Oregon Scientific ESM100, ESM100U User Manual

Page 1
1
EN
Mini Wireless Energy Manager
Model: ESM100 / ESM100U
USER MANUAL
CONTENTS
Introduction .............................................................. 2
Overview ................................................................... 2
Main unit – Front view .......................................... 2
Main unit – Back view .......................................... 3
Remote transmitter ............................................... 3
Sensor clamp ........................................................ 4
Household power cables and phase ..................... 4
Getting started ........................................................ 4
Locate live outgoing supply cable ......................... 4
Sensor set up. ....................................................... 5
Transmitter set up ................................................ 6
Main unit set up .................................................... 7
Sensor data transmission ..................................... 7
Understanding electricity ....................................... 7
Display modes ......................................................... 8
Cost rate ................................................................... 8
Power save ............................................................... 8
Clear records ........................................................... 9
Reset ......................................................................... 9
Troubleshooting ...................................................... 9
Specifications ......................................................... 9
Precautions ............................................................ 10
EU-Declaration of conformity ...............................11
Page 2
2
EN
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Oregon Scientific™ Mini Wireless Energy Manager (ESM100 / ESM100U).
The Mini Wireless Energy Manager embodies our commitment to environmental concerns. Aware of threats facing the world we live in, Oregon Scientific
™ has combined technological know-how, practicality and style to create this line of products that can help you reduce your carbon footprint.
With this measurement category II product, you can view your consumption in real time. By being made aware of your consumption, you can take practical steps to reduce it. Your continued effort will be reflected by the monitor in meaningful terms - estimated costs / consumption go down over time.
Our aim is to make products that provide practical solutions while enabling you and us to fulfill our environmental responsibility. Together we can improve the world we live in.
Please observe the following warning and safety precaution guidelines when setting up and using this product.
NOTE Please keep this manual handy as you use your new product. It contains practical step-by-step instructions, as well as technical specifications and warnings you should know about.
If the equipment is used in a manner not specified in this manual, the protection provided by the equipment may be impaired.
OVERVIEW
MAIN UNIT – FRONT VIEW
1
2
3
4
5
6
7
8
1. ENERGY: indicates energy consumption is
displayed
2. COST: indicates cost of energy consumed is
displayed
3. Real time cost / energy consumption
4. Currency unit
5. REMOTE
/ MAIN: remote transmitter
batteries low / main unit batteries low
Page 3
3
EN
6. PWR SAVE: power save function is activated
7. Cost / energy consumption measurement units (KW, PENCE / CENTS per HOUR, PENCE/CENTS per KWH, KWH, PENCE, CENTS)
8. Accumulated cost / energy consumption (since last reset)
MAIN UNIT - BACK VIEW
1
2
3 4 5 6
7
8
1. Wall mount hole
2. Magnets for mounting
3. SET: enter cost rate setting mode; confirm settings
4. UP: toggle between displays (Cost / Energy);
initiate remote transmitter search; increase cost rate value
5. DOWN: toggle between displays (Cost / Energy);
activate / deactivate power save function; decrease cost rate value
6. RESET: resets the unit and clears accumulated
memory; initiate remote transmitter search
7. Battery compartment
8. Collapsible table stand
REMOTE TRANSMITTER
1
2
3
4
5
6
1. LED status indicator: flashes when searching
2. Sensor cable sockets
3. Wall mount hole
Page 4
4
EN
4. Battery compartment
5. RESET: resets the unit to default settings
6. CHECK: forces transmission every 2 seconds (for
a period of 30 seconds) to attempt link with main unit
SENSOR CLAMP
Model CT100
(Europe / UK)
Model CT110
(USA, Canada & other countries)
Sensor for :
• 220V to 250V AC
• cable size up to 10mm dia &/or 70 amps RMS)
Sensor for:
120V AC + Industry
• cable size up to 16mm dia &/ or 200 amps RMS)
2
3
1
1
2
3
1. Electrical wire hole
2. Plastic tabs
3. Sensor transmitter cable Optional sensor clamps such as those listed below can
be purchased separately. For more information, please contact your local retailer.*
• Model CT100
• Model CT110
* Features and accessories will not be available in all countries.
HOUSEHOLD POWER CABLES AND PHASE
Electricity is generally supplied using single-phase and three-phase systems.
UK: Most homes in the UK use single-phase supplies. In single-phase supplies, the current flows to and from your household appliances using a neutral and live wire. The neutral wire has a voltage close to zero while the live wire carries a voltage from 120 to 240 volts. The difference between these two wires makes the current flow through your appliances.
Europe: Most homes in Europe use three-phase supplies.In three-phase supplies, current flows to and from a device through a group of three wires, each one carrying a fluctuating phase. The three wires, therefore, each need an individual current sensor which can be purchased separately.
GETTING STARTED
LOCATE LIVE OUTGOING SUPPLY CABLE
The sensor clamp should be fitted over the insulated live wire. It is recommended that you fit it over the (outgoing) wire which comes out of the electricity meter located in the meter box.
Page 5
5
EN
This product uses Type C current sensor, do not apply around or remove from HAZARDOUS LIVE conductors.
Under no circumstances should any force or undue pressure be applied to any wiring or connections.
WARNING Care must be taken at all times to avoid
touching or coming into contact with any un-insulated wires or contacts.
If any difficulty with installation is experienced at all, the advice of a licensed electrician should be sought.
OUTGOING SUPPLY
SENSOR SET UP
WARNING It is recommended for current sensor
clamp(s) to be installed by a licensed electrician. Switch off power from the mains before attaching and detaching sensor(s).
1. Using thumb and finger, press inwards on plastic tabs located on either side of the sensor clamp to release top part.
2. Lift the top of the sensor away.
2
1
3. Place the main household active or live wire (outgoing) into the electrical wire hole.
NOTE Do not pull or bend the wires. Ease the wire into
position so you can close the sensor clamp securely around the wire.
4. Replace the top of the sensor clamp and push down to secure.
5. Plug the sensor transmitter cable into any of the cable sockets.
Page 6
6
EN
4
3
5
NOTE For three-phase system, attach a sensor clamp to each live wire.
• When attaching the sensor clamp, ensure each sensor clamp is attached to a different wire otherwise an incorrect reading may result.
• Then plug all sensor clamp cables into the remote transmitter. Up to three sensor clamps can be plugged into the remote transmitter.
WARNING
The signal wiring (approx. 1 volt, 1 milliamp) on the sensor clamp is double insulated, suitable for installation in domestic power supply meter box. When passing through an enclosure opening, the wiring should be protected from sharp edges by fixed bushes.
Do not use the unit if it is damaged or its safety is impaired.
TRANSMITTER SET UP
1. Slide open the battery compartment cover.
2. Insert the batteries, matching the polarities (+ / -).
3. Press
RESET after each battery change.
4. Press and hold
CHECK until LED light flashes.
5. Close the battery door.
6. Mount the transmitter onto an affixed screw.
NOTE Install battery in the transmitter before the main
unit.
For best results:
Place the sensor within 30 m (100 ft) of the main unit.
Place the sensor out of direct sunlight and moisture.
Position the sensor so that it faces the main (indoor) unit, minimizing obstructions such as doors, walls and furniture.
Page 7
7
EN
TIP The transmission range may vary depending on many factors. You may need to experiment with various locations to get the best results.
MAIN UNIT SET UP
1. Slide open the battery compartment cover.
2. Insert the batteries, matching the polarities (+ / -).
3. Press RESET after each battery change.
4. Close the battery door.
SENSOR DATA TRANSMISSION
If main unit does not display data or after each transmitter battery change:
1. Press and hold
CHECK (located in the transmitter)
until LED light flashes. Transmitter will check for and transmit data to the main unit every 2 seconds for 30 seconds.
2. Press and hold
UP on the main unit to search for
signal from transmitter.
UNDERSTANDING ELECTRICITY
Voltage (volts)
Electrical potential. Fixed at 220V­250V or 120V depending on region.
X
Current (amps)
Amount of electricity flowing through, e.g., a wire. (The sensor measures this to determine watt)
=
Power (watts)
Amount of energy being transferred. (KW = 1000W). This type of data is displayed on the top line of Energy mode.
KWh is a measure of consumption. Kilowatt hour represents the use of 1000W of electricity for 1 whole hour, which is equivalent to ten x 100W light bulbs operating at the same time for 1 hour.
Once cost rate of electricity has been inputted, the monitor can arrive at an estimated cost.
NOTE This product is for educational purposes only. Its aim is to aid understanding of the cost of operating electrical appliances in the home. It does
not replace
your accurate electricity revenue meter.
Page 8
8
EN
DISPLAY MODES
There are 2 display modes to choose from: COST
UP / DOWN
Real time cost of electricity per hour
Accumulated cost since last reset
ENERGY
Real time power (KW)
Accumulated energy (KWh) consumed since last reset
COST RATE
To determine the approximate cost of electricity consumption, input the cost per KWh.
To set cost rate:
1. Press and hold
SET.
2. Press
UP / DOWN to change values of the setting.
3. Press
SET to confirm and move to the next digit.
NOTE Each utility company sets a different tariff for
electricity consumption. This rate can usually be found on the electricity bill.
TIP Certain utility companies use a tiered cost of electricity, whereby the rate increases after consumption exceeds a specified amount. It is recommended that an average value is entered as the cost rate.
I.e., Total usage is 1000KWh (500 + 500) which can be separated as:
500 KWh at 15p = £75 500 KWh at 10p = £50 Then, £125 / 1000KWh = 12.5p Similarly, some utility companies use different tariffs for
usage at different times of the day. It is recommended that an average value is entered as the cost rate.
I.e., Total usage is 3000KWh (1000KWh for day rate + 2000 for night rate) which can be separated as:
1000 KWh at 15p = £150 2000 KWh at 5p = £100 Then, £250 / 3000 KWh = 8.3p
POWER SAVE
By decreasing the frequency data is received from every 6 seconds to every 60 seconds, battery life is extended.
To activate power save function:
Press and hold
DOWN.
PWR SAVE indicates power save function is activated.
Page 9
9
EN
CLEAR RECORDS
NOTE When total cost reaches 999.99 or total
energy reaches 999.99KWh, digits will flash to indicate maximum has been reached and the need to clear records.
To clear records of TOTAL data (Cost / Energy):
Press and hold
UP and DOWN simultaneously.
RESET
Press RESET to return to the default settings.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SYMPTOM REMEDY
Strange readings
Strange readings
Set cost rate setting.
Check appliances are not malfunctioning (turned off by itself) as this could be shown as a sudden drop in electricity usage.
High readings
Check appliances have been switched off if not in use.
“- - - -“ displayed
Not synchronised
Press and hold CHECK on remote transmitter. Then, press and hold UP on the main unit. If still unsuccessful, press RESET on transmitter and main unit.
“0.00” displayed
Problem with the sensor
Check sensor clamp has been properly fitted and closed.
Possible damage in the sensor clamp. Replace clamp with new one.
SPECIFICATIONS
MAIN UNIT
Dimensions (L x W x H)
66 x 27 x 85 mm
(2.6 x 1.1 x 3.3 inches) Weight 80 g ( 2.8 oz) without battery Signal frequency 433 MHz Transmission
range
30 meters (100 feet)
unobstructed Information update Approximately every 6 seconds
(EU) / 12 seconds (US / Canada)
Page 10
10
EN
Power 2 x UM-4 (AAA) 1.5V batteries
REMOTE TRANSMITTER
Dimensions (L x W x H)
59 x 28 x 97 mm
(2.3 x 1.1 x 3.8 inches) Weight 60 g (2.1 oz) without battery Power 2 x UM-3 (AA) 1.5V batteries
SENSOR CLAMP
CT100
Dimensions (L x W x H)
40 x 30 x 54 mm (1.6 x 1.2 x 2.1 inches)
Weight 62 g (2.2 oz)
CT110
Dimensions (L x W x H)
53 x 40 x 76 mm (2.1 x 1.6 x 3.0 inches)
Weight 186 g (6.6 oz)
PRECAUTIONS
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.
Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc.
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
Do not tamper with the unit ’s internal components. This invalidates the warranty.
Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
Images shown in this manual may differ from the actual display.
When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment and not as normal household waste.
Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be responsible. Consult the furniture manufacturer's care instructions for information.
The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
Please note that some units are equipped with a battery safety strip. Remove the strip from the battery compartment before first use.
NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all countries. For more information, please contact your local retailer.
Page 11
11
EN
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products.
If you’re in the US and would like to contact our Customer Care department directly, please visit: www2.oregonscientific.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit: www2.oregonscientific.com/about/international.asp
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Mini Wireless Energy Manager (model: ESM100 / ESM100U) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
All EU countries, Switzerland CH
and Norway N
Page 12
TROUBLESHOOTING GUIDE
EMS100 / RMS300 / RMS600
Issues relating to Computer:
Q. Which computers are compatible with the OS Weather software?
A. Personal computer or laptops which run Microsoft Windows XP SP2 or Vista. Apple Mac
computers are not compatible with the software.
The system operating requirements are:
• Processor: Pentium 4 or above
• RAM: Min. 512MB
• Hard disk free space: Min. 512MB
• Screen area: 1024 x 768 pixels (recommended)
Q. Can the program work and transmit information during Sleep Mode?
A. No. When the PC enters Sleep mode, the computer effectively disables all working
functions, including the USB port. Thus, it is not possible for information to be transmitted via the USB port. For this reason, the user manual clearly instructs users to disable sleep mode function on their computer. Please refer to User Manual or Installation Guide for instructions.
Q. Can data from the Main Unit and / or Communications Hub be transferred to the
PC when PC is switched off?
A. No. In all circumstances, to transfer weather data (whether upload or download), the
PC must be switched on. i. For Multi-day Weather Stations (I300, I600, I900) which download weather
information to be displayed on a unit, it is recommended to connect USB Communications Hub to USB port of PC continuously to allow seamless weather information download.
ii. For Weather Stations (RMS300, RMS600, EMS100, WMR100N, WMR200,
WMRS200) which upload information collected via sensors to the PC, the PC must be switched on only when user wishes to upload the information. The unit can continuously work and display the collected information on the main unit.
Q. How long does data transfer normally take?
A. The amount of time required to transfer the data varies from model to model.
i. For Multi-day Weather Stations that download collected weather data and transfer
it from PC to Main Unit, approximately 30 minutes daily connection to computer is sufficient to receive current weather data.
ii. For Weather Stations that can only upload information to PC, approximately 1 minute
connection to computer is sufficient to receive current weather data.
iii. For WMR200, the time required depends on the amount of weather data stored in memory.
Q. How can computer run better with the OS Weather Program?
A. By doing Windows update, your system will be updated with new Windows features,
device drivers, and system updates available from Microsoft.
It is generally recommended
to this on a regular basis. To do so: a. Click on ˇ Start. b. In context menu, scroll to
All Programs and select Windows Update.
Issues relating to OS Weather Software:
Q. Where can I get the latest software to install and system support documentation from?
A. Once the program has been installed, the computer will automatically alert you of
new updates to the program. Follow the steps as per Installation Guide.
If the program is no longer installed on the PC, you can download the latest version
from:http://download.os-weather.com. A screen will appear with a link to the latest software (Download) and Installation Guide. Please read thoroughly the Installation Guide and follow instructions to download the software. For further help, there is also a link to this Troubleshooting Guide and Quick Start Guide and User Manual.
Q. What should I do if I receive a request to “Repair C++ Redistributable to its
original state”?
A. Please refer to instructions outlined in latest Installation Guide – accessible via http://download.os-weather.com.
Q. The following error messages pop up:
o “CLOCK/TH/BARO.tmp contains an incorrect path” o “Weather OS\DATA\TH\sensors.temp” o “Encountering a sharing violation while accessing C:\ProgramFiles\
OregonScientific\Weather\OS\DATA\TH\sensors[#-#day].temp”
What should I do?
A. If you have Windows Vista, first determine the status of User Account Control. If User
Account Control is turned ON, either click on tick box to deselect it and turn it off, or if you
choose to keep it ON, uninstall and reinstall the program. When you reinstall the program, you should save the program in C:\Users\admin and create a new folder and name it OS
Weather. For detailed instructions, please refer to Installation Guide.
Q. The SENSORS box on OS Web home page shows dashed lines where data
should be. What should I do?
A. i. For EMS100: Reset the unit. ii. For RMS300 / RMS600: Press and hold
+ MODE.
Issues relating to Server:
Q. An error message “server is not currently available” pops up. What does that
mean?
A. There may be temporary suspension of service from the server at times; please try again later.
Q. An error message “The parameter is incorrect” pops up. What should I do? A. The operations of OS Weather program will not be affected and can continue running.
Issues relating to Main Unit display:
Q. What data will be uploaded to the OS Weather Software?
A. i. For EMS100: Real-time indoor/outdoor temperature ii. For RMS300 / RMS600: Real-time indoor/outdoor temperature and humidity
Q. What does mean?
A. It means the main unit is successfully connected with PC and the real-time temperature
and/or humidity data are being uploaded. If disconnected from PC (indicated by
), data will not be uploaded.
Q. I have set the temperature range in the alert feature of the OS Weather Software,
but the Ice Alert feature on the main unit does not respond accordingly. Why?
A. The main unit is programmed to only respond to the default temperature range of 3°C to
-2°C (37°F to 28°F) received from outdoor sensor (channel 1). It has no connection with any settings you make on the software’s alert features.
Q. Does the main unit have memory for data-logging the temperature and/or humidity data?
A. No.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE
DEI PROBLEMI
EMS100 / RMS300 / RMS600
Problemi relativi al computer:
D. Quali computer sono compatibili con il software OS Weather?
R. Personal computer o portatili che eseguono Microsoft Windows XP SP2 o Vista. I
computer Apple Mac non sono compatibili con il software. I requisiti del sistema operativo sono:
• Processore: Pentium 4 o versione successiva
• RAM: min. 512 MB
• Spazio libero su disco rigido: min. 512 MB
• Area dello schermo: 1024 x 768 pixel (consigliata)
D. Il pr
ogramma può funzionare e trasmettere informazioni durante la modalità
sospensione?
R. No. Quando viene attivata la modalità sospensione sul PC, il computer di fatto disabilita
tutte le funzioni attive, inclusa la porta USB. Pertanto, non è possibile trasmettere informazioni tramite la porta USB. Per questo motivo, nel manuale dellutente sono contenute semplici istruzioni per disabilitare la funzione della modalità sospensione sul computer. Per le istruzioni, fare riferimento al manuale dell’utente o alla Guida all’installazione.
D. È possibile tr
asferire i dati dall’unità principale e/o dall’hub comunicazioni al
PC quando il PC è spento?
R.
No. In qualsiasi caso, per trasferire i dati meteo (sia per caricarli che per scaricarli), il PC deve essere acceso.
i. Per le stazioni meteorologiche a pi
ù giorni (I300, I600, I900) che scaricano le informazioni meteorologiche per visualizzarle su un’unità, è consigliabile connettere ininterrottamente l’hub comunicazioni USB alla porta USB del PC per consentire il download continuo delle informazioni meteorologiche.
ii. Per le stazioni meteorologiche (RMS300, RMS600, EMS100, WMR100N, WMR200,
WMRS200) che caricano sul PC le informazioni raccolte tramite i sensori, il PC deve essere acceso solo quando l’utente desidera caricare le informazioni. L’unità può continuare a funzionare e a visualizzare le informazioni raccolte sull’unità principale.
D. Quanto tempo rich
iede in genere il trasferimento dei dati?
R.
Il periodo di tempo necessario per trasferire i dati dipende dal modello.
i. Per le stazioni meteorologiche a pi
ù giorni che scaricano i dati meteorologici raccolti e li trasferiscono dal PC all’unità principale, circa 30 minuti al giorno di connessione al computer sono sufficienti per ricevere i dati meteorologici correnti.
ii. Per le stazioni meteorologiche che possono solo caricare le informazioni sul PC, circa 1
minuto di connessione al computer è sufficiente per ricevere i dati meteorologici correnti.
iii. Per WMR200, il tempo necessario dipende dalla quantit
à di dati meteorologici
archiviati in memoria.
D. Come si può far funzionare meglio il computer con il programma OS Weather?
R.
Eseguendo Windows Update, il sistema verrà aggiornato con le nuove funzionalità Windows, driver di dispositivo e aggiornamenti per il sistema disponibili da Microsoft. È in genere consigliabile eseguire periodicamente questa operazione. A questo scopo:
a. Fare clic su
ˇ
Start.
b. Sceglie
re Tutti i programmi dal menu di scelta rapida, quindi Windows Update.
Problemi relativi al software OS Weather:
D. Da dove è possibile ottenere il software più recente da installare e la
documentazione sul supporto di sistema?
R. Dopo avere installato il programma, si verrà automaticamente avvisati della
disponibilità di nuovi aggiornamenti per il programma. Seguire la procedura riportata nella Guida all’installazione.
Se il programma non
è più installato nel PC, è possibile scaricare la versione più recente da: http://download.os-weather.com. Verrà visualizzata una schermata con un collegamento al software più recente (Download) e alla Guida all’installazione. Leggere con attenzione la Guida all’installazione e seguire le istruzioni per scaricare il software. Per ulteriore assistenza, è disponibile anche un collegamento alla presente Guida alla risoluzione dei problemi, alla Guida introduttiva e al manuale dell’utente.
D. Come si d
eve procedere se si riceve una richiesta di ripristinare lo stato
originale di C++ ridistribuibile?
R. Fare riferimento alle istruzioni riportate nella Guida all’installazione più recente, a cui
è possibile accedere da http://download.os-weather.com.
D. Vengono visualizzati messaggi di errore analoghi ai seguenti:
o “CLOCK/TH/BARO.tmp contiene un percorso non corretto” o “Weather OS\DATA\TH\sensors.temp” o “Rilevamento di una violazione di condivisione durante l’accesso a C:\
Programmi\OregonScientific\Weather\OS\DATA\TH\sensors[#-#day].temp”
Come si deve procedere?
R. Se si dispone di Windows Vista, determinare innanzitutto lo stato di Controllo
dell’account utente. Se Controllo dell’account utente
è ATTIVATO, fare clic sulla casella
di controllo per deselezionarlo e disattivarlo oppure, se si sceglie di lasciarlo ATTIVATO, disinstallare e reinstallare il programma. Quando si reinstalla il programma, è consigliabile salvare il programma in C:\utenti\admin e creare una nuova cartella denominata OS
Weather. Per istruzioni dettagliate, fare riferimento alla Guida allinstallazione.
D. Nella casella SEN
SORI nella home page Web OS vengono visualizzate linee
tratteggiate invece dei dati. Come di deve procedere?
R. i. Per il modello EMS100: Premere
RESET.
ii. Per il modello RMS300 / RMS600: Tenere premuto + MODE.
Problemi relativi al server:
D. Viene visualizzato un messaggio di errore analogo a “Server attualmente non
disponibile”. Che cosa significa?
R. A volte può verificarsi una sospensione temporanea del servizio dal server.
Riprovare in seguito.
D. Viene visualizz
ato un messaggio di errore analogo a “Parametro non
corretto”. Come si deve procedere?
R. Le operazioni del programma OS Weather non subiranno alcuna modifica e sarà
possibile continuare l’esecuzione del programma.
Problemi relativi alla visualizzazione sull’unità principale:
D. Quali dati verranno caricati sul software OS Weather?
R. a) Per il modello EMS100: temperatura interna/esterna in tempo reale b) Per il modello RMS300 / RMS600: temperatura e umidità interna/esterna in tempo reale
D. Che cosa significa il simbolo ?
R. Significa che il collegamento tra l’unità principale e il computer è avvenuto correttamente
e che i dati di temperatura e/o umidità vengono caricati in tempo reale. Se l’unità è scollegata dal computer (caso indicato dal simbolo ), i dati non verranno caricati.
D. Ho impostato la fascia della temperatura nella funzione di allerta del software OS
Weather, ma questa non risponde correttamente. Perché?
R. L’unità principale è programmata unicamente per rispondere alla fascia di temperatura predenita
di 3°C a -2°C (da 37°F a 28°F) ricevuta dal sensore esterno (canale 1). Non cè possibilità di collegamento con eventuali impostazioni inserite nelle funzioni di allerta del software.
D. L’unità principale è dotata di memoria per la registrazione dei dati di temperatura
e/o umidità?
R. No.
EN
I T
Page 13
1
DE
Kabelloser Mini-Energie-Manager
Modell: ESM100 / ESM100U
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALT
Einleitung ................................................................. 2
Übersicht .................................................................. 2
Basiseinheit - Vorderansicht ................................ 2
Basiseinheit - Rückansicht .................................... 3
Funksender .......................................................... 3
Sensorklemme ...................................................... 4
Leitungskabel und Phase im Haushalt .................. 4
Erste Schritte ........................................................... 5
Ausgehendes stromführendes Kabel finden ......... 5
Einrichtung des Sensors ....................................... 5
Einrichtung des Senders ...................................... 7
Einrichtung des Basiseinheit ................................ 7
Datenübertragung der Sendeeinheit .................... 7
Elektrizität verstehen .............................................. 8
Anzeigemodi ............................................................ 8
Kostensatz ............................................................... 8
Stromsparfunktion .................................................. 9
Datensätze löschen ................................................. 9
Reset ......................................................................... 9
Fehlersuche und Abhilfe ....................................... 10
Technische Daten .................................................. 10
Vorsichtsmaßnahmen ............................................11
Über Oregon Scientific ..........................................
