OREGON SCIENTIFIC RM318P User Manual [fr]

Page 1
FR
RÉVEIL RADIO PILOTÉ AVEC
PROJECTION DE L'HEURE
Modèle : RM338SP
Mode D'emploi
INTRODUCTION
Nous vous félicitions d'avoir fait l'acquisition du Réveil Radio Piloté Avec Projection De L'heure . Le RM338SP est un appareil exceptionnel qui synchronise automatiquement l'heure et la date actuelles quand il se trouve dans un rayon de 1500 km environ des signaux radio émis depuis Francfort, Allemagne (DCF77).
Pour faciliter la lecture de l'heure la nuit, le RM338SP est équipé d'un projecteur réglable qui peut projeter l'image en chiffres élargis et lisibles sur le mur ou le plafond, dans l'obscurité. Sa fonction d'éclairage permet également de lire l'heure rapidement.
Le RM338SP est avant tout un appareil radio-piloté. Cependant, les données peuvent être entrées manuellement quand l'appareil se trouve hors de la portée des signaux radio. Les autres caractéristiques comprennent: affichage en quatre langues, double alarme crescendo à quatre étapes, répétition de réveil de 8 minutes et modes d'affichage interchangeables.
VUE DE DEVANT
COMMANDE DE MISE AU POINT
VUE DU HAUT
1
VUE DU DOS
INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION DU PROJECTEUR
Page 2
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
RECEPTION DES SIGNAUX RADIO
Indique l'état de la réception radio.
COMMANDE SNOOZE
Active ou annule la fonction de répétition de réveil quand une alarme se déclenche, ou active l'éclairage et le projecteur pendant 8 secondes.
AFFICHAGE DEUX LIGNES
Affiche l'heure locale et le deuxième fuseau horaire en quatre modes de sélection.
ICONE DE FUSEAU HORAIRE [ ]
Apparaît quand le deuxième fuseau horaire est affiché.
ICONES D'ALARME [ ]
Apparaissent quand les alarmes respectives sont activées.
PROJECTEUR
Pour projeter l'heure sur le mur ou le plafond.
BOUTON DE MISE AU POINT
Ajuste la mise au point du projecteur.
INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION DU PROJECTEUR
Utilisé avec l'adaptateur pour permettre une utilisation prolongée du projecteur.
LOGEMENT DES PILES
Reçoit 2 x UM3 ou R6 pour alimenter l'appareil.
COMMANDES HAUT (UP) [ ] ET BAS (DOWN) [ ]
Pour augmenter ou diminuer la valeur d'un réglage.
COMMANDE [ ]
Règle l'heure des alarmes.
COMMANDE [ ] (MARCHE/ARRET)
Pour activer ou annuler les alarmes.
COMMANDE [MODE/SET] (MODE/REGLAGE)
Pour circuler de l'affichage d'un mode à un autre et confirmer les entrées en réglant les valeurs de l'affichage.
INSTALLATION DES PILES
1. Ouvrir le logement des piles en faisant coulisser le couvercle au dos de l'appareil.
2. Insérer 2 x UM3 ou R6.
2
FR
Page 3
FR
3. Remettre la trappe des piles en place. Dans des conditions d'utilisation normale, les piles devraient
durer un an. Cependant, l'usage des fonctions d'éclairage, projecteur et répétition de réveil peuvent réduire considérablement laduree devie des piles.
Remplacer les piles quand l'indicateur de pile Faible apparaît sur l'afficheur.
COMMENT UTILISER LE
PROJECTEUR
1. Appuyer sans lâcher sur la COMMANDE SNOOZE. L'éclairage et le projecteur s'allumeront.
2. Ajuster l'angle du projecteur pour une bonne projection sur le mur ou le plafond.
3. Mettre la projection au point à l'aide de la COMMANDE DE MISE AU POINT.
Une fois le projecteur réglé, il suffit d'appuyer une fois sur la COMMANDE SNOOZE pour utiliser ce dernier. Le projecteur s'éteint automatiquement 8 secondes après s'être allumé.
COMMENT UTILISER L'ADAPTATEUR
SECTEUR DU PROJECTEUR
Cet appareil est équipé d'un adaptateur secteur qui permet d'utiliser le projecteur pendant une durée prolongée.
Pour installer l'adaptateur :
1. Ouvrir le logement en faisant coulisser la trappe.
2. Brancher l'adaptateur sur la prise de l'adaptateur.
3. Remettre la trappe des piles en place.
4. S'assurer que le voltage est correct; brancher l'autre extrémité de l'adaptateur sur une prise murale.
Une fois l'adaptateur en place, le projecteur peut rester allumé pendant une durée prolongée, par exemple, toute la nuit. Pour ce faire, glisser l'INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TEN­SION DE L'ECLAIRAGE au dos de l'appareil. Le remettre en place pour éteindre le projecteur.
Noter que cet interrupteur ne peut être utilisé que lorsque l'adaptateur de secteur est installé. Pour une projection momentanée, utiliser la COMMANDE SNOOZE .
