Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun/Oral-B Consumenten-infolijn:
0800-4 45 53 88
B
Vous avez des questions sur ce produit?
Appelez Braun Belgique
02-711 92 11
DK
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
N
Spørsmål om dette produktet? Ring
22-72-88-10
S
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
FIN
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
09 452 872
Kids’Power Toothbrush
4-733-287/00/III-05/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN
Printed in Germany
Page 2
1
A
16 h
B
C
D
G
E
324
a
b
c
F
outsides
2
insides
tops
Page 3
Deutsch
Liebe Eltern,
die Braun Oral-B Kids’ PowerToothbrush wurde mit namhaften Zahnmedizinern speziell für die tägliche
Plaque-Entfernung bei Kindern entwickelt. Sie soll Ihrem Kind helfen, die
Zähne richtig und gründlich zu putzen.
Wir wünschen Ihrem Kind mit seinem
neuen Braun Oral-B Gerät viel Spaß
beim Zähneputzen.
Dieses Gerät ist für Kinder ab drei
Jahren geeignet.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor
Sie Ihrem Kind zeigen, wie das Gerät
benutzt wird. Bitte beaufsichtigen Sie
Ihr Kind, wenn es anfängt, sich mit
dem Gerät vertraut zu machen.
g
Wichti
Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist. Sollte
dies der Fall sein, bringen Sie das
Ladeteil (E) zum Braun Kundendienst.
Ein beschädigtes oder defektes Ladeteil darf nicht mehr benutzt werden.
Gerätebeschreibung
A Aufsteckbürste
B Ein/Aus-Schalter
C Handstück (Squish Grip)
D Ladekontroll-Lampe
E Ladeteil
F Gerätehalter
G Halter für Aufsteckbürste
Technische Daten
Netzanschluss: siehe Boden des
Ladeteils
Handstück: 1,2 Volt
Anschließen und Laden
Das Gerät ist elektrisch sicher und
kann ohne Bedenken im Bad benutzt
werden.
Schließen Sie das Ladeteil an
•
Netzspannung an. Setzen Sie das
Handstück auf das Ladeteil. Die
Ladekontroll-Lampe leuchtet (1).
•
Nach 16 Stunden ist der Akku
voll geladen. Damit bietet er eine
Betriebsdauer von ca. einer Stunde.
Für den täglichen Gebrauch kann
•
das Handstück auf dem angeschlossenen Ladeteil stehen. Somit
hält es immer die volle Leistung
bereit. Ein Überladen ist nicht
möglich.
ge
Akku-Pfle
Um die maximale Kapazität des Akkus
zu erhalten, trennen Sie mindestens
alle sechs Monate das Ladeteil vom
Netz und entladen Sie das Handstück
durch reguläre Benutzung.
– zuerst die Außenflächen,
– dann die Innenflächen,
– zuletzt die Kauflächen.
Die Braun Oral-B Kids’ Power
Toothbrush sorgt automatisch für
die richtige Putzbewegung.
•
Nach einer Minute wird die
Putzbewegung durch eine kurze
Melodie unterbrochen. Das
bedeutet, dass nun der Oberkiefer
an der Reihe ist, der ebenfalls –
Zahn für Zahn – geputzt werden
soll, bis nach einer Minute wieder
eine neue Melodie ertönt.
So können Sie sicherstellen,
dass Ihr Kind die von Zahnärzten
empfohlene Putzzeit von insgesamt 2 Minuten einhält.
•
Das Handstück mit Schalter (B)
ausschalten, bevor die Bürste aus
dem Mund genommen wird.
Die Aufsteckbürste am besten alle
drei Monate erneuern. Die Aufsteckbürste ist mit einer Reihe blauer
INDICATOR
Bei richtigem Putzen – zweimal täglich
mindestens 2 Minuten – wird die Farbe
dieser Borsten in drei Monaten bis auf
die Hälfte zurückgehen (2b), vorausgesetzt, dass Zahnpasta verwendet
wird. Wenn sich die Borsten verformen, bevor die Farbe zurückgeht
(2c), zeigt dies, dass Ihr Kind die Bürste
zu fest andrückt.
Ersatz-Aufsteckbürsten EB10
Im Fachhandel oder beim Braun
Kundendienst erhältlich.
®
-Borsten versehen (2a).
Reinigen
Nach jedem Gebrauch die Aufsteckbürste zuerst bei eingeschaltetem
Handstück unter fließendem Wasser
gründlich spülen (3). Dann das Handstück ausschalten, die Aufsteckbürste
abziehen und beide Teile separat
unter fließendem Wasser spülen (4)
und trocknen, bevor das Handstück
wieder auf das Ladeteil gestellt wird.
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält einen
Nickel-Hydrid-Akku, der frei
von umweltbelastenden
Schwermetallen ist. Dennoch
sollte das Gerät im Interesse der
Rohstoff-Rückgewinnung am Ende der
Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Entsorgung kann
über eine Braun Kundendienststelle
oder über entsprechende Sammelstellen erfolgen.
Sollten Sie jedoch die Entsorgung
selbst vornehmen wollen, gehen Sie
vor wie im Abschnitt «Akku-Entsorgung» auf Seite 15 beschrieben.
Zähneputzen mit Musik-Timer
Bitte zeigen und erklären Sie Ihrem
Kind anhand der folgenden Schritte,
wie es das Gerät richtig benutzt:
Wird das Handstück vom ange-
•
schlossenen Ladeteil genommen,
ertönt eine kurze Melodie.
Eine kleine Menge Zahnpasta auf
•
den Bürstenkopf geben. (Wir
empfehlen Fluorid-Zahnpasta.)
•
Die Bürste an die Zähne führen
und erst dann
einschalten.
Mit Unterkiefer beginnen und die
•
Bürste sanft von Zahn zu Zahn
führen, ohne fest anzudrücken:
3
mit Schalter (B)
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den
EU-Richtlinien EMV 89/336/
EWG und Niederspannung
73/23/EWG.
Bitte führen Sie das Gerät
am Ende seiner Lebensdauer
den zur Verfügung stehenden
Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
Page 4
English
Dear parents,
The Braun Oral-B Kids’ PowerToothbrush has been developed with leading
dental professionals to effectively
remove plaque from children’s teeth.
It will make it easier for your child to
brush properly and thoroughly.
We hope your child will enjoy his/her
new Braun Oral-B appliance.
This appliance is suitable for children
3 years or older. Please read the use
instructions carefully and completely
before showing your child how to use
the appliance. We recommend that
parents supervise their children when
they start using the appliance in order
to help them become familiar with it.
Im
portant
Periodically check the cord for
damage. Should this be the case,
take the charging unit (E) to a Braun
Service Centre. A damaged or nonfunctioning unit should no longer be
used.
Description
A Brushhead
B On/off switch
C Squish Grip handle
D Charge indicator
E Charging unit
F Wall mount
G Brushhead holder
Specifications
Power supply: see bottom of the
charging unit
Handle voltage: 1.2 V
Connecting and charging
The plaque remover is electrically
safe and can be used in the bathroom
without hesitation.
Plug the charging unit into an
•
electrical outlet. Place the handle
on the charging unit. The charge
indicator will light up (1).
A full charge takes 16 hours and
•
will provide an operation time of
approximately one hour.
For everyday use, the handle
•
can be stored on the plugged-in
charging unit to maintain the
appliance at full power.
Overcharging is impossible.
y maintenance
Batter
To maintain the maximum capacity
of the rechargeable battery, unplug
the charging unit and discharge the
handle by regular use at least every
6 months.
– first the outsides,
– then the insides,
– finally the chewing surfaces.
Do not scrub or press too hard.
The Braun Oral-B Kids’ Power
Toothbrush automatically provides
the proper cleaning action.
After one minute of operation, the
•
brush movement will be interrupted by a short melody. This
tells your child to move on to the
upper teeth. Clean them – again
tooth by tooth – until the next
melody plays (after another minute
of operation). This way you can
make sure that your child brushes
his/her teeth for at least 2 minutes
as recommended by dental
professionals.
•
Turn off the handle with switch
(B) while the brushhead is still in
the mouth.
We recommend that you replace
the brushhead every three months.
The brushhead is provided with a row
of blue INDICATOR
With proper brushing twice a day for
two minutes, the colour will disappear
half-way down these bristles in a
3-month period (2b), provided toothpaste is used. If bristles begin to splay
before the colour starts to recede, this
indicates that your child exerts too
much pressure on teeth and gums (2c).
Replacement brushheads EB10
Available at your retailer or at Braun
Service Centres.
®
bristles (2a).
Cleaning
After use, rinse the brushhead for
several seconds under running water
with the handle switched on (3).
Then switch off the handle and take
off the brushhead. Rinse both parts
separately under running water (4) and
wipe them dry before putting the
handle back onto the charging unit.
Environmental notice
This product is provided with
a nickel-hydride rechargeable
battery which does not contain
any harmful heavy metals.
Nevertheless, in the interest of
protecting the environment,
please do not dispose of the product
in the household waste at the end of
its useful life. Disposal can take place
at a Braun Service Centre.
