ORAL-B OXYJET OC2000 User Manual [nl]

Ty
powered
powered
by
by
OXYJET / OXYJET PRO 1000-4000
OXYJET / OXYJET PRO 1000-4000
-
Center Type 3724
enter
Handle Type 3766
andle Type 3766
3724
Deutsch 6
English 11
Français 15
Español 20
Português 24
Italiano 28
Nederlands 32
Dansk / Norsk 37
Svenska 42
Suomi 46
Ελληνικά 50
Internet:
www.oralb-blendamed.de
www.oralb.com www.braun.com www.service.braun.com
DE AT
CH
GB
IE
FR
BE
LU
ES
PT
IT
NL
DK
NO
SE
FI
GR
00 800 27 28 64 63
08 44 - 88 40 10
0 800 731 1792
1 800 509 448
0 800 944 803
(service et appel gratuits)
0 800 14 592
800 21172
900 814 208
808 20 00 33
800 124 600
0800-4 45 53 88
70 15 00 13
22 63 00 93
020 - 21 33 21
020 377 877
800 801 3457
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
Center Type 3724 Handle Type 3766
91470056/IX-17 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR
e
17
16
15
14
13 12
11
18
B
-
l a r O
1
600
500
2
3
ai
filt
click!
4
5
400
6
300
7
200
ml
Ox
yJ
e
t
8
9
10
a
click!
b
4
y
J
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
A
2
a
b
c
e
f
d
B
g
i
B
-
l a r O
Oral-B
j
O
x
k
h
l
m
ml
n
5
Deutsch
Willkommen bei Oral-B!
Bitte lesen Sie die Bedienungsanweisung vor dem Gebrauch des Gerätes sorgfältig und bewahren Sie diese für eine spätere Verwendung auf.
WICHTIG
Das Gerät muss so befestigt werden, dass es nicht ins Wasser oder auf den Boden fallen kann. Der Netzstecker sollte immer frei zugänglich sein.
Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netz­kabel Schadstellen aufweist. Bringen Sie das Ladeteil in diesem Fall zum Oral-B Kundendienst. Ein beschädig­tes oder defektes Gerät darf nicht mehr benutzt werden. Nehmen Sie an dem Gerät keine Veränderungen oder Reparaturen vor. Es kann sonst Brand-, Stromschlag- oder Verlet­zungsgefahr bestehen.
Die Zahnbürste ist nicht für Kinder unter drei Jahren geeignet. Kinder ab drei Jahren sowie Personen mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder zu wenig Erfahrung und Wissen bezüglich des Geräts, können die Zahnbürste nur unter Aufsicht ver­wenden oder wenn Sie vorher über die sichere Anwendung des Gerätes und über mögliche Gefahren infor­miert worden sind.
Die Reinigung und Wartung des Ge­räts darf nicht von Kindern durchge­führt werden.
Die Munddusche ist nicht für die Ver­wendung durch Kinder unter 8 Jahren bestimmt. Kinder ab 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder zu wenig Erfahrung und Wissen bezüglich des Geräts, können das Produkt nur unter Aufsicht verwenden oder wenn Sie vorher über die sichere Anwendung des Gerätes
6
und über mögliche Gefahren infor­miert worden sind.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Mundduschen sollten nur mit Flüssig­keiten benutzt werden, die in der Be­dienungsanleitung des Herstellers angegeben werden.
Nutzen Sie dieses Produkt nur wie in der Gebrauchsanweisung beschrie­ben. Nutzen Sie keine Zubehör- oder Ladeteile, die nicht durch den Herstel­ler empfohlen werden.
ACHTUNG
• Falls das Gerät fallen gelassen wurde, sollten Sie die Aufsteckbürste/ -düse vor dem nächsten Gebrauch wechseln, auch wenn kein sichtbarer Schaden zu erkennen ist. Wechseln Sie die Aufsteckbürste alle 3 Monate oder früher, wenn der Bürstenkopf abgenutzt ist.
• Erstickungsgefahr durch verschluckbare Klein- teile.
• Halten Sie das Ladeteil von Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern und stellen Sie das Ladeteil so auf, dass es nicht ins Wasser fallen kann. Berühren Sie das Ladeteil nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker.
• Das Gerät darf nicht geöffnet und demontiert werden. Den Akku entsorgen Sie bitte mit dem ganzen Gerät bei einer kommunalen Recycling­bzw. Altgerätesammelstelle. Ein Öffnen des Handstücks würde das Gerät zerstören und die Garantie außer Kraft setzen.
• Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen. Es besteht sonst Stromschlag­gefahr.
• Wenn Sie sich in zahnärztlicher Behandlung befinden, sollten Sie vor Verwendung dieser Zahnbürste Ihren Zahnarzt kontaktieren.
• Diese Zahnbürste ist ein Gerät zur individuellen Mundpflege und ist nicht für die Verwendung durch mehrere Patienten in Zahnarztpraxen oder
-Institutionen geeignet.
• Den Wasserstrahl nicht unter die Zunge, ins Ohr, die Nase oder in andere empfindliche Bereiche richten. Dieses Produkt kann Druck erzeugen, welcher ernsthaften Schaden in diesen Berei­chen anrichten kann.
• Den Wasserstrahl nicht in Nase oder Ohr richten. Die potenziell tödliche Amöbe Naegleria fowleri könnte in Leitungswasser oder Brunnenwasser ohne Chlor vorkommen und könnte zu Todesfäl­len führen, wenn sie in diese Bereiche gelangt.
