OPTOMA HD87 User Manual [fr]

Table des matières

Table des matières .................................................................................1
Notice d'emploi .......................................................................................3
Informations concernant la sécurité...............................................................3
Mises en garde ..............................................................................................4
Avertissements de sécurité pour les yeux .....................................................6
Introduction.............................................................................................7
Présentation du contenu................................................................................7
Présentation du produit .................................................................................8
Unité principale ...................................................................................................... 8
Ports de connexion ................................................................................................ 9
Télécommande .................................................................................................... 10
Télécommande de réserve .................................................................................. 11
Remplacement de la pile ..................................................................................... 11
Installation ............................................................................................ 12
Connexion du projecteur .............................................................................12
Connectez à l'Entrée Notebook/DVI/VGA ............................................................ 12
Connexion du projecteur .............................................................................13
Connecter aux sources vidéo ..............................................................................13
Montage ou Démontage du bloc optique ....................................................14
Démontage de l'objectif du projecteur.................................................................. 14
Montage de nouveau bloc optique ....................................................................... 15
Mettez le projecteur sous/hors tension ........................................................16
Mettre le projecteur sous tension ......................................................................... 16
Mise Or tension du Projecteur ............................................................................. 17
Indicateur d'avertissement ................................................................................... 17
Réglage de l'image projetée ........................................................................18
Réglage de la hauteur du projecteur ....................................................................18
Réglage de la position de l'image projetée à l'aide de PureShift ......................... 19
Réglage des dimensions de la projection de l'image ........................................... 21
Commandes de l’utilisateur ..................................................................23
Télécommande ............................................................................................23
Menus d'afchage à l'écran .........................................................................25
Fonctionnement ................................................................................................... 25
Arborescence du menu ...............................................................................26
Image ................................................................................................................... 27
Image | Avancé .................................................................................................... 29
Image | Avancé | PureEngine...............................................................................31
Afcher ................................................................................................................. 32
Système ............................................................................................................... 35
Système | Paramètres de la lampe ...................................................................... 38
Système | Image de démarrage ...........................................................................39
Conguration ........................................................................................................40
Français
1
Table des matières
Annexes ...............................................................................................43
Dépannage ..................................................................................................43
Problèmes d'image ..............................................................................................43
Autres problèmes ................................................................................................. 44
Indication de l'état du projecteur .......................................................................... 47
Problèmes avec la télécommande ....................................................................... 47
Remplacement de la lampe .........................................................................48
Modes de compatibilité ................................................................................51
Commandes et protocole de RS232 Liste des fonctions.............................52
Affectations de la broche RS232 .........................................................................52
Protocole RS232 Liste des fonctions ................................................................... 53
Installation au plafond..................................................................................56
Bureaux Optoma dans le monde entier .......................................................57
Annotations sur la réglementation et la sécurité..........................................59

