Oregon Scientific ESM100, ESM100U User Manual

1
EN
Mini Wireless Energy Manager
Model: ESM100 / ESM100U
USER MANUAL
CONTENTS
Introduction .............................................................. 2
Overview ................................................................... 2
Main unit – Front view .......................................... 2
Main unit – Back view .......................................... 3
Remote transmitter ............................................... 3
Sensor clamp ........................................................ 4
Household power cables and phase ..................... 4
Getting started ........................................................ 4
Locate live outgoing supply cable ......................... 4
Sensor set up. ....................................................... 5
Transmitter set up ................................................ 6
Main unit set up .................................................... 7
Sensor data transmission ..................................... 7
Understanding electricity ....................................... 7
Display modes ......................................................... 8
Cost rate ................................................................... 8
Power save ............................................................... 8
Clear records ........................................................... 9
Reset ......................................................................... 9
Troubleshooting ...................................................... 9
Specifications ......................................................... 9
Precautions ............................................................ 10
EU-Declaration of conformity ...............................11
2
EN
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Oregon Scientific™ Mini Wireless Energy Manager (ESM100 / ESM100U).
The Mini Wireless Energy Manager embodies our commitment to environmental concerns. Aware of threats facing the world we live in, Oregon Scientific
™ has combined technological know-how, practicality and style to create this line of products that can help you reduce your carbon footprint.
With this measurement category II product, you can view your consumption in real time. By being made aware of your consumption, you can take practical steps to reduce it. Your continued effort will be reflected by the monitor in meaningful terms - estimated costs / consumption go down over time.
Our aim is to make products that provide practical solutions while enabling you and us to fulfill our environmental responsibility. Together we can improve the world we live in.
Please observe the following warning and safety precaution guidelines when setting up and using this product.
NOTE Please keep this manual handy as you use your new product. It contains practical step-by-step instructions, as well as technical specifications and warnings you should know about.
If the equipment is used in a manner not specified in this manual, the protection provided by the equipment may be impaired.
OVERVIEW
MAIN UNIT – FRONT VIEW
1
2
3
4
5
6
7
8
1. ENERGY: indicates energy consumption is
displayed
2. COST: indicates cost of energy consumed is
displayed
3. Real time cost / energy consumption
4. Currency unit
5. REMOTE
/ MAIN: remote transmitter
batteries low / main unit batteries low
3
EN
6. PWR SAVE: power save function is activated
7. Cost / energy consumption measurement units (KW, PENCE / CENTS per HOUR, PENCE/CENTS per KWH, KWH, PENCE, CENTS)
8. Accumulated cost / energy consumption (since last reset)
MAIN UNIT - BACK VIEW
1
2
3 4 5 6
7
8
1. Wall mount hole
2. Magnets for mounting
3. SET: enter cost rate setting mode; confirm settings
4. UP: toggle between displays (Cost / Energy);
initiate remote transmitter search; increase cost rate value
5. DOWN: toggle between displays (Cost / Energy);
activate / deactivate power save function; decrease cost rate value
6. RESET: resets the unit and clears accumulated
memory; initiate remote transmitter search
7. Battery compartment
8. Collapsible table stand
REMOTE TRANSMITTER
1
2
3
4
5
6
1. LED status indicator: flashes when searching
2. Sensor cable sockets
3. Wall mount hole
4
EN
4. Battery compartment
5. RESET: resets the unit to default settings
6. CHECK: forces transmission every 2 seconds (for
a period of 30 seconds) to attempt link with main unit
SENSOR CLAMP
Model CT100
(Europe / UK)
Model CT110
(USA, Canada & other countries)
Sensor for :
• 220V to 250V AC
• cable size up to 10mm dia &/or 70 amps RMS)
Sensor for:
120V AC + Industry
• cable size up to 16mm dia &/ or 200 amps RMS)
2
3
1
1
2
3
1. Electrical wire hole
2. Plastic tabs
3. Sensor transmitter cable Optional sensor clamps such as those listed below can
be purchased separately. For more information, please contact your local retailer.*
• Model CT100
• Model CT110
* Features and accessories will not be available in all countries.
HOUSEHOLD POWER CABLES AND PHASE
Electricity is generally supplied using single-phase and three-phase systems.
UK: Most homes in the UK use single-phase supplies. In single-phase supplies, the current flows to and from your household appliances using a neutral and live wire. The neutral wire has a voltage close to zero while the live wire carries a voltage from 120 to 240 volts. The difference between these two wires makes the current flow through your appliances.
Europe: Most homes in Europe use three-phase supplies.In three-phase supplies, current flows to and from a device through a group of three wires, each one carrying a fluctuating phase. The three wires, therefore, each need an individual current sensor which can be purchased separately.
GETTING STARTED
LOCATE LIVE OUTGOING SUPPLY CABLE
The sensor clamp should be fitted over the insulated live wire. It is recommended that you fit it over the (outgoing) wire which comes out of the electricity meter located in the meter box.
5
EN
This product uses Type C current sensor, do not apply around or remove from HAZARDOUS LIVE conductors.
Under no circumstances should any force or undue pressure be applied to any wiring or connections.
WARNING Care must be taken at all times to avoid
touching or coming into contact with any un-insulated wires or contacts.
If any difficulty with installation is experienced at all, the advice of a licensed electrician should be sought.
OUTGOING SUPPLY
SENSOR SET UP
WARNING It is recommended for current sensor
clamp(s) to be installed by a licensed electrician. Switch off power from the mains before attaching and detaching sensor(s).
1. Using thumb and finger, press inwards on plastic tabs located on either side of the sensor clamp to release top part.
2. Lift the top of the sensor away.
2
1
3. Place the main household active or live wire (outgoing) into the electrical wire hole.
NOTE Do not pull or bend the wires. Ease the wire into
position so you can close the sensor clamp securely around the wire.
4. Replace the top of the sensor clamp and push down to secure.
5. Plug the sensor transmitter cable into any of the cable sockets.
6
EN
4
3
5
NOTE For three-phase system, attach a sensor clamp to each live wire.
• When attaching the sensor clamp, ensure each sensor clamp is attached to a different wire otherwise an incorrect reading may result.
• Then plug all sensor clamp cables into the remote transmitter. Up to three sensor clamps can be plugged into the remote transmitter.
WARNING
The signal wiring (approx. 1 volt, 1 milliamp) on the sensor clamp is double insulated, suitable for installation in domestic power supply meter box. When passing through an enclosure opening, the wiring should be protected from sharp edges by fixed bushes.
Do not use the unit if it is damaged or its safety is impaired.
TRANSMITTER SET UP
1. Slide open the battery compartment cover.
2. Insert the batteries, matching the polarities (+ / -).
3. Press
RESET after each battery change.
4. Press and hold
CHECK until LED light flashes.
5. Close the battery door.
6. Mount the transmitter onto an affixed screw.
NOTE Install battery in the transmitter before the main
unit.
For best results:
Place the sensor within 30 m (100 ft) of the main unit.
Place the sensor out of direct sunlight and moisture.
Position the sensor so that it faces the main (indoor) unit, minimizing obstructions such as doors, walls and furniture.
