Symbol błyskawicy zakończonej strzałką w obrębie trójkąta
równobocznego, ma ostrzegać użytkownika o obecności nieizolowanego
„niebezpiecznego napięcia”w obrębie obudowy produktu, o takiej
wartości, że może ono spowodować porażenie prądem elektrycznym
osób.
Znak wykrzyknika w obrębie trójkąta równobocznego, służy do
powiadomienia użytkownika o obecności w towarzyszącej urządzeniu
literaturze, ważnych instrukcji dotyczących działania i konserwacji
(serwisu).
Niniejszym potwierdza się zgodność tego produktu z wymaganiami ustalonymi w Dyrektywach Rady w
sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do Dyrektywy kompatybilności
elektromagnetycznej 2004/108/EEC.
Ostrzeżenie
Tego produktu nie można używać w dzielnicach mieszkaniowych.
Używanie tego produktu w dzielnicach mieszkaniowych może powodować zakłócenia.
Należy unikać używania , chyba że użytkownik podejmie specjalne działania w celu zmniejszenia emisji
elektromagnetycznych w celu zapobieżenia zakłóceniom odbioru transmisji radiowych i telewizyjnych.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Nie należy patrzeć w wiązkę, RG2.
Jak przy każdym jasnym źródle, nie należy patrzeć bezpośrednio w wiązkę, RG2 IEC 62471-5:2015.
Nie należy blokować szczelin wentylacyjnych. Aby zapewnić właściwe działanie projektora i
zabezpieczyć go przed przegrzaniem zaleca się ustawienie jego instalacji w miejscu, gdzie nie będzie
blokowana wentylacja. Przykładowo, nie należy umieszczać projektora na zatłoczonym stoliku do
kawy, soe, łóżku, itd. Nie należy ustawiać projektora w zamkniętych miejscach, takich jak biblioteczka
lub szafka, gdzie utrudniony jest przepływ powietrza.
W celu zmniejszenia zagrożenia pożaru i/lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego
projektora na oddziaływanie deszczu lub wilgoci. Nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła, takich
jak grzejniki, podgrzewacze, piece lub inne urządzenia, włącznie ze wzmacniaczami, które wytwarzają
ciepło.
Nie należy dopuścić do przedostania się do projektora obiektów lub płynów. Mogą one dotknąć do
miejsc pod niebezpiecznym napięciem i spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nie wolno używać produktu w następujących warunkach:
±W miejscach ekstremalnie gorących, zimnych lub wilgotnych.
(i) Należy upewnić się, że temperatura pomieszczenia mieści się w granicach 5°C ~ 40°C (41°F
~ 104°F)
(ii) Wilgotność względna wynosi 10% ~ 85%
±W miejscach, w których może wystąpić nadmierne zapylenie i zabrudzenie.±Używać w pobliżu jakichkolwiek urządzeń, które generują silne pole magnetyczne.±W bezpośrednim świetle słonecznym.
4
Nie należy używać urządzenia uszkodzonego zycznie lub przerobionego. Przykładem uszkodzenia
zycznego/ nieprawidłowego użycie może być (ale nie tylko):
±Upuszczenie urządzenia.±Uszkodzenie przewodu zasilacza lub wtyki.±Wylanie płynu na projektor.±Narażenie projektora na oddziaływanie deszczu lub wilgoci.±Upuszczenie czegoś na projektor lub poluzowanie elementów w jego wnętrzu.
Nie wolno umieszczać projektora na niestabilnej powierzchni. Projektor może spaść powodują
Polski
obrażenia lub może dojść do uszkodzenia projektora w wyniku upadku.
Podczas działania projektora nie należy blokować światła wychodzącego z obiektywu projektora.
Światło może nagrzać przedmiot, doprowadzić do jego stopienia, spowodować oparzenia lub
zapoczątkować pożar.
Nie należy otwierać, ani rozmontowywać tego projektora, gdyż może to spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
Nie należy próbować naprawiać tego urządzenia samodzielnie. Otwieranie lub zdejmowanie pokryw,
może narazić użytkownika na niebezpieczne napięcia lub inne niebezpieczeństwa. Przed wysłaniem
urządzenia do naprawy należy skontaktować się z rmą Optoma.
