Das Blitzzeichen mit einem Pfeil am Ende in einem gleichseitigen
Dreieck warnt vor nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ innerhalb des
Produkts. Diese Spannung kann elektrische Schläge verursachen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll Sie auch
wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in der mit dem Gerät
gelieferten Literatur aufmerksam machen.
Hiermit wird bestätigt, dass dieses Produkt mit den Anforderungen übereinstimmt, die vom EU-Rat über die
Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten bezüglich der Richtlinie über elektromagnetische
Verträglichkeit 2004/108/EWG festgelegt wurden.
Achtung
Dieses Produkt darf nicht in Wohngebieten verwendet werden.Dieses Produkt kann Störungen verursachen, wenn es in Wohngebieten verwendet wird.
Eine derartige Nutzung muss vermieden werden, außer der Benutzer trifft spezielle Maßnahmen zur Reduzierung
von elektromagnetischen Emissionen, um Empfangsstörungen von Funk- und TV-Übertragungen zu verhindern.
Wichtige Sicherheitshinweise
Blicken Sie nicht in den Strahl, RG2.
Blicken Sie wie bei allen hellen Lichtquellen nicht direkt in den Strahl, RG2 IEC 62471-5:2015.
Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Um einen zuverlässigen Betrieb des Projektors
sicherzustellen und den Projektor vor Überhitzung zu schützen, platzieren Sie den Projektor bitte an
einem ausreichend belüfteten Ort. Stellen Sie das Produkt beispielsweise nicht auf ein Bett, Sofa,
einen Teppich oder eine andere ähnliche Oberäche bzw. In einen Einbau, wie ein Bücherregal oder
einen Schrank; andernfalls kann die Luftzirkulation beeinträchtigt werden.
Setzen Sie den Projektor zur Reduzierung von Brand- oder Stromschlaggefahr weder Regen
noch Feuchtigkeit aus. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie z. B.
Heizkörpern, Heizungen, Öfen und sonstigen Wärmequellen inklusive Verstärkern.
Lassen Sie keine Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Geräteinnere eindringen. Andernfalls können
sie mit gefährlicher Hochspannung in Berührung kommen oder einen Kurzschluss zwischen den
Teilen verursachen. Ein Brand oder Stromschlag kann die Folge sein.
Verwenden Sie das Gerät nicht unter den folgenden Umständen:
–In extrem heißer, kalter oder feuchter Umgebung.
(i) Stellen Sie sicher, dass die Umgebungstemperatur innerhalb des Bereichs von 5 °C bis
40 °C liegt
(ii) Die relative Luftfeuchte sollte 10 bis 85 % betragen
–In besonders staubiger und schmutziger Umgebung.
–Platzieren des Produktes in der Nähe von Geräten, die starke Magnetfelder erzeugen.
–Im direkten Sonnenlicht.
4
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt oder unsachgemäß verwendet wurde. Als
Beschädigung/unsachgemäße (Verwendung gilt u. a. Folgendes):
–Das Gerät ist heruntergefallen.
–Netzkabel oder Stecker wurden beschädigt.
–Flüssigkeiten wurden über dem Gerät verschüttet.
–Das Gerät war Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt.
–Gegenstände sind in das Gerät eingedrungen, oder irgendetwas innerhalb des Gerätes hat sich
gelöst.
Stellen Sie den Projektor nicht auf einen instabilen Untergrund. Der Projektor könnte umkippen und
Deutsch
Verletzungen verursachen oder beschädigt werden.
Blockieren Sie nicht das Licht, das im Betrieb aus dem Projektorobjektiv austritt. Das Licht erhitzt das
Objekt und könnte schmelzen, Verbrennungen verursachen oder einen Brand auslösen.
Versuchen Sie nicht, den Projektor zu öffnen oder zu demontieren. Es besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
Versuchen Sie niemals den Projektor in Eigenregie zu reparieren. Durch Öffnen des Gehäuses setzen
Sie sich Hochspannung und anderen Gefahren aus. Bitte nehmen Sie vor dem Einsenden Ihres
Gerätes zu Reparaturzwecken Kontakt mit Optoma auf.
Achten Sie auf die Sicherheitshinweise am Projektorgehäuse.Der Projektor darf nur von qualiziertem Kundendienstpersonal repariert werden.Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebene Zubehörteile/Zusatzgeräte.Blicken Sie während des Betriebs nicht direkt in der Projektorobjektiv. Das helle Licht kann Ihren
Augen schaden.
Lassen Sie nach Ausschalten des Projektors das Gebläse noch einige Minuten in Betrieb, bevor Sie
die Stromversorgung trennen. Lassen Sie den Projektor mindestens 90 Sekunden lang abkühlen.