7
EN
TIP The transmission range may vary depending on many factors. You may need to experiment with various locations to get the best results.
MAIN UNIT SET UP
1. Slide open the battery compartment cover.
2. Insert the batteries, matching the polarities (+ / -).
3. Press RESET after each battery change.
4. Close the battery door.
SENSOR DATA TRANSMISSION
If main unit does not display data or after each transmitter battery change:
1. Press and hold
CHECK (located in the transmitter)
until LED light flashes. Transmitter will check for and transmit data to the main unit every 2 seconds for 30 seconds.
2. Press and hold
UP on the main unit to search for
signal from transmitter.
UNDERSTANDING ELECTRICITY
Voltage (volts)
Electrical potential. Fixed at 220V­250V or 120V depending on region.
X
Current (amps)
Amount of electricity flowing through, e.g., a wire. (The sensor measures this to determine watt)
=
Power (watts)
Amount of energy being transferred. (KW = 1000W). This type of data is displayed on the top line of Energy mode.
KWh is a measure of consumption. Kilowatt hour represents the use of 1000W of electricity for 1 whole hour, which is equivalent to ten x 100W light bulbs operating at the same time for 1 hour.
Once cost rate of electricity has been inputted, the monitor can arrive at an estimated cost.
NOTE This product is for educational purposes only. Its aim is to aid understanding of the cost of operating electrical appliances in the home. It does
not replace
your accurate electricity revenue meter.
8
EN
DISPLAY MODES
There are 2 display modes to choose from: COST
UP / DOWN
Real time cost of electricity per hour
Accumulated cost since last reset
ENERGY
Real time power (KW)
Accumulated energy (KWh) consumed since last reset
COST RATE
To determine the approximate cost of electricity consumption, input the cost per KWh.
To set cost rate:
1. Press and hold
SET.
2. Press
UP / DOWN to change values of the setting.
3. Press
SET to confirm and move to the next digit.
NOTE Each utility company sets a different tariff for
electricity consumption. This rate can usually be found on the electricity bill.
TIP Certain utility companies use a tiered cost of electricity, whereby the rate increases after consumption exceeds a specified amount. It is recommended that an average value is entered as the cost rate.
I.e., Total usage is 1000KWh (500 + 500) which can be separated as:
500 KWh at 15p = £75 500 KWh at 10p = £50 Then, £125 / 1000KWh = 12.5p Similarly, some utility companies use different tariffs for
usage at different times of the day. It is recommended that an average value is entered as the cost rate.
I.e., Total usage is 3000KWh (1000KWh for day rate + 2000 for night rate) which can be separated as:
1000 KWh at 15p = £150 2000 KWh at 5p = £100 Then, £250 / 3000 KWh = 8.3p
POWER SAVE
By decreasing the frequency data is received from every 6 seconds to every 60 seconds, battery life is extended.
To activate power save function:
Press and hold
DOWN.
PWR SAVE indicates power save function is activated.
9
EN
CLEAR RECORDS
NOTE When total cost reaches 999.99 or total
energy reaches 999.99KWh, digits will flash to indicate maximum has been reached and the need to clear records.
To clear records of TOTAL data (Cost / Energy):
Press and hold
UP and DOWN simultaneously.
RESET
Press RESET to return to the default settings.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SYMPTOM REMEDY
Strange readings
Strange readings
Set cost rate setting.
Check appliances are not malfunctioning (turned off by itself) as this could be shown as a sudden drop in electricity usage.
High readings
Check appliances have been switched off if not in use.
“- - - -“ displayed
Not synchronised
Press and hold CHECK on remote transmitter. Then, press and hold UP on the main unit. If still unsuccessful, press RESET on transmitter and main unit.
“0.00” displayed
Problem with the sensor
Check sensor clamp has been properly fitted and closed.
Possible damage in the sensor clamp. Replace clamp with new one.
SPECIFICATIONS
MAIN UNIT
Dimensions (L x W x H)
66 x 27 x 85 mm
(2.6 x 1.1 x 3.3 inches) Weight 80 g ( 2.8 oz) without battery Signal frequency 433 MHz Transmission
range
30 meters (100 feet)
unobstructed Information update Approximately every 6 seconds
(EU) / 12 seconds (US / Canada)
10
EN
Power 2 x UM-4 (AAA) 1.5V batteries
REMOTE TRANSMITTER
Dimensions (L x W x H)
59 x 28 x 97 mm
(2.3 x 1.1 x 3.8 inches) Weight 60 g (2.1 oz) without battery Power 2 x UM-3 (AA) 1.5V batteries
SENSOR CLAMP
CT100
Dimensions (L x W x H)
40 x 30 x 54 mm (1.6 x 1.2 x 2.1 inches)
Weight 62 g (2.2 oz)
CT110
Dimensions (L x W x H)
53 x 40 x 76 mm (2.1 x 1.6 x 3.0 inches)
Weight 186 g (6.6 oz)
PRECAUTIONS
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.
Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc.
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
Do not tamper with the unit ’s internal components. This invalidates the warranty.
Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
Images shown in this manual may differ from the actual display.
When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment and not as normal household waste.
Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be responsible. Consult the furniture manufacturer's care instructions for information.
The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
Please note that some units are equipped with a battery safety strip. Remove the strip from the battery compartment before first use.
NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all countries. For more information, please contact your local retailer.
11
EN
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products.
If you’re in the US and would like to contact our Customer Care department directly, please visit: www2.oregonscientific.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit: www2.oregonscientific.com/about/international.asp
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Mini Wireless Energy Manager (model: ESM100 / ESM100U) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
All EU countries, Switzerland CH
and Norway N
TROUBLESHOOTING GUIDE
EMS100 / RMS300 / RMS600
Issues relating to Computer:
Q. Which computers are compatible with the OS Weather software?
A. Personal computer or laptops which run Microsoft Windows XP SP2 or Vista. Apple Mac
computers are not compatible with the software.
The system operating requirements are:
• Processor: Pentium 4 or above
• RAM: Min. 512MB
• Hard disk free space: Min. 512MB
• Screen area: 1024 x 768 pixels (recommended)
Q. Can the program work and transmit information during Sleep Mode?
A. No. When the PC enters Sleep mode, the computer effectively disables all working
functions, including the USB port. Thus, it is not possible for information to be transmitted via the USB port. For this reason, the user manual clearly instructs users to disable sleep mode function on their computer. Please refer to User Manual or Installation Guide for instructions.
Q. Can data from the Main Unit and / or Communications Hub be transferred to the
PC when PC is switched off?
A. No. In all circumstances, to transfer weather data (whether upload or download), the
PC must be switched on. i. For Multi-day Weather Stations (I300, I600, I900) which download weather
information to be displayed on a unit, it is recommended to connect USB Communications Hub to USB port of PC continuously to allow seamless weather information download.
ii. For Weather Stations (RMS300, RMS600, EMS100, WMR100N, WMR200,
WMRS200) which upload information collected via sensors to the PC, the PC must be switched on only when user wishes to upload the information. The unit can continuously work and display the collected information on the main unit.
