OPTOMA HD87 User Manual [de]

Page 1

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis ...................................................................................1
Benutzungshinweise ..............................................................................3
Sicherheitshinweise .......................................................................................3
Vorsichtsmaßnahmen ....................................................................................4
Warnhinweise für Augen................................................................................6
Einführung .............................................................................................. 7
Lieferumfang..................................................................................................7
Produktübersicht............................................................................................8
Projektor ................................................................................................................. 8
Anschlüsse ............................................................................................................. 9
Fernbedienung ..................................................................................................... 10
Zusätzliche Fernbedienung .................................................................................. 11
Auswechseln der Knopfzelle ................................................................................ 11
Installation ............................................................................................12
Anschließen des Projektors .........................................................................12
Verbinden mit dem Notebook/DVI/VGA2-Eingang............................................... 12
Anschließen des Projektors .........................................................................13
Verbinden mit Videoquellen .................................................................................13
Ein- und Ausbau des optionalen Objektivs ..................................................14
Entfernen des Objektivs aus dem Projektor ......................................................... 14
Einbau des neuen Objektivs ................................................................................ 15
Ein-/Ausschalten des Projektors..................................................................16
Einschalten des Projektors ..................................................................................16
Ausschalten des Projektors .................................................................................17
Warnanzeigen ...................................................................................................... 17
Einstellen des Projektionsbildes ..................................................................18
Einstellen der Höhe des Projektionsbildes ........................................................... 18
Einstellen der Projektionsbildposition über PureShift .......................................... 19
Einstellen der Projektionsbildgröße ..................................................................... 21
Bedienung ............................................................................................ 23
Fernbedienung ............................................................................................23
OSD-Menüs .................................................................................................25
Bedienung ............................................................................................................ 25
Menüverzeichnisbaum.................................................................................26
Bild ....................................................................................................................... 27
Bild | Erweitert ...................................................................................................... 29
Bild | Erweitert | PureEngine ................................................................................ 31
Anzeige ................................................................................................................ 32
System ................................................................................................................. 35
System | Lampeneinstl. ........................................................................................ 38
System | Startbild ................................................................................................. 39
Setup .................................................................................................................... 40
Deutsch
1
Page 2
Inhaltsverzeichnis
Anhänge ............................................................................................... 43
Fehlerbehebung ..........................................................................................43
Bildprobleme ........................................................................................................ 43
Sonstige Probleme ............................................................................................... 44
Projektorstatusanzeige ........................................................................................47
Fernbedienungsprobleme .................................................................................... 47
Auswechseln der Lampe ............................................................................. 48
Kompatibilitätsmodi .....................................................................................51
RS232-Befehle und - Protokoll funktionsliste .............................................. 52
RS232-Polzuordnung ........................................................................................... 52
RS232-Protokollfunktionsliste .............................................................................. 53
Deckenmontage ..........................................................................................56
Optoma weltweite Niederlassungen ............................................................57
Bestimmungen und Sicherheitshinweise .....................................................59
Page 3

