Congratulations on your purchase of the Oreck AirInstinctTM
air purier. Use this manual to learn the features, operation
and maintenance of the Oreck Air Purier.
Welcome to our Call. Click. customer service program. To
speak with an Oreck representative call:
USA: 1•800•989•3535
Canada: 1•888•676•7325
Click
On the web, point and click at: www.oreck.com
and click locate a store on the top right.
• Do not operate any fan with a damaged cord or plug.
Discard fan or return to an authorized service facility for
examination and/or repair.
• Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with
throw rugs, runners, or similar coverings. Arrange cord
away from trafc area and where it will not be tripped
over.
• Only use the air purier as described in this manual.
Failure to do so may result in serious injury or death.
• Do not use the air purier with a damaged cord or plug.
Doing so may result in electric shock, serious injury or
death. Have a qualied service technician replace any
damaged cords or plugs.
• Do not handle the unit with wet hands. Doing so may
result in electrical shock, serious injury or death.
Thoroughly dry your hands before handling any part of
the air purier.
CAUTION!
• Hair, loose clothing and body parts may get caught in the
machine resulting in injury. Keep hair, loose clothing and
body parts away from openings and moving parts.
• Do not unplug by pulling on the cord. Doing so may
result in electrical sparks and re. Unplug the unit by
grasping, and pulling the plug.
Note: A polarized plug has one rounded prong and one
straight prong. The rounded end goes into the longest
socket slot.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to
t in a polarized outlet only one
way. If the plug does not t fully
in the outlet, reverse the plug. If
it still does not t, contact a
qualied electrician. Do not
attempt to defeat this safety
feature.
• Do not use an extension cord.
• Do not place the air purier near sources of heat, such as
stove tops, ovens, radiators or computers.
4
!
• This equipment should be inspected frequently and col-
lected dirt removed from it regularly to prevent excessive
accumulation that may result in ashover or a risk of re.
• Unplug or disconnect the appliance from the power
supply before servicing.
Placement Warnings
WARNING!
• Do not use the air purier outdoors or on wet surfaces.
Doing so may result in electric shock, serious injury or
death. Use only indoors and under dry conditions.
• Do not use the air purier in an enclosed space where
ammable, combustible or explosive gases are present.
• Do not use in an area where toxic vapors, ammable dust
or oxygen tanks are present. Doing so may result in
serious injury or death. Check the location and make
sure these elements are not present.
• Warning: Product contains chemicals known to the State
of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
CAUTION!
• Do not place open ames, including candles, directly in
front of the air purier.
• Keep objects away from the air intake grille.
It is important to consider the following when deciding on
where to locate the air purier:
• Position the air purier on a at, solid, stable surface
Never place the unit on soft surfaces such as a bed or
sofa.
• Position the air purier where the dirty air is not drawn
across your head or body while sitting or sleeping.
• Position the air purier so the plug on the power
cord easily reaches a standard electrical outlet for a
polarized plug.
• Never allow children to insert hand in lighted opening.
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
5
Features
1. Display Panel: Air purier controls and indicator lights.
2. Power Button: Turns the purier On and Off.
3. AUTO On/Off Button: Automatically adjusts the fan based
on the level of particles detected by the air sensor.
4. Mood Button: Turns mood lighting On and Off.
5. Speed Button: Manually sets the fan speed.
6. Speed Indicator Lights: Displays fan speed.
7. Check Filter Light: Indicates the lters may need to be
replaced when lit.
8. Front Grille: Air enters here for the rst stage of cleaning.
9. Mood Light/Air Indicator: Visually displays either a
mood light and either a light purple, magenta, or red
light based on the level of particles detected by the Air
Sensor.
10. Air Sensor: Measures the level of particles passing
through the sensor.
10
2
3456
7
1
9
8
6
12
11. Handle: Use handle to move the purier.
12. Exhaust Grille: Directs the ow of air as it exits the unit.
13. Power Cord: Plug into the outlet to begin use.
14. Pre-lter: Filters large particles such as dust, hair and
lint that passes through the lter.
15.Odor Filter: Reduces odors and VOC’s from the air that
passes through the lter.
16.HEPA Filter: Captures 99.97% of dust, allergens, pet
dander, mold and smoke at .3 microns from the air that
passes through the lter.
11
14
13
15
16
7
Operation
1. Place. Locate the air purier on a solid surface. Be sure
the grille is not blocked by other objects and there are no
candles or ames near the unit.
2. Plug In. Into nearest standard electrical outlet that accepts
a polarized plug.
3. Press. The power button to turn the purier On or Off.
Press and hold the POWER button approximately two
seconds to turn the purier OFF.
4. Select. The desired air cleaning mode (manual or
automatic) and the fan speed. The fan speed is controlled
manually in manual mode or by the Air Sensor in the
automatic mode.
3
2
4
1
8
Manual Mode
A. Press the SPEED button for the desired fan speed: L ow,
Medium, High, Turbo.
B. The indicator lights will show the speed. All three lights
will be illuminated in Turbo Mode.
BA
Automatic (AUTO) Mode
Automatic (AUTO) Mode
Important: The Air Sensor is set to standard sensitivity when
shipped from the factory. If you prefer the air purier to
adjust its speed more or less frequently, you can set the sensitivity of the Air Sensor (see page 15).
A. Press the AUTO On/Off button to set the purier in
automatic mode. In automatic mode the air purier will
self-adjust the fan speed.
B. The indicator lights will show the speed.
A
9
B
5. Press the MOOD button if you want the mood lamp On
or Off.
5
The MOOD button also functions as the reset button
when a lter needs to be replaced. The indicator light
will come on when a lter needs to be replaced.
10
!
Cleaning
Cleaning and Replacement Intervals
Proper care and cleaning of the air purier is critical to
performance. The following chart shows the recommended cleaning intervals and method.
PartTimeMethod
CabinetAs neededWipe with damp cloth rst.
If required, follow with mild,
non-abrasive cleaner.
Air Inlet
and Outlet
Air SensorEvery two
Pre-FilterTwo to four
Odor Filter 12 months
HEPA Filter 3 years
Every two
months
months
weeks
WARNING!
