OPTOMA HD87 User Manual [fr]

Page 1

Table des matières

Table des matières .................................................................................1
Notice d'emploi .......................................................................................3
Informations concernant la sécurité...............................................................3
Mises en garde ..............................................................................................4
Avertissements de sécurité pour les yeux .....................................................6
Introduction.............................................................................................7
Présentation du contenu................................................................................7
Présentation du produit .................................................................................8
Unité principale ...................................................................................................... 8
Ports de connexion ................................................................................................ 9
Télécommande .................................................................................................... 10
Télécommande de réserve .................................................................................. 11
Remplacement de la pile ..................................................................................... 11
Installation ............................................................................................ 12
Connexion du projecteur .............................................................................12
Connectez à l'Entrée Notebook/DVI/VGA ............................................................ 12
Connexion du projecteur .............................................................................13
Connecter aux sources vidéo ..............................................................................13
Montage ou Démontage du bloc optique ....................................................14
Démontage de l'objectif du projecteur.................................................................. 14
Montage de nouveau bloc optique ....................................................................... 15
Mettez le projecteur sous/hors tension ........................................................16
Mettre le projecteur sous tension ......................................................................... 16
Mise Or tension du Projecteur ............................................................................. 17
Indicateur d'avertissement ................................................................................... 17
Réglage de l'image projetée ........................................................................18
Réglage de la hauteur du projecteur ....................................................................18
Réglage de la position de l'image projetée à l'aide de PureShift ......................... 19
Réglage des dimensions de la projection de l'image ........................................... 21
Commandes de l’utilisateur ..................................................................23
Télécommande ............................................................................................23
Menus d'afchage à l'écran .........................................................................25
Fonctionnement ................................................................................................... 25
Arborescence du menu ...............................................................................26
Image ................................................................................................................... 27
Image | Avancé .................................................................................................... 29
Image | Avancé | PureEngine...............................................................................31
Afcher ................................................................................................................. 32
Système ............................................................................................................... 35
Système | Paramètres de la lampe ...................................................................... 38
Système | Image de démarrage ...........................................................................39
Conguration ........................................................................................................40
Français
1
Page 2
Table des matières
Annexes ...............................................................................................43
Dépannage ..................................................................................................43
Problèmes d'image ..............................................................................................43
Autres problèmes ................................................................................................. 44
Indication de l'état du projecteur .......................................................................... 47
Problèmes avec la télécommande ....................................................................... 47
Remplacement de la lampe .........................................................................48
Modes de compatibilité ................................................................................51
Commandes et protocole de RS232 Liste des fonctions.............................52
Affectations de la broche RS232 .........................................................................52
Protocole RS232 Liste des fonctions ................................................................... 53
Installation au plafond..................................................................................56
Bureaux Optoma dans le monde entier .......................................................57
Annotations sur la réglementation et la sécurité..........................................59
Page 3

Notice d'emploi

Informations concernant la sécurité

L'éclair avec la tête échée dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'une « tension dangereuse » non isolée dans le boîtier du produit pouvant être d'une portée sufsante pour constituer un risque de choc électrique aux personnes.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter
l'utilisateur de la présence d'instructions importantes sur l'exploitation et la maintenance (opérations de réparation/entretien) dans la
documentation jointe à l'appareil.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS METTRE L'APPAREIL SOUS LA PLUIE OU DANS UN ENVIRONNEMENT HUMIDE. DE DANGEREUSES TENSIONS ÉLEVÉES SONT PRÉSENTES DANS LE BOÎTIER. NE PAS OUVRIR L'ENCEINTE. TOUJOURS CONTACTER UN TECHNICIEN QUALIFIÉ POUR LA RÉPARATION.
Limites d'émission de Classe B
Cet appareil numérique de Classe B satisfait toutes les conditions régies par la réglementation canadienne des appareils pouvant causer des inter-férences.
Consignes de sécurité importantes
1. N’obstruez pas les ouvertures d’aération. Pour garantir une opération able du projecteur et pour protéger de toute surchauffe, il est recommandé d'installer le projecteur dans un emplacement qui ne bloque la ventilation. A titre d'exemple, ne placez pas le projecteur sur une table chargée, un divan, un lit, etc. Ne placez pas le projecteur dans un abri tel qu'une étagère ou une armoire limitant le ux d'air.
2. N'utilisez pas le projecteur près de l'eau ou de sources d'humidité Pour réduire tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas ce projecteur à la pluie ou à l’humidité.
3. N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur telle que les radiateurs, les éléments chauffants, les cuisinières ou amplicateurs générant de la chaleur.
4. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
5. Utilisez uniquement des accessoires approuvés par le fabricant.
6. N'utilisez pas l'unité si elle est physiquement endommagée ou mal traitée. Les dommages/abus physiques seraient (sans toutefois s'y limiter):
L'appareil est tombé.Le cordon ou la fiche sont endommagés.Du liquide a été renversé sur le projecteur.Le projecteur a été exposé à la pluie ou l'humidité.Quelque chose est tombée dans le projecteur ou quelque chose
est desserrée à l'intérieur.
Ne pas effectuer des opérations de maintenance/réparation soi-
même. L'ouverture ou le retrait des couvercles peuvent vous exposer
à des tensions dangereuses ou à d'autres dangers. Veuillez contacter
Optoma avant d'envoyer l'appareil pour réparation.
7. Ne pas laisser d'objets ou de liquides s'introduire dans le projecteur. Ils peuvent entrer en contact avec des points de tension dangereuses et court-circuiter les pièces ce qui pourrait engendrer un incendie ou un choc électrique.
8. Voir les marques de sécurité sur l'enceinte du projecteur.
9. Seul un personnel d'entretien qualié est en droit de réparer l'appareil.
Français
3
Page 4
Note
Note

Mises en garde

Veuillez respecter tous les avertissements, toutes les mises en garde ainsi que les instructions de maintenance recommandés dans le guide de l'utilisateur.
Ne pas regarder droit dans l'objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée. La
lumière intense peut faire mal aux yeux.
Pour réduire tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil
à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas ouvrir ni démonter le projecteur
sous risque d'électrocution.
Toujours laisser l'appareil refroidir avant
de changer la lampe. Procéder selon les instructions de la page 48.
Ce projecteur détectera la vie utile de la
lampe. Changer obligatoirement la lampe lorsque les messages d'avertissement s'afchent.
Réinitialiser la fonction « Remettre à zéro la lampe » sur le menu « Système�Lampe »« Système�Lampe »Système�Lampe »
après avoir remplacé le module de la lampe
(voir la page 38). Lorsqu'on met le projecteur hors tension,
toujours attendre qu'il ait refroidi avant de le
déconnecter. Attendre 90 secondes.
Ne pas utiliser le capuchon de l'objectif lorsque le projecteur est en cours
d'utilisation.
Lorsque la lampe approche la n de sa vie utile, le message s'afche à l'écran. Contacter le revendeur local ou le centre de service pour changer la lampe dès que possible.
Lorsque la lampe atteint la n de sa vie
utile, le projecteur ne se
mettra pas en marche tant que le module de
la lampe n'a pas été remplacé. Pour rempla­cer la lampe, procédez selon les instructions stipulées dans la section « Remplacer la
lampe à la page 45 ».
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
« Remplacement suggéé »
Page 5
Notice d'emploi
À faire:
Éteindre l'appareil et débrancher la che de la prise CA avant
de procéder au nettoyage du produit.
Utiliser un chiffon sec et doux avec un détergent doux pour
nettoyer le boîtier de l'afchage.
Déconnecter la che d'alimentation de la prise CA si le produit
ne sera pas utilisé pendant une longue période.
Ne pas:
Bloquer les fentes et les ouvertures sur l'appareil qui sont
fournies pour la ventilation.
Utiliser des produits nettoyants abrasifs, de la cire ou des
dissolvants pour nettoyer l'appareil.
Utiliser l'appareil dans les conditions suivantes:
- Dans des environnements particulièrement chauds, froids ou humides.
S'assurer que la température ambiante de la pièce seS'assurer que la température ambiante de la pièce se
trouve dans les 5 - 35°C L'humidité relative est entre 5 à 35°C et 80% (max), sans

condensation
- Dans les zones particulièrement poussiéreuses et sales.
- Près d'appareils générant un champ magnétique puissant.
- À la lumière directe du jour
Français
5
Page 6
Notice d'emploi