However, if you prefer to dispose
of the battery yourself, please refer
to the chapter «Battery removal»
on page 15.
Removing plaque with a
Subject to change without notice.
music timer
Use the following steps to show and
explain to your child how to use the
appliance properly:
When the handle is taken from the
•
plugged-in charging unit, a short
melody will sound.
•
Put a small amount of toothpaste
onto the brushhead. (We recommend fluoride toothpaste.)
First guide the brushhead to the
•
•
4
y then turn on the handle
teeth, onl
with switch (B).
Start with the lower teeth: Slowly
guide the brushhead from tooth
to tooth;
This product conforms to the
European Directives EMC 89/
336/EEC and Low Voltage 73/
23/EEC.
At the end of the product's
useful life, please dispose of it
at appropriate collection points
provided in your country.
Page 5
Français
Chers Parents,
La brosse à dents électrique Braun
Oral-B Kids’ PowerToothbrush a été
développée avec la collaboration
d’éminents experts de la profession
dentaire pour éliminer efficacement la
plaque dentaire des dents des enfants.
Cette brosse à dents permettra
plus facilement à votre enfant de se
brosser les dents correctement. Nous
espérons que votre enfant appréciera
pleinement son nouvel appareil Braun
Oral-B.
Cet appareil convient aux enfants de
3 ans et plus. Veuillez lire ce mode
d’emploi attentivement et complètement avant de montrer à votre enfant
comment utiliser cet appareil. Nous
recommandons aux parents d’assister
leurs enfants lors des premières
utilisations de l’appareil afin qu’ils se
familiarisent avec celui-ci.
portant
Im
Vérifier le cordon d’alimentation
régulièrement. En cas de problème,
porter le chargeur (E) au centre service
agréé Braun le plus proche. En cas
d'endommagement ou de non fonctionnement du chargeur, ce dernier ne
doit plus être utilisé.
Description
A Brossette
B Commutateur marche/arrêt
C Corps de brosse antidérapant
D Indicateur de charge lumineux
E Chargeur
F Support mural
G Porte-brossettes
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique : voir sous le
chargeur
Tension corps de brosse : 1,2 V
Branchement et recharge
La brosse à dents électrique bénéficie
d’une sécurité électrique totale et peut
être utilisée dans une salle de bains
sans aucun danger.
•
Brancher le chargeur. Placer le
corps de brosse sur le chargeur.
L’indicateur de charge s’allume (1).
Il faut 16 heures pour une charge
•
complète, après laquelle vous
disposez d’environ une heure
d’autonomie.
Pour une utilisation quotidienne,
•
le corps de brosse peut rester
posé sur le chargeur pour que
la brosse à dents conserve sa
pleine capacité. Il n’y a aucun
risque de surcharge.
Entretien des batteries
Pour conserver la pleine capacité des
batteries rechargeables, débrancher
le chargeur et décharger le corps de
brosse au moins tous les 6 mois en
l’utilisant régulièrement jusqu’à
décharge complète.
Brosse à dents électrique
avec minuteur musical
Suivez les étapes ci-dessous pour
montrer et expliquer à votre enfant
comment bien utiliser l’appareil :
Quand vous enlèverez le corps
•
de brosse de son chargeur, vous
entendrez jouer une courte
mélodie.
Mettre un petit peu de dentifrice sur
•
la brossette (nous recommandons
du dentifrice au fluor).
Introduire la brosse dans la bouche
•
de la mettre en marche en
avant
appuyant sur le commutateur (B).
Commencer par les dents du bas.
•
Déplacer lentement la brosse dent
après dent :
– tout d’abord sur les surfaces
extérieures,
– puis sur les surfaces intérieures
– et enfin sur les surfaces de
mastication.
Ne pas frotter ou appuyer trop fort.
La brosse à dents électrique Braun
Oral-B Kids’ PowerToothbrush
procure automatiquement la bonne
action de brossage.
Au bout d’une minute de brossage,
•
le mouvement de la brosse est
interrompu par une courte mélodie.
Cela indique à votre enfant qu’il doit
maintenant procéder au brossage
de ses dents du haut. Brosser
celles-ci – à nouveau dent après
dent – jusqu’à ce que joue une
nouvelle mélodie (après encore
une minute de brossage).
Ainsi vous pouvez être sûr(e) que
votre enfant se brossera les dents
au moins pendant 2 minutes,
comme le recommandent les
chirurgiens-dentistes.
Appuyer sur le commutateur (B)
•
pour arrêter la brosse à dents
pendant qu’elle est encore dans la
bouche.
Nous vous recommandons de changer
de brossette tous les 3 mois.
La brossette est munie d’une rangée
de poils bleus INDICATOR
A raison d’un bon brossage de
2 minutes, 2 fois par jour, et en utilisant
du dentifrice, la couleur va s’effacer
sur la mi-hauteur des poils au bout
de 3 mois d’utilisation (2b). Si les poils
commencent à s’écarter avant que
la couleur ne commence à s’effacer,
cela signifie que votre enfant exerce
une trop forte pression sur ses dents
et ses gencives (2c).
Brossette de rechange EB 10
Disponible chez les détaillants ou dans
les centres service agréés Braun.
®
(2a).
Entretien
Rincer la brossette sous l’eau du
robinet, avec l’interrupteur en marche,
pendant quelques secondes après
utilisation (3).
Arrêter l’appareil et ôter ensuite la
brossette du corps de brosse. Nettoyer
séparément les 2 parties sous l’eau du
robinet (4). Ensuite essuyez-les avant
de reposer le corps de brosse sur le
chargeur.
Information sur
l’environnement
Ce produit est fourni avec
des batteries au nickel métal
hydrure, qui ne contiennent
aucun métal lourd nocif.
Néanmoins, afin de protéger
l’environnement, merci de ne pas le
jeter avec vos ordures ménagères à la
fin de sa durée de vie. Vous pouvez
vous en débarrasser en le remettant à
un centre service agréé Braun.
Toutefois, si vous préférez procéder
vous-même à la mise au rebut du
produit, veuillez vous reporter au
paragraphe « Retrait de la batterie »
à la page 15.
Sujet à toute modification sans avis
préalable.
Cet appareil est conforme
aux normes Européennes
fixées par les Directives
89/336/EEC et la directive
Basse Tension 73/23/EEC.
Une fois le produit en fin de vie,
veuillez le déposer dans un
point de recyclage approprié.
5
Page 6
Español
Queridos padres:
El cepillo eléctrico de niños Braun
Oral-B Kids’ PowerToothbrush ha sido
desarrollado junto con los principales
especialistas dentales para conseguir
eliminar la placa de los dientes de los
niños con eficacia. A su hijo le será más
sencillo cepillarse correctamente y a
fondo. Esperamos que su hijo disfrute
del nuevo cepillo de Braun Oral-B.
Este aparato es adecuado para niños
mayores de 3 años. Rogamos lean
las instrucciones de uso completa y
cuidadosamente antes de enseñar
a su hijo a utilizar el aparato.
Recomendamos que los padres supervisen a sus hijos cuando empiecen a
utilizar el aparato para ayudarles a
familiarizarse con él.
portante
Im
Compruebe el cable periódicamente
para ver si ha sufrido desperfectos.
Si este fuera el caso, lleve el cargador
(E) al servicio técnico de Braun.
Un cargador dañado o averiado no
debe ser utilizado.
Descripción
A Cabeza del cepillo
B Interruptor encendido/apagado
C Mango de agarre suave
D Indicador de carga
E Cargador
F Soporte de pared
G Soporte para la cabeza del cepillo
Especificaciones
Alimentación de corriente: mirar la
parte inferior del cargador
Voltaje del mango: 1,2 V
Conexión y carga
El cepillo de dientes es eléctricamente
seguro y puede ser utilizado en el
cuarto de baño sin problemas.
Enchufe el cargador a la corriente.
•
Coloque el mango en el cargador.
Se encenderá el indicador de carga
(1).
Se tarda unas 16 horas para
•
alcanzar la carga al máxima, que
proporciona un tiempo de funcionamiento de una hora.
Para uso diario, el mango se puede
•
dejar en el soporte cargador,
consiguiendo así mantener la carga
al máximo. Es imposible que se
sobrecargue.
Mantenimiento de la batería
Para conservar la batería funcionando
al máximo rendimiento, desenchufe el
cargador y deje que se descargue el
mango por lo menos cada seis meses.
Eliminación de placa con un
temporizador musical
Siga los siguientes pasos para mostrar
y explicar a su hijo cómo utilizar el
aparato correctamente:
Cuando se levanta el mango del
•
soporte cargador, suena una breve
melodía.
Ponga una pequeña cantidad de
•
pasta de dientes en el cepillo
(recomendamos pasta fluorada).
•
Coloque el cepillo sobre los
dientes, y sólo entonces
el interruptor del mango (B).
Comience con los dientes infe-
•
riores: vaya moviendo lentamente
el cepillo de un diente a otro;
encienda
– primero por fuera,
– luego por dentro
– y para terminar, las superficies
de masticado.