Benutzungshinweise

Sicherheitshinweise

Das Blitzzeichen mit einem Pfeil am Ende in einem gleichseitigen Dreieck warnt vor nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ innerhalb des Produkts. Diese Spannung kann elektrische Schläge verursachen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck macht auf wichtige Bedienungs-und Wartungsanweisungen in der dem Gerät beiliegenden Dokumentation aufmerksam.
WARNUNG: SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, UM EINEN BRAND ODER STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN. ES GIBT GEFÄHRLICHE HOCHSPANNUNG INNERHALB DES GEHÄUSES. ÖFFNEN SIE DAS GEHÄUSE NICHT. ÜBERLASSEN SIE DIE REPARATUR EINEM QUALIFIZIERTEN FACHMANN.
Klasse B Ausstrahlungsgrenzwerte
Dieses Digitalgerät der Klasse B erfüllt alle Anforderungen der kanadischen Bestimmungen für Interferenzen verursachenden Geräte.
Wichtige Sicherheitshinweise
Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Um einen zuverlässigen
1. Betrieb des Projektors sicherzustellen und den Projektor vor Überhitzung zu schützen, stellen Sie den Projektor bitte an eine Stelle, die eine ausreichende Belüftung erlaubt. Stellen Sie den Projektor beispielsweise nicht auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich usw. oder in einen umschlossenen Raum wie z.B. ein Bücherregal oder einen Schrank da die Entlüftungsöffnungen dadurch blockiert werden können. Verwenden Sie den Projektor nicht in der Nähe von Wasser oder
2. Feuchtigkeit. Setzen Sie den Projektor weder Regen noch Feuchtigkeit aus, um einen Brand oder Stromschläge zu vermeiden. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
3. wie z.B. Heizkörpern, Heizungen, Öfen und sonstigen Wärme erzeugenden Geräten (inklusive Verstärker). Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
4. Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Zubehörteile/
5. Zusatzgeräte. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt oder unsachgemäß
6. verwendet wurde. Als Beschädigung/unsachgemäße Verwendung gilt Folgendes (und Weiteres):
■ Das Gerät ist heruntergefallen.■ Das Netzkabel oder der Stecker ist beschädigt.■ Das Gerät war Flüssigkeitsspritzern ausgesetzt.■ Das Gerät war Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt.■ Gegenstände sind in das Gerät eingedrungen, oder etwas
innerhalb des Gerätes ist locker. Versuchen Sie niemals, das Gerät in eigener Regie zu reparieren. Durch Öffnen oder Abnehmen der Abdeckungen setzen Sie sich Hochspannung und anderen Gefahren aus. Nehmen Sie bitte Kontakt mit Optoma auf, um den Service des nächstgelegenen Kundendienstzentrums zu erhalten.
Lassen Sie keine Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Geräteinnere
7. eindringen. Sie können dadurch mit gefährlicher Hochspannung in Berührung kommen oder einen Kurzschluss zwischen den Teilen verursachen. Ein Brand oder Stromschlag kann die Folge sein. Achten Sie auf die Sicherheitshinweise auf dem Projektorgehäuse.
8.
DasGerätdarfnurvonqualiziertemKundendienstpersonalrepariert
9. werden.
Deutsch
3
Page 4
Note
Note

Vorsichtsmaßnahmen

Befolgen Sie alle Warnhinweise,
Vorsichtsmaßnahmen und Pegehinweise in
diesem Handbuch.
Blicken Sie niemals direkt in das Objektiv des Projektors, wenn die Lampe eingeschaltet ist. Das helle Licht kann Ihren Augen schaden.
Der Projektor darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um einen Brand oder Stromschläge zu vermeiden.
Versuchen Sie nicht, den Projektor zu öffnen oder auseinander zu bauen. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Lassen Sie das Gerät vor dem Auswechseln der Lampe einige Zeit abkühlen. Befolgen Sie alle Anweisungen zum Wechseln der Lampe, um Verletzungen zu vermeiden. Siehe Seite
48. Der Projektor erkennt automatisch die
Lebensdauer der Lampe. Wechseln Sie bitte umgehend die Lampe aus, wenn eine entsprechende Warnmeldung erscheint.
Führen Sie nach dem Auswechseln der Lampe die „Lampe zurücksetzen“-Funktion im „System|Lampeneinst.“-OSD-Menü aus (siehe Seite 38).
Lassen Sie nach dem Ausschalten des Projektors das Gebläse noch einige Minuten in Betrieb, bevor Sie die Stromverbindung trennen. Lassen Sie den Projektor mindestens 90 Sekunden lang abkühlen.
Verwenden Sie die Objektivabdeckung nicht, wenn der Projektor in Betrieb ist.
Wenn das Ende der Lampenlebensdauer naht, wird die Meldung „Bitte ersetzen“auf dem Bildschirm angezeigt. Wenden Sie sich bitte schnellstmöglich an Ihren Händler oder das nächste Kundendienstzentrum, um die Lampe auszuwechseln.
Ist das Ende der Lampenlebensdauer erreicht, lässt sich der Projektor nicht mehr einschalten, bis das Lampenmodul ausgewechselt wurde. Folgen Sie den Anwei­sungen im Abschnitt „Auswechseln der Lampe“ auf Seite 45, um die Lampe auszu­wechseln.
■Warnung-
■Warnung-
■Warnung-
■Warnung-
■Warnung-
■Warnung-
■Warnung-
■Warnung-
■Warnung-
Page 5
Benutzungshinweise
Was Sie tun sollten:
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel
aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein weiches,
trockenes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn das
Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Was Sie nicht tun sollten:
Blockieren Sie niemals die Lüftungsöffnungen des Gerätes,
da sie der Kühlung dienen.
Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel, Wachse
oder Lösungsmittel.
Verwenden Sie das Gerät nicht unter den folgenden
Umständen:
- In extrem heißer, kalter oder feuchter Umgebung. Achten Sie auf eine Umgebungstemperatur von 5 - 35°C. 5 - 35°C.5 - 35°C.
Die relative Feuchtigkeit sollte maximal 80% und nicht

