Oregon Scientific JM889NR User Manual

Page 1
Jumbo Wall Clock
Model: JM889NR
USER MANUAL
Page 2
1
EN
Model: JM889NR
USER MANUAL
CONTENTS
Introduction ............................................................. 2
Overview .................................................................. 2
Front View ............................................................ 2
Back View ........................................................... 2
LCD Display ......................................................... 3
Getting started ......................................................... 3
Insert Battery ......................................................... 3
Placement Of Unit. ................................................ 3
Clock ........................................................................ 3
Clock Reception ................................................... 3
Set The Clock Manually ........................................ 4
Alarm ........................................................................ 4
Basic Functions .................................................... 4
Displaying Alarm Time .......................................... 4
Set The Alarm ....................................................... 4
Enable/Disable The Alarm .................................... 5
Reset ........................................................................ 5
Precautions ............................................................. 5
Specifications ........................................................ 6
About Oregon Scientific ......................................... 6
FCC Statement ......................................................... 6
Declaration Of Conformity ...................................... 7
Disposal Information For Users ............................. 8
EU-Declaration Of Conformity ................................ 8
Page 3
2
EN
INTRODUCTION
Thanks for purchasing the Oregon ScientificTM Jumbo Wall Clock (JM889NR).
NOTE
Please keep this manual handy as you use your new product. It contains practical step-by-step instructions, as well as technical specifications and warnings you should know about.
OVERVIEW
FRONT VIEW (FIG 1)
O
Z
N
E
Yr
1
2
3 4
1. Current time and RF signal reception indication
2. Seconds or weekday display
3. Current Date/Alarm Time Display
4. Indoor temperature display
BACK VIEW (FIG 2)
EU UK US
JM8 89 NR
MADE IN C HINA
12
11
10
9
8
7
6
5
5. Wall-mount hole
6. Alarm: Display and adjust alarm time
7. Clock: Manually adjust current time and date
8. Reset: Returns all settings to default values
9. EU/UK/US: Slide to select the desired clock
reception; time and date setting
10. / : Increase/decrease settings; enable/disable radio reception
11. Battery compartment
12. Table stand
NOTE
Reset the clock after changing the slide switch
position. See Reset section.
Page 4
3
EN
LCD DISPLAY
Icon Description Explanation
Clock signal reception
Indicates the condition of radio reception.
Low Battery Appears when power
is low.
Alarm-on Appears when alarm is
activated.
Alarm Time Indicator
Appears when alarm time is displayed.
GETTING STARTED
INSERT BATTERY
1. Remove the battery compartment cover (see FIG 2).
2. Install the batteries, matching the polarities.
3. Press Reset after each battery replacement.
NOTE
Replace the batteries when displays,
or when the display is dim.
PLACEMENT OF UNIT
The clock can be mounted on a wall or stand on a flat surface.
Method Instruction
Table Stand
Pull out the table stand (see FIG 2) at the back of unit, then place the main unit on a flat surface.
Wall Mount
a) Position and insert the screw into the desiredposition.
b) Leave ample space between the wall and the screwhead. Check the screw is securely inserted.
c) Fit the unit’s Wall mount hole onto the screw head.
CLOCK
CLOCK RECEPTION
This clock is designed to synchronize its clock automatically with a clock signal.
Slide to select the desired region (EU/UK/US).
Region Signal
EU DCF
UK MSF
US WWVB
Page 5
4
EN
Clock signal reception indicator:
Strong signal
Weak signal
No signal
Receiving signal
NOTE
It takes 2-10 minutes to receive the clock signal. If the signal is weak, it could take up to 24 hours to receive a valid signal.
To enable/disable signal reception:
Press and hold and .
SET THE CLOCK MANUALLY
1. Press and hold / to disable signal reception.
2. Press and hold
Clock. The screen displays ZONE
and the number flashes.
3. Press once or press and hold
/ to adjust the setting. For EU/UK, the time-zone offset sets the clock up to +/- 23 hours from the received clock signal time. For US, the time-zone setting is
0(P),
1(M), 2(C), 3(E).
4. Press
Clock to confirm.
5. Press once or press and hold
/ to adjust the setting for 12/24h hour format, hour, minute, year, calendar format (month-day/day-month), month, date, language and temperature unit (oC/oF).
6. Press
Clock to confirm.
NOTE
The language options are English (E),
German (D), French (F), Italian (I), and Spanish (S).
To select the display mode:
Press Clock to select between seconds and weekday display.
NOTE
When the temperature is lower than -5
o
C (29.0 oF),
the screen displays LL.L. When the temperature is higher than 50
o
C (122.0 oF), the screen displays HH.H.
ALARM
BASIC FUNCTIONS
1. When the daily alarm goes off, press Alarm to stop.
2. The alarm will stop after 2 minutes. Then it will go off again after 8 minutes unless
Alarm is pressed.
DISPLAYING ALARM TIME
1. Press Alarm when the screen displays the current date.
2. To display the current date, press
Clock when the
screen displays the alarm time.
SET THE ALARM
1. Press and hold Alarm. The hour of alarm display flashes.
2. Press once or press and hold
/ to change
the settings.
3. Press
Alarm to confirm. displays.
Page 6
5
EN
ENABLE/DISABLE THE ALARM
When the LCD displays the alarm time set. Press Alarm to enable or disable the daily alarm. displays when the alarm is enabled.
To disable the alarm, press Alarm when the clock is in idle. The disappears.
NOTE
When you press Alarm while the alarm goes off,
it only stops the alarm. To disable the alarm, make sure the clock is in idle.
RESET
Press Reset at the back of the clock using a pointed object. All settings restore to default.
PRECAUTIONS
• Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.
• Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc.
• Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
• Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
• Do not tamper with the unit’s internal components This invalidates the warranty.
• Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
• Images shown in this manual may differ from the actual display.
• When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment and not as normal household waste.
• Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be responsible. Consult the furniture manufacturer’s care instructions for information.
• The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
• Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for
special treatment is necessary.
• Please note that some units are equipped with a battery safety strip. Remove the strip from the battery compartment before first use.
Page 7
6
EN
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
L x W x H 234 x 220 x 23 mm Weight 426g
(without battery) Operation range 0 oC to 40 oC (32 oF to 104 oF) Default temperature
unit
o
C (EU/UK)
o
F (US)
Radio frequency System
DCF
MSF
WWVB Time format 24/12 Hour with AM/PM Date format MM:DD/DD:MM
Day-of-week display English/French/German/
Spanish/Italian Alarm duration 2 minutes Power 2 x UM-3 (AA) 1.5 V
batteries
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products.
For any enquiry, please contact our Customer Services at info.oregonscientific.com.
Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves the right to interpret and construe any contents, terms and provisions in this user manual and to amend it, at its sole discretion, at any time without prior notice. To the extent that there is any inconsistency between English version and any other language versions, the English version shall prevail.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
WARNING
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Page 8
7
EN
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-3(B)/NMB-3(B)
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientific.com), or on the warranty card for this product) for all inquiries instead.
We Name: Oregon Scientific, Inc. Address: 10778 SW Manhasset Dr. Tualatin, Or 97062 USA Telephone No.: 1-800-853-8883
declare that the product
Product No.: JM889NR
Product Name: Jumbo Wall Clock Manufacturer: IDT Technology Limited Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1, 41 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 9
8
EN
DISPOSAL INFORMATION FOR USERS
Pursuant to and in accordance with Article 14 of the Directive 2012/19/EU of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment (WEEE), and pursuant to and in
accordance with Article 20 of the Directive 2006/66/EC of the European Parliament on batteries and accumulators and waste batteries.
The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates that, at the end of its useful life, the product must be collected separately from other waste.
Please note that the batteries / rechargeable batteries must be removed from the equipment before it is given as waste. To remove the batteries / accumulators refer to the specifications in the user manual. Therefore, any products that have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centres specialising in separate collection of waste electrical and electronic equipment, or given back to the dealer when purchasing a new WEEE, pursuant to and in accordance with Article 14 as implemented in the country.
The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled, treated and disposal of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible negative effects on the environment and health and optimises the recycling and reuse of components making up the apparatus.
Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative sanctions according to the laws in force.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Jumbo Wall Clock (Model: JM889NR) is in compliance with EMC directive 2004/108/EC. A copy of the signedand dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.
COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED
All EU countries, Switzerland
CH
N
and Norway
Page 10
1
IT
Orologio da parete Jumbo
Modello: JM889NR
Manuale utente
INDICE
Introduzione ............................................................ 2
Panoramica ............................................................. 2
Visualizzazione Frontale ...................................... 2
Visualizzazione Posteriore ................................... 2
LCD Display ......................................................... 3
Per Cominciare ....................................................... 3
Inserire Le Batterie .............................................. 3
Posizionamento Dell’orologio . ............................. 3
Orologio ................................................................... 3
Ricezione Dell’orologio ........................................ 3
Impostare L’orologio Manualmente ...................... 4
Sveglia ..................................................................... 4
Funzioni Di Base .................................................. 4
Visualizzazione Orario Della Sveglia ................... 5
Impostare La Sveglia ........................................... 5
Accensione / Spegnimento Sveglia ..................... 5
Reset ....................................................................... 5
Precauzioni ............................................................. 5
Specifiche ............................................................... 6
Informazioni Su Oregon Scientific ....................... 6
Dichiarazione Di Conformita’ue ............................ 6
Page 11
2
IT
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato Oregon ScientificTM Orologio da parete Jumbo (JM889NR).
NOTA
Si prega di tenere questo manuale a portata di mano, per sapere come utilizzare il nuovo prodotto. Esso contiene istruzioni pratiche dettagliate, specifiche tecniche e avvertenze che è necessario conoscere.
PANORAMICA
VISUALIZZAZIONE FRONTALE (FIG 1)
O
Z
N
E
Yr
1
2
3 4
1. Ora attuale e indicazione di ricezione del segnale RF
2. Visualizzazione di secondi e iniziali del giorno della settimana
3. Data odierna/ Visualizzazione orario sveglia
4. Visualizzazione della temperatura interna
VISUALIZZAZIONE POSTERIORE (FIG 2)
EU UK US
JM8 89 NR
MADE IN C HINA
12
11
10
9
8
7
6
5
5. Foro di montaggio a parete
6. Alarm (Sveglia): Visualizzazione / impostazione sveglia
7. Clock (Orologio): Impostazione manuale di ora e data
8. Reset: Riporta tutte le impostazioni ai valori di default
9. EU/UK/US: Ricezione dell’ora desiderata;
impostazione dell’ora e della data
10. / : Impostazioni di aumento/diminuzione; attivare/disattivare la ricezione radio
11. Vano batterie
12. Supporto da tavolo
Page 12
3
IT
NOTA
Effettuare il Reset dell’orologio, dopo aver spostato
la levetta su EU / UK / US. Per maggiori informazioni, visualizzare la sezione Reset.
LCD DISPLAY
Icona Descrizione Spiegazione
Ricezione segnale dell’orologio
Indica la condizione di ricezione della radio.
Batteria bassa Compare quando la
batteriasi sta scaricando.
Sveglia attiva Compare quando la
sveglia è attiva.
Indicatore della sveglia
Compare quando si visualizza la sveglia.
PER COMINCIARE
INSERIRE LE BATTERIE
1. Togliere il coperchio del vano batteria (vedi figura 2).
2. Installare le batterie, rispettando le polarità.
3. Premere
Reset dopo ogni sostituzione di batteria.
NOTA
Sostituire le batterie quando si visualizza o
quando l’illuminazione dello schermo è basso.
POSIZIONAMENTO DELL’OROLOGIO
L’orologio può essere montato su una parete o essere posizionato su una superficie piana.
Metoto Istruzioni
Supporto da tavolo
Estrarre il supporto da tavolo (vedi figura 2) sul retro dell’unità, quindi posizionare l’unità principale su una superficie piana.
Montaggio a parete
a) Posizionare ed inserire la vite nella posizione desiderata. b) Lasciare ampio spazio tra la parete e la testa della vite. Controllare che la vite sia inserita saldamente.
c) Montare il foro dell’unità di montaggio a parete sulla testa della vite.