Q. How long does data transfer normally take?
A. The amount of time required to transfer the data varies from model to model.
i. For Multi-day Weather Stations that download collected weather data and transfer
it from PC to Main Unit, approximately 30 minutes daily connection to computer is sufficient to receive current weather data.
ii. For Weather Stations that can only upload information to PC, approximately 1 minute
connection to computer is sufficient to receive current weather data.
iii. For WMR200, the time required depends on the amount of weather data stored in memory.
Q. How can computer run better with the OS Weather Program?
A. By doing Windows update, your system will be updated with new Windows features,
device drivers, and system updates available from Microsoft.
It is generally recommended
to this on a regular basis. To do so: a. Click on ˇ Start. b. In context menu, scroll to
All Programs and select Windows Update.
Issues relating to OS Weather Software:
Q. Where can I get the latest software to install and system support documentation from?
A. Once the program has been installed, the computer will automatically alert you of
new updates to the program. Follow the steps as per Installation Guide.
If the program is no longer installed on the PC, you can download the latest version
from:http://download.os-weather.com. A screen will appear with a link to the latest software (Download) and Installation Guide. Please read thoroughly the Installation Guide and follow instructions to download the software. For further help, there is also a link to this Troubleshooting Guide and Quick Start Guide and User Manual.
Q. What should I do if I receive a request to “Repair C++ Redistributable to its
original state”?
A. Please refer to instructions outlined in latest Installation Guide – accessible via http://download.os-weather.com.
Q. The following error messages pop up:
o “CLOCK/TH/BARO.tmp contains an incorrect path” o “Weather OS\DATA\TH\sensors.temp” o “Encountering a sharing violation while accessing C:\ProgramFiles\
OregonScientific\Weather\OS\DATA\TH\sensors[#-#day].temp”
What should I do?
A. If you have Windows Vista, first determine the status of User Account Control. If User
Account Control is turned ON, either click on tick box to deselect it and turn it off, or if you
choose to keep it ON, uninstall and reinstall the program. When you reinstall the program, you should save the program in C:\Users\admin and create a new folder and name it OS
Weather. For detailed instructions, please refer to Installation Guide.
Q. The SENSORS box on OS Web home page shows dashed lines where data
should be. What should I do?
A. i. For EMS100: Reset the unit. ii. For RMS300 / RMS600: Press and hold
+ MODE.
Issues relating to Server:
Q. An error message “server is not currently available” pops up. What does that
mean?
A. There may be temporary suspension of service from the server at times; please try again later.
Q. An error message “The parameter is incorrect” pops up. What should I do? A. The operations of OS Weather program will not be affected and can continue running.
Issues relating to Main Unit display:
Q. What data will be uploaded to the OS Weather Software?
A. i. For EMS100: Real-time indoor/outdoor temperature ii. For RMS300 / RMS600: Real-time indoor/outdoor temperature and humidity
Q. What does mean?
A. It means the main unit is successfully connected with PC and the real-time temperature
and/or humidity data are being uploaded. If disconnected from PC (indicated by
), data will not be uploaded.
Q. I have set the temperature range in the alert feature of the OS Weather Software,
but the Ice Alert feature on the main unit does not respond accordingly. Why?
A. The main unit is programmed to only respond to the default temperature range of 3°C to
-2°C (37°F to 28°F) received from outdoor sensor (channel 1). It has no connection with any settings you make on the software’s alert features.
Q. Does the main unit have memory for data-logging the temperature and/or humidity data?
A. No.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE
DEI PROBLEMI
EMS100 / RMS300 / RMS600
Problemi relativi al computer:
D. Quali computer sono compatibili con il software OS Weather?
R. Personal computer o portatili che eseguono Microsoft Windows XP SP2 o Vista. I
computer Apple Mac non sono compatibili con il software. I requisiti del sistema operativo sono:
• Processore: Pentium 4 o versione successiva
• RAM: min. 512 MB
• Spazio libero su disco rigido: min. 512 MB
• Area dello schermo: 1024 x 768 pixel (consigliata)
D. Il pr
ogramma può funzionare e trasmettere informazioni durante la modalità
sospensione?
R. No. Quando viene attivata la modalità sospensione sul PC, il computer di fatto disabilita
tutte le funzioni attive, inclusa la porta USB. Pertanto, non è possibile trasmettere informazioni tramite la porta USB. Per questo motivo, nel manuale dellutente sono contenute semplici istruzioni per disabilitare la funzione della modalità sospensione sul computer. Per le istruzioni, fare riferimento al manuale dell’utente o alla Guida all’installazione.
D. È possibile tr
asferire i dati dall’unità principale e/o dall’hub comunicazioni al
PC quando il PC è spento?
R.
No. In qualsiasi caso, per trasferire i dati meteo (sia per caricarli che per scaricarli), il PC deve essere acceso.
i. Per le stazioni meteorologiche a pi
ù giorni (I300, I600, I900) che scaricano le informazioni meteorologiche per visualizzarle su un’unità, è consigliabile connettere ininterrottamente l’hub comunicazioni USB alla porta USB del PC per consentire il download continuo delle informazioni meteorologiche.
ii. Per le stazioni meteorologiche (RMS300, RMS600, EMS100, WMR100N, WMR200,
WMRS200) che caricano sul PC le informazioni raccolte tramite i sensori, il PC deve essere acceso solo quando l’utente desidera caricare le informazioni. L’unità può continuare a funzionare e a visualizzare le informazioni raccolte sull’unità principale.
D. Quanto tempo rich
iede in genere il trasferimento dei dati?
R.
Il periodo di tempo necessario per trasferire i dati dipende dal modello.
i. Per le stazioni meteorologiche a pi
ù giorni che scaricano i dati meteorologici raccolti e li trasferiscono dal PC all’unità principale, circa 30 minuti al giorno di connessione al computer sono sufficienti per ricevere i dati meteorologici correnti.
ii. Per le stazioni meteorologiche che possono solo caricare le informazioni sul PC, circa 1
minuto di connessione al computer è sufficiente per ricevere i dati meteorologici correnti.
iii. Per WMR200, il tempo necessario dipende dalla quantit
à di dati meteorologici
archiviati in memoria.
D. Come si può far funzionare meglio il computer con il programma OS Weather?
R.
Eseguendo Windows Update, il sistema verrà aggiornato con le nuove funzionalità Windows, driver di dispositivo e aggiornamenti per il sistema disponibili da Microsoft. È in genere consigliabile eseguire periodicamente questa operazione. A questo scopo:
a. Fare clic su
ˇ
Start.
b. Sceglie
re Tutti i programmi dal menu di scelta rapida, quindi Windows Update.
Problemi relativi al software OS Weather:
D. Da dove è possibile ottenere il software più recente da installare e la
documentazione sul supporto di sistema?
R. Dopo avere installato il programma, si verrà automaticamente avvisati della
disponibilità di nuovi aggiornamenti per il programma. Seguire la procedura riportata nella Guida all’installazione.
Se il programma non
è più installato nel PC, è possibile scaricare la versione più recente da: http://download.os-weather.com. Verrà visualizzata una schermata con un collegamento al software più recente (Download) e alla Guida all’installazione. Leggere con attenzione la Guida all’installazione e seguire le istruzioni per scaricare il software. Per ulteriore assistenza, è disponibile anche un collegamento alla presente Guida alla risoluzione dei problemi, alla Guida introduttiva e al manuale dell’utente.