Cleaning the unit while it is plugged in may
result in electric shock, electric spark and
serious injury. Unplug the unit before cleaning
or maintenance
Brush with soft brush. Exercise
caution not to have dust fall
inside the purier.
See page 14 for instructions.
Rinse thoroughly in warm water
or as needed. Let dry before
reinstalling.
*
Replace
*
Replace
*
Filter life will vary by usage and environment.
11
Replacing the Filters
IMPORTANT: Always remove the protective plastic
packaging from the lter before installing the lter.
1. Unplug the air purier.
2. Open the Cover by gently pulling from the bottom
corners.
3.Press the two hooks above the Pre-Filter, pull straight
out of the Cabinet. Thoroughly rinse the pre-lter
and let it air dry before placing it back in the cabinet.
Note: Do not use heated or compressed air as part
of the drying process.
4.Remove the used Odor Filter and HEPA lter. Note:
Do not dispose of the odor lter’s plastic frame.
5. Remove the plastic bag from the lters.
6. Place the lters back in the Cabinet in the following
order: HEPA lter, Odor lter, and Pre-Filter.
Note: Insert Odor Filter into its plastic frame
before inserting into the unit.
3
2
6
5
12
4
Filter Reset Mode
1. The indicator light will come on when a lter may need
to be replaced.
2. When the indicator light comes on, press the Mood But-
ton to nd out which lter needs to be replaced:
Low Speed Light
Indicates Odor Filter is in need of replacement
Medium Speed Light
Indicates HEPA Filter is in need of replacement
1. After installing a new lter replacement, press and hold
the reset (MOOD) button for approximately two seconds
to set reset.
Note: If the AUTO button is pressed or twenty seconds
have passed in reset mode, the reset mode is cancelled.
*
2
Press and hold to reset lter
3
1
Forced Reset Mode
When you have replaced a lter before the lter
replacement light is illuminated:
1. Press and hold the reset button for 1 second (forced reset).
2. Push the speed button to select the replaced lter. When
both low and medium speed lights are illuminated, replace
both lters.
3. To complete forced reset, press and hold the reset button
for approximately 1 second.
When the auto button is pressed or 20 seconds have passed in
the forced reset mode, the forced rest mode is cancelled.
*
Filter life will vary by usage and environment.
13
Cleaning the Air Sensor
!
WARNING!
Cleaning the unit while it is plugged in may
result in electric shock, electric spark and
serious injury. Unplug the unit before cleaning
or maintenance.
1. Open the air sensor cover on the side of the product.
Clean the air inlet, outlet vents, and air sensor.
2.
Air outlets
Air inlets
3. Wet a cotton swab lightly and clean the lens, dust inlet,
and dust outlet. After cleaning, use a dry cotton swab to
remove any moisture.
Dust outlet
Dust outlet
Note: Without regular cleaning the sensor will decline in performance.
14
Adjusting the Air Sensor
The purier is shipped with the air sensor set to standard
sensitivity. Adjust the sensitivity of the sensor if you want
the air purier to adjust its fan setting in Auto Mode to
change more frequently or less frequently.
To adjust the sensitivity of air sensor:
1. Turn the power On.
2. Press the AUTO and SPEED buttons simultaneously for
one second.
3. The speed indicator blinks according to the current
sensitivity of the air sensor.
4. Press the SPEED button for the desired sensitivity.
1
5. Press the AUTO and SPEED buttons simultaneously for
one second to set the sensor.
Note: If ten seconds have passed while in the setting
mode the new setting will automatically be set.
2
4
5
3
SensitiveStandardInsensitive
SpeedLowMediumHigh
15
Service problems that appear to be major can often be solved
Troubleshooting
easily. You can be your own troubleshooter by reviewing, this
guide.
All other servicing should be done by an Oreck authorized
service center.
ProblemCheckSolution
Unit does not turn
ON.
• Power Cord
• Cover
• Plug in power cord.
• Make sure that the cover is
securely closed.
No air is blowing.• Power Cord
• Is the power On?
Airow speed is
weak.
Color of Mood
Light is always the
same.
Unit does not
capture particles.
Unit still does not
operate properly.
• Filters• Check the lters. Replace
• Light Purple, Magenta,
or Red
• Blue
• Filters• Check the lters. Replace
Review all of the aboveContact Oreck for service.
• Plug in power cord.
• Press and hold the POWER
button to turn On.
if necessary.
• Were the plastic bags
removed from lters?
• Adjust the sensitivity of the
air sensor to insensitive or
standard.
• Adjust the sensitivity of the
air sensor to sensitive or
standard.
if necessary.
• Unit may be damaged
Contact Oreck for service.
16
Warranty
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck
Manufacturing Company gives you the following limited
warranty for this product only if it was originally purchased
by you for residential use, not for resale, from
Oreck or an Oreck Authorized Retail Dealer.)
Oreck will repair or replace, free of charge, to the original
purchaser, any part that is found to be defective in material
or workmanship within three (3) years following the
date of purchase for all residential models. NOTE: If the
unit is used commercially, a one (1) year overall warranty
applies.
This limited warranty does not cover the replacement of
expendable or consumable parts such as lters, cartridges,
and other parts subject to normal wear unless they are
defective in material or workmanship.
This limited warranty does not apply to any part subjected
to accident, abuse, commercial use, alteration, misuse,
damage caused by act of God, the use of voltages other
than on the data plate of this product or service of this
product by other than Oreck or a participating Factory
Authorized Service Center.
Oreck does not authorize any person or representative to
assume or grant any other warranty obligation with the
sale of this product.
Oreck’s limited warranty is valid only if you retain proof
of purchase from Oreck or an Oreck Authorized Retail
Dealer for this product. If you purchase this product from
any other source, your purchase is “AS IS,” which means
Oreck grants you no warranty, and that you, not Oreck,
assume the entire risk of the quality and performance of
this product, including the entire cost of any necessary
servicing or repairs of any defects.
Oreck’s liability for damages to you for any costs whatsoever
arising out of this statement of limited warranty
shall be limited to the amount paid for this product at the
time of original purchase, and Oreck shall not be liable
for any direct, indirect, consequential or incidental damages
arising out of the use or inability to use this product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you.