kondensierend bei einer Temperatur von 5°C bis 35°C sein.
- In besonders staubiger und schmutziger Umgebung.
- In der Nähe von Geräten, die starke Magnetfelder
erzeugen.
- Unter direkter Sonneneinstrahlung.
Deutsch
5
Page 6
Benutzungshinweise

Warnhinweise für Augen

Vermeiden Sie es, direkt in den Projektorstrahl zu blicken
oder direkt vor dem Strahl zu stehen. Stehen Sie möglichst mit dem Rücken zu dem Strahl.
Wird der Projektor in einem Klassenzimmer verwendet,
geben Sie bitte den Schülern/Studenten, die am Projektionsbild auf etwas zeigen sollen, entsprechende Sicherheitsanweisungen.
Um die notwendige Lampenleistung möglichst niedrig zu
halten, verwenden Sie bitte Jalousien oder Vorhänge, um das Umgebungslicht des Raums schwach zu halten.
Page 7
Note
Note
CR2025
3V

Einführung

Lieferumfang

Bitte prüfen Sie die Vollständigkeit des Produkts. Wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler, falls irgendein Artikel fehlt.
Aufgrund der Anwendungsunterschiede je nach Land erhalten manche Regionen unterschiedliche Zubehörteile.
(Nicht erhältlich bei europäischen
Batterie für die zusätzliche
Projektor mit
Objektivabdeckung
Composite-Videokabel,
1,8 m
Modellen)
Fernbedienung Zusätzliche
Fernbedienung
Optionales Objektiv
(Standardobjektiv, Langstreckenobjektiv, Kurzstreckenobjektiv)
RS232-Kabel, 2 m HDMI-Kabel, 1,8 m
Fernbedienung
12 V-Trigger-Anschluss
(EMEA/USA*2, ASIEN*1)
Netzkabel, 1,8 m
(nur in Europa)
2 x AA Batterien
Dokumentation:
Benutzerhandbuch

Garantiekarte

Schnellstartkarte

WEEE-Karte

Deutsch
7
Page 8

Produktübersicht

Projektor

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Objektivversatz-Abdeckung
2. IR-Empfänger
3. Winkelverstellfüße
4. Lampen-Zugangstür
5. Zoom
6. Fokus
7. Vertikaler und horizontaler Objektivversatz und Objektivfreigabe
8. Ablage für zusätzliche Fernbedienung
9. LED-Anzeigen
10. Netzschalter
11. Anschlüsse
Page 9

Anschlüsse

Einführung
3 4 5 621
1. Composite-Video
2. Component-Video
3. HDMI 1
4. HDMI 2
5. HDMI 3
6. Serviceanschluss (Typ USB B)
7. Ablage für zusätzliche Fernbedienung
8. IR-Empfänger
9. Netzschalter
10. LED-Anzeigen
11. 12 Volt-Ausgang B
12. 12 Volt-Ausgang A
13. RS232
14. Netzanschluss
15. Netzschalter
16. S-Video
17. VGA-Eingang
18. Anschluss für KensingtonTM Microsaver
10111218 13141617 15
79 8
Deutsch
9
Page 10

Fernbedienung

1. Power On(Einschalten)
2. Power Off(Ausschalten)
3. PureEngine
4.
Brite Mode(Hell-Modus)
5. Advanced(Erweitert)
6. Vier Pfeiltasten
7. Mode (Modus)
8. Edge Mask (Rändermaske)
9. 12V OUT A (12 V-Aus­gang A ein/aus)
10. Re-Sync
11. VGA
12. HDMI 3
13. Video
14. HDMI 2
15. S-Video
16. Native
17. YPbPr
18. HDMI 1
19. 16:9
20. 4:3
21. Letter-Box (LBX)
22. Overscan
23. Menu
24. Enter
25. Color (Farbe)
26. DynamicBlack
27. Contrast (Kontrast)
28. Brightness(Helligkeit)
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15 1416
Page 11
Einführung
Note
Note
3
V
O
L
T
S
C
R
2
0
2
5
M
n
O
2
-
L
i
C
E
L
L
3
V
O
L
T
S
J
A
P
A
N
H
CR2025
3
V
O
L
T
S
C
R
2
0
2
5
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
Note
Note
Die zusätzliche Fernbedienung ist magnetisch an der Rückseite des Projektors befestigt.
Entfernen Sie bitte die durchsichtige Isolierungsfolie, bevor Sie zum ersten Mal die Fernbedienung verwenden.