Ausschalten des Gerätes und Ziehen des Netzsteckers vor dem Reinigen.Reinigen des Gehäuses mit einem weichen, trockenen Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Hilfe von Scheuermitteln, Wachsen oder Lösungsmitteln.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht benutzt
wird.
Stellen Sie den Projektor nicht an Orten auf, an denen er Vibrationen oder heftigen Stößen ausgesetzt
sein könnte.
Berühren Sie das Objektiv nicht mit bloßen Händen.Entfernen Sie vor der Lagerung die Batterie(n) aus der Fernbedienung. Falls die Batterie(n) lange Zeit
in der Fernbedienung bleibt, könnte(n) sie auslaufen.
Verwenden oder lagern Sie den Projektor nicht an Orten, an denen sich Rauch von Öl oder Zigaretten
benden könnte, da sich dies negativ auf die Qualität der Projektorleistung auswirken kann.
Bitte befolgen Sie die Anweisungen zur Projektorausrichtung, da eine nicht standardmäßige
Installation die Projektorleistung beeinträchtigen kann.
Verwenden Sie eine Steckdosenleiste und/oder einen Überspannungsschutz, Da Spannungsspitzen
und Stromausfälle Geräte zerstören können.
Objektiv reinigen
Achten Sie darauf, vor Reinigung des Objektivs den Projektor abzuschalten, den Netzstecker zu
ziehen und das Gerät vollständig abkühlen zu lassen.
Entfernen Sie Staub mit einem Druckluftbehälter.Verwenden Sie ein spezielles Tuch zur Objektivreinigung und wischen Sie das Objektiv vorsichtig ab.
Berühren Sie das Objektiv nicht mit Ihren Fingern.
Verwenden Sie zur Reinigung des Objektivs keine alkalischen/sauren Reinigungsmittel oder üchtigen
Lösungsmittel. Falls das Objektiv aufgrund der Reinigung beschädigt wird, wird dies nicht durch die
Garantie abgedeckt.
Achtung
Entfernen Sie Staub und Schmuck nicht mit einem Spray, das entammbare Gase enthält. Andernfalls
droht ein Brand aufgrund von übermäßiger Hitze im Projektor.
Reinigen Sie das Objektiv nicht, wenn sich der Projektor aufwärmt; andernfalls könnte sich die
Objektivfolie ablösen.
Achten Sie darauf, das Objektiv nicht mit einem harten Gegenstand abzuwischen oder zu berühren.MONTAGE OBERHALB DER KÖPFE VON KINDERN. Zur Nutzung dieses Produkts wird die
Deckenmontage empfohlen, damit es sich oberhalb der Augen von Kindern bendet.
Deutsch5
Lasersicherheitshinweise
Stimmt mit 21 CFR 1040.10 und 1040.11 überein, außer bezüglich der Konformität als Risikogruppe
2 für Laserprojektoren (LIP), wie in IEC 62471-5 Ausg. 1.0 festgelegt ist. Weitere Informationen
nden Sie in der „Laser Notice No. 57“ vom 8. Mai 2019. IEC 60825-1:2014: LASERPRODUKT DER
KLASSE 1 - RISIKOGRUPPE 2
Dieser Projektor verfügt über ein Lasermodul der Klasse 4. Demontage und Modikationen sind sehr
gefährlich und sollten niemals versucht werden.
Jegliche nicht spezisch in der Bedienungsanleitung angegebene Aktion oder Anpassung erzeugt die
Gefahr einer Aussetzung gefährlicher Laserstrahlung.
Öffnen oder demontieren Sie den Projektor nicht; andernfalls drohen Schäden durch die Aussetzung
von Laserstrahlung.
Blicken Sie nicht in den Strahl, wenn der Projektor eingeschaltet ist. Das helle Licht könnte dauerhafte
Augenschäden verursachen.
Achten Sie beim Einschalten des Projektors darauf, dass niemand innerhalb der Projektionsbereichs
zum Objektiv blickt.
Bei Nichtbeachtung des Folgenden kann ein Steuerungs-, Anpassungs- oder Bedienverfahren
Schäden durch die Aussetzung von Laserstrahlung verursachen.
Angemessene Anweisungen zu Montage, Bedienung und Wartung, einschließlich klarer Warnhinweise
zu Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung einer möglichen Aussetzung von Laserstrahlung und
kollateraler Strahlung jenseits der zugänglichen Emissionsgrenzen in Klasse 2.
Dieses Digitalgerät der Klasse A erfüllt alle Anforderungen der kanadischen Richtlinien für
störungsverursachende Geräte. Richtlinien für störungsverursachende Geräte.