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES
OTHER THAN THE LIMITED WARRANTY SET
FORTH ABOVE, FOR THIS PRODUCT, INCLUDING
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE EXPRESSLY DENIED.
If there is an issue with your air purier that you believe
is covered by this warranty, contact Oreck customer
service at 1-800-989-3535.
This warranty gives you specic legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to state.
17
Guía
del
usuario
Model:
AIR10 9
Puricador de aire
TM
AirInstinct
¡Importante!
Lea cuidadosamente
este manual,
y guarde para
futura consulta.
Disfrute
Felicitaciones por su compra del puricador de aire
AirI nstinctTM de Oreck. Utilice este manual para conocer las
características, manejo y mantenimiento del Puricador de
Aire Oreck.
Llame
Haga clic
Bienvenidos a nuestro programa de servicio al cliente
“Llame. Haga clic” (Call. Click.). Para hablar con un representante de Oreck, llame al:
EE.UU.: 1•800•989•3535
Canadá: 1•888•676•7325
En la Internet, señale y haga clic en:
www.oreck.com y haga clic en ‘localizar una
tienda’ (locate a store) en la parte superior
derecha.
• Deseche el ventilador o devuelva a un establecimiento de
servicio autorizado para inspección y/o reparación.
• No tienda el cable de energía debajo de alfombras. No
cubra el cable de energía con alfombras grandes, tapetes
ni cubiertas similares. Coloque el cable alejado de las
áreas de tránsito y en un lugar donde éste no cause
tropezones.
• Sólo utilice el puricador de aire según se describe en
este manual. No cerlo así podría resultar en lesiones
graves o la muerte.
• No utilice el puricador de aire con el cable o enchufe
dañado. Hacerlo así podría resultar en descarga eléctrica,
lesiones graves o la muerte. Solicite a un técnico de
servicio calicado que reemplace cualquier cable o
enchufe dañado.
• No manipule la unidad con las manos húmedas. Hacerlo
así podría resultar en descarga eléctrica, lesiones graves
o la muerte. Seque completamente sus manos antes de
manipular cualquier parte del puricador de aire.
¡PRECAUCIÓN!
• El pelo, la ropa holgada y cualquier parte del cuerpo
podrían ser atrapados por la máquina y producir lesiones.
Mantenga el pelo, la ropa holgada y las partes del cuerpo
alejados de las aberturas y piezas móviles.
• No hale el cable para desenchufar la unidad. Hacerlo así
podría producir chispas eléctricas e incendio. Desenchufe
la unidad agarrando y halando el enchufe.
Nota: Un enchufe polarizado tiene una pata redondeada
y una pata recta. La pata redondeada ingresa en la ranura
más ancha del tomacorriente.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este equipo tiene un enchufe polarizado (una
pata es más ancha que la otra). Este enchufe
sólo enchufará de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe
no enchufa totalmente dentro del
tomacorriente, invierta el enchufe.
Si el enchufe sigue sin enchufar,
comuníquese con un electricista
calicado para que instale el
tomacorriente apropiado. No
altere el enchufe de ninguna
manera.
• No utilice cable de extensión.
• No coloque el puricador de aire cerca de fuentes
de calor, tales como estufas, hornos, radiadores o
computadoras.
22
!
• Este equipo debe inspeccionarse frecuentemente y
quitársele periódicamente la suciedad recolectada para
evitar la acumulación excesiva que podría resultar en
incendio súbito o riesgo de incendio.
Advertencias acerca de la ubicación
¡ADVERTENCIA!
• No utilice el puricador de aire en exteriores ni sobre
supercies mojadas. Hacerlo así podría resultar en
descarga eléctrica, lesiones graves o la muerte. Sólo
utilícelo en interiores y bajo condiciones secas.
• No utilice el puricador de aire en un espacio cerrado
donde existan gases inamables, combustibles o
explosivos.
• No lo utilice en un área donde existan vapores tóxicos,
polvo inamable o tanques de oxígeno. Hacerlo así
podría resultar en lesiones graves o la muerte. Revise
la ubicación y verique que estos elementos no están
presentes.
• Advertencia: El producto contiene sustancias químicas
conocidas por el Estado de California como causantes
de cáncer y defectos de nacimiento, u otros daños en el
sistema reproductor.
¡PRECAUCIÓN!
• No coloque llamas expuestas, incluyendo velas,
directamente al frente del puricador de aire.
• Mantenga los objetos alejados de la rejilla de entrada de
aire.
Es importante tener en cuenta lo siguiente al decidir dónde
colocar el puricador de aire:
• Coloque el puricador de aire sobre una supercie
plana, sólida y estable. Nunca coloque la unidad sobre
supercies blandas tales como una cama o sofá.
• Coloque el puricador de aire en un lugar donde el aire
contaminado no sea arrastrado alrededor de su cabeza o
cuerpo mientras usted está sentado o durmiendo.
• Coloque el puricador de aire de modo que el enchufe
del cable de energía llegue fácilmente a un tomacorriente
eléctrico estándar para enchufe polarizado.
• Nunca permita que los niños inserten la mano en la
abertura iluminada.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
23
Características
1.Panel de indicadores: Controles del puricador de aire y
bombillas indicadoras.
2.Botón de Encendido (POWER): Enciende y apaga el
puricador.
3. Botón de Activación/Desactivación del Modo Automático
(AUTO): Ajusta automáticamente la velocidad del
ventilador según el nivel de partículas detectado por el
sensor de aire.
4.Botón de Ambiente (MOOD): Enciende y apaga la
iluminación indicadora del estado del ambiente.
5.Botón de Velocidad (SPEED): Ajusta manualmente la
velocidad del ventilador.
6.Bombillas indicadoras de velocidad: Muestran la
velocidad del ventilador.
7. Bombilla indicadora de ‘Revisar ltro’ (Check Filter):
Cuando está encendida, indica que los ltros podrían
necesitar reemplazo.
8.Rejilla delantera: Cuando está encendida, indica que los
ltros podrían necesitar reemplazo.
9. Luz indicadora del estado del ambiente/Indicador de
aire: Muestra visualmente una luz azul indicadora del
estado del ambiente y una luz púrpura clara, magenta o
roja dependiendo del nivel de partículas detectado por el
Sensor de Aire.