D. Come si d
eve procedere se si riceve una richiesta di ripristinare lo stato
originale di C++ ridistribuibile?
R. Fare riferimento alle istruzioni riportate nella Guida all’installazione più recente, a cui
è possibile accedere da http://download.os-weather.com.
D. Vengono visualizzati messaggi di errore analoghi ai seguenti:
o “CLOCK/TH/BARO.tmp contiene un percorso non corretto” o “Weather OS\DATA\TH\sensors.temp” o “Rilevamento di una violazione di condivisione durante l’accesso a C:\
Programmi\OregonScientific\Weather\OS\DATA\TH\sensors[#-#day].temp”
Come si deve procedere?
R. Se si dispone di Windows Vista, determinare innanzitutto lo stato di Controllo
dell’account utente. Se Controllo dell’account utente
è ATTIVATO, fare clic sulla casella
di controllo per deselezionarlo e disattivarlo oppure, se si sceglie di lasciarlo ATTIVATO, disinstallare e reinstallare il programma. Quando si reinstalla il programma, è consigliabile salvare il programma in C:\utenti\admin e creare una nuova cartella denominata OS
Weather. Per istruzioni dettagliate, fare riferimento alla Guida allinstallazione.
D. Nella casella SEN
SORI nella home page Web OS vengono visualizzate linee
tratteggiate invece dei dati. Come di deve procedere?
R. i. Per il modello EMS100: Premere
RESET.
ii. Per il modello RMS300 / RMS600: Tenere premuto + MODE.
Problemi relativi al server:
D. Viene visualizzato un messaggio di errore analogo a “Server attualmente non
disponibile”. Che cosa significa?
R. A volte può verificarsi una sospensione temporanea del servizio dal server.
Riprovare in seguito.
D. Viene visualizz
ato un messaggio di errore analogo a “Parametro non
corretto”. Come si deve procedere?
R. Le operazioni del programma OS Weather non subiranno alcuna modifica e sarà
possibile continuare l’esecuzione del programma.
Problemi relativi alla visualizzazione sull’unità principale:
D. Quali dati verranno caricati sul software OS Weather?
R. a) Per il modello EMS100: temperatura interna/esterna in tempo reale b) Per il modello RMS300 / RMS600: temperatura e umidità interna/esterna in tempo reale
D. Che cosa significa il simbolo ?
R. Significa che il collegamento tra l’unità principale e il computer è avvenuto correttamente
e che i dati di temperatura e/o umidità vengono caricati in tempo reale. Se l’unità è scollegata dal computer (caso indicato dal simbolo ), i dati non verranno caricati.
D. Ho impostato la fascia della temperatura nella funzione di allerta del software OS
Weather, ma questa non risponde correttamente. Perché?
R. L’unità principale è programmata unicamente per rispondere alla fascia di temperatura predenita
di 3°C a -2°C (da 37°F a 28°F) ricevuta dal sensore esterno (canale 1). Non cè possibilità di collegamento con eventuali impostazioni inserite nelle funzioni di allerta del software.
D. L’unità principale è dotata di memoria per la registrazione dei dati di temperatura
e/o umidità?
R. No.
EN
I T
1
DE
Kabelloser Mini-Energie-Manager
Modell: ESM100 / ESM100U
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALT
Einleitung ................................................................. 2
Übersicht .................................................................. 2
Basiseinheit - Vorderansicht ................................ 2
Basiseinheit - Rückansicht .................................... 3
Funksender .......................................................... 3
Sensorklemme ...................................................... 4
Leitungskabel und Phase im Haushalt .................. 4
Erste Schritte ........................................................... 5
Ausgehendes stromführendes Kabel finden ......... 5
Einrichtung des Sensors ....................................... 5
Einrichtung des Senders ...................................... 7
Einrichtung des Basiseinheit ................................ 7
Datenübertragung der Sendeeinheit .................... 7
Elektrizität verstehen .............................................. 8
Anzeigemodi ............................................................ 8
Kostensatz ............................................................... 8
Stromsparfunktion .................................................. 9
Datensätze löschen ................................................. 9
Reset ......................................................................... 9
Fehlersuche und Abhilfe ....................................... 10
Technische Daten .................................................. 10
Vorsichtsmaßnahmen ............................................11
Über Oregon Scientific ..........................................
12
EU-Konformitätserklärung .................................... 12
2
DE
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den kabellosen Mini-Energie-Manager von Oregon Scientific™ (ESM100 / ESM100U) entschieden haben.
Der kabellose Mini-Energie-Manager verkörpert unser Engagement für ökologische Belange. Angesichts der Bedrohungen, mit denen unsere heutige Welt konfrontiert ist, hat Oregon Scientific™ technologisches Know-How, Praxisnähe und Stil vereint, um diese Produktreihe zu schaffen, die dabei hilft, Ihre persönliche CO2-Bilanz zu verringern.
Mit diesem Produkt der Messkategorie II können Sie Ihren Stromverbrauch in Echtzeit anzeigen. Durch die Kenntnis Ihres Verbrauchs können Sie geeignete Schritte unternehmen, um diesen zu verringern. Ihre kontinuierlichen Bemühungen werden vom Messgerät mit aussagekräftigen Werten reflektiert – die voraussichtlichen Kosten / der Verbrauch verringern sich mit der Zeit.
Unser Anliegen ist es, Produkte zu schaffen, die praxisnahe Lösungen bieten und es uns ermöglichen, unserer Verantwortung für die Umwelt nachzukommen
.
Gemeinsam können wir unsere Welt verbessern.
Beachten Sie die bitte nachfolgenden Warnhinweise und Sicherheitsvorkehrungen bei der Einrichtung und Verwendung dieses Produkts.
HINWEIS Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn Sie Ihr neues Produkt verwenden. Es enthält praktische Schritt-für-Schritt-Anweisungen sowie technische Daten
und wichtige Hinweise für den Umgang mit diesem Gerät. Wenn das Gerät in einer Weise benutzt wird, die in
dieser Anleitung nicht beschrieben ist, kann der vom Gerät vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden.
