3. + / - : increase / decrease value of the setting; activate /
deactivate clock reception signal
4. SNOOZE: activate snooze alarm; turn on backlight /
projector; ip projected image 180˚
5. : view alarm status; set alarm: view alarm status; set alarm
6. : activate / deactivate alarm function
7. PROJECTION ON·OFF: enable / disable continuous
1
2
4
5
1 2 3
P/N: 300102498-00001-10 REV1
5/72
projection
8. Projector
BOTTOM VIEW
1. Battery compartment
2. RESET: reset unit to default settings
SOLAR PANEL
1. CHARGING: charging in process
2. FULL: batteries fully charged (when TEST is pressed)
3. Solar panel
4. TEST: establish if battery is full
5. Battery compartment
GETTING STARTED
SOLAR PANEL
This product uses two AAA rechargeable batteries which
should be charged via the solar panel. For the batteries’
rst charge, it is strongly advised to charge it for at least
12 hours.
To charge the battery:
1. Detach solar panel by placing ngers between the solar
panel and main unit. Push sideways and lift away from
main unit.
2. Insert 2 AAA rechargeable batteries in battery
compartment located at the back of the solar panel.
IMPORTANT Place ONLY NiMH type rechargeable
batteries in the solar panel battery compartment. Do not
charge non-rechargeable batteries.
3. Expose the solar panel directly to sunlight for
approximately 5-6 hours to charge the battery. The (red)
3
EN
EN
4
P/N: 300102498-00001-10 REV1
6/72
CHARGING LED on solar panel will light up indicating
there is sunlight and unit is charging.
TIP Press and hold TEST located at the back of the solar
panel. (Green) FULL LED indicates batteries have been fully
charged.
4. Align holes with protruding plastic. Push solar panel
towards main unit and snap into place.
5-6 hours of battery charging will normally provide power to
operate unit for 2 months (without using projection feature)
or 1 week (using sleep and alarm projection feature daily).
When the rechargeable battery is nearly at or when solar
panel has been detached, the (green) LED indicator on the
main unit and will ash.
TIPS
• For best results when charging the battery, place the
solar panel directly with view to sunlight.
• Direct solar panel as follows:
Solar panel facing:if you reside in the:
NorthSouthern Hemisphere
SouthNorthern Hemisphere
• Do not scratch the solar panel’s surface or wipe it with
strong detergent.
• Do not expose the solar panel to rain, snow or
moisture.
• The duration of the rechargeable battery’s charging or
operating time is determined by either the intensity of
sunlight or the position of the solar panel towards the
sun.
• Do not overcharge the batteries.
BACKUP POWER
1 piece AAA battery
In the case when the rechargeable battery is at or nearly
at or when the solar panel has been detached, the AAA
battery can act as backup power supply for the main unit.
1. Remove the battery compartment located at the base of
the unit.
2. Insert the battery, matching the polarities.
3. Press RESET after each battery change.
NOTE When the rechargeable battery power is exhausted
or when the solar panel has been detached, the backlight and
projection functions will be disabled and the performance of
the radio controlled clock may be affected.
Power adapter (not included)
The adapter powers the unit and can also be used for
charging the rechargeable battery. When connected to the
main unit, will be displayed and projection feature can
reach its maximum brightness.
Plug AC/DC adapter into socket. Make sure the adapter is
not obstructed and is easily accessible to the unit.
To completely disconnect from power, the adapter should be
disconnected from the main unit.
NOTE The main unit and adapter should not be exposed to
wet conditions. No objects lled with liquid, such as vases,
should be placed on the main unit and adaptor.
CLOCK AND CALENDAR
P/N: 300102498-00001-10 REV1
7/72
CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronize its clock
automatically with a clock signal.
RM336PES: EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles)
of Frankfurt, Germany.
RM336PESU: UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932
miles) of Anthorn, England.
RM336PESA: US: WWVB-60 signal: within 3200km (2000
miles) of Fort Collins Colorado.