12
EU-Konformitätserklärung .................................... 12
Page 14
2
DE
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den kabellosen Mini-Energie-Manager von Oregon Scientific™ (ESM100 / ESM100U) entschieden haben.
Der kabellose Mini-Energie-Manager verkörpert unser Engagement für ökologische Belange. Angesichts der Bedrohungen, mit denen unsere heutige Welt konfrontiert ist, hat Oregon Scientific™ technologisches Know-How, Praxisnähe und Stil vereint, um diese Produktreihe zu schaffen, die dabei hilft, Ihre persönliche CO2-Bilanz zu verringern.
Mit diesem Produkt der Messkategorie II können Sie Ihren Stromverbrauch in Echtzeit anzeigen. Durch die Kenntnis Ihres Verbrauchs können Sie geeignete Schritte unternehmen, um diesen zu verringern. Ihre kontinuierlichen Bemühungen werden vom Messgerät mit aussagekräftigen Werten reflektiert – die voraussichtlichen Kosten / der Verbrauch verringern sich mit der Zeit.
Unser Anliegen ist es, Produkte zu schaffen, die praxisnahe Lösungen bieten und es uns ermöglichen, unserer Verantwortung für die Umwelt nachzukommen
.
Gemeinsam können wir unsere Welt verbessern.
Beachten Sie die bitte nachfolgenden Warnhinweise und Sicherheitsvorkehrungen bei der Einrichtung und Verwendung dieses Produkts.
HINWEIS Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn Sie Ihr neues Produkt verwenden. Es enthält praktische Schritt-für-Schritt-Anweisungen sowie technische Daten
und wichtige Hinweise für den Umgang mit diesem Gerät. Wenn das Gerät in einer Weise benutzt wird, die in
dieser Anleitung nicht beschrieben ist, kann der vom Gerät vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden.
ÜBERSICHT
BASISEINHEIT - VORDERANSICHT
1
2
3
4
5
6
7
8
1. ENERGY: gibt an, dass der Energieverbrauch angezeigt wird
2. COST: gibt an, dass die Kosten des Energieverbrauchs angezeigt werden
Page 15
3
DE
3. Kosten / Energieverbrauch in Echtzeit
4. Währungseinheit
5. REMOTE
/ MAIN: Batterien des
Funksenders / der Basiseinheit sind schwach
6. PWR SAVE: Stromsparfunktion ist aktiviert
7. Maßeinheiten für Kosten / Energieverbrauch (KW, PENCE / CENT pro STUNDE, PENCE/CENT pro KWH, KWH, PENCE, CENT)
8. Kumulierte Kosten / Energieverbrauch (seit der letzten Zurücksetzung)
BASISEINHEIT - RÜCKANSICHT
1
2
3 4 5 6
7
8
1. Öffnung für Wandmontage
2. Magnete für Montage
3. SET: Einstellungsmodus für Kostensatz aufrufen;
Einstellungen bestätigen
4. UP: Zwischen Anzeigearten wechseln (Kosten /
Energie); Suche des Funksenders veranlassen; Wert des Kostensatzes erhöhen
5. DOWN: zwischen Anzeigearten wechseln
(Kosten / Energie); Stromsparfunktion aktivieren / deaktivieren; Wert des Kostensatzes verringern
6. RESET: Gerät zurücksetzen und kumulierten Speicher
löschen; Suche des Funksenders veranlassen
7. Batteriefach
8. Ausklappbarer Tischaufsteller
FUNKSENDER
1
2
3
4
5
6
Page 16
4
DE
1. LED-Statusanzeige: blinkt bei Suchvorgang
2. Buchsen für Sensorkabel
3. Öffnung für Wandmontage
4. Batteriefach
5. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen
zurücksetzen
6. CHECK: veranlasst Übertragung für alle 2 Sekunden
(für einen Zeitraum von 30 Sekunden), zur Herstellung einer Verbindung mit der Basiseinheit
SENSORKLEMME
Modell CT100
(Europa / UK)
Modell CT110
(USA, Kanada & andere Länder)
Sensor für:
• 220 V bis 250 V WS
• Kabelgröße bis zu 10 mm Durchmesser und/oder 70 Ampere RMS)
Sensor für:
• mit 120 V WS + Industrie
• Kabelgröße bis zu 16 mm Durchmesser und/oder 200 Ampere RMS)
2
3
1
1
2
3
1. Öffnung für Elektrokabel
2. Kunststofflaschen
3. Sensor-Übertragungskabel Optionale Sensorklemmen, wie die nachstehend
angeführten, können gesondert erworben werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort.*
• Modell CT100
• Modell CT110
* Eigenschaften und Zubeh
örteile sind nicht in allen
Ländern verfügbar.
LEITUNGSKABEL UND PHASE IM HAUSHALT
Strom wird gewöhnlich mit Ein- und Drei-Phasen­Systemen bereitgestellt.
UK: Die meisten Haushalte in Großbritannien verwenden Netzanschlüsse mit einer Phase. Bei solchen Netzanschlüssen fließt der Strom von und zu Ihrem Haushaltsgerät durch einen Nullleiter und einen stromführenden Leiter. Der Nullleiter weist eine Spannung von nahezu 0 auf, während der stromführende Leiter eine Spannung von 120 bis 240 Volt trägt. Der Unterschied zwischen diesen beiden Leitern bewirkt den Stromfluss durch Ihre Geräte.
Europa: Die meisten Haushalte in Europa verwenden Netzanschlüsse mit drei Phasen. Bei solchen Anschlüssen fließt der Strom von und zu Ihrem Gerät durch eine Gruppe von drei Leitern – jeder davon trägt eine veränderliche Phase. Die drei Leiter benötigen
Page 17
5
DE
daher jeweils einen eigenen Stromsensor, der gesondert erworben werden kann.
ERSTE SCHRITTE
AUSGEHENDES STROMFÜHRENDES KABEL FINDEN
Die Sensorklemme sollte um den isolierten, stromführenden Leiter herum angebracht werden. Es wird empfohlen, dass Sie die Klemme um den (ausgehenden) Leiter herum anbringen, der aus dem Elektrizitätszähler im Zählerkasten herausführt.
Dieses Produkt verwendet einen Stromsensor des Typs C; sie dürfen diesen nicht bei GEFÄHRLICHEN STROMFÜHRENDEN Leitern anbringen oder entfernen.
Unter keinen Umständen dürfen Sie zuviel Kraft oder übermäßigen Druck auf die Kabel oder Anschlüsse ausüben.
ACHTUNG Es ist unbedingt zu vermeiden, nicht isolierte Kabel oder Kontaktelemente zu berühren.
Falls irgendwelche Probleme bei der Installation auftreten, sollten Sie einen zugelassenen Elektrotechniker zu Rate ziehen.
Eingehende Stromversorgun
g
Ausgehende Stromversorgung
EINRICHTUNG DES SENSORS
ACHTUNG
Es wird empfohlen, dass die Klemme(n)
des Stromsensors von einem zugelassenen Elektrotechniker installiert werden. Schalten Sie Ihr Stromnetz vollständig ab, bevor Sie die Sensoren anbringen oder entfernen.
1. Drücken Sie mit Daumen und Zeigefinger nach innen auf die Kunststofflaschen, die an beiden Seiten der Sensorklemme angebracht sind, um den oberen Teil zu lösen.
2. Entfernen Sie den oberen Teil vom Sensor.
Page 18
6
DE
2
1
3. Führen Sie das aktive Leitungskabel oder stromführende Kabel (ausgehend) durch die Öffnung für das Elektrokabel.
HINWEIS Sie dürfen nicht an den Kabeln ziehen oder diese verbiegen. Legen Sie das Kabel vorsichtig in die entsprechende Vertiefung, damit Sie die Sensorklemme fest um das Kabel schließen können.
4. Bringen Sie den oberen Teil der Sensorklemme wieder an und drücken Sie ihn nach unten, bis er festsitzt.
5. Stecken Sie das Sensor-Übertragungskabel in eine der Kabelbuchsen.
4
3
5
HINWEIS Bei Drei-Phasen-Systemen befestigen Sie je eine Sensorklemme an jeden stromführenden Leiter.
Stellen Sie beim Befestigen der Sensorklemme sicher, dass jede Sensorklemme an einen eigenen Leiter befestigt wird, da es ansonsten zu einer falschen Ablesung kommt.
Stecken Sie anschließend alle Kabel der Sensorklemmen in den Funksender. Es können bis zu drei Sensorklemmen am Funksender angeschlossen werden.
ACHTUNG
Die Signalverkabelung (etwa 1 Volt, 1 Milliampere) am Sensorklemme ist zweifach isoliert und eignet sich für Installationen in häuslichen Stromzählerkästen. Wenn die Verkabelung durch die Gehäuseöffnung geführt wird, sollte diese durch einen Knickschutz vor scharfen Kanten geschützt werden.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Betrieb nehmen, wenn es beschädigt oder dessen Sicherheit nicht gewährleistet ist.
Page 19
7
DE
EINRICHTUNG DES SENDERS
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -).
3. Drücken Sie nach jedem Batteriewechsel auf RESET.
4. Halten Sie
CHECK gedrückt, bis die LED-Leuchte
zu blinken beginnt.
5. Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
6. Montieren Sie den Sender an einer im Mauerwerk befestigten Schraube.
HINWEIS Installieren Sie die Batterien zuerst im Sender und anschließend in der Basiseinheit.
Für optimale Ergebnisse:
Platzieren Sie die Sendeeinheit innerhalb von 30 m von der Basiseinheit entfernt.
Platzieren Sie die Sendeeinheit außerhalb von
direkter Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit.
Positionieren Sie die Sendeeinheit so, dass sie auf die Basiseinheit (im Haus) gerichtet ist, und vermeiden Sie Hindernisse, wie Türen, Wände und Möbel.
TIPP Die Übertragungsreichweite kann von mehreren Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
EINRICHTUNG DES BASISEINHEIT
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -).
3. Drücken Sie nach jedem Batteriewechel auf RESET.
4. Schließen Sie die Batterieabdeckung.
DATENÜBERTRAGUNG DER SENDEEINHEIT
Falls die Basiseinheit keine Daten anzeigt oder Sie die Batterie des Senders auswechseln:
1. Halten Sie
CHECK (innerhalb des Senders)
gedrückt, bis die LED-Leuchte zu blinken beginnt. Der Sender prüft und überträgt die Daten alle 2 Sekunden an die Basiseinheit (30 Sekunden lang).
2. Halten Sie
UP auf der Basiseinheit gedrückt, um
nach dem Signal des Senders zu suchen.
Page 20
8
DE
ELEKTRIZITÄT VERSTEHEN
Spannung (Volt)
Elektrisches Potential. Mit 220V­250V oder 120V festgelegt, je nach Region.
X
Stromstärke (Ampere)
Die Strommenge, die z.B. durch einen Draht fließt (Der Sensor misst diesen Wert, um die Wattzahl zu ermitteln)
=
Leistung (Watt)
Die übertragene Energiemenge. (KW = 1000 W). Dieser Datentyp
wird in der obersten Zeile des Energiemodus angezeigt.
kWh ist eine Maßeinheit für den Verbrauch. Ein Kilowatt pro Stunde bezeichnet die Nutzung von 1000 W Strom für eine volle Stunde; dies entspricht 10 Glühbirnen mit je 100 Watt, die 1 Stunde lang brennen.
Wenn der Kostensatz des Stromes eingegeben wurde, kann das Messgerät einen Schätzwert der Kosten festlegen.
HINWEIS Dieses Produkt ist ausschließlich für informative Zwecke bestimmt. Es dient dazu, das Verständnis der Kosten für den Betrieb von Elektrogeräten im Haushalt zu fördern. Es kann die präzisen Messwerte Ihres Elektrizitätszählers
nicht
ersetzen.
ANZEIGEMODI
Es stehen 2 Anzeigemodi zur Auswahl:
KOSTEN
UP / DOWN
Echtzeitkosten der Elektrizität pro Stunde
Kumulierte Kosten seit der letzten Zurücksetzung
ENERGIE
Energie in Echtzeit (KW)
Kumulierte Energie(kWh), die seit der letzten Zurücksetzung verbraucht wurde
KOSTENSATZ
Um die ungefähren Kosten des Stromverbrauchs zu bestimmen, müssen sie die Kosten pro kWh eingeben.
Page 21
9
DE
So stellen Sie den Kostensatz ein:
1. Halten Sie
SET gedrückt.
2. Drücken Sie auf
UP / DOWN, um die
Einstellungswerte zu ändern.
3. Drücken Sie auf
SET, um die Einstellung zu
bestätigen und zur nächsten Ziffer überzugehen.
HINWEIS Jeder Energiedienstleister legt einen eigenen Tarifsatz für den Stromverbrauch fest.
Diesen
Tarif finden Sie gewöhnlich auf Ihrer Stromrechnung.
TIPP Manche Energiedienstleister verwenden gestaffelte Stromkosten, bei denen sich der Tarif erhöht, wenn der Verbrauch einen bestimmten Wert übersteigt. Es wird daher empfohlen, einen Mittelwert als Kostensatz einzugeben.
Z.B., der Gesamtverbrauch beträgt 1000 kWh (500 +
500), der wie folgt aufgeteilt wird: 500 kWh zu 15 p = £ 75 500 kWh zu 10 p = £ 50 Folglich ergibt £ 125 / 1000 kWh = 12,5 p
In ähnlicher Weise verwenden einige Energiedienstleister unterschiedliche Tarifsätze für den Verbrauch zu unterschiedlichen Tageszeiten. Es wird daher empfohlen, auch hier einen Mittelwert als Kostensatz einzugeben.
Z.B., der Gesamtverbrauch beträgt 3000 kWh (1000 kWh für Tagestarif + 2000 für Nachttarif), der wie folgt aufgeteilt wird:
1000 kWh zu 15 p = £ 150 2000 kWh zu 5 p = £ 100 Folglich ergibt £ 250 / 3000 kWh = 8,3 p
STROMSPARFUNKTION
Durch Verringerung der Häufigkeit des Datenempfangs von 6 Sekunden auf 60 Sekunden wird die Lebensdauer der Batterie verlängert.
So aktivieren Sie die Stromsparfunktion:
Halten Sie DOWN gedrückt. PWR SAVE gibt an, dass die Stromsparfunktion
aktiviert ist.
DATENSÄTZE LÖSCHEN
HINWEIS Wenn die Gesamtkosten den Wert 999,99
oder der Gesamtenergieverbrauch den Wert 999,99 kWh erreicht, blinken die Ziffern, um zu signalisieren, dass der Maximalwert erreicht wurde und die Datensätze gelöscht werden müssen.
So l
öschen Sie die Datensätze der GESAMTEN
Daten (Kosten / Energieverbrauch):
Halten Sie UP und DOWN gleichzeitig gedrückt.
RESET
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen.
Page 22
10
DE
FEHLERSUCHE UND ABHILFE
PROBLEM MERKMAL ABHILFE
Ungewöh­nliche Messwerte
Ungewöhnli­che Messwerte
Stellen Sie den Kostensatz ein.
Überprüfen Sie, ob die Geräte eine Fehlfunktion aufweisen (sich von selbst abschalten), da dies als plötzlicher Rückgang der Stromnutzung angezeigt werden kann.
Hohe Messwerte
Überprüfen Sie, ob die Geräte bei Nichtnutzung abgeschaltet wurden.
“- - - -“ wird angezeigt
Keine Synchronisi­erung
Halten Sie CHECK auf dem Funksender gedrückt. Halten Sie anschließend UP auf der Basiseinheit gedrückt. Wenn der Versuch nicht erfolgreich ist, drücken Sie RESET auf dem Funksender und der Basiseinheit.
“0.00” wird angezeigt
Problem mit dem Sensor
Überprüfen Sie, ob die Sensorklemme ordnungsgemäß befestigt und geschlossen wurde.
Mögliche Beschädigung der Sensorklemme. Ersetzen Sie diese durch eine neue Klemme.
TECHNISCHE DATEN
BASISEINHEIT
Abmessungen (L x B x H)
66 x 27 x 85 mm
Gewicht 80 g (ohne Batterie) Signalfrequenz 433 MHz Übertragungs-
reichweite
30 m (ohne Hindernisse)
Aktualisierung der Daten
Etwa alle 6 Sekunden (EU) / 12 Sekunden (USA / Kanada)
Stromversorgung 2 Batterien UM-4 (AAA) 1,5V
FUNKSENDER
Abmessungen (L x B x H)
59 x 28 x 97 mm
Page 23
11
DE
Gewicht 60 g (ohne Batterie) Stromversorgung 2 Batterien UM-3 (AA) 1,5V
SENSORKLEMME
CT100
Abmessungen (L x B x H)
40 x 30 x 54 mm
Gewicht 62 g
CT110
Abmessungen (L x B x H)
53 x 40 x 76 mm
Gewicht 186 g
VORSICHTSMASSNAHMEN
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder ätzenden Mitteln.
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann.
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom Original unterscheiden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.
Page 24
12
DE
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific. de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientific.com/about/ international.asp.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Kabelloser Mini-Energie-Manager (Modell: ESM100 / ESM100U) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz CH
und Norwegen N
Page 25
érieur
ésactive effectivement toutes les
ésactiver le mode veille de leur ordinateur. Veuillez
érer des données météo (pour
élécharger l’information. L’unité peut travailler
ées sur l’Unité Principale.
ées prend normalement ?
ées météo courantes.
épend de la quantité de données météo stockées
+ MODE.
« Le paramètre est
?
TROUBLESHOOTING GUIDE
EMS100 / RMS300 / RMS600
Bei Problemen mit Ihrem PC:
F. Welche Computer sind mit der OS Weather software kompatibel?
A. PC’s oder Laptops mit den Betriebssystemen Microsoft Windows XP SP2 oder Vista.
Die Software ist nicht kompatibel auf Apple Mac. Die minimalen Systemvoraussetzungen für die Verwendung der Software lauten wie folgt:
• Prozessor: Pentium 4 oder höher
• RAM: Min. 512 MB
• Fesplattenspeicher: Min 512 MB
• Auflösung: 1024 x 768 Pixel (empfohlen)
F. Kann das Programm auch im Ruhezustand arbeiten und Informationen übertragen?
A. Nein. Wenn der Ruhezustand des PC’s eingetreten ist können keine Informationen
übertragen werden. Aus diesem Grund empfehlen wir Ihnen den Ruhezustand auf Ihem Computer auszuschalten. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungs- und Installationsanleitung.
F. Können Daten übetragen werden wenn der PC ausgeschaltet ist?
A. Nein. Um Wetterdaten zu übertragen muss der PC eingeschaltet sein.
i. Für Multiday-Wetterstationen (I300, I600, I900) die die Informationen auf das Display
anzeigen, empfehlen wir die stetige Verbindung von USB-Stecker und PC, um eine nahtlose Übertragung der Wetterinformationen zu gewährleisten.
ii. Für Wetterstationen (RMS300, RMS600, EMS100, WMR100N, WMR 200, WMRS200)
die durch Sensoren Informationen sammeln, muss der PC nur angeschaltet werden wenn Sie ein Upload der Informationen wünschcen.
F Wie lange dauert die Datenübertragung?
A. Die Länge der Datenübertragung variiert von Model zu Model.
i. Für Multiday- Wetterstationen dauert der Download der gesammelten Informationen
täglich ca. 30 Minuten. ii. Bei Wetterstationen die nur ein Update vom PC abrufen wollen, dauert es ca. 1Minute iii. Bei der WMR200 hängt dei Dauer davon ab, wieviel Wetterdaten im Speicher abgelegt
sind.
F. Wie kann mein Computer schneller laufen ohne das OS Weather Program zu
löschen?
A. Bei einem Windows Update, wird Ihr Computer mit neuen Features, Drivern und
zusätzlichem Updates versorgt. Wir empfehlen Ihnen dies zur regulären Basis. Um ein Windows Update auszuführen, beachten Sie folgende Schritte:
a. Klicken Sie auf Start
ˇ
.
b. Suchen Sie in
Programme nach einem Windows Update und führen SIe es aus.
Probleme bei der OS Weather software:
F. Wo bekomme ich die aktuelle Software zum installieren?
A. Ist einmal das Programm installiert, wird die Software Sie automatisch auf den
neuere Updates informieren.
Ist das Programm nicht mehr auf Ihrem PC installiert, dann können Sie die aktuelle
Version auf http://download.os-weather.com runterladen. Zudem ist unter dem Link auch die Ausführung der Installation, der Troubleshhoting Guide bei Problemen, ein Quick Start Guide und die Bedienunganleitung hinterlegt.
F. Was sollte ich machen ich folgendes empfange “Repair C++ Redistrubutable
to its original site”?
A. Bitte schauen Sie in die Einleitung für die Installation - abrufbar auf http://download.
os-weather.com.
F. Folgende Error-Meldung wird angezeigt:
o “CLOCK/TH/BARO.tmp contains an incorrect path” o “Weather OS\DATA\TH\sensors.temp” o “Encountering a sharing violation while accessing C:\ProgramFiles\
OregonScientific\Weather\OS\DATA\TH\sensors[#-#day].temp” Was sollte ich tun?
A. Wenn Sie Windows Vista benutzen, deaktikivieren Sie bitte
Ihre Benutzerkontensteuerung (Häkchen entfernen). Falls Sie die Benutzerkontensteuerung nicht deaktivieren, deintallieren Sie das Programm und starten Sie erneut eine Installation. Wenn Sie das Programm wieder installieren speichern sie es unter C:\Users\admin und erstellen Sie einen neuen Orddner mit den Namen OS
Weather. Detaillierte Ausführung im Installation Guide - Installation.
F. Die Sensoren zeigen gestrichelte Linien anstatt den Daten. Wass soll ich tun?
A. i. Für EMS100: Setzen Sie das Gerät zurück. ii. Für RMS300 / RMS600: Halten Sie
+ MODE gedrückt.
Probleme mit dem Server:
F. Die Error-Meldung “Server is not currently available” taucht auf. Was heißt das?
A. Hin und wieder kann es vorkommen, dass keine Verbindung zum Server ensteht.
Versuchen Sie es später noch einmal.
F. Die Error-Meldung “The parameter is incorrect” taucht auf. Was heißt das?
A. Das OS Weather Programm ist davon nicht betroffen und kann weiterhin ausgeführt
werden.
Probleme am Gerät:
Q. Welche Daten werden auf die OS-Wetter-Software hochgeladen?
A. i. Für EMS100: Innen-/Außentemperatur in Echtzeit ii. Für RMS300 / RMS600: Innen-/Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit in Echtzeit
Q. Was bedeutet das Symbol ?
A. Es bedeutet, dass die Basiseinheit erfolgreich mit dem PC verbunden ist und die
Temperatur- und/oder Luftfeuchtigkeitsdaten in Echtzeit hochgeladen werden. Wenn die Verbindung zum PC unterbrochen wurde (durch angezeigt), werden die Daten nicht hochgeladen.
Q. Ich hab den Temperaturbereich in der Alarmfunktion der OS-Wetter-Software
eingestellt, die Funktion der Frostwarnung auf der Basiseinheit zeigt jedoch keine entsprechende Reaktion. Warum?
A. Die Basiseinheit ist nur darauf programmiert, auf den vorgegebenen
Temperaturbereich von 3°C bis -2°C (37°F bis 28°F) zu reagieren, der vom Außensensor (Kanal 1) empfangen wird. Er steht in keiner Verbindung zu den Einstellungen, die Sie in den Alarmfunktionen der Software vornehmen.
Q. Verfügt die Basiseinheit über einen Speicher zur Aufzeichnung der Temperatur-
und/oder Luftfeuchtigkeitsdaten?
A. Nein.
DE
Page 26
1
ES
Minicontrolador de energía
inalámbrico
Modelo: ESM100 / ESM100U
MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE
Introducción ............................................................. 2
Resumen .................................................................. 2
Vista frontal de la unidad principal ........................ 2
Vista trasera de la unidad principal ....................... 3
Transmisor remoto ............................................... 3
Pinza sensora ....................................................... 4
Cables de electricidad doméstica y fase ............... 4
Cómo empezar ......................................................... 5
Localice el cable vivo de salida ............................. 5
Instalación del sensor ........................................... 5
Configuración del transmisor ................................ 6
Instalación de la unidad principal ......................... 7
Transmisión de datos del sensor ......................... 7
Comprender la electricidad .................................... 7
Modos de pantalla ................................................... 8
Coste ......................................................................... 8
Ahorro de energía .................................................... 8
Borrar récords ......................................................... 9
Restablecer .............................................................. 9
Solución de problemas ........................................... 9
Especificaciones ...................................................
10
Precaución ............................................................. 10
Sobre Oregon Scientific .........................................
11
EU – Declaración de conformidad ........................11
Page 27
2
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el minicontrolador de energía de Oregon Scientific™ (ESM100 / ESM100U).
El minicontrolador de energía inalámbrico representa nuestro compromiso con el medio ambiente. Consciente de las amenazas a que se enfrenta nuestro mundo, Oregon Scientific™ ha combinado conocimientos tecnológicos, funcionalidad y diseño para crear esta línea de productos que le permiten reducir sus emisiones de carbono.
Con este medidor de categoría II podrá conocer su consumo en tiempo real. Conocer su consumo le permitirá actuar para reducirlo. Su esfuerzo continuado se reflejará útilmente en el monitor: los costes estimados y el consumo se reducirán a medida que pase el tiempo.