OROLOGIO
RICEZIONE DELL’OROLOGIO
Quest’orologio è progettato per essere sincronizzato automaticamente con un segnale di radiocontrollo.
Far scorrere la levetta per selezionare la regione desiderata (EU/UK/US).
Page 13
4
IT
Regione Segnale
EU DCF
UK MSF
US WWVB
Indicatore di ricezione del segnale di radiocontrollo:
Segnale forte
Segnale debole
Nessun segnale
Ricezione di segnale
NOTA
Il segnale di radiocontrollo viene generalmente ricevuto dall’orologio dopo 2-10 minuti. Se il segnale è debole, potrebbero essere necessarie più di 24 ore.
Per attivare/disattivare il segnale di ricezione:
Premere e tenere premuto e .
IMPOSTARE L’OROLOGIO MANUALMENTE
1. Premere e tenere premuto / per disattivare il segnale di ricezione.
2. Premere e tenere premuto
Clock . Lo schermo
mostra ZONE (ZONA) e il numero lampeggia.
3. Premere una volta o tenere premuto
/ per regolare
l’impostazione. Per EU / UK, l’offset di fuso orario
imposta l’orologio a + / - 23 ore dall’ora del segnale ricevuto. Per gli Stati Uniti, l’impostazione del fuso orario è 0 (P), 1 (M), 2 (C), 3 (E).
4. Premere Clock (Orologio) per confermare.
5. Premere una volta o premere e tenere premuto / per regolare l’impostazione per il formato
12/24h ore, ore, minuti, anno, formato calendario (mese-giorno/giorno-mese), mese, data, lingua e unità di temperatura (oC / oF ).
6. Premere
Clock (Orologio) per confermare.
NOTA
Le opzioni di lingua sono Inglese (E),
Tedesco (D), Francese(F), Italiano (I), and Spagnolo (S).
Per selezionare la modalità di visualizzazione:
Premere Clock per selezionare tra la visualizzazione di secondi e giorni feriali.
NOTA
Quando la temperatura è inferiore a
-5 oC (29.0 oF), lo schermo mostra LL.L. Quando la temperatura è maggiore di 50 oC (122.0 oF), lo schermo mostra HH.H.
SVEGLIA
FUNZIONI DI BASE
1. Quando la sveglia suona, premere il tasto Alarm
(Sveglia) per spegnerla.
2. L’allarme si arresta dopo 2 minuti. Poi si spegne di nuovo dopo 8 minuti se non viene premuto Sveglia.
NOTA
Dopo la seconda volta, la sveglia non si spegne
fino al giorno successivo, indipendentemente dal fatto che si prema Alarm (Sveglia).
Page 14
5
IT
VISUALIZZAZIONE ORARIO DELLA SVEGLIA
1. Premere Alarm (Sveglia) a quando lo schermo
mostra la data attuale.
2. Per visualizzare la data attuale, premere
Clock
(Orologio) quando lo schermo mostra l’ora della sveglia.
IMPOSTARE LA SVEGLIA
1. Premere e tenere premuto Alarm (Sveglia). L’ora
di visualizzazione della Sveglia lampeggia.
2. Premere una volta o premere e tenere premuto / per modificare le impostazioni.
3. Premere
Alarm (Sveglia) per confermare.
Si visualizza.
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO SVEGLIA
Quando LCD mostra l’impostazione dell’ora della sveglia, premere
Alarm (Sveglia) per attivare o
disattivare la sveglia giornaliera.
Si visualizza
quando la Sveglia è stata attivata.
Per disattivare la Sveglia, premere Alarm (Sveglia) quando l’orologio è in stand- by. scompare.
NOTA
Per disattivare la funzione di sveglia, assicurarsi che l’orologio sia in stand-by; in caso contrario, premendo il tasto
Alarm (Sveglia) la sveglia si ferma
ma non si disattiva.
RESET
Premere Reset sul retro dell’orologio usando un oggetto a punta. Tutte le impostazioni vengono ripristinate in default.
PRECAUZIONI
• Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, temperatura o umidità.
• Non coprire i fori di aerazione con oggetti come giornali, tende, etc.
• Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e privo di lanugine.
• Non pulire l’unità con materiali abrasivi, corrosivi o contenenti alcool, in quanto possono causare danni.
• Non manomettere i componenti interni dell’unità. Questo invalida la garanzia.
• Utilizzare solo batterie nuove. Non mischiare batterie vecchie e nuove.
• Le immagini del manuale possono differire
dalla realtà.
• Al momento dello smaltimento del prodotto, conferirlo ai centri di raccolta specifici
.
• Il posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno può provocare danni alle finiture per le quali Oregon Scientific non sarà responsabile. Consultare le istruzioni fornite dal produttore del mobile per informazioni.
• Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto senza il permesso del produttore.
Page 15
6
IT
• Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non differenziato. E’ necessario raccoglieretali rifiuti separatamente per un trattamento speciale.
• Si prega di notare che alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza della batteria. Rimuovere la striscia dal componente batteria prima del
primo utilizzo.
SPECIFICHE
TIPO DESCRIZIONE
L x W x H 234 x 220 x 23 mm Peso 426g (senza batterie) Intervallo di
temperatura (di funzionamento)
Da 0
o
C a 40 oC
(da 32
o
F a 104 oF)
Unità di temperatura
o
C (EU/UK)
o
F (US)
Segnale di radiocontrollo
DCF MSF
WWVB Formato dell’ora 24/12 Ora con AM/PM Formato della data MM:GG/GG:MM
Visualizzazione del giorno della settimana
Inglese/Francese/Tedesco/
Spagnolo/Italiano Durata della sveglia 2 minuti Alimentazione 2 x UM-3 (AA) batterie 1.5 V
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientific, visitate il nostro sito web www.oregonscientific.com
.
Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio Clienti all’indirizzo info@oregonscientific.it.
Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva il diritto di interpretare e definire eventuali contenuti, termini e disposizioni contenuti in questo manuale per l’utente e di modificarli, a sua esclusiva discrezione, in qualsiasi momento e senza preavviso. Nella misura in cui risultassero incongruenze tra la versione in inglese e quelle in altre lingue, farà fede la versione in inglese.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’UE
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo Orologio da parete Jumbo (Modello: JM889NR) è conforme ai requisiti essenzialied
alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva
2004/108/EC. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tu
tti I Paesi UE, Svizzera CH
e Norvegia N
Page 16
1
FR
Horloge Murale
Modèle: JM889NR
Mode d’emploi
SOMMAIRE
Introduction ............................................................. 2
Caracteristiques Principales ................................. 2
Vue Avant ............................................................. 2
Vue Arriere .......................................................... 2
Affichage LCD ...................................................... 3
Pour Commencer .................................................... 3
Installation Des Piles ............................................ 3
Placement De L’unite ........................................... 3
Horloge .................................................................... 3
Reception De L’horloge ........................................ 3
Pour Ajuster L’horloge Manuellement .................. 4
Alarme ...................................................................... 5
Fonctions De Base ............................................... 5
Affichage De L’heure De L’alarme ........................ 5
Réglage De L’alarme ........................................... 5
Activation/désactivation De L’alarme ................... 5
Réinitialisation ........................................................ 5
Avertissements ....................................................... 5
Caracteristiques Techniques ................................ 6
À Propos D’oregon Scientific ................................ 7
EU – Déclaration De Conformité ........................... 7
Page 17
2
FR
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi l’Horloge Murale d’Oregon Scientific
TM
(JM889NR).
REMARQUE
Veuillez conserver ce mode d’emploi scrupuleusement. Il contient des instructions pratiques étape par étape, ainsi que les spécifications techniques et autres avertissements que vous vous devez de connaitre.
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
VUE AVANT (FIG 1)
O
Z
N
E
Yr
1
2
3 4
1. Affichage de l’heure actuelle et indication de la réception radio.
2. Sélection entre l’affichage des secondes ou l’affichage du jour de la semaine
3. Sélection entre l’affichage de la date ou l’affichage du jour de la semaine
4. Affichage de la température intérieure
VUE ARRIERE (FIG 2)
EU UK US
JM88 9N R
MADE IN C HINA
12
11
10
9
8
7
6
5
5. Trou de fixation murale
6. Alarm (Alarme): Pour afficher et ajuster l’heure de l’alarme
7. Clock (Horloge): Pour ajuster manuellement
l’heure et la date actuelles
8. Reset (Réinitialisation): Renvoie les paramètres
aux valeurs par défaut
9. EU/UK/US: Faites glisser pour sélectionner la
réception de l’horloge souhaitée; réglages de la date et de l’heure
10. / : Augmentation / diminution des paramètres; activation / désactivation de la réception radio
11. Compartiment des piles
12. Support Table
REMARQUE
Réinitialisez l’horloge après avoir changé la
position de l’interrupteur. Voir la section Réinitialisation
.
Page 18
3
FR
AFFICHAGE LCD
Icone Description Explication
Réception du signal radio
Indique l’état de la réception radio.
Icône d’épuisement des piles
Apparait lorsque le niveau des piles est faible
.
Icône de l’alarme Apparait quand
l’alarme est activée.
Indicateur de l’heure de l’alarme
Apparait quand l’alarme est affichée.
POUR COMMENCER
INSTALLATION DES PILES
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles (voir FIG 2).
2. Installez les piles en respectant les indications de polarité.
3. Appuyez sur Reset (Réinitialisation) après chaque
changement de piles.
REMARQUE
Remplacez les piles lorsque s’affiche,
ou lorsque la luminosité de l’écran est faible.
PLACEMENT DE L’UNITE
Vous pouvez installer l’unité sur un mur ou la poser sur une surface plane.
Méthode Instruction
Support Table
Sortez le support table (voir FIG 2) situe au dos de l’unité, puis placez l’unité sur une surface plane.
Installation murale
a) Positionnez et vissez la vis à l’endroit souhaité. b) Laissez suffisamment d’espace entre le mur et la tête de la vis en testant la sûreté de la vis.
c) Ajustez le trou de fixation pour installation murale sur la tête de
la vis.
HORLOGE
RECEPTION DE L’HORLOGE
Cet appareil est conçu pour se synchroniser automatiquement dès qu’il se trouve dans la zone de réception du signal radio.
Faites glisser l’interrupteur pour choisir une région (EU/UK/US).
Page 19
4
FR
Région Signal
EU DCF
UK MSF
US WWVB
Description de la réception radio:
Signal Fort
Signal Faible
Pas de signal
Reception du signal
REMARQUE
Il faut 2-10 minutes pour recevoir le signal d’horloge. Si le signal est faible, cela peut prendre jusqu’à 24 heures pour recevoir un signal valide.
Pour activer/désactiver la réception du signal:
Appuyez sur et maintenez appuyés et .
POUR AJUSTER L’HORLOGE MANUELLEMENT
1. Appuyez sur et maintenez appuyés les boutons / pour desactiver la réception du signal.
2. Appuyez sur et maintenez appuyé le bouton Clock (Horloge). L’écran affiche alors ZONE et le chiffre clignote.
3. Appuyez une fois sur ou maintenez appuyés
/ pour ajuster les reglages. Pour EU/UK, La fonction fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du signal reçu. Pour US, les réglages du fuseau horaire sont 0(P), 1(M), 2(C), 3(E).
4. Appuyez sur Clock (Horloge) pour confirmer.
5. Appuyez une fois sur ou maintenez appuyés / pour ajuster les réglages du format de l’heure
12/24h, de l’heure, des minutes, de l’annee, du format du calendrier (moisjour/ jour-mois), du mois, de la date, de la langue et de l’unité de température (oC / oF ).
6. Appuyez sur
Clock (Horloge) pour confirmer.
REMARQUE
Les options de langue sont les suivantes:
Anglais (
E), Allemand (D), Français (F), Italien (I), et
Espagnol (S).
Pour sélectionner le mode d’affichage:
Appuyez sur Clock (Horloge) pour choisir entre l’affichage des secondes ou l’affichage du jour de la semaine.
REMARQUE
Lorsque la température est inferieure
à -5
o
C (29.0 oF), l’écran affiche LL.L. Lorsque la
température est supérieure à 50
o
C (122.0 oF), l’écran
affiche
HH.H.