Cet appareil numerique de la class A respecte toutes les exigences du Reglement sur le materiel
brouilleur du Canada.
Es wird darauf hingewiesen, dass Kinder beaufsichtigt werden müssen und es ihnen unter keinen
Umständen gestattet sein darf, in den Projektorstrahl zu blicken, ganz gleich, aus welcher Entfernung
zum Projektor.
Es wird darauf hingewiesen, dass Vorsicht angeraten ist, wenn Sie vor dem Projektionsobjektiv stehen
und den Projektor mit der Fernbedienung in Betrieb setzen.
Es wird darauf hingewiesen, dass der Benutzer keine optischen Hilfsmittel, z. B. Ferngläser oder
Teleskope, im Strahl selbst verwenden sollte.
6
Deutsch
Informationen zur 3D-Sicherheit
Bitte befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise, bevor Sie oder Ihr Kind die 3D-Funktion nutzen.
Achtung
Kinder und Jugendliche sind generell anfälliger gegenüber gesundheitlichen Problemen in Verbindung mit dem
Betrachten von 3D-Inhalten; daher sollten sie beim Betrachten derartiger Bilder strenger beaufsichtigt werden.
Epilepsiewarnung und andere Gesundheitsrisiken
Manche Benutzer erleiden einen epileptischen Anfall, wenn sie bestimmten immernden Bildern oder
Lichtern ausgesetzt sind, die in einigen Projektorbildern und Videospielen enthalten sein können.
Falls bei Ihnen oder Ihrer Familie epileptische Anfälle aufgetreten sind, wenden Sie sich vor dem
Einsatz der 3D-Funktion bitte an einen Arzt.
Auch Personen, bei denen persönlich oder in der Familie keine Fälle von Epilepsie bekannt sind,
können eine nicht diagnostizierte Anfälligkeit gegenüber epileptischen Anfällen aufweisen.
Schwangere Frauen, ältere und kranke Menschen, Menschen mit Schlafdezit sowie Personen unter
Alkoholeinuss sollten die 3D-Funktion des Gerätes nicht nutzen.
Falls bei Ihnen irgendeines der folgenden Symptome auftritt, unterbrechen Sie umgehend die
Betrachtung von 3D-Bildern und wenden Sie sich an einen Arzt: (1) Verändertes Sehvermögen;
(2) Benommenheit; (3) Schwindel; (4) unfreiwillige Bewegungen, wie Augen- oder Muskelzucken;
(5) Verwirrung; (6) Übelkeit; (7) Bewusstlosigkeit; (8) Zuckungen; (9) Krämpfe; und / oder
(10) Desorientiertheit. Kinder und Jugendliche sind anfälliger gegenüber diesen Symptomen als
Erwachsene. Daher sollten Eltern ihre Kinder beaufsichtigen und fragen, ob diese Symptome bei
ihnen auftreten.
Zudem können beim Betrachten von 3D-Projektionen Kinetose, Folgeerscheinungen bezüglich der
Wahrnehmung, Desorientiertheit, Augenermüdung und reduzierte posturale Stabilität auftreten.
Wir empfehlen Ihnen, zur Reduzierung der Auftretenswahrscheinlichkeit dieser Nebenwirkungen
regelmäßige Pausen einzuhalten. Falls Ihre Augen müde oder trocken wirken oder Sie eines der
obengenannten Symptome bemerken, unterbrechen Sie umgehend die Nutzung dieses Gerätes;
fahren Sie erst fort, wenn die Symptome mindestens 30 Minuten lang abgeklungen sind.
Längeres Betrachten von 3D-Projektionen auf eine zu kurze Distanz zur Projektionsäche kann das
Sehvermögen schädigen. Der ideale Betrachtungsabstand sollte mindestens dreimal so groß sein
wie die Höhe der Projektionsäche. Die empfohlene Augenhöhe sollte der Höhe der Projektionsäche
entsprechen.
Längeres Betrachten von 3D-Projektionen während des Tragens einer 3D-Brille kann Kopfschmerzen
oder Ermüdung verursachen. Falls Kopfschmerzen, Ermüdung oder Schwindel auftreten,
unterbrechen Sie die Betrachtung von 3D-Projektionen und legen Sie eine Pause ein.
Verwenden Sie die 3D-Brille ausschließlich zum Betrachten von 3D-Projektionen.Das Tragen der 3D-Brille zu anderen Zwecken (als herkömmliche Brille, Sonnenbrille, Schutzbrille
etc.) birgt Verletzungsgefahr und kann zudem Ihr Sehvermögen beeinträchtigen.