To enable / disable clock signal reception:
Press and hold + to enable or - to disable clock signal
reception.
NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak,
it can take up to 24 hours to get a valid signal. If signal
reception is unsuccessful, place your unit next to a window,
press and hold + to force another signal search.
Clock signal reception indicator:
STRONG SIGNALWEAK / NO SIGNAL
MANUALLY SET CLOCK
To set the clock manually, disable the clock signal reception
rst.
1. Press and hold .
2. Press + / - to change the settings.
3. Press to conrm.
The settings order is: time zone, 12/24 hr format, hour,
minute, year, calendar format (month – day / day – month),
month and day.
NOTE Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from
the received clock signal time. If you have deactivated the
clock signal reception, do not set a value for time zone.
NOTE If you enter +1 in the time offset setting, this will
give you your local time plus one hour. If you are in the US
(RM336PESA) set the clock to:
0 for Pacic time +1 for Mountain time
+2 for Central time +3 for Eastern time
To toggle displays:
Press to toggle between alarm time and calendar.
ALARM
To set the alarm:
1. Press and hold to enter alarm setting.
2. Press + / - to set hour, minute, projection ON/OFF.to set hour, minute, projection ON/OFF.
3. Press to conrm.
indicates alarm is ON.
TIP When the alarm setting option of PROJECTION ON
has been selected, the projection feature will be activated
15 minutes before the set alarm time and will remain on until
the alarm is turned off.
5
EN
EN
6
P/N: 300102498-00001-10 REV1
8/72
To activate / deactivate alarm:
Press .
To silence the alarm:
• Press SNOOZE to silence it for 8 minutes (the projection
will also remain on during this time)
OR
• Press any key to turn the alarm off and activate it again
after 24 hours.
To display alarm:
Press.
PROJECTION
The continuous projection feature operates under the
following circumstances:
• If adapter is connected
- PROJECTION switch is in ON position
• If no adapter connected
- Sleep timer activated
- Alarm projection selected
To activate continuous projection:
• Slide PROJECTION switch to ON (when adapter is
connected).
NOTE To conserve energy, the installed light sensor inside
the unit will disable the continuous projection feature when it
detects a certain level of brightness in the surroundings.
To project image momentarily:
• Press SNOOZE.
To deactivate continuous projection:
• Slide PROJECTION switch to OFF.
To ip projected image by 180˚:
• While image is projected, press SNOOZE.
To focus image:
• Turn focus wheel.
To display image vertically:
• Rotate projection head
SLEEP PROJECTION TIMER
To activate sleep projection timer:
• Press SLEEP.
To select duration:
• Press SLEEP repeatedly.
NOTE If the adapter is connected and PROJECTION
switch is in ON position, the projection will remain on despite
sleep timer having reached “0”.
BACKLIGHT
To activate backlight momentarily:
• Press SNOOZE.
RESET
P/N: 300102498-00001-10 REV1
9/72
Press RESET to return to the default settings.
SPECIFICATIONS
TYPEDESCRIPTION
L x W x H145 x 55 x 102 mm (5.7 x 2.2 x 4 in)
Weight274 g (9.66 oz) without battery
Signal frequency433 MHz
2 x UM-4 (AAA) rechargeable
Power
batteries;
5V AC adaptor (not included)
1 x UM-4 (AAA) battery (for backup)
PRECAUTIONS
• Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity
• Do not cover the ventilation holes with any items such as
newspapers, curtains etc.
• Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
• Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
• Do not tamper with the unit’s internal components. This
invalidates the warranty.
• Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
• Images shown in this manual may differ from the actual
display.
• When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
• Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its nish for which Oregon
Scientic will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer's care instructions for information.
• The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
• Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
• Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before rst use.
NOTE The technical specications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local
retailer.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientic.com) to learn more
about Oregon Scientic products. If you’re in the US and
would like to contact our Customer Care department directly,
please visit:
www2.oregonscientic.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientic.com/about/international.asp
7
EN
EN
8
P/N: 300102498-00001-10 REV1
10/72
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientic, declares that this +ECO Solar
Projection Clock (model: RM336PES / RM336PESA
/ RM336PESU) is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of
Conformity is available on request via our Oregon Scientic
Customer Service.
COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED
and Norway N
All EU countries, Switzerland CH
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact
for support or sales. Please visit our website at www2.
oregonscientic.com/service for all enquiries.
We
Name: Oregon Scientic, Inc.
Address: 19861 SW 95th Ave.,Tualatin,
Oregon 97062 USA
Telephone No.: 1-800-853-8883
declare that the product
P/N: 300102498-00001-10 REV1
11/72
Product No.: RM336PES / RM336PESA /
RM336PESU
Product Name: +ECO Solar Projection Clock
Manufacturer: IDT Technology Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1, 41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference. 2) This device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Informazioni su Oregon Scientic .................................. 8
Dichiarazione di conformita’ UE ..................................... 8
1
IT
IT
2
1
9
10
11
12
13
2
8
3
4
5
6
7
14825 637
P/N: 300102498-00001-10 REV1
14/72
ECOSOSTENIBILITÀ
La linea +ECO rispecchia l'attenzione che Oregon Scientic
dedica alle questioni ambientali. Consapevole delle
minacce a cui il mondo in cui viviamo è sottoposto, Oregon
Scientic™ ha unito know-how tecnologico, praticità e stile
nella creazione di una linea di prodotti ecosostenibili. Questi
prodotti costituiscono pratiche soluzioni che consentono
al contempo all’utente di adempiere ad importanti
responsabilità ambientali e di avere una serie informazioni
sul tempo.
Per accumulare la quantità di energia necessaria ad
alimentare il dispositivo, è sufciente staccare il pannello
solare e dirigerlo verso il sole per qualche ora.
Insieme, possiamo migliorare il mondo in cui viviamo.
PANORAMICA
VISTA FRONTALE
3. : indicatore della ricezione del segnale orario
4. : batteria ricaricabile in esaurimento / pannello solare
staccato
5. : indicatore del livello della batteria ricaricabile
6. : alimentatore AC collegato
7. : livello di carica delle batterie di back up dell’unità
principale
8. Indicatore LED dello stato della batteria ricaricabile
9. SLEEP PROJECTION : la funzione timer per la
proiezione è attiva
10. PROJECTION: appare quando si seleziona l’opzione di
proiezione della sveglia (ON/OFF)
11. : sveglia giornaliera attiva
12. : indica che è visualizzata l’ora della sveglia
13. SLEEP: attiva la proiezione continua, la proiezione dello
sleep timer, di regolare le impostazioni del timer (0, 15,
30, 45, 60 minuti)
VISTA DALL’ALTO
1. ZONE: differenza di fuso orario
2. AM/PM nel formato orario a 12 ore
1. Sensore di luminosità
2. : consente di alternare la visualizzazione (calendario
/ ora della sveglia) e di impostare l’ora
3. +/- : consente di aumentare o diminuire il valore
1
2
4
5
1 2 3
P/N: 300102498-00001-10 REV1
15/72
dell’impostazione e di attivare o disattivare il segnale di
ricezione dell’ora
4. SNOOZE: consente di attivare la funzione snooze, la
retroilluminazione / la proiezione e di ruotare l’immagine
proiettata di 180°
5. : consente di visualizzare lo stato della sveglia e di
impostarla
6. : consente di attivare/disattivare la sveglia
7. PROIEZIONE ON·OFF: attiva/disattiva la proiezione
continua con alimentatore inserito
8. Proiettore
VISTA INFERIORE
1. Vano batterie
2. RESET: consente di ripristinare i valori predeniti
dell’unità
PANNELLO SOLARE
1. CHARGING: in carica
2. FULL: batterie completamente cariche (quando viene
premuto TEST)
3. Pannello solare
4. TEST: consente di vericare che le batterie siano
cariche
5. Vano batterie
OPERAZIONI PRELIMINARI
PANNELLO SOLARE
Questo prodotto funziona con due batterie ricaricabili AAA
che vengono ricaricate attraverso il pannello solare. Per
la prima ricarica delle batterie, si consiglia di caricare per
almeno 12 ore, esponendo il pannello alla luce solare
diretta.