Nuestro objetivo es fabricar productos que ofrezcan soluciones prácticas y al mismo tiempo nos permiten cumplir con nuestra responsabilidad medioambiental. Juntos podemos mejorar el mundo en que vivimos.
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones de
seguridad siguientes al configurar y utilizar este producto.
NOTA Tenga este manual a mano cuando use su nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso, así como especificaciones técnicas y advertencias que debe conocer.
Si el dispositivo se utiliza de un modo distinto al que especifica este manual, la protección de que dispone el dispositivo puede resultar dañada.
RESUMEN
VISTA FRONTAL DE LA UNIDAD PRINCIPAL
1
2
3
4
5
6
7
8
1. ENERGÍA: indica que se muestra el consumo de energía
2. COSTE: indica el coste de la energía que se muestra
3. Coste / consumo de energía a tiempo real
4. Divisa
5. MANDO A DISTANCIA
/ UNIDAD PRINCIPAL: las pilas del transmisor remoto están casi agotadas / las pilas de la unidad principal están casi agotadas
Page 28
3
ES
6. AHORRO DE CORRIENTE: la función de ahorro de corriente está activada
7. Unidades de medición de coste / consumo de energía (KW, PENIQUES / CÉNTIMOS por HORA, PENIQUES/CÉNTIMOS por KWH, KWH, PENIQUES, CÉNTIMOS)
8. Coste / consumo de energía acumulados (desde el último reinicio)
VISTA TRASERA DE LA UNIDAD PRINCIPAL
1
2
3 4 5 6
7
8
1. Orificio para montaje en pared
2. Imanes para el montaje
3. CONF: Acceder al modo de configuración de coste;
confirmar ajustes
4. ARRIBA: alternar entre pantallas (Coste / Energía);
iniciar búsqueda de transmisor remoto; incrementar valor del coste
5. ABAJO: alternar entre pantallas (Coste / Energía);
activar / desactivar función de ahorro de energía; reducir valor del coste
6. RESET: reiniciar la unidad y borra la memoria
acumulada; iniciar búsqueda de transmisor remoto
7. Compartimento para las pilas
8. Soporte de mesa plegable
TRANSMISOR REMOTO
1
2
3
4
5
6
1. Indicador LED de estado: parpadea durante la búsqueda
Page 29
4
ES
2. Tomas del cable del sensor
3. Orificio para montaje en pared
4. Compartimento para las pilas
5. RESET: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
6. COMPROBAR: fuerza transmisión cada 2
segundos (durante un periodo de 30 segundos) para intentar conectar con la unidad principal
PINZA SENSORA
Modelo CT100
(Europa / Reino Unido)
Modelo CT110
(EEUU, Canadá y otros países)
Sensor para:
• 220 V a 250 V CA
• diámetro del cable: hasta 10 mm, o RMS 70 amps
Sensor para:
• CA 120 V + Industria
• diámetro del cable: hasta 16mm, o RMS 200 amps
2
3
1
1
2
3
1. Orificio para el cable eléctrico
2. Pestañas de plástico
3. Cable del sensor transmisor Se pueden comprar por separado fijaciones para
sensores como los que aparecen a continuación. Póngase en contacto con su distribuidor local si desea más información.*
• Modelo CT100
• Modelo CT110
* No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países.
CABLES DE ELECTRICIDAD DOMÉSTICA Y FASE
La electricidad se suele suministrar utilizando sistemas monofásico y trifásico.
Reino Unido: En la mayoría de hogares se utiliza suministro monofásico. Con este sistema, el flujo de corriente de entrada y salida de su hogar se produce utilizando un cable neutro y vivo. El cable neutral tiene un voltaje cercano a cero, mientras que el cable de alimentación tiene un voltaje de entre 120 y 240 V. La diferencia entre ambos es lo que crea el flujo de corriente que alimenta sus electrodomésticos.
Europa: En la mayoría de hogares europeos se utiliza suministro trifásico. En el sistema de suministro trifásico, la corriente fluye a un dispositivo y de vuelta al circuito a través de un grupo de tres cables con fluctuación de fase. Por tanto, cada uno de los tres cables requiere un sensor de corriente individual que se puede adquirir separadamente.
Page 30
5
ES
CÓMO EMPEZAR
LOCALICE EL CABLE VIVO DE SALIDA
La pinza sensora se debería fijar en el cable vivo aislado. Se recomienda fijarlo en el cable (de salida) que sale del contador de electricidad que hay dentro de la caja.
Este producto utiliza un sensor de corriente de Tipo C; no lo fije a conductores EN VIVO PELIGROSOS, ni lo retire de los mismos.
No aplique fuerza ni presión indebida a ningún cable o conexión en ningún momento.
ADVERTENCIA Tenga cuidado en todo momento de no tocar ni entrar en contacto con ningún cable o enchufe sin aislamiento.
Si tiene algún problema con la instalación, consulte a un electricista calificado.
corriente de entrada
corriente de salida
INSTALACIÓN DEL SENSOR
ADVERTENCIA
Recomendamos que un electricista
calificado se ocupe de la instalación de las pinzas sensoras actuales. Desconecte la corriente antes de conectar y desconectar el/los sensor/es.
1. Apriete con el pulgar y el dedo índice las pestañas de plástico que hay a los lados de la pinza sensora para soltar la parte superior.
2. Levante la parte superior del sensor.
2
1
3. Coloque el cable activo o vivo (de salida) principal de la casa en el orificio para el cable.
NOTA No tire de los cables ni los doble. Introduzca el cable en la posición adecuada sin forzarlo hasta que pueda cerrar la pinza sensora alrededor del cable.
Page 31
6
ES
4. Vuelva a colocar la parte superior de la pinza sensora y apriete para fijarla.
5. Conecte el cable de transmisión del sensor en una de las tomas.
4
3
5
NOTA Si el sistema es trifásico, conecte una pinza sensora a cada cable vivo.
Al conectar las pinzas sensoras, asegúrese de que cada pinza esté conectada a un cable distinto, ya que de lo contrario podría obtener lecturas erróneas.
A continuación conecte todos los cables de la pinza sensora al transmisor remoto. Se pueden conectar hasta tres pinzas sensoras en el transmisor remoto.
ADVERTENCIA
El cableado de la señal (aprox. 1 voltio, 1 miliamp) de la pinza sensora tiene un aislamiento doble que permite instalarlo en cajas de contadores de luz domésticas. Sujete el cableado con abrazaderas cuando esté al descubierto de modo que no pueda
estropearse rozando con cantos afilados.
No utilice la unidad si presenta daños o problemas de seguridad.
CONFIGURACIÓN DEL TRANSMISOR
1. Abra la tapa del compartimento para pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (+ y -).
3. Pulse
RESET cada vez que cambie la pila.
4. Pulse
CHECK hasta que el piloto LED parpadee.
5. Cierre el compartimento de las pilas.
6. Monte el transmisor en un tornillo fijo.
NOTA Instale la pila en el transmisor antes de la unidad principal.
Cómo conseguir los mejores resultados:
Coloque el transmisor en un radio de 30 m (100 pies) de la unidad principal.
Page 32
7
ES
Coloque el sensor en un lugar en el que no esté expuesto a la luz directa del sol ni a la humedad.
Coloque el sensor de tal modo que quede de cara a la unidad principal (interior), minimizando obstrucciones como puertas, paredes y muebles.
CONSEJO El alcance de transmisión puede variar debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL
1. Abra la tapa del compartimento para pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (+ y -).
3. Pulse
RESET cada vez que cambie la pila.
4. Cierre el compartimento de las pilas.
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
Si la unidad principal no muestra datos, o después de un cambio de pilas en el transmisor:
1. Pulse
CHECK (en el transmisor) hasta que el piloto
LED parpadea. El transmisor comprobará que recibe datos y los transmitirá a la unidad principal cada 2 segundos durante 30 segundos.
2. Pulse
ARRIBA en la unidad principal y manténgalo
pulsado para iniciar una búsqueda de señal del transmisor.
COMPRENDER LA ELECTRICIDAD
Voltaje (voltios)
Potencial eléctrico. Fijado en 220V­250V o 120V, según la región.
X
Corriente (amps)
Cantidad de electricidad que fluye a través de, por ejemplo, un cable.
(El sensor la mide para determinar los vatios)
=
Potencia (vatios)
Cantidad de energía que se transfiere. (KW = 1.000 W). Este tipo de datos se
muestra en la línea superior del modo de energía.
KWh es una medida de consumo. Los kilovatios por hora representan el uso de 1.000 vatios de electricidad durante 1 hora, lo cual es equivalente a diez bombillas de 100 vatios funcionando al mismo tiempo durante 1 hora.
En cuanto se haya introducido el coste de la electricidad, el monitor calculará un coste estimado.
NOTA Este producto solamente tiene un fin educativo. Su objetivo es ayudar a entender el coste de tener aparatos eléctricos funcionando en casa, pero no reemplaza su preciso contador de la luz.
Page 33
8
ES
MODOS DE PANTALLA
Puede elegir entre 2 modos de pantalla:
COSTE
UP / DOWN
Coste de la electricidad por hora a tiempo real
Coste acumulado
desde el último reinicio
ENERGÍA Potencia a
tiempo real (kW)
Total de energía (KWh) consumida desde el último reinicio
COSTE
Para determinar el coste aproximado de la electricidad que consume, introduzca el coste por KWh.
Cómo introducir el coste:
1. Pulse
SET y manténgalo pulsado.
2. Pulse
ARRIBA / ABAJO para modificar los valores
del ajuste.
3. Pulse SET para confirmar y pasar al siguiente
dígito.
NOTA Cada compañía proveedora de electricidad cobra la electricidad a un precio distinto. Normalmente la tarifa se indica en las facturas de electricidad.
CONSEJO Algunas compañías eléctricas utilizan un sistema tarifario exponencial, en el cual el precio aumenta si se supera un consumo determinado. En tal caso recomendamos introducir un valor medio como coste.
Por ejemplo, si el consumo total es de 1.000 KWh (500 + 500), que se puede dividir en:
500 KWh a 15 céntimos = 75 € 500 KWh a 10 céntimos = 50 € Eso significa que 125 € / 1.000 KWh = 12,5 céntimos Asimismo, algunas proveedoras de electricidad aplican
distintas tarifas según la hora del día. En tal caso recomendamos introducir un valor medio como coste.
Por ejemplo, si el consumo total es de 3.000 KWh (1.000 KWh en tarifa diurna + 2000 en tarifa nocturna), que se puede dividir en:
1.000 KWh a 15 céntimos = 150 €
2.000 KWh a 5 céntimos = 100 € Eso significa que 250 € / 3.000 KWh = 8,3 céntimos
AHORRO DE ENERGÍA
Si reduce la frecuencia de recepción de datos, de cada 6 segundos a cada 60 segundos, la pila durará más.
Page 34
9
ES
Cómo activar la función de ahorro de energía:
Pulse DOWN y manténgalo pulsado.
Aparecerá el texto PWR SAVE para indicar que la función de ahorro de energía está activada.
BORRAR RÉCORDS
NOTA
Cuando el coste total llegue a 999,99 o la energía total consumida llegue a 999,99KWh, los dígitos parpadearán para indicar que se ha llegado al máximo y hay que borrar los registros.
Cómo borrar los registros de datos TOTALES (Coste / Energía):
Pulse ARRIBA y ABAJO simultáneamente y
manténgalos pulsados.
RESTABLECER
Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SÍNTOMA SOLUCIÓN
Lecturas extrañas
Lecturas extrañas
Ajuste el coste.
Compruebe que los electrodomésticos funcionen correctamente (que no se hayan apagado por sí solos), ya que esto podría aparecer como una caída repentina del consumo de electricidad.
Lecturas altas
Compruebe que los aparatos estén desactivados si no se están utilizando.
La pantalla muestra “- - - -“
Problema de sincroniza­ción
Pulse CHECK en el transmisor remoto y manténgalo pulsado.
A continuación, pulse ARRIBA en la unidad principal.
Si sigue sin funcionar, pulse RESET en el transmisor y en la unidad principal.
Page 35
10
ES
La pantalla muestra “0.00”
Problema con el sensor
Compruebe que la pinza sensora esté correctamente colocada y cerrada.
Es posible que la pinza sensora haya sufrido algún daño. Reemplácela por otra nueva.
ESPECIFICACIONES
UNIDAD PRINCIPAL
Dimensiones (L X A X A)
66 x 27 x 85 mm
(2,6 x 1,1 x 3,3 pulgadas) Peso 80 g (79,38 g) sin pila Frecuencia de la
señal
433 MHz
Cobertura de transmisión
30 metros (100 pies) sin
obstáculos Actualización de
información
Aproximadamente cada 6
segundos (EU) / 12 segundos
(EEUU / Canadá) Potencia 2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5V
TRANSMISOR REMOTO
Dimensiones (L X A X A)
59 x 28 x 97 mm (2,3 x 1,1 x 3,8 pulgadas)
Peso 60 g (2,1 oz) sin pila Potencia 2 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
PINZA SENSORA
CT100
Dimensiones (L X A X A)
40 x 30 x 54 mm (1,6 x 1,2 x 2,1 pulgadas)
Peso 62 g (2,2 oz)
CT110
Dimensiones (L X A X A)
53 x 40 x 76 mm (2,1 x 1,6 x 3,0 pulgadas)
Peso 186 g (6,6 oz)
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas
Page 36
11
ES
con pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlas separadamente para poder tratarlas.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden experimentar cambios sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.
oregonscientific.com/about/international.asp
EU – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Minicontrolador de energía inalámbrico (modelo: ESM100 / ESM100U) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Noruega N
Page 37
ES
POR
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EMS100 / RMS300 / RMS600
Cuestiones relacionadas con el equipo:
P: ¿Qué ordenadores son compatibles con el Software OS Weather?
R: Los PCs y portátiles que utilicen Microsoft Windows XP, SP2 o Vista. Los ordenadores
Apple Mac no son compatibles con este software. Los requisitos del sistema operativo son:
Procesador: Pentium 4 o superior
RAM: Mín. 512 MB
Espacio en disco duro: Mín: 512 MB
Superficie de pa
ntalla. 1024 x 768 pixels (recomendado)
P: ¿Puede el programa funcionar y transmitir información en modo Inactividad?
R: No. Cuando el PC entra en modo Inactividad, el ordenador deshabilita efectivamente todas
las funciones de operación, incluidos los puertos USB. Por tanto, no es posible transmitir información a través de los puertos USB. Por esta razón, el manual de uso avisa a los usuarios para que deshabiliten la función de hibernación del ordenador. Por favor, consulte el Manual de Uso o la Guía de Instalación para recibir instrucciones al respecto.
P: ¿Pueden transferirse datos desde la unidad principal y/o el Hub de comunicaciones
al PC cuando el PC está apagado?
R: No. En cualquier circunstancia, para transferir datos meteorológicos (tanto para cargarlos
como para descargarlos) el PC debe estar encendido. i) Para Estaciones Meteorológicas Multi-Días (I300, I600, I900), que descargan
información meteorológica que se muestra en una unidad, se recomienda conectar el Hub de Comunicaciones USB a un puerto USB del ordenador continuamente para permitir la descarga de datos meteorológicos de forma inalámbrica y continua.
ii) Para Estaciones Meteorológicas (RMS300, RMS600, EMS100, WMR100N, WMRS200),
que cargan información recogida a través de los sensores al PC, el PC debe estar encendido sólo cuando el usuario desee cargar información. La unidad puede funcionar continuamente y mostrar la información recogida en la unidad principal.
P: ¿Cuánto dura normalmente la transmisión de datos?
R: La cantidad de tiempo que se necesita para transferir los datos varía según el modelo.
i) Para Estaciones Meteorológicas Multi-Día que descargan los datos meteorológicos
recogidos y los transfieren del PC a la Unidad Principal, suele ser suficiente una conexión de aproximadamente 30 minutos al día para obtener los datos meteorológicos actualizados.
ii) Para Estaciones Meteorológicas que sólo cargan información al PC, suele ser
suficiente una conexión de un minuto para obtener los datos meteoroló
gicos
actualizados.
iii) Para la WMR200, el tiempo requerido depende de
la cantidad de datos
meteorológicos almacenados en la memoria.
P: ¿Cómo puede
mejorar el rendimiento de mi PC el programa OS Weather?
R: Al actualizar Windows, su sistema se actualiza con las nuevas características de
Windows, Drivers para dispositivos y actualizaciones del sistema que Microsoft pone a su disposición. Generalmente se recomienda que lo haga de forma regular. Para ello: i) Haga clic en el botó
n de arranque de Windows.
ii) EN el menú, acceda a
Todos los Programas y seleccione Actualización de
Windows (Windows Update).
Cuestiones relacionadas con el Software OS Weather:
P: ¿Cómo puedo conseguir el último software para instalar y la documentación de
soporte del sistema?
R: Una vez el programa ha sido instalado, el ordenador le avisará automáticamente de las
actualizaciones del programa. Siga los pasos de la Guía de Instalación. Si el programa ya no está instalado en el PC, puede descargar la última versión de: http:\\ download.os­weather.com. Aparecerá una pantalla con un vínculo para descargar el último software y la Guía de Instalación. Por favor, lea detenidamente la Guía de Instalación y siga sus instrucciones para descargar el software. Para más información, también hay un vínculo a la Guía de Solución de Problemas, la Guía de Inicio Rápido y el Manual de Uso.
P: ¿Qué debo hacer si recibo el mensaje “Reparar C++ Redistribuible a su estado
original?
R: Por favor, consulte las instrucciones de la última Guía de Instalación, accesible en http://
download.os-weather.com.
P: Aparecen los siguientes mensajes de error:
“CLOCK/TH/BARO.tmp contiene una ruta incorrecta” “Weather OS/DATA/TH/sensors.temp”
“Se ha detectado violación de compartición en C:\Archivos de programa\ OregonScientific\WeatherOS\DATA\THsensors[#-#day].temp
¿Qué debo hacer?
R: SI tiene Windows Vista, primero determine el estado del Control de Cuentas de Usuario.
Si el Control de Cuentas de Usuario está activado, puede bien hacer clic sobre la casilla para deseleccionarla y desactivarlo, o bien, si desea mantenerlo activado, desinstalar el programa y volver a instalarlo. Cuando reinstale el programa, deberá guardar el programa en C:\user\admin y crear una nueva carpeta, llamándola OS Weather. Para obtener instrucciones detalladas, pro favor, consulte la Guía de Instalación.
P: La ventana de los sensores en la Web de OS, muestra lineas en lugar de datos,
¿que tengo que hacer?
R: i. Para EMS100: Reiniciar la unidad. ii. Para RMS300 / RMS600: Pulse
y MODE y manténgalos pulsados.
Cuestiones relacionadas con el servidor:
P: Aparece un mensaje de error: “el servidor no está disponible actualmente” ¿Qué
debo hacer?
R: Puede que exista una suspensión temporal del servicio desde el servidor de forma
temporal. Por favor, inténtelo de nuevo más adelante.
P: Aparece un mensaje de error: “el parámetro es incorrecto” ¿Qué debo hacer?
R: Las operaciones del programa OS Weather no se verán afectadas y puede continuar
ejecutándose.
Cuestiones relacionadas con la pantalla de la unidad principal:
P. ¿Qué datos se subirán al software meteorológico del SO?
R. i. Para EMS100: Temperatura actual interior y exterior ii. Para RMS300 / RMS600: Temperatura y humedad interior y exterior actuales
P. ¿Qué significa
?
R. Significa que la unidad principal está correctamente contectada con el PC y que se están
transmitiendo los datos actuales de temperatura y/o humedad. Si se desconecta del PC (aparecerá el icono ), no se subirán los datos.
P. He configurado la gama de temperatura de la función de alerta del software
meteorológico del SO, pero la función de alerta de hielo de la unidad principal no actúa en consecuencia. ¿Por qué?
R. La unidad principal está programada para responder solamente a la gama de temperatura
predeterminada de 3°C a -2°C (37°F a 28°F) recibida del sensor exterior (canal 1). No tiene relación con la configuración que aplique a las funciones de alerta del software.
P. ¿Dispone la unidad de memoria para almacenar datos de temperatura y/o humedad?
R. No.
GUIA DE SOLUÇÃO DE
PROBLEMAS
EMS100 / RMS300 / RMS600
Problemas relacionados ao computador:
P: Quais computadores são compatíveis com o software OS Weather?
R: Computadores pessoais ou laptops com o Microsoft Windows XP SP2 ou Vista.
Computadores Mac da Apple não são compatíveis com o software. Os requisitos de sistema operacional são:
• Processador:
Pentium 4 ou posterior
• RAM:
mín. de 512 MB
• Espa
ço livre em disco: mín. de 512 MB
Área da tela: 1024 x 768 pixels (recomendável)
P: O programa pode funcionar e transmitir informações durante o modo Dormir?
R: Não. Quando o PC entra no modo Dormir, o computador desativa efetivamente
todas as funções de trabalho, incluindo a porta USB. Portanto, não é possível transmitir informações pela porta USB. Por esse motivo, o manual do usuário instrui claramente os usuários que desativem o modo Dormir no computador. Consulte o Manual do usuário ou o Guia de instalação para obter instruções.
P: Os dados da unidade principal e / ou do hub de comunicação podem ser
transferidos para o PC quando ele estiver desligado?
R: Não. Em todas as circunstâncias, para transferir os dados meteorológicos (tanto por
upload ou download), o PC deve estar ligado. i. Em Esta
ções meteorológicas de vários dias (I300, I600, I900) que transferem por download as informações meteorológicas que serão exibidas em uma unidade, é recomendável conectar o hub de comunicação USB à porta USB do PC continuamente para permitir o download ininterrupto das informações meteorológicas.
ii. Em Esta
ções meteorológicas (RMS300, RMS600, EMS100, WMR100N, WMR200, WMRS200) que transferem por upload as informações coletadas via sensores ao PC, o PC deverá ser ligado apenas quando o usuário desejar carregar as informações. A unidade pode trabalhar e exibir continuamente as informações coletadas na unidade principal.
P: Quanto tempo normalmente dura uma transferência de dados?
R: O tempo necessário para transferir os dados varia de modelo para modelo.
i. Em Esta
ções meteorológicas de vários dias que transferem por download os dados meteorológicos coletados e os enviam do PC para a unidade principal, aproximadamente 30 minutos diários de conexão com o computador são suficientes para receber os dados meteorológicos atuais.
ii. Em Esta
ções meteorológicas que podem apenas transferir por upload as informações para o PC, uma conexão de aproximadamente 1 minuto com o computador é suficiente para receber os dados meteorol
ógicos atuais.
iii. Em WMR200, o tempo necess
ário depende da quantidade de dados meteorológicos
armazenados na memória.
P: Como o computador pode ser melhor executado com o programa OS Weather?
R: Ao executar a atualização do Windows, seu sistema será atualizado com novos
recursos do Windows, drivers de dispositivo e atualizações de sistema disponíveis na Microsoft. Em geral, é recomendável fazer isso regularmente. Para isso: a. Clique em
ˇ
Iniciar.
b. No menu de contexto, vá até Todos os programas e selecione Windows Update.
Problemas relacionados ao software OS Weather:
P: Em que local posso obter o software para instalação e a documentação de
suporte do sistema mais recentes?
R: Uma vez que o programa é instalado, o computador o alertará automaticamente sobre novas
atualizações. Siga as etapas de acordo com o Guia de instalação.
Se o programa não estiver mais instalado no PC, faça o download da última versão
em:
http://download.os-weather.com. Uma tela será exibida com um link para o software
(download) e Guia de instalação mais recentes.
Leia o Guia de instalação por completo e siga
as instruções para fazer download do software.
Para obter mais ajuda, também há um link
para este Guia de solução de problemas, o Guia de in
ício rápido e o Manual do usuário.
P: O que devo fazer se eu receber uma solicitação para “Reparar o C++
Redistributable ao seu estado original.”?
R: Consulte as instruções descritas no último Guia de instalação acessível via http://
download.os-weather.com.
P: A seguinte mensagem de erro é exibida:
o “CLOCK/TH/BARO.tmp contém um caminho incorreto” o “Weather OS\DATA\TH\sensors.temp” o “Está ocorrendo uma violação de compartilhamento ao acessar C:\
ProgramFiles\OregonScientific\Weather\OS\DATA\TH\sensors[#-#day].temp”
O que devo fazer?
R: Se você tiver o Windows Vista, determine primeiro o status de Controle de Conta
de Usuário. Se o Controle de Conta de Usuário estiver ativado, clique na caixa de
seleção para desmarcá-lo e desativá-lo ou se você escolher mantê-lo ativo, desisnstale e reinstale o programa. Ao reinstalar o programa, salve-o em C:\Users\admin e crie uma nova pasta e dê a ela o nome OS Weather. Para obter instruções detalhadas, consulte o Guia de instalação.
P: A caixa SENSORS na página inicial do OS mostra as linhas pontilhadas onde
devem estar os dados. O que devo fazer?
R: i. Para EMS100: Reinicialize a unidade. ii. Para RMS300 / RMS600: Pressione e segure
+ MODE.
Problemas relacionados ao servidor:
P: Uma mensagem de erro “o servidor não está disponível no momento” é
exibida. O que isso significa?
R: Às vezes, pode ocorrer uma suspensão temporária do serviço no servidor; tente
novamente mais tarde.
