Молния со стрелкой в равностороннем треугольнике предназначена
предупредить пользователя о наличии неизолированного "опасного
напряжения" в корпусе устройства, величина которого может быть
достаточной, чтобы представлять для людей риск поражения
электрическим током.
Восклицательный знак в равностороннем треугольнике сообщает
пользователю о наличии важных инструкций по эксплуатации и
текущему ремонту (техническому обслуживанию) в материалах,
сопровождающих устройство.
Соблюдайте все меры предосторожности и правила эксплуатации, рекомендуемые в данном руководстве
пользователя.
Важные инструкции по технике безопасности
Не закрывайте вентиляционные отверстия. Для обеспечения надежной работы проектора и для
защиты от перегрева рекомендуется ставить проектор в место, где отсутствуют препятствия для
вентиляции. Например, не следует ставить проектор на заставленный кофейный столик, диван,
кровать и т. д. Не оставляйте проектор в таком закрытом пространстве, как книжный шкаф или
тумба, которые затрудняют прохождение потока воздуха.
Чтобы снизить риск возникновения пожара или удара электрическим током, не подвергайте
продукт воздействию дождя или влаги. Не устанавливайте проектор около таких источников
тепла, как радиаторы, нагреватели, печи или другие приборы (в т. ч. усилители), которые
выделяют тепло.
Исключите попадание предметов или жидкостей в проектор. Они могут коснуться точек с
высоким напряжением и замкнуть детали, что может привести к возникновению пожара или
поражению электрическим током.
Не используйте при следующих условиях:
±В очень горячей, холодной или влажной среде.
(i) Необходимо обеспечить температуру в помещении в диапазоне 5 - 40°C
(ii) Относительная влажность составляет 10 - 85%
±На участках, подвергаемых чрезмерному запылению и загрязнению.±Возле аппаратов, генерирующих сильное магнитное поле.±Под прямыми солнечными лучами.
Не используйте проектор в средах с огнеопасными и взрывоопасными газами. Во время работы
проектора лампа сильно нагревается, газы могут воспламениться и вызвать пожар.
Не используйте устройство в случае его физического повреждения. Используйте устройство
только по его прямому назначению. К физическим повреждениям и неправильной эксплуатации
относятся следующие случаи (их список не ограничивается приведенными вариантами):
±Падение устройства.±Повреждение шнура питания или штепсельной вилки.±Попадание жидкости на проектор.±Воздействие на проектор дождя или влаги.±Попадание инородных предметов в проектор или ослабление крепления внутренних
компонентов.
4
Не устанавливайте проектор на неустойчивой поверхности. Это может привести к его падению и
повреждению, а также к травме оператора.
Во время работы не заслоняйте свет, исходящий из объектива проектора. Световое излучение
вызовет разогрев и расплавление заслонившего свет объекта, это может привести к ожогам и
пожару.
Не открывайте и не разбирайте проектор, так как это может привести к поражению
электрическим током.
Русский
Не пытайтесь отремонтировать устройство самостоятельно. Вскрытие или снятие крышек
может стать причиной поражения электрическим током или подвергнуть вас другим опасностям.
Свяжитесь с компанией Optoma, прежде чем отнести устройство в ремонт.
Наклейки с информацией о технике безопасности расположены на корпусе проектора.
Ремонт устройства должен производиться только уполномоченными специалистами.
Используйте только те принадлежности и аксессуары, которые поставляет производитель.
Во время работы запрещается смотреть прямо в объектив проектора. Яркий свет может нанести
повреждение глазам.
Данный продукт определяет остаточный срок службы лампы автоматически.
При выключении проектора, прежде чем отсоединять питание, убедитесь, что цикл охлаждения
был завершен. Дайте проектору остыть в течение 90 секунд.
Перед тем, как приступить к очистке устройства, отсоедините шнур питания от электрической
средством. Не используйте для очистки проектора абразивных чистящих средств, парафинов
или растворителей.
Отсоедините вилку шнура питания от электрической розетки, если устройство не будет
использоваться в течение длительного времени.
Не устанавливайте проектор на поверхности, которые подвергаются вибрации или ударам.
Запрещается прикасаться к объективу голыми руками.