Beschreibung
A Munddusche 1 Aufbewahrungsfach für Aufsteckdüsen 2 Aufsteckdüse 3 Düsenschalter 4 Entriegelungsknopf für Aufsteckdüse 5 Ein-/Aus-Schalter 6 Wasserdruckregler 7 Wasser Ein-/Aus-Schalter am Handstück 8 Handstück 9 Wasserbehälter (600 ml) 10 Kabelaufbewahrung
B Zahnbürste (modellabhängig) 11 Ladeteil 12 Niedrig-Ladekontrollleuchte 13 Ladekontrollleuchte 14 Handstück (wiederaufladbar) 15 Ein-/Aus-Schalter (Modusauswahl) 16 Visuelle Andruckkontrolle 17 Aufsteckbürste 18 Aufbewahrungsfach für Aufsteckbürsten
Anmerkung: Inhalt kann je nach gekauftem Modell variieren.
Technische Daten
Die Daten zur elektrischen Spannung finden Sie am Boden des Geräts. Geräuschpegel: 68 dB (A)
A Verwendung der Munddusche
Füllen Sie vor Erstgebrauch den Wasserbehälter (9) mit Wasser und lassen Sie es vollständig durch das Handstück (8) ins Waschbecken laufen.
• Setzen Sie eine der Aufsteckdüsen (2) auf das Handstück bis diese einrastet (a). Füllen Sie den Wasserbehälter mit lauwarmem Wasser. Wenn Sie ein Mundwasser hinzufügen möchten, stellen Sie sicher, dass Sie erst den Wasserbehälter mit lauwarmem Wasser füllen und dann das Mund­wasser hinzufügen (b).
• Schalten Sie die Munddusche mit dem Ein-/ Aus- Schalter (5) ein (c). Der Schiebeschalter am Handstück sollte noch nicht hochgeschoben sein = Wasser aus.
• Wählen Sie mit dem Wasserdruckregler (6) die gewünschte Impulsstärke (1 = sanft, 5 = kräftig) (d). Sie sollten mit der Einstellung 1 beginnen, besonders wenn Sie zu Zahnfleischblutungen neigen oder wenn Kinder die Munddusche benutzen.
• Beugen Sie sich über das Waschbecken und führen Sie die Düse an Zähne und Zahnfleisch. Schalten Sie dann die Munddusche ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter (7) des Handstücks nach oben schieben (e). Halten Sie den Mund
leicht geöffnet, damit das Wasser ins Waschbecken ablaufen kann.
Sie können zwischen zwei unterschiedlichen Düsenfunktionen auswählen, indem Sie den Düsenschalter (3) nach oben oder unten bewegen (bevor Sie dies tun, stellen Sie den Wasserstrahl durch Verschieben des Ein-/Aus-Schalters am Handstück aus):
Rotierender Strahl zur allgemeinen Reinigung und zur Zahnfleischmassage (Düsenschalter in unterer Position): Das Rotieren des Wasserstrahls und seiner Mikro-Bläschen ist zum leichten Eindringen und zur sanften Zahnfleischmassage (g) konzi­piert.
Einfachstrahl (Düsenschalter in oberer Position): Der gerade Wasserstrahl ist für die gezielte Reinigung (h) konzipiert.
Maximale Betriebsdauer: 15 Minuten Abkühlzeit: 2 Stunden
Es wird empfohlen die Aufsteckdüse alle 3 Monate zu wechseln.
Nach dem Gebrauch
Entleeren Sie den Wasserbehälter immer vollstän­dig. Falls Ihr Zahnarzt Ihnen die Benutzung einer Mundspülung zusammen mit der Munddusche empfohlen hat, spülen Sie die Munddusche mit etwas klarem Wasser durch, bevor Sie den Wasser­behälter vollständig entleeren, um mögliche Rück­stände zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass Sie die Munddusche angeschaltet lassen, bis das Wasser nicht mehr durch die Düse läuft, um so die Bildung von Bakterien in zurückbleibendem Wasser zu vermeiden. Schalten Sie die Munddusche mit dem Ein-/Aus-Schalter aus, sobald der Wasserbe­hälter vollständig entleert ist. Die Munddusche sollte nicht länger in Betrieb sein, wenn der Wasserbehälter leer ist. Dies könnte zu einem Motorschaden führen.
Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um die Mund­dusche auszuschalten.
Drücken Sie den Entriegelungsknopf (4), um die Aufsteckdüse abzunehmen (f). Trocknen Sie die Aufsteckdüse und das Handstück nach Benutzung immer ab; setzen Sie das Handstück zurück auf seine Basis. Die Aufsteckdüsen können im Aufbewahrungsfach (1) aufbewahrt werden.
Reinigungsempfehlungen
Reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Der Wasserbehälter (9) und das Aufbewahrungsfach für Aufsteckdüsen (1) sind herausnehmbar und spülmaschinengeeignet.
7
B Verwendung der Zahnbürste
(modellabhängig)
Anschließen und Aufladen
Ihre Zahnbürste hat ein wasserfestes Handstück, ist elektrisch sicher und kann ohne Bedenken im Bad benutzt werden.
• Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung an und setzen Sie das Handstück (14) auf das Ladeteil (11) (i).
