About Oregon Scientific ................................................ 15
EU-Declaration of Conformity ....................................... 15
1
EN
EN
1
5
B. MODE/-
23
4
67
8
A. EL
D. ENTER
C. +/ST/SP
CONTROL BUTTONS / LCD DISPLAY
A. EL
1
2
3
4
5
C. +/ST/SP
A. EL: Activate backlight
B. MODE/-: toggle between modes; exit current display and
return to previous screen; initiate search for HR signal;
decrease value of the setting; toggle setting options
C. +/ST/SP: start / stop stopwatch; increase value of the
setting; toggle setting options
D. ENTER: enter setting mode; conrm setting; toggle
through displays
6
7
8
STARTING YOUR WATCH (FIRST TIME)
To unlock the watch from sleep mode, tap 3 times on
the screen, then press and hold EL and ENTER
simultaneously until display appears. The watch will prompt
you to set your user prole. (Go directly to ‘Set user prole’
section, step 4).
B. MODE/-
D. ENTER
1. : key tone deactivated
: key press prompt (touch EL) to activate backlight
2.
: low battery indicator
3.
: key press prompt (touch MODE/-)
4.
: keypad locked
5.
6.
7. Time; heart rate measurements; mode banners;
8.
:key press prompt (touch +/ST/SP)
exercise time / data
: key press prompt (touch ENTER)
IMPORTANT
• To ensure accurate calculations with your exercise,
you are strongly encouraged to set the watch and user
proles before exercising.
• Remember to set the proles after every battery
replacement or reset.
NOTE When the watch is left idle for 30 seconds during
set up, it will automatically exit the setting mode and display
the time.
TOUCH NAVIGATION
This watch uses TOUCH screen technology – no clumsy
buttons. To navigate through functions, place nger on a
circle (each circle has a different function).
2
KEY PRESS PROMPTS
The watch has been
designed with prompts
to guide you through the
settings and displays.
EL+/ST/SP
MODE/-Enter
AUTOMATIC KEYLOCK
As watch is activated by touch, to prevent accidental key
input this watch automatically locks if left idle. To unlock,
simply tap anywhere on the screen.
MODES
There are 4 modes. Touch MODE/- to toggle through the
different modes.
MODEBANNERMAIN DISPLAY
Time
(Default
display)
Exercise
Set up
SET USER PROFILE
After starting the watch for the rst time, the watch will
prompt you to set the user prole.
Go directly to step 4.
For normal setting procedure:
1. Touch MODE/- repeatedly to select “SET”, “TIME” will be
displayed shortly after.
2. Touch +/ST/SP repeatedly to navigate to “USER”.
3. Touch ENTER
4. Set user prole according to the following order: gender,
age, weight unit, weight, height unit, height, tness level,
by touching the following:
to enter user prole setting options.
• +/ST/SP to increase value or toggle options
• MODE/- to decrease value or toggle options
• ENTER
“DONE” indicates user prole setting has been completed.
This is only shown when setting the watch for the rst time
or after battery reset.
to conrm
EN
Memory
FITNESS LEVEL
The tness level is based on your own self-assessment of
how t you are (depending on the amount of exercise you
regularly perform).
3
EN
FITNESS
LEVEL
BEG
INT
ATH
NOTE You must enter the tness level to calculate the
calories burnt.
TIP The watch generates calculations based on the
inputted data to show the calories / fat burnt and the period
exercised at the chosen intensity (target HR zone range) to
help you track your progress over time. As you progress,
update weight and tness level to help the watch give you an
up-to-date reection of your physical condition.
DESCRIPTION
Beginner – You do not usually participate in
programmed recreation sports or exercise.
Intermediate – You are engaged in modest
physical activity (such as golng, horseback
riding, table tennis, calisthenics, bowling,
weight lifting or gymnastics) 2-3 times a
week, totaling 1 hour per week.
Athelete – You actively and regularly
participate in heavy physical exercise (such
as running, jogging, swimming, cycling, or
skipping rope) or engage in vigorous aerobic
exercise (such as tennis, basketball or
handball).
SETTING MODE
After setting your user prole, the “USER” screen below
will be shown. You can continue with the other settings by
touching +/ST/SP repeatedly (see step 2 below).
However, if the user prole was set for the rst time or after
battery reset, the watch will automatically return to the
default time display. Start with step 1.
1. Touch MODE/- repeatedly to select “SET”, “TIME” will be
displayed shortly after.
2. Touch +/ST/SP to toggle between settings.
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Touch ENTER to enter into individual setting.
4. Start setting the selected option by touching the following
buttons:
• +/ST/SP to increase value or toggle options
• MODE/- to decrease value or toggle options
• ENTER
to conrm
5. Repeat steps 2-4 for all settings.
4
Settings
TIME
DATE
USER
HR ZONE
TOGGLE
* For further details please refer to the “Understanding Heart
Rate” section in this manual.
Setting options (Touch +/ST/SP or MODE/-
and ENTER
Hour format
Hour / minute
Display format (day-month or month-day)
Year
Month
Day
Gender
Age
Weight unit
Weight
Height unit
Height
Activity level
On / Off
HR Zone range*
On/Off
(Enable display to auto toggle during
exercise )
to conrm)
WEARING THE CHEST BELT
If you only wish to use the stopwatch function (and
not record any tness data), skip to ‘Start exercising’
section.
Chest belt
The chest belt counts your heartbeat and transmits this data
to the watch.
1. Wet the conductive
pads on the underside
of the chest belt with a
few drops of water or
conductive gel to ensure
solid contact.
2. Holding the elastic strap,
thread the plastic tab
through the eyelet of
the chest belt unit. Turn
it slightly and snap into
place.
3. Place the heart rate
chest belt slightly below
your chest and wrap the
strap around your chest.
Pass the other tab
through the remaining
eyelet and snap into
place.
To ensure an accurate heart rate signal, adjust the strap until
the belt sits snugly below your pectoral muscles.
TIPS
• The position of the chest belt affects its performance.
• In dry, cold climates, it may take several minutes for the
chest belt to function steadily. This is normal and should
improve with several minutes of exercise.
NOTE To maintain the best performance of your chest belt,
please handle it with care according to the following:
• Do not wrap the chest belt in a wet towel nor with other
5
EN
EN
wet materials.
• Do not store the chest belt in a hot (about 50°C) and
humid (about 90%) environment.
• Do not place or wash the chest belt under running water,
instead clean it with a wet cloth.
• Do not place the conductive rubber face down on a
metal table or surface.
• Properly dry the chest belt immediately after use.
TRANSMISSION SIGNAL
The heart rate chest belt and watch have a maximum
transmission range of about 62.5 centimeters. They are
equipped with the latest digital coding system to reduce
signal interference from the environment, as well as analog
technology.
Search for heart rate signal:
• Touch MODE/- to select “EXE”, “HR BELT” will be
displayed shortly after to indicate system is searching
for chest belt signal.
NOTE Whenever the watch is searching for the chest belt
signal (manual or automatic search), make sure that the
chest belt is no further than 10 cm from the watch.
Your watch will advise you which system it is using and the
signal status by displaying the following icons:
IconDescription
Searching for a
signal
(Touch +/ST/SP to skip
search and only
use stopwatch
function)
A signal has
been found and
the digital system
is being used
A signal has been
found and the
analog system is
being used
No signal has
been found
(no symbol)
Signal unsuccessful?
The signal search will take approximately 30 seconds. If
after 30 seconds the “NO HR BELT” is displayed, then your
signal search has been unsuccessful. You can either:
6
1. Touch ENTER and proceed to use the watch as a
stopwatch (without exercise recording function); or
2. Touch MODE/- to force another signal search.
Analog or Digital?
The digital signal is less susceptible to signal interference
and is suitable in crowded areas or where there are other
monitors / equipment. You should only switch to the analog
transmission signal if the situation in point 2 occurs (see
‘Encountering difculties?’ below).
To switch from digital to analog or
analog to digital system:
1. Press the chest belt button for
more than 6 seconds.
2. Touch MODE/- to select “EXE”
and force another signal search.
Encountering difculties?
In the event that you experience a weak signal or your signal
is disrupted by interference in the environment, follow the
instructions below to identify and resolve the situation.
1. The signal is weak - the watch may only show “--”:
• Shorten the distance between the heart rate chest
belt and watch.
• Re-adjust the position of the heart rate chest belt.
• Check the conductive pads are moist enough to
ensure solid contact.
• Check the batteries. If they are low or exhausted, the
transmission range may be shortened.
• Touch MODE/- to select “EXE” and force another
signal search.
2. The gym equipment does not seem to work with your
chest belt and the digital icon
• Most gym equipment is compatible with the analog
system
for more than 6 seconds to change from digital to
analog. Then touch MODE/- to select “EXE” and
force another signal search.
3. Interference from another person’s heart rate monitor -
their heart rate readings appear on your watch, or the
readings may uctuate:
• Force another signal search by pressing the chest
belt button then touch MODE/- on the watch. Do not
press and hold the chest belt button, as it will change
the transmission signal from digital to analog.
4. The signal is jammed - “NO HR BELT” appears on the
display after several tries:
• There is too much interference in the environment
for your heart rate monitor to function. Move to an
area where the watch can register your heart rate
reading.
WARNING Signal interference in the environment can be
caused by electromagnetic disturbances. These may occur
near high voltage power lines, trafc lights, overhead lines
of electric railways, electric bus lines or trams, televisions,
car motors, bike computers, some motor driven exercise
equipment, cellular phones or when you walk through
electric security gates. Under interference, the heart rate
reading may become unstable and inaccurate.
. Press and hold the chest belt button
is displayed:
START EXERCISING
If you wish to receive comprehensive calculations (such as
your heart rate and the calories / fat burnt) for an exercise
session, before you start, allow the watch a few seconds
7
EN
EN
to search for chest belt rst. For detailed information or
if encountering difculties, refer to “Transmission signal”
section above.
START TAKING MEASUREMENTS
If using only the stopwatch function:
1. Touch MODE/- to select “EXE”, “HR BELT” will be
displayed shortly after to indicate system is searching
for chest belt signal.
2. Touch ENTER +/ST/SP to start stopwatch.
MODE/-
to skip heart rate signal search, then
Enter
+/ST/SP
START
2. A circle key press prompt will ash to guide you to touch
+/ST/SP to start stopwatch.
MODE/-
+/ST/SP
START
If using chest belt to receive and record tness data:
1. Touch MODE/- to select “EXE”, “HR BELT” will be
displayed shortly after to indicate system is searching
for chest belt signal. Watch will display system used
(analog / digital), then the stopwatch screen.
PAUSE, RESUME / STOP
If you need to take a break during exercise, touch +/ST/SP.
When ready, touch +/ST/SP to resume exercise.
To stop exercise and save data: Touch +/ST/SP to pause,
then touch MODE/-.
After a long pause, the watch will time out and automatically
save the data.
8
UNDERSTANDING THE DISPLAYS
NORMAL CONDITIONS
To view total calories burnt since last reset: touch +/ST/
SP when screen shows default time display.
+/ST/SP
DURING EXERCISE
To toggle between displays during exercise: touch
ENTER
To quick exit and return to stopwatch display at any
time, touch +/ST/SP.
TIP If ‘Toggle’ function has been enabled (refer to “Setting
mode” section), the below 5 screens will automatically
toggle.
.
Exercise time
Current heart rate
Calories burnt (kcal)
Fat burnt (g)
Time
ALERTS
This watch
enables you
to select a
target HR zone
according to
your tness
goals. By setting the target HR zone and personal data, the
watch can monitor how well you do. The watch will send out
visual and audible alerts if you are pushing yourself too hard
or need to put more effort in.
For details of HR zones, refer to “Understanding heart rate”
section in this manual.
9
EN
EN
If alert has been enabled and heart rate zone has been set:
ICONBEEP(S)DESCRIPTION
/ ABOVE
ZONE!
/ BELOW
ZONE!
Remember, these alerts are based on a calculation of your
maximum heart rate and the HR zone you selected. As
such, it is an estimation and is only for guidance. If you feel
you are working too hard, most likely you are. Adjust the HR
zone to one that works for you.
You have gone above your
2
upper HR limit
You have gone below your
1
lower HR limit
UNDERSTANDING HEART RATE
HEART RATE ZONES AND EXERCISE
Heart rate is an indicator of the intensity of the exercise on
your body. It is a useful tool for determining how effective
a work-out is.
This watch uses an estimation of your maximum heart rate
(220 - age = MHR) to arrive at 5 HR zone settings specic
to you.
Corre-
HR Zone
Fat
burning
sponding
watch
setting
50% -
60%
Description /
benet derived
For beginners
and those with
health problems.
Gets body used
to exercise and
improves health.
Examples
Brisk walking
Improves heart’s
61% -
70%
Aerobic
Anaerobic
*The upper and lower heart rate limits are calculated
by multiplying your maximum heart rate (MHR) by the
percentages.
71% -
80%
81% -
90%
91% -
100%
ability to deliver
oxygen. Calories
burnt mostly from
stored body fat.
Increases
endurance and
muscle strength.
Breathing is
faster and deeper
promoting proper
circulation of
oxygenated blood.
Builds muscle
and enhances
speed, power
and performance
levels. Body
requires more
oxygen than it can
provide.
For athletes.
Vigorous training,
usually done in
short bursts to
enhance power
and performance.
May increase
chance of injury
and soreness.
Jogging, easy
cycling.
Running,
aerobic
dance,
jumping rope.
Weight-lifting,
resistance
machine.
Sprinting
10
It is important to pace yourself, especially if you haven’t
exercised for a while. Start off slow, aiming for the lowest
range (50%-60%). As you become more comfortable,
challenge yourself by increasing in speed and duration.
To benet most from your work-out, determine your tness
goal and exercise at a proper intensity. The most common
zone range is from 50% to 80% of your maximum heart rate.
This is where you achieve cardiovascular benets, burn fat
and become more t.
Remember, if you rush in too quickly and push your body too
hard before it’s ready, it can be counterproductive. You can
hurt your muscles / tendons and may even result in injury
and be a real step back from your goal.
3. Touch ENTER
to selected exercise session.
to toggle through the displays related
Total time taken for entire
exercise
Effectiveness of training:
Amount of time when heart
rate was within selected HR
zone (achieved intended goal)
EN
IMPORTANT Always warm up before exercise and select
the HR zone setting that best suits your physique. Exercise
regularly, 20 to 30 minutes per session, three to four times a
week for a healthier cardiovascular system.
WARNING Determining a suitable exercise intensity is
a critical step in the process towards an efcient and safe
training program. Please consult your doctor or health
professional to help you determine exercise frequency and
duration appropriate for your age, condition and specic
goals.
MEMORY
1. Touch MODE/- repeatedly to select “MEM”. After 2
seconds, display will show the time and date of the most
recent exercise session recorded or “NO RECORD” if
there is no data.
2. Touch +/ST/SP to navigate to desired record.
Maximum heart rate
Average heart rate
Total calories burnt (kcal)
Total fat burnt (g)
11
EN
To return to the screen which shows date and time of
exercise session: touch MODE/-.
CLEAR RECORDS
This watch can contain data for up to 99 exercise sessions.
Individual memory cannot be selected and deleted. The
watch only allows for all data to be deleted.
To delete memory:
1. Touch MODE/- repeatedly to select “MEM”.
2. Touch +/ST/SP repeatedly until “DELETE” will be
displayed.
3. Touch MODE/- to conrm.
DONE indicates the record has been cleared.
MODE/-
+/ST/SP
MODE/-
When starting an exercise and memory is full, “FULL” will be
displayed, followed by “DELETE”.
• Touch MODE/- to delete all records
OR
• Touch Enter
recording data for it.
to ignore and start an exercise without
OTHER OPERATIONS AND SETTINGS
ACTIVATE BACKLIGHT
Touch EL. (Touch EL again to extend backlight for another
5 seconds).
NOTE The backlight function will not operate if “ ” is
displayed.
BEEP TONE ON / OFF
When time is displayed, touch +/ST/SP to activate /
deactivate beep tone.
indicates beep tone is deactivated.
REPLACE BATTERY
If the battery power of your watch or chest belt is low, the
watch will display:
Watch
Chest belt “HR BELT LOW BATT”
To replace watch battery:
1. Use a coin to open the battery compartment lid by
turning it anticlockwise.
2. Remove the old battery and insert a new CR2025, 3V
lithium battery.
12
3. Secure the lid by turning the coin clockwise.
To replace the chest belt battery:
1. Use a coin to open the battery compartment lid by
turning it anticlockwise.
2. Remove the old battery and insert a new CR2032, 3V
lithium battery.
3. Secure the lid by turning the coin clockwise.
IMPORTANT Remember to set the proles after every
battery replacement or reset.
WATER RESISTANCE
The SE336 / SE336M is water-resistant up to 50 meters
(164 feet)
RAIN
SHOWER-
SPLA-
SHES
(WARM/
ETC
COOL
WATER
ONLY)
50M
/ 164 FTOKOKOKOKNO
• Ensure the buttons and battery compartment are secured
and intact before exposing the watch to excessive water.
NOTE Even if both the watch and the chest belt are
water resistant, as radio signals do not carry in water, signal
transmission between the watch and chest belt will still be
impossible in water.
ING
LIGHT
SWIMMING/
SHALLOW
WATER
SHALLOW
DIVING /
SURFING/
WATER
SPORTS
13
SNORKELING/ DEEP
WATER
DIVING
EN
EN
SPECIFICATIONS
CLOCK
Time format12/24 hour format with hour / minute
Date formatDD.MM.YY or MM.DD.YY
Year range2010 - 2059
TRAINING
Target heart
rate zone
Maximum
memory
Calorie range0 to 9,999 kcal
POWER
Watch1 x CR2025 3V lithium battery
Chest belt1 x CR2032 3V lithium battery
OPERATING ENVIRONMENT
Operating
temperature
Storage
temperature
50-60%; 61-70%; 71-80%; 81-90%;
91-100%
99 records
For watch:
0˚C to 40˚C
For chest belt:
5˚C to 40˚C
For watch and chest belt:
-20˚C to 60˚C
PRECAUTIONS
To ensure you use your product correctly and safely, read
these warnings and the entire user manual before using the
product:
• Should the unit experience an electrostatic discharge,
it may trigger the watch to change modes or displays.
Simply touch MODE/- to exit or to toggle back to
previous display. This is normal.
• Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive
or corrosive cleaning agents, as these may cause
damage. Use luke warm water and mild soap to clean
the watch and chest belt thoroughly after each training
session. Never use the products in hot water or store
them when wet.
• Do not bend or stretch the transmitter part of the chest
belt.
• Do not subject the product to excessive force, shock,
dust, temperature changes, or humidity. Never expose
the product to direct sunlight for extended periods. Such
treatment may result in malfunction.
• Do not tamper with the internal components. Doing
so will terminate the product warranty and may cause
damage. The main unit contains no user-serviceable
parts.
• Do not scratch hard objects against the LCD display as
this may cause damage.
• Take precautions when handling all battery types.
• Remove the batteries whenever you are planning to
store the product for a long period of time.
• When replacing batteries, use new batteries as specied
in this user manual.
• The product is a precision instrument. Never attempt
to take this device apart. Contact the retailer or our
customer service department if the product requires
servicing.
• Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is
a danger of electric shock.
• Check all major functions if the device has not been
used for a long time. Maintain regular internal testing
and cleaning of your device. Have your watch serviced
14
by an approved service center annually.
• When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as normal
household waste.
• Due to printing limitations, the displays shown in this
manual may differ from the actual display.
• The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
NOTE The technical specications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local
retailer.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientic.com) to learn more
about Oregon Scientic products.
If you’re in the US and would like to contact our Customer
2.
tippen), zur Aktivierung der Hintergrundbeleuchtung
: Anzeige für schwache Batterie
3.
: Bedienerhinweis zur Tastenbetätigung (auf
4.
MODE/- tippen)
: Tasten sind gesperrt
5.
6.
7. Uhrzeit; Messungen der Herzfrequenz; Modusbanner;
8.
:Bedienerhinweis zur Tastenbetätigung (auf +/
ST/SP tippen)
Trainingszeit / -daten
:Bedienerhinweis zur Tastenbetätigung (auf ENTER
tippen)
A. EL: Hintergrundbeleuchtung aktivieren
B. MODE/-: Zwischen Modi umschalten; aktuelle Anzeige
beenden und zum vorherigen Bildschirm zurückkehren;
Suche nach HF-Signal veranlassen; Einstellungswert
verringern; zwischen Einstellungsoptionen wechseln
C. +/ST/SP: Stoppuhr starten / beenden; Einstellungswert
erhöhen; zwischen Einstellungsoptionen wechseln
D. Sensorglas: Einstellungsmodus aufrufen; Einstellung
bestätigen; zwischen Anzeigearten wechseln
INBETRIEBNAHME IHRER UHR (ERSTMALIG)
Um die Uhr aus dem Ruhemodus zu entsperren, tippen Sie
3x auf den Bildschirm; halten Sie anschließend gleichzeitig
EL und ENTER
Uhr fordert Sie sodann auf, Ihr Benutzerprol einzustellen.
(Gehen Sie direkt zu Abschnitt ‘Benutzerprol einstellen’,
Schritt 4).
gedrückt, bis die Anzeige erscheint. Die
WICHTIG
• Um präzise Berechungen bei Ihrem Training zu
gewährleisten, empfehlen wir Ihnen dringend, die Uhr
und Benutzerprole vor dem Training einzustellen.
• Denken Sie daran, die Prole nach jedem
Batteriewechsel oder jeder Zurücksetzung einzurichten.