10. Sensor de aire: Mide el nivel de partículas que pasan a
través del sensor.
2
3456
7
1
9
10
8
24
12
11. Agarradera: Utilice la agarradera para mover el
puricador.
12.Rejilla de salida: Dirige el ujo de aire a medida que
sale de la unidad.
13. Cable de suministro de energía: Enchufe en el
tomacorriente para comenzar su uso.
14. Pre-ltro: Filtra las partículas grandes tales como
polvo, pelo y pelusas que pasan a través del ltro.
15.Filtro de olores: Reduce los olores y los Compuestos
Orgánicos Volátiles del aire que pasa a través del ltro.
16. Filtro HEPA (High Efciency Particle Air Filter = Filtro
de Partículas de Alta Eciencia): Captura el 99.97% del
polvo, agentes irritantes, caspa de mascotas, moho y
humo con tamaños de 0.3 micrones, del aire que pasa a
través del ltro.
11
14
13
15
16
25
Manejo
1. Ubique. Coloque el puricador de aire sobre una
supercie sólida. Verique que la rejilla no está obstruida
por otros objetos y que no haya velas o llamas cerca de la
unidad.
2. Enchufe. En el tomacorriente eléctrico estándar más
cercano que acepte un enchufe polarizado.
3. Presione. El botón de encendido (POWER) para
encender o apagar el puricador. Presione y mantenga
presionado el botón de encendido (POWER) durante
aproximadamente dos segundos para apagar el
puricador.
4. Seleccione. El modo de limpieza de aire deseado (manual
o automático) y la velocidad del ventilador. La velocidad
del ventilador es controlada manualmente en el modo
manual o es controlada por el Sensor de Aire en el modo
automático.
3
2
4
1
26
Modo Manual
A. Presione el botón de Velocidad (SPEED) para obtener
la velocidad deseada del ventilador: Baja, Media, Alta,
Turbo.
B. Las bombillas indicadoras mostrarán la velocidad. Todas
las tres bombillas se iluminarán en el modo Turbo.
BA
Automatic (AUTO) Mode
Modo Automático (AUTO)
Importante: El Sensor de Aire se ajusta en la sensibilidad
estándar cuando se envía de fábrica. Si usted preere que el
puricador de aire ajuste su velocidad más o menos frecuentemente, usted puede ajustar la sensibilidad del Sensor de
Aire (vea la página 12).
A. Presione el botón de Activación/Desactivación del modo
Automático (AUTO) para colocar el puricador en el
modo automático. En el modo automático, el puricador
de aire ajustará por sí mismo la velocidad del
ventilador.
B. Las bombillas indicadoras mostrarán la velocidad.
A
27
B
5. Presione el botón de Ambiente (MOOD) si usted desea
encender o apagar la bombilla indicadora del estado del
ambiente.
5
El botón de Ambiente (MOOD) también funciona como
botón de reinicio cuando un ltro necesita reemplazo.
La bombilla indicadora parpadeará cuando un ltro
necesite reemplazarse, así:
28
!
Limpieza
Limpieza e intervalos de reemplazo
Un cuidado y limpieza apropiados del puricador de aire son
decisivos para el buen funcionamiento. La siguiente tabla
muestra el método e intervalos de limpieza recomendados.
PiezaTiempoMétodo
CarcasaSegún se
requiera
Entrada y
salida de
aire
Cada dos
meses
Primero, limpie frotando con
trapo húmedo. Si se requiere,
siga con un limpiador suave noabrasivo.
Cepille con cepillo blando. Tenga
cuidado para que no caiga polvo
dentro del puricador.
Sensor de
aire
Pre-FiltroDos a
Filtro de
olores
Filtro HEPA 3 años
Cada dos
meses
cuatro
semanas
12 meses
ADVERTENCIA!
Limpiar la unidad mientras está enchufada
podría resultar en descarga eléctrica, chispa
eléctrica y lesiones graves. Desenchufe la
unidad antes de limpiar o realizar servicio de
mantenimiento.
Vea la página 30 para obtener
instrucciones.
Enjuague minuciosamente en
agua tibia o según se requiera.
Deje secar antes de reinstalar.
*
Reemplace
*
Reemplace
*
La vida útil del ltro variará según el uso y el ambiente
29
Reemplazo de los ltros
IMPORTANTE: Antes de instalar el ltro, siempre quite la
envoltura plástica protectora del ltro.
1. Desenchufe el puricador de aire.
2. Abra la tapa halando suavemente desde las esquinas inferi-
ores.
3.Presione los dos ganchos sobre el Pre-Filtro, hale en línea
recta hacia afuera de la Carcasa. Enjuague minuciosamente el pre-ltro y permita que se seque al aire antes
de colocarlo nuevamente en la carcasa. Nota: No utilice
aire caliente ni comprimido como parte del proceso de
secado.
4. Retire el Filtro de Olores y el Filtro HEPA usados.
Nota: No deseche el marco plástico del ltro de olores.
5. Remueva la bolsa plástica de los ltros.
6. Coloque los ltros de regreso en la Carcasa, en el siguiente
orden: ltro HEPA, ltro de Olores y Pre-ltro. Nota:
Inserte el Filtro de Olores en su marco plástico antes
de insertar en la unidad.
3
2
6
5
4
30
Modo de Reinicio de ltro
1. La bombilla indicadora parpadeará cuando un ltro
pudiera necesitar reemplazarse.
2. Cuando parpadee la bombilla indicadora, presione el
botón de Ambiente (MOOD) para averiguar cuál ltro
necesita reemplazarse:
Bombilla de velocidad baja (L)
Indica que el Filtro de Olores necesita reemplazo
Bombilla de velocidad media (M)
Indica que el Filtro HEPA necesita reemplazo
*
2
3.
Después de instalar un ltro nuevo, presione y mantenga
1
presionado el botón (MOOD) de reinicio durante aproximadamente dos segundos
Nota: : Si se presiona el botón AUTO o han pasado 20
segundos en el modo de reinicio, el modo de reinicio se
cancela.
Presione y mantenga presionado para reiniciar el ltro
3
*
La vida útil del ltro variará según el uso y el ambiente.
31
Limpieza del sensor de aire
!
¡ADVERTENCIA!