Прежде чем положить проектор на хранение, извлеките батареи из пульта ДУ. Если батареи не
удалять длительное время, из них начнет вытекать электролит.
Не используйте проектор и не храните в масляном или сигаретном дыму, это ухудшит
эксплуатационные характеристики проектора.
Настоятельно рекомендуется правильно устанавливать проектор в нужной ориентации, в
противном случае, это также ухудшит эффективность его работы.
Используйте удлинитель-разветвитель или стабилизатор напряжения. Перебои в
электроснабжении и падения напряжения могут привести к повреждению устройств.
Информация о безопасности лазерного излучения
Данное устройство относится к устройствам класса 3R по стандарту IEC60825-1: 2007 и
отвечает требованиям 21 CFR 1040.10 и 1040.11, за исключением отклонений, предусмотренных
в документе Laser Notice №50 от 24 июня 2007 г.
IEC 60825-1:2014: ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАСС 1 - ГРУППА РИСКА 2
На пояснительной табличке представлена вся информация о мощности лазера.
ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАСС 3 - ИЗБЕГАЙТЕ ПРЯМОГО ПОПАДАНИЯ В ГЛАЗА.
Апертура лазера начинается из проекционного объектива, ЗАПРЕЩАЕТСЯ СМОТРЕТЬ В
ОБЪЕКТИВ.
LASER APERTURE
DO NOT LOOK INTO THE LENS
Русский
5
Данный проектор оснащен встроенным лазерным модулем класса 4. Запрещается разбирать и
вносить изменения в устройство в связи с повышенной опасностью.
Выполнение любых операций или настроек, особо не предписанных руководством
пользователя, создает риск воздействия опасного лазерного излучения.
Не открывайте и не разбирайте проектор, так как это может привести к лазерному облучению.
Не смотрите на лазерный луч, если включен проектор. Яркий свет может повредить зрение.
При включении проектора убедитесь, что люди, находящиеся в диапазоне проецирования, не
смотрят в объектив.
Нарушение правил по управлению, настройке или эксплуатации проектора может привести к
лазерному облучению.
Надлежащие инструкции по сборке, эксплуатации и техническому обслуживанию, включая
четкие предупреждения о мерах предосторожности во избежание возможного воздействия
лазера и сопутствующего излучения, превышающего предельно допустимый уровень излучения
для Класса 3R.
Авторские права
Данное руководство вместе со всеми фотографиями, рисунками и программным обеспечением защищаются
международным законодательством об авторском праве. Все права на этот документ защищены.
Запрещается воспроизведение настоящего руководства и его содержимого без письменного согласия
автора.
Содержимое настоящего руководства может быть изменено без уведомления. Производитель не
предоставляет каких-либо заверений и гарантий в отношении приведенного в этом документе содержания,
и специально отказывается от косвенных гарантий качества или состояния товара, необходимых для
определенной цели. Производитель оставляет за собой право иногда вносить изменения в данное
руководство при отсутствии обязанности уведомления об этом каких-либо лиц.
Подтверждение товарных знаков
Kensington – является зарегистрированным в США товарным знаком компании ACCO Brand Corporation,
в других странах мира также проведена регистрация или находится на стадии рассмотрения заявка на
регистрацию этого товарного знака.
HDMI, логотип HDMI и мультимедийный интерфейс высокой четкости (HDMI) – являются товарными знаками
или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC в Соединенных Штатах
Америки и в других странах.
DLP , DLP Link и логотип DLP являются зарегистрированными товарными знаками компании Texas
Instruments, а BrilliantColorTM - товарным знаком Texas Instruments.
Все остальные названия продуктов, используемых в настоящем руководстве, являются собственностью их
владельцев и признаны подлинными.
FCC
Это устройство протестировано и отвечает требованиям, предъявляемым к цифровым устройствам Класса
А согласно части 15 правил FCC (Федеральной комиссии связи США). Данные ограничения призваны
обеспечить надлежащую защиту от вредных помех при установке оборудования в жилом помещении.
Это устройство создает, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если установлено и
используется с нарушением инструкции, может негативно влиять на радиосвязь.
Тем не менее, не существует гарантии, что помехи не возникнут при определенном способе установки. В
случае создания помех радио- или телеприема, что можно определить, включив и выключив устройство,
пользователю следует устранить помехи, приняв следующие меры:
Русский
6
Перенаправить или переместить приемную антенну.