Avertissements de sécurité pour les yeux

Ne jamais xer directement le faisceau du projecteur. Se
tenir dos au faisceau dans la mesure du possible.
Lorsque le projecteur est utilisé dans une classe, superviser
les étudiants auxquels il a été demandé de pointer quelque chose à l'écran.
Pour réduire la puissance de la lampe, utiliser des stores
dans la pièce.
Page 7
Note
Note
CR2025
3V

Introduction

Présentation du contenu

Déballler et inspecter le contenu de la boîte an de garantir que les pièces indiquées ci-dessous gurent
dans la boîte. Si quelque chose venait à manquer, contacter le service clientèle d'Optoma.
En raison des diverses
applications de chaque
pays, certaines
régions peuvent
disposer d'accessoires différents.
Projecteur avec capuchon
d'objectif
Câble vidéo composite
(Pas disponible dans la version
1,8m
européenne)
Télécommande Télécommande de
Pile de réserve pour la
télécommande
Objectifs en option
(Objectifs standard, Objectifs
longue portée, Objectifs courte
Câble RS232 2,0 m Câble HDMI 1,8m
réserve
Connecteur déclencheur
(EMEA/USA*2, ASIA*1)
portée)
12V
Cordon d'alimentation
1,8 m
(Europe uniquement)
2 x piles AA
Documentation :
Guide de l'utilisateur

Carte de garantie

Carte de démarrage

rapide Carte WEEE

Français
7
Page 8

Présentation du produit

Unité principale

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Capuchon de réglage du déplacement de l'objectif
2. Récepteur IR
3. Pied de réglage de l'inclinaison
4. Capuchon de remplacement de la lampe
5. Zoom
6. Mise au point
7. Déverrouillage de la lentille et commande du réglage du dé­placement horizontal et vertical de l'objectif
8. Plateau de réserve pour la télécommande
9. Indicateurs LED
10. Bouton d'alimentation
11. Ports de connexion
Page 9
Introduction

Ports de connexion

3 4 5 621
10111218 13141617 15
1. Vidéo composite
2. Vidéo composant
3. HDMI 1
4. HDMI 2
5. HDMI 3
6. Connecteur service (TYPE USB B)
7. Plateau de réserve pour la télécommande
8. Récepteur IR
9. Bouton d'alimentation
10. Indicateurs LED
11. SORTIE B 12V
12. SORTIE A 12V
13. RS232
14. Douille électrique
15. Interrupteur d'alimentation principale
16. S-Vidéo
17. Entrée VGA
18. Port de verrouillage Kensington MicrosaverTM
Français
79 8
9
Page 10

Télécommande

1. Power On (Mise sous tension)
2. Power Off (Mise hors tension)
3. PureEngine
4.
Brite Mode (Mode Brite)
5. Advanced (Avancé)
6. Quatre touches de sé- Quatre touches de sé-Quatre touches de sé-
lection directionnelles
7. Mode
8. Edge Mask (Masque du bord)
9.
12V OUT A On/Off (SOR-
TIE A 12V Marche/Arrêt)
10. Re-Sync
11. VGA
12. HDMI 3
13. Vidéo
14. HDMI 2
15. S-Vidéo
16. Native (Natif)
17. YPbPr
18. HDMI 1
19. 16:9
20. 4:3
21.
Letter-Box(LBX)
22. Overscan(Suivi)
23. Menu
24. Enter (Entrée)
25. Color (Couleur)
26. DynamicBlack
27. Contrast (Contraste)
28. Brightness (Luminosité)
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15 1416
Page 11
Introduction
Note
Note
3
V
O
L
T
S
C
R
2
0
2
5
M
n
O
2
-
L
i
C
E
L
L
3
V
O
L
T
S
J
A
P
A
N
H
CR2025
3
V
O
L
T
S
C
R
2
0
2
5
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
Note
Note
La télécommande de
réserve est xée de manière magnétique à l'E/S arrière du
projecteur.
Avant d'utiliser la télécommande pour la première fois, enlever le ruban d'isolation transparent.

Télécommande de réserve

1. Power On (Mise sous
tension)
2. Power Off (Mise hors
tension)
3. Enter (Entrée)
4. Quatre touches de Quatre touches deQuatre touches de
sélection directionnelles
5. Source
6. Menu

Remplacement de la pile

1 2
1
2
3
4
6
5
Français
3 4
11
Page 12
Note
Note
E62405SP
R
VGA,DVI
VGA,DVI

Installation

Connexion du projecteur

Connectez à l'Entrée Notebook/DVI/VGA

En raison des diverses
applications de chaque
pays, certaines
régions peuvent
disposer d'accessoires différents.
1 2
4
3
1.................................................... Câble d'entrée VGA (Europe uniquement)
2....................................................... DVI/HDMI Cable (Accessoire optionnel)
3....................................................................................Cordon d’alimentation
4............................................................Cable RS232 (Accessoire Optionnel)
Page 13
Installation
Note
Note
Note
Note
E62405SP
R

Connexion du projecteur

Connecter aux sources vidéo

Lecteur DVD, récepteur HDTV
de la boîte numérique
Lecteur DVD, récepteur
HDTV de la boîte numérique
En raison des diverses
applications de chaque
pays, certaines
régions peuvent
disposer d'accessoires différents.
La SORTIE 12V
est un déclencheur programmable.
Sortie S-Vidéo
4
Lecteur DVD, récepteur HDTV
de la boîte numérique
Sortie vidéo
2 3
1
Français
5
6
1..........Câble vidéo composite (Pas disponible dans la version européenne)
2.................... Câble de composant RCA pour YPbPr (Accessoire Optionnel)
3................................................................ Câble HDMI (Europe uniquement)
4....................................................................................Cordon d’alimentation
5.......................................................... Cable S-Vidéo (Accessoire Optionnel)
6............................. Adapatateur SCART RVB/S-Vidéo (Europe uniquement)
13
Page 14

Montage ou Démontage du bloc optique

Attention
• Ne pas secouer ni exercer de pression excessive sur le
projecteur ou l'objectif dans la mesure où leurs compo­sants contiennent des pièces de précision.
• Avant d'enlever ou d'installer le bloc optique, mettre le projecteur hors tension, attendre que les ventilateurs
de refroidissement s'arrêtent et placer l'interrupteur de
marche/arrêt sur arrêt.
• Ne pas toucher la surface de l'objectif lors du démon­tage ou montage de ce dernier.
• Ne pas laisser d'empreintes, de poussière ou de graisse
sur la surface de l'objectif. Ne pas rayer la surface de l'objectif.
• Travailler sur une surface à niveau avec un tissu doux
placé dessous pour éviter de rayer.
• Si on enlève et range l'objectif, xer le capuchon du bloc optique au projecteur pour le protéger contre la pous-
sière et la saleté.

Démontage de l'objectif du projecteur

1. Appuyez sur leAppuyez sur le couvercle supérieur
et relâchez-le pour
l'ouvrir.
2. Appuyez sur le bou-Appuyez sur le bou­ton DEGAGEMENT DU BLOC OPTIQUE pour le placer en position de déver-
rouillage.
3. Tenez le bloc optiqueTenez le bloc optique
en main.
4. Tournez l'objectifTournez l'objectif dans le sens horaire. L'objectif existant est
dégagé.
Page 15
Installation
Note
Note
3. Tirez lentement l'objectif pour le
dégager.

