Oregon Scientific ECLIPSE User Manual

Page 1
Advanced
Wireless Weather Station
USER MANUAL
ECLIPSE
Page 2
Page 3
1
EN
Overview .....................................................................2
Front View ..............................................................2
Back View ...............................................................3
Remote Sensor ......................................................3
Getting Started
...........................................................3
Insert Batteries .......................................................3
Remote Sensor
..........................................................4
Sensor Data Transmission .....................................4
Clock
...........................................................................5
Clock Reception .....................................................5
Manually Set Clock ................................................5
Weather Forecast.......................................................6
Weather Warning Message
.......................................6
Temperature and Humidity
...................................... 6
Ice Warning ........................................................... 7
Advanced Wireless Weather Station
Model: ECLIPSE
USER MANUAL
Weather Trends ..................................................... 7
Moon Phase
...............................................................7
Backlight
....................................................................7
Reset
...........................................................................7
Precautions
................................................................8
Specications
............................................................8
About Oregon Scientic
...........................................9
EU-Declaration of Conformity
..................................9
FCC Statement
...........................................................9
Declaration of Conformity
.......................................10
Information For Users
.............................................10
Page 4
2
EN
OVERVIEW FRONT VIEW (FIG 1)
1. Remote sensor reception indicator
2. Moon phase reading
3. Weather forecast
4. Indoor temperature with temperature trend
5. Clock signal reception indicator
6. MODE: Change settings / display
7. / : Increase / decrease settings; activate / deactivate clock reception signal
8. Outdoor temperature with temperature trend
9. Outdoor humidity with humidity trend
10. Weather warning message
11. Indoor humidity with humidity trend
12. Clock with weekday
13. MEM: View current, maximum and minimum temperature / humidity
14. LIGHT: Activate backlight for 5 seconds
15. Ice alert LED indicator
Page 5
3
EN
BACK VIEW (FIG 2)
CHANNEL
3
2
1
1. °C / °F: Select temperature unit
2. RESET: Reset unit to default settings
3. EU / UK: Select the nearest radio signal
REMOTE SENSOR (FIG 3)
1
3
4 5
2
1. LED status indicator
2. Wall mount hole
3.
Battery compartment
4.
RESET hole
5.
CHANNEL switch
GETTING STARTED INSERT BATTERIES
1. Remove the battery compartment.
2. Insert the batteries, matching the polarities (see FIG 2).
3. Press RESET after each battery change.
Page 6
4
EN
LOCATION
MEANING
Clock / alarm and Indoor temperature area
Main unit batteries low
Outdoor temperature area Sensor batteries low
REMOTE SENSOR
The main unit can collect data from up to 3 sensors.
To set up the sensor:
1. Open the battery compartment (see FIG 3).
2. Select a channel then press RESET.
3. Close the battery door.
4. Place the sensor within 30 m (98 ft) of the main unit using the table stand or wall mount.
TIP
Ideal placements for the sensor would be in any location on the exterior of the home at a height of not more than 5 ft and which can shield it from direct sunlight or wet conditions for an accurate reading.
150cm(5ft)
NOTE
Use alkaline batteries for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing.
SENSOR DATA TRANSMISSION
To search for a sensor:
Press and hold
+ MODE.
Page 7
5
EN
The sensor reception icon in the remote sensor area shows the status:
ICON DESCRIPTION
Main unit is searching for sensor(s).
A channel has been found.
The sensor cannot be found.
TIP
The transmission range may vary depending on many factors. You may need to experiment with various locations to get the best results.
CLOCK CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronize its clock automatically with a clock signal.
EU / UK: Slide EU / UK to select the signal received.
• EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of
Frankfurt, Germany.
• UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of
Anthorn, England.
US:
• WWVB-60 signal: within 3200km (2000 miles) of Fort
Collins Colorado.
To enable / disable signal reception:
Press and hold
to enable or to disable signal
reception.
NOTE
Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak,
it can take up to 24 hours to get a valid signal. If signal reception is unsuccessful, place your unit next to a window, press and hold to force another signal search.
Clock signal reception indicator:
STRONG
SIGNAL
WEAK
SIGNAL
NO
SIGNAL
MANUALLY SET CLOCK
To set the clock manually, disable the signal reception rst.
1. Press and hold MODE.
2. Press or to change the settings.
3. Press MODE to conrm.
4. The settings order is: time zone, 12/24 hr format, hour, minute, year, calendar mode (day – month /
month – day), month, day and language.
EU: Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from the
received clock signal time.
US: Select the time zone: (P) Pacic,(E) Eastern, (C)
Central or (M) Mountain.
Page 8
6
EN
NOTE
The language options are English (E), German
(D), French (F), Italian (I), and Spanish (S).
To select display mode:
Press MODE to choose between clock with seconds / weekday / calendar / moon phase.
WEATHER FORECAST
This product forecasts the next 12 to 24 hours of
weather within a 30-50 km (19-31 mile) radius with a
75% accuracy.
Sunny
Partially Cloudy
Cloudy
Rainy
Snowy
WEATHER WARNING MESSAGE
The weather warning messages provide indications of probable circumstances that may arise based on the weather station’s calculations. The meanings for the warnings are illustrated below:
Warning Meaning
Risk of high temperatures
Risk of fast wind speeds
Risk of a storm
Risk of foggy conditions
Risk of icy conditions
TEMPERATURE AND HUMIDITY
To toggle temperature unit:
Press °C / °F.
To auto-scan between sensors:
Press and hold
+ MEM to display each sensor’s data
for 3 seconds. To end press
.
Page 9
7
EN
To toggle between current, minimum and maximum records for the selected sensor:
Press MEM repeatedly. To clear the records:
Press and hold MEM.
ICE WARNING
If the channel 1 sensor falls between 3°C to -2 °C (37°F to 28°F), LED indicator will ash, and will stop ashing
once the temperature is out of this range.