Oznaczenia dotyczące bezpieczeństwa znajdują się na obudowie projektora.
Urządzenie może naprawiać wyłącznie odpowiedni personel serwisu.
Należy stosować wyłącznie dodatki/akcesoria zalecane przez producenta.
Nie wolno zaglądać w obiektyw projektora w czasie jego pracy. Jasne światło może spowodować
obrażenia oczu.
Po wyłączeniu projektora, a przed odłączeniem zasilania należy sprawdzić, czy został zakończony
cykl chłodzenia. Należy zaczekać 90 sekund na ochłodzenie projektora.
Przed czyszczeniem produktu wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę zasilania z gniazda zasilania
prądem zmiennym.
Do czyszczenia obudowy wyświetlacza należy stosować miękką, suchą szmatkę zwilżoną w łagodnym
detergencie. Nie wolno stosować do czyszczenia środków czyszczących o własnościach ściernych,
wosków lub rozpuszczalników.
Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas należy odłączyć go od gniazda prądu
przemiennego.
Nie wolno ustawiać projektora w miejscach, w których może być narożny na drgania lub uderzenia.
Nie wolno dotykać obiektywu gołymi rękoma.
Przed przechowywaniem należy usunąć baterię/baterie z pilota. Jeżeli bateria/baterie pozostaną w
pilocie przez dłuższy czas, mogą zacząć wyciekać.
Nie wolno używać lub przechowywać projektora w miejscach, w których może być obecny dym z
paliwa lub papierosów, ponieważ będzie mieć on negatywny wpływ na działanie projektora.
Należy przestrzegać prawidłowej orientacji montażu projektora ponieważ instalacja niestandardowa
może wpłynąć na działanie projektora.
Zastosuj listwę zasilającą i/lub zabezpieczenie przed udarami. Ponieważ przerwy w zasilaniu oraz
spadki napięcia mogą spowodować ZNISZCZENIE urządzeń.
Czyszczenie obiektywu
Przed czyszczeniem obiektywu należy sprawdzić, czy projektor został wyłączony i odłączyć przewód
zasilający oraz zaczekać na całkowite ochłodzenie projektora.
Do usunięcia kurzu należy użyć pojemnik ze sprężonym powietrzem.
Do czyszczenia obiektywu należy użyć specjalną szmatkę i delikatnie wytrzeć nią obiektyw. Nie należy
dotykać obiektywu palcami.
Do czyszczenia obiektywu nie należy używać detergentów alkalicznych/kwasowych lub lotnych
rozpuszczalników, takich jak alkohol. Uszkodzenie obiektywu podczas czyszczenia nie jest objęte
gwarancją.
Ostrzeżenie
Nie należy używać do usuwania kurzu lub brudu z obiektywu, aerozoli zawierających łatwopalny gaz.
Wysoka temperatura wewnątrz projektora, może spowodować pożar.
Obiektywu nie należy czyścić podczas nagrzewania projektora ponieważ może to spowodować
oderwanie folii z powierzchni obiektywu.
Obiektywu nie należy wycierać lub uderzać twardymi obiektami.
MONTAŻ NA WYSOKOŚCI POWYŻEJ GŁÓW DZIECI. Zaleca się używanie z tym produktem
wspornika do montażu pod sutem, aby go umieścić nad poziomem oczu dzieci.
Polski5
Informacje dotyczące bezpieczeństwa lasera
Zgodny z 21 CFR 1040.10 i 1040.11 poza zgodnością jako 2 grupa zagrożenia LIP, zgodnie z denicją
w IEC 62471-5:Ed. 1,0. W celu uzyskania dalszych informacji, patrz Uwaga dotycząca lasera Nr 57 z
8 maja , 2019 roku. IEC 60825-1:2014: PRODUKT LASEROWY KLASY 1 - 2 GRUPA ZAGROŻENIA
Ten produkt zawiera wbudowany moduł lasera klasy 4. Demontaż lub modykacja jest bardzo
niebezpieczna i nigdy nie należy jej podejmować.