IT
Per caricare la batteria:
1. Staccare il pannello solare dall’unità principale.
3
IT
4
P/N: 300102498-00001-10 REV1
16/72
2. Inserire 2 batterie ricaricabili AAA nel vano batterie sul
retro del pannello solare.
IMPORTANTE Inserire nel vano batterie del pannello
solare UNICAMENTE batterie ricaricabili di tipo NiMH. Non
ricaricare batterie non ricaricabili.
3. Rivolgere il pannello verso la luce solare diretta per circa
5/6 ore per ricaricare la batteria. Il LED CHARGING
(rosso) sul pannello solare si illuminerà ad indicare la
presenza di luce solare e che l’unità si sta caricando.
SUGGERIMENTO Premere il pulsante TEST sul retro del
pannello solare. Il LED FULL (verde) indica che le batterie
sono completamente cariche.
4. Riposizionare il pannello solare nell’apposito spazio sul
retro dell’unità.
Una carica della batteria di 5/6 ore normalmente garantisce
l’alimentazione per 2 mesi di funzionamento (se non si
utilizza la funzione di proiezione) o per una settimana (se
si utilizza ogni giorno la funzione di proiezione dello sleep
timer e della sveglia).
Quando la batteria ricaricabile è quasi esaurita o il pannello
solare è stato staccato, l’indicatore LED (verde) sull’unità
principale e il simbolo lampeggiano.
SUGGERIMENTI
• Per ottenere i risultati migliori durante la ricarica della
batteria, rivolgere il pannello direttamente verso la luce
solare.
• Orientare il pannello solare come indicato di seguito:
Pannello solare
orientato verso:
NordEmisfero meridionale
SudEmisfero settentrionale
• Non grafare la supercie del pannello solare né pulirla
con prodotti abrasivi.
• Non esporre il pannello solare a pioggia, neve o
umidità.
• Il tempo della ricarica della batteria o quello di
funzionamento dipendono dall’intensità della luce solare
o dal posizionamento del pannello verso il sole.
• Non sovraccaricare le batterie.
ALIMENTAZIONE DI BACK-UP
1 batteria AAA
Nel caso in cui la batteria ricaricabile sia esaurita o quasi
esaurita, o quando il pannello solare è staccato, la batteria
AAA inserita nell’unità principale funge da alimentazione di
back up per la stessa unità.
Se ci si trova:
1. Rimuovere la copertura del vano batterie sulla base
P/N: 300102498-00001-10 REV1
17/72
dell’unità.
2. Inserire la batteria, rispettando la polarità indicata e
riposizionare la copertura del vano batterie.
3. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batterie.
NOTA Quando la batteria ricaricabile è esaurita
o se il pannello solare viene staccato, le funzioni di
retroilluminazione e proiezione si disattivano.
Alimentatore (non incluso nella confezione)
Anche l’alimentatore fornisce alimentazione all’unità e
può essere utilizzato per caricare la batteria ricaricabile.
Quando è collegato all’unità principale, viene visualizzata
l’icona e la funzione di proiezione può raggiungere la
sua massima luminosità.
Collegare l’alimentatore alla corrente. Vericare che
l’entrata per l’alimentatore non sia ostruita e sia facilmente
accessibile. Per scollegare completamente la corrente,
l’alimentatore deve essere staccato dall’unità principale.
NOTA L’unità principale e l’alimentatore non devono essere
esposti a umidità. Sull’unità principale e sull’alimentatore
non devono essere appoggiati oggetti contenenti liquidi, ad
es. vasi.
OROLOGIO E CALENDARIO
RICEZIONE DELL’ORA
Questo prodotto è progettato per sincronizzare
automaticamente il proprio orologio con un segnale orario.