Notice d'emploi

Informations concernant la sécurité

L'éclair avec la tête échée dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'une « tension dangereuse » non isolée dans le boîtier du produit pouvant être d'une portée sufsante pour constituer un risque de choc électrique aux personnes.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter
l'utilisateur de la présence d'instructions importantes sur l'exploitation et la maintenance (opérations de réparation/entretien) dans la
documentation jointe à l'appareil.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS METTRE L'APPAREIL SOUS LA PLUIE OU DANS UN ENVIRONNEMENT HUMIDE. DE DANGEREUSES TENSIONS ÉLEVÉES SONT PRÉSENTES DANS LE BOÎTIER. NE PAS OUVRIR L'ENCEINTE. TOUJOURS CONTACTER UN TECHNICIEN QUALIFIÉ POUR LA RÉPARATION.
Limites d'émission de Classe B
Cet appareil numérique de Classe B satisfait toutes les conditions régies par la réglementation canadienne des appareils pouvant causer des inter-férences.
Consignes de sécurité importantes
1. N’obstruez pas les ouvertures d’aération. Pour garantir une opération able du projecteur et pour protéger de toute surchauffe, il est recommandé d'installer le projecteur dans un emplacement qui ne bloque la ventilation. A titre d'exemple, ne placez pas le projecteur sur une table chargée, un divan, un lit, etc. Ne placez pas le projecteur dans un abri tel qu'une étagère ou une armoire limitant le ux d'air.
2. N'utilisez pas le projecteur près de l'eau ou de sources d'humidité Pour réduire tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas ce projecteur à la pluie ou à l’humidité.
3. N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur telle que les radiateurs, les éléments chauffants, les cuisinières ou amplicateurs générant de la chaleur.
4. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
5. Utilisez uniquement des accessoires approuvés par le fabricant.
6. N'utilisez pas l'unité si elle est physiquement endommagée ou mal traitée. Les dommages/abus physiques seraient (sans toutefois s'y limiter):
L'appareil est tombé.Le cordon ou la fiche sont endommagés.Du liquide a été renversé sur le projecteur.Le projecteur a été exposé à la pluie ou l'humidité.Quelque chose est tombée dans le projecteur ou quelque chose
est desserrée à l'intérieur.
Ne pas effectuer des opérations de maintenance/réparation soi-
même. L'ouverture ou le retrait des couvercles peuvent vous exposer
à des tensions dangereuses ou à d'autres dangers. Veuillez contacter
Optoma avant d'envoyer l'appareil pour réparation.
7. Ne pas laisser d'objets ou de liquides s'introduire dans le projecteur. Ils peuvent entrer en contact avec des points de tension dangereuses et court-circuiter les pièces ce qui pourrait engendrer un incendie ou un choc électrique.
8. Voir les marques de sécurité sur l'enceinte du projecteur.
9. Seul un personnel d'entretien qualié est en droit de réparer l'appareil.
Français
3
Note
Note

Mises en garde

Veuillez respecter tous les avertissements, toutes les mises en garde ainsi que les instructions de maintenance recommandés dans le guide de l'utilisateur.
Ne pas regarder droit dans l'objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée. La
lumière intense peut faire mal aux yeux.
Pour réduire tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil
à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas ouvrir ni démonter le projecteur
sous risque d'électrocution.
Toujours laisser l'appareil refroidir avant
de changer la lampe. Procéder selon les instructions de la page 48.
Ce projecteur détectera la vie utile de la
lampe. Changer obligatoirement la lampe lorsque les messages d'avertissement s'afchent.
Réinitialiser la fonction « Remettre à zéro la lampe » sur le menu « Système�Lampe »« Système�Lampe »Système�Lampe »
après avoir remplacé le module de la lampe
(voir la page 38). Lorsqu'on met le projecteur hors tension,
toujours attendre qu'il ait refroidi avant de le
déconnecter. Attendre 90 secondes.
Ne pas utiliser le capuchon de l'objectif lorsque le projecteur est en cours
d'utilisation.
Lorsque la lampe approche la n de sa vie utile, le message s'afche à l'écran. Contacter le revendeur local ou le centre de service pour changer la lampe dès que possible.
Lorsque la lampe atteint la n de sa vie
utile, le projecteur ne se
mettra pas en marche tant que le module de
la lampe n'a pas été remplacé. Pour rempla­cer la lampe, procédez selon les instructions stipulées dans la section « Remplacer la
lampe à la page 45 ».
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
« Remplacement suggéé »
Notice d'emploi
À faire:
Éteindre l'appareil et débrancher la che de la prise CA avant
de procéder au nettoyage du produit.
Utiliser un chiffon sec et doux avec un détergent doux pour
nettoyer le boîtier de l'afchage.
Déconnecter la che d'alimentation de la prise CA si le produit
ne sera pas utilisé pendant une longue période.
Ne pas:
Bloquer les fentes et les ouvertures sur l'appareil qui sont
fournies pour la ventilation.
Utiliser des produits nettoyants abrasifs, de la cire ou des
dissolvants pour nettoyer l'appareil.
Utiliser l'appareil dans les conditions suivantes:
- Dans des environnements particulièrement chauds, froids ou humides.
S'assurer que la température ambiante de la pièce seS'assurer que la température ambiante de la pièce se
trouve dans les 5 - 35°C L'humidité relative est entre 5 à 35°C et 80% (max), sans

condensation
- Dans les zones particulièrement poussiéreuses et sales.
- Près d'appareils générant un champ magnétique puissant.
- À la lumière directe du jour
Français
5
Notice d'emploi