HINWEIS Wenn bei Einstellung der Uhr 30 Sekunden
lang keine Eingabe erfolgt, wird der Einstellungsmodus
automatisch beendet und die Uhrzeit angezeigt.
2
NAVIGATION DURCH BERÜHRUNG
Diese Uhr verwendet die Technologie des Sensorbildschirms
– keine umständlichen Tasten. Um durch die Funktionen zu
navigieren, legen Sie Ihren Finger auf einen Kreis (jeder
Kreis entspricht einer anderen Funktion).
BEDIENERHINWEISE FÜR TASTENBETÄTIGUNG
Die integrierten
Bedienerhinweise für
Tastenbetätigungen
bieten ein intuitives
Benutzererlebnis,
indem sie den Benutzer
durch die Einstellungen
und Anzeigen führen.
EL+/ST/SP
MODE/-Enter
AUTOMATISCHE TASTENSPERRE
Da die Uhr durch Berührung aktiviert wird, wird sie
bei Nichtbenutzung automatisch gesperrt, um eine
versehentliche Tasteneingabe zu vermeiden. Um die Uhr
zu entsperren, tippen Sie mit Ihrem Finger einfach auf eine
beliebige Stelle des Bildschirms.
MODI
Es sind 4 Modi verfügbar. Tippen Sie auf MODE/-, um
zwischen den verschiedenen Modi zu wechseln.
MODUSBANNERHAUPTANZEIGE
Uhrzeit
(Standardanzeige)
Training
Speicher
Einstellung
BENUTZERPROFIL EINSTELLEN
Nach erstmaliger Inbetriebnahme der Uhr werden Sie
aufgefordert, Ihr Benutzerprol einzurichten. Gehen Sie
direkt zu Schritt 4.
Normaler Einrichtungsvorgang:
1. Tippen Sie wiederholt auf MODE/-, um “SET”
auszuwählen, “TIME” wird kurz danach angezeigt.
2. Tippen Sie wiederholt auf +/ST/SP, um zu “USER” zu
navigieren.
3
DE
DE
3. Tippen Sie auf ENTER um die Einstellungsoptionen
des Benutzerprols aufzurufen.
4. Stellen Sie das Benutzerprol gemäß nachstehender
Reihenfolge ein: Geschlecht, Alter, Gewichtseinheit,
Gewicht, Größeneinheit, Größe, Fitnessgrad; tippen Sie
dabei folgende Tasten:
• +/ST/SP, um den Wert zu erhöhen oder zwischen
Optionen zu wechseln
• MODE/-, um den Wert zu verringern oder zwischen
Optionen zu wechseln
• ENTER
Die Anzeige “DONE” gibt an, dass die Einstellung des
Benutzerprols beendet wurde. Diese Anzeige erfolgt nur
bei erstmaliger Einstellung der Uhr oder nach jeder Batterie-
Zurücksetzung.
FITNESSGRAD
Der Fitnessgrad basiert auf der Selbsteinschätzung des
Ausmaßes Ihrer Fitness (abhängig vom Trainingspensum,
das Sie regelmäßig absolvieren).
FITNESSGRAD
BEG
INT
, um die Einstellung zu bestätigen
BESCHREIBUNG
Anfänger – Sie nehmen gewöhnlich nicht
an xen, sportlichen Freizeitaktivitäten oder
Übungen teil.
Fortgeschrittener – Sie nehmen an leichten,
körperlichen Aktivitäten (wie Golf, Reiten,
Tischtennis, Fitnessübungen, Kegeln,
Gewichtheben oder Gymnastik) teil, und
zwar 2-3x pro Woche, insgesamt Stunde
wöchentlich.
Athlet – Sie nehmen aktiv und regelmäßig
an schweren, körperlichen Betätigungen
ATH
HINWEIS Sie müssen die Fitnessgrad eingeben, um den
Kalorienverbrauch zu berechnen.
TIPP
der Eingabedaten, um den Kalorienverbrauch / die
Fettverbrennung, und die mit der gewählten Intensität (Bereich
der HF-Zielzone) absolvierte Trainingszeit anzuzeigen, um
Ihren mit der Zeit erzielten Fortschritt zu kontrollieren. Wenn
Sie Fortschritte erzielen, sollten Sie Ihr Gewicht und Ihre
Fitnessgrad aktualisieren, damit Ihnen die Uhr eine aktuelle
Darstellung Ihrer körperlichen Verfassung liefern kann.S
teil (wie Laufen, Joggen, Schwimmen,
Radfahren oder Seilspringen) oder betreiben
ein anstrengendes, aerobisches Training (wie
Tennis, Basketball oder Handball).
Die Uhr erstellt ihre Berechnungen auf der Grundlage
EINSTELLUNGSMODUS
Nach der Einstellung Ihres Benutzerprols wird der
nachstehende Bildschirm “USER” angezeigt. Sie können mit
den weiteren Einstellungen fortfahren, indem Sie wiederholt
auf +/ST/SP tippen (siehe nachstehender Schritt 2).
Wenn das Benutzerprol jedoch erstmalig eingestellt wurde
oder eine Batterie-Zurücksetzung der Uhr erfolgte, kehrt die
Uhr automatisch zur Standardanzeige der Uhrzeit zurück.
Beginnen Sie bei Schritt 1.
1. Tippen Sie wiederholt auf MODE/-, um “SET”
auszuwählen, “TIME” wird kurz darauf angezeigt.
2. Tippen Sie auf +/ST/SP, um zwischen den Einstellungen
zu wechseln.
4
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Tippen Sie auf ENTER , um eine bestimmte
Einstellung aufzurufen.
4. Beginnen Sie mit der Einstellung der gewählten Option,
indem Sie folgende Tasten drücken:
• +/ST/SP, um den Wert zu erhöhen oder zwischen
Optionen zu wechseln
• MODE/-, um den Wert zu verringern oder zwischen
Optionen zu wechseln
• ENTER
+/ST/SP
, um die Einstellung zu bestätigen
+/ST/SP
+/ST/SP
5. Wiederholen Sie die Schritte 2-4 für alle Einstellungen.
Einstellungen
UHRZEIT
DATUM
BENUTZER
HF-ZONE
WECHSELN
* Nähere Hinweise nden Sie im Abschnitt “Die Herzfrequenz
verstehen” in diesem Handbuch.
Einstellungsoptionen (Auf +/ST/SP
oder MODE/- tippen und zur Bestätigung
ENTER
Stundenformat
Stunde / Minute
Anzeigeformat (Tag-Monat oder MonatTag)
Jahr
Monat
Tag
Geschlecht
Alter
Gewichtseinheit
Gewicht
Größeneinheit
Größe
Aktivitätsstufe
Ein / Aus
Bereich der HF-Zone*
Ein/Aus
(Anzeige zum autom. Wechsel während
des Trainings aktivieren )
)
TRAGEN DES BRUSTGURTS
Wenn Sie lediglich die Funktion der Stoppuhr verwenden
möchten, (ohne Fitnessdaten aufzuzeichnen), springen
Sie zum Abschnitt ‘Mit dem Training beginnen’.
5
DE
DE
Brustgurt
Der Brustgurt zählt Ihren Herzschlag und überträgt die
Daten an die Uhr.
1. Befeuchten Sie die
leitfähigen Polster an
der Unterseite des
Brustgurts mit einigen
Tropfen Wasser oder
einem Leitgel, um
einen guten Kontakt zu
gewährleisten.
2. Halten Sie das elastische
Band und führen Sie die
Kunststofasche durch
die Öse der BrustgurtEinheit. Drehen Sie leicht
daran, um sie einrasten
zu lassen.
3. Platzieren Sie den
Herzfrequenz-Brustgurt
knapp unter Ihrer Brust
und schnallen Sie den
Gurt um Ihre Brust.
Führen Sie die andere
Lasche durch die
restliche Öse und lassen
Sie sie einrasten.
Um eine zuverlässige Herzfrequenzmessung zu
gewährleisten, stellen Sie den Brustgurt bitte so ein,
dass dieser genau unter den Brustmuskeln sitzt und nicht
verrutschen kann.
TIPPS
• Die Position des Brustgurts beeinusst seine Leistung.
• In einem trockenen, kalten Klima kann es mehrere
Minuten dauern, bis der Brustgurt zuverlässig
funktioniert. Das ist normal und sollte sich nach einigen
Minuten Training verbessern.
HINWEIS
zu erhalten, behandeln Sie ihn mit Sorgfalt gemäß den
nachfolgenden Punkten:
• Wickeln Sie den Brustgurt nicht in ein feuchtes Handtuch
• Bewahren Sie den Brustgurt nicht in einer heißen (etwa
• Halten oder reinigen Sie den Brustgurt nicht unter
• Legen Sie die leitfähige Gummiäche nicht auf einen
• Trocknen Sie den Brustgurt sofort und gründlich nach
ÜBERTRAGUNGSSIGNAL
Der Herzfrequenz-Brustgurt und die Uhr haben einen
maximalen Übertragungsbereich von etwa 62,5 cm. Sie sind
sowohl mit dem modernsten digitalen Kodierungssystem,
um Signalstörungen aus der Umgebung zu reduzieren, als
auch mit Analogtechnik ausgestattet.
Suche nach Herzfrequenzsignal:
• Tippen Sie auf MODE/-, um “EXE” auszuwählen, “HR
HINWEIS Stellen Sie bei jeder Brustgurt-Signalsuche der
Uhr (manuelle oder automatische Suche) sicher, das sich der
6
Tum die bestmögliche Funktion Ihres Brustgurtes
oder in andere feuchte Materialien.
50°C) oder feuchten (etwa 90%) Umgebung auf.
ießendem Wasser, sondern säubern Sie ihn mit einem
feuchten Tuch.
Metalltisch oder eine metallische Oberäche.
Verwendung.
BELT” wird kurz darauf angezeigt, um anzugeben, dass
das System nach dem Signal des Brustgurts sucht.
Brustgurt nicht weiter als 10 cm von der Uhr entfernt bendet.
Ihre Uhr gibt an, welches System verwendet wird und
welcher Zustand vorherrscht, indem folgende Symbole
angezeigt werden.
SymbolBeschreibung
(kein Symbol )
Signal nicht erfolgreich?
Suche nach einem
Signal
(Tippen Sie auf
+/ST/SP, um
die Suche zu
überspringen und
nur die Funktion
der Stoppuhr zu
verwenden)
Ein Signal wurde
gefunden und das
Digitalsystem wird
verwendet
Ein Signal wurde
gefunden und das
Analogsystem wird
verwendet
Es wurde kein
Kanal gefunden
Die Signalsuche dauert etwa 30 Sekunden. Wenn nach
30 Sekunden “NO HR BELT” angezeigt wird, war Ihre
Signalsuche nicht erfolgreich. Tippen Sie auf:
1. +/ST/SP und fahren Sie damit fort, die Uhr als Stoppuhr zu
verwenden (ohne Funktion zur Trainingsaufzeichnung);
oder
2. MODE/-, um eine weitere Signalsuche zu veranlassen.
Analog oder Digital?
Das digitale Signal ist weniger anfällig für Signalstörungen
und eignet sich in überfüllten Bereichen, oder wenn andere
Messgeräte / Anlagen in der Umgebung vorhanden sind.
Sie sollten nur auf das analoge Übertragungssignal
umschalten, wenn die Situation unter Punkt 2 eintritt (siehe
nachstehenden Absatz ‘Wenn Probleme auftreten?’).
So schalten Sie vom digitalen auf
das analoge oder vom analogen
auf das digitale System um:
1. Drücken Sie länger als 6
Sekunden auf die Taste des
Brustgurts.
2. Tippen Sie auf MODE/-, um “EXE” auszuwählen und
eine weitere Signalsuche zu veranlassen.
Wenn Probleme auftreten?
Im Falle, dass Sie ein schwaches Signal erhalten oder
wenn Ihr Signal durch Störungen im Umfeld unterbrochen
7
DE
DE
wird, folgen Sie den nachfolgenden Anweisungen, um das
Problem zu bestimmen und zu lösen.
1. Das Signal ist schwach – die Uhr zeigt nur “--” an:
• Verkürzen Sie die Distanz zwischen dem
Herzfrequenz-Brustgurt und der Uhr.
• Verändern Sie die Position des HerzfrequenzBrustgurts.
• Überprüfen Sie, ob die Kontaktächen feucht genug
sind, um einen guten Kontakt zu erzielen.
• Überprüfen Sie die Batterien. Wenn diese schwach
oder verbraucht sind, könnte der Bereich kleiner
sein.
• Tippen Sie auf MODE/-, um “EXE” auszuwählen und
eine weitere Signalsuche zu veranlassen.
2. Das Fitnessgerät scheint mit Ihrem Brustgurt nicht zu
funktionieren, das digitale Symbol
• Die meisten Fitnessgeräte sind mit dem analogen
System
6 Sekunden langdie Brustgurttaste gedrückt, um
von auf digital analog umzuschalten. Tippen Sie
anschließend auf MODE/-, um “EXE” auszuwählen
und eine weitere Signalsuche zu veranlassen.
3. Störungen durch den Herzfrequenzmonitor einer
anderen Person – deren Messwerte der Herzfrequenz
erscheinen auf Ihrer Uhr, oder die Messwerte können
schwanken:
• Veranlassen Sie eine weitere Signalsuche,
indem Sie auf die Taste des Brustgurts tippen Sie
anschließend auf MODE/- auf der Uhr. Halten Sie
die Brustgurttaste nicht gedrückt, denn dadurch
wird das Übertragungssignal von digital auf analog
umgeschaltet.
4. Das Signal ist gestört – “NO HR BELT” erscheint nach
kompatibel. Halten Sie mindestens
wird angezeigt:
mehreren Versuchen auf der Anzeige:
• Für die korrekte Funktion Ihres Herzfrequenzmonitors
sind in der Umgebung zu viele Störungen vorhanden.
Gehen Sie zu einem Bereich, in dem die Uhr den
Messwert Ihrer Herzfrequenz registrieren kann.
WARNING Die Signalstörungen in der Umgebung können
durch elektromagnetische Störungen verursacht werden.
Dies kann in der Nähe von Hochspannungsleitungen,
Verkehrsampeln, Oberleitungen von elektrischen
Eisenbahnen, Buslinien oder Straßenbahnen,
Fernsehgeräten, KFZ-Motoren, Fahrradcomputern, manchen
motorgetriebenen Trainingsgeräten, Mobiltelefonen oder
wenn Sie durch elektronische Sicherheitsschranken gehen
auftreten. Signalstörungen können unter Umständen zu
instabilen und ungenauen Anzeigewerten führen.
MIT DEM TRAINING BEGINNEN
Wenn Sie umfassende Berechnungen (wie Ihre Herzfrequenz
und den Kalorienverbrauch / die Fettverbrennung) für
eine Trainingseinheit erhalten möchten, lassen Sie
die Uhr vor dem Beginn zuerst einige Sekunden nach
dem Brustgurt suchen. Für nähere Hinweise, oder bei
auftretenden Problemen lesen Sie im obigen Abschnitt
“Übertragungssignal” nach.
MIT DEM MESSVORGANG BEGINNEN
Wenn Sie nur die Funktion der Stoppuhr verwenden:
1. Tippen Sie auf MODE/-, um “EXE” auszuwählen, “HR
BELT” wird kurz darauf angezeigt, um anzugeben, dass
das System nach dem Signal des Brustgurts sucht.
2. Tippen Sie auf ENTER
Herzfrequenzsignal zu überspringen; tippen Sie
, um die Suche nach dem
8
anschließend auf +/ST/SP, um die Stoppuhr zu starten.
MODE/-
Enter
+/ST/SP
START
STARTEN
Wenn Sie den Brustgurt verwenden, um Fitnessdaten
zu empfangen und aufzuzeichnen:
1. Tippen Sie auf MODE/-, um “EXE” auszuwählen, “HR
BELT” wird kurz darauf angezeigt, um anzugeben, dass
das System nach dem Signal des Brustgurts sucht. Die
Uhr zeigt das verwendete System (analog / digital) und
anschließend den Bildschirm der Stoppuhr an.
2. Ein kreisrunder Bedienerhinweis blinkt auf, um Sie
darauf hinzuweisen, dass Sie auf +/ST/SP tippen
müssen, um die Stoppuhr zu starten.
MODE/-
+/ST/SP
START
STARTEN
UNTERBRECHEN, FORTSETZEN / BEENDEN
Wenn Sie während des Trainings eine Pause einlegen
müssen, tippen Sie auf +/ST/SP.
Wenn Sie wieder bereit sind, tippen Sie auf +/ST/SP, um
das Training fortzusetzen.
So beenden Sie das Training und speichern Ihre Daten:
Tippen Sie auf +/ST/SP, um es zu unterbrechen, tippen Sie
anschließend auf MODE/-.
Nach einer längeren Pause unterbricht die Uhr den Vorgang
9
DE
DE
und speichert automatisch die Daten.
DIE ANZEIGEN VERSTEHEN
NORMALE BEDINGUNGEN
So zeigen Sie den gesamten Kalorienverbrauch seit der
letzten Zurücksetzung an: tippen Sie auf +/ST/SP, wenn
der Bildschirm die standardmäßige Uhrzeit anzeigt.
+/ST/SP
WÄHREND DES TRAININGS
So wechseln Sie während des Trainings zwischen den
Anzeigen: tippen Sie auf ENTER
Um den Vorgang rasch zu beenden und zu einem beliebigen
Zeitpunkt zur Anzeige der Stoppuhr zurückzukehren, tippen
Sie auf +/ST/SP.
TIPP Wenn ‘Wechseln’ funktion aktiviert wurde
(siehe Abschnitt “Einstellungsmodus”), wechseln die
nachfolgenden 5 Bildschirme automatisch ab.
.
Trainingszeit
Aktuelle Herzfrequenz
Kalorienverbrauch (kcal)
Fettverbrennung (g)
Uhrzeit
ALARME
Mit dieser Uhr
können Sie
entsprechend
Ihren Fitnesszielen
eine HF-Zielzone
auswählen. Durch
Einstellung der HF-Zielzone und der persönlichen Daten
kann die Uhr kontrollieren, wie gut Ihre Leistungen sind. Die
Uhr sendet visuelle und akustische Alarmsignale aus, wenn
Sie sich zu sehr anstrengen oder wenn Sie sich mehr Mühe
geben müssen.
10
Nähere Hinweise zu HF-Zonen nden Sie im Abschnitt “Die
Herzfrequenz verstehen” in diesem Handbuch.
Wenn der Alarm aktiviert und die Herzfrequenzzone
eingestellt wurde:
SYMBOLSIGNAL(E)BESCHREIBUNG
/ ABOVE
ZONE!
/ UNDER
ZONE!
Beachten Sie bitte, dass diese Alarmsignale auf einer
Berechnung Ihrer maximalen Herzfrequenz und der von
Ihnen gewählten HF-Zone basieren. Demgemäß handelt es
sich um eine Schätzung, die lediglich als Orientierungshilfe
dient. Wenn Sie vermuten, dass Sie zu schwer trainieren,
trifft dies höchstwahrscheinlich auch zu. Verstellen Sie die
HF-Zone so, dass Sie Ihren persönlichen Bedürfnissen
entspricht.
Sie haben Ihre obere HF-
2
Grenze überschritten
Sie haben Ihre untere HF-
1
Grenze unterschritten
DIE HERZFREQUENZ VERSTEHEN
HERZFREQUENZZONEN UND TRAINING
Die Herzfrequenz ist ein Indikator für die Intensität des
Trainings an Ihrem Körper. Es ist ein nützliches Hilfsmittel,
um festzustellen, wie wirksam ein Fitnesstraining ist.
Diese Uhr verwendet einen Schätzwert Ihrer maximalen
Herzfrequenz (220 – Alter = MHF), um zu 5 Einstellungen
der HF-Zone zu gelangen, die spezisch für Sie sind.
11
HFZone
Fettverbrennung
Aerob
Anaerob
Entsprechende
Einstellung der
Uhr
50 %
- 60 %
61 %
- 70 %
71 %
- 80 %
81 %
- 90 %
91 %
- 100 %
Beschreibung / Erzielter
Nutzen
Für Anfänger und Personen
mit gesundheitlichen
Problemen. Nutzt den Körper
zum Training und verbessert
die Gesundheit.
Verbessert die Fähigkeit des
Herzens zur Bereitstellung
von Sauerstoff. Kalorien
werden hauptsächlich aus
eingelagertem Körperfett
verbrannt.
Verbessert Ausdauer
und Muskelkraft. Die
Atmung ist schneller und
tiefer, und fördert eine
angemessene Zirkulation von
sauerstoffreichem Blut.
Baut Muskeln auf und erhöht
Schnelligkeit, Kraft und
Leistungsgrade. Der Körper
braucht mehr Sauerstoff, als
er bereitstellen kann.
Für Athleten. Hartes Training,
gewöhnlich in kurzen Stößen,
zur Verbesserung von Kraft
und Leistung. Kann das
Risiko für Verletzungen und
Muskelkater erhöhen.
Beispiele
Flottes
Gehen
Joggen,
leichtes
Radfahren.
Laufen,
TanzAerobic,
Seilspringen.
Gewichtheben,
Trainingsgerät.
Sprint
DE
DE
*Die oberen und unteren Herzfrequenzgrenzen werden
durch Multiplikation Ihrer maximalen Herzfrequenz (MHF)
mit den Prozentsätzen berechnet.