Das Betrachten von 3D-Projektionen kann bei einigen Benutzern Desorientiertheit auslösen.
Platzieren Sie Ihren 3D-Projektor daher NICHT in der Nähe von offenen Treppen, Kabeln, Balkonen
oder anderen Orten/Gegenständen, die Verletzungen oder Sachschäden verursachen können durch
Stolpern, Herunterfallen, Brechen, Umkippen etc..
Urheberrecht
Diese Publikation, einschließlich aller Fotos, Abbildungen und Software, ist durch internationale Urheberrechte
geschützt, wobei alle Rechte vorbehalten werden. Weder diese Anleitung noch irgendwelche hierin enthaltenen
Materialien dürfen ohne schriftliche Genehmigung des Urhebers reproduziert werden.
Die Informationen in diesem Dokument können ohne Ankündigung geändert werden. Der Hersteller macht
keine Zusicherungen oder Garantien bezüglich der Inhalte dieses Dokuments und lehnt insbesondere jegliche
implizierten Garantien bezüglich der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck ab. Der
Hersteller behält sich das Recht vor, diese Publikation zu ändern und von Zeit zu Zeit Änderungen an den
Inhalten vorzunehmen, ohne dass der Hersteller verpichtet ist, jegliche Personen über derartige Änderungen zu
informieren.
Deutsch7
Anerkennung von Marken
Kensington ist eine in den USA eingetragene Marke der ACCO Brand Corporation mit ausgestellten Eintragungen
und ausstehenden Anträgen in anderen Ländern weltweit.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Denition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI
Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
DLP®, DLP Link und das DLP-Logo sind eingetragene Marken von Texas Instruments und BrilliantColorTM ist eine
Marke von Texas Instruments.
IBM ist eine Marke oder eingetragene Marke von International Business Machines, Inc.
Microsoft, PowerPoint und Windows sind Marken oder eingetragene Marken von Microsoft Corporation.
HDBaseT™ und das HDBaseT Alliance-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDBaseT Alliance.
Adobe und Acrobat sind Marken oder eingetragene Marken von Adobe Systems Incorporated.
Alle anderen in dieser Anleitung verwendeten Produktnamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber und
werden anerkannt.
FCC-Hinweis
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Folgende zwei Bedingungen müssen für die Inbetriebnahme
erfüllt sein:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen.
(2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die zu einer
unbeabsichtigten Betriebsweise führen können.
Dieses Gerät wurde getestet und stimmt mit den Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse A gemäß Teil 15
der FCC-Bestimmungen überein. Diese Grenzwerte haben den Zweck, einen angemessenen Schutz gegen
schädliche Störungen beim Betrieb in einem kommerziellen Umfeld zu bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet
Funkfrequenzenergie, kann diese auch ausstrahlen, und kann bei Nutzung und Installation nicht im Sinne der
Bedienungsanleitung den Funkverkehr empndlich stören.
Ein Betrieb dieses Geräts in einem Wohngebiet sorgt höchstwahrscheinlich für schädliche Störungen, sodass der
Benutzer dafür zu sorgen hat, die Störung auf eigene Kosten zu beheben.
Hinweis: Abgeschirmte Kabel
Um weiterhin die Anforderungen der FCC-Bestimmungen zu erfüllen, müssen abgeschirmte Kabel bei allen
Verbindungen mit anderen Computergeräten verwendet werden.
Vorsicht
Durch Änderungen oder Modi kationen, die nicht ausdrücklich von dem Hersteller genehmigt wurden, kann die
von der Federal Communications Commission erteilte Projektorbetriebsbefugnis des Benutzers ungültig werden.
Betriebsbedingungen
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Folgende zwei Bedingungen müssen für die Inbetriebnahme
erfüllt sein:
1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und
2. Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die zu einer
unbeabsichtigten Betriebsweise führen können.
Hinweis: Anwender in Kanada
Dieses Digitalgerät der Klasse B erfüllt die Richtlinien der Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Konformitätserklärung für EU-Länder
EMV-Richtlinie 2014/30/EG (inklusive Änderungen)Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EGRED 2014/53/EG (wenn das Produkt eine HF-Funktion besitzt)
Deutsch
8
WEEE
Anweisungen zur Entsorgung
Entsorgen Sie dieses elektronische Gerät nicht zusammen mit dem Hausmüll. Bitte recyceln Sie das
Gerät, um die Umweltbelastung zu minimieren und die Umwelt zu schützen.
VORSICHT: Dieses Gerät ist mit einem Netzstecker ausgestattet, der einen Schutzkontakt
besitzt. Sie dürfen dieses Schutzkontakt nicht vom Netzstecker entfernen.
