FIG. 1
Wireless Indoor and Outdoor Thermometer
after each battery change.
Ideal placements for the sensor would be in any
Use alkaline batteries for longer usage and
The transmission range may vary depending on
to return to the default settings.
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
Do not cover the ventilation holes with any items such
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
Only use fresh batteries. Do not mix new and old
Images shown in this manual may dif
When disposing of this product, ensure it is
Placement of this product on certain types of wood
The contents of this manual may not be
without the permission of the manufacturer.
Do not dispose old batteries as unsorted
waste. Collection of such waste separately for special
Please note that some units are equipped with a
The technical specifi cations for this product and
would like to contact our Customer Care department directly,
www2.oregonscientifi c.com/service/support
www2.oregonscientifi c.com/service/support
www2.oregonscientifi c.com/about/international
www2.oregonscientifi c.com/about/international
Changes or modifi cations not expressly
This equipment has been tested and found
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
Consult the dealer or an experienced radio / TV
DECLARATION OF CONFORMITY
Address: 19861 SW 95th Ave.,Tualatin,
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
dopo ogni sostituzione di batteria.
Utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolungato
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
Le specifi che tecniche del prodotto e il contenuto
Tutti I Paesi Ue, Svizzera CH
Permet de sélectionner l’unité de mesure de la
Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut
(REINITIALISER) après chaque
L’extérieur de la maison est le meilleur endroit
Utilisez des piles alcalines pour un usage
pour que l’appareil revienne aux
EMPLACEMENT SIGNIFICATION
Piles faibles (Appareil principal)
Piles faibles (Appareil principal)
recherche de la/des sonde(s).
Les caractéristiques techniques de ce
Tous les pays Européens, la Suisse
de transmission Distance de transmission Distance
Alimentation 1 pile UM 3 (AA) 1,5 V
(2.59 x 1.08 x 3.44 pouces)
Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
Die ideale Platzierung der Sendeeinheit wäre eine
Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere
Außentemperatur-Bereich Batterien der Sendeeinheit sind
Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en).
Ein Kanal wurde gefunden.
Die Sendeeinheit konnte nicht
Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben. Bitte informieren Sie
Bitte beachten Sie, dass manche Ger
für solche haftbar für solche haftbar
Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
Die technischen Daten für dieses Produkt
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/ EG übereinstimmt. Eine
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz CH
Aufl ösung 0,1 °C (0,2 °F)
All EU countries, Switzerland
EN
OVERVIEW
FRONT VIEW – FIG. 1
1
2
FIG. 2
FIG. 3
1
BACK VIEW – FIG. 2
3
4
REMOTE SENSOR – FIG. 3
NOTE
GETTING STARTED
INSERT BATTERIES
SPECIFICATIONS
1
2
C/ F
RESET
REMOTE SENSOR
2 x UM-4 (AAA)
1.5 V batteries
2
TIP
3
4
5
NOTE
FIG. 4
SENSOR DATA TRANSMISSION
OUT OUT
OUT OUTOUT OUT
OUT
TIP
ICE WARNING
RESET
PRECAUTIONS
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
FCC STATEMENT
WARNING
Changes or modifi cations not expressly
This equipment has been tested and found
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
Consult the dealer or an experienced radio / TV
Address: 19861 SW 95th Ave.,Tualatin,
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Termometro Interno-Esterno senza fi li
con allarme rischio gelate
Modello: EMR201
MANUALE PER L’UTENTE
PANORAMICA
VISTA ANTERIORE – FIG. 1
VISTA POSTERIORE – FIG. 2
OPERAZIONI PRELIMINARI
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
dopo ogni sostituzione di batteria.
SUGGERIMENTO La collocazione ideale del sensore
è un luogo all’esterno dell’abitazione ad un’altezza non
superiore a 1 ½ metro, dove possa essere protetto da luce
solare diretta o umidità per garantire la precisione delle
rilevazioni (FIG. 4).
NOTA
Utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolungato
TRASMISSIONE DEI DATI DEL SENSORE
L’unità principale è alla
ricerca del/i sensore/i.
È stato rilevato un canale.
Impossibile trovare il
sensore.
ALLARME GHIACCIO
3°C e i -2 °C, l’indicatore
LED lampeggia e smetterà di lampeggiare quando la
temperatura sarà uscita da questa fascia.