P: Uma mensagem de erro “O parâmetro está incorreto é exibida. O que devo fazer?
R: As operações do programa OS Weather não serão afetadas e podem continuar
funcionando.
Problemas relacionados ao display da unidade principal:
P. Quais dados serão carregados no software OS Weather?
R. i. Para EMS100: Temperatura atual dos ambientes interno/externo ii. Para RMS300 / RMS600: Temperatura e umidade atuais dos ambientes interno/
externo
P. O que significa?
R. Significa que a unidade principal foi conectada com sucesso ao PC e que os dados de
temperatura e ou umidade atuais estão sendo carregados. Se for desconectada do PC (indicado por ), os dados não serão carregados.
P. Defini a faixa de temperatura no recurso de alerta do Software OS Weather, mas o
recurso de Alerta de gelo na unidade principal não responde de acordo. Por quê?
R. A unidade principal foi programada para responder apenas à faixa de temperatura padrão
de 3°C a -2°C (37°F a 28°F) recebida do sensor externo (canal 1). Não tem relação com os ajustes feitos nos recursos de alerta do software.
P. A unidade principal tem memória para registro de dados de temperatura e/ou umidade?
R. Não.
Page 38
1
FR
Mini-gestionnaire d’énergie sans fil
Modèle : ESM100 / ESM100U
MANUEL DE L’UTILISATEUR
INDEX
Introduction .............................................................. 2
Vue d’ensemble ....................................................... 2
Appareil principal – face avant ............................. 2
Appareil principal – vue arrière ............................. 3
Emetteur à distance ............................................. 4
Pince-capteur ........................................................ 4
Phase et câbles d’alimentation domestique ......... 5
Au commencement ................................................ 5
Localiser le câble de courant sortant .................... 5
Installation du capteur ........................................... 5
Installation de l’emeteur ....................................... 7
Installation de l’appareil principal ......................... 7
Transmission des données du capteur ................ 7
Comprendre l’électricité ......................................... 8
Modes d’affichage ...................................................
8
Cout .......................................................................... 8
Economie d’énergie ................................................ 9
Effacer la mémoire .................................................. 9
Réinitialisation ......................................................... 9
Dépannage ............................................................. 10
Caractéristiques ................................................... 10
Précautions .............................................................11
À propos d’Oregon Scientific ...............................
12
Europe – Déclaration de conformité .................... 12
Page 39
2
FR
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi ce Mini-gestionnaire d’énergie sans fil (ESM100 / ESM100U) de Oregon Scientific
TM
.
Ce produit est un parfait exemple de notre engagement pour l’environnement. Conscients des menaces pesant sur le monde dans lequel nous vivons, Oregon Scientific™ a combiné savoir-faire technologique, fonctionnalité et style, pour créer sa gamme de produits permettant de réduire votre empreinte carbone.
A l’aide de cet appareil de mesure de catégorie II, vous pourrez visualiser votre consommation en temps réel. En prenant conscience de votre consommation, vous pourrez ainsi prendre des mesures concrètes pour la réduire. Vous pourrez prendre connaissance des efforts entrepris directement sur le moniteur, comme par exemple : coût estimé / réduction dans le temps de la consommation.
Notre objectif est de fabriquer des produits alliant solutions pratiques et respect de notre et votre engagement pour l’environnement. Ensemble, améliorons le monde dans lequel nous vivons.
Veuillez observer les consignes et avertissements de sécurité suivants lors de l’installation et de l’utilisation de ce produit.
REMARQUE Veuillez conserver ce manuel pour toutes références ultérieures. Il contient toutes les instructions pratiques, les caractéristiques techniques et les avertissements à prendre en compte.
Si l’équipement est utilisé d’une manière non spécifiée
dans le manuel, la protection fournie peut en être affectée.
VUE D’ENSEMBLE
APPAREIL PRINCIPAL – FACE AVANT
1
2
3
4
5
6
7
8
1. ENERGY: Indique que la consommation d’énergie est affichée
2. COST : Indique que le coût de l’énergie est affiché
3. Consommation d’énergie / coût en temps réel
4. Devise
5. REMOTE
/ MAIN: Les piles de
Page 40
3
FR
l’émetteur à distance / appareil principal sont faibles
6. PWR SAVE: La fonction économie d’énergie (power save) est activée
7. Unités de mesure de la consommation d’énergie Coût / énergie (KW, PENCE / CENTS par HEURE, PENCE/CENTS par KWH, KWH, PENCE, CENTS)
8. Coût / Consommation d’énergie cumulés (depuis la dernière réinitialisation)
APPAREIL PRINCIPAL – VUE ARRIÈRE
1
2
3 4 5 6
7
8
1. Trou de fixation murale
2. Aimant de montage
3. SET : Permet d’entrer dans le mode réglage du
coût ou de confirmer les réglages
4. UP : permet d’alterner entre les différents affichages
(coûts / énergie) ; initie la recherche d’émetteur à distance ; augmente la valeur d’un coût
5. DOWN: permet d’alterner entre les différents
affichages (coûts / énergie) ; d’activer / désactiver la fonction économie d’énergie ; diminue la valeur d’un coût
6. RESET (REINITIALISER) : réinitialise l’appareil et
efface les relevés en mémoire, initie une recherche d’émetteur à distance
7. Compartiment des piles
8. Support de table pliant
Page 41
4
FR
EMETTEUR À DISTANCE
1
2
3
4
5
6
1. Indicateur de statut LED : clignote lors de la recherche
2. Prises du câble de l’émetteur
3. Trou de fixation murale
4. Compartiment des piles
5. RESET (REINITIALISER) : réinitialise l’appareil aux réglages par défaut
6. CHECK: initie une transmission toutes les 2 secondes (pendant 30 secondes) pour se connecter à l’appareil principal
PINCE-CAPTEUR
Modèle CT100
(Europe / UK)
Modèle CT110
(USA, Canada et autres pays)
Recherche :
• 220 V à 250 V CA
• Taille du câble : 10 mm de diamètre maxi &/ou 70 ampères RMS
Recherche :
• Adaptateur 120 V CA + Industrie
• Taille de 16mm de diamètre maxi &/ou 200 ampères RMS
2
3
1
1
2
3
1. Trou du fil électrique
2. Languettes de plastique
3. Capteur de l’émetteur à distance Des pinces-capteurs supplémentaires comme
celles indiquées ci-dessous peuvent être achetées séparément. Pour plus d’informations, contacter votre revendeur local*
• Modèle CT100
• Modèle CT110
*Les fonctionnalit
és et les accessoires ne seront pas
disponibles dans tous les pays.
Page 42
5
FR
PHASE ET CÂBLES D’ALIMENTATION DOMESTIQUE
L’électricité est généralement fournie par des systèmes triphasés et monophasés.
Royaume-Uni : la plupart des habitations britanniques disposent de systèmes d’alimentation monophasés. Pour les systèmes d’alimentation monophasés, le courant circule dans vos appareils domestiques à l’aide de fils neutres et sous tension. Le fil neutre a une tension proche de zéro alors que le fil alimenté a une tension comprise entre 120 et 240 volts. La différence entre ces deux fils produit le courant circulant dans vos appareils.
Europe continentale: la plupart des habitations européennes disposent de systèmes d’alimentation triphasés. Dans les alimentations triphasées, le courant circule dans les appareils par le biais de trois câbles, chacun ayant une phase fluctuante. Ces trois fils nécessitent une pince-capteur individuelle qui peut être achetée séparément.
AU COMMENCEMENT
LOCALISER LE CÂBLE DE COURANT SORTANT
La pince-capteur doit être fixée au fil isolé sous tension. Nous vous recommandons de la fixer sur le fil sortant du compteur électrique.
Ce produit utilise un capteur de courant de type C, à ne pas appliquer ou retirer des conducteurs SOUS TENSION DANGEUREUX.
N’appliquer en aucune circonstance une force ni une pression excessive sur les câblages ou les connexions.
ATTENTION Soyez extrêmement vigilant et évitez de toucher ou d’entrer en contact avec des terminaux ou fils non isolés.
Si vous rencontrez des difficultés avec cette installation, faites intervenir un électricien qualifié.
Courant entrant
Courant sortant
INSTALLATION DU CAPTEUR
ATTENTION
Nous vous recommandons de faire appel à un électricien qualifié pour installer le(s) capteur(s). Couper l’alimentation électrique avant d’installer ou de désinstaller la/les pince(s).
1. Avec votre pouce ou un doigt, appuyez sur les
languettes de plastique situées de chaque côté de la pince-capteur pour libérer la partie supérieure.
Page 43
6
FR
2. Retirez la partie supérieure.
2
1
3. Insérez le câble sous tension ou d‘alimentation principale actif domestique (sortant) dans le trou du câble.
REMARQUE Ne pas tirer ou plier les câbles. Positionnez le câble de manière à pouvoir fermer le capteur en toute sécurité autour du câble.
4. Remettez la partie supérieure du capteur en place en la poussant pour la sécuriser.
5. Branchez le câble de l’émetteur du capteur dans n’importe quelles prises de câble.
4
3
5
REMARQUE Pour les systèmes triphasés, fixez un capteur à tous les câbles sous tension.
En fixant les pinces-capteur, assurez-vous que chacune est fixée à un câble spécifique, dans le cas contraire des résultats incorrectes peuvent en résulter.
Branchez tous les câbles du capteur dans l’émetteur à distance. Vous pouvez brancher trois capteurs maximum dans l’émetteur à distance.
MISE EN GARDE
Le câblage du signal (approximativement 1 volt, 1 milliampère) sur la pince-capteur est doublement isolé, et adapté à tout les compteurs électriques domestiques. Pour protéger les fils des cosses pointues, utilisez des entrées de conducteurs.
N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou si la sécurité n’est plus assurée.
Page 44
7
FR
INSTALLATION DE L’EMETEUR
1. Ouvrez le compartiment des piles.
2. Insérez les piles, en respectant les polarités (+/-).
3. Appuyez sur RESET (REINITIALISER)
après
chaque changement de piles.
4. Appuyez et maintenez
CHECK jusqu’à ce que le
voyant LED clignote.
5. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
6. Montez l’émetteur à l’aide d’une vis.
REMARQUE Insérez les piles dans l’émetteur avant celles de l’appareil principal.
Pour obtenir de meilleurs résultats :
Positionnez l’émetteur à 30 m maximum (100 pieds) de l’appareil principal.
Ne placez pas l’émetteur directement face aux rayons du soleil ou en contact avec des matières humides.
Positionnez l’émetteur pour qu’il soit face à l’appareil principal (intérieur), en minimisant les obstacles tels que porte, murs et meubles.
ASTUCE La gamme de transmission peut varier en fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez essayer plusieurs emplacements, afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles.
INSTALLATION DE L’APPAREIL PRINCIPAL
1. Ouvrez le compartiment des piles.
2. Insérez les piles, en respectant les polarités (+/-).
3. Appuyez sur RESET (REINITIALISER)
après
chaque changement de piles.
4. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
TRANSMISSION DES DONNÉES DU CAPTEUR
Si l’appareil principal n’affiche pas les données ou suite à chaque changement de piles de l’émetteur :
1. Appuyez et maintenez
CHECK (situé sur
l’émetteur) jusqu’à ce que le voyant LED clignote. L’émetteur détectera et transmettra les données à l’appareil principal toutes les 2 secondes pendant 30 secondes.
2. Appuyez et maintenez
UP sur l’appareil principal
pour initier la recherche à partir de l’émetteur.
Page 45
8
FR
COMPRENDRE L’ÉLECTRICITÉ
Tension (Volts)
Potentiel électrique. Fixée entre 220 – 250 V ou 120 V selon les régions.
X
Courant (Ampères)
Le montant de l’électricité circulant dans un fil par exemple. (Le capteur mesure le courant pour déterminer les watts).
=
Puissance (watts)
Montant de l’énergie en cours de transfert. (KW = 1000 W). Ce type de données est indiqué sur la ligne supérieure du mode Energie.
Le KWh est une mesure indiquant la consommation. Le Kilowatt heure représente l’utilisation de 1000 W d’électricité pour une heure entière, équivalant à dix ampoules de 1000 W fonctionnant en même temps pendant une heure.
Une fois le coût de l’électricité entré, le moniteur peut déduire une estimation.
REMARQUE Ce produit a un objectif pédagogique uniquement. Il vous permet de comprendre le coût de l’exploitation électrique de vos appareils domestiques. Il ne peut remplacer les relevés précis de votre compteur de consommation d’électricité.
MODES D’AFFICHAGE
Il existe 2 modes d’affichage :
COUT
UP / DOWN
Coût de l’électricité par heure et en temps réel.
Coût cumulé depuis la dernière réinitialisation
ENERGIE
Puissance en temps réel (KW)
Energie cumulée (KWh) consommée depuis la dernière réinitialisation
COUT
Pour déterminer le coût approximatif de la consommation électrique, entrez le coût du KWh.
Pour entrer un coût :
1. Appuyez et maintenez la touche
SET.
2. Appuyez sur
UP ou DOWN pour changer les
réglages.
Page 46
9
FR
3. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et
passer au suivant.
REMARQUE Chaque prestataire définit un tarif différent de la consommation électrique. Vous le trouverez généralement sur votre facture d’électricité.
ASTUCE Certaines sociétés appliquent des tarifs progressifs en matière d’électricité par lequel le tarif augmente si votre consommation dépasse un certain seuil. Nous vous recommandons d’entrer une valeur moyenne pour le coût de l’électricité.
Par exemple, l’utilisation totale est 1000 KWh (500 +
500) peut être séparée comme suit : 500 KWh x 15p = £75 500 KWh x 10p = £50 Ainsi, £125 / 1000KWh = 12,5p.
De même, certaines sociétés appliquent des tarifs différents selon les heures de la journée. Nous vous recommandons d’entrer une valeur moyenne pour le coût de l’électricité.
Par exemple, l’utilisation totale est 3000 KWh (1000 KWh pour le tarif de jour et 2000 en tarif de nuit) peut être séparée comme suit :
1000 KWh x 15p = £150 2000 KWh x 5p = £100 Ainsi, £250 / 3000 KWh = 8,3p
ECONOMIE D’ÉNERGIE
En diminuant la fréquence de réception des données de toutes les 6 à 60 secondes, vous augmenterez la durée de vie des piles.
Pour activer la fonction Economie d’énergie :
Appuyez et maintenez la touche SET. PWR SAVE indique que la fonction économie d’énergie
est activée.
EFFACER LA MÉMOIRE
REMARQUE
Si le coût total atteint 999,999 ou l’énergie totale 999,999 KWh, les chiffres clignoteront pour indiquer que les valeurs maximum ont été atteintes, vous devez donc effacer les relevés.
Pour effacer les relev
és des données TOTALES
(Coût / Energie) :
Appuyez et maintenez les touches UP / DOWN.
RÉINITIALISATION
Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux réglages par défaut.
Page 47
10
FR
DÉPANNAGE
PROBLEME SYMPTOME SOLUTION
Relevés bizarres
Relevés bizarres
Réglez les paramètres du coût.
Vérifiez si les appareils fonctionnent correctement (ne se sont pas éteints) puisque ce peut indiquer une baisse soudaine de la consommation électrique.
Relevés supérieurs
Vérifiez si les appareils ont été éteints s’ils ne sont pas en cours d’utilisation.
“- - - -“ affiché Aucune
synchronis­ation
Appuyez et maintenez CHECK sur l’émetteur à distance. Puis appuyez et maintenez UP de l’appareil principal. Si rien n’y fait, appuyez sur RESET de l’émetteur et de l’appareil principal.
“0.00” affiché Problème
avec le capteur.
Vérifiez si la pince­capteur a été fixée et fermée correctement.
La pince-capteur est peut-être endommagée. Remplacez-la.
CARACTÉRISTIQUES
APPAREIL PRINCIPAL
Dimensions (L X l x H)
66 x 27 x 85 mm
(2,6 x 1,1 x 3,3 pouces) Poids 80 g (2,8 oz) sans les piles Fréquence du
signal
433 MHz
Champ de transmission
30 mètres (100 pieds) sans
obstruction Mise à jour des
données
Environ toutes les 6 secondes
(UE) / 12 secondes (USA /
Canada) Alimentation 2 piles UM-4 (AAA) 1,5V
EMETTEUR À DISTANCE
Dimensions (L X l x H)
59 x 28 x 97 mm
(2,3 x 1,1 x 3,8 pouces) Poids 60 g (2,1 onces) sans piles Alimentation 2 piles UM-3 (AA) 1,5 V
Page 48
11
FR
PINCE-CAPTEUR
CT100
Dimensions (L X l x H)
40 x 30 x 54 mm (1,6 x 1,2 x 2,1 pouces)
Poids 62 g (2,2 onces)
CT110
Dimensions (L X l x H)
53 x 40 x 76 mm (2,1 x 1,6 x 3 pouces)
Poids 186 g (6 onces)
PRÉCAUTIONS
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc.
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du compartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.
Page 49
12
FR
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site
www.
oregonscientific.fr Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter
notre support consommateur directement : sur le site www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/ international.asp
EUROPE – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil Mini-gestionnaire d’énergie sans fil (modèle: ESM100 / ESM100U) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège N
Page 50
GUIDE DE DÉPANNAGE
EMS100 / RMS300 / RMS600
Problèmes liés à l’ordinateur :
Q. Quels sont les ordinateurs compatibles avec le logiciel OS Weather?
R.
Les ordinateurs personnels ou portables qui utilisent Microsoft Windows XP SP2 ou Vista. Les ordinateurs Apple Mac ne sont pas compatibles avec le logiciel. Les configurations
requises sont :
• Processeur: Pentium 4 ou sup
érieur
• RAM: Min. 512MO
• Espace libre sur disque dur: Min. 512MO
• Résolution: 1024 x 768 pixels (recommandé)
Q. Est-ce que le programme peut fonctionner et transmettre des informations en
Mode Veille ?
R. Non. Quand l’ordinateur entre en Mode Veille, il d
ésactive effectivement toutes les
fonctionnalit
és, y compris les connecteurs USB. Donc, il n’est pas possible que l’information soit transmise par le connecteur USB. Pour cette raison, le manuel d’utilisation donne aux utilisateurs de claires instructions pour d
ésactiver le mode veille de leur ordinateur. Veuillez
vous r
éférer au Manuel d’Utilisation ou au Guide d’Installation pour avoir des instructions.
Q. Est-ce que les donn
ées de l’unité principale et/ou du pivot de Communications
peuvent être transférées à l’ordinateur quand celui-ci est éteint.
R. Non. Dans toutes les circonstances, pour transf
érer des données météo (pour
télécharger dans un sens ou dans l’autre), l’ordinateur doit être allumé.
i. Pour les Stations M
étéo à jours multiples (I300, I600, I900) qui téléchargent l’information météo à afficher sur une unité, il est recommandé de connecter le Pivot USB de Communications au pivot USB de l’ordinateur continuellement permettre le téléchargement sans heurts de l’information météo.
ii. Pour les Stations M
étéo (RMS300, RMS600, EMS100, WMR100N, WMR200, WMRS200)
qui t
éléchargent l’information collectée par les capteurs de l’ordinateur, celui-ci doit être en
marche seulement quand l’utilisateur veut t
élécharger l’information. L’unité peut travailler
en continu et afficher les informations collect
ées sur l’Unité Principale.
Q. Combien de temps est-ce qu’un transfert de donn
ées prend normalement ?
R.
La durée requise pour faire un transfert de données varie d’un modèle à l’autre. a. Pour les Stations M
étéo à jours multiples qui téléchargent les données météo collectées
et les transf
èrent de l’ordinateur à l’unité principale, environ 30 minutes de connexion
quotidienne à l’ordinateur suffisent pour recevoir les donn
ées météo courantes.
b. Pour les Stations M
étéo qui peuvent seulement télécharger l’information vers l’ordinateur, environ 1 minute de connexion à l’ordinateur suffit pour recevoir les données météo courantes.
c. Pour le WMR200, le temps requis d
épend de la quantité de données météo stockées
en mémoire.
Q. Comment l’ordinateur peut-il fonctionner mieux avec le programme OS Weather?
R. En faisant les mises à jour de Windows, votre système sera mis à jour avec de
nouveaux accessoires Windows, pilotes d’accessoires et mises à jour du systèmes disponible de chez Microsoft. Il est généralement recommandé de faire ceci régulièrement. Pour le faire : a. Cliquer sur
ˇ
démarrer.
b. Dans le menu contextuel, d
éfiler jusqu’à Tous les Programmes et sélectionner
Windows Update.
Questions liées au logiciel OS Weather :
Q. Où puis-je obtenir le logiciel le plus récent à installer et la documentation
d’aide pour le système ?
R. Une fois que le programme a
été installé, l’ordinateur vous avertira automatiquement des nouvelles mises à jour du programme. Suivre les étapes comme dans le Guide d’Installation.
Si le programme n’est plus install
é dans l’ordinateur, vous pouvez télécharger la version la plus récente depuis : http://download.os-weather.com. Un écran apparaîtra avec un lien vers le logiciel le plus récent (Télécharger) et un Guide d’Installation. Veuillez lire soigneusement le Guide d’Installation et suivre les instructions pour télécharger le logiciel. Pour une aide supplémentaire, il y a aussi un lien vers ce Guide de Dépannage, le Guide de Démarrage Rapide et le Manuel de l’utilisateur.
Q. Que dois-je faire si je re
çois une demande de “Repair C++ Redistributable to
its original state.” (Réparer le Redistribuable C++ dans son état original) ?
R. Veuillez vous r
éférer aux instructions indiquées dans le Guide d’Installation le plus
récent– accessible par http://download.os-weather.com
Q. Les messages d’erreur suivants apparaissent:
o “CLOCK/TH/BARO.tmp contains an incorrect path” o “Weather OS\DATA\TH\sensors.temp” o “Encountering a sharing violation while accessing C:\ProgramFiles\
OregonScientific\Weather\OS\DATA\TH\sensors[#-#day].temp”
Que devrais-je faire
?
R.
Si vous avez Windows Vista, tout d’abord déterminer le statut du Contrôle de Compte d’Utilisateur (UAC). Si l’UAC est activé, soit vous cliquez dans la boîte à cocher pour le désélectionner et l’éteindre, ou si vous choisissez de le garder activé, désinstallez et réinstallez le programme. Quand vous réinstallez le programme, vous devriez l’enregistrer dans C:\Users\admin et créer un nouveau dossier et l’appeler OS Weather. Pour des instructions détaillées, veuillez vous référer au Guide d’Installation.
Q. La bo
îte CAPTEURS dans la page d’ouverture Web OS affiche des lignes
pointillées là où il devrait y avoir des données. Que devrais-je faire ?
R.
i. Pour le modèle EMS100: Réinitialisez l’appareil.
ii. Pour les modèles RMS300 / RMS600: Appuyez et maintenez la touche
+ MODE.
Questions liées au Serveur :
Q. Un message d’erreur “server is not currently available” / « le serveur n’est pas
disponible à l’instant » apparaît. Qu’est-ce que cela veut dire ?
R. Il peut parfois y avoir des arrêts temporaires de service du serveur ; veuillez essayer
encore plus tard.
Q. Un message d’erreur “The parameter is incorrect” /
« Le paramètre est
incorrect » apparaît. Que devrais-je faire ?
R.
Les activités du programme OS Weather ne seront pas affectées et peuvent continuer à fonctionner.
Questions liées à l’affichage de l’Unité Principale :
Q. Quelles données puis-je télécharger sur le logiciel de prévisions météo OS?
R. i. Pour le modèle EMS100 : Les relevés de températures intérieures et extérieures en
temps réel
ii. Pour les modèles RMS300 / RMS600 : Les relevés de températures et d’humidités
intérieures et extérieures en temps réel
Q. Que signifie l’icône
?
R. L’appareil principal est correctement connecté au PC et les données de température
et/ou d’humidité sont en cours de chargement. Si le câble est déconnecté du PC (indiqué par l’icône ), les données ne seront plus chargées.
Q. J’ai réglé la gamme de température dans la fonction alerte du logiciel de prévisions
météo, mais la fonction Alerte du niveau de gel de l’appareil principal ne répond pas. Pourquoi?
R. L’appareil principal est programmé uniquement pour répondre à la gamme de température par
défaut de 3°C à -2°C (37°F à 28°F) reçue à partir du capteur de température extérieure (canal
1). Cela n’a aucun rapport avec les réglages effectués sur les fonctions alerte du logiciel.
Q. L’appareil principal est-il équipé d’une mémoire pour l’enregistrement des
données de températures et/ou d’humidités?
R. Non.
TROUBLESHOOTING GUIDE
EMS100 / RMS300 / RMS600
Bei Problemen mit Ihrem PC:
F. Welche Computer sind mit der OS Weather software kompatibel?
A. PC’s oder Laptops mit den Betriebssystemen Microsoft Windows XP SP2 oder Vista.
Die Software ist nicht kompatibel auf Apple Mac. Die minimalen Systemvoraussetzungen für die Verwendung der Software lauten wie folgt:
• Prozessor: Pentium 4 oder höher
• RAM: Min. 512 MB
• Fesplattenspeicher: Min 512 MB
• Auflösung: 1024 x 768 Pixel (empfohlen)
F. Kann das Programm auch im Ruhezustand arbeiten und Informationen übertragen?
A. Nein. Wenn der Ruhezustand des PC’s eingetreten ist können keine Informationen
übertragen werden. Aus diesem Grund empfehlen wir Ihnen den Ruhezustand auf Ihem Computer auszuschalten. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungs- und Installationsanleitung.
