNK
MM
50M/
164
OKOKOKOKNO
FOT
• Se till att knapparna och batteriutrymmet är skyddade
och intakta innan de utsätts för stora mängder vatten.
YTDYKNING/
SURFING/
VATTENSPORT
SNORKLING/
DJUPVATTENDYKNING
SPECIFIKATIONER
KLOCKA
Tidformat
12/24 timmarsformat med timme/
minut
DatumformatDD.MM.AA eller MM.DD.AA
Åldersfrekvens2010 – 2059
TRÄNING
Pulszon
50-60%; 61-70%; 71-80%; 81-90%;
91-100%
Maximum minne99 aktivitetsinspelningar
Kalorier0 till 9999 kcal
DRIFT
Klocka1 x CR2025 3V lithiumbatteri
FUNKTIONSMILJÖ
Arbetstemperatur0°C till 40°C
Lagringstemperatur -20°C till 60°C
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
För att vara säker på att du använder din produkt säkert och
korrekt, bör du läsa följande information samt den kompletta
bruksanvisningen innan du använder produkten:
• Skulle enheten utsättas för statisk elektricitet, kan
klockan triggas så att den ändrar läge eller visning.
Touch då på MODE/- för att avsluta eller växla bakåt till
föregående visning. Detta är normalt.
• Använd en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd inte
repande eller frätande rengöringsmedel då dessa kan
orsaka skada. Rengör klockan noggrant efter varje
träningstillfälle. Använd aldrig produkterna i hett vatten
och förvara dem inte fuktiga.
• Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm
eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet.
Utsätt inte produkten för direkt solljus under längre
perioder. Sådan behandling kan orsaka tekniska fel.
• Mixtra inte med interna komponenter. Om det händer
upphör garantin på produkten och kan dessutom orsaka
skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.
• Använd inget hårt material mot displayen eftersom det
kan skada ytan.
• Försiktighetsåtgärder vid handhavande av alla
batterityper.
• Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under
10
Page 94
en längre period.
• Använd endast nya batterier enligt specikationerna i
denna bruksanvisning.
• Produkten är ett precisionsinstrument. Försök aldrig
att plocka isär produkten. Kontakta återförsäljaren eller
ditt närmaste servicekontor om din produkt behöver
service.
• Vidrör inte under några omständigheter blottade
elektroniska kretsar på produkten, eftersom det nns
risk för elektriska stötar.
• Kontrollera alla huvudfunktioner om produkten har varit
oanvänd under en längre tid. Utför regelbundet provning
och rengöring av produkten. Få din klocka servad av ett
auktoriserat servicecenter årligen.
• Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
restavfall.
• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten.
• Innehållet i denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
NOTERA De tekniska specikationerna och innehållet
i denna manual kan komma att ändras utan vidare
upplysning.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan
olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala
inköpsställe.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientic.se) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECTtelefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller
också information för våra kunder i de fall ni behöver ta
kontakt med oss eller behöver ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientic kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.
oregonscientic.se eller www.oregonscientic.com för att
nna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Oregon Scientic intygar härmed att denna Touch
Pulsklocka utan bröstbälte (model: SE338/SE338M)
överensstämmer med EMC direktivet 2004/108/EC. En
signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY”
kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC
servicecenter.
11
ECG
SWE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.