Montage de nouveau bloc optique

L'axe d'IRIS doit être dans la direction
indiquée sur
l'illustration.
1. Alignez les crans et
placer correctement
le contact électrique
(voir l'illustration).
2. Tournez l'objectif
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se bloque.
Axe de l'IRIS
Français
15
Page 16
Note
Note

Mettez le projecteur sous/hors tension

Mettre le projecteur sous tension

1. Enlevez le capuchon de l'objectif.
2. Connecter le cordon d'alimentation et le câble du signal.
Une fois connecté, la diode LED correspondante s'allume
en rouge.
3. Mettez la lampe en marche en appuyant sur le bouton
« » situé à l'arrière du projecteur ou sur « »
situé sur la télécommande. La LED de la mise sous tension « » clignote maintenant en bleu.
L'écran de mise en route s'afche en 30 secondes environ. La première fois que vous utilisez le projecteur, vous pouvez sélectionner la langue dans le menu qui s'afche
sur l'écran de mise en route.
4. Mettez en marche la source à afcher à l'écran (ordinateur, notebook, lecteur vidéo, etc.). Le projecteur détecte auto­matiquement la source qui s'afche. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur le bouton du menu et aller à « MENU ». Assurez-vous que l'option « Verr. Source » est « Arrêt ».
Mettez d'abord le projecteur sous tension puis sélectionnez les
sources du signal.
Première mise en
marche du projecteur :
N’oubliez pas de sélectionner le type
d’objectif que vous
avez installé.
Plus de détails page
37.
Si vous avez connecté plusieurs sources en même temps,
appuyez sur la touche « Source » de la télécommande
pour permuter entre les entrées.
1
2
Page 17
Installation
Note
Note

Mise Or tension du Projecteur

1. Appuyez sur le bouton « » de la télécommande ou sur
« » situé à l'arrière du projecteur deux fois à un intervalle d'une seconde entre pour éteindre le projecteur.
La première fois, le message suivant s'afche.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour conrmer la mise hors tension. Si vous n'appuyez pas sur le bouton, le message s'efface dans les 5 secondes.
2.
Les ventilateurs de refroidissement continuent de fonction­ner pendant 60 secondes en cycle de refroidissement et la LED de mise sous tension « » passe au bleu. Lorsque le
voyant est rouge uni, le projecteur passe en mode d'attente. Si vous remettez le projecteur en marche, vous devez
attendre que le projecteur ait exécuté le cycle de refroidis-
sement et passe en mode d'attente. En mode d'attente, ap­puyez sur le bouton « » situé à l'arrière du projecteur ou sur « » situé sur la télécommande pour relancer le projecteur.
3. Débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique et
le projecteur.
4. Ne mettez pas le projecteur immédiatement en marche suite à une procédure de mise hors tension.
Français
Contactez le centre de service si le projecteur
afche ces symptômes. Voir la page 57 pour
de plus amples informations.

Indicateur d'avertissement

Lorsque la LED de « LAMPE » « » s'allume en orange,
le projecteur s'éteint automatiquement. Appelez le centre Optoma de votre région pour toute assistance.
Lorsque la LED de « TEMP » « » s'allume en rouge, le
projecteur surchauffe. Il s'éteindra automatiquement.
Dans des conditions normales d'utilisation, le projecteur peut
être remis en marche après avoir été refroidi.
Lorsque la LED de « TEMP » « » s'allume en rouge, le
ventilateur est en panne.
17
Page 18

Réglage de l'image projetée

Réglage de la hauteur du projecteur

Le projecteur est muni d'un pied élévateur pour le réglage de la hauteur de l'image.
Pour relever l'image:
Utilisez une vis dans le pied pour relever l'image à un angle de hauteur souhaitée et réglez l'angle de l'afchage plus
précisément .
Pour rabaisser l'image:
Utilisez une vis dans le pied pour rabaisser l'image à un angle de hauteur souhaitée et réglez l'angle de l'afchage
plus précisément .
1
Pied de réglage de l'inclinaison
Page 19
Installation

Réglage de la position de l'image projetée à l'aide de PureShift

Levier de réglage
vertical de l'objectif
La fonction PureShift pemet de régler le déplacement de l'objectif pour ajuster la position de l'image projetée soit horizontalement soit verticalement dans la plage détaillée ci-
dessous.
PureShift est un système unique conférant le déplacement de
l'objectif tout en maintenant un taux de contraste ANSI plus
élevé que les systèmes traditionnels de bloc optique.
Déverrouillage de
l'objectif
Levier de déplacement
horizontal de l'objectif
Français
Réglage de la position verticale de l'image
La hauteur verticale de l'image peut être réglée entre 110% et 30% de la mi-hauteur de l'image. Toutefois la hauteur verticale maximum de l'image peut être limitée par la position horizontale de l'image. A titre d'exemple, il est impossible d'obtenir la hauteur maximum de la position verticale de l'image au dessus si la position horizontale de l'image est au maximum. Consultez le schéma Plage PureShift ci-dessous
pour de plus amples informations.
19
Page 20
Left Side
(W/2) x 10% (W/2) x 10%
Right Side
Screen Width
(W)
100%
(H)
Hauteur de l'écran
H x 10%
Réglage de la position horizontale de l'image
Avec l'objectif en position centrale, vous pouvez régler la position horizontale de l'image sur la gauche ou la droite jusqu'à 10% maximum de la moitié de la largeur de l'image. Toutefois la hauteur horizontale maximum de l'image peut être limitée par la position verticale de l'image. A titre d'exemple, il est impossible d'obtenir la hauteur maximum de la position horizontale de l'image si la position verticale de l'image est au maximum. Consultez le schéma Plage PureShift ci-dessous
pour de plus amples informations.
Ecran
Distance
(L)
Largeur de l'écran
(L)
H x 30%
H x 20%
H x 60%
Côté gauche Côté droit
(L/2) x 10%
(L/2) x 10%
Page 21
Installation
W
Wx5%
Hx110%
Wx5%
Max W image shift=Wx5%
Max H image shift=Hx110%
When Hx110%, Max image shift=Wx0%
When Wx5%, Max image shift=Hx100%
Hx100%
Hx30%
H=Image Height
Note
Note
Schéma de la plage PureShift
RP signie « Rapport de
projection ».
Hx110%
Décalage H max image=Hx110% Décalage L max image=Lx5% Lorsque Lx5%, le déplacement max image=Hx100% Lorsque Hx110%, le déplacement max image=Lx100%
Lx5% Lx5%
Hx100%
L

Réglage des dimensions de la projection de l'image

Bloc optique de projection standard: RP: Large ― 1,54 Télé ― 1,93
Longueur diagonale (en po) de l'écran de 16:9
35 0,77 0,44 2,54 1,43 - 1,50 - 4,91 0,48 1,57
45 1,00 0,56 3,27 1,84 1,53 1,92 5,03 6,31 0,62 2,02
50 1,11 0,62 3,63 2,04 1,70 2,14 5,59 7,01 0,68 2,25
60 1,33 0,75 4,36 2,45 2,05 2,56 6,71 8,41 0,82 2,70
70 1,55 0,87 5,08 2,86 2,39 2,99 7,83 9,81 0,96 3,15
80 1,77 1,00 5,81 3,27 2,73 3,42 8,95 11,21 1,10 3,60
90 1,99 1,12 6,54 3,68 3,07 3,85 10,07 12,62 1,23 4,04
100 2,21 1,25 7,26 4,09 3,41 4,27 11,19 14,02 1,37 4,49
120 2,66 1,49 8,72 4,90 4,09 5,13 13,42 16,82 1,64 5,39
150 3,32 1,87 10,89 6,13 5,11 6,41 16,78 21,03 2,05 6,74
205 4,54 2,55 14,89 8,38 6,99 - 22,93 - 2,81 9,21
Ce schéma est illustré à titre de référence uniquement.
Dimensions de l'écran L X H (16:9)
(m) (pieds) (m) (pieds)
Largeur Hauteur Largeur Hauteur
Distance de projection (P)
large télé large télé (m) (pieds)
H=Hauteur image
Hx30%
Décaler
(Hd)
Français
21
Page 22
Installation
Note
Note
Bloc optique de projection longue: RP: Large ― 1,93 Télé ― 2,89
Longueur
diagonale (en po)
RP signie « Rapport de
projection ».
de l'écran de 16:9
35 0,77 0,44 2,54 1,43 - 2,24 - 7,35
45 1,00 0,56 3,27 1,84 - 2,88 - 9,45
50 1,11 0,62 3,63 2,04 2,14 3,20 7,01 10,50
60 1,33 0,75 4,36 2,45 2,56 3,84 8,41 12,59
70 1,55 0,87 5,08 2,86 2,99 4,48 9,81 14,69
80 1,77 1,00 5,81 3,27 3,42 5,12 11,21 16,79
90 1,99 1,12 6,54 3,68 3,85 5,76 12,62 18,89
100 2,21 1,25 7,26 4,09 4,27 6,40 14,02 20,99
150 3,32 1,87 10,89 6,13 6,41 9,60 21,03 31,49
200 4,43 2,49 14,53 8,17 8,55 12,80 28,04 41,98 2,74 8,99
300 6,64 3,74 21,79 12,26 12,82 19,19 42,05 62,97 4,11 13,48
400 8,86 4,98 29,05 16,34 17,09 25,59 56,07 83,96 5,48 17,98
468 10,36 5,83 33,99 19,12 20,00 29,94 65,60 98,24 6,41 21,03
Bloc optique de projection courte: RP ― 0,77
Longueur
diagonale (en po)
de l'écran de 16:9
30 0,66 0,37 2,18 1,23 0,51 1,68
45 1,00 0,56 3,27 1,84 0,77 2,52
50 1,11 0,62 3,63 2,04 0,85 2,80
60 1,33 0,75 4,36 2,45 1,02 3,36
70 1,55 0,87 5,08 2,86 1,19 3,91
80 1,77 1,00 5,81 3,27 1,36 4,47
90 1,99 1,12 6,54 3,68 1,53 5,03
100 2,21 1,25 7,26 4,09 1,70 5,59
120 2,66 1,49 8,72 4,90 2,05 6,71
150 3,32 1,87 10,89 6,13 2,56 8,39
175 3,87 2,18 12,71 7,15 2,98 9,79 2,40 7,86
Dimensions de l'écran L X H (16:9) Distance de projection (P)
(m) (pieds) (m) (pieds)
Largeur Hauteur Largeur Hauteur
Dimensions de l'écran L X H (16:9) Distance de projection (P)
(m) (pieds)
Largeur Hauteur Largeur Hauteur
large télé large télé (m) (pieds)
(m) (pieds)
Décaler
(Hd)
0,48 1,57
0,62 2,02
0,68 2,25
0,82 2,70
0,96 3,15
1,10 3,60
1,23 4,04
1,37 4,49
2,05 6,74
Décaler
(Hd)
(m) (pieds)
0,48 1,57
0,62 2,02
0,68 2,25
0,82 2,70
0,96 3,15
1,10 3,60
1,23 4,04
1,37 4,49
1,64 5,39
2,05 6,74
Page 23
/

Commandes de l’utilisateur

Télécommande

Utilisation de la télécommande
Power On/Off (Interrupteur Marche/Arrêt)
Voir la section sur « Mise sous tension du
projecteur » en page 16. Voir la section sur « Mise hors tension du
projecteur » en page 17.
Brightness
(Luminosité)
Contrast
(Contraste)
PureEngine
DynamicBlack
Brite Mode
(Mode Brite)
Color (Coleur)
Advanced
(Advancé)
Enter (Entrée) Quatre touches de
sélection direction­nelles
Menu
Mode
Suivi
Règle la luminosité de l’image.
Contrôle le degré de différence entre les
parties les plus claires et les parties les
plus foncées de l'image. PureEngine est un groupe de
technologies avancées sur le traitement de l'image permettant d'optimiser la qualité de l'image afchée.
Permet au projecteur d'optimiser
automatiquement l'afchage des scènes de lms noirs an de laisser transparaître de remarquables détails. (voir la page 29)
Augmente la luminosité de l’image. (voir la page 38)
Accède aux paramètres avancés de couleur.
Accède au menu des paramètres
avancés de l'image. Permet de conrmer la sélection. Ces touches permettent de sélectionnez
des éléments ou d'effectuer des réglages à la sélection.
Permet d'afcher ou de quitter les menus d'afchage à l'écran du projecteur.
Sélectionnez le mode d'afchage depuis Cinéma, Référence, Photo, Luminosité, Graphique, ISF Jour, ISF Nuit et
Utilisateur.
Permet de masquer quelques pixels sur les bords de l'image à afcher. Utilisez cette fonction pour effectuer un réglage si la source de l'image semble bruyante près des bords de l'image afchée.
Français
23
Page 24
Edge Mask (Mas­quer coté)
On (Marche) Off (Arrêt)
4:3
Letter Box
(LBX)
Re-Sync
16:9
Native (Natif)
VGA
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
YPbPr
S-Vidéo
Vidéo
Source
Sélectionnez Marche pour masquer quelques pixels sur les bords de l'image à afcher. Utilisez cette option si la source de l'image émet une erreur d'encodage près des bords de l'image afchable.
Permet d'activer la SORTIE A 12V. Permet de désactiver la SORTIE A 12V.
Met l'image à l'échelle avec le rapport hauteur/largeur de 4:3.
Permet d'afcher plein écran un lm anomorphiquement panoramiqué. Une partie de l'image d'origine sera perdue si le rapport hauteur/largeur de l'image est inférieur à 2,35:1.
Permet de synchroniser automatiquement le projecteur à la source d'entrée.
Met l'image à l'échelle avec le rapport hauteur/largeur de 16:9.
La source de l'entrée s'afche sans mise à l'échelle.
Appuyez sur « VGA » pour sélectionner la
source du connecteur VGA.
Appuyez sur « HDM 1 » pour sélectionner
la source du connecteur HDM 1.
Appuyez sur « HDM 2 » pour sélectionner
la source du connecteur HDM 2.
Appuyez sur « HDM 3 » pour sélectionner
la source du connecteur HDM 3.
Appuyez sur « YPbPr » pour sélectionner
la source de la Vidéo en composantes.
Appuyez sur « S-Vidéo » pour sélectionner la source S-Vidéo.
Appuyez sur « Video (Vidéo) » pour
sélectionner la source de Vidéo composite.
Appuyez sur « Source » pour sélectionner RVB, Composante, S-Vidé,
Vidéo composite et source HDMI.
Page 25
Commandes de l’utilisateur
Menus d'afchage à l'écran
Le projecteur dispose de menus d'afchage à l'écran en
plusieurs langues permettant de régle l'image et offrant toute une panoplie de réglage. Le projecteur détecte
automatiquement la source.

Fonctionnement

1. Pour afcher le menu OSD, appuyez sur « Menu » sur la Pour afcher le menu OSD, appuyez sur « Menu » sur laPour afcher le menu OSD, appuyez sur « Menu » sur la
télécommande ou le panneau de commande.
2 Une fois l'OSD afché, utilisez les touches Une fois l'OSD afché, utilisez les touchesUne fois l'OSD afché, utilisez les touches pour
sélectionner des éléments dans le menu principal. Lorsque vous effectuez une sélection sur une page en particulier, appuyez sur
ou sur la touche « Enter(Entrée) » pour activer le sous-menu.
3. Utilsez les touches pour sélectionner l'élément et réglez les
paramètres avec la touche .
4. Sélectionnez l'élément suivant à ajuster dans le sous-menu et Sélectionnez l'élément suivant à ajuster dans le sous-menu etSélectionnez l'élément suivant à ajuster dans le sous-menu et
réglez selon les instructions ci-dessus.
5. Appuyez sur « Enter(Entrée) » ou « Menu » pour conrmer. L'écran
principal s'afche automatiquement.
6. Pour quitter, appuyez à nouveau sur « Menu ». Le menu OSD Pour quitter, appuyez à nouveau sur « Menu ». Le menu OSDPour quitter, appuyez à nouveau sur « Menu ». Le menu OSD
disparaît et le projecteur enregistre automatiqement les nouveaux
paramètres.
Français
Menu principal
Paramètre
Sous-menu
25
Page 26
IMAGE
Mode Affichage
Luminosité
Contraste
Netteté
Teinte
Couleur
AVANCÉ
IMAGE | AVANCÉ Réduction Bruit
Gamma
PureEngine
DynamicBlack
Lentille IRIS
Réglages des couleurs
Quitter
Format
Suivi
Masquer coté
Déplacement V
Trapèze V
SuperWide
Langue
AFFICHER
MENU
Filtre d'entrée Verr. Source
Aucun signal
Haute Altitude
Info Cachées
Arrêt Auto (min)
Remise à zéro
Niveau Blanc
Niveau Noir
Saturation
Teinte
IRE
Quitter
Niveau Noir
SYSTEME Pos. Menu
Paramètres Lampe
Projection
Pattern de test
Couleur Arr Plan
Image de démarrage
REGLAGE | SIGNA Fréquence
Suivi
Position Horiz.
Position Vert.
Quitter
YCbCr/RGB/Auto
Arrêt/Grille/Pattern blanche
Bleu foncé/Gris/Noir
English/Deutsch/Français/Italiano/Español/Português/Polski/ Nederlands/Svenska/Norsk/Dansk /Suomi/Ελληνικά/繁體中文/ 简体中文/日本語/한국어/Русский/Magyar/Čeština/ ﻋﺮﺑﻲ ไทย /Türkçe
4:3/16:9/LBX/Natif
Arrêt/Cinéma 1/Cinéma 2
PureDetail/PureColor/PureMotion/PureEngine Demo/Quitter
Film/Vidéo/Graphique/Standard
Cinéma1/Cinéma2/Référence/Photo/Lumineux/Graphique//ISF jour/ISF nuit/Utilisa teur
Heures lampe
Rappel de Lampe
Mode Lumineux
Mise à zéro lampe
Arrêt/Marche
Lumineux/Standard
Annuler/Oui
SYSTEME | RÉGLAGES LAMPE
Quitter
SORTIE A 12V SORTIE B 12V
Arrêt/Marche
Arrêt/Marche/Auto235
Court/Standard(STD)/Long
Image/Capture d'une image
HDMI 1/HDMI 2/HDMI 3/Composante/VGA/S-Vidéo/Quitter
Arrêt/Marche Arrêt/Marche Arrêt/Marche
Quitter
IMAGE | AVANCÉ | Réglages des couleurs
Temp. Couleur
Gamme de couleurs
CMS
RGB Gain/Tendance
Echelle Chroma.
Canal RVB
Quitter
D50 / D65 / D75 / D83 / D93 / Natif
Natif / DLP-C / EBU / SMPTE-C
Couleur / Décalage x / Décalage y / Remise à zéro / Quitter
Gain Rouge /Gain Vert / Gain Bleue / Tendance Rouge /
Tendance Verte / Bleu / Tendance / Remise à zéro / Quitter
RGB / YUV / Auto
Normal / Rouge / Vert / Bleu
Courant
Tout
Type d’objectif

