Oregon Scientific SE336 User Guide

Touch Heart Rate Monitor
Model: SE336 / SE336M
USER MANUAL
CONTENTS
Control Buttons / LCD Display ....................................... 2
Starting Your Watch (First Time) .................................... 2
Touch navigation.............................................................. 2
Key Press Prompts ......................................................... 3
Automatic keylock .......................................................... 3
Modes ................................................................................ 3
Set User Prole ................................................................ 3
Fitness level ................................................................... 3
Setting Mode .................................................................... 4
Wearing the Chest Belt .................................................... 5
Transmission Signal ....................................................... 6
Start Exercising ................................................................ 7
Start Taking Measurements ............................................ 8
Pause, Resume / Stop ................................................... 8
Understanding the Displays ........................................... 9
During Exercise .............................................................. 9
Alerts .............................................................................. 9
Understanding Heart Rate ............................................. 10
Heart Rate Zones and Exercise ................................... 10
Memory ............................................................................11
Clear Records .............................................................. 12
Other Operations and Settings ..................................... 12
Activate Backlight ......................................................... 12
Beep Tone On / Off ....................................................... 12
Replace Battery ............................................................ 12
Water Resistance ........................................................... 13
Specifications ................................................................. 14
Precautions .................................................................... 14
About Oregon Scientific ................................................ 15
EU-Declaration of Conformity ....................................... 15
1
EN
EN
1
5
B. MODE/-
2 3
4
6 7
8
A. EL
D. ENTER
C. +/ST/SP
CONTROL BUTTONS / LCD DISPLAY
A. EL
1
2 3
4
5
C. +/ST/SP
A. EL: Activate backlight B. MODE/-: toggle between modes; exit current display and
return to previous screen; initiate search for HR signal; decrease value of the setting; toggle setting options
C. +/ST/SP: start / stop stopwatch; increase value of the
setting; toggle setting options
D. ENTER: enter setting mode; conrm setting; toggle
through displays
6 7
8
STARTING YOUR WATCH (FIRST TIME)
To unlock the watch from sleep mode, tap 3 times on the screen, then press and hold EL and ENTER simultaneously until display appears. The watch will prompt
you to set your user prole. (Go directly to ‘Set user prole’
section, step 4).
B. MODE/-
D. ENTER
1. : key tone deactivated
: key press prompt (touch EL) to activate backlight
2. : low battery indicator
3.
: key press prompt (touch MODE/-)
4. : keypad locked
5.
6.
7. Time; heart rate measurements; mode banners;
8.
:key press prompt (touch +/ST/SP)
exercise time / data
: key press prompt (touch ENTER)
IMPORTANT
• To ensure accurate calculations with your exercise, you are strongly encouraged to set the watch and user
proles before exercising.
• Remember to set the proles after every battery
replacement or reset.
NOTE When the watch is left idle for 30 seconds during
set up, it will automatically exit the setting mode and display the time.
TOUCH NAVIGATION
This watch uses TOUCH screen technology – no clumsy
buttons. To navigate through functions, place nger on a
circle (each circle has a different function).
2
KEY PRESS PROMPTS
The watch has been designed with prompts to guide you through the settings and displays.
EL +/ST/SP
MODE/- Enter
AUTOMATIC KEYLOCK
As watch is activated by touch, to prevent accidental key input this watch automatically locks if left idle. To unlock, simply tap anywhere on the screen.
MODES
There are 4 modes. Touch MODE/- to toggle through the different modes.
MODE BANNER MAIN DISPLAY
Time (Default display)
Exercise
Set up
SET USER PROFILE
After starting the watch for the rst time, the watch will prompt you to set the user prole.
Go directly to step 4.
For normal setting procedure:
1. Touch MODE/- repeatedly to select “SET”, “TIME” will be
displayed shortly after.
2. Touch +/ST/SP repeatedly to navigate to “USER”.
3. Touch ENTER
4. Set user prole according to the following order: gender,
age, weight unit, weight, height unit, height, tness level,
by touching the following:
to enter user prole setting options.
+/ST/SP to increase value or toggle options
MODE/- to decrease value or toggle options
ENTER
“DONE” indicates user prole setting has been completed. This is only shown when setting the watch for the rst time
or after battery reset.
to conrm
EN
Memory
FITNESS LEVEL
The tness level is based on your own self-assessment of how t you are (depending on the amount of exercise you
regularly perform).
3
EN
FITNESS LEVEL
BEG
INT
ATH
NOTE You must enter the tness level to calculate the
calories burnt.
TIP The watch generates calculations based on the
inputted data to show the calories / fat burnt and the period exercised at the chosen intensity (target HR zone range) to help you track your progress over time. As you progress,
update weight and tness level to help the watch give you an up-to-date reection of your physical condition.
DESCRIPTION
Beginner – You do not usually participate in programmed recreation sports or exercise.
Intermediate – You are engaged in modest
physical activity (such as golng, horseback
riding, table tennis, calisthenics, bowling,
weight lifting or gymnastics) 2-3 times a
week, totaling 1 hour per week. Athelete – You actively and regularly
participate in heavy physical exercise (such as running, jogging, swimming, cycling, or skipping rope) or engage in vigorous aerobic exercise (such as tennis, basketball or handball).
SETTING MODE
After setting your user prole, the “USER” screen below
will be shown. You can continue with the other settings by touching +/ST/SP repeatedly (see step 2 below).
However, if the user prole was set for the rst time or after
battery reset, the watch will automatically return to the default time display. Start with step 1.
1. Touch MODE/- repeatedly to select “SET”, “TIME” will be displayed shortly after.
2. Touch +/ST/SP to toggle between settings.
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Touch ENTER to enter into individual setting.
4. Start setting the selected option by touching the following buttons:
+/ST/SP to increase value or toggle options
MODE/- to decrease value or toggle options
ENTER
to conrm
5. Repeat steps 2-4 for all settings.
4
Settings
TIME
DATE
USER
HR ZONE
TOGGLE
* For further details please refer to the “Understanding Heart Rate” section in this manual.
Setting options (Touch +/ST/SP or MODE/- and ENTER
Hour format Hour / minute
Display format (day-month or month-day)
Year Month Day
Gender
Age Weight unit Weight Height unit Height Activity level
On / Off HR Zone range*
On/Off (Enable display to auto toggle during exercise )
to conrm)
WEARING THE CHEST BELT
If you only wish to use the stopwatch function (and
not record any tness data), skip to ‘Start exercising’
section.
Chest belt
The chest belt counts your heartbeat and transmits this data to the watch.
1. Wet the conductive
pads on the underside of the chest belt with a few drops of water or conductive gel to ensure solid contact.
2. Holding the elastic strap,
thread the plastic tab through the eyelet of the chest belt unit. Turn it slightly and snap into place.
3. Place the heart rate
chest belt slightly below your chest and wrap the strap around your chest. Pass the other tab through the remaining eyelet and snap into place.
To ensure an accurate heart rate signal, adjust the strap until the belt sits snugly below your pectoral muscles.
TIPS
• The position of the chest belt affects its performance.
• In dry, cold climates, it may take several minutes for the
chest belt to function steadily. This is normal and should improve with several minutes of exercise.
NOTE To maintain the best performance of your chest belt,
please handle it with care according to the following:
• Do not wrap the chest belt in a wet towel nor with other
5
EN
EN
wet materials.
• Do not store the chest belt in a hot (about 50°C) and humid (about 90%) environment.
• Do not place or wash the chest belt under running water, instead clean it with a wet cloth.
• Do not place the conductive rubber face down on a metal table or surface.
• Properly dry the chest belt immediately after use.
TRANSMISSION SIGNAL
The heart rate chest belt and watch have a maximum transmission range of about 62.5 centimeters. They are equipped with the latest digital coding system to reduce signal interference from the environment, as well as analog technology.
Search for heart rate signal:
• Touch MODE/- to select “EXE”, “HR BELT” will be displayed shortly after to indicate system is searching for chest belt signal.
NOTE Whenever the watch is searching for the chest belt
signal (manual or automatic search), make sure that the chest belt is no further than 10 cm from the watch.
Your watch will advise you which system it is using and the signal status by displaying the following icons:
Icon Description
Searching for a signal (Touch +/ST/ SP to skip search and only use stopwatch function)
A signal has been found and the digital system is being used
A signal has been found and the analog system is being used
No signal has been found
(no symbol)
Signal unsuccessful?
The signal search will take approximately 30 seconds. If after 30 seconds the “NO HR BELT” is displayed, then your signal search has been unsuccessful. You can either:
6
1. Touch ENTER and proceed to use the watch as a
stopwatch (without exercise recording function); or
2. Touch MODE/- to force another signal search.
Analog or Digital?
The digital signal is less susceptible to signal interference and is suitable in crowded areas or where there are other monitors / equipment. You should only switch to the analog transmission signal if the situation in point 2 occurs (see
‘Encountering difculties?’ below).
To switch from digital to analog or analog to digital system:
1. Press the chest belt button for
more than 6 seconds.
2. Touch MODE/- to select “EXE”
and force another signal search.
Encountering difculties?
In the event that you experience a weak signal or your signal is disrupted by interference in the environment, follow the instructions below to identify and resolve the situation.
1. The signal is weak - the watch may only show “--”:
• Shorten the distance between the heart rate chest belt and watch.
• Re-adjust the position of the heart rate chest belt.
• Check the conductive pads are moist enough to
ensure solid contact.
• Check the batteries. If they are low or exhausted, the transmission range may be shortened.
• Touch MODE/- to select “EXE” and force another signal search.
2. The gym equipment does not seem to work with your chest belt and the digital icon
• Most gym equipment is compatible with the analog
system for more than 6 seconds to change from digital to analog. Then touch MODE/- to select “EXE” and force another signal search.
3. Interference from another person’s heart rate monitor -
their heart rate readings appear on your watch, or the
readings may uctuate:
• Force another signal search by pressing the chest
belt button then touch MODE/- on the watch. Do not press and hold the chest belt button, as it will change the transmission signal from digital to analog.
4. The signal is jammed - “NO HR BELT” appears on the
display after several tries:
• There is too much interference in the environment
for your heart rate monitor to function. Move to an area where the watch can register your heart rate reading.
WARNING Signal interference in the environment can be
caused by electromagnetic disturbances. These may occur
near high voltage power lines, trafc lights, overhead lines
of electric railways, electric bus lines or trams, televisions, car motors, bike computers, some motor driven exercise equipment, cellular phones or when you walk through electric security gates. Under interference, the heart rate reading may become unstable and inaccurate.
. Press and hold the chest belt button
is displayed:
START EXERCISING
If you wish to receive comprehensive calculations (such as your heart rate and the calories / fat burnt) for an exercise session, before you start, allow the watch a few seconds
7
EN
EN
to search for chest belt rst. For detailed information or if encountering difculties, refer to “Transmission signal”
section above.
START TAKING MEASUREMENTS
If using only the stopwatch function:
1. Touch MODE/- to select “EXE”, “HR BELT” will be
displayed shortly after to indicate system is searching for chest belt signal.
2. Touch ENTER +/ST/SP to start stopwatch.
MODE/-
to skip heart rate signal search, then
Enter
+/ST/SP
START
2. A circle key press prompt will ash to guide you to touch
+/ST/SP to start stopwatch.
MODE/-
+/ST/SP
START
If using chest belt to receive and record tness data:
1. Touch MODE/- to select “EXE”, “HR BELT” will be displayed shortly after to indicate system is searching for chest belt signal. Watch will display system used (analog / digital), then the stopwatch screen.
PAUSE, RESUME / STOP
If you need to take a break during exercise, touch +/ST/SP.
When ready, touch +/ST/SP to resume exercise. To stop exercise and save data: Touch +/ST/SP to pause,
then touch MODE/-. After a long pause, the watch will time out and automatically
save the data.
8
UNDERSTANDING THE DISPLAYS
NORMAL CONDITIONS
To view total calories burnt since last reset: touch +/ST/ SP when screen shows default time display.
+/ST/SP
DURING EXERCISE
To toggle between displays during exercise: touch ENTER
To quick exit and return to stopwatch display at any time, touch +/ST/SP.
TIP If ‘Toggle’ function has been enabled (refer to “Setting
mode” section), the below 5 screens will automatically toggle.
.
Exercise time
Current heart rate
Calories burnt (kcal)
Fat burnt (g)
Time
ALERTS
This watch enables you to select a target HR zone according to
your tness
goals. By setting the target HR zone and personal data, the watch can monitor how well you do. The watch will send out visual and audible alerts if you are pushing yourself too hard or need to put more effort in.
For details of HR zones, refer to “Understanding heart rate” section in this manual.
9
EN
EN
If alert has been enabled and heart rate zone has been set:
ICON BEEP(S) DESCRIPTION
/ ABOVE
ZONE!
/ BELOW
ZONE!
Remember, these alerts are based on a calculation of your maximum heart rate and the HR zone you selected. As such, it is an estimation and is only for guidance. If you feel you are working too hard, most likely you are. Adjust the HR zone to one that works for you.
You have gone above your
2
upper HR limit You have gone below your
1
lower HR limit
UNDERSTANDING HEART RATE
HEART RATE ZONES AND EXERCISE
Heart rate is an indicator of the intensity of the exercise on your body. It is a useful tool for determining how effective
a work-out is.
This watch uses an estimation of your maximum heart rate
(220 - age = MHR) to arrive at 5 HR zone settings specic
to you.
Corre-
HR Zone
Fat burning
sponding watch setting
50% -
60%
Description /
benet derived
For beginners and those with health problems.
Gets body used
to exercise and improves health.
Examples
Brisk walking
Improves heart’s
61% -
70%
Aerobic
Anaerobic
*The upper and lower heart rate limits are calculated by multiplying your maximum heart rate (MHR) by the percentages.
71% -
80%
81% -
90%
91% -
100%
ability to deliver oxygen. Calories burnt mostly from stored body fat.
Increases endurance and muscle strength. Breathing is faster and deeper promoting proper circulation of oxygenated blood.
Builds muscle and enhances speed, power and performance levels. Body requires more oxygen than it can provide.
For athletes. Vigorous training, usually done in short bursts to enhance power and performance. May increase chance of injury and soreness.
Jogging, easy cycling.
Running, aerobic dance, jumping rope.
Weight-lifting,
resistance machine.
Sprinting
10
It is important to pace yourself, especially if you haven’t
exercised for a while. Start off slow, aiming for the lowest
range (50%-60%). As you become more comfortable,
challenge yourself by increasing in speed and duration.
To benet most from your work-out, determine your tness
goal and exercise at a proper intensity. The most common zone range is from 50% to 80% of your maximum heart rate.
This is where you achieve cardiovascular benets, burn fat and become more t.
Remember, if you rush in too quickly and push your body too
hard before it’s ready, it can be counterproductive. You can
hurt your muscles / tendons and may even result in injury and be a real step back from your goal.
3. Touch ENTER
to selected exercise session.
to toggle through the displays related
Total time taken for entire exercise
Effectiveness of training:
Amount of time when heart rate was within selected HR zone (achieved intended goal)
EN
IMPORTANT Always warm up before exercise and select
the HR zone setting that best suits your physique. Exercise regularly, 20 to 30 minutes per session, three to four times a week for a healthier cardiovascular system.
WARNING Determining a suitable exercise intensity is
a critical step in the process towards an efcient and safe
training program. Please consult your doctor or health professional to help you determine exercise frequency and
duration appropriate for your age, condition and specic
goals.
MEMORY
1. Touch MODE/- repeatedly to select “MEM”. After 2
seconds, display will show the time and date of the most recent exercise session recorded or “NO RECORD” if there is no data.
2. Touch +/ST/SP to navigate to desired record.
Maximum heart rate
Average heart rate
Total calories burnt (kcal)
Total fat burnt (g)
11
EN
To return to the screen which shows date and time of exercise session: touch MODE/-.
CLEAR RECORDS
This watch can contain data for up to 99 exercise sessions. Individual memory cannot be selected and deleted. The watch only allows for all data to be deleted.
To delete memory:
1. Touch MODE/- repeatedly to select “MEM”.
2. Touch +/ST/SP repeatedly until “DELETE” will be displayed.
3. Touch MODE/- to conrm.
DONE indicates the record has been cleared.
MODE/-
+/ST/SP
MODE/-
When starting an exercise and memory is full, “FULL” will be displayed, followed by “DELETE”.
• Touch MODE/- to delete all records
OR
• Touch Enter recording data for it.
to ignore and start an exercise without
OTHER OPERATIONS AND SETTINGS
ACTIVATE BACKLIGHT
Touch EL. (Touch EL again to extend backlight for another 5 seconds).
NOTE The backlight function will not operate if “ ” is
displayed.
BEEP TONE ON / OFF
When time is displayed, touch +/ST/SP to activate / deactivate beep tone.
indicates beep tone is deactivated.
REPLACE BATTERY
If the battery power of your watch or chest belt is low, the watch will display:
Watch Chest belt “HR BELT LOW BATT”
To replace watch battery:
1. Use a coin to open the battery compartment lid by turning it anticlockwise.
2. Remove the old battery and insert a new CR2025, 3V lithium battery.
12
3. Secure the lid by turning the coin clockwise.
To replace the chest belt battery:
1. Use a coin to open the battery compartment lid by turning it anticlockwise.
2. Remove the old battery and insert a new CR2032, 3V lithium battery.
3. Secure the lid by turning the coin clockwise.
IMPORTANT Remember to set the proles after every
battery replacement or reset.
WATER RESISTANCE
The SE336 / SE336M is water-resistant up to 50 meters
(164 feet)
RAIN
SHOWER-
SPLA-
SHES
(WARM/
ETC
COOL
WATER
ONLY)
50M
/ 164 FTOK OK OK OK NO
• Ensure the buttons and battery compartment are secured and intact before exposing the watch to excessive water.
NOTE Even if both the watch and the chest belt are
water resistant, as radio signals do not carry in water, signal transmission between the watch and chest belt will still be impossible in water.
ING
LIGHT SWIM­MING/
SHALLOW
WATER
SHALLOW
DIVING /
SURFING/
WATER
SPORTS
13
SNORKEL­ING/ DEEP
WATER
DIVING
EN
EN
SPECIFICATIONS
CLOCK
Time format 12/24 hour format with hour / minute Date format DD.MM.YY or MM.DD.YY Year range 2010 - 2059
TRAINING
Target heart rate zone
Maximum memory
Calorie range 0 to 9,999 kcal
POWER
Watch 1 x CR2025 3V lithium battery Chest belt 1 x CR2032 3V lithium battery
OPERATING ENVIRONMENT
Operating temperature
Storage temperature
50-60%; 61-70%; 71-80%; 81-90%; 91-100%
99 records
For watch:
0˚C to 40˚C
For chest belt:
5˚C to 40˚C
For watch and chest belt:
-20˚C to 60˚C
PRECAUTIONS
To ensure you use your product correctly and safely, read these warnings and the entire user manual before using the product:
• Should the unit experience an electrostatic discharge, it may trigger the watch to change modes or displays.
Simply touch MODE/- to exit or to toggle back to previous display. This is normal.
• Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive or corrosive cleaning agents, as these may cause damage. Use luke warm water and mild soap to clean the watch and chest belt thoroughly after each training session. Never use the products in hot water or store them when wet.
• Do not bend or stretch the transmitter part of the chest belt.
• Do not subject the product to excessive force, shock, dust, temperature changes, or humidity. Never expose the product to direct sunlight for extended periods. Such treatment may result in malfunction.
• Do not tamper with the internal components. Doing so will terminate the product warranty and may cause
damage. The main unit contains no user-serviceable
parts.
• Do not scratch hard objects against the LCD display as this may cause damage.
• Take precautions when handling all battery types.
• Remove the batteries whenever you are planning to
store the product for a long period of time.
• When replacing batteries, use new batteries as specied
in this user manual.
• The product is a precision instrument. Never attempt to take this device apart. Contact the retailer or our customer service department if the product requires servicing.
• Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is a danger of electric shock.
• Check all major functions if the device has not been used for a long time. Maintain regular internal testing and cleaning of your device. Have your watch serviced
14
by an approved service center annually.
• When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment and not as normal household waste.
• Due to printing limitations, the displays shown in this manual may differ from the actual display.
• The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
NOTE The technical specications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local retailer.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientic.com) to learn more about Oregon Scientic products.
If you’re in the US and would like to contact our Customer
Care department directly, please visit:
https://us.oregonscientic.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit:
https://us.oregonscientic.com/about/international.asp
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientic, declares that this Touch Heart
Rate Monitor (Model: SE336 / SE336M) is in compliance
with EMC directive 2004/108/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via
our Oregon Scientic Customer Service.
15
EN
Touch Herzfrequenzmonitor
Modell: SE336 / SE336M
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALTSVERZEICHNIS
Bedientasten / LCD-Anzeige ........................................... 2
Inbetriebnahme Ihrer Uhr (erstmalig) ............................. 2
Navigation durch berührung ........................................... 3
Bedienerhinweise zur Tastenbetätigung ......................... 3
Automatische tastensperre ............................................. 3
Benutzerprol einstellen ................................................. 3
Fitnessgrad ..................................................................... 4
Einstellungsmodus .......................................................... 4
Tragen des Brustgurts ..................................................... 5
Übertragungssignal ........................................................ 6
Mit dem Training beginnen ............................................. 8
Mit dem Messvorgang beginnen .................................... 8
Unterbrechen, Fortsetzen / Beenden ............................. 9
Die Anzeigen verstehen ................................................. 10
Normale Bedingungen .................................................. 10
Während des Trainings ................................................ 10
Alarme .......................................................................... 10
Die Herzfrequenz verstehen ...........................................11
Herzfrequenzzonen und Training ..................................11
Speicher .......................................................................... 12
Datensätze löschen ...................................................... 13
Sonstige Funktionen und Einstellungen ..................... 13
Hintergrundbeleuchtung aktivieren ............................... 13
Signalton ein / aus ........................................................ 14
Batterie wechseln ......................................................... 14
Wasserfestigkeit ............................................................. 14
Technische Daten........................................................... 15
Vorsichtsmaßnahmen .................................................... 15
Über Oregon Scientific .................................................. 16
EU-Konformitätserklärung ............................................ 16
1
DE
DE
1
5
B. MODE/-
2 3
4
6 7
8
A. EL
D. ENTER
C. +/ST/SP
BEDIENTASTEN / LCD-ANZEIGE
C. +/ST/SP
D. ENTER
6 7
8
1
2 3
4
5
B. MODE/-
A. EL
1. : Tastenton ist deaktiviert
: Bedienerhinweis für Tastenbetätigung (auf EL
2. tippen), zur Aktivierung der Hintergrundbeleuchtung
: Anzeige für schwache Batterie
3.