ÜBERSICHT
BASISEINHEIT - VORDERANSICHT
1
2
3
4
5
6
7
8
1. ENERGY: gibt an, dass der Energieverbrauch angezeigt wird
2. COST: gibt an, dass die Kosten des Energieverbrauchs angezeigt werden
3
DE
3. Kosten / Energieverbrauch in Echtzeit
4. Währungseinheit
5. REMOTE
/ MAIN: Batterien des
Funksenders / der Basiseinheit sind schwach
6. PWR SAVE: Stromsparfunktion ist aktiviert
7. Maßeinheiten für Kosten / Energieverbrauch (KW, PENCE / CENT pro STUNDE, PENCE/CENT pro KWH, KWH, PENCE, CENT)
8. Kumulierte Kosten / Energieverbrauch (seit der letzten Zurücksetzung)
BASISEINHEIT - RÜCKANSICHT
1
2
3 4 5 6
7
8
1. Öffnung für Wandmontage
2. Magnete für Montage
3. SET: Einstellungsmodus für Kostensatz aufrufen;
Einstellungen bestätigen
4. UP: Zwischen Anzeigearten wechseln (Kosten /
Energie); Suche des Funksenders veranlassen; Wert des Kostensatzes erhöhen
5. DOWN: zwischen Anzeigearten wechseln
(Kosten / Energie); Stromsparfunktion aktivieren / deaktivieren; Wert des Kostensatzes verringern
6. RESET: Gerät zurücksetzen und kumulierten Speicher
löschen; Suche des Funksenders veranlassen
7. Batteriefach
8. Ausklappbarer Tischaufsteller
FUNKSENDER
1
2
3
4
5
6
4
DE
1. LED-Statusanzeige: blinkt bei Suchvorgang
2. Buchsen für Sensorkabel
3. Öffnung für Wandmontage
4. Batteriefach
5. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen
zurücksetzen
6. CHECK: veranlasst Übertragung für alle 2 Sekunden
(für einen Zeitraum von 30 Sekunden), zur Herstellung einer Verbindung mit der Basiseinheit
SENSORKLEMME
Modell CT100
(Europa / UK)
Modell CT110
(USA, Kanada & andere Länder)
Sensor für:
• 220 V bis 250 V WS
• Kabelgröße bis zu 10 mm Durchmesser und/oder 70 Ampere RMS)
Sensor für:
• mit 120 V WS + Industrie
• Kabelgröße bis zu 16 mm Durchmesser und/oder 200 Ampere RMS)
2
3
1
1
2
3
1. Öffnung für Elektrokabel
2. Kunststofflaschen
3. Sensor-Übertragungskabel Optionale Sensorklemmen, wie die nachstehend
angeführten, können gesondert erworben werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort.*
• Modell CT100
• Modell CT110
* Eigenschaften und Zubeh
örteile sind nicht in allen
Ländern verfügbar.
LEITUNGSKABEL UND PHASE IM HAUSHALT
Strom wird gewöhnlich mit Ein- und Drei-Phasen­Systemen bereitgestellt.
UK: Die meisten Haushalte in Großbritannien verwenden Netzanschlüsse mit einer Phase. Bei solchen Netzanschlüssen fließt der Strom von und zu Ihrem Haushaltsgerät durch einen Nullleiter und einen stromführenden Leiter. Der Nullleiter weist eine Spannung von nahezu 0 auf, während der stromführende Leiter eine Spannung von 120 bis 240 Volt trägt. Der Unterschied zwischen diesen beiden Leitern bewirkt den Stromfluss durch Ihre Geräte.
Europa: Die meisten Haushalte in Europa verwenden Netzanschlüsse mit drei Phasen. Bei solchen Anschlüssen fließt der Strom von und zu Ihrem Gerät durch eine Gruppe von drei Leitern – jeder davon trägt eine veränderliche Phase. Die drei Leiter benötigen
5
DE
daher jeweils einen eigenen Stromsensor, der gesondert erworben werden kann.
ERSTE SCHRITTE
AUSGEHENDES STROMFÜHRENDES KABEL FINDEN
Die Sensorklemme sollte um den isolierten, stromführenden Leiter herum angebracht werden. Es wird empfohlen, dass Sie die Klemme um den (ausgehenden) Leiter herum anbringen, der aus dem Elektrizitätszähler im Zählerkasten herausführt.
Dieses Produkt verwendet einen Stromsensor des Typs C; sie dürfen diesen nicht bei GEFÄHRLICHEN STROMFÜHRENDEN Leitern anbringen oder entfernen.
Unter keinen Umständen dürfen Sie zuviel Kraft oder übermäßigen Druck auf die Kabel oder Anschlüsse ausüben.
ACHTUNG Es ist unbedingt zu vermeiden, nicht isolierte Kabel oder Kontaktelemente zu berühren.
Falls irgendwelche Probleme bei der Installation auftreten, sollten Sie einen zugelassenen Elektrotechniker zu Rate ziehen.
Eingehende Stromversorgun
g
Ausgehende Stromversorgung
EINRICHTUNG DES SENSORS
ACHTUNG
Es wird empfohlen, dass die Klemme(n)
des Stromsensors von einem zugelassenen Elektrotechniker installiert werden. Schalten Sie Ihr Stromnetz vollständig ab, bevor Sie die Sensoren anbringen oder entfernen.
1. Drücken Sie mit Daumen und Zeigefinger nach innen auf die Kunststofflaschen, die an beiden Seiten der Sensorklemme angebracht sind, um den oberen Teil zu lösen.
2. Entfernen Sie den oberen Teil vom Sensor.
6
DE
2
1
3. Führen Sie das aktive Leitungskabel oder stromführende Kabel (ausgehend) durch die Öffnung für das Elektrokabel.
HINWEIS Sie dürfen nicht an den Kabeln ziehen oder diese verbiegen. Legen Sie das Kabel vorsichtig in die entsprechende Vertiefung, damit Sie die Sensorklemme fest um das Kabel schließen können.
4. Bringen Sie den oberen Teil der Sensorklemme wieder an und drücken Sie ihn nach unten, bis er festsitzt.
5. Stecken Sie das Sensor-Übertragungskabel in eine der Kabelbuchsen.
4
3
5
HINWEIS Bei Drei-Phasen-Systemen befestigen Sie je eine Sensorklemme an jeden stromführenden Leiter.
Stellen Sie beim Befestigen der Sensorklemme sicher, dass jede Sensorklemme an einen eigenen Leiter befestigt wird, da es ansonsten zu einer falschen Ablesung kommt.
Stecken Sie anschließend alle Kabel der Sensorklemmen in den Funksender. Es können bis zu drei Sensorklemmen am Funksender angeschlossen werden.
ACHTUNG
Die Signalverkabelung (etwa 1 Volt, 1 Milliampere) am Sensorklemme ist zweifach isoliert und eignet sich für Installationen in häuslichen Stromzählerkästen. Wenn die Verkabelung durch die Gehäuseöffnung geführt wird, sollte diese durch einen Knickschutz vor scharfen Kanten geschützt werden.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Betrieb nehmen, wenn es beschädigt oder dessen Sicherheit nicht gewährleistet ist.
7
DE
EINRICHTUNG DES SENDERS
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -).
3. Drücken Sie nach jedem Batteriewechsel auf RESET.
4. Halten Sie
CHECK gedrückt, bis die LED-Leuchte
zu blinken beginnt.
5. Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
6. Montieren Sie den Sender an einer im Mauerwerk befestigten Schraube.
HINWEIS Installieren Sie die Batterien zuerst im Sender und anschließend in der Basiseinheit.
Für optimale Ergebnisse:
Platzieren Sie die Sendeeinheit innerhalb von 30 m von der Basiseinheit entfernt.
Platzieren Sie die Sendeeinheit außerhalb von
direkter Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit.
Positionieren Sie die Sendeeinheit so, dass sie auf die Basiseinheit (im Haus) gerichtet ist, und vermeiden Sie Hindernisse, wie Türen, Wände und Möbel.
TIPP Die Übertragungsreichweite kann von mehreren Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
EINRICHTUNG DES BASISEINHEIT
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -).