Dieser Stecker passt nur in eine dafür ausgelegte Steckdose. Dies ist eine
Sicherheitsfunktion. Lässt sich der Stecker nicht mit der Steckdose verbinden,
kontaktieren Sie einen Elektriker. Machen Sie den Schutzkontakt nicht
funktionslos.
Nicht entfernen
Deutsch9
EINFÜHRUNG
Lieferumfang
Packen Sie das Produkt vorsichtig aus und prüfen Sie, ob die unter dem Standardzubehör aufgelisteten Artikel
vollständig sind. Einige der Artikel des optionalen Zubehörs sind je nach Modell, Spezikationen und Einkaufsland
möglicherweise nicht verfügbar. Bitte prüfen Sie dies mit Ihrem Händler. Einige Zubehörartikel können je nach
Region variieren.
Die Garantiekarte wird nur in einigen bestimmten Regionen mitgeliefert. Detaillierte Informationen erhalten Sie von
Ihrem Händler.
On
Off
Geometric
Correction PIP/PBP
F1 F2
Menu
AV Mute
ENTER
Exit
Source
Re-Sync
F3
F3
Volume D Zoom
Freeze Remote
Info.
ID All
VGA
HDMI13HDMI2
Mode
1 2
FormatUSB Network
HDBaseT
4 5 6
Focus Zoom
7 8 93D0
ProjektorFernbedienung
Garantiekarte (*2)
Kurzanleitung
Dokumentation
Hinweis:
Die tatsächliche Fernbedienung kann je nach Region anders ausfallen.(*1) Das VGA-Kabel wird nur für einige bestimmten Regionen ausgeliefert.
(*2) Informationen zur europäischen Garantie nden Sie unter www.optoma.com.
Netzkabel
VGA-Kabel (*1)
10
Bitte scannen Sie den QR-Code der OPAM-Garantiekarte ein oder besuchen Sie die
Bitte scannen Sie den QR-Code ein oder besuchen Sie die folgende URL:
https://www.optoma.com/support/download
Deutsch
EINFÜHRUNG
Standardzubehöre
Produktübersicht
21
3
4
5
Mindestens
500 mm
78666
55
9
10
5
Mindestens
500 mm
11
12
Hinweis:
Blockieren Sie die Zu- und Abluftöffnungen des Projektors nicht.Halten Sie bei Betrieb des Projektors in einem eingeschlossenen Raum einen Mindestabstand von
50 cm (19 in) rund um die Zu- und Abluftöffnungen ein.
Modelle mit 1,25-fachem Objektiv/ kurzem Projektionsabstand haben keinen Fokusring.
Nr.ElementNr.Element
IR-Empfänger
1.
Belüftung (Ausgang)
2.
Fokusring (Modell mit 1,8-fachem
8.
Objektiv)
Ein-/Ausgänge
9.
3.LED-Anzeigen10. Anschluss für Kensington™-Schloss
Zoomring (Modell mit 1,8-fachem
Objektiv)
9.VGA-Eingang18. Anschluss für Kensington™-Schloss
Hinweis: (*) Nicht zum Auaden eines Mobiltelefons empfohlen.
(**) Durchschleifen des HDMI-Ausgangs nur über HDMI1.
Deutsch
12
EINFÜHRUNG
Bedienfeld und LED-Anzeigen
1
9
8
7
10
11
32
4
5
6
1213
Nr.ElementNr.Element
1.Energie-Taste8.Beenden
2.Bildverschiebung9.Menü
3.Bestätigen10. IR-Empfänger
4.Vier Richtungstasten11. Licht-LED
Fokus (unterstützt Modelle mit
5.
1,25-fachem Objektiv/ kurzem
12. Betriebs-LED
Projektionsabstand)
6.Trapezkorrektur13. Temperatur-LED
Zoom (unterstützt Modelle mit
7.
1,25-fachem Objektiv/ kurzem
Projektionsabstand)
Deutsch 13
EINFÜHRUNG
Fernbedienung
10
11
13
15
17
19
On
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
Geometric
CorrectionPIP/PBP
F1F2
Menu
ENTER
Exit
Source
F3
F3
VolumeD Zoom
FreezeRemote
Info.
VGA
HDMI13HDMI2
12
14
HDBaseT
456
16
Focus Zoom
7893D0
18
Off
AV Mute
Re-Sync
IDAll
Mode
FormatUSB Network
33
32
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
Nr.ElementElement
1.
Einschalten
Siehe den Abschnitt „Projektor ein-/ausschalten“ auf Seite 25-27.
GeometriekorrekturDrücken Sie „Geometriekorrektur“, um das Menü Geometriekorrektur anzuzeigen.
