OPTOMA HD87 User Manual [it]

Sommario

Sommario ...............................................................................................1
Avvertenze per l’uso ...............................................................................3
Informazioni sulla sicurezza ..........................................................................3
Precauzioni ....................................................................................................4
Avvisi per la protezione degli occhi ...............................................................6
Introduzione............................................................................................7
Contenuti della confezione ............................................................................ 7
Descrizione del prodotto ................................................................................8
Unità principale ...................................................................................................... 8
Connection Ports ...................................................................................................9
Telecomando ........................................................................................................10
Telecomando di supporto ..................................................................................... 11
Sostituzione della batteria a bottone .................................................................... 11
Installazione .........................................................................................12
Collegamento del proiettore ........................................................................12
Collegamento a Notebook/DVI/ VGA-In ...............................................................12
Collegamento del proiettore ........................................................................13
Collegamento ad origini video ..............................................................................13
Installazione o rimozione dell'obiettivo opzionale ........................................14
Rimuovere l'obiettivo esistente dal proiettore. .....................................................14
Installazione del nuovo obiettivo .......................................................................... 15
Accensione e spegnimento del proiettore ...................................................16
Accensione del proiettore ....................................................................................16
Spegnimento del Proiettore ................................................................................17
Indicatore d’avviso ............................................................................................... 17
Regolazione dell’immagine proiettata..........................................................18
Regolazione dell’altezza del proiettore ................................................................ 18
Regolazione della posizione dell’immagine proiettata usando PureShift .............19
Regolazione delle dimensioni dell'immagine proiettata .......................................21
Comandi utente ....................................................................................23
Telecomando ............................................................................................... 23
Menu OSD (On Screen Display) .................................................................25
Come funziona l’OSD (On Screen Display) ......................................................... 25
Struttura del menu .......................................................................................26
Immagine ............................................................................................................. 27
Immagine | Avanzate ...........................................................................................29
Immagine | Avanzate | PureEngine ......................................................................31
Display ................................................................................................................. 32
Sistema ................................................................................................................ 35
Sistema | Impostazioni lampada .......................................................................... 38
Sistema | Immagine di avvio ................................................................................ 39
Imposta ................................................................................................................ 40
Italiano
1
Sommario
Appendici..............................................................................................43
Risoluzione dei problemi .............................................................................43
Problemi d’immagine ........................................................................................... 43
Altri problemi ........................................................................................................ 44
Indicazione di stato del segnale ........................................................................... 45
Problemi del telecomando ...................................................................................47
Sostituzione della lampada..........................................................................48
Modalità compatibili .....................................................................................51
Comandi ed Elenco funzioni Protocollo RS232 ...........................................52
Assegnazione dei pin RS232 ............................................................................... 52
Elenco funzioni Protocollo RS232 ........................................................................53
Installazione su softto ................................................................................ 56
Sedi dell’aziendale Optoma .........................................................................57
Normative ed avvisi sulla sicurezza.............................................................59