F. Können Daten übetragen werden wenn der PC ausgeschaltet ist?
A. Nein. Um Wetterdaten zu übertragen muss der PC eingeschaltet sein.
i. Für Multiday-Wetterstationen (I300, I600, I900) die die Informationen auf das Display
anzeigen, empfehlen wir die stetige Verbindung von USB-Stecker und PC, um eine nahtlose Übertragung der Wetterinformationen zu gewährleisten.
ii. Für Wetterstationen (RMS300, RMS600, EMS100, WMR100N, WMR 200, WMRS200)
die durch Sensoren Informationen sammeln, muss der PC nur angeschaltet werden wenn Sie ein Upload der Informationen wünschcen.
F Wie lange dauert die Datenübertragung?
A. Die Länge der Datenübertragung variiert von Model zu Model.
i. Für Multiday- Wetterstationen dauert der Download der gesammelten Informationen
täglich ca. 30 Minuten. ii. Bei Wetterstationen die nur ein Update vom PC abrufen wollen, dauert es ca. 1Minute iii. Bei der WMR200 hängt dei Dauer davon ab, wieviel Wetterdaten im Speicher abgelegt
sind.
F. Wie kann mein Computer schneller laufen ohne das OS Weather Program zu
löschen?
A. Bei einem Windows Update, wird Ihr Computer mit neuen Features, Drivern und
zusätzlichem Updates versorgt. Wir empfehlen Ihnen dies zur regulären Basis. Um ein Windows Update auszuführen, beachten Sie folgende Schritte:
a. Klicken Sie auf Start
ˇ
.
b. Suchen Sie in
Programme nach einem Windows Update und führen SIe es aus.
Probleme bei der OS Weather software:
F. Wo bekomme ich die aktuelle Software zum installieren?
A. Ist einmal das Programm installiert, wird die Software Sie automatisch auf den
neuere Updates informieren.
Ist das Programm nicht mehr auf Ihrem PC installiert, dann können Sie die aktuelle
Version auf http://download.os-weather.com runterladen. Zudem ist unter dem Link auch die Ausführung der Installation, der Troubleshhoting Guide bei Problemen, ein Quick Start Guide und die Bedienunganleitung hinterlegt.
F. Was sollte ich machen ich folgendes empfange “Repair C++ Redistrubutable
to its original site”?
A. Bitte schauen Sie in die Einleitung für die Installation - abrufbar auf http://download.
os-weather.com.
F. Folgende Error-Meldung wird angezeigt:
o “CLOCK/TH/BARO.tmp contains an incorrect path” o “Weather OS\DATA\TH\sensors.temp” o “Encountering a sharing violation while accessing C:\ProgramFiles\
OregonScientific\Weather\OS\DATA\TH\sensors[#-#day].temp” Was sollte ich tun?
A. Wenn Sie Windows Vista benutzen, deaktikivieren Sie bitte
Ihre Benutzerkontensteuerung (Häkchen entfernen). Falls Sie die Benutzerkontensteuerung nicht deaktivieren, deintallieren Sie das Programm und starten Sie erneut eine Installation. Wenn Sie das Programm wieder installieren speichern sie es unter C:\Users\admin und erstellen Sie einen neuen Orddner mit den Namen OS
Weather. Detaillierte Ausführung im Installation Guide - Installation.
F. Die Sensoren zeigen gestrichelte Linien anstatt den Daten. Wass soll ich tun?
A. i. Für EMS100: Setzen Sie das Gerät zurück. ii. Für RMS300 / RMS600: Halten Sie
+ MODE gedrückt.
Probleme mit dem Server:
F. Die Error-Meldung “Server is not currently available taucht auf. Was heißt das?
A. Hin und wieder kann es vorkommen, dass keine Verbindung zum Server ensteht.
Versuchen Sie es später noch einmal.
F. Die Error-Meldung “The parameter is incorrect” taucht auf. Was heißt das?
A. Das OS Weather Programm ist davon nicht betroffen und kann weiterhin ausgeführt
werden.
Probleme am Gerät:
Q. Welche Daten werden auf die OS-Wetter-Software hochgeladen?
A. i. Für EMS100: Innen-/Außentemperatur in Echtzeit ii. Für RMS300 / RMS600: Innen-/Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit in Echtzeit
Q. Was bedeutet das Symbol ?
A. Es bedeutet, dass die Basiseinheit erfolgreich mit dem PC verbunden ist und die
Temperatur- und/oder Luftfeuchtigkeitsdaten in Echtzeit hochgeladen werden. Wenn die Verbindung zum PC unterbrochen wurde (durch angezeigt), werden die Daten nicht hochgeladen.
Q. Ich hab den Temperaturbereich in der Alarmfunktion der OS-Wetter-Software
eingestellt, die Funktion der Frostwarnung auf der Basiseinheit zeigt jedoch keine entsprechende Reaktion. Warum?
A. Die Basiseinheit ist nur darauf programmiert, auf den vorgegebenen
Temperaturbereich von 3°C bis -2°C (37°F bis 28°F) zu reagieren, der vom Außensensor (Kanal 1) empfangen wird. Er steht in keiner Verbindung zu den Einstellungen, die Sie in den Alarmfunktionen der Software vornehmen.
Q. Verfügt die Basiseinheit über einen Speicher zur Aufzeichnung der Temperatur-
und/oder Luftfeuchtigkeitsdaten?
A. Nein.
FR
DE
Page 51
1
IT
Mini calcolatore wireless del
consumo energetico
Modello: ESM100 / ESM100U
MANUALE PER L’UTENTE
INDICE
Introduzione ............................................................. 2
Panoramica .............................................................. 2
Unità principale – vista anteriore .......................... 2
Unità principale – vista posteriore ......................... 3
Trasmettitore remoto ............................................ 4
Morsetto sensore .................................................. 4
Cavi di alimentazione domestica e fase ................ 5
Operazioni preliminari ............................................ 5
Individuazione del cavo fase in uscita ................... 5
Impostazione del sensore ..................................... 5
Impostazione del trasmettitore ............................. 6
Impostazione dell’unità principale ........................ 7
Trasmissione dei dati del sensore ........................ 7
Nozioni di elettricità ................................................ 8
Modalità di visualizzazione ..................................... 8
Tariffa ........................................................................ 8
Risparmio energetico .............................................. 9
Cancellazione delle rilevazioni ............................... 9
Reset ......................................................................... 9
Risoluzione dei problemi ...................................... 10
Specifiche tecniche
.............................................. 10
Informazioni su Oregon Scientific ....................... 12
Dichiarazione di conformitá UE ........................... 12
Page 52
2
IT
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto il Mini calcolatore wireless del consumo energetico (ESM100 / ESM100U) di Oregon Scientific™.
Il Mini calcolatore wireless del consumo energetico riflette il nostro impegno per le questioni ambientali. Consapevole delle minacce per il mondo in cui viviamo, Oregon Scientific™ ha unito know-how tecnologico, praticità e stile per creare questa linea di prodotti che possono contribuire a ridurre l’impronta emissiva.
Grazie a questo strumento di misurazione di categoria 2, è possibile visualizzare il proprio consumo in tempo reale. Conoscendo il consumo, si possono adottare misure efficaci per ridurlo. Questo sforzo costante potr
à avere un riscontro significativo nel misuratore: i costi stimati / i consumi si ridurranno nel corso del tempo.
Il nostro scopo è fabbricare prodotti che costituiscono pratiche soluzioni che consentono al contempo all’utente e a noi stessi di adempiere alle nostre responsabilità ambientali. Insieme, possiamo migliorare il mondo in cui viviamo.
Attenersi ai seguenti avvisi e linee guida di sicurezza al momento dell’impostazione e dell’utilizzo di questo prodotto.
NOTA Si consiglia di tenere questo manuale a portata di mano durante l’utilizzo del prodotto. Il manuale contiene pratiche istruzioni dettagliate, dati tecnici e avvertenze che è necessario conoscere.
Se il prodotto viene usato in modo diverso da quanto
specificato nel presente manuale, la protezione che esso offre può venire compromessa.
PANORAMICA
UNITÀ PRINCIPALE – VISTA ANTERIORE
1
2
3
4
5
6
7
8
1. ENERGY: indica che è visualizzato il consumo energetico
2. COST: indica che è visualizzato il costo dell’energia consumata
3. Costo / consumo energetico in tempo reale
4. Valuta
Page 53
3
IT
5. REMOTE / MAIN: batterie del trasmettitore in esaurimento / batterie dell’unità principale in esaurimento
6. PWR SAVE: è attiva la funzione di risparmio energetico
7. Costo / unità di misura del consumo energetico (KW, PENCE / CENT all’ORA, PENCE/CENT per KWH, KWH, PENCE, CENT)
8. Costo cumulativo / consumo energetico (dall’ultimo azzeramento)
UNITÀ PRINCIPALE – VISTA POSTERIORE
1
2
3 4 5 6
7
8
1. Foro per fissaggio a parete
2. Magneti per il montaggio
3. SET: consente di accedere alla modalità di
impostazione delle tariffe e di confermare le impostazioni
4. UP: consente di alternare le visualizzazioni (Costo
/ Energia), di avviare la ricerca del trasmettitore remoto e di aumentare il valore della tariffa
5. DOWN: consente di alternare le visualizzazioni
(Costo / Energia), di attivare / disattivare la funzione di risparmio energetico e di diminuire il valore della tariffa
6. RESET: consente di azzerare l’unità e cancellare
la memoria cumulativa e di avviare la ricerca del trasmettitore remoto
7. Vano batterie
8. Supporto da tavolo pieghevole
Page 54
4
IT
TRASMETTITORE REMOTO
1
2
3
4
5
6
1. Indicatore LED di stato: lampeggia quando è in corso la ricerca
2. Ingressi per i cavi del sensore
3. Foro per fissaggio a parete
4. Vano batterie
5. RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti dell’unità
6. CHECK: forza la trasmissione ogni 2 secondi (per un periodo di 30 secondi) per tentare il collegamento con l’unità principale
MORSETTO SENSORE
MODELLO CT100
(Europa / Regno Unito)
MODELLO CT110
(USA, Canada e altri paesi)
Sensore per:
• da 220V a 250V AC
• dimensioni massime del cavo diam. 10 mm e/o 70 ampere RMS
Sensore per:
• con 120V AC + industriale
• dimensioni massime del cavo diam. 16 mm e/o 200 ampere RMS
2
3
1
1
2
3
1. Foro per il cavo elettrico
2. Placchette di plastica
3. Cavo trasmettitore del sensore È possibile acquistare separatamente morsetti sensore
aggiuntivi come quelli sottoelencati. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.*
• Modello CT100
• Modello CT110
* Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi.
Page 55
5
IT
CAVI DI ALIMENTAZIONE DOMESTICA E FASE
L’elettricità viene generalmente fornita con sistemi monofase e trifase.
Regno Unito: la maggior parte delle case del Regno Unito utilizza il sistema monofase. In questo caso, la corrente viene trasmessa a e dagli elettrodomestici mediante un neutro e una fase. Il neutro ha un voltaggio prossimo allo zero, mentre la fase ha un voltaggio che va dai 120 ai 240 volt. La differenza tra questi due cavi rende possibile la trasmissione di corrente negli elettrodomestici.
Europa: la maggior parte delle case europee utilizza invece il sistema trifase. Nei sistemi trifase, la corrente viene trasmessa a e da un dispositivo attraverso un gruppo di tre cavi, ciascuno con una fase traslata. Pertanto, ciascuno dei tre cavi necessita di un sensore individuale di corrente che può essere acquistato separatamente.
OPERAZIONI PRELIMINARI
INDIVIDUAZIONE DEL CAVO FASE IN USCITA
Il morsetto sensore deve essere collocato sulla fase isolata. Si consiglia di installarlo sul cavo (in uscita) che esce dal contatore elettrico che si trova nella scatola.
Questo prodotto utilizza un sensore di corrente di Tipo C, non applicarlo ai né rimuoverlo dai conduttori che riportano l’avviso di pericolo di SHOCK ELETTRICO.
Non deve mai essere esercitata forza o pressione
eccessiva sui cablaggi o sui collegamenti.
ATTENZIONE Deve essere sempre usata molta cautela per evitare di toccare o di entrare in contatto con cavi o contatti non isolati.
In caso di difficoltà durante l’installazione, si consiglia di rivolgersi ad un elettricista.
corrente in entrata
corrente in uscita
IMPOSTAZIONE DEL SENSORE
ATTENZIONE
Si consiglia di far installare il/i morsetto/ i sensore di corrente da un elettricista professionista. Scollegare la corrente prima di installare o rimuovere il/i sensore/i.
1. Con pollice e indice, premere verso l’interno le
placchette di plastica poste su ciascun lato del morsetto sensore per sbloccare la parte superiore.
2. Sollevare la parte superiore del sensore e
rimuoverla.
Page 56
6
IT
2
1
3. Collocare la fase (in uscita) nel foro per il cavo elettrico.
NOTA Non tirare o piegare i cavi. Sistemare il cavo in posizione tale da poter assicurare il morsetto sensore intorno ad esso.
4. Riposizionare la parte superiore del morsetto sensore e premere verso il basso per fissarla.
5. Inserire il cavo trasmettitore del sensore in uno qualsiasi degli ingressi per il cavo.
4
3
5
NOTA Nel caso di sistemi trifase, collegare un morsetto sensore a ciascuna fase.
Al momento di collegare il morsetto sensore, verificare che ciascun morsetto sia collegato a un cavo diverso, altrimenti la lettura che ne risulta potrebbe essere erronea.
Successivamente, inserire tutti i cavi dei morsetti sensore nel trasmettitore remoto. È possibile collegare al trasmettitore remoto un numero massimo di tre morsetti sensore.
AVVISO
Il cablaggio del segnale (circa 1 volt, 1 milliampere) sul morsetto sensore della corrente è a doppio isolamento, adatto quindi all’installazione in contatori elettrici per forniture domestiche.
Quando viene fatto passare attraverso l’apertura del rivestimento, il cablaggio deve essere protetto da angoli appuntiti mediante boccole fisse.
Non utilizzare l’unità se è danneggiata o se la sicurezza è compromessa.
IMPOSTAZIONE DEL TRASMETTITORE
1. Aprire la copertura del vano batterie facendola scorrere.
2. Inserire le batterie, rispettando le polarità indicate (+ / -).
3. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
4. Tenere premuto CHECK finché il LED non lampeggia.
Page 57
7
IT
5. Chiudere il vano batterie.
6. Appendere il trasmettitore ad un gancetto fissato a parete.
NOTA Inserire prima la batteria del trasmettitore e successivamente quella dell’unità principale.
Per ottenere i risultati migliori:
Posizionare il sensore entro 30 m dall’unità principale.
Posizionare il sensore lontano da luce solare diretta e umidità.
Posizionare il sensore in modo che si trovi di fronte all’unità interna principale, riducendo al minimo le ostruzioni causate da porte, pareti e mobili.
SUGGERIMENTO Il campo di trasmissione può variare in base a molti fattori. È possibile dover provare diverse posizioni prima di ottenere i risultati migliori.
IMPOSTAZIONE DELL’UNITÀ PRINCIPALE
1. Aprire la copertura del vano batterie facendola scorrere.
2. Inserire le batterie, rispettando le polarità indicate (+ / -).
3. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
4. Chiudere il vano batterie.
TRASMISSIONE DEI DATI DEL SENSORE
Se l’unità principale non visualizza i dati e dopo ogni sostituzione di batteria del trasmettitore:
1. Tenere premuto
CHECK (all’interno del
trasmettitore) finché il LED non lampeggia.
Il trasmettitore controlla la presenza di dati e li trasmette all’unità principale ogni 2 secondi per 30 secondi.
2. Tenere premuto
UP sull’unità principale per avviare
la ricerca di segnale del trasmettitore.
Page 58
8
IT
NOZIONI DI ELETTRICITÀ
Voltaggio (volt)
Potenziale elettrico. Fissato a 220V­250V o 120V a seconda della zona.
X
Corrente (ampere)
Quantità di elettricità che scorre, ad es., attraverso un cavo. (Il sensore la misura per determinare i watt)
=
Potenza (watt)
Quantità di energia che viene trasferita (KW = 1000W). Questo tipo di dati viene visualizzato sulla prima riga della modalità Energia.
Il KWh è una misura di consumo.
Il kilowattora rappresenta l’utilizzo di 1000W di elettricità per un’ora intera, l’equivalente di dieci lampadine da 100W funzionanti contemporaneamente per un’ora.
Dopo aver inserito la tariffa dell’elettricità, il calcolatore può dare un costo stimato.
NOTA Questo prodotto ha unicamente scopo informativo. La sua finalità è agevolare la comprensione dei costi connessi al funzionamento dei propri elettrodomestici. Non ha lo scopo di sostituire un contatore elettrico di elevata precisione.
MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE
È possibile scegliere tra due modalità di visualizzazione:
COSTO
UP / DOWN
Costo in tempo reale dell’elettricità per ora
Costo cumulativo dall’ultimo azzeramento
ENERGIA Energia in
tempo reale (KW)
Energia cumulativa (KWh) consumata dall’ultimo azzeramento
TARIFFA
Per determinare il costo approssimato del consumo energetico, inserire la tariffa per KWh.
Impostazione della tariffa:
1. Tenere premuto
SET.
2. Premere
UP / DOWN per cambiare i valori
dell’impostazione.
Page 59
9
IT
3. Premere SET per confermare e passare alla cifra
successiva.
NOTA Ogni società di servizi stabilisce una tariffa diversa per il consumo elettrico. La tariffa solitamente è indicata sulla bolletta.
SUGGERIMENTO Alcune società di servizi applicano fasce tariffarie in base alle quali la tariffa aumenta se il consumo supera una quantità specificata. Si consiglia di inserire come tariffa un valore medio,
vale a dire: se l’utilizzo totale è 1000KWh (500 + 500), esso può essere diviso come segue:
500 KWh a 15 penny = 75 sterline 500 KWh a 10 penny = 50 sterline Quindi 125 sterline / 1000KWh = 12,5 penny
Allo stesso modo, alcune società di servizi applicano tariffe diverse per l’utilizzo nelle diverse ore del giorno. Si consiglia di inserire come tariffa un valore medio,
vale a dire: se l’utilizzo totale è 3000KWh (1000KWh a tariffa giornaliera + 2000 a tariffa notturna), esso può essere diviso come segue:
1000 KWh a 15 penny = 150 sterline 2000 KWh a 5 penny = 100 sterline Quindi 250 sterline / 3000KWh = 8,3 penny
RISPARMIO ENERGETICO
Portando la frequenza con cui vengono ricevuti i dati da un intervallo di sei secondi a un intervallo di 60 secondi, la durata della batteria verrà aumentata.
Attivazione della funzione di risparmio energetico:
Tenere premuto DOWN. La scritta PWR SAVE indica che è attiva la funzione di
risparmio energetico.
CANCELLAZIONE DELLE RILEVAZIONI
NOTA Quando il costo totale arriva a 999,99 o l’energia
totale raggiunge i 999,99 KWh, le cifre lampeggiano ad indicare che le rilevazioni hanno raggiunto il massimo ed è quindi necessario cancellarle.
Cancellazione delle rilevazioni dei dati TOTALI (Costo / Energia)
Tenere premuto UP e DOWN
contemporaneamente.
RESET
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite.
Page 60
10
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
Rilevazioni strane
Rilevazioni strane
Impostare la tariffa.
Verificare che gli elettrodomestici non siano malfunzionanti (che non si spengano da soli), dal momento che questo potrebbe far registrare un calo improvviso nell’utilizzo di elettricità.
Rilevazioni elevate
Verificare che gli elettrodomestici siano stati spenti se non vengono utilizzati.
è visualizzato “- - - -“
Non sincronizz­ato
Tenere premuto CHECK sul trasmettitore remoto. Quindi, tenere premuto UP sull’unità principale. Se ancora non si ottengono risultati, premere RESET sul trasmettitore e sull’unità principale.
Viene visualizzato “0.00”
Problema col sensore
Verificare che il morsetto sensore sia stato installato e chiuso correttamente.
Possibili danni al morsetto sensore. Sostituire il morsetto.
SPECIFICHE TECNICHE
UNITÀ PRINCIPALE
Dimensioni (L x P x H)
66 x 27 x 85 mm
Peso 80 g senza batteria Frequenza segnale 433 MHz Campo di
trasmissione
30 metri senza ostruzioni
Aggiornamento informazioni
Ogni 6 secondi circa (EU) Ogni 12 secondi circa (USA
/ Canada)
Alimentazione 2 batterie UM-4 (AAA) da
1,5V
TRASMETTITORE REMOTO
Dimensioni 59 x 28 x 97 mm (L x P x H) Peso 60 g senza batteria
Page 61
11
IT
Alimentazione 2 batterie UM-3 (AA) da
1,5V
MORSETTO SENSORE
CT100
Dimensioni (L x P x H)
40 x 30 x 54 mm
Peso 62 g
CT110
Dimensioni (L x P x H)
53 x 40 x 76 mm
Peso 186 g
PRECAUZIONI
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, sbalzi eccessivi di temperatura o umidità.
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali, tende, etc.
Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio.
Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
Non manomettere i componenti interni. In questo
modo si invalida la garanzia.
Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante
del mobile per ulteriori informazioni.
Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie nuove con batterie vecchie.
Al momento dello smaltimento del prodotto, attenersi alla nota relativa in allegato.
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto indifferenziato. È necessario che questo rifiuto venga smaltito mediante raccolta differenziata per essere trattato in modo idoneo.
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima del primo utilizzo.
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del manuale per l’utente possono essere modificati senza preavviso.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.
Page 62
12
IT
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet
www. oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ UE
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo prodotto (
modello: ESM100 / ESM100U) è conforme ai
requisiti essenziali e
d alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti I Paesi UE, Svizzera CH
e Norvegia N
Page 63
The system operating requirements are:
It is generally recommended
+ MODE.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE
DEI PROBLEMI
EMS100 / RMS300 / RMS600
Problemi relativi al computer:
D. Quali computer sono compatibili con il software OS Weather?
R. Personal computer o portatili che eseguono Microsoft Windows XP SP2 o Vista. I
computer Apple Mac non sono compatibili con il software. I requisiti del sistema operativo sono:
• Processore: Pentium 4 o versione successiva
• RAM: min. 512 MB
• Spazio libero su disco rigido: min. 512 MB
• Area dello schermo: 1024 x 768 pixel (consigliata)
D. Il pr
ogramma può funzionare e trasmettere informazioni durante la modalità
sospensione?
R. No. Quando viene attivata la modalità sospensione sul PC, il computer di fatto disabilita
tutte le funzioni attive, inclusa la porta USB. Pertanto, non è possibile trasmettere informazioni tramite la porta USB. Per questo motivo, nel manuale dell’utente sono contenute semplici istruzioni per disabilitare la funzione della modalità sospensione sul computer. Per le istruzioni, fare riferimento al manuale dell’utente o alla Guida all’installazione.
D. È possibile tr
asferire i dati dall’unità principale e/o dall’hub comunicazioni al
PC quando il PC è spento?
R.
No. In qualsiasi caso, per trasferire i dati meteo (sia per caricarli che per scaricarli), il PC deve essere acceso. i. Per le stazioni meteorologiche a pi
ù giorni (I300, I600, I900) che scaricano le informazioni meteorologiche per visualizzarle su un’unità, è consigliabile connettere ininterrottamente l’hub comunicazioni USB alla porta USB del PC per consentire il download continuo delle informazioni meteorologiche.
ii. Per le stazioni meteorologiche (RMS300, RMS600, EMS100, WMR100N, WMR200,
WMRS200) che caricano sul PC le informazioni raccolte tramite i sensori, il PC deve essere acceso solo quando l’utente desidera caricare le informazioni. L’unità può continuare a funzionare e a visualizzare le informazioni raccolte sull’unità principale.
D. Quanto tempo rich
iede in genere il trasferimento dei dati?
R.
Il periodo di tempo necessario per trasferire i dati dipende dal modello. i. Per le stazioni meteorologiche a pi
ù giorni che scaricano i dati meteorologici raccolti e li trasferiscono dal PC all’unità principale, circa 30 minuti al giorno di connessione al computer sono sufficienti per ricevere i dati meteorologici correnti.
ii. Per le stazioni meteorologiche che possono solo caricare le informazioni sul PC, circa 1
minuto di connessione al computer è sufficiente per ricevere i dati meteorologici correnti.
iii. Per WMR200, il tempo necessario dipende dalla quantit
à di dati meteorologici
archiviati in memoria.
D. Come si può far funzionare meglio il computer con il programma OS Weather?
R.
Eseguendo Windows Update, il sistema verrà aggiornato con le nuove funzionalità Windows, driver di dispositivo e aggiornamenti per il sistema disponibili da Microsoft. È in genere consigliabile eseguire periodicamente questa operazione. A questo scopo: a. Fare clic su
ˇ
Start.
b. Sceglie
re Tutti i programmi dal menu di scelta rapida, quindi Windows Update.
Problemi relativi al software OS Weather:
D. Da dove è possibile ottenere il software più recente da installare e la
documentazione sul supporto di sistema?
R. Dopo avere installato il programma, si verrà automaticamente avvisati della
disponibilità di nuovi aggiornamenti per il programma. Seguire la procedura riportata nella Guida all’installazione.