Увеличить расстояние между данным устройством и приемником.
Подключить устройство в розетку электрической цепи, отличную от цепи подключения
приемника.
Обратится за помощью к поставщику или опытному радио- или телемеханику.
Примечание: Экранированные кабели
Все подключения к другим вычислительным устройствам должны осуществляться при помощи
экранированных кабелей, чтобы отвечать требованиям FCC.
Внимание
Изменения или модификации, которые не санкционированы явным образом производителем, могут
аннулировать права пользователя, предоставленные ему Федеральной Комиссией связи США, на
эксплуатацию данного проектора.
Условия эксплуатации
Данное устройство отвечает требованиям Части 15 правил FCC. При использовании устройства должны
быть соблюдены следующие два условия:
1. Данное устройство не должно создавать вредных помех и
2. Устройство должно работать в условиях любых помех, включая помехи, которые могут препятствовать его
нормальной эксплуатации.
Примечание: Для пользователей в Канаде
Этот цифровой прибор класса A соответствует канадским требованиям ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Декларация соответствия для стран Европейского Союза
Директива по электромагнитной совместимости 2004/108/EC (включая поправки)
Директива по низковольтному оборудованию 2006/95/EC
Директива по оконечному радио- и телекоммуникационному оборудованию 1999/5/EC (если
устройство поддерживает работу на радиочастоте)
WEEE
Инструкции по утилизации
При утилизации данного электронного устройства не выбрасывайте его с бытовыми отходами.
С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения максимальной защиты окружающей
среды устройство подлежит переработке.
Русский
7
ВВЕДЕНИЕ
Комплект поставки
Осторожно снимите упаковку и проверьте наличие в комплекте всех устройств, перечисленных ниже в
разделе стандартные компоненты. Некоторые из них, показанные в разделе дополнительные компоненты,
могут отсутствовать в зависимости от модели, спецификации и вашего региона покупки. Проверьте
комплектность с учетом места покупки. Некоторые компоненты в зависимости от регионов могут отличаться.
Гарантийный талон входит в комплект только в некоторых регионах. Дополнительную информацию можно
получить у поставщика.
Стандартные принадлежности
ON OFF
21 3
54 6
87 9
Mode
Info
0
Input
Auto
Enter
MenuExit
Gamma Bright Cont. PIP
Focus
Lens H
Lens V
Zoom
Keystone H
Keystone V
Shutter
Hot Key
Pattern
(AV Mute)
ПроекторПульт дистанционного
управления
Руководство
пользователя на
компакт-диске
Гарантийный талон
Основное руководство
пользователя
Кабель VGA
Документация
Дополнительные принадлежности
Дополнительный
объектив A01 (1,00-1,28)
Дополнительный
объектив A02 (1,28-1,61)
Две батарейки размера
AAА
Дополнительный
объектив A03 (1,60-3,07)
Провод питания
Дополнительный
объектив A13 (3,04-5,78)
Дополнительный
объектив A15 (0,79-1)
Беспроводной адаптер
(WUSB Pro)
Примечание В зависимости от модели, технических характеристик и региона могут потребоваться
другие дополнительные принадлежности.
Русский
8
ВВЕДЕНИЕ
Общий вид устройства
12
5
6
34
13
12
1011
Примечание Не закрывайте входные и выходные вентиляционные отверстия проектора.
(*) В зависимости от модели, технических характеристик и региона могут
потребоваться другие дополнительные принадлежности.
№Элемент№Элемент
1.Передний ИК-приемник8.Выключатель питания
2.Объектива9.Сетевая розетка
3.Верхний ИК-приемник10.
Светодиодные индикаторы
4.