Arborescence du menu

Page 27
Commandes de l’utilisateur
Note
Note

Image

Les modes ISF
sont uniquement
disponibles via un
calibrateur certié
ISF.
Mode Afchage
Il existe plusieurs réglages par défaut de facteur optimisés pour divers types d'image.
Cinéma 1/Cinéma 2: Pour le cinéma à domicile.
Référence: Ce mode permet de reproduire, le plus précisément
possible, l'image de la manière dont le réalisateur du lm le
voulait. Les paramètres Couleur, Température de couleur,
Luminosité, Contraste et Gamma sont congurés aux niveaux
standard de référence.
Photo: Optimisé pour l'afchage des photos.
Luminosité: Optimisé pour une luminosité (Gain) maximum.
Graphique: Optimisé pour l'afchage de l'animation et des jeux.
ISF Jour: Destiné pour l'alignement de la couleur ISF.
ISF Nuit: Destiné pour l'alignement de la couleur ISF.
Utilisateur : Paramètres utilisateur réglables.
Contraste
Le contraste contrôle le degré de différence entre les parties les plus claires et les parties les plus foncées de l'image. Le réglage du contraste change la quantité du noir et du blanc dans l'image.
Appuyez sur pour réduire le contraste.
Appuyez sur pour augmenter le contraste.
Français
27
Page 28
Luminosité
Règle la luminosité de l’image.
Appuyez sur pour assombrir l'image.
Appuyez sur pour éclaircir l'image.
Couleur
Règle une image vidéo du noir et blanc jusqu'à une couleur
totalement saturée.
Appuyez sur pour réduire la saturation des couleurs dans
l'image. Appuyez sur pour augmenter la saturation des couleurs dans
l'image.
Teinte
Règle l'équilibre des couleurs entre rouge et vert.
Appuyez sur pour augmenter la quantité de vert dans
l'image. Appuyez sur pour augmenter la quantité de rouge dans
l'image.
Netteté
Règle la netteté de l’image.
Appuyez sur pour réduire la netteté.
Appuyez sur pour augmenter la netteté.
Avancé
Utilisez cette option pour activer le menu Avancé (voir page 29 et
30).
Page 29
Commandes de l’utilisateur