• Die grüne Ladekontrollleuchte (13) blinkt, während das Handstück aufgeladen wird. Wenn die Zahnbürste vollständig aufgeladen ist, erlischt das Licht. Eine Vollladung dauert typischerweise 12 Stunden und ermöglicht Ihnen eine Nutzung von mindestens zwei Wochen bei regelmäßigem Putzen (zweimal pro Tag 2 Minuten). Bitte beachten Sie: Nach einer Tiefenentladung ist es möglich, dass das grüne Licht nicht sofort blinkt; dies kann bis zu 30 Minuten dauern.
• Wenn der Akkuladestand niedrig ist, blinkt die rote Niedrig-Ladekontrollleuchte (12) für einige Sekunden und der Motor reduziert seine Geschwindigkeit, wenn Sie die Zahnbürste ein- bzw. ausschalten. Sobald der Akku leer ist, stoppt der Motor; der Akku muss für die nächste Verwendung mindestens 30 Minuten laden.
• Sie können das Handstück immer auf dem am Strom angeschlossenen Ladeteil aufbewahren; ein Überladen ist nicht möglich. Bitte beachten Sie: Bewahren Sie das Handstück für eine optimale Batteriewartung bei Raumtem­peratur auf. Achtung: Vermeiden Sie Temperaturen von über 50 °C. Die empfohlene Umgebungstemperatur liegt zwischen 5 °C und 35 °C.
Putztechniken
Befeuchten Sie den Bürstenkopf und tragen Sie eine Zahncreme Ihrer Wahl auf. Um ein Verspritzen zu vermeiden, führen Sie die Aufsteckbürste (17) zunächst an Ihre Zähne, bevor Sie das Gerät einschalten (j). Wenn Sie eine der Oral-B oszillie- rend-rotierenden Aufsteckbürsten verwenden, führen Sie den Bürstenkopf langsam von Zahn zu Zahn und halten ihn für einige Sekunden auf jeder einzelnen Zahnoberfläche (n). Wenn Sie die Oral-B «TriZone» Aufsteckbürste verwenden, setzen Sie die Borsten leicht angewin­kelt zum Zahnfleischrand auf. Wenden Sie etwas Druck an und putzen Sie mit Vor- und Rückbewe­gungen, als würden Sie eine manuelle Handzahn­bürste verwenden. Unabhängig von der verwende­ten Aufsteckbürste putzen Sie zunächst die Außenseiten, anschließend die Innenseiten und zuletzt die Kauflächen. Putzen Sie alle vier Kiefer­quadranten gleichmäßig. Um mehr über die korrekte Putztechnik für Sie zu erfahren, fragen Sie Ihren Zahnarzt oder Dentalhygieniker.
8
In den ersten Tagen der Verwendung Ihrer Zahn­bürste kann es zu leichtem Zahnfleischbluten kommen. In der Regel hört dies nach einigen Tagen auf. Falls es länger als 2 Wochen andauert, sollten Sie Ihren Zahnarzt aufsuchen. Wenn Sie empfindli­che Zähne oder ein empfindliches Zahnfleisch haben, empfiehlt Oral-B Ihnen, den «Sensitiv»-Mo­dus zu verwenden (modellabhängig) (optional in Kombination mit einer Oral-B «Sensitive» Aufsteck­bürste).
Putzmodi (modellabhängig) «Tägliche – Standard-Reinigungsmodus für Reinigung» die tägliche Anwendung «Sensitiv» – Sanfte und dennoch gründliche
Reinigung für empfindliche Bereiche
«Aufhellen» – Außergewöhnliche Polierleistung
für den gelegentlichen oder täglichen Gebrauch
«Zahnfl eisch- – Sanfte Massage des Zahnfleischs Schutz»
Zwischen den Modi wechseln: Ihre Zahnbürste startet automatisch im Modus «Tägliche Reinigung». Um in einen anderen Modus zu wechseln, drücken Sie nacheinander den Ein-/ Aus-Schalter (15). Wenn Sie die Zahnbürste wieder ausschalten möchten, halten Sie den Ein-/Aus­Schalter gedrückt, bis der Motor stoppt.
Professional Timer
Ein kurzes, stotterndes Geräusch erinnert Sie in 30-Sekunden-Intervallen, alle vier Kieferquadranten gleichmäßig zu putzen (k). Ein langes, stotterndes Geräusch zeigt das Erreichen der vom Zahnarzt empfohlenen zweiminütigen Putzzeit an. Der Timer speichert die ausgeführte Putzzeit, selbst wenn das Handstück während des Putzens kurz ausgeschal­tet wird. Der Timer wird zurückgesetzt, wenn die Unterbrechung länger als 30 Sekunden andauert.
Andruckkontrolle
Sollten Sie beim Putzen zu viel Druck ausüben, leuchtet die rote Andruckkontrollleuchte (16) und erinnert Sie daran, den Druck zu reduzieren (l). Außerdem werden automatisch die Pulsationen gestoppt und die Geschwindigkeit der oszillieren­den Bewegungen reduziert (im «Tägliche Reini­gung»- und «Sensitiv»-Modus). Überprüfen Sie regelmäßig die Funktion der Andruckkontrolle, indem Sie bei eingeschalteter Zahnbürste leicht gegen den Bürstenkopf drücken.
Aufsteckbürsten
Oral-B bietet Ihnen eine große Auswahl an verschie­denen Aufsteckbürsten, welche auf Ihre Oral-B Zahnbürste passen.
Unsere oszillierend-rotierenden Aufsteckbürs­ten können zur präzisen Zahn-für-Zahn Reinigung
verwendet werden.