2.
Wählen Sie mit den vier Richtungstasten die Optionen H. Trapezkorrektur/ V.
Trapezkorrektur/ 4 Ecken/ Zurücksetzen aus.
Funktionstaste (F1)
3.
(zuweisbar)
4.
Menü
Vier Richtungstasten
5.
6.
Beenden
Funktionstaste (F3)
7.
(zuweisbar)
Drücken Sie „F1“, um eine Funktion zu aktivieren.
Drücken Sie „“, um das Bildschirmmenü (OSD-Menü) zu öffnen.
Wählen Sie mit den Tasten Elemente aus oder ändern Sie Ihre
Einstellungen.
Beendet die aktuelle Seite und kehrt zur vorherigen Seite zurück.
Drücken Sie „F3“, um eine Funktion zu aktivieren.
8.QuelleWählen Sie mit der „Quelle“-Taste ein Eingangssignal aus.
Deutsch
14
EINFÜHRUNG
Nr.ElementElement
9.
Startseite Zeigen Sie durch Drücken von „“ die Startseite an.
10. Lautstärke +/-Mit diesen Tasten erhöhen/verringern Sie die Lautstärke.
11. InformationBlendet die Projektorinformationen ein.
StandbildHält das Bild auf dem Bildschirm an. Durch erneutes Drücken wird der Ablauf auf
12.
13. VGADurch Drücken von „VGA“ schalten Sie zur VGA-Eingangsquelle um.
14. HDMI1Durch Drücken von „HDMI1“ schalten Sie zur HDMI 1- Quelle um.
15. HDBaseTDurch Drücken von „HDBaseT“ schalten Sie zur HDBaseT-Quelle um.
16. USBDurch Drücken von „USB“ schalten Sie zur USB-Quelle um.
Fokus
17.
Zoom
18.
19. NetzwerkKongurieren Sie die Netzwerkeinstellungen durch Drücken von „Netzwerk“.
Bedienfeld mit
20.
Zifferntasten (0 – 9)
21. 3DDurch Drücken von „3D“ schalten Sie zur 3D-Quelle um.
22. FormatStellen Sie durch Drücken von „Format“ ein anderes Seitenverhältnis ein.
23. HDMI2Durch Drücken von „HDMI2“ schalten Sie zur HDMI 2- Quelle um.
24. ModusWählen Sie durch Drücken von „Modus“ den Anzeigemodus aus.
Fernbedienungs-ID /
25.
Fernbedienung alle
26. Digitaler Zoom +/-Vergrößert/verkleinert das projizierte Bild.
Erneute
27.
Synchronisierung
Laser
28.
29. BestätigenMit dieser Taste bestätigen Sie Ihre Auswahl.
AV stummDurch Drücken von „AV stumm“ schalten Sie die Audio- und Videoausgabe
30.
Funktionstaste (F2)
31.
(zuweisbar)
32. PIP/PBP-MenüDurch Drücken von „PIP/PBP“ starten Sie das PIP/PBP-Menü.
33. AusgeschaltetSiehe den Abschnitt „Projektor ein-/ausschalten“ auf Seite 25-27.
dem Bildschirm fortgesetzt.
Drücken Sie „Fokus“ und die Taste oder auf der Fernbedienung, um das
projizierte Bild zu fokussieren (unterstützt nur die Modelle mit 1,25-fachem Objektiv/
kurzem Projektionsabstand).
Drücken Sie „Zoom“ und die Taste oder auf der Fernbedienung, um das
projizierte Bild zu zoomen (unterstützt nur die Modelle mit 1,25-fachem Objektiv/
kurzem Projektionsabstand).
Geben Sie die Zahlen „0 bis 9“ über dieses Bedienfeld ein.
Halten Sie die Taste Fernbedienungs-ID 3 Sekunden lang gedrückt, gelangen Sie in
den ID-Einstellungsmodus, wo Sie durch Eingabe von Zahlen über das Bedienfeld
die Fernbedienungs-ID einrichten können.
Durch Drücken dieser Taste wird der Projektor automatisch mit der Eingangsquelle
synchronisiert.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Bildschirm und halten Sie die „Laser“-Taste
gedrückt, um den Laserstrahl zu aktivieren.
ACHTUNG: Blicken Sie nicht in den Laserstrahl, wenn er aktiviert ist. Richten
Sie den Laserstrahl unter keinen Umständen auf Ihre Auge.
vorübergehend stumm.
Drücken Sie „F2“, um eine Funktion zu aktivieren.