: Bedienerhinweis zur Tastenbetätigung (auf
4. MODE/- tippen)
: Tasten sind gesperrt
5.
6.
7. Uhrzeit; Messungen der Herzfrequenz; Modusbanner;
8.
:Bedienerhinweis zur Tastenbetätigung (auf +/
ST/SP tippen)
Trainingszeit / -daten
:Bedienerhinweis zur Tastenbetätigung (auf ENTER
tippen)
A. EL: Hintergrundbeleuchtung aktivieren B. MODE/-: Zwischen Modi umschalten; aktuelle Anzeige
beenden und zum vorherigen Bildschirm zurückkehren; Suche nach HF-Signal veranlassen; Einstellungswert verringern; zwischen Einstellungsoptionen wechseln
C. +/ST/SP: Stoppuhr starten / beenden; Einstellungswert
erhöhen; zwischen Einstellungsoptionen wechseln
D. Sensorglas: Einstellungsmodus aufrufen; Einstellung
bestätigen; zwischen Anzeigearten wechseln
INBETRIEBNAHME IHRER UHR (ERSTMALIG)
Um die Uhr aus dem Ruhemodus zu entsperren, tippen Sie 3x auf den Bildschirm; halten Sie anschließend gleichzeitig EL und ENTER
Uhr fordert Sie sodann auf, Ihr Benutzerprol einzustellen. (Gehen Sie direkt zu Abschnitt ‘Benutzerprol einstellen’,
Schritt 4).
gedrückt, bis die Anzeige erscheint. Die
WICHTIG
Um präzise Berechungen bei Ihrem Training zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen dringend, die Uhr
und Benutzerprole vor dem Training einzustellen.
• Denken Sie daran, die Prole nach jedem Batteriewechsel oder jeder Zurücksetzung einzurichten.
HINWEIS Wenn bei Einstellung der Uhr 30 Sekunden
lang keine Eingabe erfolgt, wird der Einstellungsmodus automatisch beendet und die Uhrzeit angezeigt.
2
NAVIGATION DURCH BERÜHRUNG
Diese Uhr verwendet die Technologie des Sensorbildschirms – keine umständlichen Tasten. Um durch die Funktionen zu
navigieren, legen Sie Ihren Finger auf einen Kreis (jeder
Kreis entspricht einer anderen Funktion).
BEDIENERHINWEISE FÜR TASTENBETÄTIGUNG
Die integrierten Bedienerhinweise für Tastenbetätigungen bieten ein intuitives Benutzererlebnis, indem sie den Benutzer durch die Einstellungen und Anzeigen führen.
EL +/ST/SP
MODE/- Enter
AUTOMATISCHE TASTENSPERRE
Da die Uhr durch Berührung aktiviert wird, wird sie bei Nichtbenutzung automatisch gesperrt, um eine versehentliche Tasteneingabe zu vermeiden. Um die Uhr zu entsperren, tippen Sie mit Ihrem Finger einfach auf eine beliebige Stelle des Bildschirms.
MODI
Es sind 4 Modi verfügbar. Tippen Sie auf MODE/-, um zwischen den verschiedenen Modi zu wechseln.
MODUS BANNER HAUPTANZEIGE
Uhrzeit (Standardan­zeige)
Training
Speicher
Einstellung
BENUTZERPROFIL EINSTELLEN
Nach erstmaliger Inbetriebnahme der Uhr werden Sie
aufgefordert, Ihr Benutzerprol einzurichten. Gehen Sie
direkt zu Schritt 4.
Normaler Einrichtungsvorgang:
1. Tippen Sie wiederholt auf MODE/-, um “SET”
auszuwählen, “TIME” wird kurz danach angezeigt.
2. Tippen Sie wiederholt auf +/ST/SP, um zu “USER” zu
navigieren.
3
DE
DE
3. Tippen Sie auf ENTER um die Einstellungsoptionen
des Benutzerprols aufzurufen.
4. Stellen Sie das Benutzerprol gemäß nachstehender
Reihenfolge ein: Geschlecht, Alter, Gewichtseinheit, Gewicht, Größeneinheit, Größe, Fitnessgrad; tippen Sie dabei folgende Tasten:
+/ST/SP, um den Wert zu erhöhen oder zwischen
Optionen zu wechseln
MODE/-, um den Wert zu verringern oder zwischen
Optionen zu wechseln
ENTER
Die Anzeige “DONE” gibt an, dass die Einstellung des
Benutzerprols beendet wurde. Diese Anzeige erfolgt nur bei erstmaliger Einstellung der Uhr oder nach jeder Batterie-
Zurücksetzung.
FITNESSGRAD
Der Fitnessgrad basiert auf der Selbsteinschätzung des Ausmaßes Ihrer Fitness (abhängig vom Trainingspensum, das Sie regelmäßig absolvieren).
FITNESS­GRAD
BEG
INT
, um die Einstellung zu bestätigen
BESCHREIBUNG
Anfänger – Sie nehmen gewöhnlich nicht
an xen, sportlichen Freizeitaktivitäten oder
Übungen teil. Fortgeschrittener – Sie nehmen an leichten, körperlichen Aktivitäten (wie Golf, Reiten, Tischtennis, Fitnessübungen, Kegeln, Gewichtheben oder Gymnastik) teil, und zwar 2-3x pro Woche, insgesamt Stunde wöchentlich.
Athlet – Sie nehmen aktiv und regelmäßig an schweren, körperlichen Betätigungen
ATH
HINWEIS Sie müssen die Fitnessgrad eingeben, um den
Kalorienverbrauch zu berechnen.
TIPP
der Eingabedaten, um den Kalorienverbrauch / die Fettverbrennung, und die mit der gewählten Intensität (Bereich der HF-Zielzone) absolvierte Trainingszeit anzuzeigen, um Ihren mit der Zeit erzielten Fortschritt zu kontrollieren. Wenn Sie Fortschritte erzielen, sollten Sie Ihr Gewicht und Ihre Fitnessgrad aktualisieren, damit Ihnen die Uhr eine aktuelle Darstellung Ihrer körperlichen Verfassung liefern kann.S
teil (wie Laufen, Joggen, Schwimmen, Radfahren oder Seilspringen) oder betreiben ein anstrengendes, aerobisches Training (wie Tennis, Basketball oder Handball).
Die Uhr erstellt ihre Berechnungen auf der Grundlage
EINSTELLUNGSMODUS
Nach der Einstellung Ihres Benutzerprols wird der
nachstehende Bildschirm “USER” angezeigt. Sie können mit den weiteren Einstellungen fortfahren, indem Sie wiederholt auf +/ST/SP tippen (siehe nachstehender Schritt 2).
Wenn das Benutzerprol jedoch erstmalig eingestellt wurde
oder eine Batterie-Zurücksetzung der Uhr erfolgte, kehrt die Uhr automatisch zur Standardanzeige der Uhrzeit zurück. Beginnen Sie bei Schritt 1.
1. Tippen Sie wiederholt auf MODE/-, um “SET” auszuwählen, “TIME” wird kurz darauf angezeigt.
2. Tippen Sie auf +/ST/SP, um zwischen den Einstellungen zu wechseln.
4
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Tippen Sie auf ENTER , um eine bestimmte
Einstellung aufzurufen.
4. Beginnen Sie mit der Einstellung der gewählten Option, indem Sie folgende Tasten drücken:
+/ST/SP, um den Wert zu erhöhen oder zwischen
Optionen zu wechseln
MODE/-, um den Wert zu verringern oder zwischen
Optionen zu wechseln
ENTER
+/ST/SP
, um die Einstellung zu bestätigen
+/ST/SP
+/ST/SP
5. Wiederholen Sie die Schritte 2-4 für alle Einstellungen.
Einstellungen
UHRZEIT
DATUM
BENUTZER
HF-ZONE
WECHSELN
* Nähere Hinweise nden Sie im Abschnitt “Die Herzfrequenz
verstehen” in diesem Handbuch.
Einstellungsoptionen (Auf +/ST/SP oder MODE/- tippen und zur Bestätigung
ENTER
Stundenformat Stunde / Minute
Anzeigeformat (Tag-Monat oder Monat­Tag) Jahr Monat Tag
Geschlecht Alter Gewichtseinheit Gewicht Größeneinheit Größe Aktivitätsstufe
Ein / Aus Bereich der HF-Zone*
Ein/Aus (Anzeige zum autom. Wechsel während des Trainings aktivieren )
)
TRAGEN DES BRUSTGURTS
Wenn Sie lediglich die Funktion der Stoppuhr verwenden möchten, (ohne Fitnessdaten aufzuzeichnen), springen Sie zum Abschnitt ‘Mit dem Training beginnen’.
5
DE
DE
Brustgurt
Der Brustgurt zählt Ihren Herzschlag und überträgt die Daten an die Uhr.
1. Befeuchten Sie die leitfähigen Polster an der Unterseite des Brustgurts mit einigen Tropfen Wasser oder einem Leitgel, um einen guten Kontakt zu gewährleisten.
2. Halten Sie das elastische Band und führen Sie die
Kunststofasche durch
die Öse der Brustgurt­Einheit. Drehen Sie leicht daran, um sie einrasten zu lassen.
3. Platzieren Sie den Herzfrequenz-Brustgurt knapp unter Ihrer Brust und schnallen Sie den Gurt um Ihre Brust. Führen Sie die andere Lasche durch die restliche Öse und lassen Sie sie einrasten.
Um eine zuverlässige Herzfrequenzmessung zu gewährleisten, stellen Sie den Brustgurt bitte so ein, dass dieser genau unter den Brustmuskeln sitzt und nicht verrutschen kann.
TIPPS
• Die Position des Brustgurts beeinusst seine Leistung.
In einem trockenen, kalten Klima kann es mehrere
Minuten dauern, bis der Brustgurt zuverlässig funktioniert. Das ist normal und sollte sich nach einigen Minuten Training verbessern.
HINWEIS
zu erhalten, behandeln Sie ihn mit Sorgfalt gemäß den nachfolgenden Punkten:
Wickeln Sie den Brustgurt nicht in ein feuchtes Handtuch
Bewahren Sie den Brustgurt nicht in einer heißen (etwa
Halten oder reinigen Sie den Brustgurt nicht unter
• Legen Sie die leitfähige Gummiäche nicht auf einen
Trocknen Sie den Brustgurt sofort und gründlich nach
ÜBERTRAGUNGSSIGNAL
Der Herzfrequenz-Brustgurt und die Uhr haben einen maximalen Übertragungsbereich von etwa 62,5 cm. Sie sind sowohl mit dem modernsten digitalen Kodierungssystem, um Signalstörungen aus der Umgebung zu reduzieren, als auch mit Analogtechnik ausgestattet.
Suche nach Herzfrequenzsignal:
• Tippen Sie auf MODE/-, um “EXE” auszuwählen, “HR
HINWEIS Stellen Sie bei jeder Brustgurt-Signalsuche der
Uhr (manuelle oder automatische Suche) sicher, das sich der
6
Tum die bestmögliche Funktion Ihres Brustgurtes
oder in andere feuchte Materialien.
50°C) oder feuchten (etwa 90%) Umgebung auf.
ießendem Wasser, sondern säubern Sie ihn mit einem
feuchten Tuch.
Metalltisch oder eine metallische Oberäche.
Verwendung.
BELT” wird kurz darauf angezeigt, um anzugeben, dass das System nach dem Signal des Brustgurts sucht.
Brustgurt nicht weiter als 10 cm von der Uhr entfernt bendet.
Ihre Uhr gibt an, welches System verwendet wird und welcher Zustand vorherrscht, indem folgende Symbole angezeigt werden.
Symbol Beschreibung
(kein Symbol )
Signal nicht erfolgreich?
Suche nach einem Signal (Tippen Sie auf +/ST/SP, um die Suche zu überspringen und nur die Funktion der Stoppuhr zu verwenden)
Ein Signal wurde gefunden und das Digitalsystem wird verwendet
Ein Signal wurde gefunden und das Analogsystem wird verwendet
Es wurde kein Kanal gefunden
Die Signalsuche dauert etwa 30 Sekunden. Wenn nach 30 Sekunden “NO HR BELT” angezeigt wird, war Ihre Signalsuche nicht erfolgreich. Tippen Sie auf:
1. +/ST/SP und fahren Sie damit fort, die Uhr als Stoppuhr zu
verwenden (ohne Funktion zur Trainingsaufzeichnung); oder
2. MODE/-, um eine weitere Signalsuche zu veranlassen.
Analog oder Digital?
Das digitale Signal ist weniger anfällig für Signalstörungen und eignet sich in überfüllten Bereichen, oder wenn andere Messgeräte / Anlagen in der Umgebung vorhanden sind. Sie sollten nur auf das analoge Übertragungssignal umschalten, wenn die Situation unter Punkt 2 eintritt (siehe
nachstehenden Absatz ‘Wenn Probleme auftreten?’).
So schalten Sie vom digitalen auf das analoge oder vom analogen auf das digitale System um:
1. Drücken Sie länger als 6 Sekunden auf die Taste des Brustgurts.
2. Tippen Sie auf MODE/-, um “EXE” auszuwählen und eine weitere Signalsuche zu veranlassen.
Wenn Probleme auftreten?
Im Falle, dass Sie ein schwaches Signal erhalten oder wenn Ihr Signal durch Störungen im Umfeld unterbrochen
7
DE
DE
wird, folgen Sie den nachfolgenden Anweisungen, um das Problem zu bestimmen und zu lösen.
1. Das Signal ist schwach – die Uhr zeigt nur “--” an:
Verkürzen Sie die Distanz zwischen dem Herzfrequenz-Brustgurt und der Uhr.
Verändern Sie die Position des Herzfrequenz­Brustgurts.
• Überprüfen Sie, ob die Kontaktächen feucht genug
sind, um einen guten Kontakt zu erzielen.
Überprüfen Sie die Batterien. Wenn diese schwach oder verbraucht sind, könnte der Bereich kleiner sein.
• Tippen Sie auf MODE/-, um “EXE” auszuwählen und eine weitere Signalsuche zu veranlassen.
2. Das Fitnessgerät scheint mit Ihrem Brustgurt nicht zu funktionieren, das digitale Symbol
Die meisten Fitnessgeräte sind mit dem analogen
System 6 Sekunden langdie Brustgurttaste gedrückt, um von auf digital analog umzuschalten. Tippen Sie anschließend auf MODE/-, um “EXE” auszuwählen und eine weitere Signalsuche zu veranlassen.
3. Störungen durch den Herzfrequenzmonitor einer anderen Person – deren Messwerte der Herzfrequenz erscheinen auf Ihrer Uhr, oder die Messwerte können schwanken:
Veranlassen Sie eine weitere Signalsuche,
indem Sie auf die Taste des Brustgurts tippen Sie anschließend auf MODE/- auf der Uhr. Halten Sie die Brustgurttaste nicht gedrückt, denn dadurch wird das Übertragungssignal von digital auf analog umgeschaltet.
4. Das Signal ist gestört – “NO HR BELT” erscheint nach
kompatibel. Halten Sie mindestens
wird angezeigt:
mehreren Versuchen auf der Anzeige:
Für die korrekte Funktion Ihres Herzfrequenzmonitors sind in der Umgebung zu viele Störungen vorhanden. Gehen Sie zu einem Bereich, in dem die Uhr den Messwert Ihrer Herzfrequenz registrieren kann.
WARNING Die Signalstörungen in der Umgebung können
durch elektromagnetische Störungen verursacht werden. Dies kann in der Nähe von Hochspannungsleitungen, Verkehrsampeln, Oberleitungen von elektrischen Eisenbahnen, Buslinien oder Straßenbahnen, Fernsehgeräten, KFZ-Motoren, Fahrradcomputern, manchen motorgetriebenen Trainingsgeräten, Mobiltelefonen oder wenn Sie durch elektronische Sicherheitsschranken gehen auftreten. Signalstörungen können unter Umständen zu instabilen und ungenauen Anzeigewerten führen.
MIT DEM TRAINING BEGINNEN
Wenn Sie umfassende Berechnungen (wie Ihre Herzfrequenz und den Kalorienverbrauch / die Fettverbrennung) für eine Trainingseinheit erhalten möchten, lassen Sie die Uhr vor dem Beginn zuerst einige Sekunden nach dem Brustgurt suchen. Für nähere Hinweise, oder bei auftretenden Problemen lesen Sie im obigen Abschnitt “Übertragungssignal” nach.
MIT DEM MESSVORGANG BEGINNEN
Wenn Sie nur die Funktion der Stoppuhr verwenden:
1. Tippen Sie auf MODE/-, um “EXE” auszuwählen, “HR
BELT” wird kurz darauf angezeigt, um anzugeben, dass das System nach dem Signal des Brustgurts sucht.
2. Tippen Sie auf ENTER
Herzfrequenzsignal zu überspringen; tippen Sie
, um die Suche nach dem
8
anschließend auf +/ST/SP, um die Stoppuhr zu starten.
MODE/-
Enter
+/ST/SP
START
STARTEN
Wenn Sie den Brustgurt verwenden, um Fitnessdaten zu empfangen und aufzuzeichnen:
1. Tippen Sie auf MODE/-, um “EXE” auszuwählen, “HR
BELT” wird kurz darauf angezeigt, um anzugeben, dass das System nach dem Signal des Brustgurts sucht. Die Uhr zeigt das verwendete System (analog / digital) und anschließend den Bildschirm der Stoppuhr an.
2. Ein kreisrunder Bedienerhinweis blinkt auf, um Sie
darauf hinzuweisen, dass Sie auf +/ST/SP tippen müssen, um die Stoppuhr zu starten.
MODE/-
+/ST/SP
START
STARTEN
UNTERBRECHEN, FORTSETZEN / BEENDEN
Wenn Sie während des Trainings eine Pause einlegen müssen, tippen Sie auf +/ST/SP.
Wenn Sie wieder bereit sind, tippen Sie auf +/ST/SP, um das Training fortzusetzen.
So beenden Sie das Training und speichern Ihre Daten: Tippen Sie auf +/ST/SP, um es zu unterbrechen, tippen Sie anschließend auf MODE/-.
Nach einer längeren Pause unterbricht die Uhr den Vorgang
9
DE
DE
und speichert automatisch die Daten.
DIE ANZEIGEN VERSTEHEN
NORMALE BEDINGUNGEN
So zeigen Sie den gesamten Kalorienverbrauch seit der letzten Zurücksetzung an: tippen Sie auf +/ST/SP, wenn
der Bildschirm die standardmäßige Uhrzeit anzeigt.
+/ST/SP
WÄHREND DES TRAININGS
So wechseln Sie während des Trainings zwischen den Anzeigen: tippen Sie auf ENTER
Um den Vorgang rasch zu beenden und zu einem beliebigen Zeitpunkt zur Anzeige der Stoppuhr zurückzukehren, tippen Sie auf +/ST/SP.
TIPP Wenn ‘Wechseln’ funktion aktiviert wurde
(siehe Abschnitt “Einstellungsmodus”), wechseln die nachfolgenden 5 Bildschirme automatisch ab.
.
Trainingszeit
Aktuelle Herzfrequenz
Kalorienverbrauch (kcal)
Fettverbrennung (g)
Uhrzeit
ALARME
Mit dieser Uhr können Sie entsprechend Ihren Fitnesszielen eine HF-Zielzone auswählen. Durch Einstellung der HF-Zielzone und der persönlichen Daten kann die Uhr kontrollieren, wie gut Ihre Leistungen sind. Die Uhr sendet visuelle und akustische Alarmsignale aus, wenn Sie sich zu sehr anstrengen oder wenn Sie sich mehr Mühe geben müssen.
10
Nähere Hinweise zu HF-Zonen nden Sie im Abschnitt “Die
Herzfrequenz verstehen” in diesem Handbuch.
Wenn der Alarm aktiviert und die Herzfrequenzzone eingestellt wurde:
SYMBOL SIGNAL(E) BESCHREIBUNG
/ ABOVE
ZONE!
/ UNDER
ZONE!
Beachten Sie bitte, dass diese Alarmsignale auf einer Berechnung Ihrer maximalen Herzfrequenz und der von Ihnen gewählten HF-Zone basieren. Demgemäß handelt es sich um eine Schätzung, die lediglich als Orientierungshilfe dient. Wenn Sie vermuten, dass Sie zu schwer trainieren, trifft dies höchstwahrscheinlich auch zu. Verstellen Sie die HF-Zone so, dass Sie Ihren persönlichen Bedürfnissen entspricht.
Sie haben Ihre obere HF-
2
Grenze überschritten Sie haben Ihre untere HF-
1
Grenze unterschritten
DIE HERZFREQUENZ VERSTEHEN
HERZFREQUENZZONEN UND TRAINING
Die Herzfrequenz ist ein Indikator für die Intensität des Trainings an Ihrem Körper. Es ist ein nützliches Hilfsmittel, um festzustellen, wie wirksam ein Fitnesstraining ist.
Diese Uhr verwendet einen Schätzwert Ihrer maximalen Herzfrequenz (220 – Alter = MHF), um zu 5 Einstellungen
der HF-Zone zu gelangen, die spezisch für Sie sind.
11
HF­Zone
Fett­verbren­nung
Aerob
Anaerob
Entspre­chende Einstell­ung der Uhr
50 %
- 60 %
61 %
- 70 %
71 %
- 80 %
81 %
- 90 %
91 %
- 100 %
Beschreibung / Erzielter Nutzen
Für Anfänger und Personen mit gesundheitlichen Problemen. Nutzt den Körper zum Training und verbessert die Gesundheit.
Verbessert die Fähigkeit des Herzens zur Bereitstellung von Sauerstoff. Kalorien werden hauptsächlich aus eingelagertem Körperfett verbrannt.
Verbessert Ausdauer und Muskelkraft. Die Atmung ist schneller und tiefer, und fördert eine angemessene Zirkulation von sauerstoffreichem Blut.