Oral-B CrossAction Aufsteckbürste
Unsere fortschrittlichste Aufsteckbürste. Mit Borsten im 16° Winkel für eine präzise Reinigung. Lockert Plaque und putzt sie weg.
Oral-B Tiefenreinigung Aufsteckbürste
Verfügt über MicroPulse Borsten für eine außergewöhnliche Plaque-Entfernung in den Zahnzwischenräumen.
Oral-B 3DWhite Aufsteckbürste
Der speziell entwickelte Polierkelch hellt die Zähne auf natürliche Weise auf. Kinder unter 12 Jahren sollten die Oral-B «3DWhite» Aufsteckbürste nicht benutzen.
Oral-B Sensi Ultrathin Aufsteckbürste
Verfügt über eine Kombination aus ultradünnen und gewöhnlichen Borsten, die sanft zum Zahnfleisch, aber stark gegen Plaque sind.
Die meisten Oral-B Aufsteckbürsten verfügen über hellblaue INDICATOR®-Borsten, die Ihnen anzeigen, wann die Aufsteckbürste gewechselt werden sollte. Bei gründlichem Putzen, zweimal täglich für zwei Minuten, verblasst die blaue Farbe nach ca. 3 Monaten zur Hälfte und zeigt damit an, dass der Bürstenkopf gewechselt werden sollte. Falls die Borsten bereits abgenutzt sind, bevor die blaue Farbe verblasst, üben Sie ggf. zu viel Druck auf Zähne und Zahnfleisch aus.
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus und/oder recylingfähigen Elektroschrott. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über lokal autorisierte Rückgabe­und Sammelstellen erfolgen.
Garantie
Wir gewährleisten eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum. Während des Garantiezeitraums beseitigen wir kostenlos durch Material- oder Herstellungsmängel verursachte Betriebsstörungen entweder durch Reparieren oder durch den Austausch des gesamten Geräts je nach unserer Wahl.
Diese Garantie gilt für jedes Land, in dem dieses Gerät von Braun/Oral-B oder einem beauftragten Händler vertrieben wird. Folgendes wird von der Garantie nicht gedeckt: Schäden aufgrund von unsachgemäßer Benutzung, normale Abnutzung oder Gebrauch, vor allem der Aufsteckbürsten, sowie Mängel, die eine unerhebliche Auswirkung auf den Wert oder den Betrieb des Geräts haben.
Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen von unbefugten Personen vorgenommen oder keine ori­ginalen Braun Ersatzteile benutzt werden. Um die Garantie im Rahmen der Garantiezeit in Anspruch zu nehmen, senden Sie das vollständige Gerät mit Ihrem Kaufbeleg zu einem autorisierten Oral-B Braun Servicecenter.
Wir empfehlen, die Oral-B «Tiefenreinigung» und «3DWhite» Aufsteckbürsten nicht bei festsitzenden Zahnspangen zu verwenden. Sie können alternativ die Oral-B «Ortho Care» Aufsteckbürste verwenden, die speziell für Zahnspangenträger entwickelt wurde.
Reinigungsempfehlungen
Spülen Sie die Aufsteckbürste nach jedem Ge­brauch bei eingeschaltetem Handstück gründlich unter fließendem Wasser für einige Sekunden ab. Schalten Sie das Handstück aus und entfernen Sie die Aufsteckbürste. Spülen Sie beide Teile separat unter fließendem Wasser (m) und trocknen Sie diese vor dem Zusammensetzen der Zahnbürste ab. Stellen Sie das Handstück der Zahnbürste zurück auf das Ladeteil. Das Ladeteil sollte nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Änderungen vorbehalten.
Garantie Aufsteckbürsten
Die Oral-B Garantie verfällt, wenn der Schaden der elektrischen Zahnbürste auf die Verwendung von Aufsteckbürsten zurückgeführt werden kann, die nicht von Oral-B hergestellt wurden. Oral-B empfiehlt, keine Aufsteckbürsten zu verwenden, die nicht von Oral-B hergestellt wurden.
• Oral-B hat keinen Einfluss auf die Qualität der nicht von Oral-B hergestellten Aufsteckbürsten. Daher können wir nicht sicherstellen, dass die Reinigungsleistung dieser Aufsteckbürsten derjenigen zum ursprünglichen Kaufzeitpunkt entspricht.
• Oral-B kann nicht gewährleisten, dass diese Aufsteckbürsten optimal auf das Handstück abgestimmt sind.
• Oral-B kann keine Aussagen zu Langzeitauswir- kungen fremder Aufsteckbürsten auf die Halt­barkeit des Handstücks treffen.
9
Alle Oral-B Aufsteckbürsten tragen das Oral-B Logo
und erfüllen die hohen Oral-B Qualitätsstandards. Oral-B verkauft keine Aufsteckbürsten oder Zubehörteile unter einem anderen Markennamen.
30 Tage risikofrei testen
Garantierte Zufriedenheit oder Geld zurück! Mehr Details auf www.oralb-blendamed.de oder unter:
DE/AT: 00800 27 28 64 63 CH: 0844 88 40 10
10
English
Welcome to Oral-B!
Please read the usage instructions carefully before first use and save this manual for future reference.
IMPORTANT
The appliance must be mounted in a way that it cannot fall into water or drop to the floor. The plug should always be accessible.
Periodically check the cord for dam­age. If cord is damaged, take the charging unit to an Oral-B Service Centre. A damaged or non-function­ing unit should no longer be used. Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock or injury.