Avertissements de sécurité pour les yeux

Ne jamais xer directement le faisceau du projecteur. Se
tenir dos au faisceau dans la mesure du possible.
Lorsque le projecteur est utilisé dans une classe, superviser
les étudiants auxquels il a été demandé de pointer quelque chose à l'écran.
Pour réduire la puissance de la lampe, utiliser des stores
dans la pièce.
Note
Note
CR2025
3V

Introduction

Présentation du contenu

Déballler et inspecter le contenu de la boîte an de garantir que les pièces indiquées ci-dessous gurent
dans la boîte. Si quelque chose venait à manquer, contacter le service clientèle d'Optoma.
En raison des diverses
applications de chaque
pays, certaines
régions peuvent
disposer d'accessoires différents.
Projecteur avec capuchon
d'objectif
Câble vidéo composite
(Pas disponible dans la version
1,8m
européenne)
Télécommande Télécommande de
Pile de réserve pour la
télécommande
Objectifs en option
(Objectifs standard, Objectifs
longue portée, Objectifs courte
Câble RS232 2,0 m Câble HDMI 1,8m
réserve
Connecteur déclencheur
(EMEA/USA*2, ASIA*1)
portée)
12V
Cordon d'alimentation
1,8 m
(Europe uniquement)
2 x piles AA
Documentation :
Guide de l'utilisateur

Carte de garantie

Carte de démarrage

rapide Carte WEEE

Français
7

Présentation du produit

Unité principale

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Capuchon de réglage du déplacement de l'objectif
2. Récepteur IR
3. Pied de réglage de l'inclinaison
4. Capuchon de remplacement de la lampe
5. Zoom
6. Mise au point
7. Déverrouillage de la lentille et commande du réglage du dé­placement horizontal et vertical de l'objectif
8. Plateau de réserve pour la télécommande
9. Indicateurs LED
10. Bouton d'alimentation
11. Ports de connexion
Introduction

Ports de connexion

3 4 5 621
10111218 13141617 15
1. Vidéo composite
2. Vidéo composant
3. HDMI 1
4. HDMI 2
5. HDMI 3
6. Connecteur service (TYPE USB B)
7. Plateau de réserve pour la télécommande
8. Récepteur IR
9. Bouton d'alimentation
10. Indicateurs LED
11. SORTIE B 12V
12. SORTIE A 12V
13. RS232
14. Douille électrique
15. Interrupteur d'alimentation principale
16. S-Vidéo
17. Entrée VGA
18. Port de verrouillage Kensington MicrosaverTM
Français
79 8
9

Télécommande

1. Power On (Mise sous tension)
2. Power Off (Mise hors tension)
3. PureEngine
4.
Brite Mode (Mode Brite)
5. Advanced (Avancé)
6. Quatre touches de sé- Quatre touches de sé-Quatre touches de sé-
lection directionnelles
7. Mode
8. Edge Mask (Masque du bord)
9.
12V OUT A On/Off (SOR-
TIE A 12V Marche/Arrêt)
10. Re-Sync
11. VGA
12. HDMI 3
13. Vidéo
14. HDMI 2
15. S-Vidéo
16. Native (Natif)
17. YPbPr
18. HDMI 1
19. 16:9
20. 4:3
21.
Letter-Box(LBX)
22. Overscan(Suivi)
23. Menu
24. Enter (Entrée)
25. Color (Couleur)
26. DynamicBlack
27. Contrast (Contraste)
28. Brightness (Luminosité)
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15 1416
Introduction
Note
Note
3
V
O
L
T
S
C
R
2
0
2
5
M
n
O
2
-
L
i
C
E
L
L
3
V
O
L
T
S
J
A
P
A
N
H
CR2025
3
V
O
L
T
S
C
R
2
0
2
5
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
Note
Note
La télécommande de
réserve est xée de manière magnétique à l'E/S arrière du
projecteur.
Avant d'utiliser la télécommande pour la première fois, enlever le ruban d'isolation transparent.