Wszelkie operacje lub regulacje wykonane bez określonych instrukcji w podręczniku użytkownika,
stwarzają zagrożenie narażeniem na niebezpieczne oddziaływanie promieni lasera.
Projektora nie należy otwierać lub demontować, ponieważ stwarza to zagrożenie narażenie na
niebezpieczne oddziaływanie promieni lasera.
Nie należy kierować wzroku w wiązkę lasera, gdy projektor jest włączony. Jasne światło może
spowodować trwałe uszkodzenie oczu.
Po włączeniu projektora, należy się upewnić, że nikt znajdujący się w pobliżu miejsca projekcji, nie
kieruje wzroku w obiektyw.
Bez odpowiedniej kontroli, procedura regulacji lub obsługi może spowodować uszkodzenia w wyniku
ekspozycji na promieniowanie lasera.
Aby uniknąć możliwej ekspozycji na oddziaływanie lasera i równoległe promieniowanie w wyniku
przekroczenia limitów określonych dla urządzeń klasy 2 należy się zastosować do instrukcji montażu,
obsługi i konserwacji, włącznie z wyraźnymi ostrzeżeniami wskazującymi środki bezpieczeństwa.
To urządzenie cyfrowe klasy Ba spełnia wszelkie wymagania kanadyjskich przepisów dotyczących
urządzeń powodujących zakłócenia. Przepisy dotyczące urządzeń powodujących zakłócenia.
Cet appareil numerique de la class A respecte toutes les exigences du Reglement sur le materiel
brouilleur du Canada.
Należy pilnować dzieci i nigdy nie należy pozwalać dzieciom na kierowanie wzroku w wiązkę promieni
projektora z jakiejkolwiek odległości od projektora.
Należy uważać podczas używania pilota, przy uruchamiania projektora, gdy użytkownik znajduje się z
przodu obiektywu projekcji.
W polu działania wiązki promienia, użytkownik nie powinien używać urządzeń optycznych, takich jak
lornetki lub teleskopy
6
Polski
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 3D
Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i zaleceń bezpieczeństwa zanim Ty lub Twoje dziecko będziecie korzystać z
funkcji 3D.
Ostrzeżenie
Dzieci i nastolatki mogą być bardziej podatne na zagrożenie zdrowia powiązane z oglądaniem 3D, dlatego podczas
oglądania powinny znajdować się pod ścisłym nadzorem.
Ostrzeżenie o możliwym ataku nadwrażliwości na światło oraz inne
niebezpieczeństwa związane ze zdrowiem
Niektórzy widzowie, po wyświetleniu migających obrazów lub świateł z niektórych obrazów projektora
lub gier wideo, mogą doświadczyć ataków epileptycznych lub udarów. Jeśli użytkownik cierpi na
epilepsję lub jest podatny na udary, albo, gdy tego rodzaju ataki zdarzały się u niego w rodzinie, przed
użyciem funkcji 3D należy skontaktować się z lekarzem specjalistą.
Nawet bez osobistych lub rodzinnych doświadczeń ataków epileptycznych lub udarów, mogą wystąpić
niezdiagnozowane warunki mogące wywołać atak nadwrażliwości na światło.
Kobiety w ciąży, osoby starsze, osoby cierpiące na poważne schorzenia, na deprywację snu lub osoby
będące pod wpływem alkoholu powinny unikać korzystania z funkcji 3D urządzenia.
W przypadku wystąpienia następujących objawów należy natychmiast zaprzestać oglądania obrazów
3D i skontaktować się z lekarzem specjalistą: (1) zniekształcone widzenie; (2) utrata równowagi; (3)
zawroty głowy; (4) mimowolne ruchy takie jak drgania powiek lub mięśni; (5) utrata orientacji; (6)
mdłości; (7) utrata przytomności; (8) konwulsje; (9) skurcze; i/lub (10) dezorientacja. Dzieci i nastolatki
są bardziej podatne na wystąpienie tego rodzaju objawów niż dorośli. Rodzice powinni monitorować
dzieci i pytać o wystąpienie tych objawów.