The toothbrush is not intended for use by children under age three. Children aged from 3 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use the toothbrush, if they have been given supervision or instruction concerning use of the ap­pliance in a safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be performed by children.
The oral irrigator is not intended for use by children under age 8. Children aged from 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use the product, if they have been given supervision or instruction concerning use of the ap­pliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appli­ance.
Oral irrigators shall be used only with liquids defined in the manufacturer’s instructions.
Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments or chargers which are not recommended by the manufacturer.
WARNING
• If the product is dropped, the brush head/ irrigator jet should be replaced before the next use even if no damage is visible. Replace brush head every 3 months or sooner if brush head becomes worn.
• Small parts may present a choking hazard.
• Do not place the appliance in water or liquid or store where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen into water. Unplug immediately.
• Do not open and disassemble device. For battery recycling please dispose whole device according to local environmental regulations. Opening the handle will destroy the appliance and invalidate the warranty.
• When unplugging, always hold the power plug instead of the cord. Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric shock.
• If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your dental professional prior to use.
• This appliance is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution.
• Do not direct water under the tongue, into the ear, nose or other delicate areas. This product is capable of producing pressures that may cause serious damage in these areas.
• Do not direct water into the nose or ear. The potentially deadly amoeba, Naegleria fowleri, may be present in some tap water or unchlorinat­ed well water and may be fatal if directed into these areas.
Description
A Irrigator 1 Jet compartment 2 Irrigator jet 3 Jet switch 4 Jet release button 5 On/off switch 6 Water pressure control dial 7 Handle switch (water stop and go) 8 Irrigator handle 9 Water container (600 ml) 10 Cord storage
B Toothbrush (depending on model) 11 Charger base 12 Low Charge Indicator light
11
13 Charge Indicator light 14 Toothbrush handle (rechargeable) 15 On/off button (mode selection) 16 Pressure sensor light 17 Brush head 18 Brush head compartment
Note: Content may vary based on the model purchased.
Specifications
For voltage specifications please refer to the bottom of the charging unit. Noise level: 68 dB (A)
A Using your irrigator
Before using the irrigator first time, fill the water container (9) and allow the water to run through completely by holding the irrigator handle (8) over a washbasin.
• Attach one of the irrigator jets (2) to the handle until it locks into place (a). Fill the water container with lukewarm water. If you want to add mouth­wash into the water, please make sure you fill the water container with lukewarm water first, then add the mouthwash (b).
• Turn on the irrigator by pressing the on/off switch (5) (c). The handle switch should be in the lower position = water stop.
• Select the water pressure with the pressure control dial (6) (1 = gentle, 5 = strong) (d). We recommend that you start with setting 1, especially if your gums tend to bleed or if children are using the irrigator.
• Bend over a washbasin and guide the jet to your teeth and gums. Slide the handle switch (7) up to start the water stream (e). Keep your mouth slightly open to allow the water to run into the washbasin.
You can choose between two different jet functions by sliding the jet switch (3) down or up (before doing so, turn off the water stream by sliding the handle switch down):
Rotating stream for general cleaning and gum massage (jet switch in lower position): The rotation of the water stream and its micro-bubbles is designed for easy penetration and gentle gum massage (g).
Mono stream (jet switch in upper position): The straight water stream is designed for targeted cleaning (h).
Maximal operation time: 15 minutes Cooling off time: 2 hours
In general we recommend to replace the irrigator jet every 3 months.
12
After use
Always empty the water container entirely. If your dentist has recommended the use of mouthwash with your irrigator, allow some clean water to run through the irrigator before you empty the container entirely to prevent any deposit build-up. Keep the ir­rigator switched on until the water stops running through the irrigator jet, to prevent bacteria from collecting in the standing water. Turn off the irrigator by switching off the on/off switch once the water container is empty. Longer operation of the irrigator without water may damage the motor.
Press the on/off switch to turn off the irrigator.
To take off the irrigator jet, press the jet release button (4) (f). Always wipe the handle and the irrigator jet dry; place the handle back onto its base and store the irrigator jet in the jet compart­ment (1).
Cleaning recommendations
Regularly clean the housing with a damp cloth. The water container (9) and the jet compartment (1) are removable and dishwasher-safe.
B Using your toothbrush
(depending on model)
Charging and Operating
Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and designed for use in the bathroom.
• Plug the appliance into an electrical outlet and place the toothbrush handle (14) on the charge base (11) (i).
• The green charge indicator light (13) flashes while the handle is being charged. Once it is fully charged, the light turns off. A full charge typically takes 12 hours and enables at least 2 weeks of regular brushing (twice a day, 2 minutes). Note: After deep discharge, the charge indicator might not flash immediately; it can take up to 30 minutes.
• If the battery is running low, the red charge indicator light (12) is flashing for a few seconds when turning your toothbrush on/off and the motor is reducing its speed. Once the battery is empty, the motor will stop; it will need at least a 30-minute charge for one usage.
• You can always store the handle on the plugged- in charger base; a battery overcharge is pre­vented by device. Note: Store handle at room temperature for optimal battery maintenance. Caution: Do not expose handle to temperatures higher than 50 °C. Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C.