Avvertenze per l’uso

Informazioni sulla sicurezza

Il simbolo del fulmine, all’interno di un triangolo equilatero, è inteso per avvisare l’utente della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del prodotto, che possono essere di potenza tale da costituire un pericolo di elettrocuzione per le persone.
Il punto esclamativo inserito in un triangolo equilatero indica all’utente la presenza di importanti istruzioni relative al funzionamento e alla manu­tenzione (riparazione) nella documentazione acclusa all’apparecchio.
AVVISO: PER RIDURRE IL RISCHIO D'INCENDI O DI ELETTROCUZIONE,
NON ESPORRE QUESTO APPARATO A PIOGGIA OD UMIDITÀ. ALL'INTERNO SONO PRESENTI TENSIONI PERICOLOSAMENTE ALTE. NON APRIRE LA COPERTURA. RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO PER LE RIPARAZIONI.
Limiti sulle emissioni per i dispositivi di Classe B
Questo apparato digitale di classe B è conforme alle normative canadesi relative alle attrezzature che provocano interferenze.
Importanti istruzioni per la sicurezza
1. Non bloccare le aperture di ventilazione. Per garantire un
funzionamento afdabile del proiettore e per proteggerlo dal
surriscaldamento, si consiglia di installarlo dove la ventilazione non venga bloccata. Per esempio, non collocare il proiettore su un tavolo da caffè pieno di oggetti, su un divano, su un letto, ecc. Non posizionarlo in uno spazio chiuso come una libreria o un armadio che possa limitare la circolazione dell'aria.
2. Non usare il proiettore vicino all'acqua o in presenza di condensa. Per ridurre il rischio d’incendi e/o di elettrocuzioni non esporre questo prodotto a pioggia o condensa.
3. Non installare vicino a qualsiasi sorgente di calore tipo radiatori, valvole o regolatori di calore, fornelli, stufe o altri apparati che
producono calore (amplicatori inclusi).
4. Pulire solamente con un panno asciutto.
5. Usare solamente accessori specicati dal produttore.
6. Non usare l’unità se è stata danneggiata sicamente o se è stata usata
in modo non appropriato.
Per danni sici/utilizzo non appropriato si intende (a mero titolo esemplicativo):
Unità lasciata cadere.Cavo d'alimentazione o spina danneggiata.Liquido versato nel proiettore.Proiettore esposto a pioggia o a umidità.Qualcosa caduto nel proiettore o libero al suo interno.
Non tentare di aggiustare da soli il proiettore. L’apertura e la rimozione delle coperture può esporre al contatto con parti in cui sono presenti tensioni pericolose o ad altri rischi. Prima di inviare il proiettore per la riparazione, chiamare Optoma.
7. Non lasciare che oggetti o liquidi entrino nel proiettore. Essi potrebbero entrare in contatto con punti di tensione pericolosi e provocare folgorazioni o elettrocuzione.
8. Fare riferimento alle etichette apposte sul proiettore per gli avvisi sulla sicurezza.
9. L’unita deve essere riparata esclusivamente da personale adeguato.
Italiano
3
Note
Note

Precauzioni

Attenersi a tutte le avvertenze, precauzioni ed istruzioni per la manutenzione raccomandate in questa guida.
Non guardare nell’obiettivo del proiettore quando la lampada è accesa. La luce abbagliante può danneggiare la vista.
Per ridurre il rischio d'incendi o di elettrocuzioni non esporre questo proiettore a pioggia o condensa.
Non aprire o smontare il proiettore e l’unità
perché si possono subire elettrocuzioni.
Lasciare che l’unità si raffreddi prima di sostituire la lampada. Seguire le istruzioni fornite alle pagine 48
Questo proiettore rileva automaticamente la durata della lampada. Assicurarsi di cambiare la lampada quando il prodotto mostra i messaggi d'avviso.
Dopo avere sostituito il modulo lampada (fare riferimento a pagina 38), ripristinare la funzione “Ripristino lampada” dal menu OSD: “Sistema/Impostazioni lampada”.
Quando si spegne il proiettore, assicurarsi che il ciclo di raffreddamento sia completato prima di scollegare l'alimentazione. Permettere al proiettore di raffreddarsi per 90 secondi.
Non usare il coperchio obiettivo quando il proiettore è in funzione.
Quando la lampada sta per raggiungere il termine della sua durata, sullo schermo apparirà il messaggio “Sostituzione consigliata!”. Mettersi in contatto con il rivenditore oppure con il Centro assistenza per sostituire al più presto la lampada.
Quando la lampada raggiunge il termine della sua durata, il proiettore non si
riaccenderà nché non
sarà stata sostituita la lampada. Attenersi alle istruzioni della sezione “Sostituzione della lam­pada”, a pagina 45, per sostituire la lampada.
Avviso:
Avviso:
Avviso:
Avviso:
Avviso:
Avviso:
Avviso:
Avviso:
Avviso:
Avvertenze per l’uso
Sì:
Spegnere e staccare la spina dalla presa di corrente prima di
pulire il prodotto.
Usare un panno morbido inumidito con un detergente neutro
per pulire le coperture.
Scollegare la spina dalla presa di corrente CA se il prodotto
non è usato per periodi prolungati.
No:
Bloccare le fessure e le aperture sulla copertura designate a
fornire la ventilazione.
Usare detergenti abrasivi, cere o solventi per pulire l’unità. ▀Usare l'unità nelle seguenti condizioni:
- In luoghi estremamente caldi, freddi o umidi. Assicurarsi che la temperatura ambiente sia compresaAssicurarsi che la temperatura ambiente sia compresa
tra 5 - 35° C Umidità relativa a 5 - 35° C, 80% (massima), senza