WEATHER TRENDS
The temperature, humidity and pressure trend icons are based on recent sensor readings.
RISE STEADY FALL
MOON PHASE
In moon phase mode, press or to scan through the years (2001 to 2099).
New Moon Full Moon
Waxing Crescent WaningGibbous
First quarter Last quarter
Waxing Gibbous Waning Crescent
NOTE
Star icons around the moon phase will be displayed
from 6 o’clock in the evening to 6 o’clock the next morning.
BACKLIGHT
Press LIGHT to activate backlight for 5 seconds.
RESET
Press RESET to return to the default settings.
PRECAUTIONS
• Use only fresh batteries of the required size and type. Do not mix old and new batteries, different types of batteries.
• Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
• If you do not plan to use the product for a long time, remove the batteries. Batteries can leak chemicals that can damage electronic parts.
Page 10
8
EN
• Do not subject the device to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.
• Do not immerse the device in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
• Do not clean the device with abrasive or corrosive materials.
• Do not tamper with the device’s internal components.
Doing so invalidates the warranty.
• Images shown in this manual may differ from the actual display.
• When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
• The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
NOTE
The technical specications for this product and
the contents of the user manual are subject to change without notice.
NOTE
Features and accessories will not be available in all countries. For more information, please contact your local retailer. To download an electronic version of the user manual, please visit
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
MAIN UNIT
L x W x H
94 x 51 x 182.5 mm (3.70 x 2.01 x 7.19 in)
Weight 236 g (8.3 oz) without battery
Temperature range -5°C to 50°C (23°F to 122°F)
Resolution 0.1°C (0.1°F)
Signal frequency 433 MHz
Humidity range 25% - 95%
Humidity resolution 1%
Power 3 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
REMOTE UNIT (THGR511)
L x W x H
50 x 22 x 96 mm (1.97 x 0.87 x 3.78 in)
Weight
49 g (1.73 ounces) without battery
Transmission range 30 m (98 ft) unobstructed
Temperature range -20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Humidity range 25% - 95%
Power 2 x UM-4 (AAA) 1.5 V batteries
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website www.oregonscientic.com to learn more about Oregon Scientic products.
For any inquiry, please contact our Customer Services at info@oregonscientic.com.
Page 11
9
EN
Oregon Scientic Global Distribution Limited reserves
the right to interpret and construe any contents, terms and provisions in this user manual and to amend it, at its sole discretion, at any time without prior notice. To the extent that there is any inconsistency between the English version and any other language versions, the English version shall prevail.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby the manufacturer, Oregon Scientic Global Distribution Limited, declares that the radio equipment type Advanced Wireless Weather Station
(Model: ECLIPSE) is in
compliance
with 2014/53/EU Directive. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
COUNTRIES RED APPROVED COMPLIED
All EU countries, Switzerland
and Norway
N
CH
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modications to this unit not
expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Page 12
10
EN
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientic.com,
or on the warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name: Oregon Scientic Inc.
Address: Brea Corporate Park 3020 Saturn St. Suite 200 Brea, CA 92821
Telephone No.: 1 (888) 950-8889
declare that the product
Product No.: ECLIPSE Product Name: Advanced Wireless Weather Station
Manufacturer: Oregon Scientic Global
Distribution Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
DISPOSAL INFORMATION FOR USERS
Pursuant to and in accordance with Article 14 of the Directive 2012/19/EU of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment (WEEE), and pursuant to and in
accordance with Article 20 of the Directive 2013/56/EU of the European Parliament on batteries and accumulators and waste batteries.
The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates that, at the end of its useful life, the product must be collected separately from other waste.
Please note that the batteries/rechargeable batteries must be removed from the equipment before it is given as waste. To remove the batteries/accumulators refer
to the specications in the user manual. Therefore, any
products that have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centers specializing in separate collection of waste electrical and electronic equipment, or given back to the dealer when purchasing a new WEEE, pursuant to and in accordance with Article 14 as implemented in the country.
The adequate separate collection for the subsequent
start-up of the equipment sent to be recycled, treated
and disposal of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible negative effects on the environment and health and optimizes the recycling and reuse of components making up the apparatus. Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative sanctions according to the laws in force.
Page 13
1
FR
TABLE DES MATIERES
Vue D’ensemble .........................................................2
Face Avant .............................................................2
Face Arrière ............................................................3
Sonde sans l ..........................................................3
Pour Commencer .......................................................3
Insérez les Piles .....................................................3
Sonde sans l ............................................................4
Tranmission Des Données Du Capteur ..................4
Horloge .......................................................................5
Réception de l’horloge ............................................5
gler Manuellement L’horloge ..............................5
Prévision Météo .........................................................6
Messages d’avertissement météo ...........................6
Température et Humidité ......................................... 7
Avertisseur De Gel ................................................. 7
Station météo sans l avancée
Modèle : ECLIPSE
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Changements climatiques ...................................... 7
Cycle lunaire ..............................................................7
Rétro-éclairage ..........................................................7
Reinitialiser (reset) ....................................................8
Précautions ................................................................8
Caracteristiques ........................................................8
À Propos de Oregon Scientic .................................9
UE Déclaration De Conformité .................................9
Informations Aux Usagers ......................................10
Page 14
2
FR
VUE D’ENSEMBLE FACE AVANT (FIG 1)
1. Indicateur de réception de la sonde à distance
2. Lecture du cycle lunaire
3. Prévision météorologique
4. Température intérieure avec variation de température
5. Indicateur de réception du signal de l’horloge
6. MODE : Changez les réglages / l’afchage
7. / : Augmente / diminue les réglages ; active /
désactive le signal de réception de l’horloge
8. Température extérieure avec variation de température
9. Humidité extérieure avec variation de l’humidité
10. Message d’avertissement météo
11. Humidité intérieure avec variation de l’humidité
12. Horloge avec les jours de la semaine
13. MEM: Afchage de la température et de l’humidité actuelle/maximum/minimum
14. LIGHT : Permet d’activer le rétro-éclairage pendant 5 secondes
15. Indicateur LED d’alarme de gel
Page 15
3
FR
SONDE SANS FIL (FIG 3)
1
3
4 5
2
1. Indicateur d’état LED
2. Trou de xation murale
3. Compartiment des piles
4. Fente REINITIALISER (reset)
5. Bouton CANAL (channel)
POUR COMMENCER INSÉREZ LES PILES
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles en respectant les polarités (voir FIG 2).