Brushing techniques
Wet brush head and apply any kind of toothpaste. To avoid splashing, guide the brush head (17) to your teeth before switching on the appliance (j). When brushing your teeth with one of the Oral-B oscillating-rotating brush heads guide the brush head slowly from tooth to tooth, spending a few seconds on each tooth surface (n). When using the Oral-B «TriZone» brush head place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline. Apply light pressure and start brushing in back and forth motions, just like you would do with a manual toothbrush. With any brush head do not forget to brush all 3 surfaces of your teeth: chewing, outer and inner surfaces. Brush all four quadrants of your mouth equally. You may also consult your dentist or dental hygienist about the right technique for you.
In the first days of using any electric toothbrush, your gums may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days. Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or dental hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums, Oral-B recommends using the «Sensitive» mode (depending on model) (optional in combination with an Oral-B «Sensitive» brush head).
Brushing modes (depending on model) «Daily Clean» – Standard mode for daily mouth
cleaning
«Sensitive» – Gentle, yet thorough cleaning for
sensitive areas
«Whitening» – Exceptional polishing for
occasional or everyday use
«Gum Care» – Gentle massage of gums
How to switch between modes: Your toothbrush automatically starts in the «Daily Clean» mode. To switch to other modes, successively press the on/off button (15). Switch off the toothbrush by holding the on/off button until the motor stops.
Professional Timer
A short stuttering sound at 30-second intervals reminds you to brush all four quadrants of your mouth equally (k). A long stuttering sound indicates the end of the professionally recommended 2-minute brushing time. If the toothbrush is turned off during brushing, the elapsed brushing time will be memorised for 30 seconds. When pausing longer than 30 seconds the timer resets.
Pressure sensor
If too much pressure is applied, the pressure sensor light (16) will light up in red, notifying you to reduce pressure (l). In addition the pulsation of the brush head will stop and the oscillation movement of the
brush head will be reduced (during «Daily Clean», and «Sensitive» mode). Periodically check the operation of the pressure sensor by pressing moderately on the brush head during use.
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different Oral-B brush heads that fit your Oral-B toothbrush handle. Our oscillating-rotating brush heads can be used for tooth-by-tooth precision cleaning.
Oral-B CrossAction brush head
Our most advanced brush head. Angled bristles for a precise clean. Lifts and powers away plaque.
Oral-B FlossAction brush head
features micropulse bristles that allow for an outstanding plaque removal in the interdental areas.
Oral-B 3D White brush head
features a special polishing cup to naturally whiten your teeth. Please note that children under 12 years old should not use the Oral-B «3D White» brush head.
Oral-B Sensi Ultrathin brush head
features a combination of regular bristles to clean teeth surfaces and ultrathin bristles for a gentle brushing experience on the gumline.
Most Oral-B brush heads feature light blue INDICATOR® bristles to help you monitor brush head replacement need. With thorough brushing, twice a day for two minutes, the blue color will fade halfway approximately within 3 months, indicating the need to exchange your brush head. If the bristles splay before the color recedes, you may exert too much pressure on teeth and gums.
We do not recommend using the Oral-B «FlossAction» or Oral-B «3D White» brush head with braces. You may use the Oral-B «Ortho» brush head, specifically designed to clean around braces and wires.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head carefully under running water for some seconds with the handle switched on. Switch off the handle and remove the brush head. Clean both parts separately under running water (m); then wipe them dry before reassembling the toothbrush. Put the toothbrush handle back on the charger base. The charger base should be cleaned with a damp cloth only.
13
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environ­ment protection do not dispose in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use, especially regarding the brush heads, as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are under­taken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargea­ble handle damage is found to be attributed to the use of non-Oral-B replacement brush heads. Oral-B does not recommend the use of non-Oral-B replacement brush heads.
• Oral-B has no control over the quality of non- Oral-B replacement brush heads. Therefore, we cannot ensure the cleaning performance of non-Oral-B replacement brush heads, as communicated with the electric rechargeable handle at time of initial purchase.
• Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B replacement brush heads.
• Oral-B cannot predict the long-term effect of non-Oral-B replacement brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell replacement brush heads or handle parts under any other brand name.
30 Day Risk Free Trial
Satisfaction guaranteed or your money back! Full details at www.oralb.com or call:
GB 0800 731 1792 IE 1800 509 448
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Oral-B Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
14
Français
Bienvenue chez Oral-B !
Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et conser­vez-le pour vous y référer ultérieurement.
IMPORTANT
L’appareil doit être installé de façon à ce qu’il ne risque pas de tomber dans l’eau ou par terre. La prise électrique doit être accessible à tout moment.
Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation ne soit pas endomma­gé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, rapportez le chargeur dans un Centre Service Agréé Oral-B. Si le produit est endommagé ou fonc­tionne mal, il ne doit plus être utilisé. Ne cherchez pas à réparer, ni à modi­fier le produit. Cela pourrait être cause d’incendie, de décharge élec­trique ou de blessure.
Cette brosse à dents n’est pas desti­née aux enfants de moins de 3 ans. Cette brosse peut être utilisée par des enfants à partir de 3 ans et des per­sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont ré­duites, ou par des personnes dé­nuées d’expérience ou de connais­sance, si elles ont pu bénéficier par l’intermédiaire d’une personne res­ponsable de leur sécurité, d’une sur­veillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre, et qu’elles ont com­pris les risques encourus par l’utilisa­tion de l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être assurés par des enfants.
Cet hydropulseur n’est pas destiné aux enfants de moins de 8 ans. Cet hydropulseur peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des per­sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont ré-
duites, ou par des personnes dé­nuées d’expérience ou de connais­sance, si elles ont pu bénéficier par l’intermédiaire d’une personne res­ponsable de leur sécurité, d’une sur­veillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre, et qu’elles ont com­pris les risques encourus par l’utilisa­tion de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Les hydropulseurs doivent être utilisés uniquement avec des types de li­quides mentionnés dans la notice d’utilisation du fabriquant.