Se il programma non
è più installato nel PC, è possibile scaricare la versione più recente da: http://download.os-weather.com. Verrà visualizzata una schermata con un collegamento al software più recente (Download) e alla Guida all’installazione. Leggere con attenzione la Guida all’installazione e seguire le istruzioni per scaricare il software. Per ulteriore assistenza, è disponibile anche un collegamento alla presente Guida alla risoluzione dei problemi, alla Guida introduttiva e al manuale dell’utente.
D. Come si d
eve procedere se si riceve una richiesta di ripristinare lo stato
originale di C++ ridistribuibile?
R. Fare riferimento alle istruzioni riportate nella Guida all’installazione più recente, a cui
è possibile accedere da http://download.os-weather.com.
D. Vengono visualizzati messaggi di errore analoghi ai seguenti:
o “CLOCK/TH/BARO.tmp contiene un percorso non corretto” o “Weather OS\DATA\TH\sensors.temp” o “Rilevamento di una violazione di condivisione durante l’accesso a C:\
Programmi\OregonScientific\Weather\OS\DATA\TH\sensors[#-#day].temp”
Come si deve procedere?
R. Se si dispone di Windows Vista, determinare innanzitutto lo stato di Controllo
dell’account utente. Se Controllo dell’account utente
è ATTIVATO, fare clic sulla casella
di controllo per deselezionarlo e disattivarlo oppure, se si sceglie di lasciarlo ATTIVATO, disinstallare e reinstallare il programma. Quando si reinstalla il programma, è consigliabile salvare il programma in C:\utenti\admin e creare una nuova cartella denominata OS
Weather. Per istruzioni dettagliate, fare riferimento alla Guida all’installazione.
D. Nella casella SEN
SORI nella home page Web OS vengono visualizzate linee
tratteggiate invece dei dati. Come di deve procedere?
R. i. Per il modello EMS100: Premere
RESET.
ii. Per il modello RMS300 / RMS600: Tenere premuto + MODE.
Problemi relativi al server:
D. Viene visualizzato un messaggio di errore analogo a “Server attualmente non
disponibile”. Che cosa significa?
R. A volte può verificarsi una sospensione temporanea del servizio dal server.
Riprovare in seguito.
D. Viene visualizz
ato un messaggio di errore analogo a “Parametro non
corretto”. Come si deve procedere?
R. Le operazioni del programma OS Weather non subiranno alcuna modifica e sarà
possibile continuare l’esecuzione del programma.
Problemi relativi alla visualizzazione sull’unità principale:
D. Quali dati verranno caricati sul software OS Weather?
R. a) Per il modello EMS100: temperatura interna/esterna in tempo reale b) Per il modello RMS300 / RMS600: temperatura e umidità interna/esterna in tempo reale
D. Che cosa significa il simbolo ?
R. Significa che il collegamento tra l’unità principale e il computer è avvenuto correttamente
e che i dati di temperatura e/o umidità vengono caricati in tempo reale. Se l’unità è scollegata dal computer (caso indicato dal simbolo ), i dati non verranno caricati.
D. Ho impostato la fascia della temperatura nella funzione di allerta del software OS
Weather, ma questa non risponde correttamente. Perché?
R. L’unità principale è programmata unicamente per rispondere alla fascia di temperatura predefinita
di 3°C a -2°C (da 37°F a 28°F) ricevuta dal sensore esterno (canale 1). Non c’è possibilità di collegamento con eventuali impostazioni inserite nelle funzioni di allerta del software.
D. L’unità principale è dotata di memoria per la registrazione dei dati di temperatura
e/o umidità?
R. No.
I T
Page 64
1
NL
Mini Draadloze Energiemanager
Model: ESM100 / ESM100U
HANDLEIDING
INDEX
Introductie ................................................................ 2
Overzicht .................................................................. 2
Apparaat - voorkant ............................................... 2
Apparaat - achterkant ........................................... 3
Zender ................................................................... 3
Sensorklem ........................................................... 4
Huishoudelijk stroomdraden en -fase ................... 4
Starten ...................................................................... 5
De uitgaande fasedraad identificeren ................... 5
Sensor instellen ..................................................... 5
Zender instellen ..................................................... 6
Installen basisstation ............................................ 7
Gegevensverzending sensor ................................ 7
Hoe werkt elektriciteit ............................................. 7
Weergavemodi ......................................................... 8
Kosten per uur ......................................................... 8
Energiebesparing .................................................... 9
Geheugenitems wissen .......................................... 9
Resetten ................................................................... 9
Foutopsporing ......................................................... 9
Specificaties ...........................................................
10
Waarschuwingen ................................................... 10
Over Oregon Scientific ...........................................
11
EU – conformiteits verklaring ................................11
Page 65
2
NL
INTRODUCTIE
Dank u dat u voor het Oregon Scientific™ Mini Draadloze Energiemanager (ESM100 / ESM100U) gekozen hebt.
De Mini Draadloze Energiemanager is het resultaat van onze inspanningen om het milieu te sparen. Ook Oregon Scientific™ maakt zich zorgen over de wereld waarin we leven, en heeft technologische kennis, gebruiksgemak en stijl gecombineerd om deze lijn producten te creëren die u kunnen helpen uw stroomverbruik te verminderen.
Met dit categorie II meetproduct kunt u uw stroomverbruik in een oogopslag bijhouden. Doordat u zich bewust bent van uw stroomverbruik, kunt u praktische stappen ondernemen om het te verminderen. Uw inspanning op dat gebied wordt door de monitor tot uitdrukking gebracht - geschatte kosten/ verbruik gaan omlaag met de tijd.
Ons doel is producten te ontwikkelen die praktische oplossingen bieden en tegelijkertijd een verantwoorde keuze zijn als het om het milieu gaat. Samen kunnen we de wereld waarin we leven verbeteren.
Houd de volgende richtlijnen en veiligheidswaar­schuwingen in acht bij het instellen en gebruiken van dit product.
NB Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw nieuwe product gebruikt. Deze bevat praktische stap-voor-stap instructies, evenals de technische specificaties en belangrijke waarschuwingen.
Als de apparatuur op andere wijze wordt gebruikt dan staat aangegeven in deze handleiding, dan kan de bescherming die de apparatuur biedt verloren gaan.
OVERZICHT
APPARAAT - VOORKANT
1
2
3
4
5
6
7
8
1. ENERGIE: geeft aan dat het energieverbruik wordt weergegeven
2. KOSTEN: geeft aan dat de energiekosten worden weergegeven
3. Actuele kosten / energieverbruik
Page 66
3
NL
4. Munteenheid
5. REMOTE
/ MAIN: batterijen zender
raken leeg / batterijen apparaat raken leeg
6. PWR SAVE: Stroombesparingsstand is ingeschakeld
7. Meeteenheden kosten / energieverbruik (KW, PENCE / CENT per UUR, PENCE/CENT per KWU, KWU, PENCE, CENT)
8. Totale kosten / energieverbruik (sinds laatste reset)
APPARAAT - ACHTERKANT
1
2
3 4 5 6
7
8
1. Muurbevestigingsgat
2. Bevestigingsmagneten
3. SET: instellingsmodus kosten openen; instelling
bevestigen
4. OMHOOG: schakelen tussen weergaven (kosten /
energie); zenders zoeken; instellingswaarde kosten verhogen
5. OMLAAG: schakelen tussen weergaven (kosten /
energie); zenders zoeken; instellingswaarde kosten verhogen
6. RESET: het apparaat resetten en het
totalengeheugen wissen; zenders zoeken
7. Batterijvak
8. Inklapbare tafelstandaard
ZENDER
1
2
3
4
5
6
Page 67
4
NL
1. Statusindicator-LED: knippert tijdens zoeken
2. Aansluitingen sensorkabels
3. Muurbevestigingsgat
4. Batterijvak
5. RESET: het apparaat terug zetten op de
standaardinstellingen
6. CHECK: forceert signaalverzending elke 2
seconden (voor een periode van 30 seconden) om verbinding te krijgen met het apparaat
SENSORKLEM
Model CT100
(Europa / VK)
Model CT110
(VS, Canada en andere landen)
Sensor voor:
• 220V tot 250V wisselstroom
• kabelformaat tot
10mm dia en/of 70 amps RMS)
Sensor voor:
• met 120V wisselstroom + industrie
• kabelformaat tot 16mm dia en/of 200 amps RMS)
2
3
1
1
2
3
1. Gat voor elektriciteitsdraad
2. Plastic lipjes
3. Sensorzenderkabel Optionele sensorklemmen, zoals de hier onder
genoemden, zijn apart verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie.*
• Model CT100
• Model CT110
* Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen beschikbaar.
HUISHOUDELIJK STROOMDRADEN EN -FASE
Elektriciteit wordt over het algemeen geleverd door middel van een één-fase en drie-fasen systeem.
NL: Woningen in Nederland en België krijgen over het algemeen een-fasestroom aangeboden. Bij een een-fase systeem stroom de stroom van en naar uw huishoudelijke apparaten via een nuldraad en een fasedraad. De nuldraad heeft een voltage in de buurt van de nul, terwijl de fasedraad een voltage heeft van 120 tot 240 volt. Het verschil tussen de twee draden zorgt dat de stroom door uw apparaten stroomt.
Europa: De meeste woningen in Europa krijgen drie­fasenstroom aangeboden. Met drie-fasenstroom stroomt de stroom van een naar een apparaat door een groep van drie draden - elk met een fluctuerende fase. De drie draden moeten daarom elk een eigen sensor hebben, die apart verkrijgbaar zijn.
Page 68
5
NL
STARTEN
DE UITGAANDE FASEDRAAD IDENTIFICEREN
De sensorklem moet over de geïsoleerde fasedraad bevestigd worden. Het is raadzaam om deze te bevestigen over de (uitgaande) draad die uit de elektriciteitsmeter in de meterkast komt.
Dit product gebruikt een type-C stroomsensor, niet plaatsen op of verwijderen van als er stroom op de draden staat.
Zet bij het bevestigen nooit kracht op de draden of de verbindingen.
WAARSCHUWING Vermijd te allen tijde contact met niet-geïsoleerde draden of contacten.
Als u problemen ondervindt bij de installatie, neem dan contact op met een gecertificeerd elektricien.
binnenkomende stroom
uitgaande stroom
SENSOR INSTELLEN
WAARSCHUWING
We raden u aan de sensorklemmen
te laten installeren door een elektricien. Schakel de hoofdschakelaar van de stroom uit voor het bevestigen en verwijderen van sensoren.
1. Druk met uw duim en wijsvinger de plastic lipjes aan weerzijden van de sensorklem om de bovenkant te ontgrendelen.
2. Neem de bovenkant van de sensor af.
2
1
3. Plaats de hoofdstroomdraad (uitgaand) in het kabelgat.
NB Trek of buig de draden niet. Leg de draad voorzichtig op zijn plaats zodat u de sensorklem stevig om de draad kunt sluiten.
4. Plaats de bovenkant van de sensorklem terug en druk deze naar beneden om te vergrendelen.
Page 69
6
NL
5. Steek de sensorzenderkabel in een van de aansluitingen.
4
3
5
NB Bij een drie-fasensysteem dient u aan elke fasedraad een sensor te bevestigen.
Zorg bij het bevestigen van een sensorklem dat elke sensor aan een andere draad is bevestigd, anders zullen de meetresultaten incorrect zijn.
Sluit vervolgens alle sensoren aan op de zender. Per zender kunnen drie sensoren worden aangesloten.
WAARSCHUWING
De signaalbedrading (ongeveer 1 volt, 1 milliamp) op de sensorklem is dubbel geïsoleerd en dus geschikt voor installatie in de meterkast van uw woning. Wanneer deze door een opening nauwe loopt, moet de bedrading beschermd worden tegen scherpe randen door middel van een vaste huls.
Gebruik dit apparaat niet als het beschadigd is of anderszins onveilig lijkt.
ZENDER INSTELLEN
1. Schuif het batterijvak open.
2. Plaats batterijen volgens de polariteit (+ / -).
3. Druk altijd op RESET wanneer u de batterijen
vervangen heeft.
4. Houd
CHECK ingedrukt totdat de LED begint te
knipperen.
5. Sluit het batterijvak.
6. Hang de zender aan een stevige schroef.
NB Plaats de batterij eerst in de zender en daarna in het apparaat.
Voor de beste resultaten:
Plaats de sensor binnen 30m (100 ft) van het apparaat.
Plaats de sensor niet in direct zonlicht en uit de buurt van vochtigheid.
Plaats de sensor in de richting van het apparaat,
Page 70
7
NL
met zo min mogelijk obstructies zoals deuren, muren of meubels.
TIP Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei factoren. U kunt het best verschillende plekken uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden.
INSTALLEN BASISSTATION
1. Schuif het batterijvak open.
2. Plaats batterijen volgens de polariteit (+ / -).
3. Druk altijd op RESET wanneer u de batterijen
vervangen heeft.
4. Sluit het batterijvak.
GEGEVENSVERZENDING SENSOR
Als het apparaat geen meetgegevens weergeeft of na elke keer dat u de batterijen vervangt:
1. Houd
CHECK (in de zender) ingedrukt totdat
de LED begint te knipperen. De zender zal 30 seconden lang om de twee seconden gegevens naar het apparaat verzenden.
2. Houd
OMHOOG ingedrukt op het apparaat om
het zoeken naar een signaal van de zender te beginnen.
HOE WERKT ELEKTRICITEIT
Voltage (volt)
Elektrische spanning. Afhankelijk van de regio vastgesteld op 220V-250V of 120V.
X
Stroom (ampère)
De hoeveelheid elektriciteit die door bijvoorbeeld een draad stroomt.
(De sensor meet dit om het wattage te bepalen)
=
Vermogen (watt)
De hoeveelheid energie die wordt overgedragen. (KW = 1000W).
Dit type gegevens wordt op de bovenste regel weergegeven in Energiemodus.
KWu is een meeteenheid van verbruik. Kilowattuur staat voor het gebruik van 1000W elektriciteit gedurende een heel uur, wat overeen komt met tien 100W peertjes die gedurende een uur aanstaan.
Zodra u de prijs van uw elektriciteit heeft ingevoerd, zal de het apparaat u een geschat kostenplaatje geven.
NB Dit product is alleen bedoeld als educatief hulpmiddel. Het is bedoeld om u een inzicht te geven in de kosten van het gebruik van uw huishoudelijke apparaten. Het is niet bedoeld ter vervanging van accurate elektriciteitsmeters.
Page 71
8
NL
WEERGAVEMODI
U kunt kiezen uit twee weergavemodi:
KOSTEN
UP / DOWN
Actuele weergave van de kosten van elektriciteit per uur
Totale kosten sinds laatste reset
ENERGIE Actueel
stroomverbruik (KW)
Totale verbruikte energie (KWu) sinds laatste reset
KOSTEN PER UUR
Om te bepalen wat de geschatte kosten van het energieverbruik zijn, moet u de prijs per KWu invoeren.
Om de kosten per uur in te stellen:
1. Houd
SET ingedrukt.
2. Druk op OMHOOG / OMLAAG om de instellingen te wijzigen.
3. Druk op
SET om te bevestigen en het volgende
cijfer in te stellen.
NB Elke energiebedrijf hanteert zijn eigen tarief voor energieverbruik. Dit tarief kunt u vinden op uw elektriciteitsrekening.
TIP Bepaalde energiebedrijven gebruiken een verbruiksafhankelijk tarief, waarbij het tarief omhoog gaat als het verbruik een bepaalde niveau overstijgt. We raden u aan in dit geval een gemiddeld tarief in te voeren.
Bijvoorbeeld: het totale verbruik is 1000KWh (500 +
500), wat als volgt onderverdeeld is:
500 KWh voor 15 cent = €75 500 KWh voor 10 cent = €50 Dan: €125 / 1000KWh = 12,5 cent
Sommige bedrijven rekenen voor verschillende dagdelen verschillende tarieven. We raden u aan in dit geval een gemiddeld tarief in te voeren.
Bijvoorbeeld: het totale verbruik is 3000KWh (1000 op dagtarief + 2000 op nachttarief), wat als volgt onderverdeeld is:
1000 KWh voor 15 cent = €150 2000 KWh voor 5 cent = €100 Dan: €250 / 3000 KWh = 8,3 cent
Page 72
9
NL
ENERGIEBESPARING
Door signaalontvangst in te stellen op elke 60 seconden in plaats van elke 6 seconden kunt u de levensduur van de batterij vergroten.
Om de besparingsstand in te schakelen:
Houd OMLAAG ingedrukt. PWR SAVE geeft aan dat de stroombesparingsstand
is ingeschakeld.
GEHEUGENITEMS WISSEN
NB Wanneer de totale kosten 999,99 bereiken of het
totale energieverbruik 999,99KWh bereikt, gaan de cijfers knipperen om aan te geven dat het maximum bereikt is en dat de geheugens gewist moeten worden.
Om het TOTALE geheugen te wissen (Kosten / Energie):
Houd OMHOOG en OMLAAG tegelijk ingedrukt.
RESETTEN
Druk op RESET om de standaardinstellingen te gebruiken.
FOUTOPSPORING
PROBLEEM SYMPTOOM REMEDIE
Vreemde metingen
Vreemde metingen
Kosten per uur instellen.
Controleer of er geen apparaten kapot zijn (vanzelf uit zijn gegaan), want dit kan worden weergegeven als een plotselinge daling in energieverbruik.
Hoge metingen
Controleer of apparaten die u niet gebruikt uitgeschakeld zijn.
“- - - -“ wordt weergege­ven
Niet gesynchro­niseerd
Houd CHECK ingedrukt op de zender. Houd vervolgens OMHOOG ingedrukt op het apparaat. Als dit niet lukt, druk dan op RESET op zowel de zender als het apparaat.
Page 73
10
NL
“0.00” wordt weergegeven
Probleem met de sensor
Controleer of de sensorklem correct is bevestigd en goed gesloten is.
Mogelijke schade aan de sensorklem. Vervang de klem door een nieuwe.
SPECIFICATIES
BASISSTATION
Afmetingen (L x B x H)
66 x 27 x 85 mm (2,6 x 1,1 x 8,38 cm)
Gewicht 80 g (79,38 g) zonder batterij Signaalfrequentie 433 MHz Zendbereik 30 meter (100 voet) zonder
obstructies
Informatie-update Ongeveer elke 6 seconden
(EU) / 12 seconden (VS / Canada)
Voeding 2 x UM-4 (AAA) 1,5V batterijen
ZENDER
Afmetingen (L x B x H)
59 x 28 x 97 mm (2,3 x 1,1 x 3,8 inch)
Gewicht 60 g (2,1 oz) zonder batterij
Voeding 2 x UM-3 (AA) 1,5V batterijen
SENSORKLEM
CT100
Afmetingen (L x B x H)
40 x 30 x 54 mm (1,6 x 1,2 x 2,1 inch)
Gewicht 62 g (2,2 oz)
CT110
Afmetingen (L x B x H)
53 x 40 x 76 mm (2,1 x 1,6 x 3,0 inch)
Gewicht 186 g (6,6 oz)
WAARSCHUWINGEN
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc.
Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek.
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen.
Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de garantie beïnvloeden.
Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar.
De in deze handleiding weergegeven plaatjes
Page 74
11
NL
kunnen afwijken van de werkelijkheid.
Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.
Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de fabrikant van het meubel voor meer informatie.
De inhoud van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval moet gescheiden verwerkt worden.
Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak alvorens het apparaat te gebruiken.
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
EU – CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Mini Draadloze Energiemanager (model: ESM100 / ESM100U) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/ EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
Alle EU landen, Zwitserland CH
en Noorwegen N
Page 75
PROBLEMEN OPLOSSEN
EMS100 / RMS300 / RMS600
Problemen met de computer:
Q. Welke computers zijn geschikt voor de OS Weather software?
A.
Computers of laptops met Microsoft Windows XP SP2 of Vista. Apple Mac computers worden niet ondersteund door de software. De systeemeisen zijn:
• Processor: Pentium 4 of hoger
• RAM: Min. 512MB
• Vrije ruimte op harde schijf: Min. 512MB
• Schermresolutie: 1024 x 768 pixels (aanbevolen)
Q. Kan het programma werken en informatie verzenden in de slaapstand?
A. Nee. Wanneer de PC in de slaapstand gaat, schakelt de computer alle werkende
functies uit, inclusief de USB-poort. Het is dan niet mogelijk om informatie te verzenden via de USB-poort. Daarom staan in de handleiding duidelijke instructies voor het uitschakelen van de slaapstandfunctie. Zie de Handleiding of installatiegids voor instructies.
Q. Kunnen gegevens van het basisstation / communicatiehub naar de PC worden
verzonden wanneer de PC uit staat?
A.
Nee. De PC moet sowieso aan staan voor verzending van weergegevens (zowel up- als download).
i. Voor meerdaagse weerstations (I300, I600, I900) die weergegevens downloaden voor
weergave op het apparaat, is het raadzaam om de USB-communicatiehub continu aangesloten te hebben op uw PC, zodat de weergegevens probleemloos kunnen worden gedownload.
ii. Voor weerstations (RMS300, RMS600, EMS100, WMR100N, WMR200, WMRS200)
die door sensoren verzamelde gegevens uploaden naar de PC, hoeft de PC alleen aan te staan wanneer de gebruiker gegevens wil uploaden. Het apparaat kan continu werken en de verzamelde gegevens weergeven op het basisstation.
Q. Hoe lang duurt gegevensverzending normaal gesproken?
A. De benodigde tijd voor gegevensverzending varieert van model tot model.
i. Voor
meerdaagse weerstations die weergegevens downloaden en doorsturen van de PC naar het basisstation, is ongeveer 30 minuten per dag verbinding met de computer voldoende om de actuele weergegevens te ontvangen.
ii. Voor weerstations die alleen gegevens kunnen uploaden naar de PC, is ongeveer 1
minuten per dag verbinding met de computer voldoende om de actuele weergegevens te versturen.
iii. Voor de WMR2
00 is de benodigde tijd afhankelijk van de hoeveelheid in het geheugen
opgeslagen weergegevens.
Q. Hoe kan de computer beter werken met het OS Weather programma?
A. Door Windows update te starten, zal uw systeem worden geüpdate met nieuwe
Windows functies, apparaatstuurprogramma’s, en systeemupdates die bij Microsoft beschikbaar zijn. Het is raadzaam om dit regelmatig te doen. Om dit te doen: a. Klik op
ˇ
Start.
b. In het contextmenu bladert u naar
Alle programma’s en kiest Windows Update.
Problemen met de OS Weather Software:
Q. Waar kan ik de nieuwste documentatie en software om te installeren vinden?
A. Zodra het programma geïnstalleerd is, zal de computer u automatisch waarschuwen
wanneer er nieuwe updates beschikbaar zijn. Volg de stappen die vermeld staan in de Installatiegids.
Als het programma niet (meer) op uw PC geïnstalleerd is, kunt u de nieuwste versie
downloaden van: http://download.os-weather.com. Er verschijnt een scherm met een link naar de nieuwste software (download) en installatiegids. Lees de installatiegids zorgvuldig door en volg de instructie om de software te downloaden. Voor meer hulp is er ook een link naar deze gids Problemen oplossen, de Snelle handleiding en de Handleiding.
Q. Wat moet ik doen als ik de vraag “C++ Redistributable herstellen naar zijn
oorspronkelijke staat.” krijg?
A. Zie hiervoor de instructies die vermeld staan in de nieuwste Installatiegids – toegankelijk
via http://download.os-weather.com.
Q. Ik krijg de volgende foutmelding:
o “CLOCK/TH/BARO.tmp contains an incorrect path” o “Weather OS\DATA\TH\sensors.temp” o “Encountering a sharing violation while accessing C:\ProgramFiles\
OregonScientific\Weather\OS\DATA\TH\sensors[#-#day].temp”
Wat moet ik doen?
A. Als u Windows Vista hebt, controleer dan eerst de status van User Account
Control. Als User Account Control
AAN staat, maak dan het aangevinkte vakje leeg om
het uit te schakelen, of als u het liever AAN hebt, moet u de installatie ongedaan maken en het programma opnieuw installeren. Wanneer u het programma opnieuw installeert, moet u het programma opslaan in C:\Users\admin en een nieuwe map aanmaken met de naam
OS Weather. Voor gedetailleerde instructies zie de Installatiegids.
Q. Het SENSOREN vak op de OS Web homepage heeft stippellijnen waar
gegevens zouden moeten staan. Wat moet ik doen?
A. i. Voor EMS100: Reset het apparaat. ii. Voor RMS300 / RMS600: Houd + MODE ingedrukt.
Problemen met de server:
Q. Ik krijg de foutmelding “server is momenteel niet bereikbaar”. Wat betekent dat?
A. Zo nu en dan doet zich een tijdelijke afsluiting van de service van de server voor;
probeer het later nog eens.
Q. Ik krijg de foutmelding “De parameter is incorrect”. Wat moet ik doen?
A. Het functioneren van OS Weather wordt niet beïnvloed en het programma kan
blijven draaien.
Problemen met het scherm van het Basisstation:
V. Welke gegevens worden ge-upload naar de OS Weather Software?
A. i. Voor EMS100: Huidige binnen-/buitentemperatuur ii. Voor RMS300 / RMS600: Huidige binnen-/buitentemperatuur en -vochtigheid
V. Wat betekent
?