Baut Muskeln auf und erhöht Schnelligkeit, Kraft und Leistungsgrade. Der Körper braucht mehr Sauerstoff, als er bereitstellen kann.
Für Athleten. Hartes Training, gewöhnlich in kurzen Stößen, zur Verbesserung von Kraft und Leistung. Kann das Risiko für Verletzungen und Muskelkater erhöhen.
Beispiele
Flottes Gehen
Joggen, leichtes Rad­fahren.
Laufen, Tanz­Aerobic, Seil­springen.
Gewich­theben, Trainings­gerät.
Sprint
DE
DE
*Die oberen und unteren Herzfrequenzgrenzen werden durch Multiplikation Ihrer maximalen Herzfrequenz (MHF) mit den Prozentsätzen berechnet.
Es ist wichtig, dass Sie Ihre Kräfte gut einteilen, vor allem, wenn Sie längere Zeit nicht trainiert haben. Beginnen Sie langsam, nehmen Sie sich den niedrigsten Bereich vor (50 %-60 %). Wenn Sie sich wohler fühlen, stellen Sie sich einer neuen Herausforderung, indem Sie Geschwindigkeit und Dauer erhöhen.
Um den größtmöglichen Nutzen aus Ihrem Fitnesstraining zu ziehen, bestimmen Sie Ihr Fitnessziel und trainieren Sie
mit einer angemessenen Intensität. Der am häugsten
verwendete Zonenbereich liegt zwischen 50 % und 80 % Ihrer maximalen Herzfrequenz. Ein Training innerhalb dieses Bereichs stärkt Ihr Herz-Kreislauf-System, verbrennt Fett und erhöht Ihren Fitnessgrad.
Beachten Sie bitte, dass es kontraproduktiv sein kann, wenn Sie zu schnell ins Training einsteigen und Ihren Körper zu stark beanspruchen, bevor er bereit dazu ist. Sie können Ihren Muskeln / Sehnen schaden und sich sogar Verletzungen zuziehen, was einen großen Rückschritt bei der Verwirklichung Ihrer Ziele bedeuten würde.
WICHTIG Vor dem Training stets aufwärmen und die
Einstellung der HF-Zone auswählen, die Ihrer körperlichen Verfassung am besten entspricht. Trainieren Sie regelmäßig, ca. 20 bis 30 Minuten pro Einheit, 3 – 4 x pro Woche, für ein gesünderes Herz-Kreislauf-System.
und Dauer des Trainings zu bestimmen, das Ihrem Alter, Ihrer
Kondition und Ihren spezischen Zielen entspricht.
SPEICHER
1. Tippen Sie wiederholt auf MODE/-, um “MEM”
auszuwählen. Nach 2 Sekunden wird die Uhrzeit und das Datum der letzten aufgezeichneten Trainingseinheit angezeigt, oder “NO RECORD”, wenn keine Daten vorhanden sind.
2. Tippen Sie auf +/ST/SP, um zum gewünschten
Datensatz zu navigieren.
3. Tippen Sie auf ENTER
blättern, die zur gewählten Trainingseinheit gehören.
, um durch die Anzeigen zu
Gesamtzeit des kompletten Trainings
Wirksamkeit des Trainings:
Zeitraum, in dem sich die Herzfrequenz innerhalb der gewählten HF-Zone (erreichtes und beabsichtigtes Ziel) befunden hat
ACHTUNG Die Bestimmung einer geeigneten
Trainingsintensität ist ein entscheidender Schritt bei der Umsetzung eines wirksamen und sicheren Trainingsprogramms. Ziehen Sie bitte Ihren Hausarzt oder
einen medizinischen Fachmann zu Rate, um die Häugkeit
Maximale Herzfrequenz
12
Durchschnittliche Herzfrequenz
DONE gibt an, dass der Datensatz gelöscht wurde.
MODE/-
DE
Gesamter Kalorienverbrauch (kcal)
Gesamte Fettverbrennung (g)
So kehren Sie zum Bildschirm mit der Anzeige von Datum und Uhrzeit der Trainingseinheit zurück: Tippen Sie auf MODE/-.
DATENSÄTZE LÖSCHEN
Diese Uhr kann Daten von bis zu 99 Trainingseinheiten speichern. Einzelne Speichersätze können nicht ausgewählt und gelöscht werden. Es können nur alle Daten gemeinsam gelöscht werden.
So löschen Sie den Speicher:
1. Tippen Sie wiederholt auf MODE/-, um “MEM”
auszuwählen.
2. Tippen Sie wiederholt auf +/ST/SP, bis “DELETE”
angezeigt wird.
3. Tippen Sie zur Bestätigung auf MODE/-.
+/ST/SP
MODE/-
Wenn Sie mit einer Trainingseinheit beginnen, während der Speicher voll ist, wird “FULL” und anschließend “DELETE” angezeigt.
• Tippen Sie auf MODE/- gedrückt, um alle Datensätze zu löschen
ODER
• Tippen Sie auf +/ST/SP, um die Anzeige zu ignorieren und mit dem Training ohne Aufzeichnung von Daten zu beginnen.
SONSTIGE FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG AKTIVIEREN
Tippen Sie auf EL. (Tippen Sie erneut auf EL, um die Hintergrundbeleuchtung um weitere 5 Sekunden zu verlängern).
HINWEIS Die Hintergrundbeleuchtung funktioniert nicht,
” angezeigt wird.
wenn “
13
DE
SIGNALTON EIN / AUS
Wenn die Uhrzeit angezeigt wird, tippen Sie auf +/ST/SP , um den Signalton zu aktivieren / zu deaktivieren.
gibt an, dass der Signalton deaktiviert ist.
BATTERIE WECHSELN
Wenn die Ladung der Batterie Ihrer Uhr oder des Brustgurts niedrig ist, zeigt die Uhr Folgendes an:
Uhr Brustgurt “HR BELT LOW BATT”
So wechseln Sie die Batterie:
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit einer Münze durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
2. Entnehmen Sie die alte Batterie und legen Sie eine neue Lithium-Batterie des Typs CR2025, 3V, ein.
3. Bringen Sie den Deckel durch Drehen im Uhrzeigersinn wieder an.
So wechseln Sie die Batterie des Brustgurts:
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit einer Münze durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
2. Entnehmen Sie die alte Batterie und legen Sie eine neue Lithium-Batterie des Typs CR2032, 3V, ein.
3. Bringen Sie den Deckel durch Drehen im Uhrzeigersinn wieder an.
WICHTIG Denken Sie daran, die Prole nach jedem
Batteriewechsel und jedem Reset der Uhr einzustellen.
WASSERFESTIGKEIT
Die SE336 / SE336M ist bis zu 50 m wasserfest.
REGEN­SPRITZER USW
DUSCHEN (NUR WARMES/ KALTES WASSER)
LEICHTES SCHWIM­MEN / FLACHES WASSER
TAUCHEN IN FLACHEM WASSER / SURFEN / WASSER­SPORT
14
SCHNOR­CHELN IN TIEFEM WASSER TAUCHEN
50M OK OK OK OK NEIN
Vergewissern Sie sich, dass die Tasten und das Batteriefach fest verankert und intakt sind, bevor Sie die Uhr im Wasser benutzen.
HINWEIS Obwohl die Uhr und der Brustgurt wasserfest
sind, ist eine Signalübertragung zwischen Uhr und Brustgurt im Wasser nicht möglich, da Funksignale im Wasser nicht übertragen werden.
TECHNISCHE DATEN
UHR
Uhrzeitformat
Datumsformat TT.MM.JJ oder MM.TT.JJ Jahresbereich 2010 – 2059
TRAINING
Zielzone der Herzfrequenz
Maximaler Speicher 99 Datensätze Kalorienbereich 0 bis 9999 kcal
STROMVERSORGUNG
Uhr 1 Lithium-Batterie CR2025 3V Brustgurt 1 Lithium-Batterie CR2032 3V
BETRIEBSUMGEBUNG
Betriebstemperatur
12-/24-Stundenformat mit Stunde / Minute
50-60 %; 61-70 %; 71-80 %; 81-90 %; 91-100 %
Für Uhr 0 °C bis 40 °C Für Brustgurt 5 °C bis 40 °C
Lagertemperatur Für Uhr und Brustgurt
-20 °C bis 60 °C
VORSICHTSMASSNAHMEN
Um sicherzustellen, dass Sie Ihr Produkt richtig und sicher verwenden, lesen Sie bitte diese Warnhinweise und die gesamte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts durch:
Sollte das Gerät einer elektrostatischen Entladung ausgesetzt sein, kann dies dazu führen, dass sich Modi oder Anzeigen auf der Uhr ändern. Tippen Sie einfach auf MODE/-, um den Vorgang zu beenden oder zur vorherigen Anzeige zurückzukehren. Dies ist nicht ungewöhnlich.
Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch. Nehmen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen können. Reinigen Sie die Uhr und den Brustgurt nach
jeder Trainingseinheit sorgfältig mit lauwarmen Wasser
und einer milden Seife. Verwenden Sie das Produkt niemals in heißem Wasser und lagern Sie es nicht in feuchtem Zustand.
Sie dürfen den Senderteil des Brustgurts nicht knicken oder dehnen.
Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von Staub, Temperaturschwankungen oder Feuchtigkeit sowie längerer, direkter Sonnenbestrahlung fern, da dies zu Funktionsstörungen führen kann.
Nehmen Sie keine Änderungen an den internen Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem Verlust der Garantie führen und eine Beschädigung des Geräts verursachen. Das Hauptgerät enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.
15
DE
DE
Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen an der LCD­Anzeige, da diese beschädigt werden könnte.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit allen Batterietypen.
Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum lagern möchten.
Verwenden Sie beim Batteriewechsel nur neue Batterien, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben.
Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät. Versuchen Sie niemals, das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder unsere Kundendienststelle, falls das Produkt eine Wartung erfordert.
Berühren Sie keine ungeschützten, elektronischen Schaltungen, da sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen des Geräts, wenn dieses längere Zeit nicht benutzt wurde. Sorgen Sie für eine regelmäßige Kontrolle und Reinigung Ihres Geräts.
Lassen Sie Ihre Uhr jährlich bei einer zugelassenen
Service-Zentrale warten.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen können sich die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen vom Original unterscheiden.
Der Inhalt dieser Anleitung darf nicht ohne Genehmigung des Herstellers vervielfältigt werden.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientic.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientic-Produkte. Auf der Website nden Sie auch Informationen, wie Sie
im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website:
https://us.oregonscientic.com/about/international.asp
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientic, dass die Touch
Herzfrequenzmonitor (Modell: SE336 / SE336M mit der EMC Richtlinie 2004/108/EC übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über
unseren Oregon Scientic Kundendienst.
16
Pulsómetro con pantalla táctil
Modelo: SE336 / SE336M
MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE
Botones de control / Pantalla LCD ................................. 2
Navegación táctil ............................................................. 2
Teclas tátctiles de comandos ......................................... 3
Bloqueo automático ........................................................ 3
Modos ............................................................................... 3
Congurar perl de usuario ............................................ 3
Nivel de actividad ........................................................... 4
Cómo ponerse la banda pectoral inalambrica .............. 5
Transmisión de la señal .................................................. 6
Inicio del ejercicio ............................................................ 8
Inicio de mediciones ....................................................... 8
Pausa, retomar ejercicio / parar ..................................... 9
Explicación de las pantallas ........................................... 9
Condiciones normales .................................................... 9
Durante el ejercicio ......................................................... 9
Alertas .......................................................................... 10
Entender el ritmo cardíaco .............................................11
Zonas de ritmo cardíaco y ejercicio ...............................11
Memoria .......................................................................... 12
Borrar registros ............................................................. 12
Otras operaciones y ajustes ......................................... 13
Activar retroiluminación ................................................ 13
Activar / desactivar beep .............................................. 13
Cambio de pilas ............................................................ 13
Resistencia al agua ........................................................ 14
Especificaciones ............................................................ 14
Precauciónes .................................................................. 15
Sobre Oregon Scientific ................................................ 16
EU – Declaración de conformidad ................................ 16
1
ES
ES
1
5
B. MODE/-
2 3
4
6 7
8
A. EL
D. ENTER
C. +/ST/SP
BOTONES DE CONTROL / PANTALLA LCD
A. EL
1
2 3
4
5
C. +/ST/SP
1. EL: activar retroiluminación
2. MODE/-: alternar entre modos; salir de la pantalla actual
y volver a la anterior; iniciar búsqueda de señal de ritmo cardíaco; reducir valor del ajuste; alternar entre
opciones de conguración
3. +/ST/SP: iniciar / detener cronómetro; incrementar valor
del ajuste; alternar opciones de conguración
4. ENTER: acceder al modo de conguración; conrmar
ajuste; alternar entre pantallas
6 7
8
CÓMO PONER EN MARCHA EL RELOJ (POR PRIMERA VEZ)
Pulse tres veces la pantalla para activar el reloj. A continuación, mantenga pulsado EL y ENTER tiempo hasta que se muestre la pantalla. (Vaya directamente
a la sección “Congurar perl de usuario”, paso 4).
al mismo
B. MODE/-
D. ENTER
1. : beep desactivado
: pulse en el punto A (pulse EL) para activar la
2. retroiluminación
: indicador de Bateria descargada
3.
: indica que debe pulsar un botón (pulse MODE/-)
4.
: bloqueo de botones
5.
6.
7. Hora; mediciones del ritmo cardíaco; Indicador de
8.
: indica que debe pulsar un botón (pulse +/ST/
SP)
modo; tiempo / datos de ejercicio
: indica que debe pulsar ENTER (pulse ENTER)
IMPORTANTE
Para asegurarse de que los cálculos que se realizan durante sus sesiones de ejercicio sean correctos, le
recomendamos congurar los perles del reloj y del
usuario antes de empezar a hacer ejercicio.
• Recuerde congurar los perles cada vez que cambia
las pilas o si reinicia el reloj.
NOTA Si durante la conguración no toca ningún botón
en 30 segundos, el reloj saldrá automáticamente del modo
de conguración y mostrará la hora.
2
NAVEGACIÓN TÁCTIL
Este reloj incorpora una pantalla TÁCTIL que evita el inconveniente de los botones. Coloque el dedo sobre un círculo para navegar por las funciones (cada círculo tiene una función diferente).
ES
Ejercicio
TECLAS TÁTCTILES DE COMANDOS
Las teclas táctiles de comandos proporcionan al usuario una manera intuitiva de navegar por las opciones de ajuste del reloj y la pantalla.
EL +/ST/SP
MODE/- Enter
BLOQUEO AUTOMÁTICO
Dado que el reloj se activa con el contacto, la pantalla se bloqueará automáticamente para prevenir la interacción accidental cuando permanece inactivo. Para desbloquearlo, basta con pulsar en cualquier punto de la pantalla.
MODOS
Hay 4 modos. Pulse MODE/- para alternar entre los distintos modos.
MODO BANNER
Hora (pantalla predeterminada)
PANTALLA PRINCIPAL
Memoria
Conguración
CONFIGURAR PERFIL DE USUARIO
Al iniciar el pulsómetro por primera vez, se mostrará una
pantalla para ajustar el perl del usuario. Vaya directamente
al paso 4.
Procedimiento de conguración normal:
1. Pulse MODE/- repetidamente para seleccionar “SET”, a
continuación se mostrará “TIME”.
2. Pulse +/ST/LAP repetidamente para navegar a
“USER”.
3. Pulse ENTER
conguración de perl de usuario.
4. Congure su perl de usuario en el siguiente orden:
sexo, edad, unidad de peso, peso, unidad de altura, altura, nivel de actividad. Utilice los botones siguientes:
para introducir las opciones de
3
ES
+/ST/SP para incrementar el valor o alternar entre
opciones
MODE/- para reducir el valor o alternar entre
opciones
Enter
Cuando aparezca “DONE” signica que el perl de usuario está congurado. Esta palabra solo se muestra cuando se congura el reloj por primera vez o cuando cambie las
pilas.
NIVEL DE ACTIVIDAD
El nivel de actividad se basa en su propia autoevaluación de en qué forma está (dependiendo de cuánto ejercicio hace regularmente).
NIVEL DE ACTIVIDAD
BEG
INT
ATH
NOTA Deberá introducir el nivel de actividad para calcular
las calorias consumidas.
para conrmar
DESCRIPCIÓN
Principiante – Normalmente no participa en deportes recreativos ni hace ejercicio.
Intermedio – Realiza una modesta actividad física (como golf, hípica, ping
pong, bolos, halterolia o gimnástica) 2-3
veces por semana. Atleta – Participa activa y regularmente
en ejercicios físicos duros (como correr, hacer footing, nadar, ir en bici o saltar a la cuerda) o participa en ejercicios aeróbicos vigorosos (como tenis, baloncesto o balonmano).
CONSEJO El reloj genera cálculos basados en los datos
introducidos para mostrar las calorías consumidas y grasas quemadas, así como el periodo en que ha hecho ejercicio con la intensidad elegida (en el marco de las zonas de ritmo cardíaco objetivo) para ayudarle a hacer un seguimiento de su progreso a lo largo del tiempo. A medida que progrese vaya actualizando el peso y el nivel de actividad para que
el reloj pueda ofrecerle un reejo correcto de su condición
física.
MODO DE CONFIGURACIÓN
Una vez congurado su perl de usuario se mostrará
la pantalla "USER" que aparece a continuación.
Puede continuar congurando otros perles pulsando
repetidamente +/ST/SP (véase el paso 2).
Sin embargo, si el perl de usuario se ha congurado por
primera vez o después de cambiar las pilas, el reloj volverá automáticamente a la pantalla predeterminada que muestra la hora. Empiece por el paso 1.
1. Pulse MODE/- repetidamente para seleccionar “SET”,
poco después se mostrará “TIME”.
4
2. Pulse +/ST/SP para alternar entre ajustes.
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Pulse ENTER para introducir los ajustes individuales.
4. Empiece a congurar la opción seleccionada pulsando
siguientes:
+/ST/SP para incrementar el valor o alternar entre
opciones
MODE/- para reducir el valor o alternar entre
opciones
ENTER
5. Repita los pasos 2-4 para cada ajuste.
para conrmar
Ajustes
HORA
FECHA
USUARIO
ZONA DE RCOn / Off
ALTERNAR
* Si desea más información, consulte la sección “Entender
el ritmo cardíaco” de este manual.
Opciones de conguración (Pulse +/ST/ SP o MODE/- y ENTER
Formato de la hora Hora / minuto
Formato (día-mes o mes-día)
Año Mes Día
Sexo Edad Unidad de peso Peso Unidad de altura Altura Nivel de actividad
para conrmar)
Escala de zonas de RC* On / Off
(Activar o desactivar automáticamente la visualización de datos durante el ejercicio)
CÓMO PONERSE LA BANDA PECTORAL INALAMBRICA
Si solo quiere usar la función de cronómetro (y no grabar los datos del ejercicio), pase a la sección "Inicio del ejercicio".
5
ES
ES
Cinta
La cinta pectoral sirve para medir el ritmo cardíaco y transmitir los datos al reloj.
1. Moje las almohadillas conductivas de la cara inferior de la cinta pectoral con unas cuantas gotas de agua o un gel conductivo para garantizar un buen contacto.
2. Mantenga la tira elástica sujeta y haga pasar la pestaña de plástico por el ojal de la cinta. Gírela levemente y fíjela en su lugar con un clic.
3. Colóquese la cinta de ritmo cardíaco un poco por debajo del pecho y rodee el pecho con la cinta. Haga pasar la otra pestaña por el otro ojal y fíjela en su lugar con un clic.
Para asegurar una señal de ritmo cardíaco exacta, ajuste la correa hasta que el cinturón quedé cómodamente ajustado por debajo de sus músculos pectorales.
En climas secos y fríos podrían pasar varios minutos antes de que funcionara correctamente. Esto es normal y debería mejorar al cabo de unos minutos de ejercicio.
NOTA Para que la cinta funcione con el mejor rendimiento
tenga en cuenta las instrucciones siguientes:
No envuelva la cinta en una toalla mojada ni con otros materiales húmedos.
No guarde la cinta en lugares con temperaturas superiores a los 50°C ni humedad superior al 90%.
No moje la cinta ni la lave con agua corriente, límpiela con un paño húmedo.
No coloque la cara de goma conductora cara abajo sobre una mesa o supercie de metal.
Seque bien la cinta inmediatamente después de
utilizarla.
TRANSMISIÓN DE LA SEÑAL
La cinta pectoral y el reloj tienen un alcance máximo de transmisión de aproximadamente 62.5 centímetros (25
pulgadas). Están equipados con el sistema de codicación
digital más innovador para reducir las interferencias en la señal procedentes del entorno, además de contar con tecnología analógica.
Búsqueda de señal de ritmo cardíaco:
Pulse MODE/- para seleccionar “EXE”, poco después se mostrará “HR BELT” para indicar que el sistema está
buscando la señal del ritmo cardíaco.
CONSEJOS
La posición de la cinta afecta al rendimiento del dispositivo.
NOTA Siempre que el reloj esté buscando la señal de la
cinta pectoral (busqueda manual o automática), aseguresé de que la cinta pectotal, no esté a mas de 10 cm (4 pulgadas) del reloj.
6
Su reloj le informará del sistema utilizado y de la condición de la señal mostrando los iconos siguientes.
Icono Descripción
Buscando una señal (Pulse +/ST/SP para omitir la búsqueda y utilizar únicamente la función de cronómetro)
Se ha encontrado una señal y está utilizando el sistema digital
Se ha encontrado una señal y está utilizando el sistema analógico
1. Pulsar ENTER y utilizar el reloj como cronómetro (sin
función de grabación del ejercicio); o bien
2. Pulsar MODE/- para forzar otra búsqueda de señal.
¿Analógica o digital?
La señal digital es menos susceptible de sufrir interferencias y es adecuada en lugares en que hay mucha gente o si hay otros monitores / equipos. Solamente debería pasar a la transmisión analógica si se presenta la situación del punto
2 (véase “¿Tiene problemas?”, más abajo).
Para pasar de sistema digital a analógico o a la inversa:
1. Pulse el botón de la cinta durante más de 6 segundos.
2. Pulse MODE/- para seleccionar
“EXE” y realizar otra búsqueda de la señal.