3
Page 4
COMMENT UTILISER L'ECLAIRAGE
DE L'AFFICHEUR
Appuyer une fois sur la COMMANDE SNOOZE. L'éclairage s'allumera pendant 8 secondes.
MODES D'AFFICHAGE
Le RM338SP supporte quatre modes d'affichage en séquences: MODE 1 : Heures-minutes-secondes de lasemaine ( d e
l'heure locale)
-------------------------------------------------Jour­mois (de l'heure locale)
MODE 4 : Heures-minutes-jour de lasemaine (du
Chaque pression sur la COMMANDE [MODE] permet de passer aux differents modes.
Noter que la deuxième ligne de l'affichage sera remplacée par l'heure d'alarme si la COMMANDE [ activée.
deuxième fuseau horaire)
-------------------------------------------------Jour­mois (du deuxième fuseau horaire)
] est
FR
MODE 2 : Heures-minutes-jour de lasemaine (de l'heure
MODE 3 : Heures-minutes-jour de lasemaine (de l'heure
locale)
-------------------------------------------------Jour­mois (de l'heure locale)
locale)
-----------------------------------------------­Heures-minutes (du deuxième fuseau horaire)
RECEPTION RADIO - DCF77
Le RM338SP est conçu pour synchroniser automatiquement l'heure et la date dès qu'il se trouve dans le rayon d'émission des signaux radio DCF77 de Francfort.
Quand le RM338SP est dans le rayon d'émission, son mécanisme de réception outrepasse tous les réglages manuels.
Quand l'appareil reçoit les signaux radio, le SIGNAL DE RECEPTION RADIO se met à clignoter. Une réception complète nécessite généralement deux à 10 minutes, selon la puissance des signaux radio. Le balayage horaire ultérieur
4
Page 5
FR
ne nécessitera que quelques secondes. Quand la réception est terminée, le SIGNAL DE RECEP-
TION RADIO cesse de clignoter. La puissance de la réception de la dernière heure entière sera indiquée.
- L'appareil a reçu les signaux radio.
- Le réveil recherche les signaux radio mais ne les a pas encore reçus. Il est recommandé de repositionner ou d'orienter l'antenne.
- L'heure affichée a été réglée manuellement et n'est pas synchronisée aux signaux RF.
- La réception radio est désactivée et aucune réception de
Pas
d'indicateur
signaux ne sera initialisée jusqu'à ce qu'elle soit réactivée.
- Le symbole d'antenne clignotant indique qu'une réception a lieu. Une réception totale requiert 2 à 10 minutes, selon la qualité des signaux reçus. Le balayage horaire peut ne demander que quelques secondes.
Pour assurer une meilleure réception, placer l'appareil à l'écart des objets métalliques et appareils électriques afin de minimiser les interférences. Pour désactiver l'auto-réception,
appuyer sur la COMMANDE [ ] pendant trois secondes. Le SIGNAL DE RECEPTION RADIO disparaîtra. L'appareil ne répondra pas aux signaux radio.
Pour réactiver cette fonction, appuyer sur la COMMANDE [ ] pendant trois secondes. Le SIGNAL DE RECEPTION RADIO se mettra à clignoter pour initialiser automatiquement la réception.
REGLAGE DU REVEIL
Pour régler le réveil, appuyer sans lâcher sur [MODE/SET] pendant trois secondes. L'affichage retournera à MODE 1, et les chiffres des heures clignoteront.
Sélectionner l'heure à l'aide de [ ] ou [ ] . Continuer à appuyer sur le bouton pour augmenter ou diminuer la valeur rapidement.
Appuyer sur [MODE/SET] pour confirmer. Les chiffres des minutes clignoteront. Répéter la même procédure pour régler les minutes, puis le jour, le mois, la langue d'affichage, le jour de semaine et préparer le deuxième fuseau horaire.
Noter que l'heure et la date sont affichées sur le réveil au format 24 heures et Jour-Mois, respectivement. La langue d'affichage peut être sélectionnée entre l'anglais, le français, l'allemand ou l'italien - dans cet ordre. Les jours de semaine sont réglés dans la séquence habituelle du lundi au dimanche.
Pour le deuxième fuseau horaire, indiqué par l'ICONE
5
Page 6
ZONE,entrer le décalage horaire et le RM338SP calculera la deuxième heure en conséquence.
Pour conserver un article sans le modifier, appuyer simplement sur [MODE/SET] pour passer au seivant.
Une fois les réglages terminés, appuyer sur [MODE/SET] pour sortir. L'affichage retournera au dernier mode sélectionné.
POUR REGLER ET ACTIVER LES
ALARMES
Le RM338SP possède deux alarmes : l'ALARME 1 et l'ALARME 2. Elles peuvent être activées ensemble ou séparément.
Pour régler une alarme :
1. Appuyer une fois sur [ l'ALARME 1 ou deux fois pour l'ALARME 2. La dernière heure d'alarme sélectionnée sera affichée. Si l'alarme n'a encore jamais été réglée, l'heure affichée est 0:00.