3. Drücken Sie nach jedem Batteriewechel auf RESET.
4. Schließen Sie die Batterieabdeckung.
DATENÜBERTRAGUNG DER SENDEEINHEIT
Falls die Basiseinheit keine Daten anzeigt oder Sie die Batterie des Senders auswechseln:
1. Halten Sie
CHECK (innerhalb des Senders)
gedrückt, bis die LED-Leuchte zu blinken beginnt. Der Sender prüft und überträgt die Daten alle 2 Sekunden an die Basiseinheit (30 Sekunden lang).
2. Halten Sie
UP auf der Basiseinheit gedrückt, um
nach dem Signal des Senders zu suchen.
8
DE
ELEKTRIZITÄT VERSTEHEN
Spannung (Volt)
Elektrisches Potential. Mit 220V­250V oder 120V festgelegt, je nach Region.
X
Stromstärke (Ampere)
Die Strommenge, die z.B. durch einen Draht fließt (Der Sensor misst diesen Wert, um die Wattzahl zu ermitteln)
=
Leistung (Watt)
Die übertragene Energiemenge. (KW = 1000 W). Dieser Datentyp
wird in der obersten Zeile des Energiemodus angezeigt.
kWh ist eine Maßeinheit für den Verbrauch. Ein Kilowatt pro Stunde bezeichnet die Nutzung von 1000 W Strom für eine volle Stunde; dies entspricht 10 Glühbirnen mit je 100 Watt, die 1 Stunde lang brennen.
Wenn der Kostensatz des Stromes eingegeben wurde, kann das Messgerät einen Schätzwert der Kosten festlegen.
HINWEIS Dieses Produkt ist ausschließlich für informative Zwecke bestimmt. Es dient dazu, das Verständnis der Kosten für den Betrieb von Elektrogeräten im Haushalt zu fördern. Es kann die präzisen Messwerte Ihres Elektrizitätszählers
nicht
ersetzen.
ANZEIGEMODI
Es stehen 2 Anzeigemodi zur Auswahl:
KOSTEN
UP / DOWN
Echtzeitkosten der Elektrizität pro Stunde
Kumulierte Kosten seit der letzten Zurücksetzung
ENERGIE
Energie in Echtzeit (KW)
Kumulierte Energie(kWh), die seit der letzten Zurücksetzung verbraucht wurde
KOSTENSATZ
Um die ungefähren Kosten des Stromverbrauchs zu bestimmen, müssen sie die Kosten pro kWh eingeben.
9
DE
So stellen Sie den Kostensatz ein:
1. Halten Sie
SET gedrückt.
2. Drücken Sie auf
UP / DOWN, um die
Einstellungswerte zu ändern.
3. Drücken Sie auf
SET, um die Einstellung zu
bestätigen und zur nächsten Ziffer überzugehen.
HINWEIS Jeder Energiedienstleister legt einen eigenen Tarifsatz für den Stromverbrauch fest.
Diesen
Tarif finden Sie gewöhnlich auf Ihrer Stromrechnung.
TIPP Manche Energiedienstleister verwenden gestaffelte Stromkosten, bei denen sich der Tarif erhöht, wenn der Verbrauch einen bestimmten Wert übersteigt. Es wird daher empfohlen, einen Mittelwert als Kostensatz einzugeben.
Z.B., der Gesamtverbrauch beträgt 1000 kWh (500 +
500), der wie folgt aufgeteilt wird: 500 kWh zu 15 p = £ 75 500 kWh zu 10 p = £ 50 Folglich ergibt £ 125 / 1000 kWh = 12,5 p
In ähnlicher Weise verwenden einige Energiedienstleister unterschiedliche Tarifsätze für den Verbrauch zu unterschiedlichen Tageszeiten. Es wird daher empfohlen, auch hier einen Mittelwert als Kostensatz einzugeben.
Z.B., der Gesamtverbrauch beträgt 3000 kWh (1000 kWh für Tagestarif + 2000 für Nachttarif), der wie folgt aufgeteilt wird:
1000 kWh zu 15 p = £ 150 2000 kWh zu 5 p = £ 100 Folglich ergibt £ 250 / 3000 kWh = 8,3 p
STROMSPARFUNKTION
Durch Verringerung der Häufigkeit des Datenempfangs von 6 Sekunden auf 60 Sekunden wird die Lebensdauer der Batterie verlängert.
So aktivieren Sie die Stromsparfunktion:
Halten Sie DOWN gedrückt. PWR SAVE gibt an, dass die Stromsparfunktion
aktiviert ist.
DATENSÄTZE LÖSCHEN
HINWEIS Wenn die Gesamtkosten den Wert 999,99
oder der Gesamtenergieverbrauch den Wert 999,99 kWh erreicht, blinken die Ziffern, um zu signalisieren, dass der Maximalwert erreicht wurde und die Datensätze gelöscht werden müssen.
So l
öschen Sie die Datensätze der GESAMTEN
Daten (Kosten / Energieverbrauch):
Halten Sie UP und DOWN gleichzeitig gedrückt.
RESET
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen.
10
DE
FEHLERSUCHE UND ABHILFE
PROBLEM MERKMAL ABHILFE
Ungewöh­nliche Messwerte
Ungewöhnli­che Messwerte
Stellen Sie den Kostensatz ein.
Überprüfen Sie, ob die Geräte eine Fehlfunktion aufweisen (sich von selbst abschalten), da dies als plötzlicher Rückgang der Stromnutzung angezeigt werden kann.
Hohe Messwerte
Überprüfen Sie, ob die Geräte bei Nichtnutzung abgeschaltet wurden.
“- - - -“ wird angezeigt
Keine Synchronisi­erung
Halten Sie CHECK auf dem Funksender gedrückt. Halten Sie anschließend UP auf der Basiseinheit gedrückt. Wenn der Versuch nicht erfolgreich ist, drücken Sie RESET auf dem Funksender und der Basiseinheit.
“0.00” wird angezeigt
Problem mit dem Sensor
Überprüfen Sie, ob die Sensorklemme ordnungsgemäß befestigt und geschlossen wurde.
Mögliche Beschädigung der Sensorklemme. Ersetzen Sie diese durch eine neue Klemme.
TECHNISCHE DATEN
BASISEINHEIT
Abmessungen (L x B x H)
66 x 27 x 85 mm
Gewicht 80 g (ohne Batterie) Signalfrequenz 433 MHz Übertragungs-
reichweite
30 m (ohne Hindernisse)
Aktualisierung der Daten
Etwa alle 6 Sekunden (EU) / 12 Sekunden (USA / Kanada)
Stromversorgung 2 Batterien UM-4 (AAA) 1,5V
FUNKSENDER
Abmessungen (L x B x H)
59 x 28 x 97 mm
11
DE
Gewicht 60 g (ohne Batterie) Stromversorgung 2 Batterien UM-3 (AA) 1,5V
SENSORKLEMME
CT100
Abmessungen (L x B x H)
40 x 30 x 54 mm
Gewicht 62 g
CT110
Abmessungen (L x B x H)
53 x 40 x 76 mm
Gewicht 186 g
VORSICHTSMASSNAHMEN
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder ätzenden Mitteln.