condensa
- In aree suscettibili a polvere e sporcizia eccessiva.
- Vicino a qualsiasi apparecchiatura che generi un forte campo
magnetico.
- Alla luce diretta del sole.
5
Italiano
Avvertenze per l’uso

Avvisi per la protezione degli occhi

Evitare di ssare il fascio di luce del proiettore. Tenere sempre
il fascio di luce alle proprie spalle.
Quando il proiettore è usato in una classe, controllare in
modo adeguato gli stendi quando è chiesto loro di mostrare qualcosa sullo schermo.
Per ridurre il consumo energetico della lampada, usare tende
e tapparelle per ridurre la luce nella stanza.
Note
Note
CR2025
3V

Introduzione

Contenuti della confezione

Unpack and inspect the box contents to ensure all parts listed below are in the box. Se qualcosa dovesse mancare, contattare l'assistenza clienti Optoma.
A causa delle diversità delle applicazioni in base al paese, alcune aree potrebbero avere accessori differenti.
Proiettore con coperchio
obiettivo
Cavo video composito
(Non disponibile nella versione per
Batteria telecomando di
1,8 m
l’Europa)
Telecomando Telecomando di supporto
supporto
Obiettivo opzionale
(Obiettivo standard, Obiettivo a focale lunga, Obiettivo a focale
Cavo RS232 2,0 m Cavo HDMI 1,8 m
Connettore a grilletto 12 V
(EMEA/USA*2, ASIA*1)
corta)
Cavo d’alimentazione
1,8 m
(Solo per l’Europa)
2 Batterie AA
Documentazione:
Manuale d’uso

Scheda garanzia

Scheda per l’avvia-

mento rapido Scheda WEEE

Italiano
7

Descrizione del prodotto

Unità principale

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Coperchio per la regolazione dello spostamento dell'obiettivo.
2. Ricevitore IR
3. Piedino di regolazione dell’inclinazione
4. Coperchio di sostituzione della lampada
5. Zoom
6. Fuoco
7. Controllo di regolazione dello spostamento verticale e orizzontale dell'obiettivo e del rilascio
8. Vassoio remoto di supporto
9. Indicatori LED
10. Tasto Power (Alimentazione)
11. Porte di collegamento
Introduzione
Porte di collegamento
3 4 5 621
10111218 13141617 15
1. Video composito
2. Video componente
3. HDMI 1
4. HDMI 2
5. HDMI 3
6. Connettore di servizio (USB DI TIPO B)
7. Vassoio remoto di supporto
8. Ricevitore IR
9. Tasto Power (Alimentazione)
10. Indicatori LED
11. USCITA B 12 V
12. USCITA A 12 V
13. RS232
14. Presa d’alimentazione
15. Interruttore d’alimentazione
16. S-Video
17. Input VGA
18. Dispositivo di sicurezza Kensington MicrosaverTM
79 8
Italiano
9

Telecomando

1. Power On(Accensione)
2. Power Off
(Spegnimento)
3. PureEngine
4. Brite Mode
(Modalità Luminosa)
5. Advanced (Avanzate)
6. Quattro tasti direzionali Quattro tasti direzionaliQuattro tasti direzionali e di selezione
7. Mode (Modalità)
8. Edge Mask
(Mascheramento bordi)
9. 12V OUT A On/Off (Ac­censione/Spegnimento USCITA A 12V)
10. Re-Sync (Sincronizzazione)
11. VGA
12. HDMI 3
13. Video
14. HDMI 2
15. S-Video
16. Native (Nativo)
17. YPbPr
18. HDMI 1
19. 16:9
20. 4:3
21. Letter-Box (LBX)
22. Overscan
(Sovrascansione)
23. Menu
24. Enter (Invio)
25. Color (Colore)
26. DynamicBlack
27. Contrast (Contrasto)
28. Brightness (Luminosità)
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15 1416
Introduzione
Note
Note
3
V
O
L
T
S
C
R
2
0
2
5
M
n
O
2
-
L
i
C
E
L
L
3
V
O
L
T
S
J
A
P
A
N
H
CR2025
3
V
O
L
T
S
C
R
2
0
2
5
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
Note
Note
Il telecomando di
supporto è ssato
magneticamente all'I/O posteriore del proiettore.
Prima di utilizzare il telecomando per la prima volta, rimuovere il nastro isolante trasparente.