No frote ni apriete fuerte. El cepillo
Braun Oral-B Kids’ PowerToothbrush le proporciona automáticamente la acción limpiadora
adecuada.
Tras un minuto de uso, el movi-
•
miento del cepillo será interrumpido
por una breve melodía. Ésta le avisa
de que ha de proceder a la limpieza
de los dientes superiores.
Límpielos, una vez más de uno
en uno, hasta que vuelva a sonar
otra melodía (tras otro minuto de
funcionamiento). De esta manera,
puede estar usted seguro de que
su hijo se ha cepillado los dientes
durante al menos dos minutos,
como recomiendan los expertos
dentales.
•
Apague el mango utilizando el
interruptor (B) mientras el cepillo
aún se encuentra en la boca.
Recomendamos que cambie el
cabezal del cepillo cada tres meses.
El cepillo tiene una fila de cerdas
INDICATOR
cepillado adecuado, dos veces al
día durante dos minutos, el color azul
de las cerdas desaparecerá hasta la
mitad en un periodo de 3 meses (2b),
siempre que se utilice pasta de
dientes. Si las cerdas comienzan a
desgastarse antes de que empiece
a desaparecer el color, significa que
su hijo está ejerciendo mucha presión
sobre los dientes y encías (2c).
Cabezales de repuesto EB10
Están disponibles en comercios o en
los centros de asistencia Braun.
®
azules (2a). Con un
Limpieza
Después de cada uso, enjuague bien el
cabezal del cepillo de dientes con agua
corriente durante varios segundos con
el interruptor encendido (3). Apague el
aparato y retire el cabezal del mango.
Limpie ambas piezas por separado
con agua corriente (4), y luego séquelas antes de volver a colocar el cepillo
en el cargador.
Aviso medioambiental
Este producto incluye una pila
recargable de hidruro de níquel
que no contiene ningún metal
pesado nocivo. Aún así, por el
bien de la conservación del medio
ambiente, rogamos no tire este
producto a la basura al final de su vida
útil. Puede deshacerse de él en un
centro de asistencia Braun.
No obstante, si prefiere deshacerse
de la pila por su cuenta, consulte el
capítulo «Extracción de la pila»
en la página 15.
Sujeto a cambios sin notificación
previa.
Este producto cumple con
las normas de Compatibilidad
Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva
Europea 89/336/EEC y las
Regulaciones para Bajo Voltaje
(73/23 EEC).
Para preservar el medio
ambiente, al final de la vida útil
de su producto, deposítelo en
los lugares destinado a ello de
acuerdo con la legislación vigente.
6
Page 7
Português
Queridos pais,
A escova eléctrica Braun Oral-B Kids’
PowerToothbrush foi desenvolvida
em conjunto com os profissionais de
saúde oral para remover eficazmente
a placa bacteriana dos dentes das
crianças. Para o seu filho vai ser mais
fácil e motivador escovar os dentes de
uma forma eficaz. Esperamos que os
seus filhos gostem da sua nova escova
eléctrica Braun Oral-B.
Este aparelho destina-se a crianças
com 3 anos de idade ou mais.
Por favor, leia as instruções atenta
e completamente antes de mostrar
aos seus filhos como usar o aparelho.
Recomenda-se que os pais vigiem os
seus filhos quando estes começarem
a usar o aparelho de modo a ajudá-los
a familiarizarem-se com ele.
portante
Im
Verifique periodicamente se o cabo de
electricidade está danificado. No caso
de isso acontecer, leve a unidade de
carregamento (E) a um Centro de
Assistência Braun. Uma unidade danificada ou que não esteja a funcionar
não deve ser usada.
Descrição
A Cabeça da escova
B Interruptor ligar/desligar
C Cabo antideslizante Squish Grip
D Indicador de carga
E Unidade de carregamento
F Suporte de parede
G Suporte porta-escovas
Especificações
Alimentação de energia: ver fundo da
unidade de carregamento
Voltagem do cabo da escova: 1.2 V
Ligação e carregamento
Esta escova de dentes é electricamente segura e pode ser usada na
casa de banho sem qualquer
hesitação.
•
Ligue a unidade de carregamento
a uma tomada eléctrica. Coloque
o cabo da escova na unidade
de carregamento; o indicador de
carga acende-se (1).
Um carregamento completo
•
demora 16 horas e resulta num
período de funcionamento de
aproximadamente uma hora.
Para o uso diário, o cabo da escova
•
pode permanecer na unidade de
carregamento ligada de modo
a manter a escova sempre carregada. Não é possível haver sobrecarga.
ção da bateria
Manuten
Para manter a capacidade máxima
da bateria recarregável, desligue a
unidade de carregamento da corrente
e gaste toda a carga da escova
usando-a normalmente. Deverá fazê-
-lo, pelo menos, de 6 em 6 meses.
Remover a placa bacteriana
com um temporizador musical
Siga os seguintes passos para mostrar
e explicar aos seus filhos como usar
devidamente o aparelho:
•
Quando se tira a escova da unidade
de carregamento, ouve-se uma
pequena melodia.
Coloque uma pequena quantidade
•
de dentífrico na cabeça da escova
(recomendamos um dentífrico com
flúor).
Primeiro coloque a escova sobre
•
os dentes e só de
interruptor (B).
pois ligue o
•
Comece pelos dentes de baixo:
conduza a escova lentamente
dente por dente;
– primeiro da parte de fora,
– depois da parte de dentro
– e finalmente nas superfícies
de mastigação.
Não esfregue nem pressione com
muita força. A Braun Oral-B Kids’
PowerToothbrush proporciona
automaticamente a acção de
limpeza desejada.
•
Após um minuto de funcionamento,
o movimento da escova é interrompido por uma pequena melodia.
Isto avisa os seus filhos para
mudarem para os dentes de cima.
Lave-os, de novo dente por dente,
até se ouvir a próxima melodia
(após outro minuto de funcionamento). Deste modo pode assegurar-se de que os seus filhos lavam
os dentes pelo menos 2 minutos
conforme recomendado pelos profissionais de saúde oral.
•
Desligue o cabo no interruptor (B)
enquanto a escova ainda está na
boca.
Recomendamos que substitua
a cabeça da escova de três em
três meses. A cabeça da escova
apresenta um conjunto de pêlos azuis
INDICATOR
escovagem, duas vezes por dia
durante dois minutos, a cor azul dos
pêlos INDICATOR
cendo, até metade, de cima para baixo
dentro de 3 meses (2b), desde que se
use dentífrico. Se os pêlos começarem
a abrir antes da cor começar a desaparecer, isto significa que os seus
filhos fazem demasiada pressão nos
dentes e nas gengivas (2c).
Cabeças de escova EB10
Estão disponíveis na sua loja habitual,
em farmácias ou nos Centros de
Assistência Braun.
®
(2a). Com uma boa
®
vai desapare-
Limpeza
Depois de utilizada, lave muito bem
a cabeça da escova em água corrente
durante alguns segundos com a
escova ligada (3). Depois desligue o
aparelho e retire a cabeça da escova.
Lave as duas partes separadamente
em água corrente (4), depois seque-as
antes de voltar a colocar o cabo na
unidade de carregamento.
Aviso ambiental
Este produto está equipado
com uma bateria de níquelhidreto que não contém nenhum
metal pesado prejudicial. No
entanto, no interesse de proteger o
ambiente, não deite fora o produto no
lixo caseiro no final da sua vida útil.
Pode entregá-la num Centro de
Assistência Braun.
No entanto, se preferir deitar fora a
bateria você mesmo, por favor
consulte o capítulo «Remoção da
bateria» na página 15.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este aparelho cumpre com a
directiva EMC 89/336/EEC e
com a Regulamentação de
Baixa Voltagem (73/23 EEC).
No final de vida útil do produto,
por favor coloque-o no ponto
de recolha apropriado.
7
Page 8
Italiano
Cari genitori,
Lo spazzolino Braun Oral-B Kids’
PowerToothbrush è stato studiato in
collaborazione con famosi esperti nel
campo della medicina dentale per
rimuovere efficacemente la placca
dalla superficie dentale dei bambini.
Questo prodotto renderà più semplice
e accurato lo spazzolamento, permettendo inoltre al bambino di
divertersi.
Questo prodotto è consigliabile per
bambini al di sopra dei 3 anni.
Si prega di leggere attentamente
e completamente le istruzioni prima
di mostrare al bambino l’utilizzo.
Raccomandiamo che un genitore
assista il bambino quando comincia
ad utilizzare il prodotto in modo da
aiutarlo a familiarizzare con il suo
utilizzo.
portante
Im
Controllate periodicamente il cavo di
alimentazione per individuare eventuali
danni. Nel caso ve ne fossero portate
l’unità di ricarica (E) presso un Centro
Assistenza Braun. Un’unità di ricarica
danneggiata o malfunzionante non
deve più essere utilizzata.
Descrizione
A Spazzolino
B Interruttore
C Corpo motore con impugnatura
anti-scivolo
D Indicatore di ricarica
E Unità di ricarica
F Supporto da parete
G Portaspazzolino
• Cominciando dall’arcata inferiore,
guidate lentamente la testina da
dente a dente;
– prima esternamente,
– poi internamente,
– infine sulla superficie di
masticazione.