Oglądanie projekcji 3D może także spowodować zaburzenia ruchu, efekty utrzymywania postrzegania
i zmęczenie oczu oraz obniżoną stabilność postawy. Zaleca się, aby użytkownicy wykonywali częste
przerwy w celu zmniejszenia potencjału wystąpienia tych efektów. Jeśli oczy wykazują oznaki
zmęczenia lub suchości lub jeśli wystąpią którekolwiek z wymienionych powyżej objawów należy
natychmiast zakończyć używanie tego urządzenia i nie wznawiać jego używania przez co najmniej
trzydzieści minut, po ustąpieniu objawów.
Wydłużone oglądanie projekcji 3D zbyt blisko ekranu, może spowodować uszkodzenie wzroku.
Idealna odległość oglądania powinna wynosić co najmniej trzy wysokości ekranu. Zaleca się, aby oczy
oglądającego znajdowały się na poziomie ekranu.
Wydłużone oglądanie projekcji 3D w okularach 3D, może spowodować ból głowy lub zmęczenie.
Jeśli wystąpią ból głowy, zmęczenie lub zawroty głowy należy zaprzestać oglądania projekcji 3D i
odpocząć.
Nie należy używać okularów 3D do innych celów niż oglądanie projekcji 3D.
Używanie okularów 3D do jakichkolwiek innych celów (do ogólnego oglądania, jako okularów
słonecznych, jako gogli zabezpieczających, itd.) może spowdować zyczne szkody i osłabienie
wzroku.
Oglądanie projekcji 3D może powodować u niektórych widzów utratę orientacji. Odpowiednio, NIE
należy umieszczać PROJEKTORA 3D w pobliżu klatek schodowych, kabli, balkonów lub innych
obiektów, o które można się potknąć, wpaść na nie, potrącić, uderzyć lub, które mogą się przewrócić.
Prawem autorskim
Niniejsza publikacja, włączając w to wszystkie fotograe, ilustracje i oprogramowanie chroniona jest
międzynarodowym prawem autorskim, a wszystkie prawa są zastrzeżone. Ani niniejsza instrukcja, ani żadna jej
zawartość nie mogą być reprodukowane bez pisemnej zgody autora.
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Producent nie udziela
żadnych zapewnień ani gwarancji w odniesieniu do zawartej tu treści i szczególnie wyłącza wszelkie dorozumiane
gwarancje przydatności do sprzedaży lub do zastosowania w jakimkolwiek konkretnym celu. Producent zastrzega
sobie prawo rewizji publikacji i wykonywania od czasu do czasu zmian zawartości bez obowiązku producenta do
powiadamiania kogokolwiek o takich rewizjach lub zmianach.
Polski7
Rozpoznanie znaków towarowych
Kensington jest zastrzeżonym w USA znakiem towarowym ACCO Brand Corporation z rejestracją i oczekiwaniem
na rejestrację w innych krajach na świecie.
HDMI, logo HDMI i High-Denition Multimedia Interface, to znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe HDMI
Licensing LLC w USA lub innych krajach.
DLP®, DLP Link i logo DLP to zastrzeżone znaki towarowe Texas Instruments, a BrilliantColorTM to znak towarowy
Texas Instruments.
IBM to znak towarowy lub zastrzeżony znak towarowy International Business Machines Inc.
Microsoft, PowerPoint i Windows, są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Microsoft
Corporation.
HDBaseT™ i logo HDBaseT Alliance, są znakami towarowymi HDBaseT Alliance.
Adobe i Acrobat to znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe Adobe Systems Incorporated.
Wszystkie pozostałe nazwy produktów użyte w niniejszym podręczniku są własnością ich odpowiednich właścicieli i
są powszechnie znane.
Uwaga dotycząca FCC
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom
(1) To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń,
(2) To urządzenie musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą
powodować nieoczekiwane działanie.
To urządzenie zostało poddane testom, które wykazały, że spełnia ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy A,
zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te określono w celu zapewnienia stosownego zabezpieczenia
przed szkodliwymi zakłóceniami, gdy to urządzenie jest używane w instalacjach komercyjnych. To urządzenie
generuje, wykorzystuje i może wypromieniowywać energię o częstotliwości radiowej oraz, jeśli nie zostanie
zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji
radiowej.