Utilisez ce produit exclusivement pour l’usage prévu, tel que décrit dans cette notice. N’utilisez pas d’acces­soires ou de chargeurs autres que ceux recommandés par le fabriquant.
ATTENTION
• Si l’appareil est tombé, la brossette ou canule doit être remplacée avant toute nouvelle utilisation, même si aucune détérioration n’est visible. Remplacez la brossette tous les 3 mois ou avant si la tête est usée.
• Les pièces de petites dimensions peuvent présenter un risque d’étouffement.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne posez pas et ne rangez pas l’appareil dans un endroit d’où il risquerait de tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne tentez pas d’attraper l’appareil s’il est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
• N’ouvrez pas et ne démontez pas l’appareil. Pour le recyclage de la batterie, veuillez déposer l’appareil complet dans des lieux de collecte adaptés pour le recyclage. L’ouverture du corps de brosse va détruire l’appareil et annulera la garantie.
• Pour débrancher l’appareil, tirez sur la prise et jamais sur le cordon. Ne touchez pas la prise d’alimentation avec les mains mouillées. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.
• Si vous êtes actuellement suivi(e) pour des problèmes bucco-dentaires, demandez l’avis de votre dentiste avant d’utiliser cet appareil.
• Cette brosse à dents est un appareil de soin dentaire personnel qui n’est pas destiné à être
15
utilisé par plusieurs patients dans un cabinet dentaire ou autre institution.
• Ne dirigez pas l’eau sous la langue, dans l’oreille, le nez ou toutes autres zones délicates. Ce produit peut produire des pressions pouvant causer des dommages sérieux dans ces zones.
• Ne dirigez pas l’eau dans le nez ou l’oreille. L’amibe potentiellement mortelle Naegleria fowleri peut se trouver dans l’eau du robinet ou l’eau de puits non chlorée, et peut être fatale si dirigée dans ces zones.
Description
A Hydropulseur 1 Compartiment à canules 2 Canule de l’hydropulseur 3 Commutateur de jet 4 Bouton de déverrouillage de la canule 5 Interrupteur marche/arrêt 6 Molette de réglage de la pression d’eau 7 Interrupteur du manche (activation/arrêt du jet
d’eau) 8 Manche de l’hydropulseur 9 Réservoir d’eau (600 ml) 10 Logement du cordon d’alimentation
B Brosse à dents (suivant le modèle) 11 Support de charge 12 Voyant indicateur de batterie déchargée 13 Voyant indicateur de niveau de charge 14 Corps de brosse à dents (rechargeable) 15 Bouton marche/arrêt (sélection des modes) 16 Voyant du capteur de pression 17 Brossette 18 Compartiment pour brossettes
A noter : le contenu peut varier suivant le modèle acheté.
Spécifications :
Pour les spécifications liées au voltage, merci de vous référer aux indications situées sous le chargeur. Niveau sonore : 68 dB (A)
A Utilisation de l’hydropulseur
Avant la première utilisation de l’hydropulseur, remplissez le réservoir d’eau (9), placez le manche de l’hydropulseur (8) au dessus d’un lavabo et mettez en marche l’appareil pour amorcer le système, laissez couler l’intégralité de l’eau par le jet.
• Fixez l’une des canules de l’hydropulseur (2) sur le manche en l’introduisant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (a). Remplissez le réservoir avec de l’eau tiède. Si vous voulez ajouter du bain de bouche dans l’eau, remplissez d’abord avec de l’eau tiède, puis ajoutez le bain de bouche (b).
16
• Mettez en marche l’hydropulseur en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt (5) (c). L’interrup­teur du manche doit être baissé = pas de jet d’eau.
• Réglez la pression du jet d’eau à l’aide de la molette de réglage de la pression (6) (1 = jet doux, 5 = jet puissant) (d). Nous vous recomman­dons de commencer au niveau 1, en particulier si vos gencives ont tendance à saigner ou si l’appareil est utilisé pour un enfant.
• Penchez-vous au-dessus d’un lavabo et dirigez le jet vers vos dents et vos gencives. Poussez l’interrupteur du manche (7) vers le haut pour libérer le jet d’eau (e). Gardez la bouche légèrement ouverte afin de permettre à l’eau de s’écouler dans le lavabo.
Vous pouvez choisir entre deux types de jet différents, faire coulisser le commutateur de jet (3) pour changer le type de jet (stopper le jet d’eau en poussant l’interrupteur du manche vers le bas):
Jet rotatif pour un nettoyage général et un massage des gencives (commutateur de jet poussé vers le bas): Le jet d’eau rotatif, avec ses microbulles, est conçu pour faciliter la pénétration de l’eau et masser délicatement les gencives (g).
Mono-jet (commutateur de jet poussé vers le haut): Ce jet d’eau direct est conçu pour un nettoyage ciblé (h) des espaces interdentaires.
Durée d’utilisation maximale : 15 minutes Temps de refroidissement : 2 heures
En général, nous recommandons de remplacer les canules tous les 3 mois.