Es ist wichtig, dass Sie Ihre Kräfte gut einteilen, vor allem,
wenn Sie längere Zeit nicht trainiert haben. Beginnen Sie
langsam, nehmen Sie sich den niedrigsten Bereich vor (50
%-60 %). Wenn Sie sich wohler fühlen, stellen Sie sich einer
neuen Herausforderung, indem Sie Geschwindigkeit und
Dauer erhöhen.
Um den größtmöglichen Nutzen aus Ihrem Fitnesstraining
zu ziehen, bestimmen Sie Ihr Fitnessziel und trainieren Sie
mit einer angemessenen Intensität. Der am häugsten
verwendete Zonenbereich liegt zwischen 50 % und 80
% Ihrer maximalen Herzfrequenz. Ein Training innerhalb
dieses Bereichs stärkt Ihr Herz-Kreislauf-System, verbrennt
Fett und erhöht Ihren Fitnessgrad.
Beachten Sie bitte, dass es kontraproduktiv sein kann,
wenn Sie zu schnell ins Training einsteigen und Ihren
Körper zu stark beanspruchen, bevor er bereit dazu ist. Sie
können Ihren Muskeln / Sehnen schaden und sich sogar
Verletzungen zuziehen, was einen großen Rückschritt bei
der Verwirklichung Ihrer Ziele bedeuten würde.
WICHTIG Vor dem Training stets aufwärmen und die
Einstellung der HF-Zone auswählen, die Ihrer körperlichen
Verfassung am besten entspricht. Trainieren Sie regelmäßig,
ca. 20 bis 30 Minuten pro Einheit, 3 – 4 x pro Woche, für ein
gesünderes Herz-Kreislauf-System.
und Dauer des Trainings zu bestimmen, das Ihrem Alter, Ihrer
Kondition und Ihren spezischen Zielen entspricht.
SPEICHER
1. Tippen Sie wiederholt auf MODE/-, um “MEM”
auszuwählen. Nach 2 Sekunden wird die Uhrzeit und
das Datum der letzten aufgezeichneten Trainingseinheit
angezeigt, oder “NO RECORD”, wenn keine Daten
vorhanden sind.
2. Tippen Sie auf +/ST/SP, um zum gewünschten
Datensatz zu navigieren.
3. Tippen Sie auf ENTER
blättern, die zur gewählten Trainingseinheit gehören.
, um durch die Anzeigen zu
Gesamtzeit des kompletten
Trainings
Wirksamkeit des Trainings:
Zeitraum, in dem sich
die Herzfrequenz
innerhalb der gewählten
HF-Zone (erreichtes
und beabsichtigtes Ziel)
befunden hat
ACHTUNG Die Bestimmung einer geeigneten
Trainingsintensität ist ein entscheidender Schritt
bei der Umsetzung eines wirksamen und sicheren
Trainingsprogramms. Ziehen Sie bitte Ihren Hausarzt oder
einen medizinischen Fachmann zu Rate, um die Häugkeit
Maximale Herzfrequenz
12
Durchschnittliche
Herzfrequenz
DONE gibt an, dass der Datensatz gelöscht wurde.
MODE/-
DE
Gesamter
Kalorienverbrauch (kcal)
Gesamte Fettverbrennung
(g)
So kehren Sie zum Bildschirm mit der Anzeige von
Datum und Uhrzeit der Trainingseinheit zurück: Tippen Sie auf MODE/-.
DATENSÄTZE LÖSCHEN
Diese Uhr kann Daten von bis zu 99 Trainingseinheiten
speichern. Einzelne Speichersätze können nicht ausgewählt
und gelöscht werden. Es können nur alle Daten gemeinsam
gelöscht werden.
So löschen Sie den Speicher:
1. Tippen Sie wiederholt auf MODE/-, um “MEM”
auszuwählen.
2. Tippen Sie wiederholt auf +/ST/SP, bis “DELETE”
angezeigt wird.
3. Tippen Sie zur Bestätigung auf MODE/-.
+/ST/SP
MODE/-
Wenn Sie mit einer Trainingseinheit beginnen, während der
Speicher voll ist, wird “FULL” und anschließend “DELETE”
angezeigt.
• Tippen Sie auf MODE/- gedrückt, um alle Datensätze zu
löschen
ODER
• Tippen Sie auf +/ST/SP, um die Anzeige zu ignorieren
und mit dem Training ohne Aufzeichnung von Daten zu
beginnen.
SONSTIGE FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG AKTIVIEREN
Tippen Sie auf EL. (Tippen Sie erneut auf EL, um die
Hintergrundbeleuchtung um weitere 5 Sekunden zu
verlängern).
HINWEIS Die Hintergrundbeleuchtung funktioniert nicht,
” angezeigt wird.
wenn “
13
DE
SIGNALTON EIN / AUS
Wenn die Uhrzeit angezeigt wird, tippen Sie auf +/ST/SP ,
um den Signalton zu aktivieren / zu deaktivieren.
gibt an, dass der Signalton deaktiviert ist.
BATTERIE WECHSELN
Wenn die Ladung der Batterie Ihrer Uhr oder des Brustgurts
niedrig ist, zeigt die Uhr Folgendes an:
Uhr
Brustgurt “HR BELT LOW BATT”
So wechseln Sie die Batterie:
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit einer Münze
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
2. Entnehmen Sie die alte Batterie und legen Sie eine neue
Lithium-Batterie des Typs CR2025, 3V, ein.
3. Bringen Sie den Deckel durch Drehen im Uhrzeigersinn
wieder an.
So wechseln Sie die Batterie des Brustgurts:
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit einer Münze
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
2. Entnehmen Sie die alte Batterie und legen Sie eine neue
Lithium-Batterie des Typs CR2032, 3V, ein.
3. Bringen Sie den Deckel durch Drehen im Uhrzeigersinn
wieder an.
WICHTIG Denken Sie daran, die Prole nach jedem
Batteriewechsel und jedem Reset der Uhr einzustellen.
WASSERFESTIGKEIT
Die SE336 / SE336M ist bis zu 50 m wasserfest.
REGENSPRITZER
USW
DUSCHEN
(NUR
WARMES/
KALTES
WASSER)
LEICHTES
SCHWIMMEN /
FLACHES
WASSER
TAUCHEN
IN
FLACHEM
WASSER /
SURFEN /
WASSERSPORT
14
SCHNORCHELN IN
TIEFEM
WASSER
TAUCHEN
50MOKOKOKOKNEIN
• Vergewissern Sie sich, dass die Tasten und das
Batteriefach fest verankert und intakt sind, bevor Sie die
Uhr im Wasser benutzen.
HINWEIS Obwohl die Uhr und der Brustgurt wasserfest
sind, ist eine Signalübertragung zwischen Uhr und Brustgurt
im Wasser nicht möglich, da Funksignale im Wasser nicht
übertragen werden.
TECHNISCHE DATEN
UHR
Uhrzeitformat
DatumsformatTT.MM.JJ oder MM.TT.JJ
Jahresbereich2010 – 2059
TRAINING
Zielzone der Herzfrequenz
Maximaler Speicher99 Datensätze
Kalorienbereich0 bis 9999 kcal
Für Uhr
0 °C bis 40 °C
Für Brustgurt
5 °C bis 40 °C
LagertemperaturFür Uhr und Brustgurt
-20 °C bis 60 °C
VORSICHTSMASSNAHMEN
Um sicherzustellen, dass Sie Ihr Produkt richtig und sicher
verwenden, lesen Sie bitte diese Warnhinweise und die
gesamte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des
Geräts durch:
• Sollte das Gerät einer elektrostatischen Entladung
ausgesetzt sein, kann dies dazu führen, dass sich
Modi oder Anzeigen auf der Uhr ändern. Tippen Sie
einfach auf MODE/-, um den Vorgang zu beenden oder
zur vorherigen Anzeige zurückzukehren. Dies ist nicht
ungewöhnlich.
• Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch.
Nehmen Sie keine scheuernden oder ätzenden
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen
können. Reinigen Sie die Uhr und den Brustgurt nach
jeder Trainingseinheit sorgfältig mit lauwarmen Wasser
und einer milden Seife. Verwenden Sie das Produkt
niemals in heißem Wasser und lagern Sie es nicht in
feuchtem Zustand.
• Sie dürfen den Senderteil des Brustgurts nicht knicken
oder dehnen.
• Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen
Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten
Sie es von Staub, Temperaturschwankungen oder
Feuchtigkeit sowie längerer, direkter Sonnenbestrahlung
fern, da dies zu Funktionsstörungen führen kann.
• Nehmen Sie keine Änderungen an den internen
Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem
Verlust der Garantie führen und eine Beschädigung des
Geräts verursachen. Das Hauptgerät enthält keine Teile,
die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.
15
DE
DE
• Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen an der LCDAnzeige, da diese beschädigt werden könnte.
• Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit allen
Batterietypen.
• Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über
einen längeren Zeitraum lagern möchten.
• Verwenden Sie beim Batteriewechsel nur neue Batterien,
wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben.
• Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät. Versuchen Sie
niemals, das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler oder unsere Kundendienststelle, falls
das Produkt eine Wartung erfordert.
• Berühren Sie keine ungeschützten, elektronischen
Schaltungen, da sonst die Gefahr eines elektrischen
Schlags besteht.
• Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen des Geräts, wenn
dieses längere Zeit nicht benutzt wurde. Sorgen Sie für
eine regelmäßige Kontrolle und Reinigung Ihres Geräts.
Lassen Sie Ihre Uhr jährlich bei einer zugelassenen
Service-Zentrale warten.
• Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Ihrer Gemeinde erfragen können.
• Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen
können sich die in dieser Anleitung dargestellten
Abbildungen vom Original unterscheiden.
• Der Inhalt dieser Anleitung darf nicht ohne Genehmigung
des Herstellers vervielfältigt werden.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von
Ihrem Fachhändler vor Ort.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientic.de und
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientic-Produkte.
Auf der Website nden Sie auch Informationen, wie Sie
im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten
herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website:
Herzfrequenzmonitor (Modell: SE336 / SE336M mit
der EMC Richtlinie 2004/108/EC übereinstimmt. Eine
Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über
unseren Oregon Scientic Kundendienst.
16
Pulsómetro con pantalla táctil
Modelo: SE336 / SE336M
MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE
Botones de control / Pantalla LCD ................................. 2
Cómo poner en marcha el reloj (por primera vez) ........ 2
Sobre Oregon Scientific ................................................ 16
EU – Declaración de conformidad ................................ 16
1
ES
ES
1
5
B. MODE/-
23
4
67
8
A. EL
D. ENTER
C. +/ST/SP
BOTONES DE CONTROL / PANTALLA LCD
A. EL
1
2
3
4
5
C. +/ST/SP
1. EL: activar retroiluminación
2. MODE/-: alternar entre modos; salir de la pantalla actual
y volver a la anterior; iniciar búsqueda de señal de
ritmo cardíaco; reducir valor del ajuste; alternar entre
opciones de conguración
3. +/ST/SP: iniciar / detener cronómetro; incrementar valor
del ajuste; alternar opciones de conguración
4. ENTER: acceder al modo de conguración; conrmar
ajuste; alternar entre pantallas
6
7
8
CÓMO PONER EN MARCHA EL RELOJ
(POR PRIMERA VEZ)
Pulse tres veces la pantalla para activar el reloj. A
continuación, mantenga pulsado EL y ENTER
tiempo hasta que se muestre la pantalla. (Vaya directamente
a la sección “Congurar perl de usuario”, paso 4).
al mismo
B. MODE/-
D. ENTER
1. : beep desactivado
: pulse en el punto A (pulse EL) para activar la
2.
retroiluminación
: indicador de Bateria descargada
3.
: indica que debe pulsar un botón (pulse MODE/-)
4.
: bloqueo de botones
5.
6.
7. Hora; mediciones del ritmo cardíaco; Indicador de
8.
: indica que debe pulsar un botón (pulse +/ST/
SP)
modo; tiempo / datos de ejercicio
: indica que debe pulsar ENTER (pulse ENTER)
IMPORTANTE
• Para asegurarse de que los cálculos que se realizan
durante sus sesiones de ejercicio sean correctos, le
recomendamos congurar los perles del reloj y del
usuario antes de empezar a hacer ejercicio.
• Recuerde congurar los perles cada vez que cambia
las pilas o si reinicia el reloj.
NOTA Si durante la conguración no toca ningún botón
en 30 segundos, el reloj saldrá automáticamente del modo
de conguración y mostrará la hora.
2
NAVEGACIÓN TÁCTIL
Este reloj incorpora una pantalla TÁCTIL que evita el
inconveniente de los botones. Coloque el dedo sobre un
círculo para navegar por las funciones (cada círculo tiene
una función diferente).
ES
Ejercicio
TECLAS TÁTCTILES DE COMANDOS
Las teclas táctiles de
comandos proporcionan
al usuario una manera
intuitiva de navegar por
las opciones de ajuste
del reloj y la pantalla.
EL+/ST/SP
MODE/-Enter
BLOQUEO AUTOMÁTICO
Dado que el reloj se activa con el contacto, la pantalla se
bloqueará automáticamente para prevenir la interacción
accidental cuando permanece inactivo. Para desbloquearlo,
basta con pulsar en cualquier punto de la pantalla.
MODOS
Hay 4 modos. Pulse MODE/- para alternar entre los
distintos modos.
MODOBANNER
Hora (pantalla
predeterminada)
PANTALLA
PRINCIPAL
Memoria
Conguración
CONFIGURAR PERFIL DE USUARIO
Al iniciar el pulsómetro por primera vez, se mostrará una
pantalla para ajustar el perl del usuario. Vaya directamente
al paso 4.
Procedimiento de conguración normal:
1. Pulse MODE/- repetidamente para seleccionar “SET”, a
continuación se mostrará “TIME”.
2. Pulse +/ST/LAP repetidamente para navegar a
“USER”.
3. Pulse ENTER
conguración de perl de usuario.
4. Congure su perl de usuario en el siguiente orden:
sexo, edad, unidad de peso, peso, unidad de altura,
altura, nivel de actividad. Utilice los botones siguientes:
para introducir las opciones de
3
ES
• +/ST/SP para incrementar el valor o alternar entre
opciones
• MODE/- para reducir el valor o alternar entre
opciones
• Enter
Cuando aparezca “DONE” signica que el perl de usuario
está congurado. Esta palabra solo se muestra cuando
se congura el reloj por primera vez o cuando cambie las
pilas.
NIVEL DE ACTIVIDAD
El nivel de actividad se basa en su propia autoevaluación de
en qué forma está (dependiendo de cuánto ejercicio hace
regularmente).
NIVEL DE
ACTIVIDAD
BEG
INT
ATH
NOTA Deberá introducir el nivel de actividad para calcular
las calorias consumidas.
para conrmar
DESCRIPCIÓN
Principiante – Normalmente no participa
en deportes recreativos ni hace ejercicio.
veces por semana.
Atleta – Participa activa y regularmente
en ejercicios físicos duros (como correr,
hacer footing, nadar, ir en bici o saltar a la
cuerda) o participa en ejercicios aeróbicos
vigorosos (como tenis, baloncesto o
balonmano).
CONSEJO El reloj genera cálculos basados en los datos
introducidos para mostrar las calorías consumidas y grasas
quemadas, así como el periodo en que ha hecho ejercicio
con la intensidad elegida (en el marco de las zonas de ritmo
cardíaco objetivo) para ayudarle a hacer un seguimiento de
su progreso a lo largo del tiempo. A medida que progrese
vaya actualizando el peso y el nivel de actividad para que
el reloj pueda ofrecerle un reejo correcto de su condición
física.
MODO DE CONFIGURACIÓN
Una vez congurado su perl de usuario se mostrará
la pantalla "USER" que aparece a continuación.
Puede continuar congurando otros perles pulsando
repetidamente +/ST/SP (véase el paso 2).
Sin embargo, si el perl de usuario se ha congurado por
primera vez o después de cambiar las pilas, el reloj volverá
automáticamente a la pantalla predeterminada que muestra
la hora. Empiece por el paso 1.
1. Pulse MODE/- repetidamente para seleccionar “SET”,
poco después se mostrará “TIME”.
4
2. Pulse +/ST/SP para alternar entre ajustes.
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Pulse ENTER para introducir los ajustes individuales.
4. Empiece a congurar la opción seleccionada pulsando
siguientes:
• +/ST/SP para incrementar el valor o alternar entre
opciones
• MODE/- para reducir el valor o alternar entre
opciones
• ENTER
5. Repita los pasos 2-4 para cada ajuste.
para conrmar
Ajustes
HORA
FECHA
USUARIO
ZONA DE RCOn / Off
ALTERNAR
* Si desea más información, consulte la sección “Entender
el ritmo cardíaco” de este manual.
Opciones de conguración (Pulse +/ST/
SP o MODE/- y ENTER
Formato de la hora
Hora / minuto
Formato (día-mes o mes-día)
Año
Mes
Día
Sexo
Edad
Unidad de peso
Peso
Unidad de altura
Altura
Nivel de actividad
para conrmar)
Escala de zonas de RC*
On / Off
(Activar o desactivar automáticamente la
visualización de datos durante el ejercicio)
CÓMO PONERSE LA BANDA PECTORAL
INALAMBRICA
Si solo quiere usar la función de cronómetro (y no
grabar los datos del ejercicio), pase a la sección "Inicio
del ejercicio".
5
ES
ES
Cinta
La cinta pectoral sirve para medir el ritmo cardíaco y
transmitir los datos al reloj.
1. Moje las almohadillas
conductivas de la cara
inferior de la cinta
pectoral con unas
cuantas gotas de agua
o un gel conductivo
para garantizar un buen
contacto.
2. Mantenga la tira elástica
sujeta y haga pasar la
pestaña de plástico por
el ojal de la cinta. Gírela
levemente y fíjela en su
lugar con un clic.
3. Colóquese la cinta de
ritmo cardíaco un poco
por debajo del pecho y
rodee el pecho con la
cinta. Haga pasar la otra
pestaña por el otro ojal y
fíjela en su lugar con un
clic.
Para asegurar una señal de ritmo cardíaco exacta, ajuste la
correa hasta que el cinturón quedé cómodamente ajustado
por debajo de sus músculos pectorales.
• En climas secos y fríos podrían pasar varios minutos
antes de que funcionara correctamente. Esto es normal
y debería mejorar al cabo de unos minutos de ejercicio.
NOTA Para que la cinta funcione con el mejor rendimiento
tenga en cuenta las instrucciones siguientes:
• No envuelva la cinta en una toalla mojada ni con otros
materiales húmedos.
• No guarde la cinta en lugares con temperaturas
superiores a los 50°C ni humedad superior al 90%.
• No moje la cinta ni la lave con agua corriente, límpiela
con un paño húmedo.
• No coloque la cara de goma conductora cara abajo
sobre una mesa o supercie de metal.
• Seque bien la cinta inmediatamente después de
utilizarla.
TRANSMISIÓN DE LA SEÑAL
La cinta pectoral y el reloj tienen un alcance máximo de
transmisión de aproximadamente 62.5 centímetros (25
pulgadas). Están equipados con el sistema de codicación
digital más innovador para reducir las interferencias en
la señal procedentes del entorno, además de contar con
tecnología analógica.
Búsqueda de señal de ritmo cardíaco:
• Pulse MODE/- para seleccionar “EXE”, poco después
se mostrará “HR BELT” para indicar que el sistema está
buscando la señal del ritmo cardíaco.
CONSEJOS
• La posición de la cinta afecta al rendimiento del
dispositivo.
NOTA Siempre que el reloj esté buscando la señal de la
cinta pectoral (busqueda manual o automática), aseguresé
de que la cinta pectotal, no esté a mas de 10 cm (4
pulgadas) del reloj.
6
Su reloj le informará del sistema utilizado y de la condición
de la señal mostrando los iconos siguientes.
IconoDescripción
Buscando una
señal
(Pulse +/ST/SP
para omitir la
búsqueda y
utilizar únicamente
la función de
cronómetro)
Se ha encontrado
una señal y está
utilizando el
sistema digital
Se ha encontrado
una señal y está
utilizando el
sistema analógico
1. Pulsar ENTER y utilizar el reloj como cronómetro (sin
función de grabación del ejercicio); o bien
2. Pulsar MODE/- para forzar otra búsqueda de señal.
¿Analógica o digital?
La señal digital es menos susceptible de sufrir interferencias
y es adecuada en lugares en que hay mucha gente o si hay
otros monitores / equipos. Solamente debería pasar a la
transmisión analógica si se presenta la situación del punto
2 (véase “¿Tiene problemas?”, más abajo).
Para pasar de sistema digital a
analógico o a la inversa:
1. Pulse el botón de la cinta
durante más de 6 segundos.
2. Pulse MODE/- para seleccionar
“EXE” y realizar otra búsqueda de la señal.
ES
No ha encontrado
ninguna señal
(no aparece el símbolo )
¿No encuentra la señal?
La búsqueda de la señal se realizará durante
aproximadamente 30 segundos. Si transcurridos 30
segundos se muestra “NO HR BELT”, signica que no se ha
encontrado ninguna señal. Ahora puede:
¿Tiene problemas?
En el caso de que exista una señal débil o si su señal se
interrumpe por interferencias en el entorno, siga estas
instrucciones para identicar y solucionar la situación.
1. La señal es débil – el reloj podría mostrar solo “--”:
• Disminuya la distancia entre el cinturón de ritmo
cardíaco pectoral y el reloj.
• Reajuste la posición de la cinta pectoral para el ritmo
cardíaco.
7
ES
• Compruebe que las almohadillas conductoras
están sucientemente húmedas para asegurar un
contacto adecuado.
• Compruebe las pilas. Si su nivel de energía es bajo
o están agotadas, el alcance será inferior.