Image | Avancé

Réduction Bruit
Le mouvement de la Réduction adaptative du bruit réduit la
quantité de bruit visible dans des signaux entrelacés. La plage est entre « 0 » et « 10 ».
(0:Arrêt)
Gamma
Permet de congurer le type de courbe gamma. Après avoir effectué la conguration initiale et le réglage précis, procédez selon le Réglage gamma pour optimiser la sortie de l'image.
Film: pour le cinéma à domicile.
Vidéo: pour la source vidéo ou télé.
Graphiques: pour la source de l'image.
Standard: pour un paramètre standardisé.
PureEngine
PureEngine est un groupe de technologies avancées sur le traitement de l'image permettant d'optimiser la qualité de l'image afchée.
DynamicBlack
Permet au projecteur d'optimiser automatiquement l'afchage des scènes de lms noirs an de laisser transparaître de remarquables détails (Cinéma 2: effet maximum).
Français
29
Page 30
Lentille IRIS
Cet élément réglable ouvre et ferme l'iris de la lentille. La plage des valeurs est entre « 1 » et « 9 ».
Réglages des couleurs
Temp. Couleur: Règle la température des couleurs. Avec
la température froide, l'écran a l'air plus froid. Avec la
température chaude, l'écran a l'air plus chaud. Gamme de couleurs: Sélectionnez ce menu pour optimiser
la gamme de couleurs pour Natif, DLP-C, HDTV, EBU ou SMPTE-C.
CMS: sélectionnez ce menu pour optimiser les paramètres de
la gestion des couleurs. Gain/polarisation RVB: Appuyez sur dans le menu suivant
(voir ci-dessous) et utilisez ensuite ou pour sélectionner l'élément. Utilisez ou pour sélectionner « Rouge », « Vert »
ou « Bleu » pour la luminosité (Gain) et le contraste (Tendance). Echelle Chroma.: Sélectionnez un type de matrice couleur
approprié entre RVB et YCbCr.
Canal RVB: Ce menu permet de régler les niveaux Tendance
et Gain RVB des couleurs primaires (RVB).
Page 31
Commandes de l’utilisateur
Image | Avancé |
PureEngine
PureDetail
PureDetail est un outil d'amélioration des bords permettant de
mieux les dénir sur l'image projetée ce qui optimise les détails
perçus.
PureColor
Cette option réglable se sert de nouvelles améliorations et d'un nouvel algorithme de traitement des couleurs pour raviver considérablement l'image. La plage des valeurs est entre « 0 » et
« 5 ».
PureMotion
PureMotion se sert d'algorithmes sophistiqués préservant le mouvement naturel de l'image.
PureEngine Demo
Cette fonction permet de distinguer la différence dans la qualité de l'image entre l'image brute non traitée et l'image traitée par PureEngine. Utilisez ce mode pour vérier les réglages effectués aux paramètres de PureEngine.
Français
31
Page 32
Afcher
Format
Cette fonction permet de choisir le rapport largeur/hauteur.
4:3: Ce format est pour les sources d'entrée 4x3.
16:9: Ce format est pour les sources d'entrée 16x9, telles que
HDTV et DVD améliorés pour un téléviseur grand écran. LBX: Ce format est destiné à une source LBX non 16x9,
et aux utilisateur qui se servent d'objectifs anamorphiques pour afcher un rapport largeur hauteur de 2,35:1 avec une
résolution totale.
Informations détaillées sur le mode LBX:
1. Certains DVD LBXs ne sont pas améliorés pour les téléviseurs 16x9. Dans cette situation, l'image ne s'afchera pas correctement en mode 16:9.
Dans ce cas, utilisez le mode 4:3 pour afcher le DVD. Si le contenu n'est pas 4:3, des barres noires s'afcheront
autour de l'image en mode 16:9. Pour ce type de contenu, vous pouvez utiliser le mode LBX pour remplir l'image d'un afchage 16:9.
2. Si vous utilisez un bloc optique anamorphique externe, ce mode LBX vous permet de regarder également un contenu 2,35:1 (y compris une source lm DVD et HDTV anamorphique) prenant en charge la largeur anamorophique pour l'afchage 16x9 d'une image large 2,35:1.
Dans ce cas, il n'y a pas de barres noires. La puissance de la lampe et la résolution verticale sont totalement utilsées.
Page 33
Commandes de l’utilisateur
Note
Note
Note
Note
Natif: Ce format afche l'image d'origine sans mise à l'échelle.
Lorsque l'option
« AUTO235 » est
activée pour SORTIE
B 12v, le « Format » d'afchage est déni sur « Auto235 ». Il n'est pas modiable.
Les E/S disposent
de paramètres de
surbalayage « Suivi »
différents.
Zone d'afchage Zone de l'image
Signal d'entrée
Ou
4 : 3 format
16 : 9 format
format LBX
Afchage à l'écran
Suivi
Cette fonction permet de supprimer le bruit d'une image vidéo. Surbalayez l'image pour supprime le bruit de l'encodage de la
vidéo sur le bord de la source vidéo.
Masquer coté
Appuyez sur pour réduire la taille de l'image.
Appuyez sur pour agrandir une image sur l'écran de
projection.
Déplacement V
Permet de déplacer la position verticale de l'image.
Trapèze V
Appuyez sur ou sur pour régler verticalement la déformation
de l'image et la rendre plus carrée.
Français
33
Page 34
Note
Note
SuperWide
SuperWide est une fonction qui se sert d'un écran au rapport largeur/ hauteur de 2,0:1 permettant à des lms ayant un rapport largeur/ hauteur de 16:9 et de 2,35:1 de s'afcher sans les barres noires en
L'option
« SuperWide » est « Arrêt » par défaut.
Mode d’emploi de
« SuperWide »
1. Obtenez un écran Obtenez un écranObtenez un écran
de rapport largeur/ hauteur de 2,0:1
2. Activez SuperWide Activez SuperWideActivez SuperWide
3. Alignez l'image Alignez l'imageAlignez l'image
du projecteur
correctement à
l'écran
4. Regadez les lms Regadez les lmsRegadez les lms
sans barres noires
haut et en bas de l'écran.
Désactiver: Vous pouvez sélectionner le rapport largeur/hauteur
entre - 4:3, 16:9, LBX et Natif. Auto : Pour résoudre les différences de formats de lm, l'option
peut conserver le format dans le même rapport.
Marche: a. Activer (16:9): mode 2,0:1 xe pour un contenu de
16:9.
b. Marche (2,35:1): mode 2,0:1 xe pour un contenu de
2,35:1.
Page 35
Commandes de l’utilisateur
Note
Note
Systeme
Les options
Arrière-Bureau et Arrière-Plafond sont
destinées aux écrans translucides.
Pos. Menu
Sélectionnez l'emplacement du menu à l'écran.
Paramètres Lampe
Sélectionnez ce menu pour régler le paramètre souhaité pour la
lampe.
Projection
Avant-Projection
Il s'agit de la sélection par défaut. L'image est projetée tout
droit sur l'écran.
Arrière-Bureau
Quand cette option est sélectionnée, l'image s'afche inversée.
Avant-Plafond
Quand cette option est sélectionnée, l'image sera retournée.
Arrière-Plafond
Quand cette option est sélectionnée, l'image sera retournée en
position inversée.
Pattern de test
Afchez un modèle pour le test. Il y a Grille, Modèle blanc et
Aucun.
Couleur Arr Plan
Utilisez cette fonction pour afcher un écran « Bleu foncé », « Gris » ou « Noir » lorsqu'aucun signal n'est disponible.
Français
35
Page 36
Image de démarrage
Sélectionnez l'écran à afcher au démarrage.
SORTIE A 12V
L'option SORTIE A 12V fournit une tension CC standard aux écrans motorisés.
SORTIE B 12V
Arrêt: désactive la SORTIE.
Marche: permet d'activer la SORTIE et le sous-menu
programmable. Pour accéder au sous-menu, il faut sélectionner
l'option ACTIVER et appuyer ensuite sur le bouton « Enter(ENTREE) » de la télécommande. Lorsque vous cochez
une option dans le sous-menu, la SORTIE s'active à la sélection du mode d'afchage. Dans l'exemple ci-dessous, la sélection est 16:9, ce qui signie que la SORTIE B s'activera lorsque le mode d'afchage du projecteur est déni sur 16:9.
La SORTIE sera désactivée pour toutes les autres options du
mode d'afchage.
Page 37
Commandes de l’utilisateur
Note
Note
Première mise en
marche du projecteur :
N’oubliez pas de sélectionner le type
d’objectif que vous
avez installé.
Plus de détails page
37.
Auto235: Lorsque la fonction AUTO235 est activée, le
projecteur détecte automatiquement lorsqu'un rapport de 2,35:1 est afché. Elle activera le déclencheur de ce port qui à son tour pourra être utilisé pour activer un bloc optique anamorphique motorisé. Le paramètre AUTO235 et l'objectif anamorphique motorisé peuvent être utilisés de cette manière
pour obtenir un système de projection automatisé avec
« Hauteur constante ».
Type d’objectif
Permet de sélectionner le type d’objectif installé. Ceci assure le bon fonctionnement de l’iris de l’objectif.
Français
37
Page 38
Systeme | Réglages
Lampe
Heures lampe
Afche la durée d'utilisation cumulative de la lampe.
Rappel de Lampe
Sélectionnez cette fonction pour afcher ou masquer le message d'avertissement de changement de lampe s'afche. Le message s'afche environ 30 heures avant le remplacement suggéré de la
lampe.
Mode Brillant
Sélectionnez « Lumineux » pour augmenter la luminosité de la lampe. Sélectionnez « STD » pour revenir en mode normal.
Mise à zéro lampe
Permet de remettre à zéro le compteur de la lampe après avoir changé la lampe.
Page 39
Commandes de l’utilisateur
Note
Note
Système | Image
de démarrage
Prise en charge
de la Capture de
démarrage dans :
HDMI 720p/1080p VGA
1920X1080@60Hz
YPbPr 720p/1080p
Image
Sélectionnez l'écran à afcher au démarrage.
Par défaut — l'écran de démarrage par défaut fourni.
Utilisateur — capture de l'écran personnalisé avec la fonction
Capture d'image.
Capture d'une image
Permet de capturer un écran afché à utiliser comme écran de démarrage.
1. Afchez l'écran souhaité sur le projecteur.
2. Sélectionnez la Capture d'image dans le menu Avancé.
3. Sélectionnez OK. Le message Capture d'écran en cours s'af­che. Une fois terminé, le message Capture d'écran terminé s'afche. L'écran capturé est enregistré comme Utilisateur dans le menu Image.
Français
39
Page 40
Menu
Langue
Sélectionnez le menu OSD multilangue. Appuyez sur ou
dans le sous-menu et puis utilisez la touche ou pour sélectionner votre langue. Appuyez sur « Sélectionner (Entrée) » pour naliser la séléction.
Filtre d'entrée
Activez le ltre d'entrée. Appuyez sur ou dans le menu suivant (voir ci-dessous) et utilisez ensuite ou pour sélectionner. Appuyez sur « Sélectionner (Entrée) » pour naliser la séléction. Le projecteur ne recherche pas d'entrées qui sont
désélectionnées.
Page 41
Commandes de l’utilisateur
Verr. Source
Lorsque cette fonction est désactivé, le projecteur recherche d'autres signaux si le signal d'entrée actuel est perdu. Lorsque cette tonction est activée, un port de connexion spécié est recherché.
Haute Altitude
Sélectionnez « Marche » pour activer le mode Haute altitude. Permet de faire fonctionner le ventilateur à pleine vitesse en continu pour permettre un refroidissement approprié haute altitude
du projecteur.
Info Cachées
Permet de supprimer les messages informatifs sur l'écran projeté.
Marche: Aucun message de statut s'afche à l'écran pendant
l'opération.
Désactiver: Des messages d'état s'afchent à l'écran pendant
l'opération.
Arrêt Auto (min)
Permet de dénir l'intervalle (en minutes) avant la mise hors tension du système si aucun signal d'entrée n'est détecté.
Signal
Source RVB/HDTV
Source vidéo
Français
Source HDMI
41
Page 42
Commandes de l’utilisateur
Note
Note
Fréquence : Changez la fréquence des données d'afchage
pour qu'elle corresponde à celle de la carte graphique de l'ordinateur. Lorsque vous remarquez une barre de clignotement vertical, utilisez cette fonction pour effectuer un réglage.
Suivi: Synchronisez le signal de l'afchage avec la carte des
graphiques. Lorsque vous remarquez une image clignotante ou instable, utilisez cette fonction pour effectuer une rectication.
Position Horiz.: Réglez la position horizontale.
Position Horiz.: Réglez la position verticale.
Niveau Blanc: Permet à l'utilisateur de régler Niveau de blanc
« IRE » est uniquement pris en charge sur le signal NTSC.
lors de l'entrée des signaux SVideo ou Video/CVBS.
Niveau Noir: Permet à l'utilisateur de régler Niveau de noir lors
de l'entrée des signaux SVideo ou Video/CVBS.
Saturation : Permet de régler une image vidéo du noir et blanc
jusqu'à une couleur totalement saturée. Appuyez sur pour réduire la quantité de couleurs dans l'image. Appuyez sur pour augmenter la quantité de couleurs dans l'image.
Teinte : Permet de régler l'équilibre des couleurs entre rouge et
vert. Appuyez sur pour augmenter la quantité de vert dans l'image. Appuyez sur pour augmenter la quantité de rouge dans l'image.
IRE : Permet de régler la mesure de signaux d’une vidéo
composite.
Niveau Noir (pour HDMI): Permet à l'utilisateur de régler le
niveau de noir des signaux HDMI.
Remise à zéro
Permet de rétablir les valeurs par défaut des réglages et des
paramètres.
Actuel: Permet de restaurer les valeurs par défaut des
paramètres du menu.
Tout: Permet de restaurer les valeurs par défaut des
paramètres de tous les menus.
Page 43

Annexes

Dépannage

En cas de problème avec le projecteur, veuillez
vous reporter aux informations suivantes. Si le problème persiste, appelez le revendeur ou le centre de service local.