A. Het betekent dat het basisstation met succes verbonden is met de pc, en dat de
gegevens over de huidige temperatuur en/of vochtigheid worden ge-upload. Als de verbinding met de pc verbroken wordt (aangegeven met
), dan worden geen
gegevens ge-upload.
V. Ik heb een temperatuurbereik ingesteld in de waarschuwingsfunctie van de OS Weather
Software, maar het IJsalarm op het basisstation komt er niet mee overeen. Waarom?
A. Het basisstation is geprogrammeerd om alleen te reageren op het standaard
temperatuurbereik van 3°C tot -2°C (37°F tot 28°F) dat wordt ontvangen van de buitensensor (kanaal 1). Dit heeft verder niets te maken met instellingen die je maakt in de waarschuwingsfuncties van de software.
V. Heeft het basisstation een geheugen om temperatuur- en/of vochtigheidsgegevens
in op te slaan?
A. Nee.
FELSÖKNINGSGUIDE
EMS100 / RMS300 / RMS600
Datorrelaterade problem:
Q. Vilka datorer är kompatibla med OS Vädermjukvara?
A. Persondator eller laptop som kör Microsoft Windows XP SP2 eller Vista. Apple Mac
datorer är ej kompatibla med mjukvaran. Systemkraven är:
• Processor: Pentium 4 eller bättre
• RAM: Min. 512MB
• Fritt hårddiskutrymme: Min. 512MB
• Skärmupplösning: 1024 x 768 pixlar (rekommenderas)
Q. Fungerar programmet och kan det behandla information i Sleep Mode? A. Nej. När PC:n går ner i Sleep mode, inaktiverar datorn alla arbetsfunktioner,
inklusive USB-porten. Därför är det ej möjligt att kommunicera via USB-porten. Av denna anledning, står det klart i bruksanvisningen hur man avaktiverar sleep mode funktionen på datorn. Se bruksanvisningen eller installationsguiden för information.
Q. Kan data från huvudenheten och / eller huben överföras till PC:n när denna är
frånkopplad?
A. Nej. Under alla omständigheter måste PC:n vara igång när man överför väderdata
(uppladdning eller nerladdning).
i. För flerdagars väderstationer (I300, I600, I900), som laddar ner väderinformation som
visas på en display, rekommenderas att USB-huben alltid är ansluten till USB-porten i PC:n för att ingen information skall gå förlorad.
ii. För väderstationer (RMS300, RMS600, EMS100, WMR100N, WMR200, WMRS200)
som hämtar information från sensorer och laddar upp till PC, behöver PC:n endast vara igång vid uppladdningen. Stationen kan arbeta kontinuerligt och visa den inhämtade informationen på huvudenheten.
Q. Hur lång tid tar normalt en dataöverföring?
A. Tiden varierar mellan olika modeller.
i. För flerdagars väderstationer är ca 30 minuter dagligen tillräckligt för att aktuell
väderinformation.
ii. För väderstationer som endast kan ladda upp information till PC:n är ca 1 minuts
daglig anslutning till datorn tillräckligt för att ta emot aktuell väderdata.
iii. För WMR200 är tiden beroende på hur mycket väderinformation som lagrats i minnet.
Q. Hur kan datorn jobba snabbare med OS Vädermjukvara?
A. Genom att köra Windows update, kommer systemet att uppdateras med nya
windowsfunktioner, drivrutiner och systemuppdateringar. Det är en god idé att göra detta regelbundet. För att göra detta:
a. Klicka på
ˇ
Start.
b. I menyn, scrolla till
All programs och välj Windows Update.
Vädermjukvarurelaterade problem:
Q. Var kan jag hitta senaste programvara och systemsupport information?
A. Så snart programmet installerats, kommer datorn automatiskt att påminna dig om
nya programuppdateringar. Följ stegen som i installationsguiden.
Om programmet inte är installerat på din PC, kan du ladda ner senaste
versionen från: http://download.os-weather.com. En ruta uppträder med en länk till den senaste mjukvaran (Download) samt en installationsguide. Läs noggrant igenom installationsguiden och följ instruktionerna för att ladda ner mjukvaran. För ytterligare hjälp finns det också en länk till denna Felsökningsguide, Komma igång snabbt guide och Bruksanvisning.
Q. Vad skall jag göra om jag får meddelandet “Repair C++ Redistributable to its
original state”?
A. Se instruktioner i senaste Installationsguiden – som kan hämtas via
http://download.
os-weather.com.
Q. Följande felmeddelande kommer upp:
o “CLOCK/TH/BARO.tmp contains an incorrect path” o “Weather OS\DATA\TH\sensors.temp” o “Encountering a sharing violation while accessing C:\ProgramFiles\
OregonScientific\Weather\OS\DATA\TH\sensors[#-#day].temp”
Vad skall jag göra?
A. Om du har Windows Vista, kolla först statusen på User Account Control (UAC).
Om User Account Control är påslagen, klicka antingen för att avmarkera och slå av den, eller om du beslutar att behålla den PÅ, avinstallera och återinstallera programmet. När du återinstallerar programmet, skall du spara programmet i C:\Users\admin och skapa en ny mapp och kalla den OS Väder. För mer detaljerad information, se
Installationsguiden.
Q. SENSOR fältet på OS hemsidan visar streckade linjer där det skall nnas
information. Vad skall jag göra?
A. i. För EMS100: Återställ enheten. ii. För RMS300 / RMS600: Tryck och håll inne + MODE.
Serverrelaterade problem:
Q. Ett felmeddelande “server is not currently available” kommer upp. Vad menas
med detta?
A. Något problem med serverkommunikationen har uppstått; försök igen senare.
Q. Ett felmeddelande “The parameter is incorrect” kommer upp.
Vad skall jag göra?
A. Funktionen av OS väderprogram påverkas inte och kan fortsätta att köras.
Problem relaterade till Huvudenhet Display:
Q. Vilka data laddas upp till väderprogramvaran?
A. i. För EMS100: Realtids-inomhus-/utomhustemperatur ii. För RMS300 / RMS600: Realtids-inomhus-/utomhustemperatur och luftfuktighet
Q. Vad betyder ?
A. Det betyder att huvudenheten är ansluten till PC:n och att realtidstemperaturen och/
eller luftfuktighetsdata laddas upp. Om enheten kopplas från PC:n (indikeras med
), kommer data inte att laddas upp.
Q. Jag har ställt in temperaturområdet i varningsfunktionen i mjukvaran men
isvarningsfunktionen på huvudenheten svarar inte som den ska. Varför?
A. Huvudenheten är programmerad att bara svara på standardtemperaturområdet 3°C till
-2°C (37°F till 28°F) som mottas från utomhussensorn (kanal 1). Den har ingen koppling med några inställningar som du gör i mjukvarans varningsfunktioner.
Q. Har huvudenheten något minne för dagaloggning av temperatur- och/eller
luftfuktighetsdata?
A. Nej.
NL
SWE
Page 76
1
POR
Mini gerenciador de energia sem fio
Modelo: ESM100 / ESM100U
MANUAL DO USUÁRIO
ÍNDICE
Introdução ................................................................ 2
Visão geral ............................................................... 2
Unidade principal – vista frontal ............................ 2
Unidade principal – vista traseira .......................... 3
Transmissor remoto .............................................. 3
Braçadeiras do sensor .......................................... 4
Cabos e fase da alimentação residencial .............. 4
Primeiros passos ..................................................... 5
Localizar cabos de fornecimento de saída ativos . 5
Ajuste do sensor ................................................... 5
Ajuste do transmissor ............................................ 7
Ajuste da unidade principal .................................. 7
Transmissão de dados do sensor ......................... 7
Entendendo a eletricidade ...................................... 8
Modos de exibição .................................................. 8
Taxa de custos ......................................................... 8
Economia de energia .............................................. 9
Limpar registros ...................................................... 9
Reinicializar .............................................................. 9
Solução de problemas .......................................... 10
Especificações .......................................................
10
Precauções .............................................................11
Sobre a Oregon Scientific .....................................
12
CE – Declaração de conformidade ...................... 12
Page 77
2
POR
INTRODUÇÃO
Agradecemos por selecionar o mini gerenciador de energia sem fio da Oregon Scientific™ (ESM100 / ESM100U).
O mini gerenciador de energia sem fio incorpora o nosso compromisso com as preocupações ambientais. Consciente das ameaças que o mundo em que vivemos está enfrentando, a Oregon Scientific™ combinou o conhecimento tecnológico, a praticidade e o estilo para criar esta linha de produtos que pode ajudá-lo a reduzir as emissões de carbono.
Com este produto da categoria de medida II, você pode visualizar seu consumo em tempo real. Ao se conscientizar de seu consumo, você pode adotar etapas práticas para reduzi-lo. Seu esforço contínuo será refletido pelo monitor em termos significativos ­custos estimados / baixa no consumo com o tempo.
Nosso objetivo é criar produtos que forneçam soluções práticas e que nos permitam ao mesmo tempo cumprir com nossa responsabilidade ambiental. Juntos podemos melhorar o mundo em que vivemos.
Observe as seguintes instruções de precaução de
segurança e aviso ao configurar e usar este produto. NOTA Mantenha este manual acessível enquanto
usa seu novo produto. Ele contém instruções práticas e detalhadas, bem como especificações técnicas e avisos dos quais você deveria estar ciente.
Se o equipamento for usado de uma maneira não especificada neste manual, a proteção fornecida pelo equipamento pode ser prejudicada.
VISÃO GERAL
UNIDADE PRINCIPAL – VISTA FRONTAL
1
2
3
4
5
6
7
8
1. ENERGY: indica que o consumo de energia é exibido
2. COST: indica que o custo da energia consumida é exibido
3. Consumo de energia / custo em tempo real
4. Unidade da moeda
5. REMOTE
/ MAIN: pilhas fracas do transmissor remoto / pilhas fracas da unidade principal
Page 78
3
POR
6. PWR SAVE: a função de economia de energia é ativada
7. Unidades de medida de consumo de energia / custo (KW, PENCE / CENTS per HOUR, PENCE/ CENTS per KWH, KWH, PENCE, CENTS)
8. Consumo de energia / custo acumulado (desde a última reinicialização)
UNIDADE PRINCIPAL – VISTA TRASEIRA
1
2
3 4 5 6
7
8
1. Orifício para montagem em parede
2. Ímãs para montagem
3. SET: entra no modo de configuração da taxa de
custos; confirma as configurações
4. UP: alterna entre as exibições (custo / energia);
inicia a busca do transmissor remoto; aumenta o valor da taxa de custo
5. DOWN: alterna entre as exibições (custo / energia);
ativa / desativa a função de economia de energia; diminui o valor da taxa de custos
6. RESET: redefine a unidade e limpa a memória
acumulada; inicia a busca do transmissor remoto
7. Compartimento de pilhas
8. Base de mesa retrátil
TRANSMISSOR REMOTO
1
2
3
4
5
6
1. Indicador LED de status: pisca durante a procura
2. Soquetes de cabo do sensor
Page 79
4
POR
3. Orifício para montagem em parede
4. Compartimento de pilhas
5. RESET: retorna a unidade aos valores de ajuste
padrão
6. CHECK: força a transmissão a cada 2 segundos
(para um período de 30 segundos) para tentar o link com a unidade principal
BRAÇADEIRAS DO SENSOR
Modelo CT100
(Europa / Reino Unido)
Modelo CT110
(EUA, Canadá e outros países)
Sensor para:
• 220V a 250V CA
• tamanho do cabo de até 10mm dia e/ou 70 amps RMS)
Sensor para:
• com 120V CA + segmento
• tamanho do cabo de até 16mm dia e/ou 200 amps RMS)
2
3
1
1
2
3
1. Orifício do cabo elétrico
2. Lingüetas plásticas
3. Cabo do transmissor do sensor
Braçadeiras do sensor opcional, como aquelas da lista abaixo, podem ser adquiridas separadamente. Para obter mais informações, entre em contato com o seu distribuidor local.*
• Modelo CT100
• Modelo CT110
* Recursos e acess
órios não estão disponíveis para
todos os países.
CABOS E FASE DA ALIMENTAÇÃO RESIDENCIAL
A eletricidade geralmente é fornecida usando sistemas monofásicos e trifásicos.
Reino Unido: a maioria das casas no Reino Unido usa fornecimentos monofásicos. Em fornecimentos monofásicos, a corrente flui de e para aparelhos residenciais usando uma fiação neutra e ativa. A fiação neutra possui uma voltagem perto de zero enquanto a fiação ativa carrega uma voltagem de 120 a 240 volts. A diferença entre essas duas fiações faz com que a corrente flua através dos aparelhos.
Europa: a maioria das casas na Europa usa fornecimentos trifásicos. Em fornecimentos trifásicos, a corrente flui de e para um dispositivo através de um grupo de três fiações – cada uma transportando uma fase flutuante. Portanto, cada uma das três fiações precisa de um sensor de corrente individual que pode ser comprado separadamente.
Page 80
5
POR
PRIMEIROS PASSOS
LOCALIZAR CABOS DE FORNECIMENTO DE SAÍDA ATIVOS
A braçadeira do sensor deve ser encaixada sobre a fiação ativa isolada. Recomenda-se que você a encaixe sobre a fiação (saída) proveniente do medidor de eletricidade localizado na caixa do medidor.
Este produto usa o sensor de corrente do Tipo C, não aplique ao redor ou remova dos condutores com RISCO DE VIDA.
Sob nenhuma circunstância qualquer força ou pressão indevida deve ser aplicada em qualquer fiação ou conexão.
AVISO Deve-se tomar cuidado a todo o momento evitando encostar ou entrar em contato com qualquer fiação ou contato não-isolado.
Se houver qualquer dificuldade na instalação, o aviso de um eletricista licenciado deve ser acionado.
fonte de alimentação de entrada
fonte de alimentação de saída
AJUSTE DO SENSOR
AVISO
Recomenda-se que a(s) braçadeira(s)
do sensor de corrente seja(m) instalada(s) por um eletricista licenciado. Desligue a energia dos cabos elétricos antes de conectar e desconectar o(s) sensor(es).
1. Com o polegar e o dedo, pressione para dentro as lingüetas plásticas localizadas em ambos os lados da braçadeira do sensor para soltar a parte de cima.
2. Levante a parte de cima do sensor para fora.
Page 81
6
POR
2
1
3. Coloque o cabo elétrico ativo ou a fiação ativa (saída) no orifício de fiação elétrica.
NOTA Não puxe ou dobre os fios. Libere o fio na posição para que você possa fechar a braçadeira do sensor com segurança ao redor do fio.
4. Recoloque a parte superior da braçadeira do sensor e abaixe para prender.
5. Conecte o cabo do transmissor do sensor em qualquer soquete do cabo.
4
3
5
NOTA Para o sistema trifásico, conecte uma braçadeira do sensor em cada fiação ativa.
Ao conectar a braçadeira do sensor, assegure-se de que cada braçadeira do sensor esteja conectada a uma fiação diferente, caso contrário, o resultado pode ser uma leitura incorreta.
Conecte todos os cabos da braçadeira do sensor no transmissor remoto. Até três braçadeiras do sensor podem ser conectadas no transmissor remoto.
AVISO
A fiação do sinal (aproximadamente 1 volt, 1 milliamp) na braçadeira do sensor é duplamente isolada, adequada para instalação na caixa do medidor de fonte de alimentação domésticas. Ao passar por uma abertura da caixa, a fiação deve estar protegida de pontas afiadas por tufos fixos.
Não use a unidade se estiver danificada ou se sua segurança estiver debilitada.
Page 82
7
POR
AJUSTE DO TRANSMISSOR
1. Deslize a tampa do compartimento de pilhas para abri-la.
2. Insira as pilhas, fazendo a correspondência das polaridades (+ / -).
3. Pressione
RESET após a troca das pilhas.
4. Mantenha pressionado
CHECK até que a luz do
LED pisque.
5. Feche a tampa do compartimento de pilhas.
6. Monte o transmissor em um parafuso afixado.
NOTA Instale a pilha no transmissor antes da unidade principal.
Para obter os melhores resultados:
Coloque o sensor dentro de 30 m (100 pés) da unidade principal.
Coloque o sensor fora da incidência direta do sol e da umidade.
Posicione o sensor de modo que fique voltado para a unidade principal (interna), minimizando obstruções, como portas, paredes e mobílias.
DICA A faixa de transmissão pode variar dependendo de muitos fatores. Talvez seja necessário testar em vários locais para obter os melhores resultados.
AJUSTE DA UNIDADE PRINCIPAL
1. Deslize a tampa do compartimento de pilhas para abri-la.
2. Insira as pilhas, fazendo a correspondência das polaridades (+ / -).
3. Pressione
RESET após a troca das pilhas.
4. Feche a tampa do compartimento de pilhas.
TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR
Se a unidade principal não exibir os dados ou após cada troca de pilhas do transmissor:
1. Mantenha pressionado
CHECK (localizado no
transmissor) até que a luz do LED pisque. O transmissor vai procurar e transmitir os dados para a unidade principal a cada 2 segundos por 30 segundos.
2. Mantenha o botão
UP pressionado na unidade
principal para procurar pelo sinal do transmissor.
Page 83
8
POR
ENTENDENDO A ELETRICIDADE
Voltagem (volts)
Potencial elétrico. Fixo em 220V a 250V ou 120V, dependendo da região.
X
Corrente (amps)
Quantidade de eletricidade que flui através, por exemplo, de um fio. (Isso é medido pelo sensor para determinar os Watts)
=
Potência (watts)
Quantidade de energia sendo transferida. (KW = 1000W). Este tipo de dados é exibido na linha superior do modo de energia.
KWh é uma medida de consumo. Kilowatt hora representa o uso de 1000W de eletricidade para 1 hora inteira, que é equivalente a dez x 100W lâmpadas operando ao mesmo tempo por 1 hora.
Assim que a taxa de custos de eletricidade for inserida, o monitor poderá chegar a um custo estimado.
NOTA Este produto é apenas para fins educacionais. Seu objetivo é ajudar no entendimento do custo de aparelhos elétricos operacionais na casa. Ele não substitui o medidor de receita de eletricidade preciso.
MODOS DE EXIBIÇÃO
Existem 2 modos de exibição dos quais escolher:
COST
UP / DOWN
Custo em tempo real da eletricidade por hora
Custo acumulado desde a última reinicialização
ENERGY
Energia em tempo real (KW)
Energia acumulada (KWh) consumida desde a última reinicialização
TAXA DE CUSTOS
Para determinar o custo aproximado do consumo de eletricidade, insira o custo por KWh.
Para definir a taxa de custo:
1. Pressione e segure
SET.
2. Pressione UP / DOWN para alterar os valores da
Page 84
9
POR
configuração.
3. Pressione
SET para confirmar e mover para o
próximo dígito.
NOTA Cada empresa de utilidade pública define uma tarifa diferente para o consumo de eletricidade. Esta taxa geralmente pode ser encontrada na conta de energia elétrica.
DICA Certas empresas de utilidade pública usam um custo acumulado de eletricidade, segundo o qual a taxa aumenta depois que o consumo excede uma quantidade específica. Recomenda-se que seja inserido um valor médio como taxa de custos.
Ou seja, o uso total é 1000KWh (500 + 500) que pode ser separado como:
500 KWh em 15p = £75 500 KWh em 10p = £50 Em seguida, £125 / 1000KWh = 12.5p De maneira semelhante, algumas empresas de serviços
utilitários utilizam diferentes tarifas para diferentes horas do dia. Recomenda-se que seja inserido um valor médio como taxa de custos.
Ou seja, o uso total é 3000KWh (1000KWh para a taxa do dia + 2000 para a taxa noturna) que pode ser separada como:
1000 KWh em 15p = £150 2000 KWh em 5p = £100 Em seguida, £250 / 3000 KWh = 8.3p
ECONOMIA DE ENERGIA
Ao diminuir a freqüência em que os dados são recebidos de cada 6 segundos para cada 60 segundos, a vida útil da pilha é estendida.
Para ativar a função de economia de energia:
Pressione e segure DOWN. PWR SAVE indica que a função de economia de
energia está ativada.
LIMPAR REGISTROS
NOTA Quando o custo total atinge 999,99 ou a
energia total atinge 999,99 KWh, os dígitos piscarão para indicar que o máximo foi atingido e é preciso limpar os registros.
Para limpar os registros de dados TOTAIS (Custo / Energia):
Pressione e segure UP e DOWN
simultaneamente.
REINICIALIZAR
Pressione RESET para retornar aos ajustes padrão.
Page 85
10
POR
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA SINTOMA SOLUÇÃO
Leituras estranhas
Leituras estranhas
Defina a configuração da taxa de custos.
Verifique se os aparelhos não apresentam defeitos de funcionamento (desligam sozinhos) porque isso poderia ser mostrado como uma queda repentina no uso da eletricidade.
Altas leituras
Verifique se os aparelhos foram desligados, caso não estejam em uso.
“- - - -“ exibido
Não sincroniz­ado
Pressione e segure CHECK no transmissor remoto. Em seguida, pressione e segure UP na unidade principal. Se ainda não for bem­sucedido, pressione RESET no transmissor e na unidade principal.
“0.00” exibido Problema
com o sensor
Verifique se a braçadeira do sensor foi corretamente ajustada e fechada.
Possíveis danos na braçadeira do sensor. Substitua a braçadeira pela nova.
ESPECIFICAÇÕES
UNIDADE PRINCIPAL
Dimensões (C x L x A)
66 x 27 x 85 mm (2,6 x 1,1 x 3,3 pol.)
Peso 80 g ( 2,8 onças) sem pilha Freqüência do sinal 433 MHz Faixa de
transmissão
30 metros (100 pés) sem obstrução
Atualização das informações
A cada 6 segundos, aproximadamente (EU) / 12 segundos (EUA / Canadá)
Energia 2 pilhas UM-4 (AAA) de 1,5 V
TRANSMISSOR REMOTO
Dimensões (C x L x A)
59 x 28 x 97 mm (2,3 x 1,1 x 3,8 pol.)
Peso 60 g (2.1 onças) sem pilhas
Page 86
11
POR
Energia 2 pilhas UM-3 (AA) 1,5V
BRAÇADEIRAS DO SENSOR
CT100
Dimensões (C x L x A)
40 x 30 x 54 mm (1,6 x 1,2 x 2,1 pol.)
Peso 62 g (2,2 onças)
CT110
Dimensões (C x L x A)
53 x 40 x 76 mm (2,1 x 1,6 x 3,0 pol)
Peso 186 g (6,6 onças)
PRECAUÇÕES
Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como jornais, cortinas, etc.
Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que não solte fiapos.
Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo.
Não altere os componentes internos da unidade. Isso invalidará sua garantia.
Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e usadas. Retire as pilhas caso pretenda
guardar o produto.
As imagens mostradas neste manual podem diferir da imagem real.
Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil. Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de coleta apropriados, atentando para as legislações locais.
A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte as instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter informações.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante.
Não descarte baterias usadas em locais não apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão de maneira separada para tratamento especial.
Observe que algumas unidades estão equipadas com uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do compartimento de bateria antes do primeiro uso.
OBSERVAÇÃO As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para todos os países. Para obter mais informações, entre em contato com o seu distribuidor local.
Page 87
12
POR
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone (11) 5095-2329 ou e-mail sac@oregonscientific.com.br.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientific declara que este(a) Mini gerenciador de energia sem fio (modelo: ESM100 / ESM100U
) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.
PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE
Todos os paises da União Européia, Suíça CH
e Noruega N
Page 88
POR
gicos
la cantidad de datos
y MODE y manténgalos pulsados.
?
GUIA DE SOLUÇÃO DE
PROBLEMAS
EMS100 / RMS300 / RMS600
Problemas relacionados ao computador:
P: Quais computadores são compatíveis com o software OS Weather?
R: Computadores pessoais ou laptops com o Microsoft Windows XP SP2 ou Vista.
Computadores Mac da Apple não são compatíveis com o software. Os requisitos de sistema operacional são:
• Processador:
Pentium 4 ou posterior
• RAM:
mín. de 512 MB
• Espa
ço livre em disco: mín. de 512 MB
Área da tela: 1024 x 768 pixels (recomendável)
P: O programa pode funcionar e transmitir informações durante o modo Dormir?
R: Não. Quando o PC entra no modo Dormir, o computador desativa efetivamente
todas as funções de trabalho, incluindo a porta USB. Portanto, não é possível transmitir informações pela porta USB. Por esse motivo, o manual do usuário instrui claramente os usuários que desativem o modo Dormir no computador. Consulte o Manual do usuário ou o Guia de instalação para obter instruções.
P: Os dados da unidade principal e / ou do hub de comunicação podem ser
transferidos para o PC quando ele estiver desligado?
R: Não. Em todas as circunstâncias, para transferir os dados meteorológicos (tanto por
upload ou download), o PC deve estar ligado. i. Em Esta
ções meteorológicas de vários dias (I300, I600, I900) que transferem por download as informações meteorológicas que serão exibidas em uma unidade, é recomendável conectar o hub de comunicação USB à porta USB do PC continuamente para permitir o download ininterrupto das informações meteorológicas.
ii. Em Esta
ções meteorológicas (RMS300, RMS600, EMS100, WMR100N, WMR200, WMRS200) que transferem por upload as informações coletadas via sensores ao PC, o PC deverá ser ligado apenas quando o usuário desejar carregar as informações. A unidade pode trabalhar e exibir continuamente as informações coletadas na unidade principal.