Page 20
5
FR
ALARME
FONCTIONS DE BASE
1. Lorsque l’alarme quotidienne se déclenche,
appuyez sur Alarm (Alarme) pour l’arrêter.
2. L’alarme cessera immédiatement de sonner après 2 minutes. Mais après 8 minutes, l’alarme sera déclenchée à nouveau, à moins d’appuyer sur Alarm (Alarme).
REMARQUE
Après le deuxième déclenchement
de l’alarme, celle-ci ne se déclenchera pas avant le lendemain, peu importe que la touche Alarm (Alarme) soit pressée ou non.
AFFICHAGE DE L’HEURE DE L’ALARME
1. Appuyez sur Alarm (Alarme) lorsque l’écran affiche la date actuelle.
2. Pour afficher la date actuelle, appuyez sur Clock
(Horloge) lorsque l’écran affiche l’heure de l’alarme.
RÉGLAGE DE L’ALARME
1. Appuyez sur et maintenez appuyé le bouton Alarm (Alarme) pendant 2 secondes. L’affichage de
l’heure de l’alarme se met à clignoter.
2. Appuyez sur et maintenez appuyé
/ pour
modifier les reglages.
3. Appuyez sur Alarm (Alarme) pour confirmer. L’icone s’affiche alors.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L’ALARME
Lorsque l’écran LCD affiche l’heure de l’alarme, appuyez sur Alarm (Alarme) pour activer ou désactiver l’alarme quotidienne. L’icône s’affiche lorsque l’alarme est activée.
Pour désactiver l’alarme, appuyez sur Alarm (Alarme) lorsque l’horloge est en veille. L’icone disparait.
REMARQUE
Lorsque vous appuyez sur Alarm
(Alarme) lorsque l’alarme se déclenche, cela ne
fait que stopper l’alarme. Pour désactiver l’alarme, assurez-vous que l’horloge est en veille.
RÉINITIALISATION
Appuyez sur Reset (Réinitialiser) au dos de l’horloge en utilisant un objet pointu. Les réglages par défaut seront alors rétablis.
AVERTISSEMENTS
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, à des chocs, à de la poussière, et à des températures excessives ou à de l’humidité.
• Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des objets tels que des journaux, des rideaux etc.
• Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Si l’appareil est mouillé, séchez-le immédiatement avec un chiffon doux non pelucheux.
Page 21
6
FR
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.
• Ne pas toucher aux composants internes de l’appareil. Cela invaliderait la garantie.
• N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger piles neuves et usagées.
• Les images de ce mode d’emploi peuvent différer de l’affichage réel.
• Lors de la mise au rebut de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement spécial et non comme un déchet ménager.
• L’installation de ce produit sur certains types de bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut être tenu responsable de tout dommage infligé à vos meubles, suite à cette action. Consultez les instructions d’entretien du fabricant pour obtenir plus d’informations.
• Le contenu de ce mode d’emploi ne peut être reproduit sans la permission du fabricant.
• Ne pas jeter les piles usagées avec les déchets
municipaux non triés. La collecte de ces ordures
pour un traitement spécial est nécessaire.
• Veuillez noter que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité sur la batterie. Retirez la bande du compartiment à piles avant la
première utilisation.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TYPE DESCRIPTION
L x W x H 234 x 220 x 23 mm Poids 426g (sans les piles) Température de
fonctionnement
0
o
C à 40 oC
(32
o
F à 104 oF)
Unité de température par défaut
o
C (EU/UK)
o
F (US)
Fréquence Radio Système
DCF MSF
WWVB Format de l’heure 24/12 heures avec AM/PM Format de la date MM:DD/DD:MM Affichage du jour
Anglais/Français/Allemand/
Espagnol/Italien Durée de l’alarme 2 minutes Alimentation 2 piles UM-3 (AA) 1.5 V
Page 22
7
FR
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.com.
Besoin de plus d’informations? Contactez notre service client expert à boutique@oregonscientific.fr.
Oregon Scientific Global Distribution Limited se réserve le droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions du présent manuel de l’utilisateur et de les amender à sa seule discrétion, n’importe quand et sans avis préalable. Dans la mesure où des incohérences sont constatées entre la version anglaise et les versions traduites en langues étrangères, la version anglaise prévaudra.
EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientific déclare quele Horloge Murale (modèle:
JM889NR) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2004/108/EC. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège
N
Page 23
1
DE
Jumbo Wanduhr
Modell: JM889NR
Bedienungsanleitung
INHOUD
Einführung ............................................................... 2
Übersicht ................................................................. 2
Vorderansicht ....................................................... 2
Rückansicht ......................................................... 2
LCD-anzeige ........................................................ 3
Vorbereitung Zum Einsatz ..................................... 3
Einlegen Der Batterien ......................................... 3
Aufstellung Des Gerätes ...................................... 3
Uhr ............................................................................ 4
Zeitsignal-empfang ............................................... 4
Manuelle Einstellung Der Uhrzeit ......................... 4
Alarm ....................................................................... 5
Grundfunktionen ................................................... 5
Anzeigen Der Alarmzeit ....................................... 5
Einstellen Der Alarmfunktion ................................ 5
Aktivieren / Deaktivieren Der Alarmfunktion ......... 5
Rücksetzung ........................................................... 5
Vorsichtshinweise .................................................. 6
Technische Daten .................................................. 7
Über Oregon Scientific .......................................... 7
EU - Declaración De Conformidad ........................ 7
Page 24
2
DE
EINFÜHRUNG
Vielen Dank für den Kauf dieser Oregon Scientific
TM
Jumbo Wanduhr (JM889NR).
HINWEIS
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die Zukunft auf während Sie Ihr neues Produkt einsetzen. Diese Anleitung enthält detaillierte Hinweise zum Einsatz des Gerätes, sowie technische Daten und Sicherheits- und Warnhinweise, die Sie unbedingt beachten sollten.
ÜBERSICHT
VORDERANSICHT (ABB. 1)
O
Z
N
E
Yr
1
2
3 4
1. Aktuelle Zeit und DCF-Signalempfangstärke-Indikator
2. Sekunden- oder Wochentag-Anzeige
3. Aktuelles Datum /Alarmzeit-Anzeige
4. Innentemperatur-Anzeige
RÜCKANSICHT (ABB. 2)
EU UK US
JM8 89 NR
MADE IN C HINA
12
11
10
9
8
7
6
5
5. Öffnung für Wandaufhängung
6. Alarm: Anzeige und Einstellung der Alarmzeit
7. Uhr: Manuelle Einstellung der aktuellen Zeit und
des Datums
8. Rücksetzung: Rücksetzung aller Einstellungen
auf die Werksvorgaben
9. EU/UK/US: Bringen Sie den Schalter in die
Einstellung für das jeweilige Zeitsignalformat an Ihrem Aufstellungsort; Einstellung der Zeit und
des Datums
10. / : Aufwärts/Abwärts-Einstellung; Aktivieren/ Deaktivieren des Radioempfangs
11. Batteriefach
12. Tischständer
Page 25
3
DE
HINWEIS
Führen Sie eine Rücksetzung der Uhr nach der Änderung der Schiebeschaltereinstellung aus. Siehe Abschnitt zur Rücksetzung (Reset) der Uhr.
LCD-ANZEIGE
Symbol Beschreibung Erklärung
Zeitsignal­Empfang
IZeigt den Status für den Empfang des Funkzeitsignals an.
Schwache Batterie
Erscheint, wenn die Batterie schwach ist.
Alarm-Ein Erscheint, wenn die
Alarmfunktion aktiviert ist.
Alarmzeit­Indikator
Erscheint, wenn die Alarmzeit angezeigt wird.
VORBEREITUNG ZUM EINSATZ
EINLEGEN DER BATTERIEN
1. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab (siehe ABB. 2).
2. Installieren Sie die Batterien und achten Sie auf die Polarisierungsangaben.
3. Betätigen Sie die Reset Rücksetzen-Taste nach jedem Batteriewechsel.
HINWEIS
Wechseln Sie die Batterien aus, sobald
der Indikator
erscheint, oder wenn die Anzeige
schwächer wird.
AUFSTELLUNG DES GERÄTES
Diese Uhr kann an der Wand befestigt werden, oder Sie können das Gerät auf einer ebenen Oberfläche aufstellen.
Aufstelllungsart Aufstellungshinweise
Tischaufstellung Ziehen Sie den Tischständer
(siehe ABB. 2) an der Rückseite des Gerätes heraus, und stellen Sie dieses auf einer ebenen Oberfläche auf.
Wandaufhängung a) Drehen Sie eine Schraube
an der gewünschten Stelle in die Wand ein.
b) Lassen Sie ausreichend
Abstand zwischen der
Wand und dem Schraubenkopf.
Achten Sie darauf, dass die
Schraube fest in der Wand sitzt. c) Führen Sie den Schraubenkopf in die Öffnung an der Rückseite des Gerätes ein.
Page 26
4
DE
UHR
ZEITSIGNAL-EMPFANG
Diese Uhr kann die Uhrzeit automatisch mit einem empfangenen Funkzeitsignal synchronisieren.
Wahlschalter in die Einstellung für Ihre Region bringen (EU/UK/US).
Region Signal
EU DCF
UK MSF
US WWVB
Funkzeitsignal-Empfangsindikator:
Starkes Signal
Schwaches Signal
Kein Signal
Signalempfang läuft
HINWEIS
Der vollständige Empfang des Funkzeitsignals kann 2 - 10 Minuten dauern. Bei sehr schwachem Signal kann es bis zu 24 Stunden dauern bis ein brauchbares Signal empfangen wurde.
Aktivieren / Deaktivieren des Funkzeitsignalempfangs:
Drücken und halten Sie und .
MANUELLE EINSTELLUNG DER UHRZEIT
1. Drücken und halten Sie / , um den Funktzeitsignalempfang zu deakivieren.
2. Drücken und halten Sie die Clock–Taste. In der Anzeige erscheint nun ZONE (Zeitzone), und die Nummer der Zeitzone blinkt.
3. Drücken Sie einmal, oder halten Sie / gedrückt, um die Einstellung auszuführen. Für EU/UK kann die Zeitzone bei der Einstellung in einem Intervall von +/- 23 Stunden vom empfangenen Zeitsignal abweichend eingestellt werden. Für die USA stehen die Zeitzonen-Einstellungen 0(P), 1(M), 2(C), 3(E) zur Auswahl.
4. Bestätigen Sie mit der Clock–Taste.
5. Drücken Sie
/ , oder halten Sie die Tasten gedrückt, um zwischen den 12/24h Anzeigeformaten, und dem Format für die Anzeige der Stunden, Minuten, des Jahres und der Kalenderanzeige (Monat-Tag/ Tag-Monat), des Datums, der Anzeigesprache und der Temperatureinhzeit umzuschalten (oC / oF ).
6. Bestätigen Sie die Einstellungen mittels der Clock-Taste.
HINWEIS
Die Sprachoptionen sind Englisch (E),
Deutsch (
D), Französisch (F), Italienisch (I) und
Spanisch (S).
Page 27
5
DE
Auswahl des Anzeigemodus:
Betätigen Sie die
Clock-Taste, um zwischen der
Sekundenanzeige und der Wochentag-Anzeige umzuschalten.
HINWEIS
Wenn die Temperatur unter -5 oC (29.0 oF)
liegt, dann erscheint “
LL.L”. in der Anzeige. Wenn die
Temperatur über 50
o
C (122.0 oF) liegt, dann erscheint
HH.H“ in der Anzeige.
ALARM
GRUNDFUNKTIONEN
1. Betätigen Sie die Alarm-Taste, sobald der Alarm
ausgelöst wird, um den Alarm abzuschalten.
2. Andernfalls schaltet sich der Alarmton nach 2 Minuten ab. Der Alarm ertönt nach ca. 8 Minuten erneut, falls Sie nicht vorher die Alarm–Taste betätigen.
HINWEIS
Nachdem der Alarm zweimal ausgelöst wurde, schaltet sich die Alarmfunktion ab, und ertönt erst am nächsten Tag erneut, unabhängig davon ob die Alarm-Taste betätiget wird oder nicht.
