OREGON RMR391P, RMR391PA, RMR391PU User Manual

1
FR
Réveil Projecteur Design avec
affichage des températures
intérieure / extérieure
Modèle: RMR391P / RMR391PA /
RMR391PU
MODE D’EMPLOI
Vue d’ensemble ...................................................... 2
Vue d’avant .......................................................... 2
Vue d’arrière .......................................................... 2
Vue du bas ............................................................ 3
Sonde sans fil ....................................................... 3
Pour commencer ..................................................... 3
Alimentation .......................................................... 3
Sonde sans fil ....................................................... 4
Transmission ........................................................ 4
Horloge ..................................................................... 5
Réception de l’horloge .......................................... 5
Réglage de l’horloge manuel ................................ 5
Alarme ...................................................................... 6
Température ............................................................. 6
Projection ................................................................. 6
Rétro-éclairage ........................................................ 7
Réinitialiser .............................................................. 7
Précautions .............................................................. 7
Caractéristiques ...................................................... 8
À propos d’Oregon Scientific ................................. 9
Europe - déclaration de conformité ....................... 9
2
FR
VUE D’ENSEMBLE
FACE AVANT
1
6
7
8 9 10 11
5
3
4
2
1. SNOOZE / LIGHT (Rappel d’alarme) : active
le rappel d’alarme; active le rétro-éclairage / projecteur ; permet de renverser l’image à 180°
2. Projecteur
3. : indicateur de réception du signal de l’horloge
4. : adaptateur secteur débranché
5. : heure de l’alarme affichée
6. : indicateur de réception de la sonde sans fil
7. : affichage de la température intérieure
8. : l’alarme quotidienne est activée
9. Icône AM/PM
10. Format du calendrier
11. +ZONE: fuseau horaire
VUE ARRIÈRE
1 2 3 4 6 7 8 5
1. ºC / ºF: permet de sélectionner l’unité de mesure de
la température
2.
/ : augmente / diminue les valeurs du réglage ; active / désactive le signal de réception de l’horloge
3. ON·PROJECTION·OFF: active / désactive la
projection continue
4. : visualisation du statut de l’alarme ; réglage de l’alarme; permet d’activer / désactiver la fonction alarme
5. BACKLIGHT·HI·OFF·LO: active / désactive le rétro- éclairage continu ; sélectionne la luminosité
6. MODE: permet de régler l’horloge
3
FR
7. TEMP: permet d’alterner entre l’affichage des
températures intérieures / extérieures ; initie l’affichage alterné
8. RESET: (REINITIALISER) : réinitialise l’appareil
aux réglages par défaut
VUE DU BAS
1
2
1. Fiche d’adaptateur
2. Compartiment des piles
SONDE SANS FIL
1. Indicateur de statut LCD
2. Fixation murale
3. Compartiment des piles
4. RESET (Réinitialisez): Trou de redémarrage
5. Bouton CHANNEL
(CANAL) : permet de sélectionner
le canal 1
POUR COMMENCER
ALIMENTATION
2 piles CR2032 Pour insérer les piles :
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles, en respectant les polarités.
3. Appuyez sur
RESET (REINITIALISER) après
chaque changement de pile.
ZONE
SIGNIFICATION
Horloge
Les piles de l’appareil principal sont faibles
Température extérieure / intérieure
La pile de la sonde est faible
1 adaptateur
Vous pouvez également utiliser l’adaptateur fourni pour alimenter l’appareil. Si vous désirez utiliser continuellement le projecteur et le rétro éclairage, branchez l’adaptateur secteur.
Assurez-vous que l’adaptateur ne soit pas obstrué et qu’il soit facilement accessible à l’appareil.
1
2
3
4
5
4
FR
REMARQUE N’exposez ni l’adaptateur ni l’appareil principal à l’humidité. Ne placez aucun récipient rempli d’eau comme les vases sur l’appareil principal ou l’adaptateur.
Pour être entièrement déconnecté de l’alimentation électrique, l’adaptateur doit être débranché de l’appareil principal.
Quand aucune source d’alimentation électrique est détectée apparaîtra.