Non strofinate o esercitate troppa
pressione. Lo spazzolino Braun
Oral-B Kids’ PowerToothbrush
svolge automaticamente la sua
azione di pulizia.
• Dopo un minuto l’azione di spazzo-
lamento verrà interrotta con una
breve melodia. Questo suggerirà
al bambino di passare all’arcata
superiore. Pulire lentamente dente
dopo dente, fino alla successiva
melodia (dopo un altro minuto).
In questo modo si potrà essere
sicuri che il bambino si spazzola
i denti per almeno due minuti, così
come raccomandato dai dentisti.
• Spegnere il corpo motore quando
ancora lo spazzolino è in bocca.
Raccomandiamo di sostituire lo
spazzolino ogni 3 mesi. Lo spazzolino
è dotato di setole INDICATOR
Con un uso appropriato, due volte al
giorno per due minuti con il dentifricio,
il colore blue si riduce a metà in un
periodo di 3 mesi (2b). Se le setole
iniziano a consumarsi prima che il
colore blue inizi a scolorarsi, questo
significa che il bambino sta esercitando una pressione eccessiva su
denti e gengive (2c).
®
(2a).
Caratteristiche
Potenza: Vedere il fondo dell’unità
di ricarica
Tensione del corpo motore: 1.2 V
Allacciamento e ricarica
Il rimotore di placca è sicuro dal punto
di vista elettrico e può essere utilizzato
senza problemi nel bagno.
• Collegate l’unità di ricarica ad una
presa di corrente. Mettete il corpo
motore nell’unità di ricarica, l’indi-
catore di ricarica si illuminerà (1).
• La ricarica completa richiede
16 ore e garantisce un’autonomia
di utilizzo di circa 60 minuti.
• Il corpo motore può essere
quotidianamente riposto nell’unità
di ricarica per mantenerlo al
massimo livello di carica. Non è
possibile sovraccaricare le batterie.
Mantenimento delle batterie
Per mantenere la massima efficienza
delle batterie ricaricabili, scollegare
almeno ogni 6 mesi l’unità di ricarica
dalla presa di corrente e scaricare
completamente il corpo motore con
il normale utilizzo quotidiano.
Spazzolini di ricambio EB 10
Disponibili presso i rivenditori e i Centri
di assistenza Braun.
Pulizia
Dopo l’uso, sciacquate accuratamente, per alcuni secondi, lo spazzolino
sotto l’acqua corrente, lasciando il
corpo motore acceso (3).
Spegnete il corpo motore e rimuovete
lo spazzolino dall’impugnatura, quindi
sciacquate spazzolino e il corpo
motore separatamente tenendoli sotto
acqua corrente (4). Asciugateli con
un panno e rimettete il corpo motore
sulla base per la ricarica.
Informazioni ambientali
Questo prodotto contiene
batterie ricaricabili al nickel
metalidrato che non contengono
alcun metallo pesante nocivo.
Tuttavia per proteggere l’ambiente,
non gettate il prodotto tra i normali
rifiuti domestici alla fine del suo
ciclo di vita. Il ritiro del prodotto può
avvenire presso uno dei centri di
Assistenza Braun.
Tuttavia, se volete procedere voi stessi
allo smaltimento delle batterie, fare
riferimento al capitolo «Eliminazione
delle batterie» di pagina 15.
Rimuovendo la placca con un
timer musicale
Seguire i seguenti punti per spiegare
l’utilizzo del prodotto al bambino:
• Sollevando il corpo motore
dall’unità di ricarica sentirete una
breve melodia.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme
alle normative EMC come
stabilito dalla direttiva
CEE 89/336 e alla Direttiva
Bassa Tensione (CEE 73/23).
• Mettete una piccola quantità
di dentifricio sullo spazzolino
(raccomandiamo dentifricio
al fluoro).
• Guidate lo spazzolino verso i denti
quando è posizionato
e solo
accendete il corpo motore.
8
Onde tutelare l’ambiente, non
buttate l’apparecchio tra i
normali rifiuti al termine della
sua vita utile, ma portatelo
presso i punti di raccolta specifici per
questi rifiuti previsti dalla normativa
vigente.
Page 9
Nederlands
Beste ouders,
De Braun Oral-B Kids’ PowerToothbrush elektrische tandenborstel is
ontwikkeld in samenwerking met
vooraanstaande tandheelkundige
experts om effectief plak van kindertanden en -kiezen te verwijderen.
Goed en grondig poetsen zal voor
uw kind nog makkelijker zijn. Wij hopen
dat uw kind veel plezier zal hebben van
zijn/haar Braun Oral-B elektrische
tandenborstel.
Dit apparaat is geschikt voor kinderen
van 3 jaar en ouder. Lees voor gebruik
eerst de gebruiksaanwijzing in zijn
geheel en zorgvuldig door voordat
u uw kind laat zien hoe het apparaat
werkt. Wij adviseren dat ouders hun
kinderen onder toezicht houden als
het kind het apparaat voor het eerst
gaat gebruiken zodat hij/zij bekend
raakt met het apparaat.
Waarschuwin
Kijk het snoer zo nu en dan na
op beschadigingen. Indien u een
beschadiging constateert dient u de
oplader (E) naar een Braun service
dealer te brengen. Indien de oplader
beschadigd of defekt is, dient u deze
niet langer te gebruiken.
Omschrijving
A Borsteltje
B Aan/uit schakelaar
C Squish Grip body
D Oplaadindicator
E Oplader
F Wandplaatje
G Houder voor borsteltje
Specificaties
Energievoorziening: zie onderkant
van de oplader
Voltage body: 1.2 V
Aansluiten en opladen
De tandenborstel is elektrisch veilig en
kan zonder bezwaar in de badkamer
worden gebruikt.
• Steek de stekker van de oplader in
het stopcontact. Plaats de oplaad-
bare body op de oplader. Het
oplaadindicatielampje zal gaan
branden (1).
• Het duurt 16 uur voordat de body
volledig opgeladen is. Gemiddeld
zal er ongeveer een uur mee
gepoetst kunnen worden voordat
de body weer opnieuw opgeladen
moet worden.
• Voor dagelijks gebruik kan de body
op de aangesloten oplader blijven
staan om de energie van de
tandenborstel optimaal te houden.
Overladen is niet mogelijk.
Behoud van de batteri
Om de maximale capaciteit van de
oplaadbare batterijen te behouden
dient u elke 6 maanden de stekker van
de oplader uit het stopcontact te halen
en de body te ontladen door deze
dagelijks te gebruiken tot de body
volledig ontladen is.
Plak verwijderen met de
muziek timer
Gebruik de volgende stappen om
uw kind uit te leggen en te laten zien
hoe het apparaat juist dient te worden
gebruikt:
• Als de body van de oplader
(met stekker in het stopcontact)
wordt gehaald, zal er een kort
melodietje klinken.
• Doe een kleine hoeveelheid tand-
pasta op het borstelkopje. (Wij
adviseren een fluoride tandpasta.)
• Neem eerst de borstelkop in de
mond, pas dan
inschakelen met de schakelaar (B).
g
j
het apparaat
• Start met de onderkaak: beweeg de
borstel langzaam van tand naar
tand;
– eerst de buitenkanten,
– dan de binnenkanten,
– tenslotte de kauwvlakken.
U hoeft niet te drukken of te
borstelen. De Braun Oral-B Kids’
PowerToothbrush zorgt automatisch voor de juiste poetsbeweging.
• Na 1 minuten gebruiken, zal het
poetsen kort onderbroken worden
door een kort melodietje. Hiermee
geeft de tandenborstel aan dat het
tijd is om naar de bovenkaak te
gaan. Poets – weer tand voor tand –
tot het volgende melodietje gespeeld wordt (weer na 1 minuut
gebruik). Dit zorgt ervoor dat uw
kind zijn/haar tanden minimaal
2 minuten poetst zoals door de
tandarts wordt aanbevolen.
• Schakel het apparaat uit met de
schakelaar (B) terwijl de borstel
nog steeds in de mond is.
Wij adviseren u het opzetborsteltje elke
3 maanden te vervangen. Het opzetborsteltje heeft een rij met blauwe
INDICATOR
Wanneer u op de juiste manier poetst,
2 keer per dag 2 minuten lang en
daarbij tandpasta gebruikt, zal in
3 maanden tijd de blauwe kleur van
de INDICATOR
halverwege de borstel zijn vervaagd
(2b). Als de borstelharen wijd uit gaan
staan, geeft dat aan dat uw kind teveel
druk op de tanden en tandvlees
uitoefend (2c).
Opzetborstels EB 10
Nieuwe opzetborstels zijn in het
algemeen verkrijgbaar in de winkel
waar u de Braun Oral-B Kids’
PowerToothbrush heeft gekocht.
®
borstelharen (2a).
®
borstelharen tot
Reinigen
Spoel na gebruik het borsteltje een
paar seconden goed onder stromend
water af met de body ingeschakeld (3).