3. Appuyez sur REINITIALISER (RESET) après chaque
changement de piles.
FACE ARRIERE (FIG 2)
CHANNEL
3
2
1
1. °C / °F: Sélectionner l’unité de mesure de température
2. REINITIALISER (RESET): Réinitialiser l’appareil aux
réglages par défaut
3. EU / UK: Sélectionne le signal radio le plus proche
Page 16
4
FR
EMPLACEMENT
SIGNIFICATION
Zone horloge / alarme et
température intérieure
Piles faibles de l’appareil principal
Zone de température extérieure
Piles faibles du
capteur
SONDE SANS FIL
L’appareil principal est à même de collecter les données
de 3 sondes maximum.
Pour installer le capteur :
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles (voir FIG 3).
2. Sélectionnez un canal puis appuyez sur RESET.
3. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
4. Installez le capteur à 30 m maximum (98 pieds) de l’appareil principal à l’aide du support de table ou de la xation murale.
CONSEIL Les emplacements idéaux pour le capteur sont dans tout endroit extérieur à l’habitat, à une hauteur ne dépassant pas les 1.5m (5 pieds) et permettant de le protéger contre la lumière directe du soleil ou de conditions humides, an d’obtenir une lecture précise.
150cm(5ft)
REMARQUE Utilisez des piles alcalines pour un usage prolongé et des piles au lithium pour la consommation lors de basses températures (gel).
TRANSMISSION DES DONNEES DU CAPTEUR
Pour rechercher un capteur :
Appuyez et maintenez la touche + MODE. L’icône de réception du capteur située dans la zone de
la sonde à distance, indique l’état :
Page 17
5
FR
ICONE DESCRIPTION
L’appareil principal est à la recherche du/des
capteur(s).
Un canal a été trouvé.
Le capteur est introuvable.
CONSEIL La portée de transmission peut varier en fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez essayer plusieurs emplacements, an d’obtenir les meilleurs résultats possibles.
HORLOGE RECEPTION DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement l’horloge avec le signal radio.
EU / UK :
Positionnez l’encoche EU / UK pour sélectionner le signal à recevoir.
• EU : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1500 Km (932 miles) depuis Frankfort, Allemagne.
• UK : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1500 Km (932 miles) depuis Anthorn, Angleterre.
US :
Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3200 km (2000 miles) de Fort Collins, Colorado.
Pour activer / désactiver le signal de réception :
Appuyez et maintenez pour activer ou pour désactiver la réception du signal.
REMARQUE La réception prend entre 2 et 10 minutes. Si le signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour obtenir un signal valide. Si la réception échoue, positionnez votre appareil à proximité d’une fenêtre, appuyez et maintenez pour forcer la recherche de signal.
Indicateur de réception du signal de l’Horloge :
SIGNAL
FORT
SIGNAL
FAIBLE
AUCUN
SIGNAL
RÉGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE
Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout d’abord, désactiver la réception du signal.
1. Appuyez et maintenez la touche MODE.
2. Appuyez sur ou pour modier les réglages.
3. Appuyez sur MODE pour conrmer.
Page 18
6
FR
4. Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : fuseau horaire, format 12/24 heures, heure, minute, année, mode calendrier mois/jour, jour/mois, mois et langue.
EU : La fonction fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du signal reçu.
US : Sélectionnez le fuseau horaire: Heure Paciqu (P), des Montagnes (M), Centrale (C) ou de la Côte Est (E).
REMARQUE Les langues disponibles sont l’anglais (E), l’allemand (D), le français (F), l’italien (I) et l’espagnol
(S).
Pour sélectionner le mode d’afchage :
Appuyez sur MODE pour choisir l’afchage de l’horloge avec les secondes / jours de la semaine / calendrier.
PRÉVISION MÉTÉO
Ce produit vous permet de savoir les prévisions météorologiques pour les 12 à 24 heures dans un rayon de 30 à 50 Km (19-31 miles) avec un taux de abilité
de 75 %.
Ensoleillé
Partiellement nuageux
Nuageux
Pluvieux
Neige
MESSAGE D’AVERTISSEMENT METEO
Les messages d’avertissement météo vous fournissent des indications de circonstances probables pouvant subvenir sur la base des calculs des stations météorologiques. Veuillez trouver ci-dessous la signication de chaque avertissement :
Avertissement Signication
Risque de hautes
températures
Risques de vent fort
Risque de tempête
Risque de brouillard
Risque de gel
Page 19
7
FR
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
Pour sélectionner l’unité de température : Appuyez sur °C / °F.
Pour activer l’auto balayage entre les sondes sans l :
Appuyez et maintenez + MEM pour afcher les données relatives à chaque sonde pendant 3 secondes.
Pour terminer, appuyez sur .
Pour alterner entre les relevés actuels, maximum et
minimum de la sonde sans l sélectionnée :
Appuyez plusieurs fois sur MEM.
Pour effacer les relevés : Appuyez et maintenez MEM.
AVERTISSEUR DE GEL
Si le canal 1 du capteur chute dans une température entre 3°C à -2°C (37°F à 28°F), l’indicateur LED clignotera et s’arrêtera de clignoter une fois que la température sera hors de cette plage de températures.