SONDE SANS FIL
Installation de la sonde sans fil :
1. Ouvrez le compartiment des piles.
2. Positionnez l’encoche du canal sur le canal 1.
3. Insérez la pile, en respectant les polarités.
4. Appuyez sur
RESET (REINITIALISER) après
chaque changement de pile.
5. Fermez le compartiment des piles.
6. Positionnez le capteur au lieu de votre choix à l’aide de la fixation murale ou du pied.
La distance de transmission peut varier en fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez expérimenter plusieurs emplacements afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles.
REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcaline pour une plus longue période d’utilisation et des piles lithium pour les températures en dessous de zéro.
TRANSMISSION
Sonde sans fil:
L’appareil principal fera une recherche automatique pour la sonde sans fil. L’icône de réception du capteur dans la zone de la sonde sans-fil vous indique le statut de la transmission:
ICONE SIGNIFICATION
L’appareil principal est à la recherche d’un / des capteur(s)
Un canal a été trouvé
Le capteur ne peut pas être trouvé.
REMARQUE Si la sonde n’est pas localisée, vérifiez les piles, les obstructions possibles et l’emplacement de la sonde sans-fil.
Pour les meilleurs résultats:
• Placez la sonde hors des rayons de soleil direct et des conditions humides.
5
FR
• Positionnez la sonde pour qu’elle soit face à l’appareil principal, en minimisant les obstacles tels que porte, murs et meubles.
• Ne placez pas la sonde à proximité d’objets métalliques ou électroniques.
• Positionnez la sonde à proximité de l’appareil principal pendant les mois d’hiver puisque le gel peut endommager le fonctionnement des piles et la transmission du signal.
ASTUCES L’extérieur de la maison est le meilleur endroit pour installer la sonde, à 1,5 m (5 pieds) de hauteur maximum et non exposée aux rayons directs du soleil ou à l’humidité pour assurer la précision des données.
HORLOGE
RECEPTION DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement l’heure de l’horloge avec l’heure exacte à partir d’un signal électronique.
RMR391P: EU: signal DCF-77: dans le rayonnement de 1500 km (932 miles) de Frankfurt, Allemagne.
RMR391PU: UK: signal MSF-60: dans le rayonnement de 1500 km (932 miles) de Anthorn, Angleterre.
RMR391PA: US: Signal WWVB-60: dans un rayon de 3200 km (2000 miles) de Fort Collins, Colorado.
Pour activer / désactiver le signal de réception:
Appuyez et maintenez la touche
pour activer ou
pour désactiver le signal de réception.
REMARQUE La réception prend environ 2 à 10 minutes. Si le signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour recevoir le signal.
Si la réception échoue, positionnez votre appareil à proximité d’une fenêtre, appuyez et maintenez
pour
forcer la recherche de signal.
Indicateur de réception du signal de l’horloge:
SIGNAL FORT SIGNAL FAIBLE /
AUCUN SIGNAL
REGLAGE DE L’HORLOGE MANUEL
Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout d’abord, désactiver la réception du signal.
1. Appuyez et maintenez
MODE.
2. Appuyez sur
ou pour changer les réglages.
3. Appuyez sur
MODE pour confirmer.
4. L’ordre des réglages est: fuseau d’horaire, format 12/24 hr, heure, minute, année, mois, jour et langage.
RMR391P / RMR391PU: Utilisez le fuseau horaire pour régler l’horloge à +/- 23 heures à partir de l’heure
6
FR
du signal reçu par l’horloge. Si vous avez désactivé la réception du signal de l’horloge, ne configurez pas de valeur pour le fuseau horaire.
REMARQUE Si vous entrez +1 dans le réglage du fuseau horaire, vous obtiendrez votre heure locale plus une heure.
Si vous êtes aux Etats-Unis (modèle RMR391PA) réglez l’horloge sur :
PA pour l’heure pacifique MO pour l’heure des montages CE pour l’heure centrale EA pour l’heure de la côte est
REMARQUE Les langues disponibles sont (E) Anglais, (S) Espagnol, (I) Italien, (F) Français et (D) Allemand.