• Pulse MODE/- para seleccionar “EXE” y realizar otra
búsqueda de la señal.
2. El equipamiento de gimnasio no parece funcionar
con su cinta y se muestre el icono digital
• La mayoría de equipamiento de gimnasio es
compatible con el sistema analógico
pulsado el botón de la cinta pectoral más de 6
segundos para cambiar de digital a analógico. A
continuación, pulse MODE/- para seleccionar “EXE”
y realizar otra búsqueda de la señal.
3. Interferencia del monitor de ritmo cardíaco de otra
persona –su lectura de ritmo cardíaco aparece en el
reloj que usted lleva, o las lecturas uctúan:
• Fuerce otra búsqueda de señal pulsando el botón de
la cinta y a continuación pulse MODE/- en el reloj.
No mantenga pulsado el botón del cinturón pectoral,
porque la señal de transmisión cambiaría de digital
a analógica.
4. Hay cruce de señales. Después de varios intentos, la
pantalla muestra “NO HR BELT”:
• Existen demasiadas interferencias en el entorno
para que el monitor de ritmo cardíaco funcione.
Vaya a un área en la cual el reloj pueda registrar su
ritmo cardíaco.
ADVERTENCIA Las interferencias en la señal del entorno
pueden ser debidas a perturbaciones electromagnéticas.
Estas ocurrirán cerca de instalaciones eléctricas de alto
voltaje, semáforos, instalaciones de trenes eléctricos, líneas
:
. Mantenga
de autobuses o tranvías eléctricos, televisores, motores de
coche, ordenadores de bicicleta, algún equipo de ejercicio
activado a motor, teléfonos móviles o cuando se habla a
través de vallas eléctricas de seguridad. Bajo interferencias,
la lectura de las pulsaciones, puede no ser able.
INICIO DEL EJERCICIO
Si quiere recibir cálculos detallados (como su ritmo cardíaco
y el recuento de calorías / grasas quemadas) de una sesión
de ejercicios, antes de empezar espere unos segundos
para que el reloj busque la cinta. Para obtener información
detallada o si tiene algún problema, consulte la anterior
sección, "Transmisión de la señal".
INICIO DE MEDICIONES
Si solo utiliza la función de cronómetro:
1. Pulse MODE/- para seleccionar “EXE”, poco después
se mostrará “HR BELT” para indicar que el sistema está
buscando la señal del ritmo cardíaco.
2. Pulse ENTER
pulse +/ST/SP para iniciar el cronómetro.
MODE/-
para saltar la búsqueda del pulso y
Enter
+/ST/SP
START
INICIO
8
Si utiliza la cinta para recibir y almacenar datos del
ejercicio:
1. Pulse MODE/- para seleccionar “EXE”, poco después
se mostrará “HR BELT” para indicar que el sistema está
buscando la señal del ritmo cardíaco. El reloj mostrará el
sistema que utilice (analógico / digital) y a continuación
la pantalla del cronómetro.
2. Uno de los círculos parpadeará para indicarle dónde
debe pulsar +/ST/SP e iniciar el cronómetro.
MODE/-
+/ST/SP
START
INICIO
PAUSA, RETOMAR EJERCICIO / PARAR
Si quiere tomarse un descanso durante el ejercicio, pulse
+/ST/SP.
Una vez listo pulse +/ST/SP para reiniciar el ejercicio.
Cómo interrumpir el ejercicio y guardar los datos: Pulse
+/ST/SP para hacer una pausa,y a continuación pulse
MODE/-.
Si se produce una pausa larga, el reloj quedará en modo de
espera y guardará los datos automáticamente.
EXPLICACIÓN DE LAS PANTALLAS
CONDICIONES NORMALES
Para ver el total de calorías consumidas desde el último
reinicio pulse +/ST/SP cuandola pantallamuestre la hora
(pantalla predeterminada).
+/ST/SP
DURANTE EL EJERCICIO
Para alternar entre pantallas durante el ejercicio, pulse
ENTER
Para salir y volver a la pantalla del cronómetro en
cualquier momento, pulse +/ST/SP.
.
9
ES
ES
CONSEJO Si la función de ‘Alternar’ está activada
(consulte la sección “Modo de conguración”), las 5
pantallas posteriores se alternarán automáticamente.
Duración del ejercicio
Ritmo cardíaco actual
Calorías consumidas (kcal)
Grasas quemadas (g)
Hora
ALERTAS
Este reloj
le permite
seleccionar una
zona de RC
objetivo según la
forma física que
se plantee como objetivo. Al congurar la zona de RC y
sus datos personales, el reloj podrá hacer un seguimiento
preciso de sus resultados. El reloj emitirá alertas visuales y
auditivas esta sobre-esforzandose o si debería esforzarse
más.
Para obtener datos sobre las zonas RC, consulte la sección
de “Entender el ritmo cardíaco” de este manual.
Si se ha activado una alerta y se ha establecido una zona
de ritmo cardíaco:
ICONOBEEP(S)DESCRIPCIÓN
/ ABOVE
ZONE!
/ BELOW
ZONE!
Recuerde que estas alertas se basan en un cálculo
de su ritmo cardíaco máximo y la zona de RC que haya
seleccionado; por tanto, son una estimación y solo deben
tomarse como un dato orientativo. Si le parece que se está
esforzando demasiado, seguramente sea cierto. Ajuste la
zona de RC de modo que se adapte bien a su situación.
Ha superado su límite de
2
RC superior
Ha quedado por debajo de
1
su límite de RC inferior
10
ENTENDER EL RITMO CARDÍACO
ZONAS DE RITMO CARDÍACO Y EJERCICIO
El ritmo cardíaco es un indicador de la intensidad del
ejercicio sobre su cuerpo. Es una herramienta útil para
determinar la ecacia de un ejercicio.
Este reloj usa una estimación de su ritmo cardíaco
máximo (220 - edad = RCM) para llegar a 5 ajustes de RC
especícos para usted.
Ajuste
Zona
corres-
de RC
pondiente
del reloj
50% - 60%
Grasas
quema-
das
61% - 70%
Aerobic 71% - 80%
Descripción / benecio
derivado
Para principiantes y
personas con problemas
de salud. Acostumbra al
cuerpo al ejercicio y mejora
la salud.
Mejora la capacidad del
corazón de suministrar
oxígeno. La mayoría de
calorías que se queman
proceden de grasas
almacenadas en el cuerpo.
Incrementa la resistencia
y la fuerza muscular. Se
respira más rápido y más
profundamente, lo cual
estimula la circulación de
sangre oxigenada.
Ejemplos
Caminar
deprisa
Footing,
ciclismo
suave.
Correr,
baile
aeróbico,
saltar a la
comba.
Crea músculo y mejora la
81% - 90%
Anaeró-
bico
91%
- 100%
*Los límites cardíacos superior e inferior se calculan
multiplicando el RCM por los porcentajes.
Es importante que modere su ritmo, especialmente si
lleva tiempo sin hacer ejercicio. Empiece poco a poco,
centrándose en la zona más baja (50%-60%), y a medida
que se sienta cómodo, desafíese incrementando velocidad
y duración.
Para beneciarse al máximo de su ejercicio, establezca
su objetivo de forma física y haga ejercicio a la intensidad
adecuada. La más popular se sitúa entre el 50% y el 80%
del ritmo cardíaco máximo: en esta zona se consiguen
benecios cardiovasculares, se queman grasas y se ejercita
el organismo.
Recuerde que si empieza demasiado deprisa y fuerza
el cuerpo antes de que esté preparado, podría resultar
contraproducente: podría sufrir lesiones musculares o en
los tendones, y las lesiones podrían ser graves y dicultarle
conseguir su objetivo.
11
velocidad, la potencia y el
rendimiento. El organismo
requiere más oxígeno del
que puede suministrar.
Para atletas.
Entrenamiento vigoroso
que suele hacerse
en series cortas para
aumentar la potencia
y el rendimiento.
Puede incrementar las
posibilidades de lesiones y
dolor muscular.
Halterolia,
máquina
de
resisten-
cia.
Sprint
ES
ES
IMPORTANTE Haga siempre un calentamiento antes de
hacer ejercicio y seleccione la zona de RC que mejor encaje
con su físico. Haga ejercicio regularmente, entre 20 y 30
minutos por sesión, tres o cuatro veces a la semana para
mejorar su sistema cardiovascular.
Ritmo cardíaco máximo
ADVERTENCIA Determinar una intensidad de ejercicio
adecuada es un paso básico en el avance hacia un programa
de entrenamiento eciente y seguro. Sírvase consultar a
su médico o profesional de la salud para la frecuencia y
duración del ejercicio apropiados para su edad, su forma
física y sus objetivos.
MEMORIA
1. Pulse MODE/- repetidamente para elegir “MEM”. Una
vez transcurridos 2 segundos, la pantalla mostrará la
hora y la fecha de la sesión de ejercicio más reciente, o
“NO RECORD” si no tiene datos.
2. Pulse +/ST/SP para acceder al registro deseado.
3. Pulse ENTER
relacionadas con la sesión de ejercicio seleccionada.
para alternar entre las pantallas
Tiempo total que ha durado el
ejercicio
Efectividad del entrenamiento:
Tiempo en que el ritmo
cardíaco ha estado en la zona
RC seleccionada (es decir,
que se han alcanzado los
resultados objetivo)
Ritmo cardíaco medio
Total de calorías consumidas
(kcal)
Total de grasas quemadas (g)
Para volver a la pantalla anterior en cualquier momento:
Pulse MODE/-.
BORRAR REGISTROS
Este reloj puede almacenar datos de hasta 99 sesiones
de ejercicio. No se puede seleccionar y borrar la memoria
individual. El reloj solo permite borrar todos los datos.
Cómo borrar la memoria:
1. Pulse MODE/- repetidamente para elegir “MEM”.
2. Pulse +/ST/SP repetidamente hasta que se muestre
“DELETE”.
12
3. Pulse MODE/- para conrmar.
DONE indica que el registro ha sido borrado.
MODE/-
+/ST/SP
MODE/-
Si va a empezar a hacer ejercicio y la memoria está llena
aparecerá “FULL”, y a continuación “DELETE”.
• Pulse MODE/- para borrar todos los registros
O bien
• Pulse ENTER
grabar datos.
para ignorar e iniciar un ejercicio sin
ACTIVAR / DESACTIVAR BEEP
Cuando se muestre la hora, pulse +/ST/SP para activar /
desactivar el beep.
Indica que el beep está desactivado.
CAMBIO DE PILAS
Si las pilas del reloj o de la cinta se están agotando, el reloj
mostrará:
Reloj
Cinta “HR BELT LOW BATT”
Cómo cambiar la pila del reloj:
ES
OTRAS OPERACIONES Y AJUSTES
ACTIVAR RETROILUMINACIÓN
Pulse EL. (Pulse EL de nuevo para prolongar la
retroiluminación por otros 5 segundos).
NOTA La función de retroiluminación no se activará si la
pantalla muestra “
”.
1. Use una moneda para retirar la cubierta del
compartimento para pila. Haga girar la moneda en la
dirección contraria a las agujas del reloj.
2. Retire la pila vieja e introduzca 1 pila de litio CR2025 3V
nueva.
3. Vuelva a colocar la cubierta y ciérrela girando la moneda
en la dirección de las agujas del reloj.
13
ES
Para reemplazar la pila de la cinta:
1. Use una moneda para retirar la cubierta del
compartimento para pila. Haga girar la moneda en la
dirección contraria a las agujas del reloj.
2. Retire la pila vieja e introduzca 1 pila de litio CR2032 3V
nueva.
3. Vuelva a colocar la cubierta y ciérrela girando la moneda
en la dirección de las agujas del reloj.
IMPORTANTE Recuerde congurar los perles cada vez
que cambia las pilas o si reinicia el reloj.
RESISTENCIA AL AGUA
El SE336 / SE336M es resistente al agua a hasta 50 metros
(164 pies).
SALPICA-
DUCHA
NADAR
DURAS
(CALIEN-
DE
TE /
LLUVIA
FRA)
ETC
50M/
164 FTOKOKOKOKNO
• Asegúrese de que los botones y el compartimento para
pilas estén cerrados e intactos antes de exponer el reloj
a un exceso de agua.
• No pulse los botones mientras esté en el agua o si llueve
mucho, puesto que podría provocar que entre agua en
el reloj y que el reloj dejara de funcionar correctamente.
NOTA Aunque tanto el reloj como la cinta son resistentes
al agua, puesto que el agua no transmite señales de radio,
la transmisión entre el reloj y la cinta no funcionará bajo
el agua.
EN
AGUAS
POCO
PROFU-
DAS
BUCEO EN
AGUAS POCO
PROFUNDAS/
DEPORTES/
ACUÁTICOS/
SURFING
ESPECIFICACIONES
RELOJ
Formato de la hora
formato de 12 ó 24 horas /
minuto
Formato de la fechaDD.MM.AA o MM.DD.AA
14
HACER
SNORKEL/
SUBMARI-
NISMO EN
AGUAS
PROFUN-
DAS
Años2010 – 2059
ENTRENAMIENTO
Zona de ritmo cardíaco
objetivo
Memoria máxima99 registros
Gama de calorías0 a 9.999 kcal
ALIMENTACIÓN
Reloj1 pila de litio CR2025 3V
Cinta1 pila de litio CR2032 3V
ENTORNO DE TRABAJO
Temperatura de
funcionamiento
Temperatura de
almacenamiento
50-60%; 61-70%; 71-80%; 8190%; 91-100%
Reloj
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Cinta
5 ºC a 40 °C (41 °F a 104 °F)
Reloj y cinta
-20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
PRECAUCIÓNES
Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y
sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario
entero antes de utilizar el producto:
• Si la unidad experimentara una descarga electroestática,
podría provocar que el reloj cambiara de modo o de
pantalla. En tal caso solo deberá pulsar MODE/- para
salir o volver a la pantalla anterior. Esto es normal.
• Limpie el producto con un paño suave ligeramente
humedecido. No use detergentes abrasivos ni
corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad.
Use agua tibia y un jabón suave para limpiar el reloj
y la cinta detenidamente después de cada sesión. No
sumerja nunca los productos en agua caliente ni los
guarde mojados.
• No doble ni estire el dispositivo transmisor de la cinta.
• No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, uctuaciones de temperatura o humedad. En
ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol
durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría
provocar que el producto se estropeara.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo
anulará la garantía de la unidad y podría causar daños.
La unidad principal contiene componentes que el
usuario no debe manipular.
• No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque
podría causar daños.
• Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier
tipo.
• Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo
periodo de tiempo.
• Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas
siguiendo las especicaciones de este manual de
usuario.
• Este producto es un instrumento de precisión. Nunca
intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase
en contacto con el proveedor o nuestro departamento
de atención al cliente.
• No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un
peligro de descarga eléctrica.
• Compruebe todas las funciones principales si el
dispositivo no se usa durante un largo periodo de
tiempo. Compruebe y limpie regularmente la parte
interior de su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea
revisado cada año por un centro de servicio autorizado.
• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
15
ES
ES
para recibir un tratamiento especial.
• Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se
muestran en este manual pueden diferir de las pantallas
reales.
• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
NOTA La cha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin previo
aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientic.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientic.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite https://us.oregonscientic.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientic.es
Para consultas internacionales, por favor visite https://
us.oregonscientic.com/about/international.asp
EU – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, Oregon Scientic declara que el
Pulsómetro con pantalla táctil (Modelo: SE336 / SE336M)
cumple con la Directiva 2004/108/EC del EMC. Tiene a su
disposición una copia rmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al
Cliente de Oregon Scientic.
16
Cardio-fréquencemètre tactile
Modèle : SE336 / SE336M
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
Boutons de commande / écran LCD .............................. 2
À propos d’Oregon Scientific ....................................... 16
Europe – Déclaration de conformité ............................ 16
1
FR
FR
1
5
B. MODE/-
23
4
67
8
A. EL
D. ENTER
C. +/ST/SP
BOUTONS DE COMMANDE / ÉCRAN LCD
C. +/ST/SP
D. ENTER
6
7
8
1
2
3
4
5
B. MODE/-
A. EL
1. : tonalité des touches désactivée
: invite pour activer le rétro-éclairage (tapotez EL)
2.
: indicateur de faiblesse des piles
3.
: invite pour appuyer sur une touche (tapotez
4.
MODE/-).
: boutons verrouillés
5.
6.
7. Heure, mesures de fréquence cardiaque, bannières de
8.
: invite pour appuyer sur une touche (tapotez +/
ST/SP)
mode, temps / données d’entraînement
: invite pour appuyer sur une touche (appuyez sur
ENTER)
A. EL: active le rétro-éclairage
B. MODE/- : permet d’alterner entre les modes, sortir
de l’afchage actuel et revenir au précédent, initier la
recherche de signal HR (rythme cardiaque), diminuer
la valeur d’un réglage, alterner entre les options de
réglage.
C. +/ST/SP : démarre / arrête le chronomètre, augmente la
valeur d’un réglage, alterne entre les options de réglage
D. ENTER : permet d’entrer dans le mode réglages, de
conrmer le réglage, d’alterner entre les différents
afchages.
DÉMARRER VOTRE MONTRE (PREMIÈRE
UTILISATION)
Pour débloquer la montre et interrompre le mode veille,
tapotez 3 fois sur l’écran, puis appuyez et maintenez
simultanément EL et ENTER
s’allume. La montre vous demandera automatiquement de
paramétrer votre prol utilisateur. (Rendez-vous directement
à l’étape 4, « Régler le prol personnel »).
jusqu’à ce que l’afchage
IMPORTANT
• Pour garantir l’exactitude des calculs pendant
l’entraînement, nous vous recommandons de régler la
montre et les prols personnels avant de commencer.
• Rappelez-vous de régler les prols après chaque
changement de pile ou remise à zéro.
REMARQUE Si pendant le réglage, la montre n’est pas
utilisée pendant 30 secondes, elle sortira automatiquement
du mode réglages et afchera l’heure.
2
NAVIGATION TACTILE
Cette montre utilise la technologie à écran tactile, et non des
boutons. Pour naviguer à travers les fonctions, placez le
doigt sur le cercle (chaque cercle a une fonction différente).
INVITES POUR APPUYER SUR UNE TOUCHE
Les invites pour
appuyer sur une
touche vous permettent
de bénécier d’une
expérience intuitive et
vous guideront dans les
paramètres et les écrans.
EL+/ST/SP
MODE/-Enter
FR
Entraînement
Mémoire
Paramètres
VERROUILLAGE AUTOMATIQUE DES TOUCHES
Comme cette montre est tactile, pour empêcher toute saisie
accidentelle de touche, elle se verrouillera automatiquement
une fois inactive. Pour la déverrouiller, vous n’avez qu’à
tapoter sur l’écran.
MODES
4 modes sont disponibles. Tapotez sur MODE/- pour
alterner entre les différents modes.
MODEBANNIERE
Heure
(afchage par
défaut)
ECRAN
PRINCIPAL
RÉGLER LE PROFIL PERSONNEL
Après le premier démarrage, la montre vous demandera
automatiquement de paramétrer le prol utilisateur. Rendez-
vous directement à l’étape 4.
Pour une procédure de réglage normale :
1. Tapotez sur MODE/- de façon répétée pour sélectionner
“SET” , “TIME” s’afchera peu après.
2. Tapotez sur +/ST/SP de façon répétée pour naviguer
jusqu’à “USER”.
3. Tapotez ENTER
personnel.
4. Réglez le prol personnel dans l’ordre suivant : sexe,
âge, unité de poids, poids, unité de taille, taille, niveau
d’aptitude physique, en touchant sur les suivants :
pour entrer dans les options du prol
• +/ST/SP pour augmenter la valeur ou alterner entre
3
FR
les options
• MODE/- pour diminuer la valeur ou alterner entre les
options
• ENTER
« DONE » (EFFECTUE) indique que le réglage du prol
personnel a correctement été effectué. Cette mention ne
s’afche qu’après le premier réglage de la montre ou après
avoir réinitialisé les piles.
NIVEAU D’APTITUDE PHYSIQUE
Le niveau d’aptitude physique est basé sur votre propre
évaluation de condition physique (conformémen au nombre
d’exercices que vous effectuez régulièrement).
NIVEAU
D’APTITUDE
PHYSIQUE
BEG
INT
ATH
REMARQUE Vous devez saisir le niveau d’aptitude
physique pour calculer la consommation de calories.
pour conrmer
DESCRIPTION
Débutant – Vous ne faîtes habituellement
pas de sport ou d’exercices de loisir.
Intermédiaire – Vous pratiquez un
peu d’activité physique (comme le
golf, l’équitation, le tennis de table, la
callisthénie, le bowling, les poids, ou la
gymnastique) 2 à 3 fois par semaine, une
heure par semaine au total.
Athlète –Vous pratiquez régulièrement
et activement une activité (comme la
course, le jogging, la natation, le cyclisme
ou la corde à sauter) ou du sport intense
(comme le tennis, basketball, ou handball).
ASTUCE La montre génère des calculs basés sur
les données entrées pour montre les calories / graisses
éliminées et la période d’exercice fait à l’intensité choisie
(étendue de la zone de RC cible) pour vous aider à tracer
vos progrès sur la durée. A mesure de votre progrès, mettez
à jour votre poids et votre niveau d’aptitude physique pour
aider la montre à vous donner une image à jour de votre
condition physique.
MODE RÉGLAGES
Après avoir paramétré le prol personnel, l’écran «USER»
s’afchera. Vous pouvez poursuivre les autres réglages
en touchant plusieurs fois sur +/ST/SP (voir l’étape 2 cidessous).