Hinweis: Einige Tasten haben bei Modellen, die diese Funktionen nicht unterstützen, möglicherweise keine
Der Projektor hat höhenverstellbare Füße, mit denen die Höhe des Projektionsbildes angepasst werden kann.
1. Machen Sie an der Unterseite des Projektors den höhenverstellbaren Fuß ausndig, den Sie
anpassen möchten.
2. Drehen Sie zum Erhöhen/Absenken des Projektors die einstellbaren Füße im bzw. gegen den
Uhrzeigersinn.
Winkelverstellfüße
Winkelverstellring
Deutsch 17
AUFSTELLUNG UND INSTALLATION
Projektionsbildversatz einstellen
Mit Hilfe der von einem Motor angetriebenen Objektivversatzfunktion kann das Projektionsobjektiv nach oben,
unten, rechts und links versetzt werden. Diese Funktion erleichtert die Positionierung von Bildern auf dem
Bildschirm. Der Objektivversatz wird üblicherweise als Prozentwert der Bildhöhe- oder -breite angegeben, siehe
nachstehende Abbildung.
Vertikaler / horizontaler Objektivversatz
Wird das Objektiv nach oben versetzt:
Modell mit 1,8-fachem Objektiv:
Die Anzeigeposition kann zu einer
Anhebung der Anzeige bis 55 % nach
oben versetzt werden.
Modelle mit 1,25-fachem Objektiv/
kurzem Projektionsabstand:
Die Anzeigeposition kann zu einer
Anhebung der Anzeige bis 50% nach
oben versetzt werden.
Versatz von
660 Pixeln
oberhalb der
Objektivmitte.
Objektivmitte
Wird das Objektiv nach unten versetzt:
Versatz von
660 Pixeln
unterhalb der
Objektivmitte.
Modell mit 1,8-fachem Objektiv:
Die Anzeigeposition kann zu einer
Anhebung der Anzeige bis 55 % nach
unten versetzt werden.
Modelle mit 1,25-fachem Objektiv/
kurzem Projektionsabstand:
Die Anzeigeposition kann zu einer
Anhebung der Anzeige bis 50% nach
unten versetzt werden.
Objektivmitte
18
Deutsch
AUFSTELLUNG UND INSTALLATION
Wird das Objektiv ganz nach links versetzt:
-480 Pixel1920 Pixel
Objektivmitte
Modell mit 1,8-fachem
Objektiv:
Die Anzeigeposition kann bis
25 % der Anzeigenbreite nach
links versetzt werden.
Modelle mit 1,25-fachem
Objektiv/ kurzem
Projektionsabstand:
Die Anzeigeposition kann bis
15 % der Anzeigenbreite nach
links versetzt werden.
Wird das Objektiv ganz nach rechts versetzt:
+480 Pixel1920 Pixel
Objektivmitte
Modell mit 1,8-fachem
Objektiv:
Die Anzeigeposition kann bis
25 % der Anzeigenbreite nach
rechts versetzt werden.
Modelle mit 1,25-fachem
Objektiv/ kurzem
Projektionsabstand:
Die Anzeigeposition kann bis
15 % der Anzeigenbreite nach
rechts versetzt werden.
Deutsch 19
AUFSTELLUNG UND INSTALLATION
Objektivversatzbereich
WUXGA
Modell mit 1,8-fachem
Objektiv
Modell mit 1,25-fachem
Objektiv
Modell mit kurzem
Projektionsabstand
Objektivversatzbereich
Δ HΔ VΔ HoΔ Vo
25 %55 %4 %12 %
15 %50 %0 %20 %
15 %50 %0 %20 %
Hinweis:
a) ΔH: Objektivversatzbereich in horizontaler Richtung bei zentral positioniertem Objektiv.
b) ΔV: Objektivversatzbereich in vertikaler Richtung bei zentral positioniertem Objektiv.
c) ΔH0: Objektivversatzbereich ohne Vignettierung in horizontaler Richtung bei mittig oben oder unten
positioniertem Objektiv.
d) ΔV0: Objektivversatzbereich ohne Vignettierung in vertikaler Richtung bei mittig rechts oben links
positioniertem Objektiv.
20
Deutsch
AUFSTELLUNG UND INSTALLATION
Zoom und Fokus des Projektors einstellen
Bei Modell mit 1,8-fachem Objektiv:
Drehen Sie zur Fokussierung den manuellen Fokusring im oder gegen den Uhrzeigersinn, bis das Bild
scharf eingestellt und gut sichtbar ist. Der Projektor lässt sich auf einer Entfernung zwischen 1,17 m
und 16,47 m (46,1 und 648,4 Zoll) fokussieren.