Limpiar la unidad mientras está enchufada
podría resultar en descarga eléctrica, chispa
eléctrica y lesiones graves. Desenchufe la
unidad antes de limpiar o realizar servicio de
mantenimiento.
1.Abra la cubierta del sensor de aire ubicada en el lado del
producto.
Limpie las aberturas de entrada y salida, y el sensor de aire.
2.
Salidas de aire
Entradas de aire
3. Moje levemente un bastoncillo de algodón y limpie el
lente, la entrada de polvo y salida de polvo. Después
de limpiar, utilice un bastoncillo de algodón seco para
remover cualquier humedad.
Salida de polvo
Salida de polvo
Nota: Sin una limpieza periódica, el sensor disminuirá su rendimiento.
32
Ajuste del sensor de aire
El puricador se envía con el sensor de aire ajustado en la
sensibilidad estándar. Ajuste la sensibilidad del sensor si
usted desea que el puricador de aire coloque el ventilador
en el modo Auto para cambiar más frecuentemente o menos
frecuentemente.
Para ajustar la sensibilidad del sensor de aire:
1. Encienda el suministro eléctrico.
2. Presione los botones AUTO y SPEED simultáneamente
durante un (1) segundo.
3. El indicador de velocidad parpadea de acuerdo con la
sensibilidad actual del sensor de aire.
4.Presione el botón SPEED para obtener la sensibilidad
deseada.
1
5. Presione los botones AUTO y SPEED simultáneamente
durante un (1) segundo para establecer el sensor.
Nota: Si han pasado 10 segundos mientras se está en el
modo de ajuste, se establecerá automáticamente el
nuevo valor.
2
4
5
3
Sensible Estándar Insensible
Velocidad BajaMediaAlta
33
Solución de
prob lem a s
Los problemas de servicio que parecen ser grandes, frecuentemente pueden solucionarse fácilmente. Estudiando esta guía,
usted puede ser su propio técnico solucionador de problemas.
Todos los demás servicios de mantenimiento deben ser
realizados por un centro de servicio autorizado de Oreck.
ProblemaRevisarSolución
La unidad no
enciende.
• Cable de suministro de
energía
• Enchufe el cable de
suministro de energía.
No se está soplando aire.
La velocidad del
ujo de aire es
débil.
El color de la luz
indicadora del estado del Ambiente
(Mood) siempre es
el mismo.
La unidad no captura partículas.
La unidad sigue
sin funcionar
• Cubierta
• Cable de suministro de
energía
• ¿Está encendido el
suministro eléctrico?
• Filtros• Revise los ltros.
• Púrpura claro,
magenta, o rojo
• Azul
• Filtros• Revise los ltros.
Revise todo lo anterior.Comuníquese con Oreck para
• Verique que la tapa está
cerrada rmemente.
• Enchufe el cable de
suministro de energía.
• Presione y mantenga
presionado el botón
POWER para encender.
Reemplace si es necesario.
• ¿Se removieron las bolsas
plásticas de los ltros?
• Ajuste la sensibilidad del
sensor de aire en insensible
o estándar.
• Ajuste la sensibilidad del
sensor de aire en sensible o
estándar.
Reemplace si es necesario.
• La unidad podría estar
dañada. Comuníquese
con Oreck para obtener
servicio.
obtener servicio.
34
Garantía
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufacturing Company le suministra la siguiente garantía limitada para este
producto sólo si éste fue comprado originalmente por usted a Oreck o
un Distribuidor Minorista Autorizado de Oreck para uso residencial,
no para reventa).
Oreck reparará o reemplazará, sin costo, para el comprador original,
cualquier pieza que se encuentre está defectuosa por material o fabricación, dentro de un período de tres (3) años después de la fecha de
compra, para todos los modelos residenciales. NOTA: Si la unidad se
utiliza comercialmente, se aplica una garantía general de un (1) año.
Está garantía limitada no cubre el reemplazo de piezas gastables o
consumibles tales como ltros, cartuchos, y otras piezas sometidas
a desgaste normal, a menos que estén defectuosas en material o
fabricación.
Está garantía limitada no aplica a ninguna pieza sometida a accidente, abuso, uso comercial, alteración, uso incorrecto, daño causado
por acto de Dios, el uso de voltajes diferentes a los indicados en la
placa de datos de este producto, o servicio de mantenimiento a este
producto por parte de alguien diferente a Oreck o un Centro de Servicio Autorizado de Fábrica participante.
Oreck no autoriza ninguna persona o representante para tomar u
otorgar ninguna otra obligación de garantía con la venta de este
producto.
La garantía limitada de Oreck sólo es válida si usted guarda la prueba
de compra a Oreck o un Distribuidor Minorista Autorizado de Oreck
para este producto. Si usted compra este producto a cualquier otra
entidad, su compra es “TAL COMO ESTÁ”, lo que signica que
Oreck no le otorga garantía, y que usted, no Oreck, asume todo el
riesgo de la calidad y funcionamiento de este producto, incluyendo el
costo total de cualquier servicio necesario o reparación de cualquier
defecto.
La responsabilidad de Oreck en cuanto a daños ante usted por
cualquier costo que surja de este texto de garantía limitada estará
limitada a la cantidad pagada por este producto en el momento de
la compra original, y Oreck no será responsable de ningún daño directo, indirecto, consiguiente o casual que surja del uso o incapacidad
de utilizar este producto. Algunos estados no permiten la exclusión
o la limitación de los daños consiguientes o casuales, de modo que la
anterior limitación o exclusión podría no aplicarse a usted.
SE NIEGAN EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS
EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS DIFERENTES A LA GARANTÍA
LIMITADA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE, PARA ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDAD Y CONVENIENCIA PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO.
Si hay un problema con su puricador de aire que usted crea está
cubierto por esta garantía, comuníquese con Servicio al Cliente de
Oreck al 1-800-989-3535
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y además, usted
podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
conguraciones de producto y marcas comerciales registradas son de
propiedad y se utilizan bajo la autoridad de Oreck Holdings, LLC.
35
AirInstinct
TM
Guide
d’utilisation
Modèle:
AIR10 9
Puricateur d’air
Important!