ANZEIGEN DER ALARMZEIT
1. Betätigen Sie die Alarm-Taste während die Anzeige für
das aktuelle Datum erscheint.
2. Betätigen Sie die Clock-Taste, um das aktuelle
Datum anzuzeigen während die Alarmzeit in der Anzeige erscheint.
EINSTELLEN DER ALARMFUNKTION
1. Drücken und halten Sie die Alarm-Taste. Die
Stundenanzeige für die Alarmzeit blinkt nun.
2. Drücken Sie
/ einmal, oder halten Sie die
Tasten gedrückt, um die Einstellung zu ändern.
3. Betätigen Sie die Alarm-Taste, um zu bestätigen. erscheint nun.
AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN DER ALARMFUNKTION
Während die eingestellte Alarmzeit in der LCD­Anzeige erscheint. Betätigen Sie die
Alarm-Taste,
um die tägliche Alarmfunktion zu aktivieren oder zu deaktivieren. erscheint, während die Alarmfunktion aktiviert ist.
Betätigen Sie die Alarm-Taste im Zeitanzeige-Modus, um die Alarmfunktion zu deaktivieren. erlischt nun.
HINWEIS
Wenn Sie die Alarm-Taste betätigen während der Alarm ertönt, dann wird nur der Alarmton abgeschaltet. Achten Sie darauf dass der Alarm nicht ertönt während Sie die Alarm-Taste betätigen, um die Alarmfunktion abzuschalten.
RÜCKSETZUNG
Betätigen Sie die Reset Rücksetzen-Taste an der Rückseite der Uhr mittels eines spitzen Gegenstandes. Alle Einstellungen werden nun auf die Werksvorgaben zurückgestellt.
Page 28
6
DE
VORSICHTSHINWEISE
• Setzen Sie das Gerät niemals übermäßiger Krafteinwirkung, Erschütterungen, Staub, extremen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus.
• Verschließen Sie niemals die Belüftungsschlitze des Gehäuses mit Zeitungspapier, Vorhängen, usw.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie doch einmal Wasser über dem Gerät ausschütten, sollten Sie dieses sofort mit einem weichen, flusenfreien Tuch abtrocknen.
• Reinigen Sie das Gerät niemals mit scheuernden oder scharfen Reinigungsmitteln.
• Führen Sie niemals irgendwelche Bauartveränderungen an den internen Komponenten des Gerätes aus. Dadurch
erlischt die Garantie.
• Verwenden Sie stets nur neue Batterien. Mischen Sie niemals neue und alte Batterien.
• Die Abbildungen in dieser Anleitung können von der tatsächlichen Anzeige abweichen.
• Bitte achten Sie darauf, dass dieses Gerät als Sondermüll entsorgt wird, und geben Sie dieses nicht in den regulären Hausmüll.
• Durch die Aufstellung dieses Gerätes auf bestimmten Holzarten können die versiegelten Holzoberflächen beschädigt werden, und Oregon Scientific weist Sie hiermit ausdrücklich darauf hin, dass wir keinerlei Haftung für solche Schäden übernehmen. Bitte treten Sie mit dem Hersteller des Möbelstücks für weitere Pflegehinweise in Kontakt.
• Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf ohne die vorherige schriftliche Erlaubnis des Herstellers nicht reproduziert werden.
• Entsorgen Sie alte oder leere Batterien niemals im Hausmüll. Führen Sie alte Batterien stets als Sondermüll dem Recycling zu.
• Bitte beachten Sie, dass die Batterien mit einem Isolierstreifen gegen Entladung ab Werk gesichert sind. Ziehen Sie den Isolierstreifen bitte aus dem Batteriefach heraus, bevor Sie das Gerät erstmals in Betrieb nehmen.
Page 29
7
DE
TECHNISCHE DATEN
TYP DESCRIPCIÓN
L x B x H 234 x 220 x 23 mm Gewicht 426 g (ohne Batterien) Betriebstemperatur 0 oC bis 40 oC Temperatureinheit
Vorgabeeinstellung
o
C (EU/UK)
o
F (US)
Funkfrequenzen für Zeitsignalempfang
DCF MSF WWVB
Zeitformat 24/12-Stundenformat mit
AM/PM
Datumsformat MM:TT/TT:MM Wochentaganzeige Englisch/Französisch/
Deutsch/
Spanisch/Italienisch Alarmdauer 2 Minuten Stromversorgung 2 x UM-3 (AA) 1.5 V Batterien
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.com, um mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren.
Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter info@oregonscientific.de.
Oregon Scientific Global Distribution Limited behält sich das Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Soweit es irgendwelche Unterschiede zwischen der englischen Version und den Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die englische Version maßgebend
.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Jumbo Wanduhr (Modell: JM889NR) oder mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2004/108/EC übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst
.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz CH
und Norwegen N
Page 30
1
ES
Reloj de pared Jumbo
Modelo: JM889NR
Manual de usuario
CONTENIDO
Introduzione ............................................................ 2
Descripción General ............................................... 2
Vista Frontal ......................................................... 2
Vista Trasera ....................................................... 2
Pantalla LCD ........................................................ 3
Guía De Inicio .......................................................... 3
Instalación De Las Pilas ....................................... 3
Ubicación De La Unidad ....................................... 3
Reloj ......................................................................... 3
Recepción De La Hora ......................................... 3
Ajuste Manual De La Hora ................................... 4
Alarma ..................................................................... 4
Funciones Básicas ............................................... 4
Visualización De La Hora De La Alarma .............. 5
Ajuste De La Alarma ............................................ 5
Habilitar O Deshabilitar La Alarma ....................... 5
Reiniciar ................................................................... 5
Medidas De Seguridad ........................................... 5
Especificaciones .................................................... 6
Sobre Oregon Scientific ........................................ 7
EU - Declaración De Conformidad ....................... 7
Page 31
2
ES
INTRODUZIONE
Gracias por adquirir el reloj de pared Jumbo (JM889NR) de Oregon Scientific
TM
.
NOTA
Por favor, mantenga este manual a mano cuando utilice su nuevo producto. Contiene instrucciones paso a paso así como especificaciones técnicas y advertencias que debe conocer.
DESCRIPCIÓN GENERAL
VISTA FRONTAL (FIG 1)
O
Z
N
E
Yr
1
2
3 4
1. Hora actual e indicador de recepción de la señal RF
2. Visualización de los segundos o del día de la semana
3. Visualización de la fecha actual/hora de alarma
4. Visualización de la temperatura interior
VISTA TRASERA (FIG 2)
EU UK US
JM8 89 NR
MADE IN C HINA
12
11
10
9
8
7
6
5
5. Agujero de montura mural
6. Alarma: Para mostrar y ajustar la hora de la alarma
7. Clock: Para ajustar la hora y fecha manualmente
8. Reset: Restablece todos los ajustes a los valores
predeterminados
9. EU/UK/US: Desliza para seleccionar la recepción
del huso horario deseado; ajuste de la hora y
la fecha
10. / : Aumenta/disminuye los valores de los parámetros de ajuste; habilita/deshabilita la recepción de radio.
11. Compartimento de las pilas
12. Pata de soporte
NOTA
Reinicia el reloj al cambiar la posición del botón
deslizante. Consulte la sección “Reinicio”.
Page 32
3
ES
PANTALLA LCD
Icono Descripción Explicación
Recepción de la señal de la hora
Indica el estado de la recepción de radio.
Pila baja Aparece cuando la pila
está baja de energía.
Alarma activada Aparece cuando la
alarma está activada.
Indicador de hora de la alarma
Aparece al mostrar la hora de la alarma.
GUÍA DE INICIO
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Retire la tapa del compartimento de las pilas (vea FIG 2).
2. Instale las pilas haciendo coincidir el sentido de la polaridad.
3. Pulse
Reset cada vez que instale pilas nuevas.
NOTA
Reemplace las pilas cuando aparezca ,
o cuando la pantalla se atenúe.
UBICACIÓN DE LA UNIDAD
El reloj puede montarse en la pared o depositarse sobre una superficie plana.
Método Instrucciones
Pata de soporte
Tire hacia fuera de la pata de soporte (vea FIG 2) situada en la parte trasera de la unidad y coloque la unidad principal sobre una superficie plana.
Montaje mural
a) Posicione e inserte el tornillo en la posición deseada. b) Deje suficiente espacio entre la pared y la cabeza del tornillo. Compruebe que el tornillo está bien insertado.
c) Cuelgue la unidad en el clavo mediante el orificio de montaje mural.
RELOJ
RECEPCIÓN DE LA HORA
Este reloj está diseñado para sincronizarse automáticamente con la señal horaria.
Deslice el botón para seleccionar una región (EU/UK/US).
Page 33
4
ES
Región Señal
EU DCF
UK MSF
US WWVB
Indicador de recepción de la señal horaria:
Señal fuerte
Señal débil
Sin Señal
Recibiendo Señal
NOTA
Puede transcurrir de 2 a 10 minutos en recibirse la señal horaria. Si la señal es débil, puede tardar hasta 24 horas en recibir una señal válida.
Cómo activar o desactivar la recepción de la señal:
Mantenga pulsados y .
AJUSTE MANUAL DE LA HORA
1. Mantenga pulsado / para desactivar la recepción de la señal.
2. Mantenga pulsado
Clock. La pantalla mostrará
ZONE y los dígitos parpadearán.
3. Pulse una vez
/ , o manténgalo pulsado, para ajustar los dígitos. Para EU/UK, la compensación del huso horario ajusta la hora hasta +/- 23 horas la hora de la señal recibida. Para US, los ajustes del huso horario son
0 (P), 1 (M), 2 (C), 3 (E).
4. Pulse Clock para confirmar.
5. Pulse una vez
/ , o manténgalo pulsado, para ajustar el formato de 12/24 horas, las horas, los minutos, el año, el formato de fecha (mes-día/ día-mes), mes, día del mes, idioma y unidad de temperatura (oC / oF ).
6. Pulse
Clock para confirmar.
NOTA
Los idiomas disponibles son inglés (E),
alemán (D), francés, (F), italiano (I) y español (S).
Cómo seleccionar el modo de visualización:
Pulse Clock para visualizar los segundos o el día de la semana.
NOTA
Cuando la temperatura baje por debajo de
-5 oC (29.0 oF), la pantalla mostrará LL.L. Cuando la temperatura suba por encima de 50 oC (122.0 oF), la pantalla mostrará HH.H.
ALARMA
FUNCIONES BÁSICAS
1. Cuando la alarma diaria empiece a sonar, pulse
Alarm para silenciarla.
2. Si no pulsa
Alarm, la alarma dejará de sonar por
sí sola después de 2 minutos y volverá a sonar después de 8 minutos.
NOTA
Tras sonar por segunda vez, la alarma no
volverá a sonar hasta el día siguiente aunque no pulse Alarm.
Page 34
5
ES
VISUALIZACIÓN DE LA HORA DE LA ALARMA
1. Pulse Alarm cuando la pantalla muestra la fecha actual.
2. Asimismo, cuando la pantalla muestre la hora de la
alarma, pulse Clock para mostrar la fecha actual.
AJUSTE DE LA ALARMA
1. Mantenga pulsado Alarm. Los dígitos de la hora
parpadearán a continuación en la pantalla.
2. Pulse una vez
/ , o manténgalo pulsado, para
cambiar la configuración.
3. Pulse
Alarm para confirmar. aparece en
la pantalla.
HABILITAR O DESHABILITAR LA ALARMA
Cuando la pantalla muestre el símbolo de la alarma, pulse Alarm para habilitar o deshabilitar la alarma.
aparece en la pantalla cuando la alarma
está habilitada.
Para deshabilitar la alarma, pulse
Alarm cuando
el reloj muestra la hora actual. desaparecerá de la pantalla.
NOTA
Si pulsa Alarm cuando la alarma está
sonando, solo silenciará la alarma. Para deshabilitar la alarma, asegúrese de que el reloj está mostrando la hora actual.