RM336PES: EU: segnale DCF-77, entro 1500 km da
Francoforte, Germania.
RM336PESU: UK: segnale MSF-60, entro 1500 km da
Anthorn, Inghilterra.
RM336PESA: SU: segnale WWVB-60: entro 3.200 km da
Fort Collins, Colorado.
Attivazione / disattivazione della ricezione del segnale
orario:
Per attivare la ricezione del segnale, tenere premuto +, per
disattivarla tenere premuto - .
NOTA Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti.
Se il segnale è debole, possono occorrere no a 24 ore per
riceverne uno valido. Se la ricezione non riesce, posizionare
l’unità vicino a una nestra, tenere premuto + per forzare la
ricerca di un segnale valido.
Indicatore della ricezione del segnale dell’ora:
SEGNALE FORTE
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA
Per impostare l’ora manualmente, disattivare prima la
ricezione del segnale.
1. Tenere premuto .
SEGNALE DEBOLE /
NESSUN SEGNALE
5
IT
IT
6
P/N: 300102498-00001-10 REV1
18/72
2. Premere + o - per modicare le impostazioni.
3. Premere per confermare.
L’ordine delle impostazioni è: fuso orario, formato ora 12 /
24, ore, minuti, anno, formato calendario (mese - giorno /
giorno - mese), mese e giorno.
NOTA La differenza di fuso orario imposta l’orologio a
+ / - 23 ore dall’ora del segnale ricevuto. Se la ricezione
del segnale orario è stata disattivata, non impostare nessun
valore per il fuso orario.
NOTA Se si imposta il valore +1 per la differenza di fuso
orario, verrà visualizzata la propria ora locale più un’ora. Se
ci si trova negli Stati Uniti (solo per il modello RM336PESA)
impostare l’orologio come segue:
0 per l’ora del Pacico
+1 per l’ora della zona delle montagne (Mountain)
+2 per l’ora Centrale (Central)
+3 per l’ora della Costa Orientale
SVEGLIA
Impostazione della sveglia:
1. Tenere premuto per accedere alle impostazioni della
sveglia.
2. Premere + / - per impostare ora, minuti e attivare/
disattivare la proiezione (ON / OFF).
3. Premere per confermare.
indica che la sveglia è attiva.
SUGGERIMENTO Quando l’opzione di impostazione
della sveglia “PROJECTION ON” è selezionata, la funzione
di proiezione viene attivata 15 minuti prima dell’ora
impostata della sveglia e rimane attiva nché la sveglia non
viene disattivata.
Attivazione / disattivazione della sveglia:
Premere .
Per silenziare la sveglia:
• Premere SNOOZE per silenziarla per 8 minuti (in questo
lasso di tempo, anche la proiezione rimane attiva)
OPPURE
• Premere un tasto qualsiasi per spegnere la sveglia e per
attivarla nuovamente dopo 24 ore.
Per visualizzare la sveglia:
Premere .
PROIEZIONE
La proiezione continua funziona nelle seguenti condizioni:
• Se l’alimentatore è collegato
- la levetta PROJECTION è sulla posizione ON
• Se l’alimentatore non è collegato
- Lo sleep timer è attivo
- La proiezione della sveglia è selezionata
Attivazione della proiezione continua:
• Spostare la levetta PROJECTION su ON (quando
l’alimentatore è collegato).
NOTA Per risparmiare energia, il sensore di luminosità
P/N: 300102498-00001-10 REV1
19/72
installato nell’unità disattiva la funzione di proiezione
continua quando rileva un determinato livello di luminosità
nell’ambiente circostante.
Proiezione temporanea dell’immagine (5 secondi):
• Premere SNOOZE.
Disattivazione della proiezione continua:
• Spostare la levetta PROJECTION su OFF.
Rotazione dell’immagine proiettata di 180°:
• Durante la proiezione dell’immagine, premere
SNOOZE.
Messa a fuoco dell’immagine:
• Ruotare la rotellina FOCUS.
FUNZIONE TIMER DELLA PROIEZIONE
Attivazione del timer della proiezione:
• Premere SLEEP.