Néanmoins, si vous avez réglé prol personnel pour la
première fois ou après avoir réinitialisé la pile, la montre
reviendra automatiquement à l’afchage par défaut de
l’heure. Commencez par l’étape 1
1. Tapotez plusieurs fois sur MODE/- pour sélectionner
“SET”, “TIME” s’afchera peu après.
2. Tapotez sur +/ST/SP pour alterner entre les réglages.
4
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Tapotez ENTER pour entrer dans les paramètres
individuels.
4. Commencez à paramétrer l’option sélectionnée à l’aide
des suivants :
• +/ST/SP pour augmenter la valeur ou alterner entre
les options
• MODE/- pour diminuer la valeur ou alterner entre les
options
• Enter
+/ST/SP
pour conrmer
+/ST/SP
+/ST/SP
5. Recommencez les étapes 2 à 4 pour tous les réglages.
Paramètres
HEURE
Options de réglage (Tapotez sur +/
ST/SP ou sur MODE/- et ENTER
pour conrmer)
Format de l’heure
Heure/ Minute
Format d’afchage (jour-mois ou
DATE
UTILISATEUR
ZONE DE
FREQUENCE
CARDIAQUE
ALTERNER
* Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter à la
section « Comprendre la fréquence cardiaque » de ce
manuel.
mois-jour)
Année
Mois
Jour
Sexe
Âge
Unité de poids
Poids
Unité de taille
Taille
Niveau d’activité
On / Off
Gamme de la zone de fréquence
cardiaque*
On / Off
(l’afchage alternera
automatiquement pendant l’exercice)
METTRE LA CEINTURE PECTORALE
Si vous ne voulez utiliser que la fonction chronomètre (et
ne pas enregistrer les données de condition physique),
passez à la section « Commencer l’entraînement ».
Ceinture pectorale
La ceinture pectorale compte vos pulsations cardiaques et
transmet les données à la montre.
5
FR
FR
1. Placez les pastilles
conductrices au dessous
de la ceinture à l’aide de
quelques gouttes d’eau
ou un gel conducteur
pour garantir l’adhésion.
2. En maintenant la lanière
élastique, enlez la
languette de plastique
dans l'œillet de la
ceinture pectorale.
Tournez-le légèrement et
fermez d'un coup sec.
3. Mettez la ceinture
pectorale légèrement
sous la poitrine et la
lanière autour du thorax.
Passez l’autre languette
dans l’œillet restant et
serrez.
Pour capter un signal cardiaque aussi précis que possible,
ajuster la ceinture de façon à ce que la ceinture s’adapte
confortablement en dessous des pectoraux.
ASTUCES
• La position de la ceinture pectorale affecte son bon
fonctionnement.
• Lors de climats secs ou froids, la ceinture peut prendre
plusieurs minutes pour fonctionner correctement. C’est
tout à fait normal et son fonctionnement devrait s’améliorer
après quelques minutes d’exercice.
REMARQUE Pour garantir la meilleure performance
possible de votre ceinture pectorale, maniez-la avec soin en
respectant les consignes suivantes:
• N’enveloppez pas la ceinture pectorale dans une
serviette humide ni dans d’autres matériaux humides.
• Ne pas ranger la ceinture dans un environnement chaud
(environ 50°C) et humide (environ 90%).
• Ne mettez pas la ceinture sous l’eau, ne la lavez pas
sous l’eau courante, mais avec un tissu humide.
• Ne posez pas le caoutchouc conducteur directement sur
une table ou une surface métallique.
• Séchez la ceinture pectorale immédiatement après
l’avoir utilisée.
SIGNAL DE TRANSMISSION
La ceinture pectorale et la montre ont une portée maximum
d’environ 63 centimètres (25 pouces). Ces instruments
communiquent entre eux par un système de codage
numérique, ainsi que d’une technologie analogique.
Recherche de signal de fréquence cardiaque :
• Tapotez sur MODE/- pour sélectionner “EXE”, “HR
BELT” (CEINTURE PECTORALE) s’afchera peu après
pour vous indiquer que le système est à la recherche du
signal de la ceinture pectorale.
ATTENTION Lorsque la montre recherche le signal émis
par la ceinture pectorale (recherche auto ou manuelle),
assurez vous que cette dernière ne se trouve pas éloignée
de plus de 10cm de la montre.
La montre indique le système utilisé ainsi que l’état du signal
en afchant les icônes suivantes.
6
IcôneDescription
Recherche du
signal
(Tapotez sur +/ST/SP pour
passer la
recherche et
utiliser la fonction
chronomètre)
Signal détecté,
le système
numérique est
utilisé
Signal détecté,
le système
analogique est
utilisé
Aucun signal
détecté
(aucun symbole )
Echec du signal
La recherche du signal prend environ 30 secondes. Si
après 30 secondes, “NO HR BELT” (PAS DE CEINTURE
PECTORALE) s’afche, la recherche du signal est
infructueuse. Vous pouvez soit :
1. Tapotez ENTER et utiliser la montre en tant
que chronomètre (sans fonction enregistrement
d’entraînement) ou
2. Tapotez sur MODE/- pour initier la recherche d’un signal.
Analogique ou numérique ?
Le signal numérique est moins sensible aux interférences
et plus adapté aux zones peuplées ou s’il est en présence
d’autres cardio-fréquencemètres / équipements. Nous vous
conseillons d’activer le signal de transmission analogique si
vous rencontrez des situations telles que décrites à l’étape 2
(voir la section « Difcultés encourues » ci-dessous).
Pour alterner entre les systèmes
numériques et analogiques et
vice versa :
1. Appuyez et maintenez le bouton
de la ceinture pectorale pendant
plus de 6 secondes.
2. Tapotez sur MODE/- pour sélectionner « EXE » et initier
une autre recherche de signal.
Difcultés encourues
Suivre les recommandations ci-dessous si le signal est
faible ou interrompu par des interférences :
1. Le signal est faible – la montre afche uniquement «--»:
• Réduire la distance entre la ceinture pectorale et la
7
montre.
FR
FR
• Réajuster la position de la ceinture pectorale.
• Vérier que les « pads » conducteurs sont
sufsamment humides pour assurer un bon contact.
• Vérier les piles. La portée peut être réduite si les
piles sont faibles ou épuisées.
• Tapotez sur MODE/- pour sélectionner « EXE » et
initier une autre recherche de signal.
2. L’équipement sportif semble ne pas fonctionner avec
votre ceinture pectorale et l’icône numérique
s’afche:
• La plupart des équipements sportifs est compatible
avec le système analogique
relâcher pendant 6 secondes sur le bouton de la
ceinture pectorale pour passer du mode numérique
au mode analogique. Puis tapotez sur MODE/- pour
sélectionner « EXE » et initier une autre recherche
de signal.
3. Interférence provenant du cardio-fréquencemètre
d’une autre personne – les relevés de sa fréquence
cardiaque s’afchent sur votre montre ou les relevés
sont uctuants:
• Initiez un autre signal en appuyant sur le bouton
de la ceinture pectorale puis tapotez MODE/- de la
montre. Ne maintenez pas le bouton de la ceinture
pectorale appuyé car le signal de transmission
passe du mode numérique au mode analogique.
4. Le signal est bloqué - “NO HR BELT (PAS DE CEINTURE
PECTORALE) s’afche après plusieurs essais :
• Il y a trop d’interférences pour que le rythme
cardiaque puisse être suivi. Déplacez-vous dans
une zone où la montre peut enregistrer les relevés
de fréquence cardiaque.
. Appuyer sans
ATTENTION Les interférences peuvent être causées par
des perturbations électromagnétiques. Celles-ci peuvent
se produire à proximité de lignes à haute tension, de feux
tricolores, de lignes électriques de voie ferrée, de tram ou
de bus, d’un téléviseur, de moteurs de voiture ou de moto,
d’un ordinateur, d’un équipement motorisé, d’un telephone
cellulaire, ou lorsqu’on passe sous une porte de sécurité
électrique. En présence d’interférences, la lecture du
battement cardiaque peut devenir instable et imprécise.
COMMENCER VOS EXERCICES
Si vous désirez recevoir des calculs complets (tels
que ceux de votre rythme cardiaque et des calories /
graisses éliminées) pour une séance d’exercice, avant de
commencer, donnez quelques secondes à la montre pour
chercher la ceinture pectorale d’abord. Pour de plus amples
informations ou si vous rencontrez des difcultés, reportezvous à la section « Signal de transmission » ci-dessus.
COMMENCER À RELEVER LES MESURES
Si vous n’utilisez que la fonction chronomètre :
1. Tapotez sur MODE/- pour sélectionner “EXE”, “HR
BELT” (CEINTURE PECTORALE) s’afchera peu après
pour vous indiquer que le système est à la recherche du
signal de la ceinture pectorale.
2. Tapotez sur ENTER
rythme cardiaque puis sur +/ST/SP pour lancer le
chronomètre.
pour passer la recherche de
8
MODE/-
MODE/-
FR
Enter
DEMARRER
Si vous utilisez la ceinture pectorale pour recevoir et
enregistrer les données de condition physique :
1. Tapotez sur MODE/- pour sélectionner “EXE”, “HR
BELT” (CEINTURE PECTORALE) s’afchera peu après
pour vous indiquer que le système est à la recherche du
signal de la ceinture pectorale. La montre afchera le
système utilisé (analogique / numérique) puis passera à
l’écran chronomètre.
2. Une invite en forme de cercle clignotera pour vous
demander de tapoter sur +/ST/SP an de démarrer le
chronomètre.
+/ST/SP
START
+/ST/SP
START
DEMARRER
METTRE EN PAUSE OU RELANCER / ARRÊTER LE
CHRONOMÈTRE
Si vous avez besoin de faire une pause pendant
l’entraînement, tapotez sur +/ST/SP.
Quand vous êtes prêt, tapotez sur +/ST/SP pour reprendre
l’exercice.
Pour arrêter l’exercice et enregistrer les données :
Tapotez sur +/ST/SP pour faire une pause, puis tapotez sur
MODE/-.
9
FR
Après une longue pause, le montre va s’arrêter et
sauvegarder les données automatiquement.
COMPRENDRE LES AFFICHAGES
CONDITIONS NORMALES
Pour afcher les calories consommées, depuis la
dernière réinitialisation : tapotez +/ST/SP une fois l’heure
par défaut afchée.
+/ST/SP
PENDANT L’ENTRAÎNEMENT
Pour alterner entre les différents afchages pendant
l’entraînement, tapotez ENTER
Pour sortir rapidement et revenir n’importe quand à
l’afchage du chronomètre, tapotez sur +/ST/SP.
.
Fréquence cardiaque actuelle
Calories éliminées (kcal)
Graisses éliminées (g)
Heure
ASTUCE Si vous avez activé la fonction « Alterner »
(reportez-vous à la section « Mode Réglages »), les 5
écrans ci-dessous alterneront automatiquement.
Temps d’entraînement
ALERTES
Cette montre
vous permet
de sélectionner
une zone de
fréquence
cardiaque cible
en fonction de vos objectifs de performance physique.
En paramétrant la zone de fréquence cardiaque cible et
les données personnelles, la montre peut contrôler votre
performance. Elle envoie des alertes visuelles et sonores, si
10
vous dépassez vos limites ou si vous devez faire des efforts
supplémentaires.
Pour de plus amples détails sur la zone de fréquence
cardiaque cible, veuillez vous reporter à la section
« Comprendre la fréquence cardiaque » de ce manuel.
Si vous avez activé l’alerte et déni la zone de fréquence
cardiaque :
ICONEBIP(S)DESCRIPTION
/ ABOVE
ZONE!
/ BELOW
ZONE!
Rappelez-vous que ces alertes sont basées sur le calcul de
votre fréquence cardiaque maximum et la zone de fréquence
cardiaque sélectionnée. En tant que tel, ce n’est qu’une
estimation fournie à titre indicatif. Si vous sentez que vous
forcez trop, il y a de grandes chances que ce soit le cas.
Ajustez la zone de fréquence cardiaque la plus adaptée.
Vous avez dépassé votre
2
limite supérieure de
fréquence cardiaque
Vous êtes en deçà de votre
1
limite inférieure de fréquence
cardiaque
COMPRENDRE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE
ZONE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE ET
ENTRAÎNEMENT
La fréquence cardiaque est un indicateur de l’intensité de
l’entraînement sur votre corps. C’est un outil utile pour
déterminer l’efcacité d’un entraînement.
Cette montre utilise une estimation de votre rythme
cardiaque maximum (220 – âge = RCM) pour arriver à 5
réglages de zone de RC qui vous sont spéciques.
Zone de
fréquence
cardiaque
Bruler les
graisses
Aérobie71 % - 80 %
Anaérobie
11
Réglage
correspondant sur la
montre
50 % - 60 %
61 % - 70 %
81 % - 90 %
91 % - 100
%
Description / avantageExemples
Pour les débutants et ceux
souffrant de problèmes de
santé. Permet au corps de
s’habituer à l’entraînement
et améliore l’état de santé.
Améliore les capacités
du cœur à produire de
l’oxygène. Les calories
consommées sont
principalement les graisses
stockées.
Augmente l’endurance
et la force des muscles.
Respiration plus rapide
et meilleure circulation de
sang oxygénée.
Développement musculaire
et amélioration de la
vitesse, de la puissance
et des niveaux de
performance. Le corps
requiert plus d’oxygène qu’il
ne peut en produire.
Pour les athlètes.
Entrainement vigoureux,
habituellement par petit
coups pour améliorer
la puissance et la
performance. A même
d’augmenter les risques de
blessures et de courbatures.
Marche
rythmée
Jogging,
cyclisme
simple
Course,
danse
aérobique
et saut à
la corde
Haltérophilies,
machines
Sprint
FR
FR
*Les limites de fréquence cardiaque supérieures et
inférieures sont calculées en multipliant votre taux de
fréquence cardiaque maximum (FCM) par les pourcentages.
Il est très important de déterminer votre rythme, et
particulièrement si vous ne vous êtes pas entraîné depuis
un certain temps. Commencez doucement en ciblant la
gamme la plus faible (50 à 60 %). En vous familiarisant,
augmentez peu à peu la vitesse et la durée.
Pour bénécier de tous les avantages de votre session
d’entraînement, déterminez votre objectif de performance
physique et choisissez une intensité appropriée. Les limites
de zone les plus communes sont entre 50% et 80% de votre
Rythme Cardiaque Maximum (MHR). C’est là que vous
obtenez des bénéces cardiovasculaires, que vous brulez
de la graisse et devenez en meilleure forme.
Rappelez-vous, si vous vous précipitez et forcez trop avant
que votre corps ne s’habitue, ce peut être contreproductif.
Vous pouvez vous faire mal aux muscles ou aux tendons et
même vous blesser, ce qui serait à l’encontre de l’objectif
xé.
IMPORTANT Toujours s’échauffer avant l’exercice
et sélectionner la zone de rythme cardiaque (RC) qui
correspond le mieux à votre condition physique. Faire de
l’exercice régulièrement, par séance de 20 à 30 minutes
et de trois à quatre fois par semaine, pour bénécier d’un
meilleur système cardiovasculaire.
ATTENTION Déterminer une intensité d’exercice
appropriée est une étape critique dans le processus de
développement d’un programme d’exercice efcace et
sûr. Veuillez consulter un médecin ou un professionnel
de santé pour vous aider à déterminer la fréquence et la
durée appropriée selon votre âge, les conditions et les buts
recherchés.
MÉMOIRE
1. Tapotez plusieurs fois sur MODE/- pour sélectionner
“MEM”. Après deux secondes, l’écran afchera l’heure
et la date de la dernière session d’entraînement
enregistrée ou “NO RECORD” (AUCUN RELEVE)
s’afchera s’il n’y a aucune donnée.
2. Tapotez sur +/ST/SP pour naviguer vers le relevé désiré.
3. Tapotez ENTER
lien avec la session d’entraînement sélectionnée.
pour naviguer vers les afchages en
Temps total de l’entraînement
Efcacité de l’entraînement :
Temps écoulé lorsque la
fréquence cardiaque était
comprise dans la zone
sélectionnée (objectif désirée
atteint).
Fréquence cardiaque maximale
12
Fréquence cardiaque moyenne
« DONE » (EFFECTUE) indique que le réglage du prol
personnel a correctement été effectué.
MODE/-
FR
Consommation de calories totale
(kcal)
Consommation de graisses
totale (g)
Pour revenir à l’écran afchant la date et heure des
sessions d’entraînement : Tapotez sur MODE/-
EFFACER LES RELEVÉS
Cette montre peut contenir les données de 99 sessions
d’entrainement maximum. La mémoire individuelle ne
peut pas être sélectionnée et effacée. La montre permet
seulement à toutes les données d’être effacées.
Pour supprimer les relevés :
1. Tapotez plusieurs fois sur MODE/- pour sélectionner
“MEM”.
2. Tapotez plusieurs fois sur +/ST/SP jusqu’à ce que
“DELETE” (SUPPRIMER) s’afche à l’écran.
3. Tapotez sur MODE/- pour conrmer.
+/ST/SP
MODE/-
Si vous commencez un entraînement et que la mémoire
est pleine, “FULL” (Mémoire pleine) s’afchera suivi de
“DELETE”.
• Tapotez sur MODE/- pour effacer tous les
enregistrements
OU
• Tapotez ENTER
exercice sans en enregistrer les données.
pour ignorer et commencer un
AUTRES FONCTIONNEMENTS ET RÉGLAGES
ACTIVATION DU RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Tapotez EL. (Tapotez une nouvelle fois sur la touche EL
pour prolonger le rétro-éclairage de 5 secondes).
REMARQUE La fonction rétro-éclairage ne fonctionnera
” est afché.
pas si “
13
FR
ACTIVER / DÉSACTIVER LE BIP
Une fois l’heure afchée, tapotez sur +/ST/SP pour activer/
désactiver le son par bip.
indique que le bip sonore est désactivé.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Si la pile de votre montre ou ceinture pectorale est faible, la
montre afchera :
Montre
Ceinture pectorale “HR BELT LOW BATT”
Remplacer la pile :
1. Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le couvercle
du compartiment de la pile, en tournant dans le sens
inverse aux aiguilles d’une montre.
2. Retirez la pile usagée et insérez la nouvelle pile au
lithium CR2025, 3 V.
3. Refermez le couvercle en le revissant à l’aide de pièce
de la monnaie.
Remplacer la pile de la ceinture pectorale:
1. Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le couvercle
du compartiment de la pile, en tournant dans le sens
inverse aux aiguilles d’une montre.
2. Retirez la pile usagée et insérez la nouvelle pile au
lithium CR2032, 3 V.
3. Refermez le couvercle en le revissant à l’aide de pièce
de la monnaie.
IMPORTANT Rappelez-vous de régler les prols après
avoir remplacé la pile ou réinitialisé l’appareil.
RÉSISTANCE À L’EAU
La montre SE336 / SE336M est étanche, jusqu’à 50 mètres
de profondeur (164 pieds).
14
PLUIE
DOUCHE
NATATION/
ECLABOUS-
SURES ETC.
50M/
164
PIEDS
• Assurez-vous que les boutons et le compartiment de la
pile sont sécurisés et intacts avant d’exposer la montre
à une quantité d’eau excessive.
REMARQUE Même si la montre et la ceinture pectorale
sont résistants à l’eau, les signaux radio n’étant pas
transmissibles sous l’eau, la transmission du signal entre la
montre et la ceinture pectorale sera donc impossible.
(EAU TIEDE
ET FROIDE)
OKOKOKOKNON
EAU PEU
PROFONDE
PLONGEON
EN EAU PEU
PROFONDE
/ SURF /
SPORTS/
NAUTI-
QUES
PLONGEE
AVEC
TUBA EAU
PROFONDE
CARACTÉRISTIQUES
HORLOGE
Format de l’heure
Format 12 / 24 heures afchage
heure/minute
Format de la dateJJ.MM.AA ou MM.JJ.AA
Plage des années2010 – 2059
ENTRAINEMENT
Zone de fréquence
cardiaque cible
50 - 60 %; 61 - 70 %; 71 - 80 %;
81- 90 %; 91-100 %
Mémoire maximum99 relevés
Echelle de calories0 à 9 999 Kcal
ALIMENTATION
Montre1 pile au lithium CR2025 3V
Ceinture pectorale1 pile au lithium CR2032 3V
ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT
Température de
fonctionnement
Température de
rangement
Pour la montre
0° C à 40° C (32° F à 104° F)
Pour la ceinture pectorale
5° C à 40° C (41° F à 104° F)
Pour la montre et la ceinture
pectorale
-20 °C à 60 °C (-40°F à 140°F)
PRÉCAUTIONS
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité
ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de
ce manuel avant toute utilisation :
• Si l’appareil subit une décharge électrostatique, cela
peut provoquer un changement de mode ou d’afchage
de la montre. Simplement tapoter sur MODE/- pour
sortir ou pour retourner à l’afchage précédent. Ceci est
normal.
• Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager
l’appareil. Nettoyez la montre et ceinture avec de l’eau
tiède et un savon non agressif après chaque séance
d’entraînement. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne
pas le ranger s’il est toujours humide.
• Ne jamais tordre ou forcer la partie émettrice de la
ceinture pectorale.
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
15
FR
FR
choc, à la poussière, aux changements de températures
ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au
soleil. De telles actions peuvent endommager l’appareil.
• Ne pas traquer les composants internes. Cela pourrait
annuler votre garantie et endommager l’appareil.
L’appareil principal est composé de parties non
accessibles aux utilisateurs.