состояния
5.Ножки для регулировки наклона12. Ввод-вывод
6.Вентиляционное отверстие (впуск)13. Клавиатура
7.Вентиляционное отверстие (выпуск)
89
Отверстие для установки замка
Kensington
11.Решетка безопасности
TM
7
Русский
9
ВВЕДЕНИЕ
Соединения
12345687
1012131411
№Элемент№Элемент
1.Разъем HDBaseT8.Разъем DVI-D
2.Разъем Remote IN9.Сетевая розетка
3.Разъем Remote OUT10.Разъем USB (поддержка 5 В, 0,5 А)
для беспроводного адаптера
4.Разъем HDMI11.Решетка безопасности
5.Разъем VGA IN / YPbPr12. Технический разъем
6.Выходной разъем VGA13. Разъем RS-232C
7.Разъем RJ-4514. Разъем Component IN
9
10
Русский
ВВЕДЕНИЕ
Клавиатура
12345
1011
№Элемент№Элемент
1.Питание7.Четыре направленные кнопки выбора
2.Menu8.Изменение масштаба
3.Enter9.Фокусировка
4.Выход10. Авто
5.Входные11.Объектива
6.Выкл. AV
6789
Русский
11
ВВЕДЕНИЕ
Пульт дистанционного управления
ONOFF
1
16
213
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
546
879
Info
Auto
Enter
MenuExit
Gamma BrightCont.PIP
Lens H
Lens V
Keystone H
Keystone V
Shutter
(AV Mute)
0
Hot Key
Mode
Input
Focus
Zoom
Pattern
17
18
19
20
21
22
23
24
15
№Элемент№Элемент№Элемент
1.Включение питания9.Яркий17. Режим
2.Цифровые кнопки10.Объектив Г18. Входные
3.Инфо.11.Объектив В19.Выход
4.Авто12. Г. трапеция20.PIP («Картинка в картинке»)
5.Enter13. В. трапеция21. Упр.
Четыре направленные
6.
кнопки выбора
14. Шторка (Выкл. АВ)22. Фокусировка
7.Menu15. Горячая клавиша23. Изменение масштаба
8.Гамма16. Выключить24. Шаблон
12
Русский
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА
Установка проекционного объектива
Перед установкой проектора установите на него проекционный объектив.
ВАЖНО
Перед установкой объектива убедитесь, что питание проектора выключено в
установленном порядке.
В процессе установки объектива не настраивайте перемещение объектива, масштаб или
фокусировку с помощью пульта ДУ или клавиатуры проектора.
Процедура:
1. Поверните крышку объектива против часовой стрелки.
2. Снимите крышку объектива.
Русский
13
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА
3. Установите объектив на проектор.
4. Поверните объектив по часовой стрелке, чтобы закрепить его на месте.
5. Надежно установите кольцо объектива на объектив.
Примечание Кольцо объектива устанавливается на следующие модули объективов: A01 (1,00-1,28),
A02 (1,28-1,61), A03 (1,60-3,07) и A13 (3,04-5,78).
14
Русский
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА
Регулировка положения проектора
При выборе местоположения проектора следует учесть размер и форму экрана, расположение
электрических розеток, расстояние между проектором и другим оборудованием. Следуйте
нижеприведенным рекомендациям:
Расположите проектор на плоской поверхности под прямым углом к экрану. Проектор со
стандартным объективом должен находиться на расстоянии не менее 0,9 м от проекционного
экрана.
Расположите проектор на требуемом расстоянии от экрана. Размер проецируемого
изображения зависит от расстояния между объективом проектора и экраном, настройки
увеличения, формата видеоизображения.
Объектив с фиксированным коротким фокусным расстоянием проецирует изображение под
стандартным углом. Функция смещения объектива позволяет перемещать изображение.
Проектор оснащен подъемными ножками для настройки высоты изображения.
1. Найдите нужную регулируемую ножку в нижней части проектора.
2. Чтобы поднять или опустить проектор, поверните регулятор по часовой стрелке или против
часовой стрелки.
Предупреждение.
Ножки проектора не снимаются. Не выкручивайте ножки проектора. Высота подъема,
регулируемая ножками, не превышает 45 мм.
Масштаб и фокусировка
Чтобы увеличить или уменьшить размер проецируемого изображения, нажмите на кнопку
Изменение масштаба (A).
Для фокусировки изображения нажимайте на кнопку Фокусировка (B) до тех пор, пока
изображение не станет четким и резким.
Ножки для регулировки наклона
Регулятор наклона
B
A
Русский
17
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА
Настройки с пульта ДУ
Установка/замена батареек
К пульту дистанционного управления прилагаются две батарейки размером ААА.
1. Снимите крышку с батарейного отсека на обратной стороне пульта ДУ.
2. Вставьте батарейки ААА в батарейный отсек, как показано на рисунке.