Telecomando di supporto

1
1. Power Off
(Spegnimento)
2. Power On (Accensione)
3. Enter (Invio)
4. Quattro tasti direzionali Quattro tasti direzionaliQuattro tasti direzionali
e di selezione
5. Source (Origine)
6. Menu
6

Sostituzione della batteria a bottone

1 2
2
3
4
5
Italiano
3 4
11
Note
Note
E62405SP
R
VGA,DVI
VGA,DVI

Installazione

Collegamento del proiettore

Collegamento a Notebook/DVI/ VGA-In

A causa dei diversi requisiti di ciascun paese, alcune zone potrebbero avere accessori diversi.
1 2
4
3
1....................................................................Cavo d'input VGA (solo Europa)
2...........................................................Cavo DVI/HDMI (accessorio optional)
3.................................................................................... Cavo d’alimentazione
4................................................................Cavo RS232 (accessorio optional)
Installazione
Note
Note
Note
Note
DVD player, Set-top Box
HDTV receiver
Video Output
S-Video Output
DVD player, Set-top Box
HDTV receiver
DVD player, Set-top Box
HDTV receiver
E62405SP
R

Collegamento del proiettore

Collegamento ad origini video

A causa dei diversi requisiti di ciascun paese, alcune zone potrebbero avere accessori diversi.
L'USCITA 12V è un interruttore programmabile.
Lettore DVD, decodicatore,
ricevitore HDTV
Output S-Video
4
Lettore DVD, decodicatore,
ricevitore HDTV
Output Video
1
2 3
5
6
Lettore DVD, decodicatore,
ricevitore HDTV
Italiano
1............Cavo video composito (Non disponibile nella versione per l’Europa)
2.............................Cavo componente RCA per YPbPr (Accessorio optional)
3.............................................................................Cavo HDMI (Solo Europa)
4.................................................................................... Cavo d’alimentazione
5..............................................................Cavo S-Video (Accessorio optional)
6.......................................... Adattatore SCART RGB/ S-Video (Solo Europa)
13

Installazione o rimozione dell'obiettivo opzionale

Attenzione
• Non scuotere il proiettore o l'obiettivo e non applicare su di essi pressione eccessiva in quanto contengono parti di precisione.
• Prima di rimuovere o installare l'obiettivo accertarsi di spegnere il proiettore, attendere che la ventola di raffreddamento si arresti e spegnere l'interruttore di alimentazione.
• Non toccare la supercie dell'obiettivo quando lo si
rimuove o installa.
• Pulire la supercie dell'obiettivo da impronte digitali,
polvere o olio.
Non rigare la supercie dell'obiettivo.
• Lavorare su una supercie piana con un panno sofce
sotto di esso per evitare che si righi.
• Se l'obiettivo viene rimosso e riposto, ssare il tappo
dell'obiettivo al proiettore per tenere lontani polvere e sporco.

Rimuovere l'obiettivo esiste nte dal proiettore.

1. Per aprire, premere e rilasciare il coperchio superiore.
2. Premere il pulsante LENSE RELEASE (Rilascio obiettivo) per sbloccare la posizione.
3. Afferrare l'obiettivo.
4. Ruotare l'obiettivo in senso antiorario. L'obiettivo esistente verrà sganciato.
Il perno dell'IRIS deve
Note
Note
essere rivolto come
mostrato in gura.
Installazione
3. Estrarre l'obiettivo esistente lentamente.