ALARME
Pour régler l’alarme:
1. Appuyez et maintenez
.
2. Appuyez sur
/ pour régler l’heure / minute.
3. Appuyez sur
ppour confirmer. indique que
l’alarme est sur ON.
Pour mettre l’alarme sur ON / OFF:
1. Appuyez sur
pour afficher l’heure de l’alarme.
2. Appuyez sur
encore une fois pour mettre
l’alarme sur ON / OFF.
Pour couper le son de l’alarme:
• Appuyez sur SNOOZE / LIGHT pour couper le son
pendant 8 minutes
OU
• Appuyez sur n’importe quelle autre touche pour éteindre l’alarme et pour qu’elle se déclenche 24 heures plus tard.
TEMPERATURE
Pour basculer l’unité de la température:
• Sélectionner
°C / °F.
Pour choisir entre les données des sondes intérieures / extérieures:
• Appuyez sur
TEMP. / indique les
températures intérieures et extérieures.
Alterner automatiquement entre les températures intérieures / extérieures :
• Appuyez et maintenez la touche TEMP.
Pour désactiver la fonction affichage alterné,
appuyez sur TEMP.
PROJECTION
REMARQUE Si vous désirez utiliser continuellement
le projecteur, installez l’adaptateur.
Pour activer / désactiver la projection continue (une fois l’adaptateur branché) :
• Positionnez l’encoche
PROJECTION sur ON /
OFF.
7
FR
Vous pouvez toujours projeter l’image pendant un court instant si l’adaptateur n’est pas branché. Si la pile est faible / vide, la fonction projection sera désactivée.
Projeter brièvement des images :
• Appuyez sur
SNOOZE / LIGHT.
Renverser l’image projetée par 180°:
• Appuyez sur SNOOZE / LIGHT. Pour ajuster la direction de l’image projetée :
• Pivotez le bras de projection selon l’angle désiré.
REMARQUE Si la projection est activée, ne regardez pas directement dans le projecteur.
REMARQUE La projection et le rétro éclairage ne fonctionnent que lorsque l’adaptateur secteur est branché.
RETRO-ECLAIRAGE
REMARQUE Branchez l’adaptateur pour utiliser la
fonction rétro-éclairage. Si l’adaptateur est déconnecté,
la fonction rétro-éclairage sera désactivée.
Pour activer le rétro-éclairage continu :
• Positionnez l’encoche
BACKLIGHT sur HI/LO.
Pour un affichage plus clair, sélectionnez HI. Pour
un affichage plus sombre, sélectionnez LO.
Pour désactiver le rétro-éclairage continu :
• Positionnez l’encoche
BACKLIGHT sur OFF.
(Appuyez SNOOZE / LIGHT pour activer le rétro éclairage pendant 5 secondes).
REINITIALISER
Appuyez sur RESET pour réinitialiser l’appareil aux réglages par défaut.
PRECAUTIONS
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité.
• Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.
• Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie.
• N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
8
FR
• Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit.
• Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté.
• Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations.
• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant.
• Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
• Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande bande du compartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays.
Pour plus
d’information, contacter le détaillant le plus proche.
ECIFICATIONS CARACTERISTIQUES
TYPE DESCRIPTION APPAREIL PRINCIPAL
L x E x H 175 x 80 x 18 mm
(6,9 x 3,2 x 0,7 pouces)
Poids 240g (8,5 onces) sans piles
Unité de Température
°C / °F
Plage de mesure de Température
-20°C à 60°C
Fréquence 433 MHz
Alimentation 2 piles CR2032 / adaptateur
3 V
SONDE SANS FIL (THN132N)
L x E x H 92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,8 pouces)
Poids 62 g (2,2 onces)
Distance de Transmission
30 m (98 pieds) sans obstruction
Plage de mesure de Température
-30°C à 60°C (-22°F à 140°F)
Alimentation 1 x UM-3 (AA) 1,5 V piles
9
FR
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur le site: www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/ international.asp.
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil Réveil Projecteur Design avec affichage des températures intérieure / extérieure (Modèle: RMR391P / RMR391PA / RMR391PU) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège N
Loading...