Działanie to urządzenia w dzielnicach mieszkaniowych, może spowodować szkodliwe zakłócenia, a w takim
przypadku użytkownik odpowiada za usunięcie tych zakłóceń na własny koszt.
Uwaga: Kable ekranowane
W celu utrzymania zgodności z przepisami FCC, wszystkie połączenia z innymi urządzeniami komputerowymi
muszą być wykonane z wykorzystaniem kabli ekranowanych.
Przestroga
Zmiany lub modykacje wykonane bez wyraźnej zgody producenta, mogą spowodować pozbawienie użytkownika
prawa do używania tego komputera przez Federal Communications Commission (Federalna Komisja ds.
Komunikacji).
Warunki działania
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom:
1. To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz
2. To urządzenie musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą
powodować nieoczekiwane działanie.
Uwaga: Użytkownicy z Kanady
To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne ze kanadyjskim standardem ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Deklaracja zgodności dla krajów UE
Dyrektywa EMC 2014/30/EC (włącznie z poprawkami)
Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/EC
RED 2014/53/UE (jeśli produkt ma funkcję RF)
Polski
8
WEEE
Instrukcje dotyczące usuwania
Tego urządzenia elektronicznego po zużyciu nie należy wyrzucać do śmieci. Aby zminimalizować
zanieczyszczenie i zapewnić możliwie największe zabezpieczenie środowiska naturalnego, urządzenie
to należy poddać recyklingowi.
PRZESTROGA: To urządzenie jest wyposażone w trójbolcową wtyczkę zasilania z
uziemieniem. Nie należy usuwać bolca uziemienia wtyczki zasilania. Ta
wtyczka pasuje jedynie do gniazd zasilania z uziemieniem. Jest to funkcja
bezpieczeństwa. Jeśli wtyczki nie można włożyć do gniazda, należy się
skontaktować z elektrykiem. Nie należy usuwać funkcji uziemienia wtyczki
zasilania.
Nie należy usuwać
Polski9
WPROWADZENIE
Omówienie zawartości opakowania
Ostrożnie rozpakuj i sprawdź, czy masz wszystkie akcesoria wymienione poniżej w liście akcesoriów
standardowych. Niektóre z pozycji akcesoriów opcjonalnych mogą być niedostępne zależnie od modelu,
specykacji oraz regionu zakupu. Prosimy sprawdzić w miejscu zakupu. Niektóre akcesoria mogą być różne w
różnych regionach.
Karta gwarancyjna dostarczana jest tylko w określonych regionach. Szczegółowe informacje można uzyskać u
sprzedawcy.
On
Off
Geometric
Correction PIP/PBP
F1 F2
Menu
AV Mute
ENTER
Exit
Source
Re-Sync
F3
F3
Volume D Zoom
Freeze Remote
Info.
ID All
VGA
HDMI13HDMI2
Mode
1 2
FormatUSB Network
HDBaseT
4 5 6
Focus Zoom
7 8 93D0
Projektor
Karta gwarancyjna (*2)
Instrukcja szybkiego
uruchomienia
Dokumentacja
Uwaga:
Rzeczywisty wygląd pilota zależy od regionu.(*1) Kabel VGA jest dostarczany tylko w określonych regionach.
(*2) Informacje o gwarancji w Europie można uzyskać pod adresem www.optoma.com.
Pilot zdalnego
sterowania
Przewód zasilający
prądu przemiennego
Kabel VGA (*1)
10
Zeskanuj kod QR gwarancji OPAM lub odwiedź następującą stronę internetową:
Zeskanuj kod QR lub odwiedź stronę internetową pod następującym adresem URL:
https://www.optoma.com/support/download
Polski
WPROWADZENIE
Akcesoria standardowe
Omówienie produktu
21
3
4
5
Minimum
500mm
78666
55
9
10
5
Minimum
500mm
11
12
Minimum
500mm
Uwaga:
Nie należy blokować wlotowych i wylotowych otworów wentylacyjnych projektora.W przypadku używania projektora w obudowanym miejscu należy pozostawić co najmniej 50cm (19")
wolnej przestrzeni wokół wlotowych i wylotowych otworów wentylacyjnych.