CHANGEMENTS CLIMATIQUES
Les changements de températures et les variations de pression et d’humidité sont basés sur les lectures
récentes du capteur.
AUGMENTATION STABLE DIMINUTION
CYCLE LUNAIRE
En mode de cycle lunaire, appuyez et maintenez les touches et pour faire déler rapidement les années (2001 à 2099).
Nouvelle lune Pleine lune
Premier croissant
Lune gibbeuse
décroissante
Premier
quartier
Dernier
quartier
Lune gibbeuse
croissante
Dernier croissant
REMARQUE Les icônes représentant des étoiles autour du cycle lunaire s’afcheront de 18 heures à 6 heures le lendemain matin.
RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Appuyez sur LIGHT pour activer le rétro-éclairage
pendant 5 secondes.
Page 20
8
FR
REINITIALISER (RESET)
Appuyez sur REINITIALISER (reset) pour que l’appareil revienne aux réglages par défaut.
PRÉCAUTIONS
• Utiliser uniquement des piles neuves du type et de la taille requise. Ne pas mélanger des piles anciennes et des piles neuves, ou différentes sortes de piles.
• Ne pas jeter les piles usagées avec les déchets communs. Jeter les piles dans les bacs de collecte destinés au recyclage des piles usagées.
• Enlever les piles si vous n’utilisez pas le produit durant une longue période. Les piles peuvent libérer des produits chimiques qui peuvent endommager les composants électroniques.
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le
immédiatement avec un tissu doux.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.
• Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie
• Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit.
• Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant.
REMARQUE
Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modications sans préavis.
REMARQUE
Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche. Pour télécharger une version électronique de ce mode d’emploi, veuillez
visiter
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
CARACTERISTIQUES
TYPE DESCRIPTION APPAREIL PRINCIPAL
L x l x H
94 x 51 x 182,5 mm (3,70 x 2,01 x 7,19 pouces)
Poids
236 g (8,3 onces) sans les
piles
Plage de mesure
de température
-5ºC à 50 ºC (23 ºF à 122 ºF)
Résolution 0,1 ºC (0,1 ºF)
Page 21
9
FR
Fréquence du signal
433 MHz
Plage d’humidité 25% - 95% Dénition de
l’humidité
1%
Alimentation 3 Piles UM-3 (AA) 1,5V
CAPTEUR THERMO-HYGRO (THGR511)
L X l x H
50 x 22 x 96 mm (1,97 x 0,87 x 3,78 in)
Poids
49 g (1,73 onces) sans les piles
Distance de transmission
30 m (98 pieds) sans
obstruction
Plage de mesure
de température
-20°C à 60°C (-4°F° à 140 °F)
Plage d’humidité 25% - 95%
Alimentation 2 piles UM 4 (AAA) 1,5 V
À PROPOS DE OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientic France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientic.fr. Besoin de plus d’informations? Contactez notre service client expert à info@oregonscientic.fr.
Oregon Scientic Global Distribution Limited se réserve le droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions du présent manuel de l’utilisateur et de les amender à sa seule discrétion, n’importe quand et sans avis préalable. Dans la mesure où des incohérences sont constatées entre la version anglaise et les versions traduites en langues étrangères, la version anglaise prévaudra.
UE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EU
Le fabricant, Oregon Scientic Global Distribution Limited, déclare que le type d’équipement radio Station météo sans l avancée
(modèle :
ECLIPSE) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse Internet
suivante : http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
PAYS CONCERNÉS RED
Tous les pays Européens, la Suisse
et la Norvège
N
CH
Page 22
10
FR
INFORMATIONS AUX USAGERS
Aux termes des Directives européennes 2011/65/ EU et 2012/19/EU, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et à l’élimination des déchets.
Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur l’appareil indique que le produit doit être collecté séparément des autres déchets à la n de sa propre vie.
L’usager devra done remettre l’appareil, lorsqu’il ne l’utilisera plus, à des centres adaptés de collecte sélective pour les déchets électroniques et électrotechniques, ou bien il devra le rapporter au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil de type équivalent, en raison d’un contre un.
La collecte sélective adéquate pour la transmission successive de l’appareil qui n’est plus utilisé au recyclage, au traitement ou à l’élimination compatible au niveau environnemental, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.
L’élimination illégale du produit par l’usager est passible de l’application de sanctions selon les lois en vigueur.
Page 23
1
DE
INHALT
Übersicht ....................................................................2
Vorderansicht ..........................................................2
Rückansicht ...........................................................3
Funksendeeinheit ....................................................3
Erste Schritte ............................................................3
Batterien einlegen ...................................................3
Funksendeeinheit ......................................................4
Datenübertragung der Sendeeinheit .......................4
Uhr ..............................................................................5
Zeitsignalempfang ...................................................5
Die Uhr manuell einstellen ......................................5
Wettervorhersage ......................................................6
Wetterwarnmeldung ..................................................6
Temperatur und Luftfeuchtigkeit ............................ 6
Frostwarnung ......................................................... 7
Erweiterte drahtlose Wetterstation
Modell: ECLIPSE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wettertrends ........................................................... 7
Mondphase .................................................................7
Hintergrundbeleuchtung ...........................................7
Reset ...........................................................................7
Sicherheitsmassnahmen ..........................................7
Technische Daten .....................................................8
Über Oregon Scientic ..............................................9
EU-Konformitätserklärung .......................................9
Informationen Für Die Benutzer ............................10
Page 24
2
DE
ÜBERSICHT VORDERANSICHT (ABB. 1)
1. Empfangsanzeige für Funksendeeinheit
2. Anzeige der Mondphase
3. Wettervorhersage
4. Innentemperatur mit Temperaturtrend
5. Indikator für Zeitsignalempfang
6. MODE: Einstellungen / Anzeige ändern
7. / : Einstellung erhöhen / verringern;
Zeitempfangssignal aktivieren / deaktivieren
8. Außentemperatur mit Temperaturtrend
9. Außen-Luftfeuchtigkeit mit Luftfeuchtigkeitstrend
10. Wetterwarnmeldung
11. Innen-Luftfeuchtigkeit mit Luftfeuchtigkeitstrend
12. Uhrzeit mit Wochentag
13. MEM: Aktuelle, maximale und minimale Temperatur /
Luftfeuchtigkeit anzeigen
14. LIGHT: Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden lang
aktivieren
15. LED-Anzeige für Frostwarnung
Page 25
3
DE
RÜCKANSICHT (ABB. 2)
CHANNEL
3
2
1
1. °C / °F: Temperatureinheit auswählen
2. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
3. EU / UK: Das nächstgelegene Funksignal auswählen
FUNKSENDEEINHEIT (ABB. 3)
1
3
4 5
2
1. LED-Statusindikator
2. Öffnung für Wandmontage
3. Batteriefach
4. RESET-Öffnung
5. CHANNEL-Schalter
ERSTE SCHRITTE BATTERIEN EINLEGEN
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten. (siehe ABB. 2)
3. Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.