Télécommande de réserve

1. Power On (Mise sous
tension)
2. Power Off (Mise hors
tension)
3. Enter (Entrée)
4. Quatre touches de Quatre touches deQuatre touches de
sélection directionnelles
5. Source
6. Menu

Remplacement de la pile

1 2
1
2
3
4
6
5
Français
3 4
11
Note
Note
E62405SP
R
VGA,DVI
VGA,DVI

Installation

Connexion du projecteur

Connectez à l'Entrée Notebook/DVI/VGA

En raison des diverses
applications de chaque
pays, certaines
régions peuvent
disposer d'accessoires différents.
1 2
4
3
1.................................................... Câble d'entrée VGA (Europe uniquement)
2....................................................... DVI/HDMI Cable (Accessoire optionnel)
3....................................................................................Cordon d’alimentation
4............................................................Cable RS232 (Accessoire Optionnel)
Installation
Note
Note
Note
Note
E62405SP
R

Connexion du projecteur

Connecter aux sources vidéo

Lecteur DVD, récepteur HDTV
de la boîte numérique
Lecteur DVD, récepteur
HDTV de la boîte numérique
En raison des diverses
applications de chaque
pays, certaines
régions peuvent
disposer d'accessoires différents.
La SORTIE 12V
est un déclencheur programmable.
Sortie S-Vidéo
4
Lecteur DVD, récepteur HDTV
de la boîte numérique
Sortie vidéo
2 3
1
Français
5
6
1..........Câble vidéo composite (Pas disponible dans la version européenne)
2.................... Câble de composant RCA pour YPbPr (Accessoire Optionnel)
3................................................................ Câble HDMI (Europe uniquement)
4....................................................................................Cordon d’alimentation
5.......................................................... Cable S-Vidéo (Accessoire Optionnel)
6............................. Adapatateur SCART RVB/S-Vidéo (Europe uniquement)
13

Montage ou Démontage du bloc optique

Attention
• Ne pas secouer ni exercer de pression excessive sur le
projecteur ou l'objectif dans la mesure où leurs compo­sants contiennent des pièces de précision.
• Avant d'enlever ou d'installer le bloc optique, mettre le projecteur hors tension, attendre que les ventilateurs
de refroidissement s'arrêtent et placer l'interrupteur de
marche/arrêt sur arrêt.
• Ne pas toucher la surface de l'objectif lors du démon­tage ou montage de ce dernier.
• Ne pas laisser d'empreintes, de poussière ou de graisse
sur la surface de l'objectif. Ne pas rayer la surface de l'objectif.
• Travailler sur une surface à niveau avec un tissu doux
placé dessous pour éviter de rayer.
• Si on enlève et range l'objectif, xer le capuchon du bloc optique au projecteur pour le protéger contre la pous-
sière et la saleté.

Démontage de l'objectif du projecteur

1. Appuyez sur leAppuyez sur le couvercle supérieur
et relâchez-le pour
l'ouvrir.
2. Appuyez sur le bou-Appuyez sur le bou­ton DEGAGEMENT DU BLOC OPTIQUE pour le placer en position de déver-
rouillage.
3. Tenez le bloc optiqueTenez le bloc optique
en main.
4. Tournez l'objectifTournez l'objectif dans le sens horaire. L'objectif existant est
dégagé.
Installation
Note
Note
3. Tirez lentement l'objectif pour le
dégager.