Modele z obiektywem 1,25x/z obiektywem projekcji krótkiej, nie mają pokrętła ostrości.
13
Nr.ElementNr.Element
Odbiornik podczerwieni
1.
Wentylacja (wylot)
2.
Pokrętło ostrości (model z obiektywem
8.
1,8x)
Wejście/Wyjście
9.
3.Wskaźniki LED10. Gniazdo blokady Kensington™
Pokrętło powiększenia (model z
obiektywem 1,8x)
4.
Pierścień ozdobny (modele z obiektywem
Panel sterowania
11.
1,25x/z obiektywem projekcji krótkiej)
Stopka do regulacji nachylenia
5.
Otwory wentylacyjne (wlotowe)
6.
Obiektyw projekcji
7.
Gniazdo zasilania / Przełącznik
12.
zasilania
Głośniki
13.
Polski11
WPROWADZENIE
Przyłącza
123456789
18
10
11
1315
12
14
16
17
Nr.ElementNr.Element
1.Złącze wyjścia 12 V10.Złącze wejścia Synchronizacja 3D
2.Złącze pilota przewodowego11.Złącze wyjścia Synchronizacja 3D
3.Złącze serwisowe (wyłącznie do
12.Złącze USB 2 (Zasilanie 5V 1,5A)(*)
wykonywania aktualizacji rmware)
4.Złącze HDBaseT13.Złącze USB 1 (Zasilanie 5V 1,5A)(*)
27. Re-SyncAutomatyczna synchronizacja projektora ze źródłem wejścia.
Laser
28.
29. WprowadźPotwierdzenie wyboru elementu.
30. Wyciszenie AVNaciśnij “Wyciszenie AV” w celu chwilowego wyłączenia/włączenia audio i video.
Przycisk funkcji (F2)
31.
(przypisywany)
32. Menu PIP/PBPNaciśnij “PIP/PBP”, aby uruchomić menu PIP/PBP.
33. Wyłączenie zasilaniaSprawdź część „Włączanie/wyłączanie zasilania projektora” na stronie 25-27.
ekranowy.
Naciśnij przyciski “Ostrość” i lub na pilocie, aby ustawić ostrość wyświetlanego
obrazu (Obsługa wyłącznie modeli 1,25x /ST).
Naciśnij “Powiększ” i lub przyciski na pilocie, aby ustawić powiększenie do
wymaganego rozmiaru obrazu (Obsługa wyłącznie modeli 1,25x /ST).
Używana do wprowadzania przycisków numerycznych “0~9”.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Remote ID (ID pilota) na 3 sek. w celu przejścia do
trybu ustawień ID, a następnie przejdź do klawiatury numerycznej w celu ustawienia
ID pilota.
Skieruj pilota w stronę ekranu, naciśnij i przytrzymaj przycisk “laser”, aby uaktywnić
światło lasera.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno kierować wzroku w wiązkę promieni lasera, gdy
jest aktywny. Nie wolno kierować lasera w stronę swoich oczu.
Naciśnij “F2” w celu uaktywnienia funkcji.
Uwaga: Niektóre przyciski nie mają przypisanej funkcji dla modeli, które nie obsługują tych funkcji.
7. 3-pinowy kabel Mini Din12. Kabel RS232
pilota lub kabel odbiornika
podczerwieni
3.
Kabel USB (A do B) (Tylko
8. Pamięć ash USB13. Kabel VGA
serwis)
4. Kabel HDMI9. Kabel wejścia audio14. Kabel RJ-45
5.
16
Kabel HDMI
Polski
10. Kabel wyjścia audio15. Kabel RJ-45
USTAWIENIE I INSTALACJA
Regulacja obrazu projektora
Regulacja wysokości projektora
Projektor jest wyposażony w nóżki podnoszenia, do regulacji wysokości obrazu.
1. Zlokalizuj pod projektorem nóżkę regulacji do ustawienia.
2. Obróć regulowaną stopkę zgodnie lub przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara, w celu
podwyższenia lub obniżenia projektora.