Schakel dan de body uit en verwijder
het borsteltje. Maak beide delen apart
onder stromend water schoon (4),
droog ze vervolgens af.
Milieu
Dit produkt bevat een nikkelhydride batterij welke geen
giftige zware metalen bevat.
Echter, in het belang van het
milieu raden wij u aan het apparaat aan
het einde van zijn nuttige levensduur
niet in het afval te deponeren.
Deponeren kan bij een Braun Service
Center.
Mocht u ervoor kiezen wel het apparaat zelf te deponeren dan verzoeken
wij u de batterij van de body te
scheiden volgens de demontage procedure beschreven bij de paragraaf
«Verwijderen van batterijen» op
blz. 15.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de
EMC-normen volgens de
EEG richtlijn 89/336 en aan
de EEG laagspannings richtlijn
73/23.
Wij raden u aan het apparaat
aan het einde van zijn nuttige
levensduur, niet bij het gewone
huisafval te deponeren, maar
op de daarvoor bestemde adressen.
9
Page 10
Dansk
Kære forældre.
Braun Oral-B Kids’ PowerToothbrush
er udviklet i samarbejde med førende
eksperter inden for tandpleje for at
sikre effektiv plakfjernelse hos børn.
Den vil gøre det nemmere for dit barn
at børste tænderne rigtigt og grundigt.
Vi håber, dit barn vil blive glad for sin
nye Braun Oral-B tandbørste.
Denne tandbørste er velegnet til børn
fra 3 år og opefter. Læs venligst hele
brugsanvisningen igennem, før du
viser dit barn, hvordan han/hun skal
bruge tandbørsten. Vi anbefaler,
at forældrene overvåger deres børn,
når de begynder at bruge apparatet,
så de kan hjælpe dem med at blive
fortrolig med apparatet.
Vi
gtigt
Kontrollér ledningen regelmæssigt.
Er den beskadiget, bør du straks
indlevere ladedelen (E) til nærmeste
Braun Service Center. En beskadiget
eller defekt ladedel bør ikke længere
anvendes.
Beskrivelse
A Børstehoved
B Tænd/sluk knap
C Squish Grip motordel
D Ladeindikator
E Ladedel
F Vægholder
G Opbevaringsrum til børster
Tekniske data
Strømforsyning: se bunden af ladedelen
Motordelen: 1.2 V
Tilslutning og opladning
Tandbørsten er elmæssigt sikker i brug
og kan derfor uden betænkelighed
anvendes i badeværelset.
• Tilslut opladedelen til en stik-
kontakt. Stil motordelen på ladedelen. Ladeindikatoren tænder (1).
• En fuld opladning tager 16 timer
og giver en driftstid på ca. 1 time.
• Ved normal daglig brug kan motor-
delen opbevares på den til lysnettet
tilsluttede opladedel. På denne
måde er tandbørsten altid på fuld
kapacitet. Overopladning er umulig.
geholdelse af batteriet
Vedli
For at maksimere kapaciteten af det
genopladelige batteri bør du mindst
hver 6. måned slukke for strømmen
og anvende motordelen dagligt, indtil
den kører helt død.
Plakfjernelse med en
musik timer
Følg nedenstående punkter til at vise
og forklare dit barn, hvordan apparatet
bruges korrekt:
• Når motordelen fjernes fra den
tilsluttede ladedel, høres en lille
melodi.
• Kom en lille smule tandpasta på
børstehovedet. (Vi anbefaler en
fluortandpasta.)
• Før børstehovedet ind i munden
der trykkes på knappen (B).
før
• Start med de nederste tænder:
Før langsomt børstehovedet fra
tand til tand;
– først på ydersiden,
– derefter på indersiden
– og til sidst på tyggefladerne.
«Skrub» eller tryk ikke for hårdt.
Braun Oral-B Kids’ PowerToothbrush udøver automatisk det
korrekte tryk.
• Efter 1 minut afbrydes børste-
bevægelserne af en lille melodi.
Dette fortæller dit barn, at det nu er
overmundens tur. Børst tænderne –
én for én – til næste melodi lyder
(efter endnu 1 minuts tandbørstning). På denne måde sikrer du,
at dit barn børster sine tænder
i mindst 2 minutter, som det anbefales af tandlæger.
• Sluk for apparatet, mens børste-
hovedet stadig er i munden.
Vi anbefaler at udskifte børstehovedet hver 3. måned. Børstehovedet
er forsynet med en række blå
INDICATOR
Ved korrekt tandbørstning i 2 minutter
2 gange om dagen vil den blå farve
blive slidt halvvejs ned i løbet af
3 måneder (2b), forudsat at der
bruges tandpasta. Hvis børstehårene
begynder at flosse, inden farven
begynder at forsvinde, indikerer det,
at dit barn udøver for stort tryk på
tænder og tandkød (2c).
Løse børstehoveder EB10
Løse børster kan købes hos din Braun
forhandler.
®
børstehår (2a).
Rengøring
Efter brug skylles børstehovedet
i nogle sekunder under rindende
vand med motordelen tændt (3).
Sluk derefter for apparatet og fjern
børstehovedet. Skyl begge dele
under rindende vand (4) og tør dem,
for motordelen sættes tilbage på
ladedelen.
Miljøoplysninger
Dette produkt er forsynet
med nikkel-hydrid batterier,
som ikke indeholder skadelige
tungmetaller. Af hensyn til
miljøet skal vi imidlertid anmode dig
om ikke at smide produktet – efter endt
levetid – i skraldespanden. Apparatet
kan i stedet indsendes til et Braun
Service Center.
Hvis du selv ønsker at bortskaffe
batteriet, henvises til kapitlet
«Udtagelse af batteriet» på side 15.
Der tages forbehold for ændringer
uden forudgående varsel.
Dette produkt er i
overensstemmelse med
bestemmelserne i EMC
Direktiv 89/336/EEC og
Lavspændingsdirektivet
73/23/EEC.
Når produktet er udtjent, bør
det bortskaffes via de særlige
indsamlingssteder i landet.
10
Page 11
Norsk
Kjære foreldre
Braun Oral-B Kids’ PowerToothbrush
er utviklet i samarbeide med ledende
ekspertise innen tannpleie, for effektivt
å kunne fjerne plakk fra barns tenner.
Den vil gjøre det enklere for ditt barn
å pusse nøye og grundig. Vi håper ditt
barn vil glede seg over hans/hennes
nye Braun Oral-B produkt.
Dette produktet er beregnet for barn
fra 3 år eller eldre. Vennligst les alle
instruksjoner helt og fullt før du viser
ditt barn hvordan produktet skal
brukes. Vi anbefaler at foreldre overvåker og rettleder barn når de begynner
å bruke produktet inntil de blir vant
med det.
Vikti
g
Sjekk ledningen av og til for eventuell
skade. Skulle den være skadet, leveres
ladeenheten (E) til et autorisert Braun
serviceverksted. Et apparat som er
skadet eller ikke fungerer lenger skal
ikke lenger brukes.
Beskrivelse
A Børstehode
B Av/på bryter
C Motordel (gummiert grep)
D Ladeindikator
E Ladeenhet
F Veggholder
G Børstehode holder
Ikke skrubb eller press for hardt.
Braun Oral-B Kids’ PowerToothbrush sørger automatisk for
korrekte pussebevegelser.
• Etter et minutts bruk vil børste-
bevegelsen bli avbrutt med en kort
melodi. Dette forteller ditt barn at
børsten skal flyttes til de øvre
tenner. Puss dem – igjen tann for
tann – inntil neste melodi spilles
(etter nok et minutts bruk).
På denne måten kan du forsikre
deg at barnet pusser hans/hennes
tenner i minimum 2 minutter som
anbefalt av tannleger/pleiere.
• Slå av motordelen med bryter
(B) mens børstehodet ennå er
i munnen.
Vi anbefaler at børstene byttes
hver tredje måned. Børstehodet er
utstyrt med en rad blå INDICATOR
børstestrå (2a). Med korrekt pussing
i to minutter to ganger daglig vil fargen
på disse børstestråene forsvinne
halvveis ned i løpet av en 3-månedersperiode (2b), forutsatt at det brukes
tannkrem. Skulle børstestråene
begynne å sprike før fargen begynner
å bli borte, indikerer dette at barnet
ditt trykker for hardt mot tenner og
tannkjøtt (2c).
Ekstra børstehoder EB10
Disse er tilgjengelig hos din forhandler
eller hos et autorisert Braun serviceverksted.
®
Spesifikasjoner
Spenningskilde: Se markering i bunnen
på ladeenheten
Spenning i motordelen: 1,2 V
Tilkobling og lading
Tannbørsten er elektrisk sikker og kan
trygt brukes på badet.
• Koble ladeenheten til et strømuttak.
Plasser den oppladbare motordelen på ladebasen, ladeindikatoren vil lyse opp (1).
• En full oppladning tar 16 timer og
vil gi en driftstid på ca. en time.
• Motordelen kan stå plassert på
den tilkoblede ladeenheten for
daglig bruk, for å opprettholde
tannbørstens fulle kapasitet.
Overlading er ikke mulig.