Passen Sie die Bildgröße an, indem Sie den Zoomhebel zum Vergrößern oder Verkleinern des
projizierten Bildes per Hand im bzw. gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Bei Modellen mit 1,25-fachem Objektiv/ kurzem Projektionsabstand:
Der Fokus und die Bildgröße werden über einen Motor eingestellt, sodass die Vergrößerung oder
Verkleinerung von Bildern und die Fokussteuerung für eine scharfe und gut sichtbare Bildeinstelllung
über die Fernbedienung oder das Bedienfeld vorgenommen wird.
Projektormodelle mit 1,25-fachem Objektiv lassen sich auf eine Entfernung zwischen 1,30 m und
9,96 m (51,1 und 386,6 Zoll) fokussieren.
Modelle mit kurzem Projektionsabstand lassen sich auf eine Entfernung zwischen 0,79 m und 6,21 m
(31,2 und 244,7 Zoll) fokussieren.
Zoomring
Fokusring
Hinweis: Modelle mit 1,25-fachem Objektiv/ kurzem Projektionsabstand haben keinen Fokusring.
Deutsch 21
AUFSTELLUNG UND INSTALLATION
Projektorposition einstellen
Berücksichtigen Sie bei der Wahl der Projektorposition die Größe und Form Ihrer Projektionsäche, die
Verfügbarkeit von Steckdosen und den Abstand zwischen dem Projektor und Ihrer restlichen Ausrüstung.
Beachten Sie dabei die folgenden Richtlinien:
Positionieren Sie den Projektor auf einer achen Aufstelläche in einem rechten Winkel zur
Projektionsäche. Das Projektormodell mit 1,8-fachem Objektiv (mit Standardobjektiv) muss in einem
Abstand von mindestens 1,02 m (40 Zoll) zur Projektionsäche positioniert sein. Projektormodelle mit
1,25-fachem Objektiv / kurzem Projektionsabstand (mit Standardobjektiv) müssen in einem Abstand
von mindestens 1,27m (50 Zoll) zur Projektionsäche positioniert sein.
Positionieren Sie den Projektor im gewünschten Abstand zur Projektionsäche. Der Abstand des
Projektionsobjektivs zur Projektionsäche, die Zoomeinstellung und das Videoformat bestimmen die
Größe des projizierten Bildes.
Verhältnis des Projektionsabstands:
Modell mit 1,8-fachem Objektiv: 1,44 – 2,59
Modell mit 1,25-fachem Objektiv: 1,22 – 1,52
Modell mit kurzem Projektionsabstand: 0,75 – 0,95
Freie Ausrichtung um 360 Grad.
22
Werden mehrere Projektoren aufgestellt, lassen Sie einen Freiraum von mindestens 1 Meter zwischen
benachbarten Projektoren.
Bei Montage an der Decke/Wand muss ein Abstand von 15 mm (0,6 Zoll) zwischen der
Deckenhalterung und den Zuluftöffnungen an der Unterseite des Projektors vorhanden sein.
Deutsch
AUFSTELLUNG UND INSTALLATION
Einrichtung der Fernbedienung
Batterien der Fernbedienung einlegen /ersetzen
Zwei AAA-Batterien werden für die Fernbedienung mitgeliefert.
1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung an der Rückseite der Fernbedienung.
2. Legen Sie AAA-Batterien wie abgebildet in das Batteriefach ein.
3. Bringen Sie die Abdeckung wieder an der Fernbedienung an.
Hinweis: Ersetzen Sie die Batterien nur durch den gleichen und einen gleichwertigen Batterietyp.
VORSICHT
Bei unsachgemäßer Handhabung können Batterien auslaufen oder explodieren. Achten Sie darauf, die
nachstehenden Anweisungen zu befolgen.
Kombinieren Sie nicht unterschiedliche Batterietypen. Verschiedene Batterietypen können
unterschiedliche Eigenschaften aufweisen.
Kombinieren Sie nicht alte und neue Batterien. Die Kombination alter und neuer Batterien kann die
Laufzeit der neuen Batterien verkürzen oder zu einem Auslaufen der alten Batterien führen.
Entfernen Sie die Batterien, sobald sie erschöpft sind. Chemische Flüssigkeit, die aus den Batterien
ausläuft und mit Haut in Kontakt kommt, kann Reizungen verursachen. Falls Flüssigkeit ausgelaufen
ist, wischen Sie diese gründlich mit einem Tuch weg.
Die mit dem Produkt gelieferten Batterien können aufgrund der Lagerungsbedingungen eine kürzere
Laufzeit aufweisen.
Falls Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien.Beim Entsorgen von Batterien müssen Sie die örtlichen Gesetze einhalten.
Deutsch 23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.