ES
No ha encontrado ninguna señal
(no aparece el símbolo )
¿No encuentra la señal?
La búsqueda de la señal se realizará durante aproximadamente 30 segundos. Si transcurridos 30
segundos se muestra “NO HR BELT”, signica que no se ha
encontrado ninguna señal. Ahora puede:
¿Tiene problemas?
En el caso de que exista una señal débil o si su señal se interrumpe por interferencias en el entorno, siga estas
instrucciones para identicar y solucionar la situación.
1. La señal es débil – el reloj podría mostrar solo “--”:
Disminuya la distancia entre el cinturón de ritmo
cardíaco pectoral y el reloj.
Reajuste la posición de la cinta pectoral para el ritmo
cardíaco.
7
ES
Compruebe que las almohadillas conductoras están sucientemente húmedas para asegurar un
contacto adecuado.
Compruebe las pilas. Si su nivel de energía es bajo o están agotadas, el alcance será inferior.
• Pulse MODE/- para seleccionar “EXE” y realizar otra
búsqueda de la señal.
2. El equipamiento de gimnasio no parece funcionar con su cinta y se muestre el icono digital
La mayoría de equipamiento de gimnasio es compatible con el sistema analógico pulsado el botón de la cinta pectoral más de 6 segundos para cambiar de digital a analógico. A continuación, pulse MODE/- para seleccionar “EXE” y realizar otra búsqueda de la señal.
3. Interferencia del monitor de ritmo cardíaco de otra persona –su lectura de ritmo cardíaco aparece en el
reloj que usted lleva, o las lecturas uctúan:
Fuerce otra búsqueda de señal pulsando el botón de
la cinta y a continuación pulse MODE/- en el reloj. No mantenga pulsado el botón del cinturón pectoral, porque la señal de transmisión cambiaría de digital a analógica.
4. Hay cruce de señales. Después de varios intentos, la
pantalla muestra “NO HR BELT”:
Existen demasiadas interferencias en el entorno
para que el monitor de ritmo cardíaco funcione. Vaya a un área en la cual el reloj pueda registrar su ritmo cardíaco.
ADVERTENCIA Las interferencias en la señal del entorno
pueden ser debidas a perturbaciones electromagnéticas. Estas ocurrirán cerca de instalaciones eléctricas de alto voltaje, semáforos, instalaciones de trenes eléctricos, líneas
:
. Mantenga
de autobuses o tranvías eléctricos, televisores, motores de coche, ordenadores de bicicleta, algún equipo de ejercicio activado a motor, teléfonos móviles o cuando se habla a través de vallas eléctricas de seguridad. Bajo interferencias,
la lectura de las pulsaciones, puede no ser able.
INICIO DEL EJERCICIO
Si quiere recibir cálculos detallados (como su ritmo cardíaco y el recuento de calorías / grasas quemadas) de una sesión de ejercicios, antes de empezar espere unos segundos para que el reloj busque la cinta. Para obtener información detallada o si tiene algún problema, consulte la anterior sección, "Transmisión de la señal".
INICIO DE MEDICIONES
Si solo utiliza la función de cronómetro:
1. Pulse MODE/- para seleccionar “EXE”, poco después
se mostrará “HR BELT” para indicar que el sistema está
buscando la señal del ritmo cardíaco.
2. Pulse ENTER pulse +/ST/SP para iniciar el cronómetro.
MODE/-
para saltar la búsqueda del pulso y
Enter
+/ST/SP
START
INICIO
8
Si utiliza la cinta para recibir y almacenar datos del ejercicio:
1. Pulse MODE/- para seleccionar “EXE”, poco después
se mostrará “HR BELT” para indicar que el sistema está
buscando la señal del ritmo cardíaco. El reloj mostrará el sistema que utilice (analógico / digital) y a continuación la pantalla del cronómetro.
2. Uno de los círculos parpadeará para indicarle dónde
debe pulsar +/ST/SP e iniciar el cronómetro.
MODE/-
+/ST/SP
START
INICIO
PAUSA, RETOMAR EJERCICIO / PARAR
Si quiere tomarse un descanso durante el ejercicio, pulse +/ST/SP.
Una vez listo pulse +/ST/SP para reiniciar el ejercicio.
Cómo interrumpir el ejercicio y guardar los datos: Pulse +/ST/SP para hacer una pausa, y a continuación pulse MODE/-.
Si se produce una pausa larga, el reloj quedará en modo de espera y guardará los datos automáticamente.
EXPLICACIÓN DE LAS PANTALLAS
CONDICIONES NORMALES
Para ver el total de calorías consumidas desde el último reinicio pulse +/ST/SP cuando la pantalla muestre la hora
(pantalla predeterminada).
+/ST/SP
DURANTE EL EJERCICIO
Para alternar entre pantallas durante el ejercicio, pulse ENTER
Para salir y volver a la pantalla del cronómetro en cualquier momento, pulse +/ST/SP.
.
9
ES
ES
CONSEJO Si la función de ‘Alternar’ está activada
(consulte la sección “Modo de conguración”), las 5
pantallas posteriores se alternarán automáticamente.
Duración del ejercicio
Ritmo cardíaco actual
Calorías consumidas (kcal)
Grasas quemadas (g)
Hora
ALERTAS
Este reloj le permite seleccionar una zona de RC objetivo según la forma física que
se plantee como objetivo. Al congurar la zona de RC y
sus datos personales, el reloj podrá hacer un seguimiento preciso de sus resultados. El reloj emitirá alertas visuales y
auditivas esta sobre-esforzandose o si debería esforzarse
más. Para obtener datos sobre las zonas RC, consulte la sección
de “Entender el ritmo cardíaco” de este manual.
Si se ha activado una alerta y se ha establecido una zona de ritmo cardíaco:
ICONO BEEP(S) DESCRIPCIÓN
/ ABOVE
ZONE!
/ BELOW
ZONE!
Recuerde que estas alertas se basan en un cálculo de su ritmo cardíaco máximo y la zona de RC que haya seleccionado; por tanto, son una estimación y solo deben tomarse como un dato orientativo. Si le parece que se está esforzando demasiado, seguramente sea cierto. Ajuste la zona de RC de modo que se adapte bien a su situación.
Ha superado su límite de
2
RC superior Ha quedado por debajo de
1
su límite de RC inferior
10
ENTENDER EL RITMO CARDÍACO
ZONAS DE RITMO CARDÍACO Y EJERCICIO
El ritmo cardíaco es un indicador de la intensidad del ejercicio sobre su cuerpo. Es una herramienta útil para
determinar la ecacia de un ejercicio.
Este reloj usa una estimación de su ritmo cardíaco
máximo (220 - edad = RCM) para llegar a 5 ajustes de RC especícos para usted.
Ajuste
Zona
corres-
de RC
pondiente del reloj
50% - 60%
Grasas
quema-
das
61% - 70%
Aerobic 71% - 80%
Descripción / benecio
derivado
Para principiantes y personas con problemas de salud. Acostumbra al cuerpo al ejercicio y mejora la salud. Mejora la capacidad del corazón de suministrar oxígeno. La mayoría de calorías que se queman proceden de grasas almacenadas en el cuerpo. Incrementa la resistencia y la fuerza muscular. Se respira más rápido y más profundamente, lo cual estimula la circulación de sangre oxigenada.
Ejem­plos
Caminar deprisa
Footing, ciclismo suave.
Correr, baile aeróbico, saltar a la comba.
Crea músculo y mejora la
81% - 90%
Anaeró-
bico
91%
- 100%
*Los límites cardíacos superior e inferior se calculan multiplicando el RCM por los porcentajes.
Es importante que modere su ritmo, especialmente si lleva tiempo sin hacer ejercicio. Empiece poco a poco,
centrándose en la zona más baja (50%-60%), y a medida
que se sienta cómodo, desafíese incrementando velocidad y duración.
Para beneciarse al máximo de su ejercicio, establezca
su objetivo de forma física y haga ejercicio a la intensidad adecuada. La más popular se sitúa entre el 50% y el 80% del ritmo cardíaco máximo: en esta zona se consiguen
benecios cardiovasculares, se queman grasas y se ejercita
el organismo. Recuerde que si empieza demasiado deprisa y fuerza
el cuerpo antes de que esté preparado, podría resultar contraproducente: podría sufrir lesiones musculares o en
los tendones, y las lesiones podrían ser graves y dicultarle
conseguir su objetivo.
11
velocidad, la potencia y el rendimiento. El organismo requiere más oxígeno del que puede suministrar.
Para atletas. Entrenamiento vigoroso que suele hacerse en series cortas para aumentar la potencia y el rendimiento. Puede incrementar las posibilidades de lesiones y dolor muscular.
Haltero­lia,
máquina de
resisten-
cia.
Sprint
ES
ES
IMPORTANTE Haga siempre un calentamiento antes de
hacer ejercicio y seleccione la zona de RC que mejor encaje con su físico. Haga ejercicio regularmente, entre 20 y 30 minutos por sesión, tres o cuatro veces a la semana para mejorar su sistema cardiovascular.
Ritmo cardíaco máximo
ADVERTENCIA Determinar una intensidad de ejercicio
adecuada es un paso básico en el avance hacia un programa
de entrenamiento eciente y seguro. Sírvase consultar a
su médico o profesional de la salud para la frecuencia y duración del ejercicio apropiados para su edad, su forma física y sus objetivos.
MEMORIA
1. Pulse MODE/- repetidamente para elegir “MEM”. Una
vez transcurridos 2 segundos, la pantalla mostrará la hora y la fecha de la sesión de ejercicio más reciente, o
“NO RECORD” si no tiene datos.
2. Pulse +/ST/SP para acceder al registro deseado.
3. Pulse ENTER
relacionadas con la sesión de ejercicio seleccionada.
para alternar entre las pantallas
Tiempo total que ha durado el ejercicio
Efectividad del entrenamiento: Tiempo en que el ritmo cardíaco ha estado en la zona RC seleccionada (es decir, que se han alcanzado los resultados objetivo)
Ritmo cardíaco medio
Total de calorías consumidas (kcal)
Total de grasas quemadas (g)
Para volver a la pantalla anterior en cualquier momento: Pulse MODE/-.
BORRAR REGISTROS
Este reloj puede almacenar datos de hasta 99 sesiones de ejercicio. No se puede seleccionar y borrar la memoria individual. El reloj solo permite borrar todos los datos.
Cómo borrar la memoria:
1. Pulse MODE/- repetidamente para elegir “MEM”.
2. Pulse +/ST/SP repetidamente hasta que se muestre
“DELETE”.
12
3. Pulse MODE/- para conrmar.
DONE indica que el registro ha sido borrado.
MODE/-
+/ST/SP
MODE/-
Si va a empezar a hacer ejercicio y la memoria está llena
aparecerá “FULL”, y a continuación “DELETE”.
Pulse MODE/- para borrar todos los registros
O bien
• Pulse ENTER
grabar datos.
para ignorar e iniciar un ejercicio sin
ACTIVAR / DESACTIVAR BEEP
Cuando se muestre la hora, pulse +/ST/SP para activar / desactivar el beep.
Indica que el beep está desactivado.
CAMBIO DE PILAS
Si las pilas del reloj o de la cinta se están agotando, el reloj mostrará:
Reloj Cinta “HR BELT LOW BATT”
Cómo cambiar la pila del reloj:
ES
OTRAS OPERACIONES Y AJUSTES
ACTIVAR RETROILUMINACIÓN
Pulse EL. (Pulse EL de nuevo para prolongar la retroiluminación por otros 5 segundos).
NOTA La función de retroiluminación no se activará si la
pantalla muestra “
”.
1. Use una moneda para retirar la cubierta del
compartimento para pila. Haga girar la moneda en la dirección contraria a las agujas del reloj.
2. Retire la pila vieja e introduzca 1 pila de litio CR2025 3V
nueva.
3. Vuelva a colocar la cubierta y ciérrela girando la moneda
en la dirección de las agujas del reloj.
13
ES
Para reemplazar la pila de la cinta:
1. Use una moneda para retirar la cubierta del compartimento para pila. Haga girar la moneda en la dirección contraria a las agujas del reloj.
2. Retire la pila vieja e introduzca 1 pila de litio CR2032 3V nueva.
3. Vuelva a colocar la cubierta y ciérrela girando la moneda en la dirección de las agujas del reloj.
IMPORTANTE Recuerde congurar los perles cada vez
que cambia las pilas o si reinicia el reloj.
RESISTENCIA AL AGUA
El SE336 / SE336M es resistente al agua a hasta 50 metros (164 pies).
SALPICA-
DUCHA
NADAR
DURAS
(CALIEN-
DE
TE /
LLUVIA
FRA)
ETC
50M/ 164 FTOK OK OK OK NO
Asegúrese de que los botones y el compartimento para pilas estén cerrados e intactos antes de exponer el reloj a un exceso de agua.
No pulse los botones mientras esté en el agua o si llueve mucho, puesto que podría provocar que entre agua en el reloj y que el reloj dejara de funcionar correctamente.
NOTA Aunque tanto el reloj como la cinta son resistentes
al agua, puesto que el agua no transmite señales de radio, la transmisión entre el reloj y la cinta no funcionará bajo el agua.
EN AGUAS POCO
PROFU-
DAS
BUCEO EN AGUAS POCO PROFUNDAS/ DEPORTES/ ACUÁTICOS/ SURFING
ESPECIFICACIONES
RELOJ
Formato de la hora
formato de 12 ó 24 horas / minuto
Formato de la fecha DD.MM.AA o MM.DD.AA
14
HACER SNORKEL/
SUBMARI-
NISMO EN AGUAS
PROFUN-
DAS
Años 2010 – 2059
ENTRENAMIENTO
Zona de ritmo cardíaco objetivo
Memoria máxima 99 registros Gama de calorías 0 a 9.999 kcal
ALIMENTACIÓN
Reloj 1 pila de litio CR2025 3V Cinta 1 pila de litio CR2032 3V
ENTORNO DE TRABAJO
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
50-60%; 61-70%; 71-80%; 81­90%; 91-100%
Reloj 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) Cinta 5 ºC a 40 °C (41 °F a 104 °F)
Reloj y cinta
-20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
PRECAUCIÓNES
Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario entero antes de utilizar el producto:
Si la unidad experimentara una descarga electroestática, podría provocar que el reloj cambiara de modo o de pantalla. En tal caso solo deberá pulsar MODE/- para salir o volver a la pantalla anterior. Esto es normal.
Limpie el producto con un paño suave ligeramente humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad. Use agua tibia y un jabón suave para limpiar el reloj y la cinta detenidamente después de cada sesión. No
sumerja nunca los productos en agua caliente ni los guarde mojados.
No doble ni estire el dispositivo transmisor de la cinta.
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, uctuaciones de temperatura o humedad. En
ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría provocar que el producto se estropeara.
No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños. La unidad principal contiene componentes que el usuario no debe manipular.
No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque podría causar daños.
Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier tipo.
Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo periodo de tiempo.
Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas siguiendo las especicaciones de este manual de
usuario.
Este producto es un instrumento de precisión. Nunca intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase en contacto con el proveedor o nuestro departamento de atención al cliente.
No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un peligro de descarga eléctrica.
Compruebe todas las funciones principales si el dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo. Compruebe y limpie regularmente la parte interior de su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea revisado cada año por un centro de servicio autorizado.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente
15
ES
ES
para recibir un tratamiento especial.
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.
NOTA La cha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientic.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientic.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite https://us.oregonscientic.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientic.es
Para consultas internacionales, por favor visite https://
us.oregonscientic.com/about/international.asp
EU – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, Oregon Scientic declara que el
Pulsómetro con pantalla táctil (Modelo: SE336 / SE336M) cumple con la Directiva 2004/108/EC del EMC. Tiene a su
disposición una copia rmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al
Cliente de Oregon Scientic.
16
Cardio-fréquencemètre tactile
Modèle : SE336 / SE336M
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
Boutons de commande / écran LCD .............................. 2
Démarrer votre montre (première utilisation) ............... 2
Navigation tactile ............................................................. 3
Invites pour appuyer sur une touche .............................. 3
Verrouillage automatique des touches ........................... 3
Modes ................................................................................ 3
Régler le prol personnel ................................................ 3
Niveau d’aptitude physique ............................................ 4
Mettre la ceinture pectorale ............................................ 5
Signal de transmission ................................................... 6
Commencer à relever les mesures ................................ 8
Mettre en pause ou relancer / arrêter le chronomètre .... 9
Comprendre les affichages ........................................... 10
Conditions normales ..................................................... 10
Pendant l’entraînement ................................................ 10
Alertes .......................................................................... 10
Comprendre la fréquence cardiaque ............................11
Zone de fréquence cardiaque et entraînement .............11
Mémoire .......................................................................... 12
Effacer les relevés ........................................................ 13
Autres fonctionnements et réglages ............................ 13
Activation du rétro-éclairage ......................................... 13
Activer / désactiver le bip ............................................. 14
Remplacement de la pile .............................................. 14
Résistance à l’eau .......................................................... 14
Caractéristiques ............................................................. 15
Précautions .................................................................... 15
À propos d’Oregon Scientific ....................................... 16
Europe – Déclaration de conformité ............................ 16
1
FR
FR
1
5
B. MODE/-
2 3
4
6 7
8
A. EL
D. ENTER
C. +/ST/SP
BOUTONS DE COMMANDE / ÉCRAN LCD
C. +/ST/SP
D. ENTER
6 7
8
1
2 3
4
5
B. MODE/-
A. EL
1. : tonalité des touches désactivée
: invite pour activer le rétro-éclairage (tapotez EL)
2.
: indicateur de faiblesse des piles
3.
: invite pour appuyer sur une touche (tapotez
4. MODE/-).
: boutons verrouillés
5.
6.
7. Heure, mesures de fréquence cardiaque, bannières de
8.
: invite pour appuyer sur une touche (tapotez +/
ST/SP)
mode, temps / données d’entraînement
: invite pour appuyer sur une touche (appuyez sur
ENTER)
A. EL: active le rétro-éclairage B. MODE/- : permet d’alterner entre les modes, sortir
de l’afchage actuel et revenir au précédent, initier la
recherche de signal HR (rythme cardiaque), diminuer la valeur d’un réglage, alterner entre les options de réglage.
C. +/ST/SP : démarre / arrête le chronomètre, augmente la
valeur d’un réglage, alterne entre les options de réglage
D. ENTER : permet d’entrer dans le mode réglages, de
conrmer le réglage, d’alterner entre les différents afchages.
DÉMARRER VOTRE MONTRE (PREMIÈRE UTILISATION)
Pour débloquer la montre et interrompre le mode veille, tapotez 3 fois sur l’écran, puis appuyez et maintenez simultanément EL et ENTER s’allume. La montre vous demandera automatiquement de
paramétrer votre prol utilisateur. (Rendez-vous directement à l’étape 4, « Régler le prol personnel »).
jusqu’à ce que l’afchage
IMPORTANT
Pour garantir l’exactitude des calculs pendant l’entraînement, nous vous recommandons de régler la
montre et les prols personnels avant de commencer.
• Rappelez-vous de régler les prols après chaque
changement de pile ou remise à zéro.
REMARQUE Si pendant le réglage, la montre n’est pas utilisée pendant 30 secondes, elle sortira automatiquement
du mode réglages et afchera l’heure.
2
NAVIGATION TACTILE
Cette montre utilise la technologie à écran tactile, et non des boutons. Pour naviguer à travers les fonctions, placez le doigt sur le cercle (chaque cercle a une fonction différente).
INVITES POUR APPUYER SUR UNE TOUCHE
Les invites pour appuyer sur une touche vous permettent
de bénécier d’une
expérience intuitive et vous guideront dans les paramètres et les écrans.
EL +/ST/SP
MODE/- Enter
FR
Entraînement
Mémoire
Paramètres
VERROUILLAGE AUTOMATIQUE DES TOUCHES
Comme cette montre est tactile, pour empêcher toute saisie accidentelle de touche, elle se verrouillera automatiquement une fois inactive. Pour la déverrouiller, vous n’avez qu’à tapoter sur l’écran.
MODES
4 modes sont disponibles. Tapotez sur MODE/- pour alterner entre les différents modes.
MODE BANNIERE
Heure
(afchage par
défaut)
ECRAN
PRINCIPAL
RÉGLER LE PROFIL PERSONNEL
Après le premier démarrage, la montre vous demandera
automatiquement de paramétrer le prol utilisateur. Rendez-
vous directement à l’étape 4.
Pour une procédure de réglage normale :
1. Tapotez sur MODE/- de façon répétée pour sélectionner
“SET” , “TIME” s’afchera peu après.
2. Tapotez sur +/ST/SP de façon répétée pour naviguer
jusqu’à “USER”.
3. Tapotez ENTER
personnel.
4. Réglez le prol personnel dans l’ordre suivant : sexe,
âge, unité de poids, poids, unité de taille, taille, niveau d’aptitude physique, en touchant sur les suivants :
pour entrer dans les options du prol
+/ST/SP pour augmenter la valeur ou alterner entre
3
FR
les options
MODE/- pour diminuer la valeur ou alterner entre les
options
ENTER
« DONE » (EFFECTUE) indique que le réglage du prol
personnel a correctement été effectué. Cette mention ne
s’afche qu’après le premier réglage de la montre ou après
avoir réinitialisé les piles.
NIVEAU D’APTITUDE PHYSIQUE
Le niveau d’aptitude physique est basé sur votre propre évaluation de condition physique (conformémen au nombre d’exercices que vous effectuez régulièrement).
NIVEAU D’APTITUDE PHYSIQUE
BEG
INT
ATH
REMARQUE Vous devez saisir le niveau d’aptitude
physique pour calculer la consommation de calories.
pour conrmer
DESCRIPTION
Débutant – Vous ne faîtes habituellement pas de sport ou d’exercices de loisir.
Intermédiaire – Vous pratiquez un peu d’activité physique (comme le golf, l’équitation, le tennis de table, la callisthénie, le bowling, les poids, ou la gymnastique) 2 à 3 fois par semaine, une heure par semaine au total.
Athlète –Vous pratiquez régulièrement et activement une activité (comme la course, le jogging, la natation, le cyclisme ou la corde à sauter) ou du sport intense (comme le tennis, basketball, ou handball).