Page 26
4
DE
STELLE
BEDEUTUNG
Bereich für Uhr / Alarm und Innentemperatur
Batterien der Basiseinheit sind schwach
Bereich für Außentemperatur
Batterien der Sendeeinheit sind schwach
FUNKSENDEEINHEIT
Die Basiseinheit kann Daten von bis zu 3 Sendeeinheiten empfangen.
So richten Sie die Sendeeinheit ein:
1. Öffnen Sie das Batteriefach (siehe ABB. 3).
2. Wählen Sie einen Kanal und drücken Sie auf
RESET.
3. Schließen Sie die Batterieklappe.
4. Platzieren Sie die Sendeeinheit mit dem Tischaufsteller oder der Wandaufhängung innerhalb von 30 m von der Basiseinheit entfernt.
TIPP Die ideale Platzierung der Sendeeinheit wäre eine beliebige Stelle an der Außenseite Ihres Hauses in einer Höhe von etwa 150 cm, die vor direkter Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit geschützt ist, um präzise Messwerte zu gewährleisten.
150cm(5ft)
HINWEIS Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Gebrauch bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt.
DATENÜBERTRAGUNG DER SENDEEINHEIT
So suchen Sie nach einer Sendeeinheit:
Halten Sie + MODE gedrückt.
Das Sensor-Empfangssymbol im Bereich der Funksendeeinheit zeigt den Status an:
Page 27
5
DE
SYMBOL BESCHREIBUNG
Basiseinheit sucht nach Sendeeinheit(en).
Ein Kanal wurde gefunden.
Die Sendeeinheit konnte nicht gefunden werden.
TIPP Die Übertragungsreichweite kann von mehreren Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
UHR ZEITSIGNALEMPFANG
Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit einem Zeitsignal.
EU / UK : Verschieben Sie EU / UK, um das Empfangssignal
auszuwählen.
• EU: Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932
Meilen) von Frankfurt, Deutschland.
• UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932
Meilen) von Anthorn, England.
US : Signal WWVB-60: innerhalb von 3200 km (2000 Meilen)
von Fort Collins, Colorado.
So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang:
Halten Sie gedrückt, um den Signalempfang zu aktivieren, oder , um diesen zu deaktivieren.
HINWEIS Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird. Sollte der Signalempfang nicht erfolgreich sein, platzieren Sie Ihr Gerät in der Nähe eines Fensters und halten Sie gedrückt, um eine weitere Signalsuche zu veranlassen.
Indikator für Zeitsignalempfang:
STARKES
SIGNAL
SCHWACHES
SIGNAL
KEIN SIGNAL
DIE UHR MANUELL EINSTELLEN
Um die Uhr manuell einzustellen, müssen Sie zuerst den Signalempfang deaktivieren.
1. Halten Sie MODE gedrückt.
2. Drücken Sie auf oder , um die Einstellungen zu ändern.
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
4. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Zeitzone, 12-/24-Stundenformat, Stunde, Minute, Jahr, Kalendermodus (Tag – Monat / Monat – Tag), Monat, Tag und Sprache.
Page 28
6
DE
EU: Der Z eitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu + /- 23 Stunden von der empfangenen Signalzeit ein.
US: Wä hlen Sie die Z eitzone aus: (P) Pacic, (E) Eastern, (C) Central oder (M) Mountain.
HINWEIS Die Sprachoptionen sind Englisch (E), Deutsch (D), Französich (F), Italienisch (I) und Spanisch (S).
So wählen Sie den Anzeigemodus aus:
Drücken Sie auf MODE, um zwischen Uhrzeit mit Sekunden / Wochentag / Kalender auszuwählen.
WETTERVORHERSAGE
Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der nächsten 12 bis 24 Stunden innerhalb eines Radius von 30-50 km (19-31 Meilen), mit einer Genauigkeit von 75 %.
Sonnig
Teilweise bewölkt
Bewölkt
Regnerisch
Verschneit
WETTERWARNMELDUNG
Die Wetterwarnmeldung liefert Hinweise auf voraussichtliche Ereignisse, die eintreten können und auf den Berechnungen der Wetterstation basieren. Die Bedeutung der Warnhinweise wird nachstehend erläutert:
Warnhinweis Bedeutung
Risiko für hohe Temperaturen
Risiko für hohe Windgeschwindigkeiten
Risiko für Sturm
Risiko für Nebel
Risiko für Frost
TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT
So wechseln Sie die Temperatureinheit: Drücken Sie auf °C / °F.