Lisez attentive-
ment ce manuel,
et conservez-le
comme référence
ultérieure.
Appréciez
Félicitations on your purchase of the Oreck AirInstinctTM
air purier. Use pour votre achat du puricateur d’air Oreck
AirInstinctTM. Utilisez ce manuel pour apprendre les caractéristiques, le fonctionnement et l’entretien du puricateur
d’air Oreck.
Appelez
Cliquez
Bienvenue dans notre programme de service à la clientèle
Call. Click. Pour parler avec un représentant d’Oreck,
téléphonez :
USA: 1•800•989•3535
Canada: 1•888•676•7325
Sur le Web, allez sur le site www.oreck.com et
cliquez en haut à droite pour trouvez un magasin
proche.
• Deseche el ventilador o devuelva a un establecimiento de
servicio autorizado para inspección y/o reparación.
• Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne
recouvrez pas le cordon avec des carpettes, des tapis de cou
loir, ou des revêtements similaires. Disposez le cordon à l’écart
des zones de passage, pour le placer où il ne fera pas trébucher.
• N’utilisez le puricateur d’air que comme indiqué dans
ce manuel. Sinon cela peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
• Ne l’utilisez pas avec un cordon ou une che
d’alimentation secteur présentant des dommages. Cela
peut causer une commotion électrique, une blessure
grave ou la mort. Faites remplacer tous les cordons et
ches endommagés par un technicien de service qualié.
• Ne manipulez pas l’appareil avec des mains humides.
Cela peut causer une commotion électrique, une blessure
grave ou la mort. Séchez bien vos mains avant de saisir
n’importe quelle partie du puricateur d’air.
ATTENTION!
• Des cheveux, des vêtements lâches et des parties du
corps peuvent se trouver pris dans la machine et causer
des blessures. Maintenez la chevelure, les vêtements
lâches, et toutes les parties du corps à l’écart des
ouvertures et des pièces en mouvement.
• Ne débranchez pas de la prise secteur en tirant sur le
cordon. En procédant ainsi vous pouvez produire des
étincelles électriques et provoquer un départ d’incendie.
Débranchez l’unité en prenant sa che et en la retirant.
Remarque : Une che polarisée a une broche arrondie et
une broche droite plate. C’est la terminaison arrondie qui
entre dans la fente la plus longue de la prise secteur.
Cet appareil comporte une che d’alimentation
polarisée (une lame est plus large que l’autre).
Pour réduire le risque de commotion élec-
trique, cette che est prévue pour s’encher
dans une prise secteur également polari-
sée d’une seule manière. Si la che ne
veut pas rentrer complètement dans
la prise, inversez la che. Si elle
ne rentre toujours pas, contactez
un électricien. N’essayez pas
de contourner ce dispositif de
sécurité.
• N’utilisez pas de rallonge d’alimentation électrique.
• Ne placez le puricateur d’air près de sources de chaleur,
comme des dessus de poêle, de fours, de radiateurs ou
d’ordinateurs.
40
!
• Cet équipement doit être inspecté fréquemment, et
la saleté collectée doit être enlevée régulièrement,
an d’éviter une accumulation excessive qui pourrait
causer un embrasement général ou un risque de départ
d’incendie.
Avertissements pour le placement
AVERTISSEMENT!
• N’utilisez pas le puricateur d’air dehors ou sur des
surfaces humides. Cela peut causer une commotion électrique, une blessure grave ou la mort. Ne l’utilisez qu’à
l’intérieur et dans des conditions sèches.
• N’utilisez pas le puricateur d’air dans un espace conné
où sont présents des gaz inammables, combustibles ou
explosifs.
• Ne l’utilisez pas dans une zone où il ya des vapeurs
toxiques, de la poussière inammable ou des bouteilles
d’oxygène. Cela peut causer une blessure grave ou la
mort. Contrôlez l’emplacement et assurez-vous que ces
éléments ne sont présents.
• Avertissement : Ce produit contient des éléments
chimiques reconnus par l’État de la Californie pour
causer le cancer et des anomalies congénitales, ou
d’autres atteintes à la reproduction.
ATTENTION!
• Ne placez pas de ammes nues, incluant des bougies,
directement devant le puricateur d’air.
• Gardez les objets à l’écart de la grille d’admission d’air.
Il est important de tenir compte de ce qui suit pour la déci-
sion d’implantation du puricateur d’air :
• Positionnez le puricateur d’air sur une surface plate,
solide et stable. Ne placez jamais l’unité sur des surfaces
molles comme un li ou un divan.
• Positionnez le puricateur d’air là où l’air sale n’est pas
amené vers votre tête ou votre corps quand vous êtes
assis ou allongé.
• Positionnez le puricateur d’air de façon à ce que le
cordon d’alimentation atteigne facilement une prise
secteur standard pour la che polarisée.
• Ne permettez jamais à des enfants d’insérer une main
dans l’ouverture éclairée.
LISEZ ET CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
41
Caractéristiques
1.Panneau d’afchage: Commandes et voyants indicateurs
du puricateur d’air.
2.Bouton de marche: Permet de démarrer et d’arrêter
l’aspirateur.
3.Bouton d’activation/désactivation du mode AUTO: Ajuste
automatiquement la vitesse de ventilateur sur la base du
niveau de particules mesuré par le détecteur d’air.
4.Bouton MOOD d’éclairage d’ambiance: Permet de
démarrer et d’arrêter l’éclairage d’ambiance.
5.Bouton de vitesse: Sélectionne manuellement la vitesse
de ventilation.
6.Voyants indicateurs de vitesse: Signalent la vitesse de
ventilateur.
7.Voyant témoin du ltre: Il indique en s’allumant que le
ltre principal a besoin d’être remplacé.
8.Grille frontale: C’est par là qu’entre l’air pour le premier
étage de son épuration.
2
9
10
3456
1
8
7
42
9.Éclairage d’ambiance/Indicateur d’air: Montre
visuellement soit un éclairage d’ambiance bleu, soit un
éclairage mauve, magenta ou rouge, selon le niveau de
particules mesuré par le détecteur.
10. Détecteur d’air: Mesure du niveau de particules qui
passent au travers du détecteur.
11. Poignée: Utilisez cette poignée pour déplacer le
puricateur.