ASTUCE La montre génère des calculs basés sur
les données entrées pour montre les calories / graisses éliminées et la période d’exercice fait à l’intensité choisie (étendue de la zone de RC cible) pour vous aider à tracer vos progrès sur la durée. A mesure de votre progrès, mettez à jour votre poids et votre niveau d’aptitude physique pour aider la montre à vous donner une image à jour de votre condition physique.
MODE RÉGLAGES
Après avoir paramétré le prol personnel, l’écran «USER» s’afchera. Vous pouvez poursuivre les autres réglages
en touchant plusieurs fois sur +/ST/SP (voir l’étape 2 ci­dessous).
Néanmoins, si vous avez réglé prol personnel pour la
première fois ou après avoir réinitialisé la pile, la montre
reviendra automatiquement à l’afchage par défaut de
l’heure. Commencez par l’étape 1
1. Tapotez plusieurs fois sur MODE/- pour sélectionner
“SET”, “TIME” s’afchera peu après.
2. Tapotez sur +/ST/SP pour alterner entre les réglages.
4
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Tapotez ENTER pour entrer dans les paramètres
individuels.
4. Commencez à paramétrer l’option sélectionnée à l’aide des suivants :
+/ST/SP pour augmenter la valeur ou alterner entre
les options
MODE/- pour diminuer la valeur ou alterner entre les
options
Enter
+/ST/SP
pour conrmer
+/ST/SP
+/ST/SP
5. Recommencez les étapes 2 à 4 pour tous les réglages.
Paramètres
HEURE
Options de réglage (Tapotez sur +/ ST/SP ou sur MODE/- et ENTER
pour conrmer) Format de l’heure
Heure/ Minute
Format d’afchage (jour-mois ou
DATE
UTILISATEUR
ZONE DE
FREQUENCE CARDIAQUE
ALTERNER
* Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter à la
section « Comprendre la fréquence cardiaque » de ce
manuel.
mois-jour) Année Mois Jour
Sexe Âge Unité de poids Poids Unité de taille Taille Niveau d’activité
On / Off Gamme de la zone de fréquence cardiaque*
On / Off
(l’afchage alternera
automatiquement pendant l’exercice)
METTRE LA CEINTURE PECTORALE
Si vous ne voulez utiliser que la fonction chronomètre (et ne pas enregistrer les données de condition physique), passez à la section « Commencer l’entraînement ».
Ceinture pectorale
La ceinture pectorale compte vos pulsations cardiaques et transmet les données à la montre.
5
FR
FR
1. Placez les pastilles conductrices au dessous de la ceinture à l’aide de quelques gouttes d’eau ou un gel conducteur pour garantir l’adhésion.
2. En maintenant la lanière
élastique, enlez la
languette de plastique dans l'œillet de la ceinture pectorale. Tournez-le légèrement et fermez d'un coup sec.
3. Mettez la ceinture pectorale légèrement sous la poitrine et la lanière autour du thorax. Passez l’autre languette dans l’œillet restant et serrez.
Pour capter un signal cardiaque aussi précis que possible, ajuster la ceinture de façon à ce que la ceinture s’adapte confortablement en dessous des pectoraux.
ASTUCES
La position de la ceinture pectorale affecte son bon fonctionnement.
Lors de climats secs ou froids, la ceinture peut prendre plusieurs minutes pour fonctionner correctement. C’est tout à fait normal et son fonctionnement devrait s’améliorer après quelques minutes d’exercice.
REMARQUE Pour garantir la meilleure performance
possible de votre ceinture pectorale, maniez-la avec soin en respectant les consignes suivantes:
N’enveloppez pas la ceinture pectorale dans une serviette humide ni dans d’autres matériaux humides.
Ne pas ranger la ceinture dans un environnement chaud (environ 50°C) et humide (environ 90%).
Ne mettez pas la ceinture sous l’eau, ne la lavez pas sous l’eau courante, mais avec un tissu humide.
Ne posez pas le caoutchouc conducteur directement sur une table ou une surface métallique.
Séchez la ceinture pectorale immédiatement après l’avoir utilisée.
SIGNAL DE TRANSMISSION
La ceinture pectorale et la montre ont une portée maximum d’environ 63 centimètres (25 pouces). Ces instruments communiquent entre eux par un système de codage numérique, ainsi que d’une technologie analogique.
Recherche de signal de fréquence cardiaque :
• Tapotez sur MODE/- pour sélectionner “EXE”, “HR BELT” (CEINTURE PECTORALE) s’afchera peu après
pour vous indiquer que le système est à la recherche du signal de la ceinture pectorale.
ATTENTION Lorsque la montre recherche le signal émis
par la ceinture pectorale (recherche auto ou manuelle), assurez vous que cette dernière ne se trouve pas éloignée de plus de 10cm de la montre.
La montre indique le système utilisé ainsi que l’état du signal
en afchant les icônes suivantes.
6
Icône Description
Recherche du signal (Tapotez sur +/ ST/SP pour passer la recherche et utiliser la fonction chronomètre)
Signal détecté, le système numérique est utilisé
Signal détecté, le système analogique est utilisé
Aucun signal détecté
(aucun symbole )
Echec du signal
La recherche du signal prend environ 30 secondes. Si après 30 secondes, “NO HR BELT” (PAS DE CEINTURE
PECTORALE) s’afche, la recherche du signal est
infructueuse. Vous pouvez soit :
1. Tapotez ENTER et utiliser la montre en tant
que chronomètre (sans fonction enregistrement d’entraînement) ou
2. Tapotez sur MODE/- pour initier la recherche d’un signal.
Analogique ou numérique ?
Le signal numérique est moins sensible aux interférences et plus adapté aux zones peuplées ou s’il est en présence d’autres cardio-fréquencemètres / équipements. Nous vous conseillons d’activer le signal de transmission analogique si vous rencontrez des situations telles que décrites à l’étape 2
(voir la section « Difcultés encourues » ci-dessous).
Pour alterner entre les systèmes numériques et analogiques et vice versa :
1. Appuyez et maintenez le bouton
de la ceinture pectorale pendant plus de 6 secondes.
2. Tapotez sur MODE/- pour sélectionner « EXE » et initier
une autre recherche de signal.
Difcultés encourues
Suivre les recommandations ci-dessous si le signal est faible ou interrompu par des interférences :
1. Le signal est faible – la montre afche uniquement «--»:
Réduire la distance entre la ceinture pectorale et la
7
montre.
FR
FR
Réajuster la position de la ceinture pectorale.
• Vérier que les « pads » conducteurs sont sufsamment humides pour assurer un bon contact.
• Vérier les piles. La portée peut être réduite si les
piles sont faibles ou épuisées.
• Tapotez sur MODE/- pour sélectionner « EXE » et
initier une autre recherche de signal.
2. L’équipement sportif semble ne pas fonctionner avec
votre ceinture pectorale et l’icône numérique s’afche:
La plupart des équipements sportifs est compatible
avec le système analogique relâcher pendant 6 secondes sur le bouton de la ceinture pectorale pour passer du mode numérique au mode analogique. Puis tapotez sur MODE/- pour
sélectionner « EXE » et initier une autre recherche
de signal.
3. Interférence provenant du cardio-fréquencemètre d’une autre personne – les relevés de sa fréquence
cardiaque s’afchent sur votre montre ou les relevés sont uctuants:
Initiez un autre signal en appuyant sur le bouton
de la ceinture pectorale puis tapotez MODE/- de la montre. Ne maintenez pas le bouton de la ceinture pectorale appuyé car le signal de transmission passe du mode numérique au mode analogique.
4. Le signal est bloqué - “NO HR BELT (PAS DE CEINTURE
PECTORALE) s’afche après plusieurs essais :
Il y a trop d’interférences pour que le rythme
cardiaque puisse être suivi. Déplacez-vous dans une zone où la montre peut enregistrer les relevés de fréquence cardiaque.
. Appuyer sans
ATTENTION Les interférences peuvent être causées par
des perturbations électromagnétiques. Celles-ci peuvent se produire à proximité de lignes à haute tension, de feux tricolores, de lignes électriques de voie ferrée, de tram ou de bus, d’un téléviseur, de moteurs de voiture ou de moto, d’un ordinateur, d’un équipement motorisé, d’un telephone cellulaire, ou lorsqu’on passe sous une porte de sécurité électrique. En présence d’interférences, la lecture du battement cardiaque peut devenir instable et imprécise.
COMMENCER VOS EXERCICES
Si vous désirez recevoir des calculs complets (tels que ceux de votre rythme cardiaque et des calories / graisses éliminées) pour une séance d’exercice, avant de commencer, donnez quelques secondes à la montre pour chercher la ceinture pectorale d’abord. Pour de plus amples
informations ou si vous rencontrez des difcultés, reportez­vous à la section « Signal de transmission » ci-dessus.
COMMENCER À RELEVER LES MESURES
Si vous n’utilisez que la fonction chronomètre :
1. Tapotez sur MODE/- pour sélectionner “EXE”, “HR
BELT” (CEINTURE PECTORALE) s’afchera peu après
pour vous indiquer que le système est à la recherche du signal de la ceinture pectorale.
2. Tapotez sur ENTER rythme cardiaque puis sur +/ST/SP pour lancer le chronomètre.
pour passer la recherche de
8
MODE/-
MODE/-
FR
Enter
DEMARRER
Si vous utilisez la ceinture pectorale pour recevoir et enregistrer les données de condition physique :
1. Tapotez sur MODE/- pour sélectionner “EXE”, “HR
BELT” (CEINTURE PECTORALE) s’afchera peu après
pour vous indiquer que le système est à la recherche du
signal de la ceinture pectorale. La montre afchera le
système utilisé (analogique / numérique) puis passera à l’écran chronomètre.
2. Une invite en forme de cercle clignotera pour vous
demander de tapoter sur +/ST/SP an de démarrer le chronomètre.
+/ST/SP
START
+/ST/SP
START
DEMARRER
METTRE EN PAUSE OU RELANCER / ARRÊTER LE CHRONOMÈTRE
Si vous avez besoin de faire une pause pendant l’entraînement, tapotez sur +/ST/SP.
Quand vous êtes prêt, tapotez sur +/ST/SP pour reprendre l’exercice.
Pour arrêter l’exercice et enregistrer les données : Tapotez sur +/ST/SP pour faire une pause, puis tapotez sur MODE/-.
9
FR
Après une longue pause, le montre va s’arrêter et sauvegarder les données automatiquement.
COMPRENDRE LES AFFICHAGES
CONDITIONS NORMALES
Pour afcher les calories consommées, depuis la
dernière réinitialisation : tapotez +/ST/SP une fois l’heure
par défaut afchée.
+/ST/SP
PENDANT L’ENTRAÎNEMENT
Pour alterner entre les différents afchages pendant l’entraînement, tapotez ENTER
Pour sortir rapidement et revenir n’importe quand à l’afchage du chronomètre, tapotez sur +/ST/SP.
.
Fréquence cardiaque actuelle
Calories éliminées (kcal)
Graisses éliminées (g)
Heure
ASTUCE Si vous avez activé la fonction « Alterner »
(reportez-vous à la section « Mode Réglages »), les 5
écrans ci-dessous alterneront automatiquement.
Temps d’entraînement
ALERTES
Cette montre vous permet de sélectionner une zone de fréquence cardiaque cible en fonction de vos objectifs de performance physique. En paramétrant la zone de fréquence cardiaque cible et
les données personnelles, la montre peut contrôler votre
performance. Elle envoie des alertes visuelles et sonores, si
10
vous dépassez vos limites ou si vous devez faire des efforts supplémentaires.
Pour de plus amples détails sur la zone de fréquence cardiaque cible, veuillez vous reporter à la section
« Comprendre la fréquence cardiaque » de ce manuel. Si vous avez activé l’alerte et déni la zone de fréquence
cardiaque :
ICONE BIP(S) DESCRIPTION
/ ABOVE
ZONE!
/ BELOW
ZONE!
Rappelez-vous que ces alertes sont basées sur le calcul de votre fréquence cardiaque maximum et la zone de fréquence cardiaque sélectionnée. En tant que tel, ce n’est qu’une estimation fournie à titre indicatif. Si vous sentez que vous forcez trop, il y a de grandes chances que ce soit le cas. Ajustez la zone de fréquence cardiaque la plus adaptée.
Vous avez dépassé votre
2
limite supérieure de fréquence cardiaque
Vous êtes en deçà de votre
1
limite inférieure de fréquence cardiaque
COMPRENDRE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE
ZONE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE ET ENTRAÎNEMENT
La fréquence cardiaque est un indicateur de l’intensité de l’entraînement sur votre corps. C’est un outil utile pour
déterminer l’efcacité d’un entraînement.
Cette montre utilise une estimation de votre rythme cardiaque maximum (220 – âge = RCM) pour arriver à 5
réglages de zone de RC qui vous sont spéciques.
Zone de fréquence cardiaque
Bruler les graisses
Aérobie 71 % - 80 %
Anaérobie
11
Réglage correspon­dant sur la montre
50 % - 60 %
61 % - 70 %
81 % - 90 %
91 % - 100 %
Description / avantage Exemples
Pour les débutants et ceux souffrant de problèmes de santé. Permet au corps de s’habituer à l’entraînement et améliore l’état de santé. Améliore les capacités du cœur à produire de l’oxygène. Les calories consommées sont principalement les graisses stockées. Augmente l’endurance et la force des muscles. Respiration plus rapide et meilleure circulation de sang oxygénée. Développement musculaire et amélioration de la vitesse, de la puissance et des niveaux de performance. Le corps requiert plus d’oxygène qu’il ne peut en produire. Pour les athlètes. Entrainement vigoureux, habituellement par petit coups pour améliorer la puissance et la performance. A même d’augmenter les risques de blessures et de courbatures.
Marche rythmée
Jogging, cyclisme simple
Course, danse aérobique et saut à la corde
Haltéro­philies, machines
Sprint
FR
FR
*Les limites de fréquence cardiaque supérieures et inférieures sont calculées en multipliant votre taux de
fréquence cardiaque maximum (FCM) par les pourcentages.
Il est très important de déterminer votre rythme, et particulièrement si vous ne vous êtes pas entraîné depuis un certain temps. Commencez doucement en ciblant la gamme la plus faible (50 à 60 %). En vous familiarisant, augmentez peu à peu la vitesse et la durée.
Pour bénécier de tous les avantages de votre session
d’entraînement, déterminez votre objectif de performance physique et choisissez une intensité appropriée. Les limites de zone les plus communes sont entre 50% et 80% de votre Rythme Cardiaque Maximum (MHR). C’est là que vous
obtenez des bénéces cardiovasculaires, que vous brulez
de la graisse et devenez en meilleure forme.
Rappelez-vous, si vous vous précipitez et forcez trop avant que votre corps ne s’habitue, ce peut être contreproductif. Vous pouvez vous faire mal aux muscles ou aux tendons et même vous blesser, ce qui serait à l’encontre de l’objectif
xé.
IMPORTANT Toujours s’échauffer avant l’exercice
et sélectionner la zone de rythme cardiaque (RC) qui
correspond le mieux à votre condition physique. Faire de
l’exercice régulièrement, par séance de 20 à 30 minutes
et de trois à quatre fois par semaine, pour bénécier d’un
meilleur système cardiovasculaire.
ATTENTION Déterminer une intensité d’exercice
appropriée est une étape critique dans le processus de
développement d’un programme d’exercice efcace et
sûr. Veuillez consulter un médecin ou un professionnel de santé pour vous aider à déterminer la fréquence et la durée appropriée selon votre âge, les conditions et les buts recherchés.
MÉMOIRE
1. Tapotez plusieurs fois sur MODE/- pour sélectionner
“MEM”. Après deux secondes, l’écran afchera l’heure
et la date de la dernière session d’entraînement enregistrée ou “NO RECORD” (AUCUN RELEVE)
s’afchera s’il n’y a aucune donnée.
2. Tapotez sur +/ST/SP pour naviguer vers le relevé désiré.
3. Tapotez ENTER lien avec la session d’entraînement sélectionnée.
pour naviguer vers les afchages en
Temps total de l’entraînement
Efcacité de l’entraînement :
Temps écoulé lorsque la fréquence cardiaque était comprise dans la zone sélectionnée (objectif désirée atteint).
Fréquence cardiaque maximale
12
Fréquence cardiaque moyenne
« DONE » (EFFECTUE) indique que le réglage du prol
personnel a correctement été effectué.
MODE/-
FR
Consommation de calories totale (kcal)
Consommation de graisses totale (g)
Pour revenir à l’écran afchant la date et heure des
sessions d’entraînement : Tapotez sur MODE/-
EFFACER LES RELEVÉS
Cette montre peut contenir les données de 99 sessions d’entrainement maximum. La mémoire individuelle ne peut pas être sélectionnée et effacée. La montre permet seulement à toutes les données d’être effacées.
Pour supprimer les relevés :
1. Tapotez plusieurs fois sur MODE/- pour sélectionner
“MEM”.
2. Tapotez plusieurs fois sur +/ST/SP jusqu’à ce que
“DELETE” (SUPPRIMER) s’afche à l’écran.
3. Tapotez sur MODE/- pour conrmer.
+/ST/SP
MODE/-
Si vous commencez un entraînement et que la mémoire
est pleine, “FULL” (Mémoire pleine) s’afchera suivi de
“DELETE”.
• Tapotez sur MODE/- pour effacer tous les
enregistrements
OU
• Tapotez ENTER
exercice sans en enregistrer les données.
pour ignorer et commencer un
AUTRES FONCTIONNEMENTS ET RÉGLAGES
ACTIVATION DU RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Tapotez EL. (Tapotez une nouvelle fois sur la touche EL pour prolonger le rétro-éclairage de 5 secondes).
REMARQUE La fonction rétro-éclairage ne fonctionnera
” est afché.
pas si “
13
FR
ACTIVER / DÉSACTIVER LE BIP
Une fois l’heure afchée, tapotez sur +/ST/SP pour activer/ désactiver le son par bip.
indique que le bip sonore est désactivé.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Si la pile de votre montre ou ceinture pectorale est faible, la
montre afchera :
Montre Ceinture pectorale “HR BELT LOW BATT”
Remplacer la pile :
1. Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le couvercle du compartiment de la pile, en tournant dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre.
2. Retirez la pile usagée et insérez la nouvelle pile au lithium CR2025, 3 V.
3. Refermez le couvercle en le revissant à l’aide de pièce de la monnaie.
Remplacer la pile de la ceinture pectorale:
1. Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le couvercle du compartiment de la pile, en tournant dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre.
2. Retirez la pile usagée et insérez la nouvelle pile au lithium CR2032, 3 V.
3. Refermez le couvercle en le revissant à l’aide de pièce de la monnaie.
IMPORTANT Rappelez-vous de régler les prols après
avoir remplacé la pile ou réinitialisé l’appareil.
RÉSISTANCE À L’EAU
La montre SE336 / SE336M est étanche, jusqu’à 50 mètres de profondeur (164 pieds).
14
PLUIE
DOUCHE
NATATION/
ECLABOUS-
SURES ETC.
50M/
164
PIEDS
Assurez-vous que les boutons et le compartiment de la pile sont sécurisés et intacts avant d’exposer la montre à une quantité d’eau excessive.
REMARQUE Même si la montre et la ceinture pectorale
sont résistants à l’eau, les signaux radio n’étant pas transmissibles sous l’eau, la transmission du signal entre la montre et la ceinture pectorale sera donc impossible.
(EAU TIEDE
ET FROIDE)
OK OK OK OK NON
EAU PEU
PROFONDE
PLONGEON EN EAU PEU
PROFONDE
/ SURF /
SPORTS/
NAUTI-
QUES
PLONGEE
AVEC
TUBA EAU
PROFONDE
CARACTÉRISTIQUES
HORLOGE
Format de l’heure
Format 12 / 24 heures afchage
heure/minute Format de la date JJ.MM.AA ou MM.JJ.AA Plage des années 2010 – 2059
ENTRAINEMENT
Zone de fréquence cardiaque cible
50 - 60 %; 61 - 70 %; 71 - 80 %;
81- 90 %; 91-100 %
Mémoire maximum 99 relevés Echelle de calories 0 à 9 999 Kcal
ALIMENTATION
Montre 1 pile au lithium CR2025 3V Ceinture pectorale 1 pile au lithium CR2032 3V
ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT
Température de fonctionnement
Température de rangement
Pour la montre
0° C à 40° C (32° F à 104° F)
Pour la ceinture pectorale
5° C à 40° C (41° F à 104° F)
Pour la montre et la ceinture pectorale
-20 °C à 60 °C (-40°F à 140°F)
PRÉCAUTIONS
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de ce manuel avant toute utilisation :
Si l’appareil subit une décharge électrostatique, cela peut provoquer un changement de mode ou d’afchage
de la montre. Simplement tapoter sur MODE/- pour
sortir ou pour retourner à l’afchage précédent. Ceci est
normal.
Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager l’appareil. Nettoyez la montre et ceinture avec de l’eau tiède et un savon non agressif après chaque séance d’entraînement. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne pas le ranger s’il est toujours humide.
Ne jamais tordre ou forcer la partie émettrice de la ceinture pectorale.
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
15
FR
FR
choc, à la poussière, aux changements de températures ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au soleil. De telles actions peuvent endommager l’appareil.
• Ne pas traquer les composants internes. Cela pourrait
annuler votre garantie et endommager l’appareil. L’appareil principal est composé de parties non accessibles aux utilisateurs.
• Ne pas éraer l’écran LCD avec des objets durs, il
pourra être endommagé.
Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le
produit pour une période indéterminée.
Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles neuves comme indiqué dans ce manuel.
Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente si le produit nécessite une réparation.
Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour éviter toute électrocution.
• Vériez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a
pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez
régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an
votre montre par un service d’entretien autorisé.
• Quand vous désirez vous débarrasser de ce produit,
jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre pays de résidence.