So veranlassen Sie eine automatische Abfrage (Auto-Scan) aller Sendeeinheiten:
Halten Sie + MEM gedrückt, um die Daten jeder Sendeeinheit 3 Sekunden lang anzuzeigen.
Um die Abfrage zu beenden, drücken Sie auf .
Page 29
7
DE
So wechseln Sie zwischen den aktuellen, minimalen und maximalen Speicherdaten für die gewählte Sendeeinheit:
Drücken Sie wiederholt auf MEM.
So löschen Sie die Daten: Halten Sie MEM gedrückt.
FROSTWARNUNG
Wenn die Sendeeinheit des Kanals 1 auf einen Wert
zwischen 3 °C und -2 °C (37 °F bis 28 °F) abfällt, blinkt
der LED-Indikator; er hört auf zu blinken, wenn sich die Temperaturwerte wieder außerhalb dieses Bereichs
benden.
WETTERTRENDS
Die Symbole der Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Luftdrucktrends basieren auf den letzten Messwerten der Sendeeinheit.
STEIGEND KONSTANT FALLEND
MONDPHASE
Drücken Sie im Mondphasen-Modus auf oder , um die einzelnen Jahre abzufragen (2001 bis 2099).
Neumond Vollmond
Zunehmende Sichel
Abnehmender Dreiviertelmond
Erstes Viertel (zunehmender Halbmond)
Letztes Viertel (Abnehmender Halbmond)
Zunehmender Dreiviertelmond
Abnehmende Sichel
HINWEIS Die Sternsymbole, die die Mondphase umringen, werden von 18 Uhr abends bis 6 Uhr früh angezeigt.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Drücken Sie auf LIGHT, um die Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden lang zu aktivieren.
RESET
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
• Verwenden Sie nur neue Batterien gemäß angegebener
Größe und Typen. Vermischen Sie nicht alte und neue Batterien, vermeiden Sie unterschiedliche Batterietypen.
Page 30
8
DE
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Gebrauchte
Batterien müssen zur fachgerechten Entsorgung abgegeben werden.
• Wenn Sie die Gerät für eine längere Zeit nicht benutzen,
müssen die Batterien aus dem Batteriefach entfernt
werden. Chemische Flüssigkeiten, die aus den Batterien
austreten, führen zu Schäden an den elektronischen Teilen.
• Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine
Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
• Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder
ätzenden Mitteln.
• Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des
Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann.
• Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können
sich vom Original unterscheiden.
• Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll,
sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
• Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfältigt werden.
HINWEIS
Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS
Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort. Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php,
um eine elektronische Version dieser Bedienungsanleitung herunter zu laden.
TECHNISCHE DATEN
TYP BESCHREIBUNG BASISEINHEIT
L x B x H 94 x 51 x 182,5 mm
Gewicht 236 g ohne Batterie
Temperaturbereich
-5ºC bis 50 ºC (23 ºF bis 122 ºF)
Auösung 0,1 ºC (0,1 ºF)
Signalfrequenz 433 MHz
Luftfeuchtigkeitsbereich 25% - 95%
Luftfeuchtigkeits-
auösung
1%
Stromversorgung
3 Batterien UM-3 (AA) 1,5V
Page 31
9
DE
FUNKSENDEEINHEIT (THGR511)
L X B X H
50 x 22 x 96 mm
(1.97 x 0.87 x 3.78 in)
Gewicht 49 g ohne Batterie Übertragungsreichweite 30 m ohne Hindernisse
Temperaturbereich
-20 ºC bis 60 ºC
(-4 ºF bis 140 ºF) Luftfeuchtigkeitsbereich 25% - 95%
Stromversorgung
2 Batterien UM-4 (AAA)
1,5 V
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientic.de, um mehr über die Produkte von Oregon Scientic zu erfahren.
Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter info@oregonscientic.de.
Oregon Scientic Global Distribution Limited behält
sich das Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Soweit es irgendwelche Unterschiede zwischen der englischen Version und den Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die englische Version maßgebend.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt der Hersteller, Oregon Scientic Global
Distribution Limited, dass der Erweiterte drahtlose Wetterstation (Modell:
ECLIPSE
) In Übereinstimmung mit 2014/53/EU ist. Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung
nden Sie unter folgender
Internetadresse:
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz
und Norwegen
N
CH
Page 32
10
DE
INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER
Gemäß den Europäischen Richtlinien 2011/65/EU und 2012/19/EU über die Reduzierung der
Verwendung gefährlicher
Stoffe in elektrischen
und elektronischen
Geräten, sowie die Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass es am Ende seiner Verwendungszeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
Der Benutzer muss daher das Gerät nach Beendigung seiner Verwendungsdauer zu geeigneten Sammelstellen für die getrennte Abfallentsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten bringen oder es dem Endverkäufer beim Kauf eines neuen Geräts von ähnlicher Art im Verhältnis eins zu eins übergeben.
Die angemessene Abfalltrennung und die darauf folgende Verbringung des aufgelassenen Geräts in den Recyclingkreislauf zur umweltverträglichen Verwertung und Entsorgung tragen dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und sie begünsti-gen das Recycling von Materialien, aus denen das Gerät besteht.
Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt die Verwendung der geltenden Verwaltungssanktionen.