Montage de nouveau bloc optique

L'axe d'IRIS doit être dans la direction
indiquée sur
l'illustration.
1. Alignez les crans et
placer correctement
le contact électrique
(voir l'illustration).
2. Tournez l'objectif
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se bloque.
Axe de l'IRIS
Français
15
Note
Note

Mettez le projecteur sous/hors tension

Mettre le projecteur sous tension

1. Enlevez le capuchon de l'objectif.
2. Connecter le cordon d'alimentation et le câble du signal.
Une fois connecté, la diode LED correspondante s'allume
en rouge.
3. Mettez la lampe en marche en appuyant sur le bouton
« » situé à l'arrière du projecteur ou sur « »
situé sur la télécommande. La LED de la mise sous tension « » clignote maintenant en bleu.
L'écran de mise en route s'afche en 30 secondes environ. La première fois que vous utilisez le projecteur, vous pouvez sélectionner la langue dans le menu qui s'afche
sur l'écran de mise en route.
4. Mettez en marche la source à afcher à l'écran (ordinateur, notebook, lecteur vidéo, etc.). Le projecteur détecte auto­matiquement la source qui s'afche. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur le bouton du menu et aller à « MENU ». Assurez-vous que l'option « Verr. Source » est « Arrêt ».
Mettez d'abord le projecteur sous tension puis sélectionnez les
sources du signal.
Première mise en
marche du projecteur :
N’oubliez pas de sélectionner le type
d’objectif que vous
avez installé.
Plus de détails page
37.
Si vous avez connecté plusieurs sources en même temps,
appuyez sur la touche « Source » de la télécommande
pour permuter entre les entrées.
1
2
Installation
Note
Note

Mise Or tension du Projecteur

1. Appuyez sur le bouton « » de la télécommande ou sur
« » situé à l'arrière du projecteur deux fois à un intervalle d'une seconde entre pour éteindre le projecteur.
La première fois, le message suivant s'afche.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour conrmer la mise hors tension. Si vous n'appuyez pas sur le bouton, le message s'efface dans les 5 secondes.
2.
Les ventilateurs de refroidissement continuent de fonction­ner pendant 60 secondes en cycle de refroidissement et la LED de mise sous tension « » passe au bleu. Lorsque le
voyant est rouge uni, le projecteur passe en mode d'attente. Si vous remettez le projecteur en marche, vous devez
attendre que le projecteur ait exécuté le cycle de refroidis-
sement et passe en mode d'attente. En mode d'attente, ap­puyez sur le bouton « » situé à l'arrière du projecteur ou sur « » situé sur la télécommande pour relancer le projecteur.
3. Débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique et
le projecteur.
4. Ne mettez pas le projecteur immédiatement en marche suite à une procédure de mise hors tension.
Français
Contactez le centre de service si le projecteur
afche ces symptômes. Voir la page 57 pour
de plus amples informations.

Indicateur d'avertissement

Lorsque la LED de « LAMPE » « » s'allume en orange,
le projecteur s'éteint automatiquement. Appelez le centre Optoma de votre région pour toute assistance.
Lorsque la LED de « TEMP » « » s'allume en rouge, le
projecteur surchauffe. Il s'éteindra automatiquement.
Dans des conditions normales d'utilisation, le projecteur peut
être remis en marche après avoir été refroidi.
Lorsque la LED de « TEMP » « » s'allume en rouge, le
ventilateur est en panne.
17

Réglage de l'image projetée

Réglage de la hauteur du projecteur

Le projecteur est muni d'un pied élévateur pour le réglage de la hauteur de l'image.
Pour relever l'image:
Utilisez une vis dans le pied pour relever l'image à un angle de hauteur souhaitée et réglez l'angle de l'afchage plus
précisément .
Pour rabaisser l'image:
Utilisez une vis dans le pied pour rabaisser l'image à un angle de hauteur souhaitée et réglez l'angle de l'afchage
plus précisément .
1
Pied de réglage de l'inclinaison
Loading...
+ 42 hidden pages