En raison des limitations d’impressions, les images de ce manuel peuvent être différentes de l’afchage actuel.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientic France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientic.fr
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement : sur le site
https://us.oregonscientic.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: https://us.oregonscientic.com/about/international.asp
EUROPE – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Oregon Scientic déclare que l’appareil
Cardio-fréquencemètre tactile (modèle: SE336 / SE336M) est conforme à la directive européenne 2004/108/EC. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
16
Cardiofrequenzimetro Touch
Modello: SE336 / SE336M
MANUALE PER L’UTENTE
INDICE
Pulsanti / display LCD ..................................................... 2
Avvio dell’orologio (la prima volta) ................................ 2
Navigazione tra le opzioni ............................................... 3
Indicatori dei comandi .................................................... 3
Blocco automatico dei tasti ............................................. 3
Modalità ............................................................................ 3
Congurazione del prolo utente ................................... 3
Livello di allenamento ..................................................... 4
Come indossare la fascia toracica ................................. 5
Segnale di trasmissione ................................................. 6
Inizio dell’allenamento ..................................................... 8
Registrazione delle rilevazioni ........................................ 8
Pausa, ripresa / interruzione .......................................... 9
Capire le visualizzazioni ................................................ 10
Condizioni normali ........................................................ 10
Durante l’allenamento .................................................. 10
Avvisi ............................................................................ 10
Capire la frequenza cardiaca .........................................11
Zone della frequenza cardiaca e allenamento ..............11
Memoria .......................................................................... 12
Cancellazione delle rilevazioni ..................................... 13
Altre operazioni e impostazioni .................................... 13
Attivazione della retroilluminazione .............................. 13
Attivazione / disattivazione del segnale acustico ......... 13
Sostituzione della batteria ............................................ 14
Resistenza all’acqua ...................................................... 14
Specifiche tecniche ....................................................... 15
Precauzioni ..................................................................... 15
Informazioni su Oregon Scientific ................................ 16
Dichiarazione di conformitá UE .................................... 16
1
IT
IT
1
5
B. MODE/-
2 3
4
6 7
8
A. EL
D. ENTER
C. +/ST/SP
PULSANTI / DISPLAY LCD
A. EL
1
2 3
4
5
B. MODE/-
1. : tono dei tasti disattivato
: indicatore di comando (toccare EL) per attivare la
2. retroilluminazione
: indicatore di batteria in esaurimento
3.
: indica di premere un tasto (toccare MODE/-)
4.
: blocco dei tasti
5.
6.
7. Ora, misurazioni della frequenza cardiaca, banner delle
8.
: indica di premere un tasto (toccare +/ST/SP)
modalità, tempo / dati dell’allenamento
: indica di premere un tasto (toccare ENTER)
C. +/ST/SP
D. ENTER
A. EL: consente di attivare la retroilluminazione B. MODE/-: consente di alternare le modalità, di
abbandonare la visualizzazione attuale e di tornare alla schermata precedente, di avviare la ricerca del segnale della frequenza cardiaca, di diminuire il valore dell’impostazione e di alternare le opzioni di impostazione
C. +/ST/SP: consente di avviare/interrompere il cronometro,
di aumentare il valore dell’impostazione e di alternare le opzioni di impostazione
6 7
8
D. ENTER
impostazioni, di confermare le impostazioni e di scorrere le visualizzazioni
: consente di accedere alla modalità
AVVIO DELL’OROLOGIO (LA PRIMA VOLTA)
Per sbloccare l’orologio quando è in modalità sleep, toccare 3 volte il quadrante, quindi tenere premuti contemporaneamente EL ed ENTER visualizzazione non viene ripristinata. L’orologio chiederà di
congurare il prolo utente (passare direttamente al punto 4 del paragrafo “Congurazione del prolo utente”).
nché la
IMPORTANTE
• Al ne di ottenere calcoli precisi durante l’allenamento, è caldamente consigliato di congurare i proli dell’orologio
e dell’utente prima di cominciare l’allenamento stesso.
• Ricordare di congurare i proli dopo ogni sostituzione
delle batterie o reset.
NOTA Se durante la congurazione l’orologio rimane
inattivo per 30 secondi, esso abbandona automaticamente la modalità impostazioni e passa alla visualizzazione dell’ora.
2
NAVIGAZIONE TOUCH
Questo orologio si avvale della tecnologia TOUCH screen, quindi non ci sono scomodi pulsanti. Per alternare le funzioni, appoggiare il dito su un cerchio (ogni cerchio ha una funzione diversa).
IT
Allenamento
INDICATORI DEI COMANDI
Gli indicatori integrati dei comandi garantiscono all’utente un’esperienza intuitiva, guidandolo tra impostazioni e visualizzazioni.
EL +/ST/SP
MODE/- Enter
BLOCCO AUTOMATICO DEI TASTI
Dal momento che l’orologio si attiva toccandolo, per evitare la pressione accidentale dei tasti esso si blocca automaticamente quando rimane inattivo. Per sbloccarlo è
sufciente toccare qualsiasi punto del quadrante.
MODALITÀ
Le modalità sono quattro. Toccare MODE/- per scorrere le diverse modalità.
MODALITÀ BANNER
Ora (visualizzazione
predenita)
VISUALIZZAZIONE
PRINCIPALE
Memoria
Impostazione
CONFIGURAZIONE DEL PROFILO UTENTE
Dopo averlo acceso per la prima volta, l’orologio chiederà di
impostare il prolo utente. Passare direttamente al punto 4.
Procedura normale di impostazione:
1. Toccare ripetutamente MODE/- per selezionare “SET”,
poco dopo apparirà la scritta “TIME”.
2. Toccare ripetutamente +/ST/SP per accedere a “USER”.
3. Per accedere alle opzioni di congurazione del prolo
utente, toccare ENTER
4. Congurare il prolo utente nel seguente ordine: sesso,
età, unità di misura del peso, peso, unità di misura dell’altezza, altezza, livello di allenamento, toccante i seguent:
+/ST/SP per aumentare il valore o alternare le
3
opzioni
.
IT
MODE/- per diminuire il valore o alternare le opzioni
ENTER
La scritta “DONE” (“terminato”) indica che è stata completata la congurazione del prolo utente. La scritta appare solo quando si congura l’orologio per la prima volta o dopo la
sostituzione delle batterie.
LIVELLO DI ALLENAMENTO
Il livello di allenamento è basato sull’autovalutazione del proprio stato di forma (a seconda della quantità di allenamento che si svolge regolarmente).
LIVELLO DI ALLENAMENTO
BEG
INT
ATH
NOTA È necessario inserire il livello di allenamento per
calcolare le calorie bruciate.
per confermare
DESCRIZIONE
Principiante – Generalmente non si praticano attività sportive.
Intermedio – Si fa una modesta
attività sica (come golf,
equitazione, ping pong, bowling, sollevamento pesi o ginnastica) due o tre volte la settimana per un’ora complessiva alla settimana.
Atleta – Si pratica attivamente o regolarmente un pesante esercizio
sico (come corsa, jogging,
nuoto, ciclismo) o un impegnativo esercizio aerobico (come tennis, pallacanestro o pallamano).
SUGGERIMENTO L’orologio genera calcoli in base ai dati
inseriti per indicare le calorie e i grassi bruciati e il periodo di allenamento all’intensità scelta (fascia della zona target della frequenza cardiaca) per aiutare l’utente a monitorare i suoi progressi nel corso del tempo. A mano a mano che si fanno progressi, aggiornare il peso e il livello di allenamento per permettere all’orologio di dare un quadro aggiornato
della propria condizione sica.
MODALITÀ IMPOSTAZIONI
Dopo aver congurato il prolo utente, apparirà la schermata “USER” qui sotto. È possibile proseguire con le
altre impostazioni toccante ripetutamente +/ST/SP (si veda il seguente punto 2).
Tuttavia, se il prolo utente è stato congurato per la prima
volta o dopo la sostituzione delle batterie, l’orologio torna
automaticamente alla visualizzazione predenita dell’ora.
Cominciare dal punto 1.
1. Toccare ripetutamente MODE/- per selezionare “SET”;
poco dopo apparirà la scritta “TIME”.
2. Toccare +/ST/SP per alternare le impostazioni.
4
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Per accedere alle impostazioni individuali, toccare ENTER
4. Cominciare a impostare l’opzione selezionata toccante i seguenti:
+/ST/SP per aumentare il valore o alternare le
.
opzioni
+/ST/SP
+/ST/SP
MODE/- per diminuire il valore o alternare le opzioni
ENTER
per confermare
5. Ripetere i passaggi 2-4 per tutte le impostazioni.
Impostazioni
ORA
DATA
UTENTE
ZONA DELLA FREQ. CARDIACA
ALTERNANZA
* Per maggiori dettagli, si veda il paragrafo di questo
manuale “Capire la frequenza cardiaca”.
Opzioni di impostazione (Toccare +/ ST/SP o MODE/- e ENTER per
confermare) Formato ora
Ora / minuti Formato di visualizzazione (giorno-mese
o mese-giorno) Anno Mese Giorno
Sesso Età Unità di misura del peso Peso Unità di misura dell’altezza Altezza Livello di attività
On / Off Fascia della zona di freq. cardiaca*
On / Off (lascia che si attivi l’alternanza automatica delle visualizzazioni durante l’allenamento)
COME INDOSSARE LA FASCIA TORACICA
Se si desidera utilizzare solo la funzione cronometro (senza registrare i dati dell’allenamento), passare direttamente al paragrafo “Inizio dell’allenamento”.
5
IT
IT
Fascia toracica
La fascia toracica rileva il battito cardiaco e trasmette i dati all’orologio.
1. Inumidire i cuscinetti conduttivi sulla parte interna della fascia toracica con poche gocce d’acqua o con del gel conduttivo per garantire l’aderenza.
2. Tenendo ferma la fascia elastica, far passare la linguetta di plastica dall’occhiello della fascia toracica. Girarla leggermente e farla scattare in posizione.
3. Posizionare la fascia toracica leggermente al di sotto del torace e passare la cinghia intorno al torace. Far passare l’altra linguetta dall’altro occhiello e farla scattare in posizione.
Per assicurare un segnale accurato del battito cardiaco,
regolare la cintura no a quando la stessa si sistema
saldamente sotto i muscoli pettorali.
CONSIGLI
La posizione della fascia determina la prestazione dell’orologio cardiofrequenzimetro.
In climi freddi e asciutti, la fascia toracica può impiegare diversi minuti per funzionare correttamente. Questo è
normale e dovrebbe migliorare dopo alcuni minuti di allenamento.
NOTA Per mantenere le massime prestazioni della fascia
toracica, maneggiarla con cura come descritto di seguito:
Non avvolgere la fascia toracica in un asciugamano umido o in altri materiali umidi.
Non conservare la fascia toracica in un ambiente caldo (50°C circa) e umido (90% circa).
• Non mettere né lavare la fascia toracica sotto acqua corrente; pulirla con un panno umido.
Non posizionare la gomma conduttiva con la faccia superiore rivolta verso il basso o su una supercie
metallica.
Asciugare con cura la fascia toracica immediatamente dopo l’uso.
SEGNALE DI TRASMISSIONE
La fascia toracica di misurazione del battito cardiaco e l’orologio presentano un raggio massimo di trasmissione di oltre 60 centimetri. Essi sono dotati del più avanzato sistema
di codica digitale che permette di ridurre le interferenze di segnale da parte dell’ambiente circostante, nonché di una
tecnologia analogica.
Ricerca del segnale della frequenza cardiaca:
• Toccare MODE/- per selezionare “EXE”; poco dopo apparirà la scritta “HR BELT”, ad indicare che il sistema
è alla ricerca del segnale della fascia toracica.
NOTA Ogni volta che l’orologio entra in modalità di ricerca
del segnale inviato dalla fascia toracica (ricerca manuale o automatica) cercate di mantenere la distanza tra orologio e fascia entro i 10 cm.
6
L’orologio avviserà in merito al sistema in uso e allo stato del segnale visualizzando le seguenti icone.
Icona Descrizione
Ricerca del segnale (Toccare +/ST/ SP per saltare la ricerca e utilizzare unicamente la funzione cronometro)
È stato trovato un segnale ed è in uso il sistema digitale
È stato trovato un segnale ed è in uso il sistema analogico
Non è stato trovato alcun segnale
(non compaiono le icone
È impossibile trovare il segnale?
Per la ricerca del segnale sono necessari circa 30 secondi. Se dopo 30 secondi viene visualizzata la scritta “NO HR
analogico
)
BELT”, signica che non è stato possibile trovare il segnale.
A questo punto è possibile:
1. Toccare ENTER per utilizzare l’orologio come
cronometro (senza la funzione di registrazione
dell’allenamento); oppure
2. Toccare MODE/- per forzare un’altra ricerca di segnale.
Analogico o digitale?
Il segnale digitale è meno sensibile alle interferenze ed è adatto in zone affollate o dove sono in uso altri cardiofrequenzimetri / apparecchi. È consigliabile passare
alla trasmissione analogica del segnale solo se si verica la situazione del punto 2 (si veda “Difcoltà?” di seguito).
Passaggio dal sistema digitale a quello analogico e viceversa:
1. Premere il pulsante della fascia
toracica per più di 6 secondi.
2. Toccare MODE/- per selezionare
“EXE” e forzare la ricerca di un
altro segnale.
Difcoltà?
In caso di segnale debole o se il segnale è disturbato da interferenze ambientali, seguire le istruzioni riportate di
seguito per identicare e risolvere la situazione.
7
IT
IT
1. Il segnale è debole - l’orologio indica solo “--”:
Ridurre la distanza tra la fascia toracica per la
rilevazione del battito cardiaco e l’orologio.
Regolare la posizione della fascia toracica.
• Vericare che i cuscinetti di conduzione siano
abbastanza inumiditi da assicurare il contatto.
• Vericare le batterie. Se la carica è bassa o esaurita,
il raggio d’azione potrebbe essere inferiore.
• Toccare MODE/- per selezionare “EXE” e forzare la
ricerca di un altro segnale.
2. Le macchine della palestra non riescono a operare con la fascia toracica e viene visualizzata l’icona digitale
La maggior parte delle macchine delle palestre
sono compatibili con il sistema analogico premuto il pulsante sulla fascia toracica per almeno 6 secondi per passare dal sistema digitale a quello analogico. Successivamente, toccare MODE/- per
selezionare “EXE” e forzare la ricerca di un altro
segnale.
3. Interferenza proveniente dal cardiofrequenzimetro di un’altra persona - le sue rilevazioni compaiono sul proprio orologio oppure le rilevazioni oscillano:
Forzare la ricerca di un altro segnale premendo
il pulsante della fascia toracica, quindi toccare MODE/- dell’orologio. Non tenere premuto il
pulsante sulla fascia toracica, poiché questo cambia
la trasmissione del segnale da digitale ad analogica.
4. Il segnale è disturbato – dopo diversi tentativi, sul display
compare la scritta “NO HR BELT”:
Vi è troppa interferenza nell’ambiente circostante
perché il monitor del battito cardiaco possa
funzionare. Spostarsi in una zona in cui l’orologio possa registrare le rilevazioni della propria frequenza cardiaca.
. Tenere
AVVERTENZA L’interferenza di segnale dell’ambiente
circostante potrebbe essere dovuta a disturbi elettromagnetici. Questi possono prodursi nei pressi di linee di corrente ad alto voltaggio, semafori, linee sopraelevate dei trasporti elettrici, autobus elettrici o tram, televisioni, computer per bici, alcune attrezzature ginniche dotate di monitor, telefoni cellulari o nei pressi di cancelli elettrici di sicurezza. In caso di interferenze, la rilevazione del battito cardiaco potrebbe essere instabile e poco accurata.
INIZIO DELL’ALLENAMENTO
:
Se si desidera avere calcoli completi (ad es. la frequenza cardiaca e le calorie / i grassi bruciati) per una sessione di allenamento, prima di cominciare, attendere qualche secondo che l’orologio cerchi la fascia toracica. Per
informazioni dettagliate o in caso di difcoltà, si veda il precedente paragrafo “Segnale di trasmissione”.
REGISTRAZIONE DELLE RILEVAZIONI
Se si utilizza solo la funzione cronometro:
1. Toccare MODE/- per selezionare “EXE”; poco dopo
apparirà la scritta “HR BELT”, ad indicare che il sistema
è alla ricerca del segnale della fascia toracica.
2. Toccare ENTER cardiaca, quindi toccare +/ST/SP per avviare il cronometro.
per saltare la ricerca della frequenza
8
MODE/-
Enter
+/ST/SP
START
AVVIO
Se si utilizza la fascia toracica per ricevere e registrare i dati dell’allenamento:
1. Toccare MODE/- per selezionare “EXE”; poco dopo
apparirà la scritta “HR BELT”, ad indicare che il sistema
è alla ricerca del segnale della fascia toracica. L’orologio visualizza il sistema usato (analogico o digitale), quindi la schermata del cronometro.
2. Lampeggerà un indicatore di comando circolare ad
indicare di toccare +/ST/SP per avviare il cronometro.
MODE/-
+/ST/SP
START
AVVIO
PAUSA, RIPRESA / INTERRUZIONE
Se si necessita di una pausa durante l’allenamento, toccare +/ST/SP.
Quando si è pronti, toccare +/ST/SP per riprendere l’allenamento.
Interruzione dell’allenamento e salvataggio dei dati: Toccare +/ST/SP per mettere in pausa, quindi toccare MODE/-.
9
IT
IT
Nel caso di una pausa prolungata, la sessione termina e l’orologio salva automaticamente i dati.
CAPIRE LE VISUALIZZAZIONI
CONDIZIONI NORMALI
Per visualizzare il totale delle calorie bruciate dall’ultimo azzeramento: toccare +/ST/SP quando la schermata
visualizzata è quella predenita dell’ora.
+/ST/SP
DURANTE L’ALLENAMENTO
Per alternare le visualizzazioni durante l’allenamento:
toccare ENTER
Per uscire e tornare rapidamente alla visualizzazione del cronometro in qualsiasi momento, toccare +/ST/SP.
SUGGERIMENTO Se la funzione “Alternanza” è attiva (si
veda il paragrafo “Modalità impostazioni”), si alterneranno
automaticamente le seguenti 5 schermate.
.
Tempo di allenamento
Frequenza cardiaca attuale
Calorie bruciate (kcal)
Grassi bruciati (g)
Ora
AVVISI
Quest’orologio consente di selezionare una zona target della frequenza cardiaca a seconda dei propri obiettivi di allenamento. Con l’impostazione della zona target della frequenza cardiaca e dei dati personali, l’orologio può monitorare il proprio stato di forma. Se ci si impegna eccessivamente o se invece occorre aumentare il proprio ritmo, l’orologio invia avvisi visivi e acustici.
10
Per informazioni sulle zone della frequenza cardiaca, si veda il paragrafo di questo manuale “Capire la frequenza
cardiaca”.
Se gli avvisi sono attivi ed è stata impostata la zona della frequenza cardiaca:
ICONA
/ ABOVE
ZONE!
/ BELOW
ZONE!
Tali avvisi si basano sul calcolo della frequenza cardiaca massima e della zona della frequenza cardiaca selezionata. Pertanto, si tratta unicamente di stime il cui scopo è esclusivamente indicativo. Se si sente di essersi impegnati eccessivamente, probabilmente è così. Regolare la zona della frequenza cardiaca in modo da adattarla alle proprie esigenze.
SEGNALE
ACUSTICO
2
1
DESCRIZIONE
Si è andati al di sopra del proprio limite superiore di frequenza cardiaca
Si è scesi al di sotto del proprio limite inferiore di frequenza cardiaca
CAPIRE LA FREQUENZA CARDIACA
ZONE DELLA FREQUENZA CARDIACA E ALLENAMENTO
La frequenza cardiaca è un indicatore dell’intensità
dell’allenamento sul proprio sico. Si tratta di uno strumento utile per determinare l’efcacia di un allenamento.
Quest’orologio si avvale di una stima della frequenza cardiaca massima (220 - età = MHR) per arrivare a cinque
zone di frequenza cardiaca speciche per l’utente.
Imposta-
Zona
zione
della
corris-
freq.
pondente
cardia-
dell’-
ca
orologio
Grassi bruciati
Aero­bica
Anaero­bica
11
Descrizione / benecio Esempi
Per principianti e persone
50%
- 60%
61%
- 70%
71%
- 80%
81%
- 90%
91%
- 100%
con problemi di salute.
Consente al sico di
abituarsi all’esercizio e di migliorare la salute.
Migliora la capacità del cuore di rilasciare ossigeno. Le calorie vengono bruciate soprattutto a partire dal grasso immagazzinato.
Consente di aumentare la resistenza e la forza muscolare. La respirazione è più rapida e profonda, cosa che agevola la corretta circolazione di sangue ossigenato.
Aumenta la muscolatura e migliora la velocità, la potenza e il livello delle
prestazioni. Il sico ha
bisogno di più ossigeno di quello che è in grado di produrre.
Per atleti. Allenamento impegnativo, solitamente svolto in brevi sessioni per aumentare la potenza e le prestazioni. Può aumentare la possibilità di infortuni e indolenzimento.
Cammi­nata rapida
Jogging, ciclismo non impeg­nativo
Corsa, ballo aero­bico, salto della corda.
Solleva­mento pesi, mac­china per i pesi.
Scatti
IT
IT
*I limiti superiore e inferiore della frequenza cardiaca si calcolano moltiplicando la propria frequenza cardiaca massima (MHR) per le percentuali.
È importante darsi un ritmo, soprattutto se è molto tempo che non ci si allena. Si consiglia di cominciare lentamente, ponendosi come obiettivo la fascia più bassa (50%-60%). A
mano a mano che si acquisisce condenza, aumentare la
velocità e la durata.
Per ottenere il massimo dall’esercizio, ssare un obiettivo di
allenamento e allenarsi ad un’intensità adeguata. La zona più comune è quella compresa nella fascia che va dal 50% all’80% della propria frequenza cardiaca massima. Questa
è la zona che consente di ottenere beneci cardiovascolari,
di bruciare i grassi e di migliorare la forma. Se ci si impegna subito troppo intensamente e si richiedono
al sico prestazioni eccessive prima che esso sia preparato,
l’allenamento può essere controproducente. Si possono danneggiare i muscoli e i tendini e si può incorrere in veri e propri infortuni, allontanandosi così dal proprio obiettivo.
IMPORTANTE Prima di cominciare l’allenamento,
eseguire sempre esercizi di riscaldamento e scegliere la zona della frequenza cardiaca che meglio si adatta al
proprio sico. Allenarsi con regolarità, in sessioni di 20-30
minuti, tre-quattro volte a settimana, per rafforzare il proprio sistema cardiovascolare.