3. Установите обратно крышку на пульт ДУ.
Примечание Для замены используются такие же или эквивалентные батарейки.
ВНИМАНИЕ
Неправильное использование батареек может привести к утечке химических реактивов или взрыву. Строго
выполняйте следующие инструкции.
Не используйте одновременно батарейки разных типов. Различные типы батареек различаются
по своим характеристикам.
Не используйте новые батарейки одновременно со старыми. Использование новых батареек
вместе со старыми сокращает срок службы новых батареек и может привести к утечке
химических реактивов из старых батареек.
Извлеките отработанные батарейки. При утечке из батареек химические реактивы могут попасть
на кожу и вызвать раздражение. При обнаружении утечки химических реактивов тщательно
вытрите их салфеткой.
Входящие в комплект батарейки могут иметь более короткий срок службы из-за условий
хранения.
Если пульт дистанционного управления не используется в течение длительного времени,
извлеките из него батарейки.
При утилизации батареек следует соблюдать законы соответствующего региона или страны.
Зона действия ПДУ
Инфракрасные (ИК) датчики для пульта ДУ находятся на передней и верхней панели проектора. Для
правильной работы пульта ДУ держите его под углом ±30° (по горизонтали или по вертикали) к ИК-датчику
проектора. Расстояние между пультом ДУ и датчиком не должно превышать 10 метров.
Убедитесь, что между ними нет препятствий, затрудняющих прохождение ИК-луча.
18
Проверьте, что на ИК-передатчик пульта ПДУ не падают солнечные лучи или прямой свет от
флуоресцентных ламп.
Чтобы пульт ДУ работал правильно, расстояние от него до флуоресцентных ламп должно быть
больше 2 метров.
Нарушение работы пульта ДУ наблюдается и в том случае, когда он находится рядом с
флуоресцентными лампами инверторного типа.
Если расстояние между пультом ДУ и проектором слишком короткое, работоспособность пульта
также падает.
Когда вы направляете пульт на экран, эффективное расстояние между ними меньше 5 м, а
ИК-лучи отражаются обратно в проектор. Однако эффективное расстояние можно изменить в
зависимости от экранов.
Русский
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА
Приблизительно ±30°
(AV Mute)
Pattern
Hot Key
Shutter
Keystone V
Zoom
Keystone H
Lens V
Focus
Lens H
Gamma Bright Cont. PIP
MenuExit
Enter
Auto
Input
0
Info
Mode
879
546
213
ON OFF
Приблизительно ±30°
Keystone V
Shutter
(AV Mute)
Hot Key
ON
1
OFF
4
2
7
5
Info
3
8
Auto
6
0
9
Mode
Input
Enter
Menu
Gamma
Bright
Cont.
Lens H
Exit
PIP
Lens V
Keystone H
Focus
Zoom
Pattern
Русский
19
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОЕКТОРА
ONOFF
213
Включение и выключение проектора
Или
Питание включено
1. Надежно подсоединяйте шнур питания и сигнальный кабель или кабель источника сигнала.
2. Установите переключатель Питание в положение "ВКЛ.".
3. Нажмите на кнопку "" на пульте ДУ или на кнопку "" на клавиатуре проектора, чтобы
включить проектор. Светодиодный индикатор Status (Состояние) будет мигать оранжевым
цветом.
Примечание При первом использовании проектора следует выбрать нужный язык меню, ориентацию
проектора и прочие параметры.
Выключить
1. Нажмите на кнопку "" на клавиатуре проектора или на кнопку "" на пульте ДУ, чтобы
выключить проектор. На экране отобразится предупреждающее сообщение.
Выключить...
Нажм. ВЫКЛ. для подтв-ия
2. Нажмите на кнопку "" на клавиатуре проектора или на кнопку "" на пульте ДУ еще раз для
подтверждения, иначе предупреждение исчезнет через 10 секунд. При повторном нажатии на
кнопку "" на клавиатуре проектора или на кнопку "" на пульте ДУ проектор выключается.
3. Установите переключатель Питание в положение "ВЫКЛ.".
4. Отсоедините шнур питания от электрической розетки и проектора.
Примечание Не рекомендуется включать проектор сразу же после выключения питания.
Русский
20
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.