12.Grille d’évacuation: Elle dirige le ux d’air en sortie de
l’appareil.
13. Cordon d’alimentation: Se branche dans une prise
secteur pour alimenter l’unité.
14. Préltre: Retient les grosses particules comme la
poussière, les cheveux et les peluches qui passent dans
le ltre.
15.Filtre anti-odeurs: Réduit le niveau des odeurs et des
COV dans l’air qui le traverse.
16.Filtre HEPA: Capture au moins 99,97 % des particules
de plus de 0,3 microns de poussière, squames
d’animaux, spores de moisissure et fumées qui passent
au travers du ltre.
11
12
14
15
13
16
43
Fonctionnement
1. Placement. Positionnez l’épurateur d’air sur une surface
solide. Assurez-vous que sa grille n’est pas obstruée par
d’autres objets et qu’il n’y a pas de bougies allumées ou
de ammes à côté.
2. Branchez. l’appareil dans la prise secteur standard la plus
proche acceptant une che d’alimentation polarisée.
3. Appuyez. sur le bouton POWER pour mettre en marche
ou arrêter le puricateur. Maintenez-le enfoncé pendant
environ 2 secondes pour effectuer la commutation d’un
état à l’autre.
4. Sélectionnez. le mode voulu de nettoyage de l’air (manuel
ou automatique) et la vitesse du ventilateur. La vitesse du
ventilateur est contrôlée manuellement en mode manuel,
ou par le détecteur d’air en mode automatique.
3
2
4
1
44
Mode manuel
A. Appuyez sur le bouton SPEED pour obtenir la vitesse de
B. Les voyants indicateurs signaleront la vitesse. Les trois
voyants seront allumés dans le mode Turbo.
BA
Mode automatique (AUTO)
Important: Le détecteur d’air est réglé sur une sensibilité
standard au départ de l’usine. Si vous préférez que le puricateur d’air ajuste sa vitesse plus ou moins fréquemment,
vous pouvez changer la sensibilité du détecteur d’air (voyez
en page 12)
A. Appuyez sur le bouton AUTO pour passer le puricateur
en mode automatique. Dans ce mode le puricateur d’air
va ajuster lui-même la vitesse du ventilateur.
B. Les voyants indicateurs signaleront la vitesse.
A
45
B
5. Appuyez sur le bouton MOOD pour activer ou désactiver
l’éclairage d’ambiance.
5
Ce bouton MOOD sert aussi de bouton de restauration
quand un ltre a besoin d’être remplacé. Le voyant
indicateur va clignoter quand un ltre a besoin d’être
remplacé, comme ceci :
46
!
Nettoyage
Intervalles de nettoyages et remplacements
Des soins et un nettoyage corrects du puricateur d’air sont
critiques pour sa bonne performance. Le tableau ci-dessous
montre les intervalles et la méthode pour les nettoyages.
Pièce Fréquence Méthode
Coffret Selon le
besoin
Entrée et
sortie d’air
Tous les
deux mois
Passez d'abord un chiffon
humidié. Si nécessaire, traitez
avec un produit nettoyant doux
non-abrasif.
Passez à la brosse douce. Faites
attention à ce qu’il ne tombe pas
de poussière dans le puricateur.
Détecteur
d’air
Préltre Deux à
Filtre antiodeurs
Filtre HEPA 3 ans Remplacez
Tous les
deux mois
quatre
semaines
12 mois Remplacez
Voyez les instructions en page 48.
Rincez bien à l’eau tiède, ou selon
le besoin. Laissez sécher avant de
remettre en place.
AVERTISSEMENT!
Le fait de nettoyer l’unité pendant qu’elle est
encore branchée électriquement peut entraîner
une électrocution ou générer des étincelles
électriques, et causer des blessures graves.
Débranchez bien l’unité avant d’intervenir
dessus pour du nettoyage ou de l’entretien.
*
*
*
La durée de service du ltre variera en fonction de l’utilisation et de l’environnement.
47
Remplacement des ltres
IMPORTANT: Enlevez toujours l’emballage protecteur en plas-
tique du ltre avant de le mettre en place.
1. Débranchez électriquement le puricateur d’air.
2. Ouvrez son couvercle en le tirant doucement des angles
inférieurs.
3.Appuyez sur les deux crochets au-dessus du préltre,
sortez-le droit du coffret. Rincez soigneusement le préltre et laissez-le sécher à l’air avant de le remettre en place
dans le coffret. Remarque : N’utilisez pas d’air chaud
ou d’air comprimé dans le processus de séchage.
4. Enlevez le ltre anti-odeurs et le ltre HEPA.
Remarque : Ne jetez pas l’encadrement plastique du
ltre anti-odeurs.
5. Enlevez le sac en plastique des ltres.
6.
Replacez
Filtre HEPA, ltre anti-odeurs, préltre.
Remarque : Insérez le ltre anti-odeurs dans
l’encadrement en plastique avant de le remettre dans
l’apparei l.
les ltres dans le coffret dans l’ordre suivant:
3
2
6
5
4
48
Mode de restauration des ltres
1. Le voyant indicateur va clignoter quand un ltre a besoin
d’être remplacé
2. Quand le voyant indicateur clignote, appuyez sur le bouton MOOD pour savoir lequel des ltres est à remplacer:
Éclairage à vitesse faible
Indique que le ltre anti-odeurs est à remplacer
Éclairage à vitesse moyenne
Indique que le ltre HEPA est à remplacer
*
2
3.
Après avoir installé un ltre neuf en remplacement, ap-
puyez sur le bouton de restauration (MOOD) et maintenez-le enfoncé pendant environ deux secondes pour
activer la restauration.
Remarque: Si le bouton AUTO est actionné, ou si vingt
secondes se sont écoulées en mode de restauration, le
mode de restauration est annulé.
Appuyez et maintenez pour restaurer le ltre
3
1
*
La durée de service du ltre variera en fonction de l’utilisation et de l’environnement
49
Nettoyage du détecteur d’air
!
AVERTISSEMENT!
Le fait de nettoyer l’unité pendant qu’elle est encore
branchée électriquement peut entraîner une
électrocution ou générer des étincelles électriques,
et causer des blessures graves. Débranchez bien
l’unité avant d’intervenir dessus pour du nettoyage
ou de l’entretien.