ATTENZIONE La determinazione di un’intensità di
allenamento adeguata costituisce una fase fondamentale del processo che porta ad un programma di allenamento
efcace e sicuro. Rivolgersi al medico o a un professionista
sanitario per assistenza nella determinazione della frequenza cardiaca e della durata dell’allenamento in base
a età, del proprio livello e obiettivi specici.
MEMORIA
1. Toccare ripetutamente MODE/- per selezionare “MEM”. Dopo 2 secondi, appariranno ora e data dell’ultima sessione di allenamento registrata oppure la scritta “NO
RECORD” se non sono presenti dati.
2. Toccare +/ST/SP per accedere alla rilevazione desiderata.
3. Toccare ENTER relative alla sessione di allenamento selezionata.
per alternare le visualizzazioni
Tempo totale impiegato per tutto l’allenamento
Efcacia dell’allenamento:
tempo in cui la frequenza cardiaca è stata entro la zona selezionata della frequenza stessa (raggiungimento dei risultati desiderati)
Frequenza cardiaca massima
Frequenza cardiaca media
12
Totale calorie bruciate (kcal)
IT
MODE/-
+/ST/SP
Totale grassi bruciati (g)
Per tornare alla schermata in cui sono visualizzate ora e data della seduta di allenamento: toccare MODE/-.
CANCELLAZIONE DELLE RILEVAZIONI
Quest’orologio può contenere dati per un massimo di 99 sessioni di allenamento. Non è possibile selezionare ed eliminare i singoli dati memorizzati. L’orologio permette solo l’eliminazione di tutti i dati.
Eliminazione dei dati memorizzati:
1. Toccare ripetutamente MODE/- per selezionare “MEM”.
2. Toccare ripetutamente +/ST/SP nché non compare la
scritta “DELETE”.
3. Toccare MODE/- per confermare.
La scritta “DONE” indica che la rilevazione è stata
cancellata.
MODE/-
Se quando si comincia un allenamento la memoria è piena,
appare la scritta “FULL”, seguita da “DELETE”.
• Toccare MODE/- per eliminare tutte le rilevazioni
OPPURE
• Toccare ENTER
allenamento senza registrarne i dati.
per ignorare e per avviare un
ALTRE OPERAZIONI E IMPOSTAZIONI
ATTIVAZIONE DELLA RETROILLUMINAZIONE
Toccare EL. (Toccare nuovamente EL per prolungare la retroilluminazione per altri 5 secondi).
NOTA La retroilluminazione non funziona se è visualizzata
”.
l’icona “
ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE DEL SEGNALE ACUSTICO
Quando è visualizzata l’ora, toccare +/ST/SP per attivare o disattivare il segnale acustico.
indica che il segnale acustico è disattivato.
13
IT
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Se la batteria dell’orologio o della fascia toracica è in esaurimento, l’orologio indica:
Orologio Fascia toracica “HR BELT LOW BATT”
Sostituzione della batteria dell’orologio:
1. Con una moneta, aprire la copertura del vano batterie facendola ruotare in senso antiorario.
2. Togliere la batteria vecchia ed inserirne una nuova al litio di tipo CR2025 da 3 V.
3. Fissare la copertura ruotando la moneta in senso orario.
Sostituzione della batteria della fascia toracica:
1. Con una moneta, aprire la copertura del vano batterie facendola ruotare in senso antiorario.
2. Togliere la batteria vecchia ed inserirne una nuova al litio di tipo CR2032 da 3 V.
3. Fissare la copertura ruotando la moneta in senso orario.
IMPORTANTE Ricordare di impostare l’ora e i dati
dell’utente dopo ogni sostituzione delle batterie o reset.
RESISTENZA ALL’ACQUA
L’orologio SE336 / SE336M è resistente all’acqua no a 50
metri.
14
PIOGGIA
DOCCIA NUOTATE
SPRUZZI
ETC.
50M / 164
SI SI SI SI NO
PIEDI
• Vericare che il vano batterie sia ben chiuso prima di
esporre l’orologio ad acqua eccessiva.
NOTA Anche se sia l’orologio, sia la fascia toracica
sono impermeabili, dal momento che i segnali radio non si diffondono in acqua, la trasmissione tra l’orologio e la fascia toracica risulterà impossibile in acqua.
IMPEG-
NATIVE /
ACQUA
BASSA
NON
TUFFI IN
ACQUA BASSA/
SURF/
SPORT
ACQUATICI
IMMER-
SIONI
TUFFI IN
ACQUA
PRO-
FONDA
SPECIFICHE TECNICHE
OROLOGIO
Formato ora 12/24 ore con ore / minuti Formato data GG.MM.AA o MM.GG.AA Calendario 2010 – 2059
ALLENAMENTO
Zona target della frequenza cardiaca
Zona target della frequenza
cardiaca Memoria massima Memoria massima Misurazione delle
calorie
da 0 a 9999 kcal
ALIMENTAZIONE
Orologio 1 batteria al litio CR2025 da 3V Fascia toracica 1 batteria al litio CR2032 da 3V
AMBIENTE DI FUNZIONAMENTO
Temperatura di esercizio
Temperatura di stoccaggio
Per l’orologio
da 0°C a 40 ºC
Per la fascia toracica
da 5°C a 40°C
Per l’orologio e la fascia toracica
da -20°C a 60°C
PRECAUZIONI
Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, leggere queste avvertenze e tutto il manuale prima dell’uso:
Se l’unità subisce una scarica elettrostatica, l’orologio potrebbe cambiare modalità o visualizzazioni. Per uscire o per tornare alla visualizzazione precedente, è sufciente toccare MODE/-. Ciò è perfettamente normale.
Utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito. Non utilizzare prodotti di pulizia abrasivi o corrosivi, in quanto potrebbero causare danni. Utilizzare acqua tiepida e sapone delicato per pulire accuratamente orologio e fascia toracica dopo ogni sessione di
15
IT
IT
allenamento. Non utilizzare mai i prodotti in acqua calda
né riporli se bagnati.
Non piegare o tirare la trasmittente della fascia toracica.
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, variazioni di temperatura o umidità. Non esporre il prodotto a luce solare diretta per lunghi periodi. Un simile trattamento può portare al malfunzionamento del prodotto.
Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare danni. L’unità principale non contiene componenti che possono essere riparati dall’utente.
• Non grafare il display LCD con oggetti duri in quanto si
potrebbero causare danni.
Manipolare le batterie con attenzione.
Togliere le batterie ogni volta che si prevede di lasciare
inutilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo.
Al momento della sostituzione delle batterie, utilizzare batterie nuove come indicato in questo manuale per l’utente.
Il prodotto è uno strumento di precisione. Non tentare mai di aprirlo. Contattare il proprio rivenditore o il nostro servizio clienti se il prodotto necessita di riparazioni.
• Non toccare il circuito elettrico esposto, poiché questo
può provocare scosse elettriche.
Controllare tutte le funzioni più importanti se il prodotto non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo. Controllare e pulire l’apparecchio regolarmente.
Al momento dello smaltimento di questo prodotto e delle batterie, agire in conformità con i regolamenti locali sullo
smaltimento dei riuti.
A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo
manuale possono differire dalla realtà.
Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
NOTA Le speciche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modicati senza
preavviso.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientic visita il nostro sito internet www.oregonscientic.
it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ UE
Oregon Scientic dichiara che questo prodotto (SE336 /
SE336M) è conforme alla direttiva EMC 2004/108/EC. Una
copia rmata e datata della Dichiarazione di Conformità
è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della
Oregon Scientic.
16
Touch Hartslagmonitor
Hartslagmeter
Model: SE336 / SE336M
HANDLEIDING
INDEX
Bedieningstoetsen / LCD-Scherm .................................. 2
Druk op een toets-verzoek ............................................. 3
Automatische toetsblokkering ........................................ 3
Gebruikersproel instellen ............................................. 3
Fitnessniveau ................................................................. 4
Instellingsmodus ............................................................. 4
De borstriem dragen ........................................................ 5
Verzendingssignaal ........................................................ 6
De training beginnen ....................................................... 8
Metingen beginnen ......................................................... 8
Pauzeren, hervatten / stoppen ....................................... 9
Het scherm aezen .......................................................... 9
Normale omstandigheden .............................................. 9
Tijdens het trainen .......................................................... 9
Waarschuwingen .......................................................... 10
Meer over uw hartslag ................................................... 10
Hartslagzones en training ............................................. 10
Geheugen ........................................................................11
Geheugenitems wissen ................................................ 12
Overige bediening en instellingen ............................... 13
Activeren schermverlichting ......................................... 13
Pieptoon aan- / uit ........................................................ 13
Batterij vervangen ........................................................ 13
Waterdicht ....................................................................... 14
Specificaties ................................................................... 14
Waarschuwingen ............................................................ 14
Over Oregon Scientific .................................................. 15
EU – conformiteits verklaring ....................................... 16
1
NL
NL
1
5
B. MODE/-
2 3
4
6 7
8
A. EL
D. ENTER
C. +/ST/SP
BEDIENINGSTOETSEN / LCD-SCHERM
C. +/ST/SP
D. ENTER
6 7
8
1
2 3
4
5
B. MODE/-
A. EL
1. : toetstoon uitgeschakeld
: verzoek om op toets te tikken (EL) om
2. schermverlichting te activeren
: batterij-indicator
3.
: druk op een toets-verzoek (tik op MODE/-)
4.
: toetsen geblokkeerd
5.
6.
7. Tijd; hartslagmetingen; modustitels; trainingstijd /
8.
:druk op een toets-verzoek (tik op +/ST/SP)
-gegevens
:druk op een toets-verzoek (tik op ENTER)
A. EL: schermverlichting activeren B. MODE/-: schakelen tussen modi; huidige scherm
verlaten en terugkeren naar het vorige; zoeken naar HS-signaal; de waarde van een instelling verlagen; instellingsopties schakelen
C. +/ST/SP: stopwatch starten / stoppen; waarde van
instelling verhogen; instellingsopties schakelen
D. ENTER: instellingsmodus openen; instellingen
bevestigen; schermen schakelen
UW HORLOGE AANZETTEN (EERSTE KEER)
Om het horloge te ontgrendelen uit de slaapstand, tikt u 3 keer op het scherm, en houdt u vervolgens EL en ENTER
tegelijk ingedrukt totdat het scherm aangaat. Het horloge
vraagt u uw gebruikersproel in te stellen. (Ga direct naar de sectie ‘Gebruikersproel instellen’, stap 4).
BELANGRIJK
Om te zorgen de metingen tijdens uw training nauwkeurig zijn, is het raadzaam het horloge en uw
gebruikersproel in te stellen vóór de training.
• Vergeet niet het proel opnieuw in te stellen na elke
batterijvervanging of reset.
NB Wanneer het horloge tijdens het instellen meer dan
30 seconden niet gebruikt wordt, wordt de instellingsmodus afgesloten en wordt de tijd weergeven.
2
AANRAAKBEDIENING
Dit horloge maakt gebruik van een AANRAAKscherm – geen onhandige knoppen. Om de verschillende functies te bereiken, plaatst u uw vinger op een cirkel (elke cirkel heeft een andere functie)
DRUK OP EEN TOETS-VERZOEK
Ingebouwde toetsverzoeken zorgen voor een intuïtieve gebruikerservaring. Ze helpen de gebruiker tijdens instellingen en op verschillende schermen.
EL +/ST/SP
MODE/- Enter
AUTOMATISCHE TOETSBLOKKERING
Aangezien het horloge wordt geactiveerd door aanraking, blokkeert het horloge zichzelf automatisch indien het niet gebruikt wordt. Om het horloge te activeren, tikt u waar dan ook op het scherm.
MODI
Er zijn 4 modi. Tik op MODE/- om tussen de verschillende modi te schakelen.
MODUS BANNER HOOFDSCHERM
Tijd (standaards­cherm)
Training
Geheugen
Instellen
GEBRUIKERSPROFIEL INSTELLEN
Nadat u het horloge voor het eerst hebt aangezet, zal het
horloge u vragen een gebruikersproel aan te maken. Ga
direct naar stap 4.
Voor normale instellingsprocedure:
1. Tik herhaaldelijk op MODE/- om “SET” te kiezen. “TIME”
wordt kort daarna weergegeven.
2. Tik herhaaldelijk op +/ST/SP om naar “USER” te gaan.
3. Tik op ENTER
in te voeren.
4. Stel uw gebruikersproel in in deze volgorde: geslacht,
leeftijd, gewichtseenheid, gewicht, lengte-eenheid,
lengte, tnessniveau, door op de volgende toetsen te
tikken:
om instellingen in uw gebruikersproel
3
NL
NL
+/ST/SP om een waarde te verhogen of een optie te
kiezen
MODE/- om een waarde te verlagen of een optie te
kiezen
ENTER
“DONE” geeft aan dat de instellingen van het gebruikersproel
voltooid zijn. Dit wordt alleen getoond wanneer u het horloge voor het eerst of na een batterijwissel instelt.
om te bevestigen
FITNESSNIVEAU
Het tnessniveau is gebaseerd op uw eigen inschatting over hoe t u bent (afhankelijk van hoeveel u normaal gesproken
traint).
FITNESS­NIVEAU
BEG
INT
ATH
NB U moet uw gebruikersgegevens invoeren om de
verbrande calorieën te berekenen.
TIP Het horloge genereert waardes op basis van de
ingevoerde gegevens om verbrande calorieën / vetten en
BESCHRIJVING
Beginner – U doet weinig aan geplande recreationele sport of training.
Gemiddeld – U doet regelmatig aan lichte fysieke oefening (zoals golfen, paardrijden, tafeltennis, calisthenics, bowlen, gewichtheffen of turnen) 2-3 maal per week, in totaal uur per week.
Atleet – U doet vaak en actief aan zware fysieke training (zoals hardlopen, joggen,
zwemmen, etsen, of touwspringen) of
aan zware aerobische sport (zoals tennis, basketbal of handbal).
de trainingstijd op de gekozen intensiteit weer te geven (doelzone Hartslag), zodat u uw voortgang bij kunt houden.
Zorg dat u regelmatig uw gewicht en tnessniveau bijwerkt,
zodat het horloge een actuele weergave van uw fysieke gesteldheid kan geven.
INSTELLINGSMODUS
Nadat uw gebruikersproel is ingesteld, verschijnt het
hieronder weergegeven “USER”-scherm. U kunt doorgaan met andere instellingen door herhaaldelijk op +/ST/SP te tikken (zie stap 2 hieronder).
Als u het gebruikersproel echter voor het eerst of na een
batterijwissel instelt, zal het horloge automatisch terugkeren naar het standaard tijdscherm. Start met stap 1.
1. Tik herhaaldelijk op MODE/- om “SET” te kiezen. “TIME” wordt kort daarna weergegeven.
2. Tik op +/ST/SP om tussen de instellingen te schakelen.
+/ST/SP
+/ST/SP
4
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Tik op ENTER om een instelling in te voeren.
4. Stel de gekozen optie in met de volgende toetsen:
+/ST/SP om een waarde te verhogen of een optie te
kiezen
MODE/- om een waarde te verlagen of een optie te
kiezen
ENTER
5. Herhaal stappen 2-4 voor alle instellingen.
Instellingen
TIME
DATE
USER
HR ZONE
TOGGLE
* Voor meer informatie kijkt u bij de sectie “Meer over uw hartslag” in deze handleiding.
om te bevestigen
Opties instellen (Tik op +/ST/SP of MODE/- en ENTER
Uurformaat Uur / minuut
Weergaveformaat (dag-maand of maand­dag) Jaar Maand Dag
Geslacht Leeftijd Gewichtseenheid Gewicht Eenheid hoogte Lengte Activiteitsniveau
Aan / Uit Meetbereik HS-zone*
Aan / Uit (automatisch weergave schakelen tijdens training)
om te bevestigen)
DE BORSTRIEM DRAGEN
Als u alleen de stopwatch -functie wilt gebruiken (en
geen tnessgegevens wilt meten), ga dan verder naar
de sectie “De training beginnen”.
Borstriem
De borstriem meet uw hartslag en verzend de gegevens naar het horloge.
1. Maak de geleidende
vlakken aan de onderzijde van de borstriem nat met een aantal druppels water of geleidende gel om volledig contact te verzekeren.
2. Houd de elastische band
vast en duw de plastic gesp door de opening van de borstriem. Draai tot de gesp op zijn plaats klikt.
3. Bevestig de
hartslagmeter net onder uw borstkas en bind de band om uw lichaam. Duw de andere gesp door de andere openen en klik hem op zijn plaats.
Voor een nauwkeurig hartslagsignaal dient u de riem in te stellen tot deze nauwsluitend onder uw borstspieren past.
5
NL
NL
TIPS
De positie van de borstriem beïnvloed de prestaties.
In droge, koude klimaten heeft de meter soms enige tijd
nodig om normaal te functioneren. Een aantal minuten training zal de prestaties verbeteren.
NB Om te zorgen dat uw borstriem optimaal blijft
functioneren, dient u de volgende onderhoudstips in acht te nemen:
Wikkel de borstriem niet in een natte handdoek of andere natte materialen.
Bewaar de borstriem niet onder hete (50°C of meer) of vochtige (90% of meer) omstandigheden.
Was de borstriem nooit af onder water, maar gebruik een licht vochtige doek.
Plaats de geleidende, rubberen zijde nooit op een metalen tafel of ander oppervlak van metaal.
Droog de borstriem direct na gebruik goed af.
VERZENDINGSSIGNAAL
De hartslagborstriem en het horloge hebben een maximum transmissiereikwijdte van ongeveer 62,5 centimeter. Zij zijn uitgerust met het allernieuwste digitale codesysteem om signaalstoringen van de omgeving tot een minimum te beperken, en zijn bovendien voorzien van analoge technologie.
Hartslagsignaal zoeken:
Tik op MODE/- om “EXE” te kiezen. “HR BELT” wordt kort daarna weergegeven, om aan te geven dat het systeem op zoek is naar een signaal van de borstriem.
NB Zolang het horloge zoekt naar het signaal van de
borstband (handmatig of automatisch) dient u ervoor te zorgen dat de borstband niet verder dan 10 cm van het horloge verwijderd is.
Uw horloge geeft aan welk systeem in gebruik is en wat de signaalstatus is door de volgende iconen op de display aan te geven:
Icoon Beschrijving
(geen symbool)
Zoekt naar signaal
(Tik op +/ST/SP om het zoeken over te slaan en uitsluitend de stopwatch-functie te gebruiken)
Er is een signaal gevonden en het digitale systeem is in gebruik
Er is een signaal gevonden en het analoge systeem is in gebruik
Geen signaal gevonden
6
Geen signaal gevonden?
Het zoeken naar een signaal neemt ongeveer 30 seconden in beslag. Als na 30 seconden “NO HR BELT” op het scherm verschijnt, is er geen signaal gevonden. Dit kunt u doen:
1. Tik op ENTER en gebruik het horloge alleen als
stopwatch (zonder meting van trainingsgegevens); of
2. Tik op MODE/- om het zoeken naar een signaal te
forceren.
Analoog of Digitaal?
Het digitale signaal is minder gevoelig voor interferentie en is geschikt voor drukken plekken of wanneer er andere apparaten zenden. U hoeft het signaal alleen op analoog te zetten als de situatie onder punt 2 zich voordoet (zie “Ondervindt u problemen?” hieronder).
Om te schakelen van digitaal naar analoog of van analoog naar digitaal:
1. Houd de toets op de borstriem
meer dan 6 seconden ingedrukt.
2. Tik op MODE/- en kies “EXE” om het zoeken naar een
signaal te forceren.
Ondervindt u problemen?
Wanneer u een zwak signaal ervaart of het signaal onderhevig is aan storingen uit de omgeving, volgt u de
onderstaande instructies om het probleem te identiceren
en verhelpen.
1. Het signaal is zwak - het horloge laat alleen een “--” zien:
Verkort de afstand tussen de hartslagborstriem en het horloge.
Verander de positie van de hartslagborstriem.
Controleer of de geleidende kussens voldoende zijn
natgemaakt om een goed contact te maken.
Controleer de batterijen. Wanneer ze zwak of leeg zijn kan de transmissiereikwijdte kleiner worden.
• Tik op MODE/- en kies “EXE” om het zoeken naar een signaal te forceren.
2. De tnessapparatuur werkt wellicht niet met uw borstriem
en het digitaal-pictogram
• De meeste tnessapparatuur is compatibel met
het analoge systeem borstriem 6 secondenlang ingedrukt om van digitaal naar analoog over te schakelen. Tik nogmaals op MODE/- en kies “EXE” om het zoeken naar een signaal nogmaals te forceren.
3. Interferentie van de hartslagmeter van een ander persoon - de hartslaggegevens van de ander verschijnen
op uw horloge, of de gegevens uctueren:
Zoek nogmaals naar een signaal door op de toets
op de borstriem te tikken en MODE/- op het horloge. Houd de knop van de borstriem niet ingedrukt, daar dit het transmissiesignaal zou overschakelen van digitaal naar analoog signaal.
4. Het signaal wordt geblokkeerd – “NO HR BELT” na een aantal pogingen op het scherm:
Er is teveel storing in de omgeving waardoor uw
hartslagmonitor niet kan functioneren. Ga naar een plek waar het horloge uw hartslagsignaal kan vinden.
wordt weergegeven:
. Houd de toets van de
7
NL
NL
WAARSCHUWING Signaalstoringen uit de omgeving
kunnen te wijten zijn aan elektromagnetische storingen. Deze kunnen voorkomen in de buurt van hoogspanningslijnen, verkeerslichten, overliggende kabels van elektrische spoorwegen, elektrische bus-of
tramlijnen, televisietoestellen, automotoren, etscomputers,
bepaalde motorgestuurde trainingsuitrusting, draagbare telefoontoestellen of wanneer u door elektronische beveiligde poorten stapt. Tijdens storing kan de hartslag uitlezing onstabiel en onnauwkeurig worden.
DE TRAINING BEGINNEN
Als u uitgebreide gegevens wenst te ontvangen (zoals uw hartslag en verbrande calorieën / vetten) van een trainingssessie, moet u het horloge voordat u begint een aantal seconden geven om de borstriem te zoeken. Voor gedetailleerde informatie of als u problemen ondervindt, kijkt u bij de sectie “Verzendingssignaal” hierboven.