Installazione del nuovo obiettivo

1. Allineare le tacche e posizionare correttamente il cuscinetto di contatto elettrico come
mostrato in gura.
Perno dell'IRIS
2. Ruotare l'obiettivo in senso orario
nché non scatta in
posizione.
Italiano
15
Note
Note

Accensione e spegnimento del proiettore

Accensione del proiettore

1. Rimuovere il coperchio dell’obiettivo.
2. Inserire saldamente il cavo elettrico e il cavo segnale. Una volta connesso, il LED d’alimentazione diventerà di colore rosso.
3. Accendere la lampada premendo sul retro del proiettore oppure sul telecomando. Il LED d'alimentazione “ ” ora lampeggerà di colore blu.
La schermata d’avvio sarà visualizzata entro circa 30 secondi. La prima volta che si usa il proiettore, si può selezionare la lingua preferita dal menu dopo che è stata visualizzata la schermata d’avvio.
4. Accendere la sorgente che si desidera visualizzare (computer, notebook, lettore video, ecc.). Il proiettore rileverà automaticamente l'origine che verrà visualizzata sullo schermo. In caso contrario, premere il pulsante menu e andare su “IMPOSTA”. Accertarsi che "Blocco sorgente" sia impostato su “Off”.
Accendere prima il proiettore e poi selezionare le origini del segnale.
Per prima cosa
accendere il proiettore:
Ricordare di selezionare il tipo di obiettivo installato.
Per ulteriori dettagli si veda pagina 37.
Se vengono connesse più fonti contemporaneamente,
premere il pulsante “Sorgente” sul telecomando per passare da un input all'altro.
1
2
Installazione
Note
Note

Spegnimento del Proiettore

1. Premere “ ” sul telecomando o sul retro del
proiettore per due volte, con un intervallo di due secondi, per
disattivare il proiettore. Per prima cosa premere il pulsante per visualizzare il seguente messaggio a video.
Premere nuovamente il tasto per spegnere. Se il pulsante non viene premuto, il messaggio sparirà entro 5 secondi.
2. Le ventoline di raffreddamento continuano a funzionare per circa 60 secondi durante il ciclo di raffreddamento, ed il LED d’alimentazione “ ” lampeggerà di colore blu. Quando diventa di colore rosso, il proiettore è entrato in modalità Standby.
Se si vuole riaccendere il proiettore, è necessario attendere
nché è completato il ciclo di raffreddamento e nché
il proiettore accede alla modalità di standby. Una volta in modalità standby, basta premere sul retro del proiettore o sul telecomando per avviare il proiettore.
3. Scollegare il cavo d’alimentazione dalla presa di corrente e dal proiettore.
4. Non riaccendere il proiettore immediatamente dopo la procedura di spegnimento.
Contattare il più vicino centro di assistenza se il il proiettore presenta questi problemi. Fare riferimento a pagina 57 per altre informazioni.

Indicatore d’avviso

Quando l’indicatore “LAMPADA” “ ” si illumina di colore
arancione, il proiettore si spegnerà automaticamente. Rivolgersi al centro Optoma più vicino per richiedere assistenza.
Quando l’indicatore “TEMPERATURA” “ ” diventa di
colore rosso, signica che il proiettore si è surriscaldato. Il
proiettore si spegnerà automaticamente. In condizioni normali il proiettore può essere riacceso dopo che è stato completato il ciclo di raffreddamento.
Quando gli indicatori “TEMPERATURA” “ ” lampeggiano di
colore rosso, signica che c'è un guasto alla ventolina.
17
Italiano

Regolazione dell’immagine proiettata

Regolazione dell’altezza del proiettore

Il proiettore è dotato di un piedino d’elevazione per regolare l’altezza dell’immagine.
Per alzare l’immagine:
Usare la vite dei piedini per sollevare l’immagine all’angolo di altezza desiderato e aggiustare l'angolo di
visualizzazione .
Per abbassare l'immagine:
Usare la vite dei piedini per abbassare l’immagine all’angolo di altezza desiderato e aggiustare l'angolo di
visualizzazione .
1
Piedino di regolazione
dell’inclinazione
Loading...
+ 42 hidden pages