Vedlikehold av batteri
For å sikre det oppladbare batteriets
maksimale kapasitet, bør ladeenheten
kobles fra og motordelen lades ut
ved regelmessig bruk minst hver
6. måned.
Fjerning av plakk med en
musikktimer
Bruk de følgende punkter for å vise
barnet hvordan produktet brukes riktig:
• Når motordelen taes fra den til-
koplede ladeenheten, spilles en
kort melodi.
• Ta litt tannkrem på børstehodet.
(Vi anbefaler fluor tannkrem.)
• Før børstehodet til tennene,
startes motordelen med
først da
bryteren (B).
• Start med nedre tenner: Beveg
børstehodet sakte fra tann til tann;
– først utsiden,
– deretter innsiden,
– og til slutt tyggeflaten.
Rengjøring
Skyll børstehodet under rennende
vann i flere sekunder med motordelen
slått på (3). Deretter slå av apparatet
og ta av børstehodet. Rengjør begge
deler hver for seg under rennende vann
(4) og tørk dem godt før motordelen
settes på plass i ladeenheten.
Miljø
Dette produktet leveres med
en nikkel-hydrid batterienhet
som ikke inneholder skadelige
tungmetaller. Av miljømessige
hensyn, skal produktet likevel ikke
kastes i husholdningsavfallet etter endt
levetid. Produktet kan leveres inn ved
et autorisert Braun serviceverksted
som vil ta hånd om dette.
Foretrekker du å kaste batteriet selv
henviser vi til kapittelet «Fjerning av
batteriet» på side 15.
Forbehold om endringer.
Dette produktet oppfyller
kravene i EU-direktivene
EMC 89/336/EEC og Low
Voltage 73/23/EEC.
Ved slutten av produktets
levetid bør det avhendes på en
kommunal miljøstasjon eller
leveres til en elektroforhandler.
11
Page 12
Svenska
Bästa föräldrar,
Braun Oral-B Kids’ PowerToothbrush
har utvecklats tillsammans med
ledande dentalexperter för att effektivt
avlägsna plack från barns tänder. Med
Braun Oral-B tandborste blir det lättare
för barn att borsta tänderna rätt och
noggrant. Det är vår förhoppning att
även ditt barn skall tycka om sin nya
Braun Oral-B tandborste.
Tandborsten lämpar sig för barn över
3 år. Läs noga igenom bruksanvisningen innan du visar barnet hur tandborsten skall användas. Vi rekommenderar att föräldrarna är med när barnet
börjar använda apparaten så att de lär
sig hur den skall användas.
gt
Vikti
Inspektera sladden från tid till annan
för skador. Skulle den vara skadad
skall laddningsenheten (E) lämnas in till
ett Braun Service Centre. En skadad
eller inte fullt fungerande apparat skall
inte användas.
Beskrivning
A Rengöringshuvud
B På/av strömbrytare
C Squish Grip handtag
D Laddningsindikator
E Laddningsenhet
F Vägghållare
G Hållare för rengöringshuvud
Specifikationer
Nätspänning: se laddningsenhetens
undersida
Handtagets spänning: 1,2 V
Anslutning och laddning
Plackborttagaren är elektriskt säker
och kan användas i badrum utan risk.
• Sätt in laddningsenhetens kontakt
i vägguttaget. Placera handtaget
på laddningsenheten. Laddningsindikatorn tänds (1).
• En full laddning tar ca. 16 timmar
och ger en användningstid av en
timme.
• Vid daglig användning kan hand-
taget sitta kvar i den inkopplade
laddningsenheten för att bibehålla
full laddning av apparaten.
Överladdning är omöjlig.
Batteriunderhåll
För att bibehålla maximal kapacitet
i det laddningsbara batteriet skall
batteriet i handtaget laddas ur var
6:e månad. Detta görs genom att
laddningsenheten kopplas ur och
apparaten används på vanligt sätt.
En musik timer indikerar när
tandborstningen är klar
Följ nedanstående punkter för att visa
och förklara för barnet hur apparaten
skall användas:
• När handtaget tas från den
inkopplade laddningsenheten
spelas en kort melodi.
• Sätt en liten klick tandkräm på
rengöringshuvudet. (Vi rekommenderar tandkräm med fluor.)
• För rengöringshuvudet mot
tänderna innan
med strömbrytaren (B).
apparaten startas
Braun Oral-B D 10
Kids’ PowerToothbrush
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Cartão de garantia
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
Service notes
Braun Oral-B D 10
Kids’ PowerToothbrush
Registrierkarte
Registration Card
Carte de contrôle
Tarjeta de registro
Cartão de registo
Cartolina di registrazione
Registratiekaart
Registreringskort
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l’acheteur
Nombre y dirección completa del comprador
Nome e direcção completa do comprador
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Naam en volledig adres van de koper
Kjøperens navn og adresse
Köparens namn och fullständiga adress
12
Page 13
• Börja med de nedre tänderna:
Flytta sakta rengöringshuvudet
från tand till tand;
– först utsidorna,
– sedan insidorna,
– sist tuggytorna.
Gnugga eller tryck inte. Braun
Oral-B Kids’ PowerToothbrush
rengör automatiskt på rätt sätt.
• När borsten har använts i en minut,
spelas en kort melodi. Melodin talar
om för barnet att det är dags att
övergå till de övre tänderna. Rengör
dem – tand för tand – tills nästa
melodi spelas (efter ytterligare en
minuts användning). Med hjälp
av melodin kan du vara säker på
att barnet borstar tänderna minst
2 minuter så som tandläkarna
rekommenderar.
• Stäng av handtaget med ström-
brytaren (B) medan rengöringshuvudet fortfarande är inne
i munnen.
Vi rekommenderar att rengöringshuvudet byts var tredje månad.
Rengöringshuvudet har försetts med
en rad blåa INDICATOR
Med rätt utförd borstning två gånger
om dagen i två minuter, kommer färgen
att ha försvunnit till hälften från stråna
på 3 månader (2b), förutsatt att tandkräm används. Om stråna börjar vika
sig innan färgen börjar försvinna visar
det att barnet trycker för hårt på tänder
och tandkött (2c).
Rengöringshuvuden för utbyte EB10
Finns hos din handlare eller hos Braun
Service Centres.
®
strån (2a).
Rengöring
Efter användning skall rengöringshuvudet sköljas under rinnande vatten
i flera sekunder med handtaget tillslaget (3). Stäng sedan av handtaget
och ta av rengöringshuvudet. Skölj
båda delarna var för sig under rinnande
vatten (4) och torka dem sedan torra
innan handtaget sätts tillbaka på
laddningsenheten.
Miljöskydd
Denna produkt är försedd med
ett laddningsbart nickelhydridbatteri och innehåller inga
skadliga tungmetaller. För att
skydda miljön skall inte apparaten
kastas i hushållssoporna när den tjänat
ut. Braun Service Centre tar emot
uttjänta apparater.
Om du själv vill göra dig av med
batteriet, se sektionen «Borttagning
av batteri» på sidan 15.
Kan ändras utan föregående
meddelande.
Denna produkt uppfyller
bestämmelserna i
EU-direktiven 89/336/EEG om
elektromagnetisk kompatibilitet
(EMC) och 73/23/EEG om
lågspänningsutrustning.
Lämna vänligen in produkten
på lämplig återvinningsstation
när den är förbrukad.
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Koopdatum
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
13
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandlerens stempel og underskrift
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Myyjän leima ja allekirjoitus
Page 14
Suomi
Hyvät vanhemmat,
Braun Oral-B Kids’ PowerToothbrush
on kehitetty yhteistyössä johtavien
hammaslääketieteen asiantuntijoiden
kanssa poistamaan plakki tehokkaasti
lasten hampaiden pinnoilta.
Se tekee lastesi hampaiden harjauksen
tehokkaammaksi ja helpommaksi.
Toivomme, että lapsesi hampaiden
harjaamisesta uudella Braun Oral-B
-sähköhammasharjalla tulee hauska
hetki.
Tämä sähköhammasharja sopii yli
3-vuotiaille lapsille. Lue käyttöohjeet
huolellisesti ennen kuin opetat lapsesi
käyttämään harjaa. Suosittelemme
että vanhemmat alkuun valvovat lasten
hampaiden harjaamista, jotta lapset
oppivat oikean harjaustekniikan.
Tärkeää
Tarkista säännöllisesti verkkojohdon
kunto. Jos johto on vahingoittunut
vie latauslaite (E) valtuutettuun Braunhuoltoliikkeeseen. Vaurioitunutta tai
viallista latauslaitetta ei saa enää
käyttää.
Laitteen osat
A Vaihtoharja
B «Päälle/Pois päältä»-kytkin
C Pehmeä Squish Grip runko-osa
D Latauksen merkkivalo
E Latauslaite
F Seinäteline
Tekniset tiedot
Jännite: katso latauslaitteen pohjasta
Runko-osan jännite: 1.2 V
Liitäntä ja lataaminen
Sähköhammasharja on sähköteknisesti turvallinen ja sitä voi huoletta
käyttää kylpyhuoneessa.
verkkovirtaan kytketyssä
latauslaitteessa, mikäli haluaa
sähköhammasharjan olevan aina
käyttövalmiina. Ylilatauksen vaaraa
ei ole.