METINGEN BEGINNEN
Als u het horloge uitsluitend als stopwatch gebruikt:
1. Tik op MODE/- om “EXE” te kiezen. “HR BELT” wordt
kort daarna weergegeven, om aan te geven dat het systeem op zoek is naar een signaal van de borstriem.
2. Tik op ENTER om het zoeken naar een hartslagsignaal over te slaan, en vervolgens op +/ST/SP om de stopwatch te starten.
MODE/-
Enter
+/ST/SP
START
STARTEN
Als u de borstriem gebruikt om tnessgegevens te
verzamelen:
1. Tik op MODE/- om “EXE” te kiezen. “HR BELT” wordt
kort daarna weergegeven, om aan te geven dat het systeem op zoek is naar een signaal van de borstriem. Het horloge geeft het gebruikte systeem weer (analoog / digitaal) en vervolgens het stopwatch-scherm.
8
2. Er verschijnt een knipperend verzoek om op +/ST/SP te
tikken om de stopwatch te starten.
De training stoppen en de gegevens opslaan: Tik op +/ ST/SP om te pauzeren en vervolgens op MODE/-.
NL
MODE/-
+/ST/SP
START
STARTEN
PAUZEREN, HERVATTEN / STOPPEN
Als u tijdens het trainen even wilt pauzeren, tik dan op +/ ST/SP.
Wanneer u klaar bent om verder te gaan, tikt u op +/ST/SP om de training te hervatten.
Tijdens een lange pauze verloopt de sessie van het horloge en zullen de gegevens automatisch worden opgeslagen.
HET SCHERM AFLEZEN
NORMALE OMSTANDIGHEDEN
Om de totale verbruikte calorieën sinds de laatste reset te bekijken: tik op +/ST/SP wanneer het scherm de tijd
weergeeft.
+/ST/SP
TIJDENS HET TRAINEN
Om tijdens het trainen te schakelen tussen weergaves: tik op ENTER
Om snel te verlaten en terug te keren naar het stopwatch-scherm, tikt u op +/ST/SP.
TIP Als ‘Toggle’ functie wordt geactiveerd (zie sectie
“Instellingsmodus”), zullen de onderstaande 5 weergaves automatisch langskomen.
.
9
NL
Trainingstijd
uw tnessdoelen. Door de HS-doelzone en persoonlijke
gegevens in te voeren, kan het horloge in de gaten houden hoe u het doet. Het horloge geeft visuele en auditieve waarschuwingen als u zichzelf overbelast of harder moet werken.
Voor meer informatie over HS-doelzone, kijkt u in de sectie “Meer over uw hartslag” van deze handleiding.
WAARSCHUWINGEN
Met dit horloge kunt u de HS-doelzone selecteren op basis van
Huidige hartslag
Verbrande calorieën (kcal)
Verbrand vet (g)
Tijd
Als waarschuwingen zijn ingeschakeld en uw harslagzone is ingesteld:
PICTOGRAM PIEPJE(S) BESCHRIJVING
/ ABOVE
ZONE!
/ BELOW
ZONE!
Onthoud, deze waarschuwingen zijn gebaseerd op een berekening van uw maximale hartslag en de gekozen HS-zone. Het is daarom slechts een schatting en alleen bedoeld als leidraad. Als u het idee hebt dat u te hard werk, dan is dat waarschijnlijk zo. Stel de HS-zone in naar uw eigen mogelijkheden.
2
1
U bent boven uw HS-limiet gekomen
U bent onder uw HS-limiet gekomen
MEER OVER UW HARTSLAG
HARTSLAGZONES EN TRAINING
De hartslag is een indicatie van de belasting die een training op uw lichaam uitoefent. Hiermee kunt u vrij goed bepalen hoe effectief een training is.
Dit horloge gebruikt een schatting van uw maximale hartslag (220-leeftijd= Maximum Heart Rate, MHR) om instellingen
voor 5 specieke Hartslagzones voor u te bepalen.
10
HS-zone
Vet ver­branding
Aëro­bisch
Anaëro­bisch
Bijbeho­rende instelling horloge
50%
- 60%
61%
- 70%
71%
- 80%
81%
- 90%
91%
- 100%
Beschrijving / voordeel
Voor beginners en mensen met gezondheidsproblemen. Laat het lichaam wennen aan training en verbetert de gezondheid.
Verbetert het vermogen van het hart om zuurstof te leveren. Verbruikte calorieën vooruit uit opgeslagen vet.
Kracht en uithoudingsvermogen vergroten. Snellere en diepere ademhaling voor een goede circulatie van zuurstofrijk bloed.
Opbouw van spieren en vergroting van snelheid en prestaties. Het lichaam heeft meer zuurstof nodig dan het kan leveren.
Voor atleten. Zware training, vaak gedurende korte periodes, om kracht en prestaties te verbeteren. Vergroot risico op blessures en pijn.
Voor­beelden
Stevig looptempo
Joggen, rustig
etsen.
Hardlopen, aerobic dance, touw­springen.
Gewich­theffen, zware
tnessap-
paraten.
Sprinten
* De onder- en bovengrenzen van worden berekenen door uw MHR te vermenigvuldigen met de percentages.
Zorg dat u zichzelf niet overbelast, met name als u een tijdje niet getraind hebt. Begin langzaam, in de onderste zone (50%-60%). Zodra u zich prettig voelt in die zone, kunt u zichzelf uitdagen door sneller en langer te trainen.
Om optimaal te proteren van uw training, bepaalt u uw tnessdoel en traint u met gepaste intensiteit. Het meest
normale zonebereik ligt tussen 50% en 80% van uw maximale hartslag (MHR). In deze zone krijgt u de cardiovasculaire
voordelen, verbrandt u vet en wordt u tter.
Onthoud, als u zich te snel te veel inspant en uw lichaam teveel belast voordat het er klaar voor is, kan dit van negatieve invloed zijn. U kunt spier- / peesblessures oplopen, waardoor uw doelen verder weg zijn dan ooit.
BELANGRIJK Warm altijd op voor uw training en kies
de Hartslagzone die het best bij uw gesteldheid past. Train regelmatig, 20 tot 30 minuten per keer, drie tot vier keer per week voor een gezonder cardiovasculair systeem.
WAARSCHUWING Het bepalen van een geschikte
trainingsintensiteit is een cruciale stap in de ontwikkeling
van een efciënt en veilig trainingsprogramma. Neem
contact op met uw arts om de trainingsfrequentie en -duur te weten te komen, die past bij uw leeftijd, conditie en
specieke doelen.
GEHEUGEN
1. Tik herhaaldelijk op MODE/- om “MEM” te selecteren.
Na 2 seconden geeft het scherm de tijd en datum weer van de meest recente trainingssessie of “NO RECORD” als er geen gegevens zijn.
11
NL
NL
2. Tik op +/ST/SP om naar de gewenste gegevens te bladeren.
3. Tik op ENTER gegevensweergaves van de betreffende trainingssessie.
om te schakelen tussen de
Totale trainingstijd
Trainingseffectiviteit:
De tijd dat de hartslag zich in de HS-zone bevond (gewenste doel bereikt)
Maximale hartslag
Om terug te keren naar het scherm met de datum en tijd van de trainingssessie: tik op MODE/-.
GEHEUGENITEMS WISSEN
Dit horloge kan gegevens van maximaal 99 trainingssessies bevatten. Individuele geheugenitems kunnen niet gewist worden. Het horloge kan alleen alle gegevens tegelijkertijd wissen.
Om het geheugen te wissen:
1. Tik herhaaldelijk op MODE/- om “MEM” te selecteren.
2. Tik herhaaldelijk op +/ST/SP totdat “DELETE” wordt
weergegeven.
3. Tik op MODE/- om te bevestigen. DONE geeft aan dat de geheugenplaats gewist is.
MODE/-
Gemiddelde hartslag
Totaal verbrande calorieën (kcal)
Totaal verbrande vetten (g)
+/ST/SP
MODE/-
Wanneer het geheugen vol is bij de start van een training, wordt “FULL” weergegeven, gevolgd door “DELETE”.
• Tik op MODE/- om alle geheugenitems te wissen OF
• Tik op ENTER
starten zonder de gegevens op te slaan.
om te negeren en een training te
12
OVERIGE BEDIENING EN INSTELLINGEN
ACTIVEREN SCHERMVERLICHTING
Tik op EL. (Tik nogmaals op EL om de schermverlichting nog eens 5 seconden aan te houden).
NB De schermverlichting zal niet werken als “ ” wordt
weergegeven.
PIEPTOON AAN- / UIT
Wanneer de tijd wordt weergegeven, tikt u op +/ST/SP om de pieptoon in / uit te schakelen.
geeft aan dat de pieptoon uitgeschakeld is.
BATTERIJ VERVANGEN
Als de batterij van uw horloge of de borstriem leegraakt, toont het horloge het volgende:
Horloge Borstriem “HR BELT LOW BATT”
Om de batterij van het horloge te vervangen:
1. Gebruik een munt om het klepje van het batterijvak te openen, door tegen de klok in te draaien.
2. Verwijder de oude batterij, en plaats een nieuwe CR2025, 3V lithium batterij.
3. Draai het klepje weer goed vast door de munt met de klok mee te draaien.
Om de batterij van de borstriem te vervangen:
1. Gebruik een munt om het klepje van het batterijvak te openen, door tegen de klok in te draaien.
2. Verwijder de oude batterij, en plaats een nieuwe CR2032, 3V lithium batterij.
3. Draai het klepje weer goed vast door de munt met de klok mee te draaien.
BELANGRIJK Vergeet niet het proel opnieuw in te
stellen na elke batterijvervanging of reset.
13
NL
NL
WATERDICHT
Het SE336 / SE336M horloge is waterdicht tot 50 meter (164 voet).
REGEN SPETTERS ETC
50M/ 164 FTOK OK OK OK NEE
Zorg dat de knoppen en het batterijvak goed dicht zitten en niet beschadigd zijn voordat u het horloge blootstelt aan overmatig water.
NB Ook al zijn zowel het horloge als de borstriem
waterdicht, signaalverzending tussen het horloge en de borstriem is onder water onmogelijk.
DOUCHE WARM / KOUD
LICHT DUIKEN / SURFEN ONDIEP WATER
ONDIEP DUIKEN / SURFEN / IN DIEPER WATER
SNORKE­LEN IN DIEPER WATER
SPECIFICATIES
KLOK
Tijdindeling
12/24-uurs formaat met uren /
minuten Datum instelling DD.MM.JJ of MM.DD.JJ Jaarbereik 2010 – 2059
TRAINING
Doelhartslagzone
50-60%; 61-70%; 71-80%; 81-
90%; 91-100% Geheugengrootte 99 plaatsen Caloriebereik 0 tot 9.999 kcal
STROOM
Horloge 1 x CR2025 3V lithium batterij Borstriem 1 x CR2032 3V lithium batterij
GEBRUIKSOMGEVING
Voor horloge Gebruikstemperatuur
Opslagtemperatuur
0°C tot 40°C
Voor borstriem
5°C tot 40°C
Voor horloge en borstriem
-20°C tot 60°C
WAARSCHUWINGEN
Om er zeker van te zijn dat dit product goed en veilig werkt, leest u deze waarschuwingen en de hele handleiding goed door alvorens dit product te gebruiken:
Als het apparaat wordt beïnvloed door een elektrostatische ontlading, dan kan het horloge van
14
modus of scherm veranderen. Tik gewoon op MODE/- om af te sluiten of terug te keren naar het vorige scherm. Dit is normaal.
Gebruik een zachte, licht-vochtige doek. Gebruik geen krassende of bijtende reinigingsmiddelen, want deze kunnen schade veroorzaken. Gebruik lauw water en milde zeep om het horloge en de borstriem na elke trainingssessie grondig te reinigen. Gebruik nooit heet water bij het schoonmaken en berg deze producten nooit nat op.
Buig of trek niet aan het zendergedeelte van de borstriem.
Stel het product niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuurschommelingen of vochtigheid. Stel het product nooit te lang bloot aan direct zonlicht. Dit kan fouten veroorzaken.
Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet dan zal de garantie vervallen en kan schade ontstaan. Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen.
Kras niet met harde voorwerpen langs het LCD scherm, want het kan beschadigd raken.
Let op bij het behandelen van alle typen batterijen.
Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd
op gaat bergen.
Wanneer u de batterijen vervangt, gebruik dan alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze handleiding.
Dit product is een precisie-instrument. Probeer dit apparaat nooit uit elkaar te halen. Neem contact op met uw verkoper of onze klantenservice als het product gerepareerd moet worden.
Raak de elektronische circuits niet aan, want dit kan elektrische schokken veroorzaken.
Controleer eerst alle belangrijke functies van het
apparaat als het gedurende lange tijd niet gebruikt is. Test uw apparaat regelmatig en houd het goed schoon. Laat uw horloge jaarlijks onderhouden door
gekwaliceerd personeel.
Waneer u dit apparaat weg doet, houd dan de
plaatselijke reglementen aangaande vuilverwerking in acht.
Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke scherm.
De in houd van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
NB De technische specicaties van dit product en de
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
NB Niet alle functies en accessoires zijn beschikbaar in alle
landen. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientic.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientic
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
tnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
15
NL
NL
EU – CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij verklaart Oregon Scientic dat deze Touch
Hartslagmonitor (model: SE336 / 336M) in overeenstemming is met EMC richtlijn 2004/108/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op
verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientic klanten
service.
16
Monitor de Frequência Cardíaca Touch
Modelo: SE336 / SE336M
MANUAL DO USUÁRIO
ÍNDICE
Botões de controle / tela LCD ......................................... 2
Iniciando o relógio (primeira vez) ................................... 2
Alertas para pressionar teclas ........................................ 3
Bloqueio automático ....................................................... 3
Modos ............................................................................... 3
Congurando o perl do usuário ................................... 3
Nível de aptidão ............................................................. 4
Modo de conguração ..................................................... 4
Usando a cinta transmissora .......................................... 5
Transmissão do sinal ...................................................... 6
Iniciando o exercício ....................................................... 8
Efetuando medidas ........................................................ 8
Pausar, reiniciar / parar .................................................. 9
Entendendo os displays .................................................. 9
Condições normais ......................................................... 9
Durante o exercício ........................................................ 9
Alertas .......................................................................... 10
Entendendo a frequência cardíaca .............................. 10
Zonas de frequência cardíaca e exercício ................... 10
Memória .......................................................................... 12
Excluindo registros ....................................................... 12
Outras operações e configurações .............................. 13
Ativando a luz de fundo ................................................ 13
Ligar / desligar tom de bipe .......................................... 13
Substituindo a pilha ...................................................... 13
Resistência à água ......................................................... 14
Especificações ............................................................... 14
Precauções ..................................................................... 15
Sobre a Oregon Scientific ............................................. 16
CE – Declaração de conformidade ............................... 16
1
POR
POR
1
5
B. MODE/-
2 3
4
6 7
8
A. EL
D. ENTER
C. +/ST/SP
BOTÕES DE CONTROLE / TELA LCD
C. +/ST/SP
D. ENTER
6 7
8
1
2 3
4
5
B. MODE/-
A. EL
1. : som das teclas desativado
: alerta para pressionar tecla (toque em EL) para
2. ativar a luz de fundo.
: indicador de pilha fraca
3.
: lembrete pressionar tecla (toque em MODE/-)
4.
: teclado bloqueado
5.
6.
7. Hora; medidas de frequência cardíaca; indicador de
8.
A. EL: ativa luz-de-fundo
: lembrete pressionar tecla (toque em +/ST/SP)
modo; hora / dados do exercício
: lembrete pressionar tecla (toque em ENTER)
B. MODE/-: alterna modos; abandona display atual
e retorna à tela anterior; inicia a busca do sinal de
frequência cardíaca; diminui valores da conguração; alterna opções de conguração
C. +/ST/SP: inicia / pára o cronômetro; aumenta valores da
conguração; alterna opções de conguração
D. ENTER: entra no modo de conguração; conrma
conguração; alterna displays
INICIANDO O RELÓGIO (PRIMEIRA VEZ)
Para retirar o relógio do modo sleep, toque 3 vezes na tela e, a seguir, pressione e mantenha pressionado EL e ENTER
O relógio pedirá para você congurar o perl do usuário. (Vá diretamente à seção ‘Congurando o perl do usuário’,
etapa 4).
simultaneamente até que o display apareça.
IMPORTANTE
Para assegurar cálculos exatos no exercício, recomenda-se congurar os pers do relógio e do
usuário antes de começar a exercitar.
• Lembre-se de denir os pers depois que a pilha for trocada ou que o relógio for redenido.
NOTA Quando o relógio permanece inativo por 30
segundos durante a conguração, ele abandonará automaticamente o modo de conguração e indicará a hora.
NAVEGAÇÃO POR TOQUE
Este relógio usa a tecnologia de TOQUE na tela – e não teclas deselegantes. Para navegar pelas funções, coloque o dedo sobre um círculo (cada círculo tem uma função diferente).
2
ALERTAS PARA PRESSIONAR TECLAS
Alertas internos para pressionar teclas proporcionam uma experiência intuitiva ao usuário guiando-o pelos ajustes e displays.
EL +/ST/SP
MODE/- Enter
BLOQUEIO AUTOMÁTICO
Como o relógio é ativado por toque, para evitar entradas acidentais, ele será automaticamente bloqueado ao permanecer ocioso. Para desbloqueá-lo simplesmente toque em qualquer lugar na tela.
MODOS
Há 4 modos. Toque em MODE/- para alternar os diferentes modos.
MODO INDICADOR
Hora (Display padrão)
Exercício
DISPLAY
PRINCIPAL
Memória
Conguração
CONFIGURANDO O PERFIL DO USUÁRIO
Após ligar o relógio pela primeira vez, este irá alertá-lo para
congurar o perl do usuário.
Vá diretamente para a etapa 4.
Para o procedimento normal de conguração:
1. Toque em MODE/- repetidamente para selecionar
“SET”; “TIME” aparecerá após alguns segundos.
2. Toque em +/ST/SP repetidamente para selecionar
“USER”.
3. Toque em ENTER
conguração do perl do usuário.
4. Congure o perl do usuário de acordo com a seguinte
ordem: sexo, idade, unidade de peso, peso, unidade de altura, altura, nível de aptidão, tocante os seguintes:
+/ST/SP para aumentar valores ou alternar opções
MODE/- para diminuir valores ou alternar opções
ENTER
para entrar nas opções de
para conrmar
3
POR
A palavra “DONE” na tela indica que a conguração do perl
POR
do usuário está concluída. A palavra é apenas indicada ao ajustar o relógio pela primeira vez ou após a substituição da pilha.
a acompanhar seu progresso no decorrer do tempo. Ao progredir, atualize o peso e nível de aptidão para que o relógio forneça uma informação atualizada de sua condição física.
NÍVEL DE APTIDÃO
O nível de aptidão é baseado em sua própria avaliação de sua condição física (dependendo da quantidade de exercício físico executado regularmente).
NÍVEL DE APTIDÃO
BEG
INT
ATH
NOTA É necessário inserir o nível de aptidão, a m de
calcular as calorias consumidas.
DICA O relógio gera cálculos baseados nos dados
inseridos para indicar as calorias / gorduras queimadas e o período exercitado na intensidade escolhida (escala da
zona de frequência cardíaca alvo) a m de ajudar o usuário
DESCRIÇÃO
Iniciante – O usuário normalmente não participa em atividades esportivas programadas nem exercícios.
Intermediário – O usuário participa em atividades físicas moderadas (como golfe, hipismo, tênis de mesa, ginástica, boliche ou levantamento de peso), 2-3 vezes por semana, em um total de hora por semana.
Atleta – O usuário participa ativa e regularmente em atividades físicas pesadas (como corrida, caminhada, natação, ciclismo ou saltando corda) ou exercícios aeróbicos vigorosos (como tênis, basquete ou handebol).
MODO DE CONFIGURAÇÃO
Após congurar o perl do usuário, a tela “USER” (Usuário) abaixo aparecerá. Você pode continuar a congurar tocante
+/ST/SP repetidamente (consulte a etapa 2 abaixo).
No entanto, caso o perl do usuário tenha sido congurado
pela primeira vez ou após a substituição da pilha, o relógio retornará automaticamente ao display de hora padrão. Comece com a etapa 1.
1. Toque em MODE/- repetidamente para selecionar “SET”; a palavra “TIME” aparecerá logo a seguir.
2. Toque em +/ST/SP para alternar as congurações.
+/ST/SP
+/ST/SP
4
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Toque em ENTER para entrar na conguração
individual.
4. Inicie a conguração da opção selecionada tocante os
seguintes:
+/ST/SP para aumentar valores ou alternar opções
MODE/- para diminuir valores ou alternar opções
ENTER
5. Repita as etapas 2-4 para todas as congurações.
Congurações
HORA
DATA
USUÁRIO
ZONA FC
TOGGLE
* Para maior informação, consulte a seção “Entendendo a Frequência Cardíaca” neste manual.
para conrmar
Opções de Conguração (Toque em
+/ST/SP ou MODE/- e ENTER para
conrmar)
Formato hora Hora / Minuto
Formato display (dia-mês ou mês-dia ) Ano Mês Dia
Sexo Idade Unidade de peso Peso Unidade de altura Altura Nível de atividade
Liga / Desliga Escala da Zona de FC*
Liga / Desliga (Ativa alternância automática do display durante o exercício)
USANDO A CINTA TRANSMISSORA
Caso o usuário deseje apenas usar a função de cronômetro (sem registrar qualquer dado de aptidão), passe para a seção “Iniciando o exercício”.
Cinta transmissora
A cinta transmissora mede a frequência cardíaca e transmite os dados para o relógio.
1. Umedeça as almofadas
condutoras localizadas na parte inferior da cinta transmissora com
algumas gotas d’água ou gel condutor a m
de garantir um contato
rme.
2. Segurando a cinta
elástica, passe a aba plástica através do orifício da cinta transmissora. Gire-a ligeiramente e prenda-a no lugar.
3. Coloque a cinta
transmissora de frequência cardíaca ligeiramente abaixo do peito e passe a cinta em torno do mesmo. Passe a outra aba plástica através do orifício restante e prenda-a no lugar.
5
POR
Loading...