Après utilisation
Veillez à systématiquement vider entièrement le réservoir d’eau. Si votre dentiste vous a recomman­dé d’utiliser du bain de bouche avec l’hydropulseur, rincez l’hydropulseur après utilisation en mettant de l’eau claire dans le réservoir puis mettez en marche le jet et laisser s’écouler le jet d’eau un moment dans le lavabo. Cela évitera la formation de dépôts dans les tuyaux. Laissez l’hydropulseur fonctionner jusqu’à ce que l’eau s’arrête de s’écouler, afin d’éviter la prolifération de bactéries dans l’eau stagnante. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt de façon à arrêter l’hydropulseur, une fois que le réservoir d’eau est vide. Une utilisation plus prolongée de l’hydropulseur sans eau pourrait endommager le moteur.
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt de façon à arrêter l’hydropulseur.
Pour retirer la canule de l’hydropulseur, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la canule (4) (f). Séchez le manche en l’essuyant et remettez-le en
place sur son support. Une fois essuyée, la canule peut être rangée dans le compartiment à canules (1).
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le boîtier à l’aide d’un chiffon humide. Le réservoir d’eau (9) et le compartiment à canules (1) sont amovibles et peuvent passer au lave-vaisselle.
B Utilisation de votre brosse à
dents (suivant le modèle)
Branchement et chargement
Votre brosse à dents est dotée d’un corps de brosse étanche, qui est d’une sécurité électrique absolue et est conçu pour être utilisé dans une salle de bain.
• Branchez l’appareil à une prise électrique et placez le corps de brosse (14) sur le support de charge (11) (i).
• L’indicateur de charge vert (13) clignote indiquant que le corps de brosse est en cours de charge. Quand la batterie est complètement chargée, l’indicateur de charge s’éteint. Une charge complète prend typiquement 12 heures et offre une autonomie allant jusqu’à 2 semaines de brossage régulier (2 brossages de 2 minutes chaque jour). Note : Lorsque la batterie est très faible, il se peut que le voyant vert ne s’allume pas immédiate­ment, cela peut prendre jusqu’à 30 minutes.
• Si la batterie est faible, l’indicateur de charge (12) clignote en rouge et la vitesse du moteur est réduite. Si la batterie est vide, le moteur s’arrête; 30 minutes de charge seront nécessaires avant le prochain brossage.
• Pour une utilisation quotidienne, le corps de brosse peut rester posé sur le support de charge pour que la brosse à dents conserve sa pleine capacité. Il n’y a aucun risque de surcharge. Note : Conservez le manche à température ambiante pour l’entretien optimal de la batterie. Attention: Ne pas exposer le manche à des températures supérieures à 50 °C. La tempéra­ture ambiante recommandée pour le chargement est entre 5 °C et 35 °C.
Techniques de brossage
Humectez la brossette et appliquez du dentifrice. Pour éviter les éclaboussures, placez la brossette (17) sur vos dents avant de mettre la brosse à dents en marche (j). Lorsque que vous vous brossez les dents avec une des brossettes Oral-B à oscillo- rotations, déplacez doucement la brossette d’une dent à l’autre, en passant quelques secondes sur la surface de chaque dent (n). Quand vous utilisez la brossette Oral-B « TriZone » placez la brosse à dents contre vos dents avec une
petite inclinaison vers la gencive. Appliquez une légère pression et commencez à brosser avec des mouvements de va-et-vient, comme vous le feriez avec une brosse à dents manuelle. Avec n’importe quelle brossette, commencez par brosser les surfaces extérieures, puis intérieures et enfin les surfaces de mastication. Assurez vous de brosser avec autant de soin les quatre quadrants de votre bouche. N’hésitez pas à consulter votre dentiste pour qu’il vous indique la technique de brossage vous correspondant le mieux.
Lors des premiers jours d’utilisation, il est possible que les gencives saignent légèrement. Normale­ment le saignement devrait disparaître après quelques jours. Si le saignement persiste après deux semaines, contactez votre dentiste. Si vous avez des dents ou des gencives sensibles, Oral-B vous conseille de vous brosser les dents en mode « Douceur » (selon le modèle) (vous pouvez, si vous le souhaitez, combiner ce mode avec la brossette Oral-B Sensitive).
Modes de brossage (selon le modèle) « Propreté » – Mode standard pour un net-
« Douceur » – Nettoyage des zones sensibles
« Blancheur » – Polissage pour un usage
« Soin des Massage en douceur des gencives » gencives
Comment changer de modes : Lorsque que vous pressez le bouton marche/arrêt, votre brosse à dents se met automatiquement en mode « Propreté ». Pour passer aux autres modes, appuyez sur le bouton marche/arrêt (15). Si vous vous voulez arrêter votre brosse à dents, appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le moteur s’arrête.
Minuteur Professionnel
Un bref signal sonore toutes les 30 secondes vous rappelle de brosser les 4 quadrants de votre bouche de manière égale (k). Il indique par un long signal sonore que vous avez atteint les 2 minutes de brossage recommandées par les dentistes. Si la brosse à dents est arrêtée pendant le brossage, le minuteur mémorise le temps de brossage écoulé pendant 30 secondes. Le minuteur se remet à zéro après une pause de plus de 30 secondes.
Capteur de pression
Si trop de pression est appliquée, l’indicateur de pression lumineux (16) s’allume en rouge, vous rappelant de réduire la pression (l). De plus, les pulsations de la brosse vont s’arrêter et les
,
mouvements d’oscillations de la brossette vont ralentir (en mode « Propreté » et « Douceur »).
toyage quotidien
en douceur mais en profondeur.
occasionnel ou quotidien.
17
Loading...
+ 37 hidden pages