Page 33
1
NL
INHOUD
Overzicht ....................................................................2
Voorkant ..................................................................2
Achterkant .............................................................3
Buitensensor ...........................................................3
Starten
........................................................................3
Plaats De Battierijen ................................................3
Buitensensor
.............................................................4
Sensor Gegevens Verzending ...............................4
Klok
.............................................................................5
Klok ontvangst ........................................................5
Klok Handmatig Instellen ......................................5
Weersverwachting
.....................................................6
Weerwaarschuwingen
..............................................6
Temperatuur en Vochtigheid
................................. 6
Vorstwaarschuwing ................................................ 7
Geavanceerd draadloos
weerstation
Modèle: ECLIPSE
HANDLEIDING
Weertrends ........................................................... 7
Maanstand
..................................................................7
Schermverlichting
.....................................................7
Reset
..........................................................................7
Voorzorgsmaatregelen
..............................................7
Specicaties
..............................................................8
Over Oregon Scientic
.............................................9
Eu Conformiteits Verklaring
.....................................9
Informatie Voor De Gebruikers
...............................9
Page 34
2
NL
OVERZICHT VOORKANT (FIG 1)
1. Ontvangstindicator buitensensor
2. Gegevens maanstand
3. Weersverwachting
4. Binnentemperatuur met temperatuurtrend
5. Ontvangstindicator van kloksignaal
6. MODE: Instellingen / Scherm Aanpassen
7.
/ : Verhogen / verlagen instelling; aanzetten /
uitzetten klok ontvangstsignaal
8. Buitentemperatuur met temperatuurtrend
9. Buitenvochtigheid met vochtigheidstrend
10. Weerwaarschuwing
11. Binnenvochtigheid met vochtigheidstrend
12. Klok met dag van de week
13. MEM: Bekijk huidige maximum en minimum
temperatuur / vochtigheid
14. LIGHT: Activeer schermverlichting voor 5
seconden.
15. Indicator-LED vorstwaarschuwing
Page 35
3
NL
ACHTERKANT (FIG 2)
CHANNEL
3
2
1
1. °C / °F: Temperatuureenheid Selecteren
2. RESET: Het apparaat terugzetten op
standaardinstellingen
3. EU / UK: Selecteer dichtstbijzijnde kloksignaal
BUITENSENSOR (FIG 3)
1
3
4 5
2
1. Statusindicator LED
2. Muurbevestigingsgat
3. Batterijvak
4. RESET gat
5. KANAAL schakelaar
STARTEN PLAATS DE BATTERIJEN
1. Verwijder het klepje van het batterijvak.
2. Plaats de batterijen volgens de aangegeven polariteit.
(Zie FIG 2).
3. Druk altijd op RESET wanneer u de batterijen
vervangen heeft.
Page 36
4
NL
LOCATIE
BETEKENIS
Klok / Alarm
Batterij van het apparaat zwak
Buitentemperatuur­en -vochtigheidsvak
Batterij sensor zwak
BUITENSENSOR
Het apparaat kan gegevens verzamelen van tot 3 sensoren.
Om de sensor in te stellen:
1. Open het batterijvak (Zie FIG 3).
2. Selecteer een kanaal en druk op RESET.
3. Sluit het batterijvak.
4. Plaats de sensor binnen 30m (98 ft) van het basisstation door middel van tafelstandaard of muurbevestiging.
TIP De ideale plek voor nauwkeurige metingen van de sensor zou een locatie buitenshuis, op een hoogte van niet meer dan anderhalve meter zijn, waar geen negatieve invloed van direct zonlicht of overvloedige vochtigheid is.
150cm(5ft)
NB Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt.
SENSOR GEGEVENS VERZENDING
Om een sensor te zoeken:
Houd
+ MODE ingedrukt.
Het sensorontvangsticoon in het buitensensorvak geeft de status weer:
Page 37
5
NL
ICOON BESCHRIJVING
Het apparaat zoekt sensor(en).
Kanaal gevonden.
De sensor kan niet gevonden worden.
TIP Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei factoren. U kunt het best verschillende plekken uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden.
KLOK KLOK ONTVANGST
Dit product is ontworpen om zijn klok automatisch te synchroniseren door middel van een kloksignaal.
EU / UK : Schuif de EU / UK schakelaar naar het te ontvangen
signaal.
• EU: DCF-77 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van
Frankfurt, Duitsland.
• UK: MSF-60 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van
Anthorn, Engeland.
US :
• WWVB-60 signaal: binnen 3200km (2000 mijl) van
Fort Collins, Colorado (VS).
Om signaalontvangst aan/uit te zetten:
Houd
ingedrukt om signaalontvangst aan te zetten
of
om het uit te zetten.
NB Synchronisatie kan 2-10 minuten duren. Als het signaal zwak is, kan het tot 24 uur duren om een geldig signaal te ontvangen. Indien geen signaal gevonden wordt, zet het apparaat dan bij een raam en houd ingedrukt om het zoeken naar een signaal te forceren.
Ontvangstindicator van kloksignaal:
STERK
SIGNAAL
ZWAK SIGNAAL
GEEN
SIGNAAL
KLOK HANDMATIG INSTELLEN
Om de klok handmatig in te stellen, moet u eerst signaalontvangst uit zetten.
1. Houd MODE ingedrukt.
2. Druk of om de instellingen te wijzigen.
3. Druk op MODE om te bevestigen.
4. De volgorde van instellingen is: tijdzone, 12 / 24 uur formaat, uren, minuten, jaar, kalendermodus (dag– maand / maand – dag), maand, dag en taal.
Page 38
6
NL
EU: De tijdzone stelt de klok in op tot + / -23 uur van het ontvangen kloksignaal.
US: Selecteer de tijdzone: (P) Westkust, (E) Oostkust,
(C) Centraal, of (M) Gebergte.
NB De beschikbare talen zijn Engels (E), Duits (D), Frans (F), Italiaans (I) en Spaans (S).
Om de weergavemodus te selecteren:
Druk MODE om te kiezen tussen weergave van klok met seconden / weekdag / kalender.
WEERSVERWACHTING
Dit product voorspelt de volgende 12 tot 24 uur weer in een straal van 30-50 km (19-31 mijl) met een nauwkeurigheid van 75%.