REINICIAR
En la parte trasera de la unidad, pulse Reset con un objeto puntiagudo. Todos los ajustes volverán a los valores predeterminados de fábrica.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
• No ejerza demasiada fuerza al usar la unidad, ni tampoco la someta a fuertes impactos, o la deje expuesta al polvo, a cambios bruscos de temperatura o a altos niveles de humedad.
• No cubra las ranuras de ventilación con artículos tales como periódicos, cortinas, etc.
• No sumerja la unidad en el agua. Si se derrama agua sobre la unidad, séquela inmediatamente con un paño suave que no tenga pelusa.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos
o corrosivos.
• No modifique los componentes internos de la unidad, dado que invalidará la garantía.
• Utilice pilas nuevas solamente. No use conjuntamente pilas nuevas con usadas.
• Las ilustraciones mostradas en este manual pueden diferir respecto a la pantalla real.
• Cuando se deshaga de este producto, asegúrese de desecharlo para su recogida y tratamiento
por separado.
Page 35
6
ES
• Oregon Scientific no se hace responsable de daños ocasionados por la colocación de este producto en determinados tipos de madera. Consulte las instrucciones de mantenimiento del fabricante para más información.
• El contenido de este manual no debe reproducirse sin el permiso del fabricante.
• No arroje las pilas usadas en un contenedor de basura municipal. Es necesario la recogida por separado de tales residuos para su
tratamiento posterior.
• Algunas unidades vienen equipadas con una cinta de seguridad en el compartimento de la pila. Retire la cinta del compartimento antes de utilizar el producto por primera vez.
ESPECIFICACIONES
TIPO DESCRIPCIÓN
La. x An. x Al. 234 x 220 x 23 mm Peso 426g (sin las pilas) Rango de
funcionamiento
De 0
o
C a 40 oC
(de 32
o
F a 104 oF)
Unidad de temperatura por defecto
o
C (EU/UK)
o
F (US)
Frecuencia de radioSistema
DCF MSF
WWVB Formato de hora 24/12 con AM/PM Formato de fecha MM:DD/DD:MM
Visualización del día de la semana
Inglés/francés/alemán/
español/italiano Duración de la alarma 2 minutos
Fuente de alimentación
2 pilas UM-3(AA) 1.5 V
Page 36
7
ES
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para obtener más información sobre los productos de Oregon Scientific.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros servicios al cliente en serviciotecnico@oregonscientific.es
.
Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserva el derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, términos y provisiones de este manual de usuario y corregirlo, a su discreción en cualquier momento y sin aviso previo. Si hubiese alguna divergencia entre la versión en inglés y las versiones de otros idiomas, prevalecerá la versión en inglés.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Reloj de pared Jumbo (Modelo: JM889NR) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2004/108/EC. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Norue N
Page 37
1
POR
Relógio de Parede Jumbo
Model: JM889NR
Manual do Usuário
CONTEÚDO
Introdução ............................................................... 2
Vista Geral ............................................................... 2
Vista Frontal ......................................................... 2
Vista Traseira ...................................................... 2
Ecrã LCD .............................................................. 3
Início ......................................................................... 3
Insira A Bateria ...................................................... 3
Posicionamento Da Unidade. ................................ 3
Relógio .................................................................... 3
Recepção De Relógio .......................................... 3
Definição Manual Do Relógio ............................... 4
Alarme ...................................................................... 4
Funções Básicas .................................................. 4
Apresentação Da Hora De Alarme ....................... 5
Configure O Alarme .............................................. 5
Ativar/desativar O Alarme .................................... 5
Reset(Restabelecer) ............................................... 5
Precauções ............................................................. 5
Especificações ....................................................... 6
Sobre A Oregon Scientific ...................................... 7
CE – Declaração De Conformidade ....................... 7
Page 38
2
POR
INTRODUÇÃO
Obrigado por comprar o Relógio de Parede Jumbo
da Oregon Scientific
TM
(JM889NR).
NOTA
Por favor mantenha este manual à mão ao utilizar o seu novo produto. Este contém instruções práticas passo-a-passo, bem como especificações técnicas e avisos de que deve estar informado.
VISTA GERAL
VISTA FRONTAL (FIG 1)
O
Z
N
E
Yr
1
2
3 4
1. Hora atual e indicação de recepção de sinal RF
2. Apresentação dos segundos ou dias da semana
3. Apresentação da Data Atual/Hora de Alarme
4. Apresentação da temperatura de interior
VISTA TRASEIRA (FIG 2)
EU UK US
JM8 89 NR
MADE IN C HINA
12
11
10
9
8
7
6
5
5. Orifício de montagem na parede
6. Alarm (Alarme):
Apresentar e ajustar hora de alarme
7. Clock
(Relógio): Ajuste manual da hora e data atual
8.
Reset (Restabelecer): Repõe todas as definições
para os valores padrão
9. EU/UK/US: Deslize para selecionar a recepção de relógio; definição de hora e data pretendidas
10. / : Aumentar/diminuir definições; ativar/ desativar a recepção de rádio
11. Compartimento da bacteria
12. Suporte de Mesa
NOTA
Faça o reset do relógio depois de alterar a posição
do interruptor deslizante. Consulte a seção Reset.
Page 39
3
POR
ECRÃ LCD
Ícone Descrição Explicação
Recepção do sinal de relógio
Indica o estado da recepção de rádio.
Bateria Fraca Surge quando a energia
está fraca.
Alarme-ligado Surge quando o alarme
está ativado.
Indicador da hora de alarme
Surge quando é apresentad a hora do alarme.
INÍCIO
INSIRA A BATERIA
1. Remova a tampa do compartimento da bateria (consulte a FIG 2).
2. Instale as baterias, fazendo a correspondência
das polaridades.
3. Pressione em
Reset (Restabelecer) após
cada substituição das baterias.
NOTA
Substitua as baterias quando seja
apresentado, ou quando a tela estiver farca.
POSICIONAMENTO DA UNIDADE
O relógio pode ser montado numa parede ou suportado sobre uma superfície plana.
Método Instrução
Suporte de Mesa
Extraia o suporte de mesa (consulte a FIG 2) na traseirada unidade, depois coloque a unidade principal sobre uma superfície plana.
Montagem de Parede
a) Posicione e insira o parafuso
na posição pretendida.
b) Deixe bastante espaço entre a
parede e a cabeça do parafuso. Verifique se o parafuso está inserido em segurança.
c) Insira o orifício de montagem na cabeça do parafuso.
RELÓGIO
RECEPÇÃO DE RELÓGIO
Este relógio está concebido para sincronizar o seu relógio automaticamente com um sinal de relógio.
Deslize para selecionar a região pretendida (EU/UK/EUA).
Page 40
4
POR
Região Sinal
EU DCF
UK MSF
US WWVB
Indicador de recepção do sinal de relógio:
Sinal forte
Sinal fraco
Sem sinal
A receber sinal
NOTA
Demora 2-10 minutos a receber o sinal de relógio. Caso o sinal seja fraco, pode demorar até 24 horas a receber um sinal válido.
Para ativar/desativar a recepção do sinal:
Pressione e mantenha e .
DEFINIÇÃO MANUAL DO RELÓGIO
1. Pressione e mantenha / para desativar a recepção do sinal.
2. Pressione e mantenha
Clock (Relógio). A tela
apresenta ZONE (ZONA) e o número pisca.
3. Pressione uma vez ou pressione e mantenha / para ajustar a definição. Para EU/UK, o desvio de fuso horário configura o relógio até +/- 23 horas da hora do sinal de relógio recebido. Para os EUA, a configuração de fuso horário é
0(P), 1(M), 2(C), 3(E).
4. Pressione em Clock (Relógio) para confirmar.
5. Pressione uma vez e mantenha
/ para ajustar a configuração para o formato de hora 12/24h, hora, minuto, ano, formato de calendário (mês-dia/
dia-mês), mês, data, idioma e unidade de
temperatura (oC/oF).
6. Pressione em
Clock (Relógio) para confirmar.
NOTA
As opções de idioma são Inglês (E),
Alemão (D), Francês (F), Italiano (I), e Espanhol (S).
Para selecionar o modo de apresentação:
Pressione em Clock (Relógio) para selecionar entre a apresentação de segundos e dias da semana.
NOTA
Quando a temperatura for inferior a -5
o
C (29.0 oF),
a tela indicará LL.L. Quando a temperatura for superior a 50
o
C (122.0 oF), a tela indicará HH.H.
ALARME
FUNÇÕES BÁSICAS
1. Quando o alarme diário é disparado, pressione em Alarm (Alarme) para parar.
2. O alarme será interrompido após 2 minutos. Depois será iniciado novamente após 8 minutos salvo se for pressionado Alarm (Alarme) novamente.
Page 41
5
POR
NOTA
Depois da segunda vez, o alarme não será
desligado até ao próximo dia salvo se Alarm (Alarme) for pressionado.
APRESENTAÇÃO DA HORA DE ALARME
1. Pressione Alarm (Alarme) quando a tela apresenta a
data atual.
2. Para apresentar a data atual, pressione
Clock
(Relógio) quando a tela apresenta o tempo de alarme.
CONFIGURE O ALARME
1. Pressione e mantenha Alarm (Alarme). A tela da
hora de alarme pisca.
2. Pressione uma vez e mantenha
/ para alterar
as configurações.
3. Pressione
Alarm (Alarme) para confirmar.
é apresentado.
ATIVAR/DESATIVAR O ALARME
Quando a tela apresenta a hora de alarme definida. Pressione Alarm (Alarme) para ativar ou desativar o alarme diário. é apresentado quando o alarme é ativado.
Para desativar o alarme, pressione Alarme quando o relógio está em modo de espera. O desaparece.
NOTA
Quando pressiona Alarme quando o alarme está em curso, isso só interrompe o alarme. Para desativar o alarme, certifique-se que o relógio está em modo de espera.
RESET(RESTABELECER)
Pressione Reset (Restabelecer) na traseira do relógio utilizando um objeto pontiagudo. Todas as configurações são repostas para os valores padrão.
PRECAUÇÕES
• Não sujeite a unidade a força excessiva, impacto, pó, temperatura ou humidade.
• Não cubra os orifícios de ventilação com quaisquer itens tais como jornais, cortinas, etc.
• Não mergulhe a unidade em água. Caso derrame líquido sobre o mesmo, seque-o imediatamente com um pano suave e que não solte fiapos.
• Não limpe a unidade com materiais abrasivos
ou corrosivos.
• Não adultere os componentes internos da unidade. Isso invalida a garantia.
• Utilize apenas baterias novas. Não misture baterias novas com velhas.
• As imagens apresentadas neste manual podem divergir da tela real.
• Quando eliminar este produto certifique-se que é
recolhido separadamente para tratamento específico.
Page 42
6
POR
• A colocação deste produto em certos tipos de madeira pode provocar danos no seu acabamento pelos quais a Oregon Scientific não será responsável. Consulte as instruções de cuidados do fabricante do mobiliário para obter
mais informações.
• Os conteúdos deste manual não podem ser reproduzidos sem a permissão do fabricante.
• Não elimine as baterias velhas como resíduos municipais não selecionados. É necessária a recolha de tais resíduos separadamente para tratamento específico.
• Por favor note que alguns unidades estão equipadas com uma faixa de segurança das baterias. Remova a faixa do componente de bateria antes da
primeira utilização.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO DESCRIÇÃO
C x L x A 234 x 220 x 23 mm Peso 426g
(sem baterias)
Intervalo de operação
0
o
C to 40 oC (32 oF to 104 oF)
Unidade de temperatura padrão
o
C (EU/UK)
o
F (US)
Frequência de rádioSistema
DCF MSF
WWVB Formato de hora 24/12 Horas com AM/PM Formato de data MM:DD/DD:MM
Apresentação do dia da semana
Inglês/Francês/Alemão/
Espanhol/Italiano Duração do alarme 2 minutos Potência 2 x UM-3 (AA) 1.5 V baterias
Page 43
7
POR
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite o nosso website www.oregonscientific.com.br para saber mais sobre os prbodutos da Oregon Scientific.
Para colocar qualquer tipo de questão, contacte o nosso Serviço de Apoio ao Cliente através do endereço sac@oregonscientific.com.br. Para maiores informações, contatar o SAC - Serviço de Atendimento a Cliente - (11) 3523-1934 ou email: sac@oregonscientific.com.br
.