• Ne pas éraer l’écran LCD avec des objets durs, il
pourra être endommagé.
• Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
• Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le
produit pour une période indéterminée.
• Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles
neuves comme indiqué dans ce manuel.
• Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais
le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou
le service après-vente si le produit nécessite une
réparation.
• Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour
éviter toute électrocution.
• Vériez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a
pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez
régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an
votre montre par un service d’entretien autorisé.
• Quand vous désirez vous débarrasser de ce produit,
jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre pays
de résidence.
• En raison des limitations d’impressions, les images de
ce manuel peuvent être différentes de l’afchage actuel.
• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information,
contacter le détaillant le plus proche.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientic
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientic.fr
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement : sur le site
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: https://us.oregonscientic.com/about/international.asp
EUROPE – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Oregon Scientic déclare que l’appareil
Cardio-fréquencemètre tactile (modèle: SE336 / SE336M)
est conforme à la directive européenne 2004/108/EC. Une
copie signée et datée de la déclaration de conformité est
disponible sur demande auprès de notre Service Client.
Informazioni su Oregon Scientific ................................ 16
Dichiarazione di conformitá UE .................................... 16
1
IT
IT
1
5
B. MODE/-
23
4
67
8
A. EL
D. ENTER
C. +/ST/SP
PULSANTI / DISPLAY LCD
A. EL
1
2
3
4
5
B. MODE/-
1. : tono dei tasti disattivato
: indicatore di comando (toccare EL) per attivare la
2.
retroilluminazione
: indicatore di batteria in esaurimento
3.
: indica di premere un tasto (toccare MODE/-)
4.
: blocco dei tasti
5.
6.
7. Ora, misurazioni della frequenza cardiaca, banner delle
8.
: indica di premere un tasto (toccare +/ST/SP)
modalità, tempo / dati dell’allenamento
: indica di premere un tasto (toccare ENTER)
C. +/ST/SP
D. ENTER
A. EL: consente di attivare la retroilluminazione
B. MODE/-: consente di alternare le modalità, di
abbandonare la visualizzazione attuale e di tornare
alla schermata precedente, di avviare la ricerca del
segnale della frequenza cardiaca, di diminuire il
valore dell’impostazione e di alternare le opzioni di
impostazione
C. +/ST/SP: consente di avviare/interrompere il cronometro,
di aumentare il valore dell’impostazione e di alternare le
opzioni di impostazione
6
7
8
D. ENTER
impostazioni, di confermare le impostazioni e di scorrere
le visualizzazioni
: consente di accedere alla modalità
AVVIO DELL’OROLOGIO (LA PRIMA VOLTA)
Per sbloccare l’orologio quando è in modalità sleep,
toccare 3 volte il quadrante, quindi tenere premuti
contemporaneamente EL ed ENTER
visualizzazione non viene ripristinata. L’orologio chiederà di
congurare il prolo utente (passare direttamente al punto 4
del paragrafo “Congurazione del prolo utente”).
nché la
IMPORTANTE
• Al ne di ottenere calcoli precisi durante l’allenamento, è
caldamente consigliato di congurare i proli dell’orologio
e dell’utente prima di cominciare l’allenamento stesso.
• Ricordare di congurare i proli dopo ogni sostituzione
delle batterie o reset.
NOTA Se durante la congurazione l’orologio rimane
inattivo per 30 secondi, esso abbandona automaticamente
la modalità impostazioni e passa alla visualizzazione dell’ora.
2
NAVIGAZIONE TOUCH
Questo orologio si avvale della tecnologia TOUCH screen,
quindi non ci sono scomodi pulsanti. Per alternare le
funzioni, appoggiare il dito su un cerchio (ogni cerchio ha
una funzione diversa).
IT
Allenamento
INDICATORI DEI COMANDI
Gli indicatori
integrati dei comandi
garantiscono all’utente
un’esperienza
intuitiva, guidandolo
tra impostazioni e
visualizzazioni.
EL+/ST/SP
MODE/-Enter
BLOCCO AUTOMATICO DEI TASTI
Dal momento che l’orologio si attiva toccandolo, per
evitare la pressione accidentale dei tasti esso si blocca
automaticamente quando rimane inattivo. Per sbloccarlo è
sufciente toccare qualsiasi punto del quadrante.
MODALITÀ
Le modalità sono quattro. Toccare MODE/- per scorrere le
diverse modalità.
MODALITÀBANNER
Ora
(visualizzazione
predenita)
VISUALIZZAZIONE
PRINCIPALE
Memoria
Impostazione
CONFIGURAZIONE DEL PROFILO UTENTE
Dopo averlo acceso per la prima volta, l’orologio chiederà di
impostare il prolo utente. Passare direttamente al punto 4.
Procedura normale di impostazione:
1. Toccare ripetutamente MODE/- per selezionare “SET”,
poco dopo apparirà la scritta “TIME”.
2. Toccare ripetutamente +/ST/SP per accedere a “USER”.
3. Per accedere alle opzioni di congurazione del prolo
utente, toccare ENTER
4. Congurare il prolo utente nel seguente ordine: sesso,
età, unità di misura del peso, peso, unità di misura
dell’altezza, altezza, livello di allenamento, toccante i
seguent:
• +/ST/SP per aumentare il valore o alternare le
3
opzioni
.
IT
• MODE/- per diminuire il valore o alternare le opzioni
• ENTER
La scritta “DONE” (“terminato”) indica che è stata completata
la congurazione del prolo utente. La scritta appare solo
quando si congura l’orologio per la prima volta o dopo la
sostituzione delle batterie.
LIVELLO DI ALLENAMENTO
Il livello di allenamento è basato sull’autovalutazione
del proprio stato di forma (a seconda della quantità di
allenamento che si svolge regolarmente).
LIVELLO DI
ALLENAMENTO
BEG
INT
ATH
NOTA È necessario inserire il livello di allenamento per
calcolare le calorie bruciate.
per confermare
DESCRIZIONE
Principiante – Generalmente non si
praticano attività sportive.
Intermedio – Si fa una modesta
attività sica (come golf,
equitazione, ping pong, bowling,
sollevamento pesi o ginnastica) due
o tre volte la settimana per un’ora
complessiva alla settimana.
Atleta – Si pratica attivamente o
regolarmente un pesante esercizio
sico (come corsa, jogging,
nuoto, ciclismo) o un impegnativo
esercizio aerobico (come tennis,
pallacanestro o pallamano).
SUGGERIMENTO L’orologio genera calcoli in base ai dati
inseriti per indicare le calorie e i grassi bruciati e il periodo
di allenamento all’intensità scelta (fascia della zona target
della frequenza cardiaca) per aiutare l’utente a monitorare i
suoi progressi nel corso del tempo. A mano a mano che si
fanno progressi, aggiornare il peso e il livello di allenamento
per permettere all’orologio di dare un quadro aggiornato
della propria condizione sica.
MODALITÀ IMPOSTAZIONI
Dopo aver congurato il prolo utente, apparirà la
schermata “USER” qui sotto. È possibile proseguire con le
altre impostazioni toccante ripetutamente +/ST/SP (si veda
il seguente punto 2).
Tuttavia, se il prolo utente è stato congurato per la prima
volta o dopo la sostituzione delle batterie, l’orologio torna
automaticamente alla visualizzazione predenita dell’ora.
Cominciare dal punto 1.
1. Toccare ripetutamente MODE/- per selezionare “SET”;
poco dopo apparirà la scritta “TIME”.
2. Toccare +/ST/SP per alternare le impostazioni.
4
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Per accedere alle impostazioni individuali, toccare
ENTER
4. Cominciare a impostare l’opzione selezionata toccante i
seguenti:
• +/ST/SP per aumentare il valore o alternare le
.
opzioni
+/ST/SP
+/ST/SP
• MODE/- per diminuire il valore o alternare le opzioni
• ENTER
per confermare
5. Ripetere i passaggi 2-4 per tutte le impostazioni.
Impostazioni
ORA
DATA
UTENTE
ZONA DELLA
FREQ.
CARDIACA
ALTERNANZA
* Per maggiori dettagli, si veda il paragrafo di questo
manuale “Capire la frequenza cardiaca”.
Opzioni di impostazione (Toccare +/
ST/SP o MODE/- e ENTER per
confermare)
Formato ora
Ora / minuti
Formato di visualizzazione (giorno-mese
o mese-giorno)
Anno
Mese
Giorno
Sesso
Età
Unità di misura del peso
Peso
Unità di misura dell’altezza
Altezza
Livello di attività
On / Off
Fascia della zona di freq. cardiaca*
On / Off
(lascia che si attivi l’alternanza
automatica delle visualizzazioni durante
l’allenamento)
COME INDOSSARE LA FASCIA TORACICA
Se si desidera utilizzare solo la funzione cronometro
(senza registrare i dati dell’allenamento), passare
direttamente al paragrafo “Inizio dell’allenamento”.
5
IT
IT
Fascia toracica
La fascia toracica rileva il battito cardiaco e trasmette i dati
all’orologio.
1. Inumidire i cuscinetti
conduttivi sulla parte
interna della fascia
toracica con poche
gocce d’acqua o con
del gel conduttivo per
garantire l’aderenza.
2. Tenendo ferma la fascia
elastica, far passare
la linguetta di plastica
dall’occhiello della
fascia toracica. Girarla
leggermente e farla
scattare in posizione.
3. Posizionare la fascia
toracica leggermente
al di sotto del torace
e passare la cinghia
intorno al torace. Far
passare l’altra linguetta
dall’altro occhiello e farla
scattare in posizione.
Per assicurare un segnale accurato del battito cardiaco,
regolare la cintura no a quando la stessa si sistema
saldamente sotto i muscoli pettorali.
CONSIGLI
• La posizione della fascia determina la prestazione
dell’orologio cardiofrequenzimetro.
• In climi freddi e asciutti, la fascia toracica può impiegare
diversi minuti per funzionare correttamente. Questo è
normale e dovrebbe migliorare dopo alcuni minuti di
allenamento.
NOTA Per mantenere le massime prestazioni della fascia
toracica, maneggiarla con cura come descritto di seguito:
• Non avvolgere la fascia toracica in un asciugamano
umido o in altri materiali umidi.
• Non conservare la fascia toracica in un ambiente caldo
(50°C circa) e umido (90% circa).
• Non mettere né lavare la fascia toracica sotto acqua
corrente; pulirla con un panno umido.
• Non posizionare la gomma conduttiva con la faccia
superiore rivolta verso il basso o su una supercie
metallica.
• Asciugare con cura la fascia toracica immediatamente
dopo l’uso.
SEGNALE DI TRASMISSIONE
La fascia toracica di misurazione del battito cardiaco e
l’orologio presentano un raggio massimo di trasmissione di
oltre 60 centimetri. Essi sono dotati del più avanzato sistema
di codica digitale che permette di ridurre le interferenze di
segnale da parte dell’ambiente circostante, nonché di una
tecnologia analogica.
Ricerca del segnale della frequenza cardiaca:
• Toccare MODE/- per selezionare “EXE”; poco dopo
apparirà la scritta “HR BELT”, ad indicare che il sistema
è alla ricerca del segnale della fascia toracica.
NOTA Ogni volta che l’orologio entra in modalità di ricerca
del segnale inviato dalla fascia toracica (ricerca manuale o
automatica) cercate di mantenere la distanza tra orologio e
fascia entro i 10 cm.
6
L’orologio avviserà in merito al sistema in uso e allo stato del
segnale visualizzando le seguenti icone.
IconaDescrizione
Ricerca del
segnale
(Toccare +/ST/SP per saltare
la ricerca
e utilizzare
unicamente
la funzione
cronometro)
È stato trovato
un segnale ed è
in uso il sistema
digitale
È stato trovato
un segnale ed è
in uso il sistema
analogico
Non è stato
trovato alcun
segnale
(non compaiono le icone
È impossibile trovare il segnale?
Per la ricerca del segnale sono necessari circa 30 secondi.
Se dopo 30 secondi viene visualizzata la scritta “NO HR
analogico
)
BELT”, signica che non è stato possibile trovare il segnale.
A questo punto è possibile:
1. Toccare ENTER per utilizzare l’orologio come
cronometro (senza la funzione di registrazione
dell’allenamento); oppure
2. Toccare MODE/- per forzare un’altra ricerca di segnale.
Analogico o digitale?
Il segnale digitale è meno sensibile alle interferenze
ed è adatto in zone affollate o dove sono in uso altri
cardiofrequenzimetri / apparecchi. È consigliabile passare
alla trasmissione analogica del segnale solo se si verica la
situazione del punto 2 (si veda “Difcoltà?” di seguito).
Passaggio dal sistema digitale a quello analogico e
viceversa:
1. Premere il pulsante della fascia
toracica per più di 6 secondi.
2. Toccare MODE/- per selezionare
“EXE” e forzare la ricerca di un
altro segnale.
Difcoltà?
In caso di segnale debole o se il segnale è disturbato da
interferenze ambientali, seguire le istruzioni riportate di
seguito per identicare e risolvere la situazione.
7
IT
IT
1. Il segnale è debole - l’orologio indica solo “--”:
• Ridurre la distanza tra la fascia toracica per la
rilevazione del battito cardiaco e l’orologio.
• Regolare la posizione della fascia toracica.
• Vericare che i cuscinetti di conduzione siano
abbastanza inumiditi da assicurare il contatto.
• Vericare le batterie. Se la carica è bassa o esaurita,
il raggio d’azione potrebbe essere inferiore.
• Toccare MODE/- per selezionare “EXE” e forzare la
ricerca di un altro segnale.
2. Le macchine della palestra non riescono a operare con
la fascia toracica e viene visualizzata l’icona digitale
• La maggior parte delle macchine delle palestre
sono compatibili con il sistema analogico
premuto il pulsante sulla fascia toracica per almeno
6 secondi per passare dal sistema digitale a quello
analogico. Successivamente, toccare MODE/- per
selezionare “EXE” e forzare la ricerca di un altro
segnale.
3. Interferenza proveniente dal cardiofrequenzimetro di
un’altra persona - le sue rilevazioni compaiono sul
proprio orologio oppure le rilevazioni oscillano:
• Forzare la ricerca di un altro segnale premendo
il pulsante della fascia toracica, quindi toccare
MODE/- dell’orologio. Non tenere premuto il
pulsante sulla fascia toracica, poiché questo cambia
la trasmissione del segnale da digitale ad analogica.
4. Il segnale è disturbato – dopo diversi tentativi, sul display
compare la scritta “NO HR BELT”:
• Vi è troppa interferenza nell’ambiente circostante
perché il monitor del battito cardiaco possa
funzionare. Spostarsi in una zona in cui l’orologio
possa registrare le rilevazioni della propria frequenza
cardiaca.
. Tenere
AVVERTENZA L’interferenza di segnale dell’ambiente
circostante potrebbe essere dovuta a disturbi
elettromagnetici. Questi possono prodursi nei pressi di linee
di corrente ad alto voltaggio, semafori, linee sopraelevate
dei trasporti elettrici, autobus elettrici o tram, televisioni,
computer per bici, alcune attrezzature ginniche dotate di
monitor, telefoni cellulari o nei pressi di cancelli elettrici di
sicurezza. In caso di interferenze, la rilevazione del battito
cardiaco potrebbe essere instabile e poco accurata.
INIZIO DELL’ALLENAMENTO
:
Se si desidera avere calcoli completi (ad es. la frequenza
cardiaca e le calorie / i grassi bruciati) per una sessione
di allenamento, prima di cominciare, attendere qualche
secondo che l’orologio cerchi la fascia toracica. Per
informazioni dettagliate o in caso di difcoltà, si veda il
precedente paragrafo “Segnale di trasmissione”.
REGISTRAZIONE DELLE RILEVAZIONI
Se si utilizza solo la funzione cronometro:
1. Toccare MODE/- per selezionare “EXE”; poco dopo
apparirà la scritta “HR BELT”, ad indicare che il sistema
è alla ricerca del segnale della fascia toracica.
2. Toccare ENTER
cardiaca, quindi toccare +/ST/SP per avviare il
cronometro.
per saltare la ricerca della frequenza
8
MODE/-
Enter
+/ST/SP
START
AVVIO
Se si utilizza la fascia toracica per ricevere e registrare i
dati dell’allenamento:
1. Toccare MODE/- per selezionare “EXE”; poco dopo
apparirà la scritta “HR BELT”, ad indicare che il sistema
è alla ricerca del segnale della fascia toracica. L’orologio
visualizza il sistema usato (analogico o digitale), quindi
la schermata del cronometro.
2. Lampeggerà un indicatore di comando circolare ad
indicare di toccare +/ST/SP per avviare il cronometro.
MODE/-
+/ST/SP
START
AVVIO
PAUSA, RIPRESA / INTERRUZIONE
Se si necessita di una pausa durante l’allenamento, toccare
+/ST/SP.
Quando si è pronti, toccare +/ST/SP per riprendere
l’allenamento.
Interruzione dell’allenamento e salvataggio dei dati:
Toccare +/ST/SP per mettere in pausa, quindi toccare MODE/-.
9
IT
IT
Nel caso di una pausa prolungata, la sessione termina e
l’orologio salva automaticamente i dati.
CAPIRE LE VISUALIZZAZIONI
CONDIZIONI NORMALI
Per visualizzare il totale delle calorie bruciate dall’ultimo
azzeramento: toccare +/ST/SP quando la schermata
visualizzata è quella predenita dell’ora.
+/ST/SP
DURANTE L’ALLENAMENTO
Per alternare le visualizzazioni durante l’allenamento:
toccare ENTER
Per uscire e tornare rapidamente alla visualizzazione del
cronometro in qualsiasi momento, toccare +/ST/SP.
SUGGERIMENTO Se la funzione “Alternanza” è attiva (si
veda il paragrafo “Modalità impostazioni”), si alterneranno
automaticamente le seguenti 5 schermate.
.
Tempo di allenamento
Frequenza cardiaca attuale
Calorie bruciate (kcal)
Grassi bruciati (g)
Ora
AVVISI
Quest’orologio
consente di
selezionare
una zona target
della frequenza
cardiaca a seconda dei propri obiettivi di allenamento. Con
l’impostazione della zona target della frequenza cardiaca e
dei dati personali, l’orologio può monitorare il proprio stato
di forma. Se ci si impegna eccessivamente o se invece
occorre aumentare il proprio ritmo, l’orologio invia avvisi
visivi e acustici.
10
Per informazioni sulle zone della frequenza cardiaca, si
veda il paragrafo di questo manuale “Capire la frequenza
cardiaca”.
Se gli avvisi sono attivi ed è stata impostata la zona della
frequenza cardiaca:
ICONA
/ ABOVE
ZONE!
/ BELOW
ZONE!
Tali avvisi si basano sul calcolo della frequenza cardiaca
massima e della zona della frequenza cardiaca selezionata.
Pertanto, si tratta unicamente di stime il cui scopo è
esclusivamente indicativo. Se si sente di essersi impegnati
eccessivamente, probabilmente è così. Regolare la zona
della frequenza cardiaca in modo da adattarla alle proprie
esigenze.
SEGNALE
ACUSTICO
2
1
DESCRIZIONE
Si è andati al di sopra del
proprio limite superiore di
frequenza cardiaca
Si è scesi al di sotto del
proprio limite inferiore di
frequenza cardiaca
CAPIRE LA FREQUENZA CARDIACA
ZONE DELLA FREQUENZA CARDIACA E
ALLENAMENTO
La frequenza cardiaca è un indicatore dell’intensità
dell’allenamento sul proprio sico. Si tratta di uno strumento
utile per determinare l’efcacia di un allenamento.
Quest’orologio si avvale di una stima della frequenza
cardiaca massima (220 - età = MHR) per arrivare a cinque
zone di frequenza cardiaca speciche per l’utente.
Imposta-
Zona
zione
della
corris-
freq.
pondente
cardia-
dell’-
ca
orologio
Grassi
bruciati
Aerobica
Anaerobica
11
Descrizione / benecioEsempi
Per principianti e persone
50%
- 60%
61%
- 70%
71%
- 80%
81%
- 90%
91%
- 100%
con problemi di salute.
Consente al sico di
abituarsi all’esercizio e di
migliorare la salute.
Migliora la capacità del
cuore di rilasciare ossigeno.
Le calorie vengono bruciate
soprattutto a partire dal
grasso immagazzinato.
Consente di aumentare
la resistenza e la forza
muscolare. La respirazione
è più rapida e profonda,
cosa che agevola la corretta
circolazione di sangue
ossigenato.
Aumenta la muscolatura
e migliora la velocità, la
potenza e il livello delle
prestazioni. Il sico ha
bisogno di più ossigeno
di quello che è in grado di
produrre.
Per atleti. Allenamento
impegnativo, solitamente
svolto in brevi sessioni per
aumentare la potenza e le
prestazioni. Può aumentare
la possibilità di infortuni e
indolenzimento.
Camminata
rapida
Jogging,
ciclismo
non
impegnativo
Corsa,
ballo
aerobico,
salto
della
corda.
Sollevamento
pesi,
macchina per
i pesi.
Scatti
IT
IT
*I limiti superiore e inferiore della frequenza cardiaca si
calcolano moltiplicando la propria frequenza cardiaca
massima (MHR) per le percentuali.
È importante darsi un ritmo, soprattutto se è molto tempo
che non ci si allena. Si consiglia di cominciare lentamente,
ponendosi come obiettivo la fascia più bassa (50%-60%). A
mano a mano che si acquisisce condenza, aumentare la
velocità e la durata.