Problèmes d'image

Pas d'images afchées à l'écran.
Assurez-vous que les câbles et les connexions à l'alimentation
sont corrects et bien raccordés selon la section « Installation ».
Assurez-vous que les broches des connecteurs ne sont ni tordus
ni brisés.
Vériez que la lampe de projection est bien installée. Voir la
section « Remplacer la lampe ».
Assurez-vous que le capuchon de l'objectif a été enlevé et que le
projecteur est mis sous tension.
L'image est décentrée
Assurez-vous que le capuchon de l'objectif a été enlevé.
Réglez l'Anneau de mise au point sur le bloc optique du projecteur.
Assurez-vous que l'écran de projection se trouve dans la distance
requise par rapport au projecteur. Voir pages 21 et 22.
Français
L'image est étirée lors de l'afchage d'un titre DVD 16:9
DVD
Lorsque vous lisez un DVD anamorphique ou un DVD 16:9, le
projecteur afche une image de meilleure qualité en format 16: 9 du côté du projecteur.
Si vous lisez le titre DVD en format LBX, changez le format à LBX
dans le menu OSD du projecteur.
Si vous lisez le titre DVD en format 4:3, changez le format à 4:3
dans le menu OSD du projecteur.
Si l'image s'afche toujours étirée, vous devez également régler le
rapport largeur/hauteur en faisant référence à ce qui suit:
Dénissez le format de l'afchage comme un type de rapport
largeur/hauteur 16:9 (large) sur votre lecteur DVD.
43
Page 44
L'image est trop petite ou trop grande
Réglez le levier du zoom du bloc optique.
Rapprochez ou éloignez le projecteur de l'écran.
Appuyez sur [Menu] sur le panneau du projecteur, allez à
« Afcher-->Format ». Essayez les divers paramètres. Essayez les divers paramètres.Essayez les divers paramètres.
Les côtés de l'image sont obliques:
Dans la mesure du possible, repositionnez le projecteur de
manière à ce qu'il soit centré sur l'écran et en dessous de la partie inférieure de l'écran. Utilisez PureShift pour effectuer des réglages à la position de l'image.
Utilisez « Afcher-->Trapèze V) » dans le menu de l'OSD pour
effectuer un réglage.
L'image est inversée
Sélectionnez « Systeme-->Projection » dans le menu de l'OSD et
réglez le sens de la projection.

Autres problèmes

Le projecteur cesse de répondre aux commandes
Dans la mesure du possible, éteignez le projecteur, débranchez
le cordon d'alimentation et attendez une vingtaine de 20 seconde
avant de remettre le courant.
La lampe a grillé ou émet un son bruyant
Lorsque la lampe atteint la n de sa vie utile, elle grille et ce
faisant émet un son bruyant. Dans ce cas, le projecteur ne se
mettra pas en marche tant que le module de la lampe ne sera
pas remplacé. Pour remplacer la lampe, procédez selon les
instructions stipulées dans la section « Remplacer la lampe » à la page 48.
Page 45
Annexes
Note
Note
Indication de l'état du projecteur
Eclairage stable => Pas d'éclairage =>
LED d’ali-
Message
Etat d'attente (cordon d'alimentation d'entrée)
Etat d'attente
(mode de gravure)
Mise sous tension avec OSD (appuyez sur le bouton de mise sous tension)
Mise sous tension sans OSD
Surtempérature
Défaillance du ventilateur
Erreur lampe
Mise hors tension
(Refroidissement)
* La LED de la mise sous tension est allumée lorsque l'OSD apparaît et éteinte lorsque
l'OSD disparaît.
mentation
(Bleue)
Clignotant
*
LED d’ali­mentation
(Rouge)
Temp-LED
(Rouge)
Clignotant
Lampe-LED
(Rouge)
Français
45
Page 46
Message du code d'erreur LED
LED d’alimen-
Message de code d'erreur
Température T1 sur-température 3 0
Interruption thermique 4 0
Echec G794 4 4
Echec T1 4 5
Erreur lampe 5 0
Sur-température de la ballaste 5 1
Court-circuit de la ballaste détecté dans la sortie 5 2
Fin de l'appareil de levage de la lampe détectée 5 3
La lampe de la ballaste ne s'est pas mise en marche 5 4
La lampe s'est éteinte pendant le fonctionnement normal
La lampe s'est éteinte pendant une phase de mise en marche
Erreur Fan1 (Ventilateur lampe) 6 1
Erreur Fan2 (Ventilateur ballaste) 6 2
Erreur Fan3 (Ventilateur graveur) 6 3
tation
(Clignotant)
5 5
5 6
LED lampe
(Clignotant)
Erreur Fan4 (Ventilateur alimentation) 6 4
Porte lampe ouverte 7 0
Erreur DMD 8 0
Erreur roue chromatique 9 0
Page 47
Etats LED Messages à l'écran
Echec du ventilateur:
Le projecteur s'éteint automatiquement.
Surchauffe:
Le projecteur s'éteint automatiquement.
Annexes
Remplacement de la lampe:
La lampe approche la n de sa vie utile. Remplacement suggéré.

Problèmes avec la télécommande

Si la télécommande ne marche pas.
Vériez l'angle opérationnel de la télécommande qui doit se
trouver dans les ±15° horizontalement et verticalement de l'un des
récepteurs IR sur le projecteur.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstructions entre la télécommande
et le projecteur. Passez dans les 7 m (23 pi) du projecteur.
Assurez-vous que les piles sont installées incorrectement.
Remplacez les piles si elles sont usées.
Français
47
Page 48

Remplacement de la lampe

Le projecteur détecte automatiquement la vie utile de la
lampe. Lorsque la lampe approche la n de sa vie utile, un message d'avertissement s'afche.
Lorsque ce message s'afche, contactez le revendeur ou
le centre de service local pour changer la lampe dès que possible. Assurez-vous que le projecteur a refroidi pendant 30 minutes au moins avant de changer la lampe.
Avertissement : Le compartiment de la lampe est brûlant! Attendez qu'il ait refroidi avant de procéder au changement de la lampe!
Avertissement : Pour réduire le risque de blessures, ne pas faire tomber le module de la lampe ni toucher l'ampoule. L'ampoule peut éclater et blesser si elle venait à tomber.
Page 49
Annexes
1
2
3
Français
4
5
49
Page 50
Procédure de remplacement de la lampe:
1. Mettez le projecteur hors tension en appuyant sur le bouton de march/arrêt.
2. Attendez que le projecteur ait refroidi pendant au moins 30 minu-
tes.
3. Déconnectez le cordon d'alimentation.
4. Déverrouillez le couvercle de la lampe.
5. Tirez le couvercle pour le dégager.
6. Avec un tournevis, enlevez les vis du module de la lampe.
7. Sortez le module de la lampe.
Pour réinstaller le module de la lampe, inversez l'ordre des éta-
pes précédentes.
8. Mettez le projecteur en marche et effectuez une « Mise à zéro Mettez le projecteur en marche et effectuez une « Mise à zéroMettez le projecteur en marche et effectuez une « Mise à zéro lampe » apès avoir remplacé le module de la lampe.
Remise à zéro de la lampe: (i)Appuyez sur « Menu » -> (ii)Sélectionnez « Systeme » -> (iii)Sélectionnez « Paramè­tres Lampe » ->(iv)Sélectionnez « Mise à zéro lampe » -> (v)Sélectionnez « Oui ».
Page 51
Annexes