A Oregon Scientific Global Distribution Limited reserva o direito de interpretar e definir quaisquer conteúdos, termos e disposições neste manual do usuário, e de o modificar a seu exclusivo critério, em qualquer altura e sem aviso prévio. No caso de existir alguma inconsistência entre a versão em inglês e as outras versões noutras línguas, a versão em inglês prevalecerá.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientific declara que este(a) Relógio de Parede Jumbo (Modelo: JM889NR) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 2004/108/EC. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.
Page 44
1
NL
Jumbo Wandklok
Model: JM889NR
Handleiding
INHOUD
Inleiding ................................................................... 2
Overzicht ................................................................. 2
Vooraanzicht ........................................................ 2
Achteraanzicht ..................................................... 2
LCD-Display ......................................................... 3
Voorbereiding ......................................................... 3
Plaats De Batterijen ............................................. 3
Plaatsing Van Het Apparaat ................................. 3
Klok .......................................................................... 3
Klokontvangst ...................................................... 3
De Klok Handmatig Instellen ................................ 4
Alarm ........................................................................ 4
Basisfuncties ........................................................ 4
Alarmtijd Weergeven ............................................ 4
Het Alarm Instellen ............................................... 5
Het Alarm In-/uitschakelen ................................... 5
Reset ........................................................................ 5
Voorzorgsmaatregelen .......................................... 5
Ontwerpspecificatie ............................................... 6
Over Oregon Scientific .......................................... 6
EU Conformiteits Verklaring ................................. 6
Page 45
2
NL
INLEIDING
Dank voor de aankoop van de Oregon ScientificTM Jumbo Wandklok (JM889NR).
NB
Houd deze handleiding bij de hand bij gebruik van het product. De handleiding heeft praktische stap-voor-stap instructies en technische specificaties en waarschuwingen waar u kennis van moet nemen.
OVERZICHT
VOORAANZICHT (FIG 1)
O
Z
N
E
Yr
1
2
3 4
1. Huidige tijd en RF-signaalontvangst display
2. Seconden of weekdag display
3. Huidige datum/Alarmtijd display
4. Binnentemperatuur display
ACHTERAANZICHT (FIGUUR 2)
EU UK US
JM8 89 NR
MADE IN C HINA
12
11
10
9
8
7
6
5
5. Opening voor wandmontage
6. Alarm: Aanduiding en instellen alarmtijd
7. Klok: De huidige tijd en datum handmatig instellen
8. Resetten: Alle instellingen terugzetten in de standaardwaarden
9. EU/UK/US: Verschuiven om de gewenste
klokontvangst te selecteren; tijd en datum instellen
10.
/ : Instelling verhogen/verlagen; radio-ontvangst
in- /uitschakelen
11. Batterijcompartiment
12. Tafel-stand
NB
De klok resetten na het veranderen van de stand van
de schuifschakelaar. Zie Reset-sectie.
Page 46
3
NL
LCD-DISPLAY
Ikoon Beschrijving Verklaring
Ontvangst kloksignaal
Toont de toestand van radioontvangst.
Zwakke batterijen
Verschijnt wanneer de batterijen bijna leeg zijn.
Alarm aan Verschijnt wanneer het
alarm is ingeschakeld.
Aanduiding alarmtijd
Verschijnt wanneer het alarm wordt weergegeven
.
VOORBEREIDING
PLAATS DE BATTERIJEN
1. Verwijder het klepje van het batterijcompartiment (zie figuur 2).
2. Plaats de batterijen volgens de aangegeven polariteit.
3. Druk op Reset na het verwisselen van de batterijen.
NB
Vervang de batterijen wanneer verschijnt of
wanneer het displays niet helder is.
PLAATSING VAN HET APPARAAT
De klok kan aan de wand of op een horizontale ondergrond worden geplaatst.
Methode Instructies
Tafel-stand De tafelstand aan de achterkant
van het apparaat uittrekken (zie figuur 2) en het apparaat op een vlakke ondergrond plaatsen.
Wand-montage a) Bevestig de schroef in de
gewenste positie in de wand. b) Laat voldoende ruimte tussen de wand en de schroefkop. Controleer of de schroef goed is bevestigd.
c) De opening aan de achterkant van het apparaat gebruiken om de klok aan de schroef te hangen
.
KLOK
KLOKONTVANGST
Deze klok is ontworpen om de tijd automatisch te synchroniseren met een kloksignaal.
Verschuiven om de gewenste regio te selecteren
(EU/UK/US).
Regio Signaal
EU (Europa) DCF
UK (Verenigd Koninkrijk) MSF
US (Verenigde Staten) WWVB
Page 47
4
NL
Kloksignaal ontvangst-indicator:
Sterk signaal
Zwak signaal
Geen signaal
Ontvangst signaal
NB
Het duurt 2-10 minuten om het kloksignaal te ontvangen. Als het signaal zwak is, kan het tot 24 uur duren om een geldig signaal te ontvangen.
Het signaalontvangst aan-/uitzetten:
De toets ingedrukt houden .
DE KLOK HANDMATIG INSTELLEN
1. De toetsen / ingedrukt houden om signaalontvangst uit te schakelen.
2. De toets
Klok ingedrukt houden Het display toont
ZONE en het nummer knippert.
3. De toets
/ een keer indrukken of ingedrukt houden om de instelling te wijzingen. Voor de EU/ VK compenseert de tijdzone maximaal +/- 23 uur van het ontvangen kloksignaal. Voor de VS is de tijdzone instelling
0(P), 1(M), 2(C), 3(E).
4. Druk op Klok om te bevestigen.
5. De toets
/ een keer indrukken of ingedrukt houden voor het selecteren van 12/24h uur­formaat, uur, minuut, jaar, kalenderformaat (maand-dag/dag-maand), maand, datum, taal en temperatuureenheid (oC / oF ).
6. Druk op Klok om te bevestigen.
NB
De taalopties zijn Engels (E), Duits (D), Frans (F),
Italiaans (I), en Spaans (S).
De weergavemodus selecteren:
Druk op
Klok om weergave van seconden of weekdag
te selecteren.
NB
Wanneer de temperatuur lager is dan -5 oC (29.0 oF),
toont het scherm
LL.L. Wanneer de temperatuur
hoger is dan 50
o
C (122.0 oF), toont het display HH.H.
ALARM
BASISFUNCTIES
1. Druk op Alarm om het dagelijkse alarm te stoppen.
2. Het alarm stopt 2 minuten. Na 8 minuten gaat het
weer af tenzij Alarm wordt ingedrukt.
NB
Na de tweede keer gaat het alarm niet af tot de
volgende dag, ongeacht of Alarm wordt ingedrukt.
ALARMTIJD WEERGEVEN
1. Druk op Alarm wanneer het scherm de huidige datum weergeeft.
2. Druk op Klok terwijl het scherm de alarmtijd toont
om de huidige datum weer te geven.
Page 48
5
NL
HET ALARM INSTELLEN
1. De toets Alarm ingedrukt houden Het uur van de
alarmtijd knippert.
2. De toets
/ een keer indrukken of ingedrukt
houden om de instelling te wijzingen.
3. Druk op
Alarm om te bevestigen. verschijnt.
HET ALARM IN-/UITSCHAKELEN
Terwijl het LCD-scherm de alarm-insteltijd toont: Druk op Alarm om het dagelijkse alarm in of uit te schakelen.
verschijnt wanneer het alarm is ingeschakeld.
Druk op Alarm als de klok in de ruststand staat om het alarm uit te schakelen. De melding verdwijnt.
NB
Wanneer u op Alarm drukt terwijl het alarm afgaat, wordt alleen het alarm gestopt. Om het alarm uit te schakelen, zorg ervoor dat de klok in de ruststand staat.
RESET
Druk op Reset aan de achterzijde van de klok met een puntig voorwerp. Alle instellingen worden teruggezet naar de standaardinstelling.
VOORZORGSMAATREGELEN
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
• De ventilatieopeningen niet bedekken met kranten, gordijnen, enz.
• Het apparaat niet in water onderdompelen. Als water op het apparaat terecht komt, onmiddellijk afdrogen met een zachte, pluisvrije doek.
• Het apparaat niet schoonmaken met schurende of bijtende stoffen.
• Niet met de interne onderdelen van het apparaat knoeien. Dit doet de garantie vervallen.
• Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik oude en nieuwe batterijen niet door elkaar.
• Afbeeldingen in deze handleiding kunnen afwijken van het feitelijke apparaat.
• Bij het weggooien van dit product, zorg ervoor dat het gescheiden wordt ingezameld voor
speciale verwerking.
• Plaatsing van dit product op bepaalde soorten hout kan leiden tot schade aan de laklaag, waarvoor Oregon Scientific niet aansprakelijk is. Lees de instructies van de fabrikant van het meubilair voor informatie over onderhoud.
• De inhoud van deze handleiding mag niet worden overgenomen zonder toestemming van de fabrikant.
• Gooi lege batterijen niet bij het normale huisvuil. Dergelijk afval moet worden ingezameld voor speciale verwerking.
• Let op: sommige apparaten zijn voorzien van een batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak voor het eerste gebruik.
Page 49
6
NL
ONTWERPSPECIFICATIE
TYPE BESCHRIJVING
L x B x H 234 x 220 x 23 mm Gewicht 426 g (zonder batterijen) Werkbereik 0 oC tot 40 oC
(32
o
F tot 104 oF)
Standaard temperatuureenheid
o
C (EU/VK)
o
F (VS)
Radiofrequentie Systeem
DCF MSF
WWVB Tijdnotatie 24/12 uur met AM/PM Datumnotatie MM: DD/DD:MM
Dag van de weekweergave
Engels / Frans / Duits /
Spaans /Italiaans Alarmduur 2 minuten Voeding 2 x UM -3 (AA) 1,5 V
batterijen
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website www.oregonscientific.com voor meer informatie over de producten van Oregon Scientific.
SMocht u vragen hebben, neem dan contact op met onze klantenservice op info@oregonscientific.com.
Oregon Scientific Global Distribution Limited behoudt zich het recht voor enige inhoud, bepalingen en voorwaarden in deze gebruikershandleiding te interpreteren en deze te allen tijde naar eigen inzicht en zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Met dien verstande dat, indien er enige inconsistentie bestaat tussen de Engelstalige versie en een versie in enige andere taal, de Engelse versie bindend is.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Jumbo Wandklok
(Model: JM889NR) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 2004/108/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
LANDEN DIE ONDERWORPEN AAN RTT&E
CH
N
en Noorwegen
Alle EU landen, Zwitserland
Page 50
1
SWE
Jumbo Väggklocka
Modell: JM889NR
Användarhandbok
INNEHÅLL
Introduktion ............................................................. 2
Översikt ................................................................... 2
Vy Framifrån ......................................................... 2
Vy Bakifrån ........................................................... 2
LCD-display .......................................................... 3
Komma Igång .......................................................... 3
Sätt I Ett Batteri .................................................... 3
Placering Av Styrenhet . ........................................ 3
Klockan .................................................................... 3
Mottagning Klocksignal ........................................ 3
Ställ In Klockan Manuellt ...................................... 4
Larm .......................................................................... 4
Grundläggande Funktioner ................................... 4
Visa Larmtiden ..................................................... 4
Ställ In Larmet ...................................................... 5
Aktivera/deaktivera Larm ..................................... 5
Återställ ................................................................... 5
Försiktighetsåtgärder ............................................. 5
Specifikationer ........................................................ 6
Om Oregon Scientific ............................................. 6
EU-försäkran Om Överensstämmelse ................... 6
Page 51
2
SWE
INTRODUKTION
Tack för ditt köp av Oregon ScientificTM Jumbo väggklocka (JM889NR).
NOTERA
Behåll denna handbok tillgänglig när du använder din nya produkt. Den innehåller praktiska steg-för-steg-instruktioner, samt tekniska specifikationer och varningar du bör känna till.