2. Appuyer sur [ chiffres des heures clignoteront.
3. Entrer les heures à l'aide de [ ] ou [ ] .
4. Appuyer sur [ clignoteront
] pendant trois secondes. Les
] pour sélectionner
]. Les chiffres des minutes
5. Entrer les minutes à l'aide de [ ] ou [ ] .
6. Appuyer sur [ D'ALARME ACTIVEE sera affichée pour indiquer que l'alarme réglée ci-dessus est maintenant en fonction.
L'alarme peut aussi être activée ou éteinte en appuyant sur [
Une alarme activée se déclenchera à l'heure prévue. L'affichage s'allumera pendant 8 secondes et l'ICONE D'ALARME clignotera.
La fonction crescendo à quatre étapes permet à l'alarme de se déclencher doucement en s'intensifiant toutes, quatre fois de suite. Une alarme ininterrompue dure deux minutes.
Si une seconde alarme se déclenche alors que la première est en cours, la première alarme est désactivée automatiquement.
] .
] pour sortir. L'ICONE
COMMENT ARRETER UNE ALARME
Pour arrêter une alarme, utiliser l'une de ces trois commandes:SNOOZE, [ Appuyer sur SNOOZE pendant l'alarme pour activer la FONCTION DE REPETITION DE REVEIL, qui arrêtera l'alarme et la redéclenchera huit minutes plus tard.
Appuyer sur [ l'alarme, qui restera armée et se redéclenchera le lendemain.
Presser [ complètement.
6
] ou [
] encore une fois, l’alarme s’éteindra
] ou [
] pour arrêter
FR
].
Page 7
FR
COMMENT REENCLENCHER
L'APPAREIL
Une commande de REENCLENCHEMENT (RESET) est située dans le logement des piles. Les réglages de l'appareil reviennent à leurs valeurs par défaut.
Pour utiliser la COMMANDE DE REENCLENCHEMENT:
1. Ouvrir le logement des piles en coulissant la trappe.
2. Appuyer une fois sur la COMMANDE DE REENCLENCHEMENT avec une pointe émoussée.
3. Remettre la trappe des piles en place.
TABLE DES FUSEAUX HORAIRES
PRECAUTIONS
Cet appareil est conçu pour vous donner des années de satisfaction si vous le manipulez soigneusement.
Voici quelques précautions à suivre :
1. Ne pas immerger l'appareil dans de l'eau. Si vous renversez un liquide sue l'appareil, l'essuyer sans délai à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux.
2. Ne pas nettoyer l'appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs. Ils risquent de rayer les parties de plastique et de corroder le circuit électronique.
7
Page 8
3. Ne pas soumettre l'appareil à des excès de force, chocs, poussière, température ou humidité, ce qui risquerait d'occasionner un dys fonctionnenent, raccourcir la durée de vie des éléments électroniques, endommager les piles et déformer les parties .
4. Ne pas modifier les composants internes de l'appareil. Ceci annulerait la garantie plastiques et risque de causer des dommages inutiles. L'appareil ne renferme pas de parties réparables par l'utilisateur.
5. N'utiliser que des piles neuves conformes aux spécifications du mode diemploi. Ne pas mélanger vieilles piles et piles neuves, car les plus vieilles risquent de couier.
6. Toujours lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner l'appareil.
SPECIFICATIONS DU PRODUIT
Température de fonctionnement : -5°C à 50°C Type de piles : 2 x UM3 ou R6,
1,5V
Dimensions de l'appareil : 100 x 140 x 40
(H x L x l)
Poids de l'appareil : 262 g (sans les piles)
FR
ATTENTION
— Le contenu de ce livret est susceptible de modifi-
cations sans avis préalable.
— En raison des restrictions imposées par l'impression,
les affichages figurant dans ce livret peuvent différer de ceux du produit.
— Le contenu de ce livret ne peut être reporduit sans
l'autorisation du fabricant.
8
Page 9
FR
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-ê∫tre; stations météo; téléphonie. Le site indique également com­ment joindre notre service après-vente.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/ service/support ou appelez le 949-608-2848 aux US.
Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international/ default.asp.
DÉCLARATION DE CONFORMITE EUROPÉENNE
Cet instrument est conforme aux exigences contenues dans l'Article 3 des Directives R&TTE 1999 / 5 / EC : si il est utilisé à bon escient et si la ou les normes suivantes sont respectées:
Sécurité des appareils à technologie d’information
(Article 3.1.a de la Directive R&TTE) norme(s) appliquée(s) EN 60950: 2000
Compatibilité électromagnétique
(Article 3.1.b de la Directive R&TTE) norme(s) appliquée(s)
Information supplémentaire: Par conséquent ce produit est conforme à la Directive Basse tension 73 / 23 / EC, à la
Directive EMC 89 / 336 / EC et à la Directive R&TTE 1999 / 5 / EC (annexe II) et porte la mention CE correspondante.
Carmelo Cubito Agrate Brianza (MI) / Italy January 2004 Représentant du fabricant R&TTE
ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) :2002-08
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays de l’UE, Suisse
et Norvège
CH
N
9
Loading...