1.Ouvrez le couvercle du détecteur d’air sur le côté du
produit.
Nettoyez l’entrée d’air, les évents de sortie et le détecteur
2.
d’air.
Sorties d’air
Entrées d’air
3. Imbibez légèrement un coton-tige et nettoyez la lentille,
l’entrée et la sortie de poussière. Après le nettoyage,
utilisez un coton-tige sec pour éliminer toute humidité.
Sortie de poussière
Sortie de poussière
Remarque: Sans un nettoyage régulier la performance du détecteur déclinera.
50
Réglage du détecteur d’air
Le puricateur est livré avec son détecteur d’air réglé sur
une sensibilité standard. Modiez la sensibilité du détecteur
si vous voulez que le puricateur d’air ajuste son réglage de
ventilateur en mode Auto pour qu’il change plus ou moins
fréquemment.
Pour régler la sensibilité du détecteur d’air:
1. Mettez en marche (On).
2. Press simultanément sur les boutons AUTO et SPEED
pendant une seconde.
3. L’indicateur de vitesse clignote selon la sensibilité actu-
elle pour le détecteur d’air.
4.Appuyez sur le bouton SPEED pour obtenir la sensibilité
voulue.
1
5. Appuyez simultanément sur les boutons AUTO et
SPEED pendant une seconde pour régler le détecteur.
Remarque: Si dix secondes se sont écoulées en étant en
mode de réglage, le nouveau réglage sera automatiquement
pris.
2
4
5
3
SensibleStandardInsensible
VitesseFaible MoyenneÉlevée
51
Dépannage
Les problèmes de service qui semblent majeurs peuvent
souvent être résolus facilement. Vous pouvez être votre propre
dépanneur en passant ce guide en revue.
Toutes les autres interventions doivent être réalisées par
un centre de réparations agréé par Oreck.
ProblemCheckSolution
L’appareil ne se
met pas en marche
• Cordon d’alimentation
• Couvercle
• Branchez le cordon
d’alimentation.
• Assurez-vous que le
couvercle est bien fermé
Aucun air n’est
soufé
Le ux d’air a une
vitesse faible.
La couleur
de l’éclairage
d’ambiance reste
toujours la même.
L’appareil ne
retient pas les
particules.
• Cordon d’alimentation
• L’appareil est-il en
marche (On) ?
• Filtres• Contrôlez les ltres. Au
• Éclairage mauve,
magenta ou rouge
• Éclairage bleu
• Filtres• Contrôlez les ltres. Au
• Branchez le cordon
d’alimentation.
• Appuyez sur le bouton
POWER et maintenez-le
enfoncé pour mettre en
marche.
besoin remplacez-le.
• WLes sacs en plastique
ont-ils été ôtés des ltres ?
• Ajustez la sensibilité
du détecteur d’air sur
insensible ou standard.
• Ajustez la sensibilité du
détecteur d’air sur sensible
ou standard.
besoin remplacez-le.
• L’appareil peut être
endommagé. Contactez
Oreck pour demander du
service.
L’appareil ne fonctionne toujours
pas correctement.
Passez en revue tout ce
qui précède.
52
Contactez Oreck pour demander du service.
Garantie
ORECK MANUFACTURING COMPANY : (Oreck Manufacturing Company vous procure la garantie limitée qui suit pour ce
produit uniquement s’il a été à l’origine acheté pour être utilisé en
utilisation résidentielle, et non revendu, chez Oreck ou un détaillant Oreck agréé.)
Oreck réparera ou remplacera, sans frais pour l’acheteur d’origine,
toute pièce avérée défectueuse pour cause de matériaux ou de
main-d’œuvre, pendant les trois (3) premières années suivant la
date d’achat de tous les modèles résidentiels. REMARQUE : Si
l’unité est utilisée commercialement, c’est une garantie totale de
un (1) an qui s’applique.
Cette garantie limitée ne couvre pas le remplacement de pièces
évolutives ou consommables, comme les ltres, les cartouches ou
d’autres pièces sujettes à une usure normale, sauf si elles présentent un défaut pour cause de matériaux ou de main-d’œuvre.
Cette garantie limitée ne s’applique pas à toute pièce ayant subi
: accident, abus, utilisation commerciale, altération, mésusage,
dommages dus à une catastrophe naturelle, alimentation par des
tensions autre que celles de la plaque signalétique, intervention
sur le produit par un tiers autre qu’Oreck ou un centre de dépannage agréé par l’usine.
Oreck n’autorise aucune personne ou représentation à assumer ou
à garantir toute obligation de garantie avec la vente de ce produit.
La garantie limitée d’Oreck n’est valide que si vous avez conservé
la preuve de votre achat chez Oreck ou un détaillant Oreck agréé.
Si vous avez acheté ce produit d’une autre source quelconque,
vous l’avez acheté “TEL QUEL”, ce qui signie qu’ORECK ne
vous accorde pas de garantie, et que c’est vous, et non ORECK,
qui assumera tout le risque de la qualité et de la performance pour
ce produit, y compris le coût complet de toutes les interventions
ou réparations nécessaires pour tous défauts.
La responsabilité d’ORECK en cas de dommages pour vous pour
toutes les sortes de coûts venant des clauses de cette garantie
limitée sera limitée au montant payé pour ce produit au moment
de son achat originel, et ORECK ne sera responsable d’aucuns
dommages, directs ou indirects, consécutifs ou annexes, venant
de l’utilisation de ce produit ou de l’impossibilité de l’utiliser.
Certaines provinces ne permettent pas la limitation ou l’exclusion
des dommages consécutifs ou annexes, de ce fait la limitation ou
exclusion précédente peut ne pas s’appliquer dans votre cas.
TOUTES LES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT AUTRES QUE LA GARANTIE
LIMITÉE DÉCRITE CI-DESSUS, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET
D’ADÉQUATION POUR UNE FINALITÉ SPÉCIFIQUE,
SONT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
Si vous rencontrez un problème avec votre puricateur d’air que
vous estimez être couvert par cette garantie, contactez le service à
la clientèle au 1-800-989-3535.
Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques, et vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province
à l’autre.