Akun toimintakyvyn säil
Jotta ladattava akku säilyisi mahdollisimman tehokkaana, on latauslaite
irrotettava verkkovirrasta ja lataus
käytettävä loppuun normaalikäytön
yhteydessä vähintään 6 kuukauden
välein. Tämän jälkeen laite ladataan
jälleen täyteen (16 tuntia).
yttäminen
• Aloita alahampaista: kuljeta
harjaspäätä hitaasti hampaalta
toiselle;
– ensin ulkopinnat,
– sitten sisäpinnat,
– lopuksi purupinnat.
Älä paina liian voimakkaasti äläkä
tee harjausliikettä. Braun Oral-B
Kids’ PowerToothbrush puhdistaa
automaattisesti oikeaoppisesti.
• Minuutin harjaamisen jälkeen
harjausliike pysähtyy ja sävelajastin
soittaa lyhyen sävelmän. Tämä
on merkki lapselle siirtyä ylähampaisiin. Puhdista ne jälleen hammas
hampaalta – kunnes seuraava
sävelmä soi (eli toinen minuutti on
kulunut). Näin varmistat, että lapsi
harjaa hampaitaan vähintään
2 minuuttia, kuten hammaslääkärit
suosittelevat.
• Sammuta sähköhammasharja
kytkimestä (B) harjaspään ollessa
vielä suussa.
Suosittelemme harjaspään vaihtamista kolmen kuukauden välein. Harjaspäässä on rivi sinisiä INDICATOR
harjaksia (2a). Harjattaessa hampaat
oikealla tavalla kahdesti päivässä
kaksi minuuttia kerrallaan kuluu
INDICATOR
puoleen väliin asti 3. kuukaudessa
(2b), mikäli käytetään hammastahnaa.
Mikäli harjakset alkavat harottaa
ennen sinisen värin haalistumista
lapsi painaa harjaa hampaisiin ja
ikeniin liian voimakkaasti (2c).
Vaihtoharjat
Vaihtoharjoja löytyy hyvinvarustetuista
myymälöistä. Tähän malliin sopivat
EB10 vaihtoharjat.
®
harjasten sininen väri
®
Puhdistus
Huuhtele käytön jälkeen harjaspää
huolellisesti juoksevan veden alla
useiden sekuntien ajan siten, että
runko-osa on käynnissä (3). Sammuta
laite ja irrota vaihtoharja runko-osasta.
Huuhtele molemmat osat juoksevan
veden alla (4). Pyyhi kuivaksi ja aseta
takaisin latauslaitteeseen.
Ympäristön suojelemiseksi
Tässä tuotteessa on nikkelihydridiakku, joka ei sisällä
haitallisia raskasmetalleja.
Ympäristön suojelemiseksi älä
kuitenkaan heitä loppuun käytettyä
laitetta normaalin talousjätteen
mukana vaan toimita se hävitettäväksi
valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen.
Mikäli haluat itse irrottaa akun ja
toimittaa sen ongelmajätteisen
keräykseen katso ohjeet kohdasta
«Akun irrottaminen» sivulla 15.
Sävelajastin auttaa plakin
poistossa
Opasta lasta käyttämään sähköhammasharjaa seuraavasti:
• Sähköhammasharja soittaa lyhyen
sävelmän kun se otetaan verkkovirtaan kytketystä latauslaitteesta.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Tämä tuote täyttää
EU-direktiivin 89/336/EEC
mukaiset EMC-vaatimukset
sekä matalajännitettä koskevat
säännökset (73/23 EEC).
• Laita pikkusormen kynnen
kokoinen määrä hammastahnaa
harjaspinnalle (suosittelemme
fluorihammastahnaa).
• Välttääksesi roiskumisen,
vie ensin harjaspää hampaiden
pinnalle ja käynnistä laite vasta
sitten kytkimestä (B).
14
Hävitä tuote käyttöiän
päättyessä viemällä se
asianmukaiseen
keräyspisteeseen.
Page 15
1
b
2
3
4
5
6
7
Deutsch
Akku-Entsorgung am Ende der
Lebensdauer des Gerätes
Öffnen Sie das Handstück wie dargestellt. Nehmen Sie den Akku heraus
und entsorgen Sie ihn gemäß örtlicher
Vorschriften für Umweltschutz und
Rohstoffrückgewinnung.
Vorsicht! Durch das Öffnen wird das
Gerät zerstört. Keine Garantie für ein
geöffnetes Gerät.
English
Battery removal at the end of the
product’s useful life
Open the handle as shown, remove
the battery and dispose of it according
to local environmental regulations.
Caution: Opening the handle will
destroy the appliance and invalidate
guarantee.
Français
Retrait de la batterie à la fin de la
durée de vie du produit
Ouvrir le corps de brosse comme
indiqué, retirer les batteries et les
mettre au rebut, conformément à la
réglementation sur l’environnement.
Attention : en ouvrant l’appareil, vous
le détruisez et toute prétention à la
garantie est alors exclue.
Español
Extracción de la pila al finalizar
la vida útil del producto
Abra el mango como se indica,
extraiga la pila, y deséchela conforme
a la normativa medioambiental local.
Aviso: La apertura del mango
inutilizará el aparato e invalidará la
garantía.
Português
Remoção da bateria no fim da vida
útil do produto
Abra o cabo da escova conforme
a figura, retire a bateria e deite-a fora
de acordo com as normas ambientais
locais.
Atenção: a abertura do cabo da
escova destrói o aparelho e invalida
a garantia.
Italiano
Eliminazione delle batterie alla fine
del ciclo di vita del prodotto
Aprire il corpo motore come illustrato
in figura, rimuovere le batterie e
smaltirle seguendo le locali norme
ambientali.
Attenzione: l’apertura del corpo
motore distrugge lo strumento ed
invalida la garanzia del prodotto.
Nederlands
Het verwijderen van batterijen aan
het eind van de nuttige levensduur
van het apparaat
Open de body als hiernaast afgebeeld,
verwijder de batterij en lever deze in bij
de daarvoor bestemde adressen.
Waarschuwing: het openen van de
body zal het apparaat onbruikbaar
maken en daarmee zal de garantie
op het apparaat vervallen.
Dansk
Udtagelse af batteriet efter endt
levetid
Forsog på at åbne håndtaget vil
odelægge hele eltandborsten.
Et nyt batteri kan derfor ikke isættes
håndtaget. Være endvidere opmærksom på, at såsnart batteriet fjernes
eller forsoges taget ud, bortfalder
garantien.
Norsk
Fjerning av batteriet ved slutten av
apparatets levetid
Åpne motordelen som vist på bildet,
ta ut batteriet og kast det i henhold til
lokale miljøbestemmelser.
Advarsel: Åpning av motordelen vil
ødelegge apparatet, og gjøre garantien
ugyldig.
Svenska
Borttagning av batteri när produkten
inte längre skall användas
Öppna handtaget enligt bilden, ta ut
batteriet och gör dig av med det enligt
lokala miljöbestämmelser.
Varning: Om handtaget öppnas
förstörs apparaten och garantin
upphör att gälla.
Suomi
Akun irrottaminen laitteen käyttöiän
loputtua
Avaa runko-osa kuvan ohjeiden
mukaan, poista akku ja hävitä se
kotikuntasi antamien ympäristönsuojeluohjeiden mukaisesti.
Varoitus: runko-osan avaaminen tekee
laitteesta käyttökelvottoman. Takuu ei
koske avattua laitetta.
15
Page 16
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für
dieses Gerät – nach Wahl des Käufers
zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen gegen
den Verkäufer – eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb
dieser Garantiezeit beseitigen wir nach
unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Gerätes unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die
Garantie kann in allen Ländern in
Anspruch genommen werden, in
denen dieses Braun Gerät von uns
autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als
Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät
mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner.
Die Anschriften für Deutschland
und Österreich können Sie unter
00800/27286463 (gebührenfrei)
erfragen. Rufnummer für die Schweiz:
0844-884010, für Belgien: 02-711 92 11.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period
we will eliminate, free of charge, any
defects in the appliance resulting from
faults in materials or workmanship,
either by repairing or replacing the
complete appliance as we may
choose. This guarantee extends to
every country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover:
damage due to improper use, normal
wear or use as well as defects that
have a negligible effect on the value
or operation of the appliance. The
guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
Français
Garantie
Ce produit bénéficie d’une garantie de
2 ans à compter de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent
être réparées ou si l’appareil lui-même
doit être échangé.
Cette garantie couvre tous les
pays dans lesquels cet appareil est
commercialisé par Braun ou son
distributeur agréé.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l’usure
normale, particulièrement pour les
brossettes, ainsi que les défauts ayant
un impact négligeable sur la valeur ou
le fonctionnement de l’appareil. Cette
garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agrées par Braun ou si
des pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
Pour bénéficier de la garantie pendant
la période de garantie, retournez ou
rapportez l’appareil complet avec
votre preuve d’achat à un Centre de
service clientèle Braun agréé.