Modes de compatibilité

Mode Résolution
800 x 600 56 800 x 600 60
SVGA
XGA
WXGA
HD
SXGA+ 1400 x 1050 60
UXGA 1600 x 1200 60
800 x 600 72 800 x 600 75
800 x 600 85 1024 x 768 60 1024 x 768 70 1024 x 768 75 1024 x 768 85 1280 x 768 60 1280 x 800 60 1280 x 720 60
1280 x 1024 60 1280 x 1024 75 1920 x 1080 24 1920 x 1080 60
Power Book G4
SVGA 800 x 600 60
800 x 600 75
800 x 600 85
XGA 1024 x 768 60
1024 x 768 70 1024 x 768 75 1024 x 768 85
WXGA 1280 x 768 60
HD 1280 x 720 60
1280 x 1024 60 1280 x 1024 75
SXGA+ 1400 x 1050 60
UXGA 1600 x 1200 60
iMAC
XGA 1024 x 768 60
Fréquence V
(Hz)
AAnalogi-
que
Numéri-
que
Français
51
Page 52
Commandes et protocole de RS232
Liste des fonctions

Affectations de la broche RS232

31 5
6
N° broche
1 NF __ 2 RXD ENTRÉE 3 4 NF __ 5 NF __ 6 NF __ 7 RS232 RTS DEMANDE POUR EMETTRE 8 RS232 CTS PRET A EMETTRE 9 NF __
Nom E/S (côté projecteur)
TXD
9
SORTIE
Page 53

Protocole RS232 Liste des fonctions

Tableau des commandes HD86 RS232.
Débit en baud: 9600 Bits de données : 8 Parity: Aucun Bits d'arrêt: 1 Contrôle de ux: Aucun UART16550 FIFO:
Désactiver
Disp. retour (Correct): P Disp. retour (Incorrect): F
Annexes
XX=01-99, ID du projecteur, XX=00 est pour tous
les projecteurs
Français
53
Page 54
Page 55
Annexes
Français
55
Page 56
Note
Note
68,50
100,00
160,50
141,50
141,50
88,00
26,50
165,00
354,41
85,49
20,00
130,00
240,00
260,00
430,97
( 1,024" )
( 1,697" )
( 0,945" )
( 0.512" )
( 0,079" )
( 0,337" )
( 0,557" )
( 0,632" )
160,50
( 0,632" )
( 0,557" )
( 0,270" ) ( 0,394" )
( 0,650" )
( 1,395" )
( 0,104" )
( 0,346" )
Veuillez remarquer que tout dommage résultant
d'une installation incorrecte annule la
garantie.
Avertissement :
1. Si vous achetez un Si vous achetez unSi vous achetez un montage au plafond
d'une autre société,
veillez à ce que la
taille des vis soit correcte. La taille des vis diffère selon les
types de montage.
Cela dépend de l'épaisseur de la
plaque.
2. Garantissez un Garantissez unGarantissez un intervalle de 10 cm minimum entre le plafond et la partie inférieure du projecteur.
3. Evitez d'installer le Evitez d'installer leEvitez d'installer le projecteur près du
source de chaleur.

Installation au plafond

1. Pour éviter d'endommager le projecteur, utilisez le système
d'installation au plafond d'Optoma.
2. Si vous avez l'intention d'utiliser un kit tiers pour l'instal­lation au plafond, assurez-vous que les vis utilisées pour la xation du projecteur correspondent aux spécications
suivantes:
Type de vis: M4
Longeur maximum des vis: 11 mm
Longeur minimum des vis: 9mm
Page 57
Annexes

Bureaux Optoma dans le monde entier

Contactez le bureau local pour toute demande de service ou d'assistance.
États-Unis
715 Sycamore Drive Tél: 408-383-3700 Milpitas, CA 95035, USA Fax : 408-383-3702 www.optomausa.com Service : services@optoma.com
Canada
5630 Kennedy Road, Mississauga, Tél: 905-361-2582
ON, L4Z 2A9, Canada Fax : 905-361-2581 www.optoma.ca Service :
Europe
42 Caxton Way, The Watford Business Park Watford, Hertfordshire, WD18 8QZ, UK Tél: +44 (0) 1923 691 800 www.optoma.eu Fax : +44 (0) 1923 691 888 Tél service: +44 (0)1923 691865 Service : service@tsc-europe.com
France
Bâtiment E Tél: +33 1 41 46 12 20 81-83 avenue Edouard Vaillant Fax : +33 1 41 46 94 35 92100 Boulogne Billancourt, France Service : savoptoma@optoma.fr
Espagne
C/ José Hierro,36 Of. 1C Tél: +34 91 499 06 06 28529 Rivas VaciaMadrid, Fax : +34 91 670 08 32
Espagne
Deutschland
Werftstrasse 25 Tél: +49 (0) 211 506 6670 D40549 Düsseldorf, Fax : +49 (0) 211 506 66799
Allemagne Service : info@optoma.de
Scandinavie
Grev Wedels Plass 2 Tél: +47 32 26 89 90 3015 Drammen Fax : +47 32 83 78 98
Norvège Service : info@optoma.de
Amérique latine
715 Sycamore Drive Tél: 408-383-3700 Milpitas, CA 95035, USA Fax : 408-383-3702 www.optoma.com.br www.optoma.com.mx
canadacsragent@optoma.com
Français
57
Page 58
Taïwan
231,台北縣新店市民權路1085 傳真:+886-2-2218-2313 電話:+886-2-2218-2360 www.optoma.com.tw 服務處:services@optoma.com.tw asia.optoma.com
Hong Kong
Unit A, 27/F Dragon Centre, 79 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan Kowloon, Hong Kong Tél: +852-2396-8968 Fax : +852-2370-1222 www.optoma.com.hk
Chine
上海市长宁区凯旋路12055 电话:+86-21-62947376 邮编�� 200052 传真:+86-21-62947375
www.optoma.com.cn
Japon
   
E-Mail: info@osscreen.com http://www.os-worldwide.com/
Corée
WOOMI TECH.CO.,LTD.
4F, Minu Bldg.33-14, Nonhyun-Dong, Tél: +82+2+34430004 Kangnam-Ku, seoul, 135-815, KO-
REA
Fax : +82+2+34430005
Page 59
Annexes

Annotations sur la réglementation et la sécurité

Cette annexe porte sur les avis d'ordre général du projecteur.
Avis de la FCC
Cet appareil a fait l’objet d’essais ayant établi que ses carac­téristiques sont conformes aux limites relatives à un appareil numérique de classe B en vertu de la section 15 de la régle-
mentation de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les parasites nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut irradier de l'énergie radiofréquence et s'il n'est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, peut sérieusement brouiller les communications radio.
Toutefois, il est possible que des parasites se produisent dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des inter­férences néfastes pour la réception de la radio ou de la télévi­sion, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes:
Ré-orienter ou déplacer l'antenne de réception. Ré-orienter ou déplacer l'antenne de réception.Ré-orienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’appareil dans la prise d'un circuit autre que Brancher l’appareil dans la prise d'un circuit autre queBrancher l’appareil dans la prise d'un circuit autre que
celui auquel le récepteur est connecté.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé Consulter le revendeur ou un technicien radio/téléConsulter le revendeur ou un technicien radio/télé
expérimenté.
Français
Avis : Câbles gainés
Tout branchement à d'autres appareils informatisés doit être effectué via des câbles blindés an de respecter la conformité à la réglementation de la FCC.
Attention
Des modications qui n'auraient pas été approuvées
expressément par le fabricant seraient susceptibles
d'annuler le droit de l'utilisateur à exploiter ce projecteur qui est conféré par la FCC.
59
Page 60
Annexes
Conditions opérationnelles
Cet appareil est conforme à la Section 15 de la réglementation
de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1. Cet appaeil ne doit pas causer de brouillages
préjudiciables et,
2. Cet appareil doit tolérer toutes les interférences Cet appareil doit tolérer toutes les interférencesCet appareil doit tolérer toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles d'altérer le
fonctionnement.
Avis : Utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Déclaration de conformité pour les pays de l'UE
Directive EMC 2004/108/EC (y compris les Directive EMC 2004/108/EC (y compris lesDirective EMC 2004/108/EC (y compris les
modications)
Directive 2006/95/CE sur la basse tension Directive 2006/95/CE sur la basse tensionDirective 2006/95/CE sur la basse tension
Directive R & TTE 1999/5/CE Directive R & TTE 1999/5/CEDirective R & TTE 1999/5/CE
(si le produit a une fonction RF)
Instructions sur la mise au rebut
Ne pas jeter cet appareil électronique dans
une poubelle. Pour réduire la pollution
et protéger l'environnement de manière
efcace, merci de le recycler.
Loading...