FUNZIONE RESET
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
Le specifi che tecniche del prodotto e il contenuto
SPECIFICHE TECNICHE
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Tutti I Paesi Ue, Svizzera CH
TIPO DESCRIZIONE
UNITÀ PRINCIPALE
L x P x H
Peso 241 g (batterie escluse)
Campo di misurazione da -5°C a 50°C
della temperatura
Risoluzione 0.1°C (0.2°F)
Frequenza segnale 433 MHz
Alimentazione 2
UNITÀ REMOTA (THN132N)
L x P x H 96 x 50 x 22 mm
Peso 62 g
Campo di trasmissione 30 m senza ostruzioni
Campo di misurazione della da -20°C a 60°C
temperatura
Alimentazione 1 batteria UM-3 (AA)
da 1,5 V
VUE D’ENSEMBLE
VUE AVANT – FIG. 1
Permet de sélectionner l’unité de mesure de la
Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut
POUR COMMENCER
INSTALLATION DES PILES
(REINITIALISER) après chaque
L’extérieur de la maison est le meilleur endroit
Utilisez des piles alcalines pour un usage
TRANSMISSION DES DONNEES DE LA SONDE
pour que l’appareil revienne aux
EMPLACEMENT SIGNIFICATION
Piles faibles (Appareil principal)
Piles faibles (Appareil principal)
recherche de la/des sonde(s).
Les caractéristiques techniques de ce
Tous les pays Européens, la Suisse
Alimentation 1 pile UM 3 (AA) 1,5 V
(2.59 x 1.08 x 3.44 pouces)
Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
Die ideale Platzierung der Sendeeinheit wäre eine
Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere
Außentemperatur-Bereich Batterien der Sendeeinheit sind
Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en).
Ein Kanal wurde gefunden.
Die Sendeeinheit konnte nicht
Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben. Bitte informieren Sie
Bitte beachten Sie, dass manche Ger
für solche haftbar für solche haftbar
Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
Die technischen Daten für dieses Produkt
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/ EG übereinstimmt. Eine
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz CH
Aufl ösung 0,1 °C (0,2 °F)
se invalidaría la garantía.
La fi cha técnica de este producto y los conten
Visite nuestra página web (
www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp
www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp
Todos los países de la UE, Suiza
Selección de unidad de temperatura
La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
cada vez que cambie las pilas.
El lugar ideal para colocar el sensor sería
Recomendamos utilizar pilas alcalinas para que funcione
–2°C (37°F a 28°F), el indicador LED parpadeará, y dejará de
para volver a la confi guración predeterminada.
Se ha encontrado un canal.
No se encuentra el sensor.
VISÃO GERAL
VISTA FRONTAL – FIG. 1
retorna a unidade aos valores de ajuste padrão
PRIMEIROS PASSOS
INSERÇÃO DE PILHAS
A posição ideal do sensor seria qualquer local no
Use pilhas alcalinas para um maior tempo de uso
TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR
para retornar aos ajustes padrão.
Área de temperatura interna Pilhas da unidade principal fracas
Área de temperatura externa Pil has do se nsor f racas
pesquisando o(s) sensor(es).
técnicas para este produto
ESPECIFICAÇÕES
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
www.oregonscientifi c.com.br
www.oregonscientifi c.com.br
Atendimento ao Consumidor através do telefone (11)
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Todos os paises da União Européia, Suíça
241 g (8,5 onças) sem pilhas
-5°C a 50°C (23°F a 122°F)
Alimentação 1 pilha UM-3 (AA) de 1,5 V
Het apparaat terugzetten op standaardinstellingen
nadat u de batterijen vervangen heeft.
De ideale plek voor nauwkeurige metingen van de
Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor
Als de sensor op kanaal 1 tussen de 3°C tot –2°C (37°F
om de standaardinstellingen te gebruiken.
Het apparaat zoekt sensor(en).
De sensor kan niet gevonden
De sensor kan niet gevonden
de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon
De technische specifi caties van dit product en de
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
Alle EU landen, Zwitserland
241 g (8,5 oz) zonder batterij
1 x UM-3 (AA) 1,5V batterij
Återställ enheten till fabriksinställning
Bästa placering för sensorn är på en plats där den
Använd alkaline batterier för längre livslängd
Sändningsräckvidden kan variera beroende på
för att återställa produkten till grundinställning.
Fjärrenheten kan inte hittas.
De tekniska specifi kationerna och innehållet
Alla länder inom EU, Schweiz
-20°C till 60°C(-4°F till 140°F)
© 2007 Oregon Scientifi c. All rights reserved.
(3,78 x 1,97 x 0,87 pulgadas)
NOTE
ES
RESUMEN
VISTA FRONTAL – FIG. 1
DECLARATION OF CONFORMITY
VISTA POSTERIOR – FIG. 2
SENSOR REMOTO – FIG. 3
PARA EMPEZAR
CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS
SENSOR REMOTO
CONSEJO
NOTA
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
FICHA TÉCNICA
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
OUT OUT
OUT
AVISO DE HIELO
REINICIO
PRECAUCIÓN
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD