Problemas con la imagen ....................................................................................43
Otros problemas ..................................................................................................44
Indicación del estado del proyector .....................................................................45
Problemas con el mando a distancia ................................................................... 47
Reemplazar la lámpara ...............................................................................48
Modos de compatibilidad .............................................................................51
Lista de funciones de los comandos ydel protocolo RS232 .......................52
Asignación de contactos RS232 .......................................................................... 52
Lista de funciones del protocolo RS232 ..............................................................53
Instalación del montaje en el techo .............................................................56
Ocinas globales de Optoma ......................................................................57
Avisos regulatorios y de seguridad ..............................................................59
Aviso sobre la utilización
Información de seguridad
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al
usuario de la existencia de “voltaje peligroso” no aislado en el interior
del producto, cuya magnitud puede ser lo sucientemente grande como
para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación
que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTO VOLTAJE PELIGROSO.
NO ABRA LA CARCASA. REMITA LAS REPARACIONES SÓLO AL PERSONAL
DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Límites de emisiones de Clase B
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de las Normas
de equipos causantes de interferencias de Canadá.
Instrucciones de seguridad importantes
1. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Para garantizar
un funcionamiento able del proyector y protegerlo contra
sobrecalentamientos, se recomienda instalarlo en una posición que no
impida su ventilación adecuada. Por ejemplo, no coloque el proyector
sobre una mesilla de café abarrotada, un sofá, una cama, etc. No
lo coloque en un lugar cerrado, como una estantería o armario, que
pueda impedir la circulación del aire.
2. No utilice este proyector cerca del agua ni de la humedad. Para reducir
el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el proyector a
la lluvia ni a la humedad.
3. No instale el aparato cerca de fuentes de calor como radiadores,
calefactores, estufas u otros aparatos, como, por ejemplo,
amplicadores, que produzcan calor.
4. Límpielo únicamente con un paño seco.
5. Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
6. No utilice la unidad si ha sufrido daño o deterioro material alguno.
Se entiende por daño o deterioro material (a título ilustrativo pero no
exhaustivo) lo siguiente:
▀■ La unidad se ha caído.
▀■ El cable o el enchufe de alimentación está dañado.
▀■ Se ha derramado líquido sobre el proyector.
▀■ El proyector ha estado expuesto a la lluvia o la humedad.
▀■
Se ha caído algo dentro del proyector o hay algo suelto en su interior.
No intente reparar la unidad por sí mismo. Si abre o retira las tapas
puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos. Llame a
Optoma antes de enviar la unidad a reparar.
7. No deje que ningún objeto o líquido entre en el proyector. Podría entrar
en contacto con componentes de alto voltaje y provocar un cortocircuito
que podría dar lugar a un incendio o una descarga eléctrica.
8. Consulte la carcasa del proyector para ver las indicaciones
relacionadas con la seguridad.
9. La unidad sólo debe ser reparada por el personal de servicio técnico
correspondiente.
Español
3
4
Aviso sobre la utilización
Note
Note
Precauciones
Siga todas las advertencias, precauciones y
procedimientos de mantenimiento recomendados
en esta guía del usuario.
No mire a la lente del proyector cuando la
lámpara esté encendida. La intensidad de la
luz puede dañarle la vista.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga el proyector a la lluvia ni
a la humedad.
No abra ni desmonte este proyector, ya que
se podrían producir descargas eléctricas.
Cuando reemplace la lámpara, deje que
la unidad se enfríe. Siga las instrucciones
descritas en la página 48.
El proyector detectará la vida útil de la
lámpara automáticamente. Asegúrese de
cambiar la lámpara cuando aparezcan los
mensajes de advertencia.
Restablezca la función “Restablecer Lámpara”
desde el menú en pantalla “Sistema
| Conguraciones de la lámpara” tras
reemplazar el módulo de la lámpara (consulte
la página 38).
Cuando apague el proyector, asegúrese de
que el ciclo de enfriamiento se ha completado
antes de desconectar la alimentación. Deje
que transcurran 90 segundos para que el
proyector se enfríe.
No utilice la tapa de la lente cuando el
proyector se encuentre en funcionamiento.
Cuando se aproxime el n del ciclo de vida
de la lámpara, aparecerá en la pantalla el
mensaje “Se sugiere sustitución”. Póngase
en contacto con su distribuidor o centro de
servicio técnico local para cambiar la lámpara
tan pronto como sea posible.
Cuando la lámpara
alcance el nal de su
ciclo de vida, el proyector no se volverá a
encender hasta que se
reemplace el módulo
de la lámpara. Para
reemplazar la lámpara,
siga los procedimientos
descritos en la sección
“Reemplazar la lámpara” en la página 45.
▀■ Advertencia-
▀■ Advertencia:
▀■ Advertencia:
▀■ Advertencia:
▀■ Advertencia:
▀■ Advertencia:
▀■ Advertencia:
▀■ Advertencia:
▀■ Advertencia:
Aviso sobre la utilización
Debe:
▀■ Apagar y desenchufar el producto de la toma de corriente
alterna antes de limpiarlo.
▀■ Utilizar un paño suave y seco con detergente suave para
limpiar la carcasa de la pantalla.
▀■ Desconectar el enchufe de la toma de corriente alterna
si no va a usar el producto durante un período de tiempo
prolongado.
No debe:
▀■ Obstruir las ranuras y aberturas de ventilación de la unidad.
▀■ Utilizar limpiadores abrasivos, ceras o disolventes para limpiar
la unidad.
▀■ Utilizar el producto en las siguientes condiciones:
- En entornos muy calurosos, fríos o húmedos.
Asegúrese de que la temperatura ambiente se
encuentra entre 5 - 35 °C
La humedad relativa debe ser de 5 - 35 °C, 80% (máx.),
sin condensación
- En áreas donde el polvo y la suciedad se acumulen con
facilidad.
- Cerca de cualquier aparato que genere un campo magnético
intenso.
- Bajo luz solar directa.
5
Español
6
Aviso sobre la utilización
Advertencias de seguridad para la
vista
▀■Evite siempre mirar jamente de frente al haz de luz del
proyector. Dé la espalda al haz siempre que sea posible.
▀■Cuando el proyector se utilice en un aula, supervise
correctamente a los alumnos cuando les pida que señalen
algo en la pantalla.
▀■A n de minimizar la potencia de la lámpara necesaria,
utilice las cortinas de la sala para reducir los niveles de luz
ambiente.
Note
Note
CR2025
3V
Introducción
Contenido del paquete
Desembale e inspeccione el contenido de la caja
para asegurarse de que contiene todas las piezas
enumeradas a continuación. Si falta algo, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente de
Optoma.
Debido a la diferencia
de aplicación en
función del país,
algunas regiones
pueden tener
accesorios diferentes.
Proyector con la tapa de
la lente
Cable de vídeo compuesto
Pila del mando a distancia
de 1,8 m
(no disponible en la versión
europea)
Mando a distanciaMando a distancia auxiliar
auxiliar
Lente opcional
(lente estándar, lente de largo
alcance, lente de corto alcance)
Cable RS232 de 2,0 mCable HDMI de 1,8 m
Conector de disparo
de 12 V
(2 para EMEA [Europa, Oriente
Medio y África] y EE.UU., 1
para Asia)
Cable de alimentación
de 1,8 m
(sólo Europa)
2 pilas AA
Documentación:
Manual de usuario
Tarjeta de garantía
Tarjeta de inicio rápido
Tarjeta RAEE
Español
7
8
Introducción
Información general del producto
Unidad principal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Tapa para ajustar el desplazamiento de la lente
2. Receptor de infrarrojos (IR)
3. Pies de ajuste de la inclinación
4. Tapa para reemplazar la lámpara
5. Zoom
6. Enfoque
7. Control de ajuste del desplazamiento vertical y horizontal de
la lente y botón para liberar la lente
8. Bandeja del mando a distancia auxiliar
9. Indicadores LED
10. Botón de encendido
11. Puertos de conexión
Introducción
Puertos de conexión
345621
101112181314161715
1. Vídeo Compuesto
2. Vídeo por Componentes
3. HDMI 1
4. HDMI 2
5. HDMI 3
6. Conector de servicio (USB tipo B)
7. Bandeja del mando a distancia auxiliar
8. Receptor de infrarrojos (IR)
9. Botón de encendido
10. Indicadores LED
11. SALIDA 12V B
12. SALIDA 12V A
13. RS232
14. Toma de alimentación
15. Interruptor de alimentación principal
16. S-Video
17. Entrada VGA
18. Puerto de bloqueo Kensington Microsaver
798
Español
TM
9
10
Introducción
Mando a distancia
1. Power On (Encendido)
2. Power Off (Apagado)
3. PureEngine
4. Brite Mode (Modo
brillo)
5. Advanced (Avanzada)
6. Teclas direccionales de
selección
7. Mode (Modo)
8. Edge Mask (Máscara
de Borde)
9. 12V OUT A On/Off
(Encendido/Apagado
SALIDA 12V A)
10. Re-Sync (Resincronización)
11. VGA
12. HDMI 3
13. Video (Vídeo)
14. HDMI 2
15. S-Video
16. Native (Nativa)
17. YPbPr
18. HDMI 1
19. 16:9
20. 4:3
21. Letter-Box (Buzón)
22. Overscan
23. Menu (Menú)
24. Enter (Entrar)
25. Color
26. DynamicBlack
27. Contrast (Contraste)
28. Brightness (Brillo)
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15 1416
Mando a distancia
Note
Note
3
V
O
L
T
S
C
R
2
0
2
5
M
n
O
2
-
L
i
C
E
L
L
3
V
O
L
T
S
J
A
P
A
N
H
CR2025
3
V
O
L
T
S
C
R
2
0
2
5
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
Note
Note
auxiliar
Introducción
1
2
El mando a distancia
auxiliar va jado
magnéticamente a
la E/S posterior del
proyector.
Antes de utilizar el
mando a distancia
por primera vez,
retire la cinta aislante
transparente.
1. Power Off (Apagado)
2. Power On (Encendido)
3. Enter (Entrar)
4. Teclas direccionales de
selección
5. Source (Fuente)
6. Menu (Menú)
6
Sustitución de la pila de botón
12
3
4
5
34
Español
11
12
Note
Note
E62405SP
R
VGA,DVI
VGA,DVI
Instalación
Conectar el proyector
Conectar a un portátil/entrada DVI/VGA
Debido a la diferencia
de aplicación en
función del país,
algunas regiones
pueden tener
accesorios diferentes.
12
4
3
1............................................................Cable de entrada VGA (sólo Europa)
• No someta el proyector ni los componentes de la lente
a sacudidas ni a una presión excesiva, ya que éstos
contienen piezas de precisión.
• Antes de retirar o instalar la lente, asegúrese de
apagar el proyector, esperar hasta que se detengan los
ventiladores de refrigeración y apagar el interruptor de
alimentación principal.
• No toque la supercie de la lente al retirarla o instalarla.
• Evite dejar huellas digitales o que se deposite polvo o
aceite en la supercie de la lente.
No la raye.
• Trabaje sobre una supercie nivelada con un paño
suave debajo para evitar arañazos.
• Si retira y guarda la lente, póngale la tapa de ésta al
proyector para que no penetre el polvo ni la suciedad.
Retirar la lente existente del proyector
1. Presione la tapa
superior hacia abajo
y suéltela para
abrirla.
2. Empuje el botón
LIBERAR LENTE
hasta la posición de
desbloqueo.
3. Agarre la lente.
4. Gire la lente en
sentido contrario a
las agujas del reloj.
La lente existente se
soltará.
El contacto del IRIS
Note
Note
debe quedar en la
dirección que se
muestra en la imagen.
3. Saque lentamente la
lente existente.
Instalar la nueva lente
1. Alinee las
muescas y coloque
correctamente el
contacto eléctrico
como se muestra en
la imagen.
Instalación
Contacto
del IRIS
2. Gire la lente en el
sentido de las agujas
del reloj hasta que
note que queda
anclada en su sitio.
Español
15
16
Instalación
Note
Note
Encender y apagar el proyector
Encender el proyector
1. Retire la tapa de la lente.
2. Conecte rmemente los cables de alimentación y de señal.
Una vez conectados, el LED de encendido se pondrá rojo.
3. Encienda la lámpara presionando el botón “” situado
en la parte posterior del proyector o “” en el mando a
distancia.
El LED de encendido “ ” parpadeará en color azul.
La pantalla de bienvenida se mostrará al cabo de 30
segundos aproximadamente. La primera vez que utilice
el proyector, podrá seleccionar su idioma preferido en el
menú rápido después de la presentación de la pantalla de
bienvenida.
4. Encienda la fuente que desee visualizar en la pantalla
(ordenador, portátil, reproductor de vídeo, etc.). El proyector
detectará la fuente automáticamente y la mostrará en la
pantalla. En caso contrario, presione el botón de menú
y diríjase a “SETUP”. Asegúrese de que el “Bloqueo de
fuente” se ha establecido en “Apagado”.
Encienda el
proyector primero
y, a continuación,
seleccione las fuentes
de señal.
Al encender el
proyector por primera
vez:
Recuerde seleccionar
el tipo de lente que
haya instalado.
Si desea obtener más
información, consulte la
página 37.
▀■Si ha conectado varias fuentes simultáneamente, presione
el botón “Source” (Fuente) del mando a distancia para
cambiar de entrada.
1
2
Instalación
Note
Note
Apagar el proyector
1. Presione el botón “ ” del mando a distancia o el botón “
” situado en la parte posterior del proyector dos veces
dejando que transcurra un segundo entre cada una de ellas
para apagar el proyector. Al presionar el botón por primera
vez, se mostrará el siguiente mensaje en la pantalla.
Presione el botón de nuevo para conrmar la operación. Si
no lo hace, el mensaje desaparecerá en 5 segundos.
2. Los ventiladores de refrigeración seguirán funcionando
durante unos 60 segundos para completar el ciclo de
enfriamiento y el LED de encendido “ ” se pondrá azul.
Cuando la luz se ponga roja del todo, el proyector estará en
modo de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar
hasta que éste haya completado el ciclo de enfriamiento
y haya entrado en el modo de espera. Cuando esté en
el modo de espera, simplemente presione el botón “
” situado en la parte posterior del proyector o “” en el
mando a distancia para reiniciar el proyector.
3. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
y del proyector.
4. No encienda el proyector inmediatamente después de un
procedimiento de apagado.
Póngase en contacto
con el centro de
servicio técnico más
cercano si el proyector
muestra estos
síntomas. Consulte la
página 57 para obtener
más información.
Indicador de advertencia
▀■ Si el indicador LED de “LÁMPARA” “ ” se ilumina en color
naranja, el proyector se apagará automáticamente. Llame al
centro de Optoma más cercano para solicitar ayuda.
▀■ Si el indicador LED de “TEMPERATURA” “ ” se ilumina en
color rojo, indicará que el proyector se ha sobrecalentado. El
proyector se apagará automáticamente.
En condiciones normales, el proyector se puede encender
de nuevo después de enfriarse.
▀■ Si el indicador LED de “TEMPERATURA” “ ” parpadea en
color rojo, indicará que el ventilador se ha averiado.
17
Español
18
Instalación
Ajustar la imagen proyectada
Ajustar la altura del proyector
El proyector está equipado con pies elevadores para el
ajuste de la altura de la imagen.
Para subir la imagen:
Utilice el tornillo del pie para subir la imagen hasta el ángulo
de altura deseado y realizar un ajuste minucioso del ángulo
de visualización.
Para bajar la imagen:
Utilice el tornillo del pie para bajar la imagen hasta el ángulo
de altura deseado y realizar un ajuste minucioso del ángulo
de visualización.
1
Pies de ajuste de la inclinación
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.