ÖVERSIKT
VY FRAMIFRÅN (FIG 1)
O
Z
N
E
Yr
1
2
3 4
1. Aktuell tid och RF-mottagning
2. Sekunder eller veckodag display
3. Visa aktuellt datum/alarmtid
4. Inomhustemperatur
VY BAKIFRÅN (FIG 2)
EU UK US
JM8 89 NR
MADE IN C HINA
12
11
10
9
8
7
6
5
5. Väggmonterad hål
6. Larm: Visa och ställ in larmtiden
7. Klockan: Manuellt justera tid och datum
8. Återställ: Återställer alla inställningar till standardvärden
9. EU/UK/US: Skjut för att välja önskad inställning av klocka, tid och datum
10. / : Öka/minska inställningar, aktivera/deaktivera radiomottagning
11. Batterifack
12. Bordsstativ
NOTERA
Återställ klockan efter ändring av reglaget.
Se sektionen Reset (återställ).
Page 52
3
SWE
LCD-DISPLAY
Ikon Beskrivning Förklaring
Mottagning klocksignal
Visar status för radiomottagning.
Svagt batteri Visas när batteri är svagt.
Larm på Visas när larm är aktiverat.
Alarmtid indikator
Visas när larmtid är aktiverat.
KOMMA IGÅNG
SÄTT I ETT BATTERI
1. Ta bort locket till batterifacket (se fig. 2).
2. Installera batterierna, med rätt polaritet.
3. Tryck
Reset efter varje batteribyte.
NOTERA
Byt ut batterierna när visas, eller när
displayen är mörk.
PLACERING AV STYRENHET
Klockan kan monteras på en vägg eller stå på an plan yta.
Metod Instruktion
Bordsstativ Dra ut bordsstativ (se fig. 2) på
baksidan av enheten, och placera sedan huvudenheten på en plan yta.
Väggmontering
a) läge och för in skruven i önskat läge.
b) lämna gott om utrymme mellan väggen och skruvhuvudet. Kontrollera att skruven är ordentligt isatt.
c) Montera aggregatets väggmonteringshål på skruvhuvudet.
KLOCKAN
MOTTAGNING KLOCKSIGNAL
Denna klocka är framtagen för att synkronisera dess klocka automatiskt med en klocksignal.
Skjut för att välja önskat område (EU/UK/USA).
Region Signal
EU DCF
UK MSF
US WWVB
Page 53
4
SWE
Mottagning klocksignal:
Stark signal
Svag signal
Ingen signal
Tar emot signal
NOTERA
Det tar 2-10 minuter att ta emot klocksignal. Om signalen är svag kan det ta upp till 24 timmar för att få en giltig signal.
Aktivera/deaktivera signalmottagning:
Tryck på och håll ned och .
STÄLL IN KLOCKAN MANUELLT
1. Tryck på och håll ned/ / för att deaktivera signalmottagning.
2. Tryck på och håll ned
Clock (klocka). Skärmen
visar ZON och numret blinkar.
3. Tryck en gång eller tryck på och håll ned
/ för att ändra inställningen. För EU/UK, tidszon ställer klockans offset in upp till + /- 23 timmar från den mottagna klockasignalens tid. För US är inställningen av tidszon
0(P), 1(M), 2(C), 3(E).
4. Bekräfta genom att trycka på Clock.
5. Tryck en gång eller tryck på och håll ned
/ för att justera inställningen för 12/24h timmars format, timme, minut, år, kalenderformat (månad-dag/dag­månad), månad, dag, språk och temperaturenhet (oC/oF).
6. Bekräfta genom att trycka på
Clock.
NOTERA
Språken är engelska (E), tyska (D), franska
(F), italienska (I), spanska (S).
Att välja visningsläge:
Tryck på Clock för att välja mellan sekunder och veckodag.
NOTERA
När temperaturen är lägre än -5o C (29.0 oF),
visas LL.L. När temperaturen är lägre än 50
o
C (122.0 oF),
visas HH.H.
LARM
GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER
1. När det dagliga alarmet startar, tryck på Alarm för
att stänga av.
2. Larmet stoppas efter 2 minuter. Sedan startas det
igen efter 8 minuter om inte Alarm är intryckt.
NOTERA
Efter andra gången stängs inte larmet av
förrän nästa dag oavsett om Alarm är intryckt.
VISA LARMTIDEN
1. Tryck på Alarm skärmen visar aktuellt datum.
2. För att visa aktuellt datum, tryck på
Clock när
skärmen visar alarmtiden.
Page 54
5
SWE
STÄLL IN LARMET
1. Tryck på och håll ned Alarm. Larmtiden blinkar i teckenfönstret.
2. Tryck en gång eller tryck på och håll ned
/ för
att ändra inställningen.
3. Bekräfta genom att trycka på Alarm.
visas.
AKTIVERA/DEAKTIVERA LARM
När LCD-skärmen visar alarmtid. Tryck på Alarm för att deaktivera det dagliga alarmet.
visas när larmet
är aktiverat.
Om du vill deaktivera larmet tryck
Alarm när klockan är
neutral. försvinner.
NOTERA
När du trycker på Alarm när larmet startar, stoppar det bara larmet. Om du vill deaktivera larmet se till att klockan är neutral.
ÅTERSTÄLL
Tryck på Reset (återställning) på baksidan av klockan med ett spetsigt föremål. Alla inställningar återställs till standardinställningarna.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Utsätt inte enheten för onödigt våld, stötar, damm, extrem temperatur eller fuktighet.
• Täck inte över ventilationshålen med något föremål, t.ex. tidningar, gardiner osv.
• Doppa inte enheten i vatten. Om du spiller vätska över den, torka den omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
• Rengör inte enheten med repande eller
frätande material.
• Gör inga ingrepp i enhetens inre komponenter. Annars gäller inte garantin.
• Använd endast nya batterier. Blanda inte nya och gamla batterier.
• Bilder som visas i denna manual kan skilja sig från de verkliga.
• När det gäller kassering av denna produkt, se till att det samlas in separat för särskild behandling.
• Placeringen av den här produkten på vissa
typer av trä kan resultera i skada på dess yta som Oregon Scientific inte ansvarar för. Konsultera möbeltillverkarens skötselanvisningar
för mer information.
• Innehållet i denna manual får inte reproduceras utan tillstånd av tillverkaren.
• Släng inte gamla batterier som osorterat avfall. Insamling av sådant avfall skall ske separat för särskild behandling.
• Observera att vissa enheter är utrustade med en säkerhetsremsa för batteri. Ta bort remsan från batteriet innan du använder den första gången.
Page 55
6
SWE
SPECIFIKATIONER
TYP Beskrivning
L x B x H 234 x 220 x 23 mm Vikt 426g
(utan batterier) Funktionsområde 0 OC till 40 oC (32 oF till 104 oF) Förvalda
temperaturenheter
o
C (EU/UK)
o
F (US)
Radiofrekvens System
DCF
MSF
WWVB Tidsformat 24/12 timmar med AM/PM Datumformat MM:DD/DD:MM
Visa veckodag English/French/German/
Spanish/Italian Larmsignalens
varaktighet
2 minuter
Strömförsörjning 2 x UM-3 (AA) 1,5 V-batterier
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår webbsajt www.oregonscientific.se för att ta reda på mer om Oregon Scientifics produkter.
Om du har några frågor är du välkommen att kontakta vår Kundtjänst på info@oregonscientific.se.
Oregon Scientific Global Distribution Limited reserverar sig rätten att redigera och uttolka innehåll, terminologi och föreskrifter i denna manual samt att göra tillägg när som helst utan föregående meddelande. Om skillnader finns mellan den engelska versionen och andra språkversioner, gäller den engelska.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientific att denna Jumbo Väggklocka (Modell: JM889NR) står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som ramgår av direktiv 2004
/108/EC.
En signerad kopia av “
Declaration Of Conformity” kan
erhållas vid hänvändelse till Oregon Scientific servicecenter.
LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz CH
och
Norge N
Page 56
1
中文繁
巨型掛牆鐘
型號: JM889NR
用戶手冊
目錄
簡介 .................................................................................................. 2
概覽 .................................................................................................. 2
前視圖 ....................................................................................... 2
後視圖 .................................................................. 2
LCD 顯示屏 .......................................................... 3
開始使用 ................................................................... 3
插入電池 ............................................................... 3
放置裝置 ................................................................ 3
時鐘 .......................................................................... 3
時鐘接收 ............................................................... 3
手動設定時鐘 ........................................................ 4
鬧鐘 ........................................................................... 4
基本功能 ............................................................... 4
顯示響鬧時間 ........................................................ 4
設定鬧鐘 ............................................................... 4
啟動/關閉鬧鐘 ....................................................... 5
重設 .......................................................................... 5
警告 .......................................................................... 5
規格 ......................................................................... 5
關於 Oregon Scientific (歐西亞) ............................. 6
Page 57
2
中文繁
簡介
多謝閣下購買Oregon ScientificTM 的巨型掛牆鐘
(JM889NR).
當閣下使用新購入的產品時,請將用戶手冊放置於
容易取得的地方以隨時參閱。手冊中包括了產品的說 明、技術規格及注意事項
概覽
前視圖 (圖片 1)
O
Z
N
E
Yr
1
2
3 4
1. 現在時間及射頻信號接收指示
2. 秒數或星期顯示
3. 現時日期/鬧鐘顯示
4. 室內溫度顯示
後視圖 (圖片 2)
EU UK US
JM8 89 NR
MADE IN C HINA
12
11
10
9
8
7
6
5
5. 掛牆孔
6. Alarm (鬧鐘):顯示及調教響鬧時間
7. Clock (時鐘):手動調教現在時間及日期
8. Reset (重設):回覆所有設定到預設值
9. EU/UK/USUS(歐盟/英國/美國):滑動以選擇希望接 收的時鐘;時間及日期設定
10. / :增加/減少設定;啟動/關閉無線電接收
11. 電池插糟
12. 置立架
改變滑動按鈕的位置會重設時鐘,詳情請參閱重設
部份
Page 58
3
中文繁
LCD顯示屏
圖示
描述
說明
時鐘訊息接收 指示無線電接收的狀況
電量不足 當電量不足便會出現此
圖示
開啟鬧鐘 當鬧鐘啟動便會出現此
圖示
鬧鐘時間指示器 當鬧鐘時間顯示時便會
出現此圖示
開始使用
插入電池
1. 移除電池槽蓋 (請參考圖片2)。
2. 配合極性來安裝電池
3. 每次更換電池後都請按下Reset (重設)鍵
當顯示 或螢幕暗淡時,請更換電池
放置裝置
你可以把時鐘掛在牆上,或置立在平直的表面上
方法
說明
置立於桌上 將裝置後面的置立架拉出 (請參圖片2) ,
然後把裝置放於平直的表面上
掛於牆壁上 a) 將螺絲對準及插入希望擺時鐘的
位置 b) 在牆壁和螺絲頭之間預留足夠的
空間。請確保螺絲已穩固地插入 牆壁中
c) 將時鐘上的掛牆孔併合在 螺絲頭上
時鐘
時鐘接收
此裝置的設計,能夠接收時鐘訊號來將時鐘自動同步 滑動以選擇希望接收的地區 (EU/UK/US)
(歐盟/英國/美國)。
地區 訊號
EU(歐盟)
DCF
UK(英國)
MSF
US(美國)
WWVB
Page 59
4
中文繁
時鐘訊號接收指示:
訊號強 訊號弱 沒有訊號 正接收訊號
裝置需約2-10 分鐘來接收時鐘訊號。如果訊號
微弱,裝置可能需要24 個小時來接收有效的訊號。 要啟動/關閉訊號接收: 長按 及 .