Español
Garantía
Aseguramos dos años de garantía
desde el día de la compra del
producto. Dentro del período de
garantía solucionaremos sin ningún
cargo cualquier defecto resultante de
fallos en el material y / o en la fabricación. Esto lo haremos, dependiendo
del caso, reparando la unidad ó reemplazándola por una nueva.
Esta garantía es aplicable a todos los
países en los que se vendan los
productos Braun.
Esta garantía no cubre los desperfectos causados en los siguientes
casos: Uso inapropiado, desgaste
normal por uso ó uso negligente del
mismo. La garantía se invalida si la
reparación es llevada a cabo por
personas no autorizadas ó por el uso
de elementos que no sean Braun.
Para acceder al servicio durante el
período de garantía, por favor
entregue ó envíe su cepillo completo
así como la factura a un servicio post
venta autorizado Braun.
Português
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma
garantia de 2 anos após a data da
aquisição. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais,
quer ao fabrico, que torne necessário
reparar, substituir peças ou trocar de
aparelho, dentro do período de
garantia não terá custos adicionais.
Esta garantia é extensível a todos
os países onde este aparelho seja
fornecido pela Braun ou pelo seu
distribuidor licenciado.
Esta garantia não contempla: avarias
provocadas por uso indevido,
desgaste normal na utilização
(especialmente no que concerne às
recargas) bem como defeitos que
causem diminuição do seu valor ou do
funcionamento do aparelho. Esta
garantia torna-se inválida no caso das
reparações serem efectuadas por
pessoas não autorizadas ou quando
sejam utilizadas peças ou acessórios
não originais da Braun.
Em caso de reclamação, contemplada
por esta garantia, entregue o aparelho
completo ou envie-o, juntamente com
o talão de compra original, para os
Serviços de Assistência Técnica da
Braun.
16
Page 17
Italiano
Garanzia
Forniamo una garanzia, valevole per la
durata di 2 anni dalla data di acquisto
del prodotto. Nel periodo di garanzia
verranno eliminati, gratuitamente, i
guasti dell’apparecchio conseguenti a
difetti di fabbrica, o riparando il
prodotto o sostituendo l’intero
apparecchio.
Questa garanzia è estesa a tutti i paesi
in cui il prodotto è fornito da Braun o
da un suo distributore autorizzato.
Questa garanzia non copre: i
danni derivanti da uso improprio
del prodotto, la normale usura di
funzionamento – in particolare delle
testine – e difetti marginali che hanno
un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono
effettuate riparazioni da persone non
autorizzate o con parti non originali
Braun.
Per usufruire del servizio durante il
periodo di garanzia, portare o spedire
il prodotto con la ricevuta d’acquisto
(fattura, ricevuta o scontrino fiscale) ad
un Centro di Assistenza Braun
autorizzato.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een
garantie van 2 jaar geldend vanaf
de datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaalfouten
gratis door ons worden verholpen,
hetzij door reparatie, hetzij door
vervanging van onderdelen of het
omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in
elk land waar dit apparaat wordt
geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van
Braun.
Beschadigingen ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale
slijtage en gebreken die de werking
of waarde van het apparaat niet
noemenswaardig beinvloeden vallen
niet onder de garantie. De garantie
vervalt bij reparatie door niet door
Braun erkende service-afdelingen en/
of gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw originele
aankoopbewijs af te geven of op te
sturen naar een geauthoriseerd Braun
Customer Service Centre.
Dansk
Garanti
Der ydes to års garanti på dette
produkt. Garantien træder i kraft på
datoen for købet. I garantiperioden
udbedrer vi gratis mangler ved
apparatet opstået på grund af fejl i
materialer eller fabrikation, enten ved
reparation eller ved at erstatte hele
apparatet, efter vores valg.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor
apparatet sælges af Braun eller de af
Braun udpegede forhandlere.
Denne garanti dækker ikke: skader
opstået ved fejlbetjening, normalt slid
eller brug af især børstehovederne
samt fejl, som har ringe effekt på
apparatets værdi eller funktionsdygtighed. Garantien gælder ikke, hvis reparationer foretages af uautoriserede
personer, og hvis der ikke anvendes
originale Braun-reservedele.
For at få service inden for
garantiperioden afleveres eller
indsendes hele apparatet sammen
med kvitteringen til et autoriseret
Braun-servicecenter.
Norsk
Garanti
Vi gir to års garanti på produktet,
regnet fra kjøpsdato. I garantitiden vil
vi gratis rette feil på produktet som
skyldes materialfeil eller produksjonsfeil, enten ved reparasjon eller ombytte
av produktet, dersom vi finner dette
hensiktsmessig.
Denne garantien gjelder i alle land der
apparatet leveres av Braun eller en
godkjent distributør.
Denne garantien dekker ikke: Skader
som skyldes feil bruk, normal slitasje –
dette gjelder spesielt børstehodene –
eller bruk og defekter som har liten
eller ingen betydning for apparatets
verdi eller praktisk bruk. Garantien er
ikke gyldig hvis apparatet forsøkes
reparert av ikke-autoriserte personer,
og hvis det ikke brukes originale deler
fra Braun.
For service i garantitiden må du levere
inn eller sende hele produktet sammen
med en gyldig kjøpskvittering til et
autorisert Braun-serviceverksted.
Svenska
Garanti
Vi ger 2 års garanti från och med
inköpsdagen. Under garantiperioden
åtgärdar vi, utan kostnad, eventuella
brister som orsakats av bristfälligt
material eller tillverkningsfel. Detta
sker antingen genom reparation eller
byte av hela apparaten, efter
bedömning av Braun.
Denna garanti gäller samtliga länder
där denna apparat säljs av Braun eller
deras distributörer.
Denna garanti gäller inte: skada på
grund av felaktig användning, normalt
slitage, särskilt på borsthuvudena,
eller skador som har en försumbar
effekt på värdet eller apparatens
funktion. Denna garanti blir ogiltig om
reparation utförs av ej auktoriserade
personer eller om Brauns originaldelar
inte används.
För att få service under
garantiperioden lämnar eller skickar
du in hela apparaten tillsammans med
inköpskvittot till återförsäljaren eller ett
auktoriserat Braun servicecenter.
Suomi
Takuu
Tuotteen takuu on voimassa kahden
vuoden ajan hankintapäivästä.
Korjaamme tämän takuuajan kuluessa
maksutta laitteessa ilmenevät
materiaali- tai työviat, joko korjaamalla
laitteen tai vaihtamalla sen kokonaan
uuteen.
Takuu on voimassa kaikissa maissa,
joissa Braun tai sen hyväksymä
jälleenmyyjä myy tätä laitetta.
17
Page 18
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka
johtuvat virheellisestä käytöstä tai
normaalista kulumisesta erityisesti
harjaspäiden suhteen. Takuu ei
myöskään kata sellaisia vikoja, jotka
eivät merkittävästi vaikuta laitteen
arvoon tai toimintaan. Tämä takuu
raukeaa, jos valtuuttamaton henkilö on
tehnyt korjaustyön tai jos alkuperäisiä
Braun-osia ei ole käytetty.
Takuuhuollon saaminen edellyttää,
että laite viedään tai lähetetään
valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen
yhdessä myyntikuitin kanssa.
18
Page 19
Garantie/Kundendienststellen
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie et
centrales service après-vente
Oficinas de garantia y oficinas centrales
del servicio
Entidade de garantia e centros
de serviço
Uffici e sede centrale del servizio clienti
Garantiebureaux en
service-centrales
Garantikontorer og centrale
serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen
neuvonta
Deutschland
Gillette Gruppe Deutschland
GmbH&Co.ohG
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das nächstliegende
Braun Service Center unter
“ 00800 / 27 28 64 63
Austria
Gillette Gruppe Österreich
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das nächstliegende
Braun Service Center unter
“ 00800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora de Afeitadoras S.A.,
Av. Santa Fe 5278,
1425 Capital Federal,
“ 0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Scoresby, 5 Caribbean Drive
Melbourne, Victoria 3179,
“ 1 800 641 820
Bahrain
Yaquby Stores,
Bab ALBahrain,
P.O. Box 158,
Manama,
Gillette Manufactura,
S.A. de C.V./
Gillette Distribuidora,
S.A. de C.V.
Atomo No. 3
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México,
C.P. 53370
“ 01-800-508-58-00
Nederland
Gillette Groep Nederland BV,
Visseringlaan 22,
2288 ER Rijswijk,
“ 0 800-445 53 88
Netherlands Antilles
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
Front Street 67, P.O. Box 79
St. Maarten, Philipsburg
“ 052 29 31
New Zealand
Key Service Ltd.,
69 Druces Road.,
Manakau City,
“ 09 -262 58 38
Nippon
Gillette Japan Inc.,
Queens Tower, 13F
3-1, Minato Mirai 2-Chome
Nishi-Ku,
Yokohama 220-6013
Japan
“ 045-680 37 00
Norge
Gillette Group Norge AS,
Nils Hansensvei 4,
P.O. Box 79 Bryn,
0667 Oslo,