P: Quanto tempo normalmente dura uma transferência de dados?
R: O tempo necessário para transferir os dados varia de modelo para modelo.
i. Em Esta
ções meteorológicas de vários dias que transferem por download os dados meteorológicos coletados e os enviam do PC para a unidade principal, aproximadamente 30 minutos diários de conexão com o computador são suficientes para receber os dados meteorológicos atuais.
ii. Em Esta
ções meteorológicas que podem apenas transferir por upload as informações para o PC, uma conexão de aproximadamente 1 minuto com o computador é suficiente para receber os dados meteorol
ógicos atuais.
iii. Em WMR200, o tempo necess
ário depende da quantidade de dados meteorológicos
armazenados na memória.
P: Como o computador pode ser melhor executado com o programa OS Weather?
R: Ao executar a atualização do Windows, seu sistema será atualizado com novos
recursos do Windows, drivers de dispositivo e atualizações de sistema disponíveis na Microsoft. Em geral, é recomendável fazer isso regularmente. Para isso: a. Clique em
ˇ
Iniciar.
b. No menu de contexto, vá até Todos os programas e selecione Windows Update.
Problemas relacionados ao software OS Weather:
P: Em que local posso obter o software para instalação e a documentação de
suporte do sistema mais recentes?
R: Uma vez que o programa é instalado, o computador o alertará automaticamente sobre novas
atualizações. Siga as etapas de acordo com o Guia de instalação.
Se o programa não estiver mais instalado no PC, faça o download da última versão
em:
http://download.os-weather.com. Uma tela será exibida com um link para o software
(download) e Guia de instalação mais recentes.
Leia o Guia de instalação por completo e siga
as instruções para fazer download do software.
Para obter mais ajuda, também há um link
para este Guia de solução de problemas, o Guia de in
ício rápido e o Manual do usuário.
P: O que devo fazer se eu receber uma solicitação para “Reparar o C++
Redistributable ao seu estado original.”?
R: Consulte as instruções descritas no último Guia de instalação – acessível via http://
download.os-weather.com.
P: A seguinte mensagem de erro é exibida:
o “CLOCK/TH/BARO.tmp contém um caminho incorreto” o “Weather OS\DATA\TH\sensors.temp” o “Está ocorrendo uma violação de compartilhamento ao acessar C:\
ProgramFiles\OregonScientific\Weather\OS\DATA\TH\sensors[#-#day].temp”
O que devo fazer?
R: Se você tiver o Windows Vista, determine primeiro o status de Controle de Conta
de Usuário. Se o Controle de Conta de Usuário estiver ativado, clique na caixa de
seleção para desmarcá-lo e desativá-lo ou se você escolher mantê-lo ativo, desisnstale e reinstale o programa. Ao reinstalar o programa, salve-o em C:\Users\admin e crie uma nova pasta e dê a ela o nome OS Weather. Para obter instruções detalhadas, consulte o Guia de instalação.
P: A caixa SENSORS na página inicial do OS mostra as linhas pontilhadas onde
devem estar os dados. O que devo fazer?
R: i. Para EMS100: Reinicialize a unidade. ii. Para RMS300 / RMS600: Pressione e segure
+ MODE.
Problemas relacionados ao servidor:
P: Uma mensagem de erro “o servidor não está disponível no momento” é
exibida. O que isso significa?
R: Às vezes, pode ocorrer uma suspensão temporária do serviço no servidor; tente
novamente mais tarde.
P: Uma mensagem de erro “O parâmetro está incorreto” é exibida. O que devo fazer?
R: As operações do programa OS Weather não serão afetadas e podem continuar
funcionando.
Problemas relacionados ao display da unidade principal:
P. Quais dados serão carregados no software OS Weather?
R. i. Para EMS100: Temperatura atual dos ambientes interno/externo ii. Para RMS300 / RMS600: Temperatura e umidade atuais dos ambientes interno/
externo
P. O que significa?
R. Significa que a unidade principal foi conectada com sucesso ao PC e que os dados de
temperatura e ou umidade atuais estão sendo carregados. Se for desconectada do PC (indicado por ), os dados não serão carregados.
P. Defini a faixa de temperatura no recurso de alerta do Software OS Weather, mas o
recurso de Alerta de gelo na unidade principal não responde de acordo. Por quê?
R. A unidade principal foi programada para responder apenas à faixa de temperatura padrão
de 3°C a -2°C (37°F a 28°F) recebida do sensor externo (canal 1). Não tem relação com os ajustes feitos nos recursos de alerta do software.
P. A unidade principal tem memória para registro de dados de temperatura e/ou umidade?
R. Não.
Page 89
1
SWE
Liten trådlös Energimätare
Modell: ESM100 / ESM100U
BRUKSANVISNING
INNEHÅLL
Introduktion .............................................................. 2
Produktöversikt ....................................................... 2
Huvudenhet - vy framsida ..................................... 2
Huvudenhet - vy bakifrån ..................................... 3
Fjärrsändare .......................................................... 3
Sensorklämma ...................................................... 4
Nätkablar och faser i hushållet .............................. 4
Att komma igång ..................................................... 4
Lokalisera utgående fasledare ............................. 4
Sensorinställning ................................................... 5
Sändarinställning .................................................. 6
Huvudenhet .......................................................... 7
Sensordataöverföring ............................................ 7
Förstå elektricitet ..................................................... 7
Displaylägen ............................................................ 8
Pris ............................................................................ 8
Energisparläge ......................................................... 8
Radera data ............................................................. 9
Återställning ............................................................. 9
Felsökning ................................................................ 9
Specifikationer .......................................................
10
Försiktighetsåtgärder ............................................ 10
Om Oregon Scientific .............................................
11
EU-Försäkran om överensstämmelse ..................11
Page 90
2
SWE
INTRODUKTION
Tack för ditt val av en Oregon ScientificTM Liten trådlös energimätare (ESM100 / ESM100U).
Den trådlösa lilla energimätaren visar vårt engagemang för omgivningen. Med uppmärksamhet på de hot som finns i vår värld, har Oregon Scientific™ kombinerat tekniken, både praktiskt och estetiskt i denna ”line” av omgivningsvänliga produkter.
Med detta kategori II mätinstrument, kan du se din elkonsumtion i realtid. Genom att bevaka din konsumtion kan du åtgärda problem för att sänka den. Dina förbättringar ser du kontinuerligt på monitorn – förväntad förbrukning / konsumtion kommer att sjunka.
Dessa produkter erbjuder praktiska lösningar samtidigt som de fullföljer vårt ansvar mot omgivningen. Tillsammans kan vi förbättra den värld vi lever i.
Var vänlig beakta följande säkerhetsaspekter vid
uppackning och användning av produkten.
NOTERING Ha denna manual tillhands när du använder din nya produkt. Den innehåller en praktisk steg-för-steg instruktion, samt teknisk specifikation och varningsmeddelanden som du bör känna till.
Om produkten används på ett sätt som inte specificeras i denna bruksanvisning, kan utrustningens inbyggda skydd försämras.
PRODUKTÖVERSIKT
HUVUDENHET - VY FRAMSIDA
1
2
3
4
5
6
7
8
1. ENERGY: indikerar att energiförbrukning visas
2. COST: indikerar att kostnaden för energiförbrukningen visas
3. Kostnad / energiförbrukning i realtid
4. Kostnadsenhet
5. REMOTE
/ MAIN: fjärrkontrollbatterier
svaga / huvudenhetbatterier svaga
6. PWR SAVE: energispar-funktionen är aktiverad
Page 91
3
SWE
7. Kostnad / energiförbrukning mätenheter (KW, PENCE / CENTS per TIMME, PENCE/CENTS per KWH, KWH, PENCE, CENTS)
8. Ackumulerad kostnad / energiförbrukning (sedan senaste nollställning)
HUVUDENHET - VY BAKIFRÅN
1
2
3 4 5 6
7
8
1. Väggmonteringshål
2. Magneter för montering
3. SET: Gå in i inställningsläge för pris; bekräfta inställning
4. UP: växla mellan visning av (kostnad / Energi);
starta fjärrkontrollsökning; öka prisvärde
5. DOWN: växla mellan visning av (kostnad / Energi);
aktivera / inaktivera energisparfunktion; minska prisvärde
6. RESET: nollställer enheten och tömmer minnet;
sätter igång fjärrkontrollsökning
7. Batterifack
8. Hopfällbart bordsstativ
FJÄRRSÄNDARE
1
2
3
4
5
6
1. LED statusindikator: blinkar under sökning
2. Uttag för sensorkabel
3. Väggmonteringshål
4. Batterifack
Page 92
4
SWE
5. RESET: återställer enheten till fabriksinställning
6. CHECK: sänder varje 2s (under 30s) för att få
kontakt med huvudenheten
SENSORKLÄMMA
Modell CT100
(Europa / UK)
Modell CT110
(USA, Canada & andra länder)
Sensor för:
• 220V till 250V AC
• kabeldimension upp till 10mm i diameter &/eller 70A RMS
Sensor för:
• med 120V AC + industri
• kabeldimension upp till 16mm i diameter &/eller 200A RMS
2
3
1
1
2
3
1. Hål för elektrisk kabel
2. Plasttapparna
3. Sensoranslutningskabel
Extra givarklämmor såsom de som anges nedan kan köpas separat. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe.
• Modell CT100
• Modell CT110
* Egenskaper och tillbeh
ör kan skilja mellan olika
länder.
NÄTKABLAR OCH FASER I HUSHÅLLET
El distribueras vanligen som 1-fas och 3-fas system. UK: De flesta hus i UK använder 1-fassystem. I
1-fas system, flyter strömmen till och från dina hushållsmaskiner genom fasledare och nolledare. Nolledaren har en spänning nära 0V medan fasledaren har en spänning mellan 120 och 240V. Skillnaden mellan dessa två ledare gör att strömmen flyter genom dina hushållsmaskiner.
Europa: De flesta hus i Europa (utom UK) använder 3-fassystem. I 3-fassystem flyter strömmen i dina maskiner genom en grupp av tre ledningar – var och en med en pulserande fas. Eftersom det finns 3 ledare behöver varje en individuell givare, som kan köpas separat.
ATT KOMMA IGÅNG
LOKALISERA UTGÅENDE FASLEDARE
Sensorklämman skall klämmas över den isolerade fasledaren. Det rekommenderas att du klämmer den över den utgående ledaren som kommer ut från mätaren som finns i mätarskåpet.
Denna produkt använder Typ C strömsensor, anslut inte direkt eller koppla loss från LIVSFARLIGA anslutningar.
Page 93
5
SWE
Våld eller onaturliga påfrestningar får under inga omständigheter förekomma ledningar eller anslutningar.
VARNING Var hela tiden försiktig så att du inte rör vid eller kommer i kontakt med oisolerade ledare eller anslutningar.
Om du har minsta svårighet med anslutning eller installation, skall en behörig elektriker tillkallas.
INKOMMANDE LEDNING
UTGÅENDE LEDNIN
G
SENSORINSTÄLLNING
VARNING
Det rekommenderas att de aktuella
sensorklämmorna installeras av en behörig elektriker. Slå av huvudströmbrytaren innan anslutning eller bortkoppling av sensorklämmorna utföres.
1. Använd tummen och pekfingret, tryck inåt på plasttapparna som finns på vardera sidan av sensorn för att öppna överdelen.
2. Ta bort överdelen av sensorn.
2
1
3. Placera den aktiva faskabeln (utgående) i kabelhålet.
NOTERA Dra eller böj inte kablarna. Lägg kabeln i position så att du kan stänga sensorklämman säkert runt kabeln.
4. Återmontera överdelen på sensorklämman och tryck ner för låsning.
5. Anslut sensorkabeln i något av kabelanslutningshålen.
Page 94
6
SWE
4
3
5
NOTERA För 3-fassystem, anslut en givarklämma för varje fasledare.
Vid anslutning av sensorgivaren, se till att varje sensorgivare är ansluten till olika faser annars blir mätresultatet felaktigt.
Anslut sedan alla sensorkablarna till fjärrsändaren. Upp till 3 sensorklämmor kan anslutas till en fjärrsändare.
VARNING
Signalledaren (ca 1V, 1mA) på sensorgivaren är dubbelisolerad, avsedd för installation i mätarskåp för vanliga hushåll. Ledningarna skall skyddas från skarpa kanter med genomföringar när de passerar en skyddande vägg.
Använd inte enheten om den är skadad eller om dess skydd blivit sämre.
SÄNDARINSTÄLLNING
1. Ta bort batteriluckan.
2. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet (+ / -).
3. Tryck
RESET efter varje batteribyte.
4. Tryck och håll inne
CHECK tills LED:n blinkar.
5. Stäng batteriluckan.
6. Montera sändaren på en skruv.
NOTERA Installera batteri i sändaren före huvudenheten.
För bästa resultat:
Placera sensorn inom 30m från huvudenheten.
Undvik att placera enheten så att den utsätts för
direkt solljus eller fukt.
Placera fjärrenheten så att den är riktad mot huvudenheten, minimera hinder såsom dörrar, väggar och möbler.
TIPS Sändningsräckvidden kan variera beroende på många faktorer. Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla det bästa resultatet.
Page 95
7
SWE
HUVUDENHET
1. Ta bort batteriluckan.
2. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet (+ / -).
3. Tryck
RESET efter varje batteribyte.
4. Stäng batteriluckan.
SENSORDATAÖVERFÖRING
Om huvudenheten inte visar data eller efter varje batteribyte i sändaren:
1. Tryck och håll inne
CHECK (finns i sändaren)
tills LED:n blinkar. Sändaren sänder data till huvudenheten varje 2s i 30s.
2. Tryck och håll inne
UP på huvudenheten för att leta
efter signal från sändaren.
FÖRSTÅ ELEKTRICITET
Spänning (volt)
Elektrisk potential. Fastställd till 220V­250V eller 120V beroende på plats.
X
Ström (ampere)
Mängd ström som flyter genom t.ex. en kabel. (Sensorn mäter denna för att beräkna watt)
=
Effekt (watt)
Mängd energi som förbrukats. (KW = 1000W). Denna typ av information visas på översta raden i Energy mode.
KWh är ett mått på energikonsumtion. Kilowattimme (KWh) representerar användning av 1000W i 1 hel timme, vilket är detsamma som 10 x 100W glödlampor som lyser samtidigt i 1 timme.
Så snart elpriset har knappats in, kan monitorn visa en förväntad kostnad.
NOTERA Denna product är endast för vägledande och utbildande användning. Dess syfte är att ge förstående för kostnader och elförbrukning för utrustningar i hemmet. Den ersätter inte din exakta elmätare i hemmet.
Page 96
8
SWE
DISPLAYLÄGEN
Där finns 2 olika displaylägen att välja på:
COST
UP / DOWN
Verklig elkostnad per timme
Ackumulerad kostnad sedan senaste nollställning
ENERGY
Verklig förbrukning i realtid
Ackumulerad energi­förbrukning (KWh) sedan senaste nollställning
PRIS
För att kalkylera den ungefärliga förbrukningskostnaden, slå in pris per KWh.
Att slå in pris:
1. Tryck och håll inne
SET.
2. Tryck UP / DOWN för att ändra inställning.
3. Tryck
SET för att verkställa och gå till nästa siffra.
NOTERA Varje elleverantör har sitt eget elpris. Detta
pris finns på elfakturan.
TIPS Vissa leverantörer har en stafflad prislista där priset ändras när förbrukningen överskrider en viss gräns. Det rekommenderas att ett medelvärde används som pris.
t.ex. Total förbrukning är 1000KWh (500+500) som kan delas upp som:
500 KWh för 15p = £75 500 KWh för 10p = £50 Sedan, £125 / 1000KWh = 12.5p På liknande sätt använder vissa leverantörer olika
tariffer för olika tider under dygnet. Det rekommenderas att ett medelvärde används som pris.
t.ex. Total förbrukning är 3000KWh (1000KWh på dagen + 2000 på natten) som kan delas upp som:
1000 KWh för 15p = £150 2000 KWh för 5p = £100 Sedan, £250 / 3000KWh = 8.3p
ENERGISPARLÄGE
Genom att minska frekvensen för datainsamling från varje 6s till varje 60s, kommer batterilivslängden att förlängas.
Page 97
9
SWE
Att aktivera energisparlägesfunktionen:
Tryck och håll inne DOWN. PWR SAVE indikerar att energisparfunktionen är
aktiverad
RADERA DATA
NOTERA
När den totala kostnaden når 999.99 eller total energi når 999.99KWh, kommer siffrorna att blinka för att visa att maximum uppnåtts och att data måste raderas.
Att radera TOTAL data (kostnad / energi):
Tryck och håll inne UP och DOWN samtidigt.
ÅTERSTÄLLNING
Tryck RESET för att återställa produkten till grundinställning.
FELSÖKNING
PROBLEM SYMTOM ÅTGÄRD
Konstig avläsning
Konstig avläsning
Slå in pris. Kontrollera att
utrustningen inte slagit av sig själv eftersom detta kan uppfattas som en plötslig störning i systemet.
Höga avläsnings­värden
Kontrollera att utrustningen slagits av när den inte används.
“- - - -“ visas
Ej synkroniserad
Tryck och håll inne CHECK på sändaren. Därefter, tryck och håll inne UP på huvudenheten. Om det fortfarande krånglar, tryck RESET på sändare och huvudenhet.
Page 98
10
SWE
“0.00” visas Problem med
sensorn
Kontrollera att sensorklämman sitter på rätt sätt och är stängd.
Sensorklämman kan vara skadad. Byt ut sensorklämman mot ny.
SPECIFIKATIONER
HUVUDENHET
Dimensioner (L x B x H)
66 x 27 x 85 mm
(2,6 x 1,1 x 3,3 tum) Vikt 80 g utan batteri Sändningsfrekvens 433 MHz Överföringsavstånd Maximalt 30 meter vid fri sikt Informationsupp-
datering
Ungefär var 6:e sekund (EU)
/ 12 sekund (US / Canada) Drift 2 x UM-4 (AAA) 1.5V batterier
FJÄRRSÄNDARE
Dimensioner (L x B x H)
59 x 28 x 97 mm
(2,3 x 1,1 x 3,8 tum) Vikt 60 g utan batteri Drift 2 x UM-3 (AA) 1.5V batterier
SENSORKLÄMMA
CT100
Dimensioner (L x B x H)
40 x 30 x 54 mm (1,6 x 1,2 x 2,1 tum)
Vikt 62 g
CT110
Dimensioner (L x B x H)
53 x 40 x 76 mm (2,1 x 1,6 x 3,0 tum)
Vikt 186 g
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm, extrema temperaturer eller fukt.
Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner m.m. inte täcker för ventilationshålen.
Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
Rengör inte apparaten med frätande eller slipande material.
Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta kan påverka garantin.
Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla batterier.
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual skilja sig från dem i verkligheten.
Page 99
11
SWE
Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt restavfall.
Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt med din möbeltillverkare för att få mer information om huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träytor som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt.
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande.
Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor. Insamling av kasserade batterier måste ske separat.
Notera att vissa enheter är utrustade med en batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från batteriutrymmet innan produkten används första gången.
NOTERING De tekniska specifikationerna för denna produkt och innehållet I användarmanualen kan komma att ändras utan vidare upplysning.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.oregonscientific.se eller www.oregonscientific. com för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientific att denna Liten trådlös Energimätare (modell: ESM100 / ESM100U) står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz CH
och Norge N
Page 100
Alle programma’s en kiest Windows Update.
AAN staat, maak dan het aangevinkte vakje leeg om
?
), dan worden geen
FELSÖKNINGSGUIDE
EMS100 / RMS300 / RMS600
Datorrelaterade problem:
Q. Vilka datorer är kompatibla med OS Vädermjukvara?
A. Persondator eller laptop som kör Microsoft Windows XP SP2 eller Vista. Apple Mac
datorer är ej kompatibla med mjukvaran. Systemkraven är:
• Processor: Pentium 4 eller bättre
• RAM: Min. 512MB
• Fritt hårddiskutrymme: Min. 512MB
• Skärmupplösning: 1024 x 768 pixlar (rekommenderas)
Q. Fungerar programmet och kan det behandla information i Sleep Mode? A. Nej. När PC:n går ner i Sleep mode, inaktiverar datorn alla arbetsfunktioner,
inklusive USB-porten. Därför är det ej möjligt att kommunicera via USB-porten. Av denna anledning, står det klart i bruksanvisningen hur man avaktiverar sleep mode funktionen på datorn. Se bruksanvisningen eller installationsguiden för information.
Q. Kan data från huvudenheten och / eller huben överföras till PC:n när denna är
frånkopplad?
A. Nej. Under alla omständigheter måste PC:n vara igång när man överför väderdata
(uppladdning eller nerladdning).
i. För flerdagars väderstationer (I300, I600, I900), som laddar ner väderinformation som
visas på en display, rekommenderas att USB-huben alltid är ansluten till USB-porten i PC:n för att ingen information skall gå förlorad.
ii. För väderstationer (RMS300, RMS600, EMS100, WMR100N, WMR200, WMRS200)
som hämtar information från sensorer och laddar upp till PC, behöver PC:n endast vara igång vid uppladdningen. Stationen kan arbeta kontinuerligt och visa den inhämtade informationen på huvudenheten.
Q. Hur lång tid tar normalt en dataöverföring?
A. Tiden varierar mellan olika modeller.
i. För flerdagars väderstationer är ca 30 minuter dagligen tillräckligt för att få aktuell
väderinformation.
ii. För väderstationer som endast kan ladda upp information till PC:n är ca 1 minuts
daglig anslutning till datorn tillräckligt för att ta emot aktuell väderdata.
iii. För WMR200 är tiden beroende på hur mycket väderinformation som lagrats i minnet.
Q. Hur kan datorn jobba snabbare med OS Vädermjukvara?
A. Genom att köra Windows update, kommer systemet att uppdateras med nya
windowsfunktioner, drivrutiner och systemuppdateringar. Det är en god idé att göra detta regelbundet. För att göra detta:
a. Klicka på
ˇ
Start.
b. I menyn, scrolla till
All programs och välj Windows Update.
Vädermjukvarurelaterade problem:
Q. Var kan jag hitta senaste programvara och systemsupport information?
A. Så snart programmet installerats, kommer datorn automatiskt att påminna dig om
nya programuppdateringar. Följ stegen som i installationsguiden.
Om programmet inte är installerat på din PC, kan du ladda ner senaste
versionen från: http://download.os-weather.com. En ruta uppträder med en länk till den senaste mjukvaran (Download) samt en installationsguide. Läs noggrant igenom installationsguiden och följ instruktionerna för att ladda ner mjukvaran. För ytterligare hjälp finns det också en länk till denna Felsökningsguide, Komma igång snabbt guide och Bruksanvisning.
Q. Vad skall jag göra om jag får meddelandet “Repair C++ Redistributable to its
original state”?
A. Se instruktioner i senaste Installationsguiden – som kan hämtas via
http://download.
os-weather.com.
Q. Följande felmeddelande kommer upp:
o “CLOCK/TH/BARO.tmp contains an incorrect path” o “Weather OS\DATA\TH\sensors.temp” o “Encountering a sharing violation while accessing C:\ProgramFiles\
OregonScientific\Weather\OS\DATA\TH\sensors[#-#day].temp”
Vad skall jag göra?
A. Om du har Windows Vista, kolla först statusen på User Account Control (UAC).
Om User Account Control är påslagen, klicka antingen för att avmarkera och slå av den, eller om du beslutar att behålla den PÅ, avinstallera och återinstallera programmet. När du återinstallerar programmet, skall du spara programmet i C:\Users\admin och skapa en ny mapp och kalla den OS Väder. För mer detaljerad information, se
Installationsguiden.
Q. SENSOR fältet på OS hemsidan visar streckade linjer där det skall finnas
information. Vad skall jag göra?
A. i. För EMS100: Återställ enheten. ii. För RMS300 / RMS600: Tryck och håll inne + MODE.
Serverrelaterade problem:
Q. Ett felmeddelande “server is not currently available” kommer upp. Vad menas
med detta?
A. Något problem med serverkommunikationen har uppstått; försök igen senare.
Q. Ett felmeddelande “The parameter is incorrect” kommer upp.
Vad skall jag göra?
A. Funktionen av OS väderprogram påverkas inte och kan fortsätta att köras.
Problem relaterade till Huvudenhet Display:
Q. Vilka data laddas upp till väderprogramvaran?
A. i. För EMS100: Realtids-inomhus-/utomhustemperatur ii. För RMS300 / RMS600: Realtids-inomhus-/utomhustemperatur och luftfuktighet
Q. Vad betyder ?
A. Det betyder att huvudenheten är ansluten till PC:n och att realtidstemperaturen och/
eller luftfuktighetsdata laddas upp. Om enheten kopplas från PC:n (indikeras med
), kommer data inte att laddas upp.
Q. Jag har ställt in temperaturområdet i varningsfunktionen i mjukvaran men
isvarningsfunktionen på huvudenheten svarar inte som den ska. Varför?
A. Huvudenheten är programmerad att bara svara på standardtemperaturområdet på 3°C till
-2°C (37°F till 28°F) som mottas från utomhussensorn (kanal 1). Den har ingen koppling med några inställningar som du gör i mjukvarans varningsfunktioner.
Q. Har huvudenheten något minne för dagaloggning av temperatur- och/eller
luftfuktighetsdata?
A. Nej.
SWE
Loading...