手動設定時鐘
1. 長按 / 以關閉訊號接收
2. 長按Clock(時鐘), 畫面會顯示ZONE(區域)及數字會 閃動
3. 按一下或長按 / 以調教設定。對於 EU/UK
(歐盟/英國),時間區域補償會從接收到的時鐘訊號來 設定時鐘 +/- 23個小時。而對於US (美國),時間區域
設定是 0(P)、 1(M)、2(C)、3(E)
4. 按下
Clock(時鐘)以確定
5. 按一下或長按 / 以調教12/24 小時制式、小時、分 鐘、年份、月曆格式 (月-日/日-月)、月份、日期、 語言及溫度單位 (oC/oF)。
6. 按下Clock(時鐘)以確定
語言選擇有英文(E)、德文(D)、法文 (F)、
意大利文(I)及西班牙文(S)
要選擇顯示模式:
按下Clock(時鐘)以在秒數及星期顯示之間選擇
當溫度低於-5 oC (29.0 oF),畫面會顯示LL.L當溫度
高於 50 oC (122.0 oF), 畫面則會顯示 HH.H
鬧鐘
基本功能
1. 當每日鬧鐘響起時,按下Alarm (鬧鐘)即可停止響鬧。
2. 響鬧會於2 分鐘後停止,而除非按下Alarm (鬧鐘), 否 則響鬧會在8 分鐘後再次響起
在第二次響鬧後,不論是否有按下Alarm (鬧鐘),
直至下一天前響鬧都不會再次響起
顯示響鬧時間
1. 當畫面顯示現在日期時按下 Alarm (鬧鐘)。
2. 要顯示現在日期,當畫面顯示響鬧時間時,請按下
Clock (時鐘)
設定鬧鐘
1. 長按Alarm (鬧鐘), 鬧鐘的小時會閃動
2. 按一下或長按 / 以更改設定
3. 按下Alarm (鬧鐘) 來確定, 便會顯示
Page 60
5
中文繁
啟動/關閉鬧鐘
當LCD 顯示鬧鐘時間設定時,按Alarm (鬧鐘)以啟動或 關閉每天鬧鐘功能當鬧鐘啟動, 便會顯示
要關閉鬧鐘,在時鐘閒置時按下Alarm (鬧鐘)
便會消失
當鬧鐘響起時按下Alarm (鬧鐘), 只會停止響鬧 要 關 閉 鬧 鐘 , 請 確 定 時 鐘是 在 閒 置 狀 態 時 才 按 下 Alarm (鬧鐘)
重設
使用尖銳物來按下時鐘背面的Reset (重設), 所有設定便 會回覆到預設值
警告
請勿向裝置施加過大的力度、震動,或將其暴露在塵
埃過大、極端氣溫或潮濕的環境下
請勿使用任何物品如報紙、布料等遮蓋透氣孔
請勿將裝置浸入水中。如果不慎沾水,請立即以柔軟
且不含絨質的布料弄乾裝置
請勿以腐蝕性物質清潔裝置
請勿篡改裝置內部元件,否則會令保養失效
請只使用新的電池。請勿將新和舊的電池混合使用
此手冊中的圖像可能會與實物有所分別
當棄置此產品時,請確保將它與其他棄置物分開收集
以作特別處理
將此產品放置於某些木料上時,可能會引致產品外表
受損,此情況下, Oregon Scientific 恕不負責請參 考傢俱生產商的說明以取得更多資料
未經生產商的批準,不能複製此手冊中的內容
請勿將舊電池當作未經分類的廢物來棄置。此等廢
物應分開收集以作特別處理
請注意部份裝置安裝了電池安全條帶在首次使用
前,請從電池插糟中先移除條帶
規格
類型 描述
長 x 闊 x 高 234 x 220 x 23 毫米 重量 426克 (不計電池)
操作範圍
0
O
C 40 oC (32 oF 104 oF)
預設溫度單位
o
C (歐盟/英國)
o
F (美國)
射頻系統
DCF MSF WWVB
時間格式 24/12小時制式, 附AM/PM 日期格式 月份:日期/日期:月份
星期顯示 英文/法文/德文/西班牙文/
意大利文 響鬧持續時間 2 分鐘 電源 2 x UM-3 (AA) 1,5 V 電池
Page 61
6
中文繁
關於OREGON SCIENTIFIC (歐西亞)
瀏覽我們的網站www.oregonscientific.com瞭解更多關 於歐西亞的產品
如有任何疑問,請聯絡我們的客戶服務
enquiry@oregonscientific.com
.
Oregon Scientific Global Distribution Limited保留權
利,隨時行使獨立裁決權,於未事前通知情況下詮釋和解 釋本用戶手冊之任何內容、條款與條件並修改之。若英 語版本與任何其他語言版本有任何不一致處,將以英語 版本為準
Page 62
1
中文简
巨型挂墙钟
: JM889NR
用户手册
目录
简介 .................................................................................................. 2
概览 .................................................................................................. 2
前视图 ....................................................................................... 2
后视图 .................................................................. 2
LCD 显示屏 .......................................................... 3
开始使用 ................................................................... 3
插入电池 ............................................................... 3
放置装置 ................................................................ 3
时钟 .......................................................................... 3
时钟接收 ............................................................... 3
手动设置时钟 ........................................................ 4
闹钟 ........................................................................... 4
基本功能 ............................................................... 4
显示响闹时间 ........................................................ 4
设置闹钟 ............................................................... 4
启动/关闭闹钟 ...................................................... 5
重设 .......................................................................... 5
警告 .......................................................................... 5
规格 ......................................................................... 5
关于 Oregon Scientific (欧西亚) ............................. 6
Page 63
2
中文简
简介
谢谢阁下购买Oregon ScientificTM 的巨型挂墙钟
(JM889NR).
当阁下使用新购入的产品时,请将用户手册放置于容
易取得的地方以随时参阅。手册中包括了产品说明、 技术规格及注意事项。
概览
前视图 (图片 1)
O
Z
N
E
Yr
1
2
3 4
1. 当前时间及射频信号接收指示
2. 秒数或星期显示
3. 当前日期/闹钟显示
4. 室内温度显示
后视图 (图片 2)
EU UK US
JM8 89 NR
MADE IN C HINA
12
11
10
9
8
7
6
5
5. 挂墙孔
6. Alarm (闹钟):显示及调教响闹时间
7. Clock (时钟):手动调教当前时间及日期
8. Reset (重设):回复所有设置到默认值
9. EU/UK/US(欧盟/英国/美国):滑动以选择希望接 收的时钟; 时间及日期设置
10. / :增加/减少设置;启动/关闭无线电接收
11. 电池插糟
12. 置立架
改变滑动按钮的位置会重设时钟,详情请参阅重设部份。
Page 64
3
中文简
LCD 显示屏
图示 描述 说明
时钟讯息接收 指示无线电接收的状况。
电量不足 当电量不足便会出现此
图示。
开启闹钟 当闹钟启动便会出现此
图示。
闹钟时间指示器 当闹钟时间显示时便会出
现此图示。
开始使用
插入电池
1. 移除电池槽盖 (请参考图片2)。
2. 配合极性来安装电池。
3. 每次更换电池后都请按下Reset (重设)键。
当显示 或屏幕暗淡时,请更换电池。
放置装置
你可以把时钟挂在墙上,或置立在平直的表面上。
方法 说明
置立于桌上 将装置后面的置立架拉出 (请参图
片2) ,然后把装置放于平直的表面上。
挂于墙壁上
a) 将螺丝对准及插入希望摆时钟的
位置。
b) 在墙壁和螺丝头之间预留足够的
空间。请确保螺丝已稳固地插入 墙壁中。
c) 将时钟上的挂墙孔并合在
螺丝头上。
时钟
时钟接收
此装置的设计,能够接收时钟信号来将时钟自动同步。 滑动以选择希望接收的地区 (EU/UK/US)
(欧盟/英国/美国)。
地区 信号
EU(欧盟) DCF
UK(英国) MSF
US(美国) WWVB
Page 65
4
中文简
时钟信号接收指示器:
信号强 信号弱 没有信号 正接收信号
装置需约2-10 分钟来接收时钟信号。如果信号
微弱,装置可能需要24 个小时来接收有效的信号。 要启动/关闭信号接: 长按 及 .
手动设置时钟
1. 长按 / 以关闭信号接收。
2. 长按Clock (时钟),画面会显示ZONE (区域)及数字 会闪动。
3. 单击或长按 / 以调教设置。对于 EU/UK
(欧盟/英国),时间区域补偿会从接收到的时钟信号
来设置时钟 +/-23 个小时。而对于US (美国),时间 区域设置是 0(P)、1(M)、2(C)、3(E)。
4. 按下
Clock (时钟)以确定。
5. 单击或长按 / 以调教12/24 小时制式、小时、
分钟、年份、月历格式 (月-日/日-月)、月份、 日期、语言及温度单位
(oC/oF)。
6. 按下Clock (时钟)以确定。
语言选择有英文(E)、德文(D)、法文 (F)、
意大利文(I)及西班牙文(S)。
要选择显示模式:
按下Clock (时钟) 以在秒数及星期显示之间选择。
当温度低于-5 oC (29.0 oF),画面会显示LL.L。
当温度高于 50 oC (122.0 oF),画面则会显示 HH.H。
闹钟
基本功能
1. 当每日闹钟响起时,按下Alarm (闹钟)即可停止响闹。
2. 响闹会于2 分钟后停止,而除非按下Alarm (闹钟), 否则响闹会在8 分钟后再次响起。
在第二次响闹后,不论是否有按下Alarm (闹钟),
直至下一天前响闹都不会再次响起。
显示响闹时间
1. 当画面显示现在日期时按下 Alarm (闹钟)。
2. 要显示现在日期,当画面显示响闹时间时,请按下 Clock (时钟)。
设置闹钟
1. 长按Alarm (闹钟),闹钟的小时会闪动。
2. 单击或
长按 / 以更改设置。
3. 按下Alarm (闹钟) 来确定, 便会显示。
Page 66
5
中文简
启动/关闭闹钟
当LCD显示闹钟时间设置时,按Alarm (闹钟)以启动或 关闭每天闹钟功能。当闹钟启动, 便会显示。
要关闭闹钟,在时钟闲置时按下Alarm (闹钟)。
便会消失。
当闹钟响起时按下Alarm (闹钟),只会停止响闹。
要 关 闭 闹 钟 , 请 确 定 时 钟 是 在 闲 置 状 态 时 才 按 下 Alarm (闹钟)。
重设
使用尖锐物来按下时钟背面的Reset (重设),所有设置 便会回复到默认值。
警告
请勿向装置施加过大的力度、震动,或将其暴露在尘
埃过大、极端气温或潮湿的环境下。
请勿使用任何物品如报纸、布料等遮盖透气孔。
请勿将装置浸入水中。如果不慎沾水,请立即以柔软
且不含绒质的布料弄干装置。
请勿以腐蚀性物质清洁装置。
请勿篡改装置内部组件,否则会令保修失效。
请只使用新的电池。请勿将新和旧的电池混合使用。
此手册中的图像可能会与实物有所分别。
当弃置此产品时,请确保将它与其他弃置物分开收集
以作特别处理。
将此产品放置于某些木料上时,可能会引致产品外表
受损,此情况下, Oregon Scientific 恕不负责。 请参 考家具生产商的说明以取得更多资料。
未经生产商的批准,不能复制此手册中的内容。
请勿将旧电池当作未经分类的废物来弃置。此等废
物应分开收集以作特别处理。
请注意部份装置安装了电池安全条带。在首次使用
前,请从电池插糟中先移除条带。
规格
类型 描述 长 x 阔 x 高
234 x 220 x 23 毫米
重量
426克 (不计电池)
操作范围
0
O
C 40 oC (32 oF 104 oF)
默认温度单位
o
C (欧盟/英国)
o
F (美国)
射频系统
DCF MSF WWVB
时间格式
24/12小时制式, 附设AM/PM
日期格式 月份:日期/日期:月份 星期显示 英文/法文/德文/西班牙文/
意大利文
响闹持续时间
2 分钟
电源
2 x UM-3 (AA) 1,5 V 电池
Page 67
6
中文简
关于OREGON SCIENTIFIC (欧西亚)
浏览我们的网站www.oregonscientific.com.cn了解更多 关于欧西亚的产品。
如有任何疑问,请联络我们的客户服务
enquiry@oregonscientific.com.cn.
Oregon Scientific Global Distribution Limited保留权
利,随时行使独立裁决权,于未事前通知情况下诠释和解 释本用户手册之任何内容、条款与条件并修改之。若英 语版本与任何其他语言版本有任何不一致处,将以英语 版本为准。
Page 68
© 2014 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N.: 300100696-00010-10
Loading...