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann.
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom Original unterscheiden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.
12
DE
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific. de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientific.com/about/ international.asp.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Kabelloser Mini-Energie-Manager (Modell: ESM100 / ESM100U) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz CH
und Norwegen N
érieur
ésactive effectivement toutes les
ésactiver le mode veille de leur ordinateur. Veuillez
érer des données météo (pour
élécharger l’information. L’unité peut travailler
ées sur l’Unité Principale.
ées prend normalement ?
ées météo courantes.
épend de la quantité de données météo stockées
+ MODE.
« Le paramètre est
?
TROUBLESHOOTING GUIDE
EMS100 / RMS300 / RMS600
Bei Problemen mit Ihrem PC:
F. Welche Computer sind mit der OS Weather software kompatibel?
A. PC’s oder Laptops mit den Betriebssystemen Microsoft Windows XP SP2 oder Vista.
Die Software ist nicht kompatibel auf Apple Mac. Die minimalen Systemvoraussetzungen für die Verwendung der Software lauten wie folgt:
• Prozessor: Pentium 4 oder höher
• RAM: Min. 512 MB
• Fesplattenspeicher: Min 512 MB
• Auflösung: 1024 x 768 Pixel (empfohlen)
F. Kann das Programm auch im Ruhezustand arbeiten und Informationen übertragen?
A. Nein. Wenn der Ruhezustand des PC’s eingetreten ist können keine Informationen
übertragen werden. Aus diesem Grund empfehlen wir Ihnen den Ruhezustand auf Ihem Computer auszuschalten. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungs- und Installationsanleitung.
F. Können Daten übetragen werden wenn der PC ausgeschaltet ist?
A. Nein. Um Wetterdaten zu übertragen muss der PC eingeschaltet sein.
i. Für Multiday-Wetterstationen (I300, I600, I900) die die Informationen auf das Display
anzeigen, empfehlen wir die stetige Verbindung von USB-Stecker und PC, um eine nahtlose Übertragung der Wetterinformationen zu gewährleisten.
ii. Für Wetterstationen (RMS300, RMS600, EMS100, WMR100N, WMR 200, WMRS200)
die durch Sensoren Informationen sammeln, muss der PC nur angeschaltet werden wenn Sie ein Upload der Informationen wünschcen.
F Wie lange dauert die Datenübertragung?
A. Die Länge der Datenübertragung variiert von Model zu Model.
i. Für Multiday- Wetterstationen dauert der Download der gesammelten Informationen
täglich ca. 30 Minuten. ii. Bei Wetterstationen die nur ein Update vom PC abrufen wollen, dauert es ca. 1Minute iii. Bei der WMR200 hängt dei Dauer davon ab, wieviel Wetterdaten im Speicher abgelegt
sind.
F. Wie kann mein Computer schneller laufen ohne das OS Weather Program zu
löschen?
A. Bei einem Windows Update, wird Ihr Computer mit neuen Features, Drivern und
zusätzlichem Updates versorgt. Wir empfehlen Ihnen dies zur regulären Basis. Um ein Windows Update auszuführen, beachten Sie folgende Schritte:
a. Klicken Sie auf Start
ˇ
.
b. Suchen Sie in
Programme nach einem Windows Update und führen SIe es aus.
Probleme bei der OS Weather software:
F. Wo bekomme ich die aktuelle Software zum installieren?
A. Ist einmal das Programm installiert, wird die Software Sie automatisch auf den
neuere Updates informieren.
Ist das Programm nicht mehr auf Ihrem PC installiert, dann können Sie die aktuelle
Version auf http://download.os-weather.com runterladen. Zudem ist unter dem Link auch die Ausführung der Installation, der Troubleshhoting Guide bei Problemen, ein Quick Start Guide und die Bedienunganleitung hinterlegt.
F. Was sollte ich machen ich folgendes empfange “Repair C++ Redistrubutable
to its original site”?
A. Bitte schauen Sie in die Einleitung für die Installation - abrufbar auf http://download.
os-weather.com.
F. Folgende Error-Meldung wird angezeigt:
o “CLOCK/TH/BARO.tmp contains an incorrect path” o “Weather OS\DATA\TH\sensors.temp” o “Encountering a sharing violation while accessing C:\ProgramFiles\
OregonScientific\Weather\OS\DATA\TH\sensors[#-#day].temp” Was sollte ich tun?
A. Wenn Sie Windows Vista benutzen, deaktikivieren Sie bitte
Ihre Benutzerkontensteuerung (Häkchen entfernen). Falls Sie die Benutzerkontensteuerung nicht deaktivieren, deintallieren Sie das Programm und starten Sie erneut eine Installation. Wenn Sie das Programm wieder installieren speichern sie es unter C:\Users\admin und erstellen Sie einen neuen Orddner mit den Namen OS
Weather. Detaillierte Ausführung im Installation Guide - Installation.
F. Die Sensoren zeigen gestrichelte Linien anstatt den Daten. Wass soll ich tun?
A. i. Für EMS100: Setzen Sie das Gerät zurück. ii. Für RMS300 / RMS600: Halten Sie
+ MODE gedrückt.
Probleme mit dem Server:
F. Die Error-Meldung “Server is not currently available” taucht auf. Was heißt das?
A. Hin und wieder kann es vorkommen, dass keine Verbindung zum Server ensteht.
Versuchen Sie es später noch einmal.
F. Die Error-Meldung “The parameter is incorrect” taucht auf. Was heißt das?
A. Das OS Weather Programm ist davon nicht betroffen und kann weiterhin ausgeführt
werden.
Probleme am Gerät:
Q. Welche Daten werden auf die OS-Wetter-Software hochgeladen?
A. i. Für EMS100: Innen-/Außentemperatur in Echtzeit ii. Für RMS300 / RMS600: Innen-/Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit in Echtzeit
Q. Was bedeutet das Symbol ?
A. Es bedeutet, dass die Basiseinheit erfolgreich mit dem PC verbunden ist und die
Temperatur- und/oder Luftfeuchtigkeitsdaten in Echtzeit hochgeladen werden. Wenn die Verbindung zum PC unterbrochen wurde (durch angezeigt), werden die Daten nicht hochgeladen.
Q. Ich hab den Temperaturbereich in der Alarmfunktion der OS-Wetter-Software
eingestellt, die Funktion der Frostwarnung auf der Basiseinheit zeigt jedoch keine entsprechende Reaktion. Warum?
A. Die Basiseinheit ist nur darauf programmiert, auf den vorgegebenen
Temperaturbereich von 3°C bis -2°C (37°F bis 28°F) zu reagieren, der vom Außensensor (Kanal 1) empfangen wird. Er steht in keiner Verbindung zu den Einstellungen, die Sie in den Alarmfunktionen der Software vornehmen.
Q. Verfügt die Basiseinheit über einen Speicher zur Aufzeichnung der Temperatur-
und/oder Luftfeuchtigkeitsdaten?