Selezione della durata:
• Premere ripetutamente SLEEP.
NOTA Se l’alimentatore è collegato e la levetta
PROJECTION è sulla posizione ON, la proiezione rimane
attiva anche se lo sleep timer arriva a “0”.
RETROILLUMINAZIONE
Attivazione temporanea della retroilluminazione (5
secondi):
• Premere SNOOZE.
RESET
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predenite.
SPECIFICHE TECNICHE
TIPODESCRIZIONE
L x P x H145 x 55 x 102 mm
Peso274 g senza batteria
Frequenza segnale433 MHz
Alimentazione
2 batterie ricaricabili UM-4 (AAA);
alimentatore AC da 5V (non incluso)
1 batteria UM-4 (AAA) di riserva
PRECAUZIONI
• Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere,
sbalzi eccessivi di temperatura o umidità.
• Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali,
tende, etc.
• Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
morbido e liscio.
• Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
7
IT
IT
P/N: 300102498-00001-10 REV1
20/72
• Non manomettere i componenti interni. In questo modo
si invalida la garanzia.
• Oregon Scientic declina ogni responsabilità per
eventuali danni alle niture causati dal posizionamento
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
informazioni.
• Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie.
• Non smaltire le batterie vecchie come riuto
indifferenziato. È necessario che questo riuto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo idoneo.
• Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per
le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima
del primo utilizzo.
• Al momento dello smaltimento del prodotto, attenersi
alla nota relativa in allegato.
• Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
• Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
NOTA Le speciche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modicati senza
preavviso.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientic visita il nostro sito internet www.oregonscientic. it,
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Con la presente Oregon Scientic dichiara che
questo prodotto (Modello: RM336PES / RM336PESA /
RM336PESU) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Una copia rmata e datata della Dichiarazione di Conformità
è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della
À propos d’Oregon Scientic ......................................... 8
Europe - Déclaration de conformité ............................... 8
1
FR
FR
2
1
9
10
11
12
13
2
8
3
4
5
6
7
14825 637
P/N: 300102498-00001-10 REV1
22/72
ECOLOGIQUE
La gamme +ECO incarne notre engagement pour
l’environnement. Conscient des menaces pesant sur
le monde dans lequel nous vivons, Oregon Scientic™
a combiné savoir-faire technologique, fonctionnalité et
style, pour créer sa gamme de produits respectueux
de l’environnement. Ces produits vous fournissent des
solutions pratiques tout en nous permettant d’être à la
hauteur de notre responsabilité environnementale.
Vous n’avez qu’à détacher le panneau solaire et le
positionner face au soleil pendant quelques heures, pour
recevoir la quantité d’énergie nécessaire pour alimenter
l’appareil.
Ensemble, nous pouvons améliorer le monde dans lequel
nous vivons.
VUE D’ENSEMBLE
FACE AVANT
3. : indicateur de réception du signal de l’horloge
4. : la pile rechargeable est faible / le panneau solaire
est détaché
5. : indicateur de niveau de la pile rechargeable
6. : adaptateur secteur CA branché
7. : la pile de la sonde sans l est faible; les piles de
secours de l’appareil principal sont faibles / aucune pile
8. Indicateur LED du statut de la pile rechargeable
9. SLEEP PROJECTION : la fonction projection du
compteur mise en sommeil est activée
10. PROJECTION : s’afche lorsque vous sélectionnez
l’option de projection de l’alarme (ON/OFF)
11. : l’alarme quotidienne est activée
12. : heure de l’alarme afchée
13. SLEEP : permet d’activer la projection continue, la
projection du compteur mise en sommeil, d’ajuster les
paramètres du compteur (0, 15, 30, 45, 60 minutes)
VUE SUPÉRIEURE
1. ZONE: fuseau horaire
2. Icône AM/PM
1. Capteur de lumière
2. : permet d’alterner entre les différents afchages
(calendrier / heure de l’alarme) ; de régler l’horloge
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.