Nóżki regulacji nachylenia
Pierścień do regulacji nachylenia
Polski 17
USTAWIENIE I INSTALACJA
Regulacja przesunięcia obrazu projekcji
Obiektyw projekcji można przesuwać w górę, w dół, w prawo i w lewo, z użyciem funkcji przesuwania obiektywu
z napędem silnikowym. Funkcja ta umożliwia łatwe pozycjonowanie obrazów na ekranie projekcji. Przesunięcie
obiektywu jest generalnie wyrażane, jako procentowa wartość wysokości lub szerokości obrazu, patrz ilustracja
poniżej.
Przesunięcie obiektywu w pionie/w poziomie
Przy przesuwaniu obiektywu do góry:
Model z obiektywem 1,8x:
Pozycję wyświetlania można przesunąć
w górę o wartość do 55% wysokości
wyświetlacza.
Modele z obiektywem 1,25x/
obiektywem projekcji krótkiej:
Pozycję wyświetlania można przesunąć
w górę o wartość do 50% wysokości
wyświetlacza.
Przesunięcie
o 660 pikseli
powyżej środka
obiektywu.
Środek obiektywu
Przy przesuwaniu obiektywu w dół:
Przesunięcie
o 660 pikseli
poniżej środka
obiektywu.
Model z obiektywem 1,8x:
Pozycję wyświetlania można przesunąć
w dół o wartość do 55% wysokości
wyświetlacza.
Modele z obiektywem 1,25x/
obiektywem projekcji krótkiej:
Pozycję wyświetlania można przesunąć
w dół o wartość do 50% wysokości
wyświetlacza.
Środek obiektywu
18
Polski
USTAWIENIE I INSTALACJA
Przy przesuwaniu obiektywu do końca w lewo:
- 480 pikseli1920 pikseli
Środek obiektywu
Model z obiektywem 1,8x:
Pozycję wyświetlania można
przesunąć w lewo o wartość do
25% szerokości wyświetlacza.
Modele z obiektywem 1,25x/
obiektywem projekcji krótkiej:
Pozycję wyświetlania można
przesunąć w lewo o wartość do
15% szerokości wyświetlacza.
Przy przesuwaniu obiektywu do końca w prawo:
+ 480 pikseli1920 pikseli
Środek obiektywu
Model z obiektywem 1,8x:
Pozycję wyświetlania można
przesunąć w prawo o wartość do
25% szerokości wyświetlacza.
Modele z obiektywem 1,25x/
obiektywem projekcji krótkiej:
Pozycję wyświetlania można
przesunąć w prawo o wartość do
15% szerokości wyświetlacza.
Polski 19
USTAWIENIE I INSTALACJA
Zakres przesuwania obiektywu
WUXGA
Model z obiektywem 1,8x25%55%4%12%
Model z obiektywem 1,25x15%50%0%20%
Model projekcji krótkiej15%50%0%20%
Zakres przesuwania obiektywu
Δ HΔ VΔ HoΔ Vo
Uwaga:
a) ΔH: Zakres przesuwania obiektywu w poziomie, gdy obiektyw znajduje się na środku.
b) ΔV: Zakres przesuwania obiektywu w pionie, gdy obiektyw znajduje się na środku.
c) ΔH0: Zakres przesuwania obiektywu bez winietowania w poziomie, gdy obiektyw znajduje się na środku,
na górze lub na środku, na dole.
c) ΔV0: Zakres przesuwania obiektywu bez winietowania w pionie, gdy obiektyw znajduje się na środku, z
prawej strony lub na środku, z lewej strony.
20
Polski
USTAWIENIE I INSTALACJA
Regulacja powiększenia i ostrości projektora
Dla modelu z obiektywem 1,8x:
Aby wyregulować ostrość obrazu, obróć ręcznie pierścień ostrości zgodnie lub przeciwnie do kierunku
ruchu wskazówek zegara, aż do uzyskania wyraźnego i czytelnego obrazu. Projektor może ustawiać
ostrość w zakresie odległości 46,1 do 648,4 cala (1,17 m do 16,47 m).
W celu wyregulowania wielkości obrazu, przekręć ręcznie dźwignię powiększenia, w prawo lub w
lewo, w celu powiększenia lub zmniejszenia wielkości wyświetlanego obrazu.
Dla modeli z obiektywem 1,25x/obiektywem projekcji krótkiej:
Regulacja ostrości i wielkości obrazu jest wspomagana silnikiem, należy użyć pilota lub klawiatury do
powiększania i zmniejszania oraz pierścienia ostrości, aż do uzyskania ostrego i czytelnego obrazu.
Modele projektora z obiektywem 1,25x mogą ustawiać ostrość w zakresie odległości 51,1 do 386,6
cala (1,30 m do 9,96 m).
Modele projektora z obiektywem projekcji krótkiej mogą ustawiać ostrość w zakresie odległości 31,2
do 244,7 cala (0,79 m do 6,21 m).
Pierścień
powiększenia
Pierścień
regulacji ostrości
Uwaga: Modele z obiektywem 1,25x/z obiektywem projekcji krótkiej, nie mają pokrętła ostrości.
Polski 21
USTAWIENIE I INSTALACJA
Regulacja pozycji projektora
Aby określić, gdzie umieścić projektor, należy rozważyć rozmiar i kształt ekranu, lokalizację gniazd zasilania i
odległość pomiędzy projektorem i pozostałymi urządzeniami.
Należy wziąć pod uwagę następujące zalecenia:
Projektor należy umieścić na płaskiej powierzchni, pod właściwym kątem do ekranu. Model projektora
z obiektywem 1,8x (z obiektywem standardowym), musi się znajdować w odległości co najmniej 40
cali (1,02 m) od ekranu projekcji. Model projektora z obiektywem 1,25x/z obiektywem projekcji krótkiej,
musi się znajdować w odległości co najmniej 50 cali (1,27m) od ekranu projekcji.
Umieść projektor w wymaganej odległości od ekranu. Odległość od obiektywu projektora do ekranu,
ustawienie powiększenia i format wideo, determinują rozmiar wyświetlanego obrazu.
Współczynnik rzutu obiektywu:
Model z obiektywem 1,8x: 1,44 ~ 2,59
Model z obiektywem 1,25x: 1,22 ~ 1,52
Model projekcji krótkiej: 0,75 ~ 0,95
Swobodne działanie w zakresie 360 stopni.
22
Podczas instalacji wielu projektorów, należy zachować odległość co najmniej 1m pomiędzy sąsiednimi
projektorami.
Do instalacji z montażem pod sutem/na ścianie, należy pozostawić 15 mm (0,6”) odstęp pomiędzy
zestawem do montażu pod sutem, a spodem szczelin wentylacji projektora.
Polski
USTAWIENIE I INSTALACJA
Konguracja pilota
Instalacja / wymiana baterii pilota
Dla pilota są dostarczane dwie baterie AAA.
1. Zdejmij pokrywę baterii z tyłu pilota.
2. Włóż baterie AAA do wnęki baterii, jak pokazano na ilustracji.
3. Załóż z powrotem pokrywę baterii na pilota.
Uwaga: Baterie można wymieniać wyłącznie na takie same lub równoważne.
PRZESTROGA
Nieprawidłowe używanie baterii, może spowodować chemiczny wyciek lub eksplozję. Należy się zastosować do
instrukcji poniżej.
Nie należy mieszać baterii różnych typów. Baterie różnych typów mają różne charakterystyki.
Nie należy mieszać baterii starych i nowych. Mieszanie starych i nowych baterii, może skrócić
żywotność nowych baterii lub spowodować chemiczny wyciek starych baterii.
Baterie, po ich zużyciu, należy usunąć jak najszybciej. Wyciekające z baterii chemikalia, po zetknięciu
się ze skórą, mogą spowodować wysypkę. Po odkryciu jakiegokolwiek chemicznego wycieku, należy
go wytrzeć dokładnie szmatką.
Dostarczone z tym produktem baterie mogą mieć krótszą od oczekiwanej żywotność, z powodu
warunków przechowywania.
Jeśli pilot nie będzie długo używany, należy wyjąć z niego baterie.
Podczas usuwania baterii, należy się zastosować do prawa obowiązującego w danym regionie lub
kraju.
Polski 23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.