Zonnig
Half Bewolkt
Bewolkt
Regenachtig
Sneeuw
WEERWAARSCHUWINGEN
Weerwaarschuwingen geven een indicatie van mogelijke weersgesteldheid die kan ontstaan gebaseerd op de berekeningen van het weerstation. De betekenissen van de waarschuwingen staan hier onder aangegeven:
Waarschuwing Betekenis
Kans op hoge temperaturen
Kans op hoge windsnelheden
Kans op storm
Kans op mist
Kans op vorst
TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID
Om de temperatuureenheid in te stellen: Druk °C / °F. Om automatisch door de sensoren te schakelen
(auto-scan):
Houd
+ MEM ingedrukt om de gegevens van elke
sensor 3 seconden weer te geven. Houd
ingedrukt om te stoppen.
Page 39
7
NL
Om te kiezen tussen huidige, minimum en maximum gegevens van de geselecteerde sensor:
Druk herhaaldelijk op MEM.
Om de gegevens te wissen: Houd MEM ingedrukt.
VORSTWAARSCHUWING
Als de sensor op kanaal 1 tussen de 3°C tot –2°C (37°F
tot 28°F) komt, zal de indicator-LED gaan knipperen, en hij zal weer stoppen wanneer de temperatuur weer buiten deze zone gaat.
WEERTRENDS
De temperatuur-, vochtigheids- en luchtdruktrendiconen zijn gebaseerd op recente sensormetingen.
STIJGEND STABIEL DALEND
MAANSTAND
Houd in maanstandmodus of ingedrukt om snel door de jaren te zoeken (2001 tot 2099).
Nieuwe Maan Volle Maan
Wassende Halve Maan
Afnemende Volle Maan
Eerste kwartier
Laatste kwartier
Wassende Volle Maan
Afnemende Halve Maan
NB Stericonen rond de maandstand worden weergegeven van 6:00 ‘s avonds tot 6:00 ‘s ochtends.
SCHERMVERLICHTING
Druk LIGHT om de schermverlichting gedurende 5 seconden te activeren.
RESET
Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken.
VOORZORGSMAATREGELEN
• Gebruik alleen nieuwe batterijen van de juiste grootte
en het juiste type. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende types samen.
• Gooi oude batterijen niet bij het gewone huisvuil.
Een afzonderlijke ophaling en speciale verwerking is vereist.
Page 40
8
NL
• Als u de product niet langdurig gebruikt, verwijder dan
de batterijen. Batterijen kunnen chemicaliën lekken die de elektronische onderdelen kunnen schaden.
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
• Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek.
• Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
• Laat de interne componenten met rust. Anders kan
dit de garantie beïnvloeden.
• De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
• Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat
het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.
• De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
NB
De technische specicaties van dit product en de
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
NB
Niet alle functies en accessoires zijn beschikbaar in alle landen. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie. U kunt een elektronische versie van deze handleiding downloaden op http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING BASISSTATION
L x B x H
94 x 51 x 182,5 mm (3,70 x 2,01 x 7,19 in)
Gewicht
236 g (8,3 oz) zonder
batterij
Temperatuurbereik
-5ºC tot 50 ºC
(23 ºF tot 122 ºF)
Resolutie 0,1 ºC (0,1 ºF) Signaalfrequentie 433 MHz Vochtigheidsbereik 25% - 95%
Resolutie vochtigheid
1%
Voeding
3 x UM-3 (AA) 1,5V
batterijen
BUITENSENSOR (THGR511)
L x B x H
50 x 22 x 96 mm (1,97 x 0,87 x 3,78 in)
Gewicht
49 g (1,73 oz) zonder batterij
Zendbereik 30 m (98 ft) in open ruimte
Page 41
9
NL
Temperatuurbereik
-20 ºC tot 60 ºC
(-4 ºF tot 140 ºF)
Vochtigheidsbereik 25% - 95%
Voeding
2 x UM-4 (AAA) 1,5V
batterijen
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website www.oregonscientic.com voor meer informatie over de producten van Oregon Scientic.
Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met onze klantenservice op info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited behoudt zich
het recht voor enige inhoud, bepalingen en voorwaarden in deze gebruikershandleiding te interpreteren en deze te allen tijde naar eigen inzicht en zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Met dien verstande dat, indien er enige inconsistentie bestaat tussen de Engelstalige versie en een versie in enige andere taal, de Engelse versie bindend is.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij de fabrikant, Oregon Scientic Global Distribution
Limited, verklaart dat de radio equipmment soort Geavanceerd draadloos weerstation (Model: ECLIPSE) in overeenstemming is met 2014/53/EU-richtlijn. De volledige tekst van de verklaring van overeenstemming EU is beschikbaar op het volgende internetadres: http://
global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
LANDEN DIE ONDERWORPEN AAN RED
Alle EU landen, Zwitserland
en Noorwegen
N
CH
INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS
Krachtens de EG-richtlijnen 2011/65/EU en 2012/19/EU met betrekking tot de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en de afdanking van deze apparatuur.
Het symbool van de doorstreepte vuilnisbak aangebracht op de apparatuur geeft aan dat het product op het einde van zijn levensduur afzonderlijk van het ander afval afgedankt moet worden.
De gebruiker dient de apparatuur op het einde van zijn
Page 42
10
NL
levensduur dus toe te vertrouwen aan een geschikt centrum voor de gscheden verwerking van elektronisch en elektrotechnisch afval, of aan de verkoper te bezorgen bij de aankoop van een nieuwe apparatuur van gelijkaardig type, in de verhouding één tot één.
De correcte gescheiden omhaling voor de latere recyclage, verwerking en milieuvriendelijke vernietiging van de apparatuur draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage van de materialen waarvan de apparatuur samengesteld is.
De abusievelijk afdanking van het product vanwege de gebruiker geeft aanleiding tot de toepassing van administra-tieve boetes volgens de wetgeving.
Page 43
Page 44
2018 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N: 300100677-00018-10
Loading...