A. Nein.
DE
1
ES
Minicontrolador de energía
inalámbrico
Modelo: ESM100 / ESM100U
MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE
Introducción ............................................................. 2
Resumen .................................................................. 2
Vista frontal de la unidad principal ........................ 2
Vista trasera de la unidad principal ....................... 3
Transmisor remoto ............................................... 3
Pinza sensora ....................................................... 4
Cables de electricidad doméstica y fase ............... 4
Cómo empezar ......................................................... 5
Localice el cable vivo de salida ............................. 5
Instalación del sensor ........................................... 5
Configuración del transmisor ................................ 6
Instalación de la unidad principal ......................... 7
Transmisión de datos del sensor ......................... 7
Comprender la electricidad .................................... 7
Modos de pantalla ................................................... 8
Coste ......................................................................... 8
Ahorro de energía .................................................... 8
Borrar récords ......................................................... 9
Restablecer .............................................................. 9
Solución de problemas ........................................... 9
Especificaciones ...................................................
10
Precaución ............................................................. 10
Sobre Oregon Scientific .........................................
11
EU – Declaración de conformidad ........................11
2
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el minicontrolador de energía de Oregon Scientific™ (ESM100 / ESM100U).
El minicontrolador de energía inalámbrico representa nuestro compromiso con el medio ambiente. Consciente de las amenazas a que se enfrenta nuestro mundo, Oregon Scientific™ ha combinado conocimientos tecnológicos, funcionalidad y diseño para crear esta línea de productos que le permiten reducir sus emisiones de carbono.
Con este medidor de categoría II podrá conocer su consumo en tiempo real. Conocer su consumo le permitirá actuar para reducirlo. Su esfuerzo continuado se reflejará útilmente en el monitor: los costes estimados y el consumo se reducirán a medida que pase el tiempo.
Nuestro objetivo es fabricar productos que ofrezcan soluciones prácticas y al mismo tiempo nos permiten cumplir con nuestra responsabilidad medioambiental. Juntos podemos mejorar el mundo en que vivimos.
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones de
seguridad siguientes al configurar y utilizar este producto.
NOTA Tenga este manual a mano cuando use su nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso, así como especificaciones técnicas y advertencias que debe conocer.
Si el dispositivo se utiliza de un modo distinto al que especifica este manual, la protección de que dispone el dispositivo puede resultar dañada.
RESUMEN
VISTA FRONTAL DE LA UNIDAD PRINCIPAL
1
2
3
4
5
6
7
8
1. ENERGÍA: indica que se muestra el consumo de energía
2. COSTE: indica el coste de la energía que se muestra
3. Coste / consumo de energía a tiempo real
4. Divisa
5. MANDO A DISTANCIA
/ UNIDAD PRINCIPAL: las pilas del transmisor remoto están casi agotadas / las pilas de la unidad principal están casi agotadas
3
ES
6. AHORRO DE CORRIENTE: la función de ahorro de corriente está activada
7. Unidades de medición de coste / consumo de energía (KW, PENIQUES / CÉNTIMOS por HORA, PENIQUES/CÉNTIMOS por KWH, KWH, PENIQUES, CÉNTIMOS)
8. Coste / consumo de energía acumulados (desde el último reinicio)
VISTA TRASERA DE LA UNIDAD PRINCIPAL
1
2
3 4 5 6
7
8
1. Orificio para montaje en pared
2. Imanes para el montaje
3. CONF: Acceder al modo de configuración de coste;
confirmar ajustes
4. ARRIBA: alternar entre pantallas (Coste / Energía);
iniciar búsqueda de transmisor remoto; incrementar valor del coste
5. ABAJO: alternar entre pantallas (Coste / Energía);
activar / desactivar función de ahorro de energía; reducir valor del coste
6. RESET: reiniciar la unidad y borra la memoria
acumulada; iniciar búsqueda de transmisor remoto
7. Compartimento para las pilas
8. Soporte de mesa plegable
TRANSMISOR REMOTO
1
2
3
4
5
6
1. Indicador LED de estado: parpadea durante la búsqueda
4
ES
2. Tomas del cable del sensor
3. Orificio para montaje en pared
4. Compartimento para las pilas
5. RESET: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
6. COMPROBAR: fuerza transmisión cada 2
segundos (durante un periodo de 30 segundos) para intentar conectar con la unidad principal
PINZA SENSORA
Modelo CT100
(Europa / Reino Unido)
Modelo CT110
(EEUU, Canadá y otros países)
Sensor para:
• 220 V a 250 V CA
• diámetro del cable: hasta 10 mm, o RMS 70 amps
Sensor para:
• CA 120 V + Industria
• diámetro del cable: hasta 16mm, o RMS 200 amps
2
3
1
1
2
3
1. Orificio para el cable eléctrico
2. Pestañas de plástico
3. Cable del sensor transmisor Se pueden comprar por separado fijaciones para
sensores como los que aparecen a continuación. Póngase en contacto con su distribuidor local si desea más información.*
• Modelo CT100
• Modelo CT110
* No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países.
CABLES DE ELECTRICIDAD DOMÉSTICA Y FASE
La electricidad se suele suministrar utilizando sistemas monofásico y trifásico.
Reino Unido: En la mayoría de hogares se utiliza suministro monofásico. Con este sistema, el flujo de corriente de entrada y salida de su hogar se produce utilizando un cable neutro y vivo. El cable neutral tiene un voltaje cercano a cero, mientras que el cable de alimentación tiene un voltaje de entre 120 y 240 V. La diferencia entre ambos es lo que crea el flujo de corriente que alimenta sus electrodomésticos.
Europa: En la mayoría de hogares europeos se utiliza suministro trifásico. En el sistema de suministro trifásico, la corriente fluye a un dispositivo y de vuelta al circuito a través de un grupo de tres cables con fluctuación de fase. Por tanto, cada uno de los tres cables requiere un sensor de corriente individual que se puede adquirir separadamente.
5
ES
CÓMO EMPEZAR
LOCALICE EL CABLE VIVO DE SALIDA
La pinza sensora se debería fijar en el cable vivo aislado. Se recomienda fijarlo en el cable (de salida) que sale del contador de electricidad que hay dentro de la caja.
Este producto utiliza un sensor de corriente de Tipo C; no lo fije a conductores EN VIVO PELIGROSOS, ni lo retire de los mismos.
No aplique fuerza ni presión indebida a ningún cable o conexión en ningún momento.
ADVERTENCIA Tenga cuidado en todo momento de no tocar ni entrar en contacto con ningún cable o enchufe sin aislamiento.
Si tiene algún problema con la instalación, consulte a un electricista calificado.
corriente de entrada
corriente de salida
INSTALACIÓN DEL SENSOR
ADVERTENCIA
Recomendamos que un electricista
calificado se ocupe de la instalación de las pinzas sensoras actuales. Desconecte la corriente antes de conectar y desconectar el/los sensor/es.
1. Apriete con el pulgar y el dedo índice las pestañas de plástico que hay a los lados de la pinza sensora para soltar la parte superior.
2. Levante la parte superior del sensor.
2
1
3. Coloque el cable activo o vivo (de salida) principal de la casa en el orificio para el cable.
NOTA No tire de los cables ni los doble. Introduzca el cable en la posición adecuada sin forzarlo hasta que pueda cerrar la pinza sensora alrededor del cable.
Loading...
+ 70 hidden pages