Per ottenere il massimo dall’esercizio, ssare un obiettivo di
allenamento e allenarsi ad un’intensità adeguata. La zona
più comune è quella compresa nella fascia che va dal 50%
all’80% della propria frequenza cardiaca massima. Questa
è la zona che consente di ottenere beneci cardiovascolari,
di bruciare i grassi e di migliorare la forma.
Se ci si impegna subito troppo intensamente e si richiedono
al sico prestazioni eccessive prima che esso sia preparato,
l’allenamento può essere controproducente. Si possono
danneggiare i muscoli e i tendini e si può incorrere in veri e
propri infortuni, allontanandosi così dal proprio obiettivo.
IMPORTANTE Prima di cominciare l’allenamento,
eseguire sempre esercizi di riscaldamento e scegliere
la zona della frequenza cardiaca che meglio si adatta al
proprio sico. Allenarsi con regolarità, in sessioni di 20-30
minuti, tre-quattro volte a settimana, per rafforzare il proprio
sistema cardiovascolare.
ATTENZIONE La determinazione di un’intensità di
allenamento adeguata costituisce una fase fondamentale
del processo che porta ad un programma di allenamento
efcace e sicuro. Rivolgersi al medico o a un professionista
sanitario per assistenza nella determinazione della
frequenza cardiaca e della durata dell’allenamento in base
a età, del proprio livello e obiettivi specici.
MEMORIA
1. Toccare ripetutamente MODE/- per selezionare “MEM”.
Dopo 2 secondi, appariranno ora e data dell’ultima
sessione di allenamento registrata oppure la scritta “NO
RECORD” se non sono presenti dati.
2. Toccare +/ST/SP per accedere alla rilevazione
desiderata.
3. Toccare ENTER
relative alla sessione di allenamento selezionata.
per alternare le visualizzazioni
Tempo totale impiegato per
tutto l’allenamento
Efcacia dell’allenamento:
tempo in cui la frequenza
cardiaca è stata entro la zona
selezionata della frequenza
stessa (raggiungimento dei
risultati desiderati)
Frequenza cardiaca massima
Frequenza cardiaca media
12
Totale calorie bruciate (kcal)
IT
MODE/-
+/ST/SP
Totale grassi bruciati (g)
Per tornare alla schermata in cui sono visualizzate ora e
data della seduta di allenamento: toccare MODE/-.
CANCELLAZIONE DELLE RILEVAZIONI
Quest’orologio può contenere dati per un massimo di 99
sessioni di allenamento. Non è possibile selezionare ed
eliminare i singoli dati memorizzati. L’orologio permette solo
l’eliminazione di tutti i dati.
Eliminazione dei dati memorizzati:
1. Toccare ripetutamente MODE/- per selezionare “MEM”.
2. Toccare ripetutamente +/ST/SP nché non compare la
scritta “DELETE”.
3. Toccare MODE/- per confermare.
La scritta “DONE” indica che la rilevazione è stata
cancellata.
MODE/-
Se quando si comincia un allenamento la memoria è piena,
appare la scritta “FULL”, seguita da “DELETE”.
• Toccare MODE/- per eliminare tutte le rilevazioni
OPPURE
• Toccare ENTER
allenamento senza registrarne i dati.
per ignorare e per avviare un
ALTRE OPERAZIONI E IMPOSTAZIONI
ATTIVAZIONE DELLA RETROILLUMINAZIONE
Toccare EL. (Toccare nuovamente EL per prolungare la
retroilluminazione per altri 5 secondi).
NOTA La retroilluminazione non funziona se è visualizzata
”.
l’icona “
ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE DEL
SEGNALE ACUSTICO
Quando è visualizzata l’ora, toccare +/ST/SP per attivare o
disattivare il segnale acustico.
indica che il segnale acustico è disattivato.
13
IT
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Se la batteria dell’orologio o della fascia toracica è in
esaurimento, l’orologio indica:
Orologio
Fascia toracica “HR BELT LOW BATT”
Sostituzione della batteria dell’orologio:
1. Con una moneta, aprire la copertura del vano batterie
facendola ruotare in senso antiorario.
2. Togliere la batteria vecchia ed inserirne una nuova al litio
di tipo CR2025 da 3 V.
3. Fissare la copertura ruotando la moneta in senso
orario.
Sostituzione della batteria della fascia toracica:
1. Con una moneta, aprire la copertura del vano batterie
facendola ruotare in senso antiorario.
2. Togliere la batteria vecchia ed inserirne una nuova al litio
di tipo CR2032 da 3 V.
3. Fissare la copertura ruotando la moneta in senso
orario.
IMPORTANTE Ricordare di impostare l’ora e i dati
dell’utente dopo ogni sostituzione delle batterie o reset.
RESISTENZA ALL’ACQUA
L’orologio SE336 / SE336M è resistente all’acqua no a 50
metri.
14
PIOGGIA
DOCCIA NUOTATE
SPRUZZI
ETC.
50M
/ 164
SISISISINO
PIEDI
• Vericare che il vano batterie sia ben chiuso prima di
esporre l’orologio ad acqua eccessiva.
NOTA Anche se sia l’orologio, sia la fascia toracica
sono impermeabili, dal momento che i segnali radio non si
diffondono in acqua, la trasmissione tra l’orologio e la fascia
toracica risulterà impossibile in acqua.
IMPEG-
NATIVE /
ACQUA
BASSA
NON
TUFFI IN
ACQUA
BASSA/
SURF/
SPORT
ACQUATICI
IMMER-
SIONI
TUFFI IN
ACQUA
PRO-
FONDA
SPECIFICHE TECNICHE
OROLOGIO
Formato ora12/24 ore con ore / minuti
Formato dataGG.MM.AA o MM.GG.AA
Calendario2010 – 2059
ALLENAMENTO
Zona target della
frequenza cardiaca
Zona target della frequenza
cardiaca
Memoria massimaMemoria massima
Misurazione delle
calorie
da 0 a 9999 kcal
ALIMENTAZIONE
Orologio1 batteria al litio CR2025 da 3V
Fascia toracica1 batteria al litio CR2032 da 3V
AMBIENTE DI FUNZIONAMENTO
Temperatura di
esercizio
Temperatura di
stoccaggio
Per l’orologio
da 0°C a 40 ºC
Per la fascia toracica
da 5°C a 40°C
Per l’orologio e la fascia toracica
da -20°C a 60°C
PRECAUZIONI
Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, leggere
queste avvertenze e tutto il manuale prima dell’uso:
• Se l’unità subisce una scarica elettrostatica, l’orologio
potrebbe cambiare modalità o visualizzazioni. Per
uscire o per tornare alla visualizzazione precedente,
è sufciente toccare MODE/-. Ciò è perfettamente
normale.
• Utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito.
Non utilizzare prodotti di pulizia abrasivi o corrosivi,
in quanto potrebbero causare danni. Utilizzare acqua
tiepida e sapone delicato per pulire accuratamente
orologio e fascia toracica dopo ogni sessione di
15
IT
IT
allenamento. Non utilizzare mai i prodotti in acqua calda
né riporli se bagnati.
• Non piegare o tirare la trasmittente della fascia toracica.
• Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, variazioni di temperatura o umidità. Non esporre
il prodotto a luce solare diretta per lunghi periodi. Un
simile trattamento può portare al malfunzionamento del
prodotto.
• Non manomettere i componenti interni. In questo modo si
invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare
danni. L’unità principale non contiene componenti che
possono essere riparati dall’utente.
• Non grafare il display LCD con oggetti duri in quanto si
potrebbero causare danni.
• Manipolare le batterie con attenzione.
• Togliere le batterie ogni volta che si prevede di lasciare
inutilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo.
• Al momento della sostituzione delle batterie, utilizzare
batterie nuove come indicato in questo manuale per
l’utente.
• Il prodotto è uno strumento di precisione. Non tentare
mai di aprirlo. Contattare il proprio rivenditore o il nostro
servizio clienti se il prodotto necessita di riparazioni.
• Non toccare il circuito elettrico esposto, poiché questo
può provocare scosse elettriche.
• Controllare tutte le funzioni più importanti se il prodotto
non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo.
Controllare e pulire l’apparecchio regolarmente.
• Al momento dello smaltimento di questo prodotto e delle
batterie, agire in conformità con i regolamenti locali sullo
smaltimento dei riuti.
• A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo
manuale possono differire dalla realtà.
• Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
NOTA Le speciche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modicati senza
preavviso.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientic visita il nostro sito internet www.oregonscientic.
it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ UE
Oregon Scientic dichiara che questo prodotto (SE336 /
SE336M) è conforme alla direttiva EMC 2004/108/EC. Una
copia rmata e datata della Dichiarazione di Conformità
è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della
A. EL: schermverlichting activeren
B. MODE/-: schakelen tussen modi; huidige scherm
verlaten en terugkeren naar het vorige; zoeken naar
HS-signaal; de waarde van een instelling verlagen;
instellingsopties schakelen
C. +/ST/SP: stopwatch starten / stoppen; waarde van
instelling verhogen; instellingsopties schakelen
D. ENTER: instellingsmodus openen; instellingen
bevestigen; schermen schakelen
UW HORLOGE AANZETTEN (EERSTE KEER)
Om het horloge te ontgrendelen uit de slaapstand, tikt u 3
keer op het scherm, en houdt u vervolgens EL en ENTER
tegelijk ingedrukt totdat het scherm aangaat. Het horloge
vraagt u uw gebruikersproel in te stellen. (Ga direct naar de
sectie ‘Gebruikersproel instellen’, stap 4).
BELANGRIJK
• Om te zorgen de metingen tijdens uw training
nauwkeurig zijn, is het raadzaam het horloge en uw
gebruikersproel in te stellen vóór de training.
• Vergeet niet het proel opnieuw in te stellen na elke
batterijvervanging of reset.
NB Wanneer het horloge tijdens het instellen meer dan
30 seconden niet gebruikt wordt, wordt de instellingsmodus
afgesloten en wordt de tijd weergeven.
2
AANRAAKBEDIENING
Dit horloge maakt gebruik van een AANRAAKscherm –
geen onhandige knoppen. Om de verschillende functies te
bereiken, plaatst u uw vinger op een cirkel (elke cirkel heeft
een andere functie)
DRUK OP EEN TOETS-VERZOEK
Ingebouwde toetsverzoeken
zorgen voor een intuïtieve
gebruikerservaring. Ze
helpen de gebruiker
tijdens instellingen en op
verschillende schermen.
EL+/ST/SP
MODE/-Enter
AUTOMATISCHE TOETSBLOKKERING
Aangezien het horloge wordt geactiveerd door aanraking,
blokkeert het horloge zichzelf automatisch indien het niet
gebruikt wordt. Om het horloge te activeren, tikt u waar dan
ook op het scherm.
MODI
Er zijn 4 modi. Tik op MODE/- om tussen de verschillende
modi te schakelen.
MODUSBANNERHOOFDSCHERM
Tijd
(standaardscherm)
Training
Geheugen
Instellen
GEBRUIKERSPROFIEL INSTELLEN
Nadat u het horloge voor het eerst hebt aangezet, zal het
horloge u vragen een gebruikersproel aan te maken. Ga
direct naar stap 4.
Voor normale instellingsprocedure:
1. Tik herhaaldelijk op MODE/- om “SET” te kiezen. “TIME”
wordt kort daarna weergegeven.
2. Tik herhaaldelijk op +/ST/SP om naar “USER” te gaan.
3. Tik op ENTER
in te voeren.
4. Stel uw gebruikersproel in in deze volgorde: geslacht,
lengte, tnessniveau, door op de volgende toetsen te
tikken:
om instellingen in uw gebruikersproel
3
NL
NL
• +/ST/SP om een waarde te verhogen of een optie te
kiezen
• MODE/- om een waarde te verlagen of een optie te
kiezen
• ENTER
“DONE” geeft aan dat de instellingen van het gebruikersproel
voltooid zijn. Dit wordt alleen getoond wanneer u het horloge
voor het eerst of na een batterijwissel instelt.
om te bevestigen
FITNESSNIVEAU
Het tnessniveau is gebaseerd op uw eigen inschatting over
hoe t u bent (afhankelijk van hoeveel u normaal gesproken
traint).
FITNESSNIVEAU
BEG
INT
ATH
NB U moet uw gebruikersgegevens invoeren om de
verbrande calorieën te berekenen.
TIP Het horloge genereert waardes op basis van de
ingevoerde gegevens om verbrande calorieën / vetten en
BESCHRIJVING
Beginner – U doet weinig aan geplande
recreationele sport of training.
Gemiddeld – U doet regelmatig aan
lichte fysieke oefening (zoals golfen,
paardrijden, tafeltennis, calisthenics, bowlen,
gewichtheffen of turnen) 2-3 maal per week,
in totaal uur per week.
Atleet – U doet vaak en actief aan zware
fysieke training (zoals hardlopen, joggen,
zwemmen, etsen, of touwspringen) of
aan zware aerobische sport (zoals tennis,
basketbal of handbal).
de trainingstijd op de gekozen intensiteit weer te geven
(doelzone Hartslag), zodat u uw voortgang bij kunt houden.
Zorg dat u regelmatig uw gewicht en tnessniveau bijwerkt,
zodat het horloge een actuele weergave van uw fysieke
gesteldheid kan geven.
INSTELLINGSMODUS
Nadat uw gebruikersproel is ingesteld, verschijnt het
hieronder weergegeven “USER”-scherm. U kunt doorgaan
met andere instellingen door herhaaldelijk op +/ST/SP te
tikken (zie stap 2 hieronder).
Als u het gebruikersproel echter voor het eerst of na een
batterijwissel instelt, zal het horloge automatisch terugkeren
naar het standaard tijdscherm. Start met stap 1.
1. Tik herhaaldelijk op MODE/- om “SET” te kiezen. “TIME”
wordt kort daarna weergegeven.
2. Tik op +/ST/SP om tussen de instellingen te schakelen.
+/ST/SP
+/ST/SP
4
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Tik op ENTER om een instelling in te voeren.
4. Stel de gekozen optie in met de volgende toetsen:
• +/ST/SP om een waarde te verhogen of een optie te
kiezen
• MODE/- om een waarde te verlagen of een optie te
kiezen
• ENTER
5. Herhaal stappen 2-4 voor alle instellingen.
Instellingen
TIME
DATE
USER
HR ZONE
TOGGLE
* Voor meer informatie kijkt u bij de sectie “Meer over uw
hartslag” in deze handleiding.
om te bevestigen
Opties instellen (Tik op +/ST/SP of
MODE/- en ENTER
Uurformaat
Uur / minuut
Weergaveformaat (dag-maand of maanddag)
Jaar
Maand
Dag
Aan / Uit
(automatisch weergave schakelen tijdens
training)
om te bevestigen)
DE BORSTRIEM DRAGEN
Als u alleen de stopwatch -functie wilt gebruiken (en
geen tnessgegevens wilt meten), ga dan verder naar
de sectie “De training beginnen”.
Borstriem
De borstriem meet uw hartslag en verzend de gegevens
naar het horloge.
1. Maak de geleidende
vlakken aan de
onderzijde van de
borstriem nat met een
aantal druppels water
of geleidende gel om
volledig contact te
verzekeren.
2. Houd de elastische band
vast en duw de plastic
gesp door de opening
van de borstriem. Draai
tot de gesp op zijn plaats
klikt.
3. Bevestig de
hartslagmeter net onder
uw borstkas en bind de
band om uw lichaam.
Duw de andere gesp
door de andere openen
en klik hem op zijn
plaats.
Voor een nauwkeurig hartslagsignaal dient u de riem in te
stellen tot deze nauwsluitend onder uw borstspieren past.
5
NL
NL
TIPS
• De positie van de borstriem beïnvloed de prestaties.
• In droge, koude klimaten heeft de meter soms enige tijd
nodig om normaal te functioneren. Een aantal minuten
training zal de prestaties verbeteren.
NB Om te zorgen dat uw borstriem optimaal blijft
functioneren, dient u de volgende onderhoudstips in acht
te nemen:
• Wikkel de borstriem niet in een natte handdoek of
andere natte materialen.
• Bewaar de borstriem niet onder hete (50°C of meer) of
vochtige (90% of meer) omstandigheden.
• Was de borstriem nooit af onder water, maar gebruik
een licht vochtige doek.
• Plaats de geleidende, rubberen zijde nooit op een
metalen tafel of ander oppervlak van metaal.
• Droog de borstriem direct na gebruik goed af.
VERZENDINGSSIGNAAL
De hartslagborstriem en het horloge hebben een maximum
transmissiereikwijdte van ongeveer 62,5 centimeter. Zij
zijn uitgerust met het allernieuwste digitale codesysteem
om signaalstoringen van de omgeving tot een minimum
te beperken, en zijn bovendien voorzien van analoge
technologie.
Hartslagsignaal zoeken:
• Tik op MODE/- om “EXE” te kiezen. “HR BELT” wordt
kort daarna weergegeven, om aan te geven dat het
systeem op zoek is naar een signaal van de borstriem.
NB Zolang het horloge zoekt naar het signaal van de
borstband (handmatig of automatisch) dient u ervoor te
zorgen dat de borstband niet verder dan 10 cm van het
horloge verwijderd is.
Uw horloge geeft aan welk systeem in gebruik is en wat de
signaalstatus is door de volgende iconen op de display aan
te geven:
IcoonBeschrijving
(geen symbool)
Zoekt naar signaal
(Tik op +/ST/SP
om het zoeken
over te slaan en
uitsluitend de
stopwatch-functie
te gebruiken)
Er is een signaal
gevonden en het
digitale systeem is
in gebruik
Er is een signaal
gevonden en het
analoge systeem is
in gebruik
Geen signaal
gevonden
6
Geen signaal gevonden?
Het zoeken naar een signaal neemt ongeveer 30 seconden
in beslag. Als na 30 seconden “NO HR BELT” op het scherm
verschijnt, is er geen signaal gevonden. Dit kunt u doen:
1. Tik op ENTER en gebruik het horloge alleen als
stopwatch (zonder meting van trainingsgegevens); of
2. Tik op MODE/- om het zoeken naar een signaal te
forceren.
Analoog of Digitaal?
Het digitale signaal is minder gevoelig voor interferentie
en is geschikt voor drukken plekken of wanneer er andere
apparaten zenden. U hoeft het signaal alleen op analoog
te zetten als de situatie onder punt 2 zich voordoet (zie
“Ondervindt u problemen?” hieronder).
Om te schakelen van digitaal
naar analoog of van analoog naar
digitaal:
1. Houd de toets op de borstriem
meer dan 6 seconden ingedrukt.
2. Tik op MODE/- en kies “EXE” om het zoeken naar een
signaal te forceren.
Ondervindt u problemen?
Wanneer u een zwak signaal ervaart of het signaal
onderhevig is aan storingen uit de omgeving, volgt u de
onderstaande instructies om het probleem te identiceren
en verhelpen.
1. Het signaal is zwak - het horloge laat alleen een “--” zien:
• Verkort de afstand tussen de hartslagborstriem en
het horloge.
• Verander de positie van de hartslagborstriem.
• Controleer of de geleidende kussens voldoende zijn
natgemaakt om een goed contact te maken.
• Controleer de batterijen. Wanneer ze zwak of leeg
zijn kan de transmissiereikwijdte kleiner worden.
• Tik op MODE/- en kies “EXE” om het zoeken naar
een signaal te forceren.
2. De tnessapparatuur werkt wellicht niet met uw borstriem
en het digitaal-pictogram
• De meeste tnessapparatuur is compatibel met
het analoge systeem
borstriem 6 secondenlang ingedrukt om van digitaal
naar analoog over te schakelen. Tik nogmaals op
MODE/- en kies “EXE” om het zoeken naar een
signaal nogmaals te forceren.
3. Interferentie van de hartslagmeter van een ander
persoon - de hartslaggegevens van de ander verschijnen
op uw horloge, of de gegevens uctueren:
• Zoek nogmaals naar een signaal door op de toets
op de borstriem te tikken en MODE/- op het horloge.
Houd de knop van de borstriem niet ingedrukt, daar
dit het transmissiesignaal zou overschakelen van
digitaal naar analoog signaal.
4. Het signaal wordt geblokkeerd – “NO HR BELT” na een
aantal pogingen op het scherm:
• Er is teveel storing in de omgeving waardoor uw
hartslagmonitor niet kan functioneren. Ga naar
een plek waar het horloge uw hartslagsignaal kan
vinden.
wordt weergegeven:
. Houd de toets van de
7
NL
NL
WAARSCHUWING Signaalstoringen uit de omgeving
kunnen te wijten zijn aan elektromagnetische
storingen. Deze kunnen voorkomen in de buurt van
hoogspanningslijnen, verkeerslichten, overliggende
kabels van elektrische spoorwegen, elektrische bus-of
bepaalde motorgestuurde trainingsuitrusting, draagbare
telefoontoestellen of wanneer u door elektronische
beveiligde poorten stapt. Tijdens storing kan de hartslag
uitlezing onstabiel en onnauwkeurig worden.
DE TRAINING BEGINNEN
Als u uitgebreide gegevens wenst te ontvangen (zoals
uw hartslag en verbrande calorieën / vetten) van een
trainingssessie, moet u het horloge voordat u begint een
aantal seconden geven om de borstriem te zoeken. Voor
gedetailleerde informatie of als u problemen ondervindt, kijkt
u bij de sectie “Verzendingssignaal” hierboven.
METINGEN BEGINNEN
Als u het horloge uitsluitend als stopwatch gebruikt:
1. Tik op MODE/- om “EXE” te kiezen. “HR BELT” wordt
kort daarna weergegeven, om aan te geven dat het
systeem op zoek is naar een signaal van de borstriem.
2. Tik op ENTER om het zoeken naar een hartslagsignaal
over te slaan, en vervolgens op +/ST/SP om de
stopwatch te starten.
MODE/-
Enter
+/ST/SP
START
STARTEN
Als u de borstriem gebruikt om tnessgegevens te
verzamelen:
1. Tik op MODE/- om “EXE” te kiezen. “HR BELT” wordt
kort daarna weergegeven, om aan te geven dat het
systeem op zoek is naar een signaal van de borstriem.
Het horloge geeft het gebruikte systeem weer (analoog /
digitaal) en vervolgens het stopwatch-scherm.
8
2. Er verschijnt een knipperend verzoek om op +/ST/SP te
tikken om de stopwatch te starten.
De training stoppen en de gegevens opslaan: Tik op +/
ST/SP om te pauzerenen vervolgens op MODE/-.
NL
MODE/-
+/ST/SP
START
STARTEN
PAUZEREN, HERVATTEN / STOPPEN
Als u tijdens het trainen even wilt pauzeren, tik dan op +/
ST/SP.
Wanneer u klaar bent om verder te gaan, tikt u op +/ST/SP
om de training te hervatten.
Tijdens een lange pauze verloopt de sessie van het horloge
en zullen de gegevens automatisch worden opgeslagen.
HET SCHERM AFLEZEN
NORMALE OMSTANDIGHEDEN
Om de totale verbruikte calorieën sinds de laatste reset
te bekijken: tik op +/ST/SP wanneerhet schermde tijd
weergeeft.
+/ST/SP
TIJDENS HET TRAINEN
Om tijdens het trainen te schakelen tussen weergaves:
tik op ENTER
Om snel te verlaten en terug te keren naar het
stopwatch-scherm, tikt u op +/ST/SP.
TIP Als ‘Toggle’ functie wordt geactiveerd (zie sectie
“Instellingsmodus”), zullen de onderstaande 5 weergaves
automatisch langskomen.
.
9
NL
Trainingstijd
uw tnessdoelen. Door de HS-doelzone en persoonlijke
gegevens in te voeren, kan het horloge in de gaten houden
hoe u het doet. Het horloge geeft visuele en auditieve
waarschuwingen als u zichzelf overbelast of harder moet
werken.
Voor meer informatie over HS-doelzone, kijkt u in de sectie
“Meer over uw hartslag” van deze handleiding.
WAARSCHUWINGEN
Met dit horloge
kunt u de
HS-doelzone
selecteren
op basis van
Huidige hartslag
Verbrande calorieën (kcal)
Verbrand vet (g)
Tijd
Als waarschuwingen zijn ingeschakeld en uw harslagzone
is ingesteld:
PICTOGRAMPIEPJE(S)BESCHRIJVING
/ ABOVE
ZONE!
/ BELOW
ZONE!
Onthoud, deze waarschuwingen zijn gebaseerd op een
berekening van uw maximale hartslag en de gekozen
HS-zone. Het is daarom slechts een schatting en alleen
bedoeld als leidraad. Als u het idee hebt dat u te hard werk,
dan is dat waarschijnlijk zo. Stel de HS-zone in naar uw
eigen mogelijkheden.
2
1
U bent boven uw
HS-limiet gekomen
U bent onder uw
HS-limiet gekomen
MEER OVER UW HARTSLAG
HARTSLAGZONES EN TRAINING
De hartslag is een indicatie van de belasting die een training
op uw lichaam uitoefent. Hiermee kunt u vrij goed bepalen
hoe effectief een training is.
Dit horloge gebruikt een schatting van uw maximale hartslag
(220-leeftijd= Maximum Heart Rate, MHR) om instellingen
voor 5 specieke Hartslagzones voor u te bepalen.
10
HS-zone
Vet
verbranding
Aërobisch
Anaërobisch
Bijbehorende
instelling
horloge
50%
- 60%
61%
- 70%
71%
- 80%
81%
- 90%
91%
- 100%
Beschrijving / voordeel
Voor beginners
en mensen met
gezondheidsproblemen.
Laat het lichaam
wennen aan training en
verbetert de gezondheid.
Verbetert het vermogen
van het hart om zuurstof
te leveren. Verbruikte
calorieën vooruit uit
opgeslagen vet.
Kracht en
uithoudingsvermogen
vergroten. Snellere en
diepere ademhaling voor
een goede circulatie van
zuurstofrijk bloed.
Opbouw van spieren en
vergroting van snelheid
en prestaties. Het
lichaam heeft meer
zuurstof nodig dan het
kan leveren.
Voor atleten. Zware
training, vaak gedurende
korte periodes, om
kracht en prestaties te
verbeteren. Vergroot
risico op blessures en
pijn.
Voorbeelden
Stevig
looptempo
Joggen,
rustig
etsen.
Hardlopen,
aerobic
dance,
touwspringen.
Gewichtheffen,
zware
tnessap-
paraten.
Sprinten
* De onder- en bovengrenzen van worden berekenen door
uw MHR te vermenigvuldigen met de percentages.
Zorg dat u zichzelf niet overbelast, met name als u een tijdje
niet getraind hebt. Begin langzaam, in de onderste zone
(50%-60%). Zodra u zich prettig voelt in die zone, kunt u
zichzelf uitdagen door sneller en langer te trainen.
Om optimaal te proteren van uw training, bepaalt u uw
tnessdoel en traint u met gepaste intensiteit. Het meest
normale zonebereik ligt tussen 50% en 80% van uw maximale
hartslag (MHR). In deze zone krijgt u de cardiovasculaire
voordelen, verbrandt u vet en wordt u tter.
Onthoud, als u zich te snel te veel inspant en uw lichaam
teveel belast voordat het er klaar voor is, kan dit van
negatieve invloed zijn. U kunt spier- / peesblessures
oplopen, waardoor uw doelen verder weg zijn dan ooit.
BELANGRIJK Warm altijd op voor uw training en kies
de Hartslagzone die het best bij uw gesteldheid past. Train
regelmatig, 20 tot 30 minuten per keer, drie tot vier keer per
week voor een gezonder cardiovasculair systeem.
WAARSCHUWING Het bepalen van een geschikte
trainingsintensiteit is een cruciale stap in de ontwikkeling
van een efciënt en veilig trainingsprogramma. Neem
contact op met uw arts om de trainingsfrequentie en -duur
te weten te komen, die past bij uw leeftijd, conditie en
specieke doelen.
GEHEUGEN
1. Tik herhaaldelijk op MODE/- om “MEM” te selecteren.
Na 2 seconden geeft het scherm de tijd en datum weer
van de meest recente trainingssessie of “NO RECORD”
als er geen gegevens zijn.
11
NL
NL
2. Tik op +/ST/SP om naar de gewenste gegevens te
bladeren.
3. Tik op ENTER
gegevensweergaves van de betreffende trainingssessie.
om te schakelen tussen de
Totale trainingstijd
Trainingseffectiviteit:
De tijd dat de hartslag zich
in de HS-zone bevond
(gewenste doel bereikt)
Maximale hartslag
Om terug te keren naar het scherm met de datum en tijd
van de trainingssessie: tik op MODE/-.
GEHEUGENITEMS WISSEN
Dit horloge kan gegevens van maximaal 99 trainingssessies
bevatten. Individuele geheugenitems kunnen niet gewist
worden. Het horloge kan alleen alle gegevens tegelijkertijd
wissen.
Om het geheugen te wissen:
1. Tik herhaaldelijk op MODE/- om “MEM” te selecteren.
2. Tik herhaaldelijk op +/ST/SP totdat “DELETE” wordt
weergegeven.
3. Tik op MODE/- om te bevestigen.
DONE geeft aan dat de geheugenplaats gewist is.
MODE/-
Gemiddelde hartslag
Totaal verbrande calorieën
(kcal)
Totaal verbrande vetten (g)
+/ST/SP
MODE/-
Wanneer het geheugen vol is bij de start van een training,
wordt “FULL” weergegeven, gevolgd door “DELETE”.
• Tik op MODE/- om alle geheugenitems te wissen
OF
• Tik op ENTER
starten zonder de gegevens op te slaan.
om te negeren en een training te
12
OVERIGE BEDIENING EN INSTELLINGEN
ACTIVEREN SCHERMVERLICHTING
Tik op EL. (Tik nogmaals op EL om de schermverlichting
nog eens 5 seconden aan te houden).
NB De schermverlichting zal niet werken als “ ” wordt
weergegeven.
PIEPTOON AAN- / UIT
Wanneer de tijd wordt weergegeven, tikt u op +/ST/SP om
de pieptoon in / uit te schakelen.
geeft aan dat de pieptoon uitgeschakeld is.
BATTERIJ VERVANGEN
Als de batterij van uw horloge of de borstriem leegraakt,
toont het horloge het volgende:
Horloge
Borstriem “HR BELT LOW BATT”
Om de batterij van het horloge te vervangen:
1. Gebruik een munt om het klepje van het batterijvak te
openen, door tegen de klok in te draaien.
2. Verwijder de oude batterij, en plaats een nieuwe
CR2025, 3V lithium batterij.
3. Draai het klepje weer goed vast door de munt met de
klok mee te draaien.
Om de batterij van de borstriem te vervangen:
1. Gebruik een munt om het klepje van het batterijvak te
openen, door tegen de klok in te draaien.
2. Verwijder de oude batterij, en plaats een nieuwe
CR2032, 3V lithium batterij.
3. Draai het klepje weer goed vast door de munt met de
klok mee te draaien.
BELANGRIJK Vergeet niet het proel opnieuw in te
stellen na elke batterijvervanging of reset.
13
NL
NL
WATERDICHT
Het SE336 / SE336M horloge is waterdicht tot 50 meter (164
voet).
REGEN
SPETTERS
ETC
50M/
164 FTOKOKOKOKNEE
• Zorg dat de knoppen en het batterijvak goed dicht zitten
en niet beschadigd zijn voordat u het horloge blootstelt
aan overmatig water.
NB Ook al zijn zowel het horloge als de borstriem
waterdicht, signaalverzending tussen het horloge en de
borstriem is onder water onmogelijk.
DOUCHE
WARM /
KOUD
LICHT
DUIKEN /
SURFEN
ONDIEP
WATER
ONDIEP
DUIKEN /
SURFEN /
IN DIEPER
WATER
SNORKELEN IN
DIEPER
WATER
SPECIFICATIES
KLOK
Tijdindeling
12/24-uurs formaat met uren /
minuten
Datum instellingDD.MM.JJ of MM.DD.JJ
Jaarbereik2010 – 2059
TRAINING
Doelhartslagzone
50-60%; 61-70%; 71-80%; 81-
90%; 91-100%
Geheugengrootte99 plaatsen
Caloriebereik0 tot 9.999 kcal
STROOM
Horloge1 x CR2025 3V lithium batterij
Borstriem1 x CR2032 3V lithium batterij
GEBRUIKSOMGEVING
Voor horloge
Gebruikstemperatuur
Opslagtemperatuur
0°C tot 40°C
Voor borstriem
5°C tot 40°C
Voor horloge en borstriem
-20°C tot 60°C
WAARSCHUWINGEN
Om er zeker van te zijn dat dit product goed en veilig werkt,
leest u deze waarschuwingen en de hele handleiding goed
door alvorens dit product te gebruiken:
• Als het apparaat wordt beïnvloed door een
elektrostatische ontlading, dan kan het horloge van
14
modus of scherm veranderen. Tik gewoon op MODE/-
om af te sluiten of terug te keren naar het vorige scherm.
Dit is normaal.
• Gebruik een zachte, licht-vochtige doek. Gebruik geen
krassende of bijtende reinigingsmiddelen, want deze
kunnen schade veroorzaken. Gebruik lauw water en
milde zeep om het horloge en de borstriem na elke
trainingssessie grondig te reinigen. Gebruik nooit heet
water bij het schoonmaken en berg deze producten
nooit nat op.
• Buig of trek niet aan het zendergedeelte van de
borstriem.
• Stel het product niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuurschommelingen of
vochtigheid. Stel het product nooit te lang bloot aan
direct zonlicht. Dit kan fouten veroorzaken.
• Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet
dan zal de garantie vervallen en kan schade ontstaan.
Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen.
• Kras niet met harde voorwerpen langs het LCD scherm,
want het kan beschadigd raken.
• Let op bij het behandelen van alle typen batterijen.
• Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd
op gaat bergen.
• Wanneer u de batterijen vervangt, gebruik dan alleen
nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze handleiding.
• Dit product is een precisie-instrument. Probeer dit
apparaat nooit uit elkaar te halen. Neem contact op
met uw verkoper of onze klantenservice als het product
gerepareerd moet worden.
• Raak de elektronische circuits niet aan, want dit kan
elektrische schokken veroorzaken.
• Controleer eerst alle belangrijke functies van het
apparaat als het gedurende lange tijd niet gebruikt
is. Test uw apparaat regelmatig en houd het goed
schoon. Laat uw horloge jaarlijks onderhouden door
gekwaliceerd personeel.
• Waneer u dit apparaat weg doet, houd dan de
plaatselijke reglementen aangaande vuilverwerking in
acht.
• Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding
weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke
scherm.
• De in houd van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
NB De technische specicaties van dit product en de
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
NB Niet alle functies en accessoires zijn beschikbaar in alle
landen. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt
voor meer informatie.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientic.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientic
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
tnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
15
NL
NL
EU – CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij verklaart Oregon Scientic dat deze Touch
Hartslagmonitor (model: SE336 / 336M) in overeenstemming
is met EMC richtlijn 2004/108/EC. Een kopie van de
getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op
verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientic klanten
service.
16
Monitor de Frequência Cardíaca Touch
Modelo: SE336 / SE336M
MANUAL DO USUÁRIO
ÍNDICE
Botões de controle / tela LCD ......................................... 2
Iniciando o relógio (primeira vez) ................................... 2
Navegação por toque ...................................................... 2
Alertas para pressionar teclas ........................................ 3
Sobre a Oregon Scientific ............................................. 16
CE – Declaração de conformidade ............................... 16
1
POR
POR
1
5
B. MODE/-
23
4
67
8
A. EL
D. ENTER
C. +/ST/SP
BOTÕES DE CONTROLE / TELA LCD
C. +/ST/SP
D. ENTER
6
7
8
1
2
3
4
5
B. MODE/-
A. EL
1. : som das teclas desativado
: alerta para pressionar tecla (toque em EL) para
2.
ativar a luz de fundo.
: indicador de pilha fraca
3.
: lembrete pressionar tecla (toque em MODE/-)
4.
: teclado bloqueado
5.
6.
7. Hora; medidas de frequência cardíaca; indicador de
8.
A. EL: ativa luz-de-fundo
: lembrete pressionar tecla (toque em +/ST/SP)
modo; hora / dados do exercício
: lembrete pressionar tecla (toque em ENTER)
B. MODE/-: alterna modos; abandona display atual
e retorna à tela anterior; inicia a busca do sinal de
frequência cardíaca; diminui valores da conguração;
alterna opções de conguração
C. +/ST/SP: inicia / pára o cronômetro; aumenta valores da
conguração; alterna opções de conguração
D. ENTER: entra no modo de conguração; conrma
conguração; alterna displays
INICIANDO O RELÓGIO (PRIMEIRA VEZ)
Para retirar o relógio do modo sleep, toque 3 vezes na
tela e, a seguir, pressione e mantenha pressionado EL e
ENTER
O relógio pedirá para você congurar o perl do usuário.
(Vá diretamente à seção ‘Congurando o perl do usuário’,
etapa 4).
simultaneamente até que o display apareça.
IMPORTANTE
• Para assegurar cálculos exatos no exercício,
recomenda-se congurar os pers do relógio e do
usuário antes de começar a exercitar.
• Lembre-se de denir os pers depois que a pilha for
trocada ou que o relógio for redenido.
NOTA Quando o relógio permanece inativo por 30
segundos durante a conguração, ele abandonará
automaticamente o modo de conguração e indicará a hora.
NAVEGAÇÃO POR TOQUE
Este relógio usa a tecnologia de TOQUE na tela – e não
teclas deselegantes. Para navegar pelas funções, coloque
o dedo sobre um círculo (cada círculo tem uma função
diferente).
2
ALERTAS PARA PRESSIONAR TECLAS
Alertas internos para
pressionar teclas
proporcionam uma
experiência intuitiva ao
usuário guiando-o pelos
ajustes e displays.
EL+/ST/SP
MODE/-Enter
BLOQUEIO AUTOMÁTICO
Como o relógio é ativado por toque, para evitar entradas
acidentais, ele será automaticamente bloqueado ao
permanecer ocioso. Para desbloqueá-lo simplesmente
toque em qualquer lugar na tela.
MODOS
Há 4 modos. Toque em MODE/- para alternar os diferentes
modos.
MODOINDICADOR
Hora (Display
padrão)
Exercício
DISPLAY
PRINCIPAL
Memória
Conguração
CONFIGURANDO O PERFIL DO USUÁRIO
Após ligar o relógio pela primeira vez, este irá alertá-lo para
congurar o perl do usuário.
Vá diretamente para a etapa 4.
Para o procedimento normal de conguração:
1. Toque em MODE/- repetidamente para selecionar
“SET”; “TIME” aparecerá após alguns segundos.
2. Toque em +/ST/SP repetidamente para selecionar
“USER”.
3. Toque em ENTER
conguração do perl do usuário.
4. Congure o perl do usuário de acordo com a seguinte
ordem: sexo, idade, unidade de peso, peso, unidade de
altura, altura, nível de aptidão, tocante os seguintes:
• +/ST/SP para aumentar valores ou alternar opções
• MODE/- para diminuir valores ou alternar opções
• ENTER
para entrar nas opções de
para conrmar
3
POR
A palavra “DONE” na tela indica que a conguração do perl
POR
do usuário está concluída. A palavra é apenas indicada ao
ajustar o relógio pela primeira vez ou após a substituição
da pilha.
a acompanhar seu progresso no decorrer do tempo. Ao
progredir, atualize o peso e nível de aptidão para que o
relógio forneça uma informação atualizada de sua condição
física.
NÍVEL DE APTIDÃO
O nível de aptidão é baseado em sua própria avaliação
de sua condição física (dependendo da quantidade de
exercício físico executado regularmente).
NÍVEL DE
APTIDÃO
BEG
INT
ATH
NOTA É necessário inserir o nível de aptidão, a m de
calcular as calorias consumidas.
DICA O relógio gera cálculos baseados nos dados
inseridos para indicar as calorias / gorduras queimadas e
o período exercitado na intensidade escolhida (escala da
zona de frequência cardíaca alvo) a m de ajudar o usuário
DESCRIÇÃO
Iniciante – O usuário normalmente não
participa em atividades esportivas
programadas nem exercícios.
Intermediário – O usuário participa em
atividades físicas moderadas (como golfe,
hipismo, tênis de mesa, ginástica, boliche
ou levantamento de peso), 2-3 vezes por
semana, em um total de hora por semana.
Atleta – O usuário participa ativa e
regularmente em atividades físicas
pesadas (como corrida, caminhada,
natação, ciclismo ou saltando corda) ou
exercícios aeróbicos vigorosos (como tênis,
basquete ou handebol).
MODO DE CONFIGURAÇÃO
Após congurar o perl do usuário, a tela “USER” (Usuário)
abaixo aparecerá. Você pode continuar a congurar tocante
+/ST/SP repetidamente (consulte a etapa 2 abaixo).
No entanto, caso o perl do usuário tenha sido congurado
pela primeira vez ou após a substituição da pilha, o relógio
retornará automaticamente ao display de hora padrão.
Comece com a etapa 1.
1. Toque em MODE/- repetidamente para selecionar
“SET”; a palavra “TIME” aparecerá logo a seguir.
2. Toque em +/ST/SP para alternar as congurações.
+/ST/SP
+/ST/SP
4
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Toque em ENTER para entrar na conguração
individual.
4. Inicie a conguração da opção selecionada tocante os
seguintes:
• +/ST/SP para aumentar valores ou alternar opções
• MODE/- para diminuir valores ou alternar opções
• ENTER
5. Repita as etapas 2-4 para todas as congurações.
Congurações
HORA
DATA
USUÁRIO
ZONA FC
TOGGLE
* Para maior informação, consulte a seção “Entendendo a
Frequência Cardíaca” neste manual.
para conrmar
Opções de Conguração (Toque em
+/ST/SP ou MODE/- e ENTER para
conrmar)
Formato hora
Hora / Minuto
Formato display (dia-mês ou mês-dia )
Ano
Mês
Dia
Sexo
Idade
Unidade de peso
Peso
Unidade de altura
Altura
Nível de atividade
Liga / Desliga
Escala da Zona de FC*
Liga / Desliga
(Ativa alternância automática do
display durante o exercício)
USANDO A CINTA TRANSMISSORA
Caso o usuário deseje apenas usar a função de
cronômetro (sem registrar qualquer dado de aptidão),
passe para a seção “Iniciando o exercício”.
Cinta transmissora
A cinta transmissora mede a frequência cardíaca e transmite
os dados para o relógio.
1. Umedeça as almofadas
condutoras localizadas
na parte inferior da
cinta transmissora com
algumas gotas d’água
ou gel condutor a m
de garantir um contato
rme.
2. Segurando a cinta
elástica, passe a
aba plástica através
do orifício da cinta
transmissora. Gire-a ligeiramente e prenda-a no lugar.
3. Coloque a cinta
transmissora de
frequência cardíaca
ligeiramente abaixo do
peito e passe a cinta
em torno do mesmo.
Passe a outra aba plástica através do orifício restante e
prenda-a no lugar.
5
POR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.