Zusätzliche Fernbedienung

1. Power On(Ausschalten)
2. Power Off(Einschalten)
3. Enter
4. Vier Pfeiltasten
5. Source(Quelle)
6. Menu
6

Auswechseln der Knopfzelle

1 2
1
2
3
4
5
Deutsch
3 4
11
Page 12
Note
Note
E62405SP
R
VGA,DVI
VGA,DVI

Installation

Anschließen des Projektors

Verbinden mit dem Notebook/DVI/ VGA2-Eingang

Aufgrund der Anwendungsunterschiede je nach Land erhalten manche Regionen unterschiedliche Zubehörteile.
1 2
4
3
1.............................................................VGA-Eingangskabel (Nur in Europa)
2......................................................... DVI/HDMI-Kabel (Optionales Zubehör)
3.......................................................................................................Netzkabel
4.............................................................. RS232-Kabel (Optionales Zubehör)
Page 13
Note
Note

Anschließen des Projektors

Note
Note
E62405SP
R
Aufgrund der Anwendungsunterschiede je nach Land erhalten manche Regionen unterschiedliche Zubehörteile.
Der 12 Volt-Ausgang ist ein programmierbarer Trigger.
Installation

Verbinden mit Videoquellen

DVD-Player, Digitalempfänger,
HDTV-Receiver
Videoausgang
2 3
1
5
6
S-Videoausgang
4
DVD-Player, Digitalempfänger,
HDTV-Receiver
DVD-Player, Digitalempfänger,
HDTV-Receiver
Deutsch
1............Composite-Videokabel (Nicht erhältlich bei europäischen Modellen)
2..............................RCA Component-Kabel für YPbPr (Optionales Zubehör)
3..........................................................................HDMI-Kabel (Nur in Europa)
4.......................................................................................................Netzkabel
5.............................................................. S-Videokabel (Optionales Zubehör)
6.............................................SCART RGB/S-Video-Adapter (Nur in Europa)
13
Page 14

Ein- und Ausbau des optionalen Objektivs

Achtung
• Setzen Sie weder Projektor noch Objektiv übermäßigem Druck oder Vibrationen aus; andernfalls können sich negative Auswirkungen auf Präzisionsteile ergeben.
• Schalten Sie den Projektor vor dem Ein- und Ausbau des Objektivs ab und warten Sie, bis die Lüfter zum Stillstand gekommen sind. Schalten Sie das Gerät anschließend unter Benutzung des Netzschalters vollständig aus.
• Achten Sie beim Ein- und Ausbau des Objektivs darauf,
seineOberächenichtzuberühren.
• Halten Sie das Objektiv frei von Fingerabdrücken, Staub und Fett. Achten Sie darauf, dass das Objektiv nicht verkratzt wird.
• Arbeiten Sie auf einer ebenen Unterlage und legen Sie ein weiches Tuch unter, damit es nicht zu Kratzern kommt.
• Setzen Sie nach dem Ausbau des Objektivs die Objektivabdeckung auf den Projektor auf, damit keine Verschmutzungen eindringen können.

Entfernen des Objektivs aus dem Projektor

1. Zum Öffnen drücken Sie die obere Abdeckung nach unten und lassen wieder los.
2. Schieben Sie den Objektivfreigabeknopf in die Freigabeposition.
3. Greifen Sie das Objektiv.
4. Drehen Sie das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn. Das Objektiv löst sich.
Page 15
Der IRIS-Stift muss in
Note
Note
die in der Abbildung gezeigte Richtung zeigen.
Installation
3. Ziehen Sie das Objektiv langsam und vorsichtig heraus.

Einbau des neuen Objektivs

1. Setzen Sie die Kerben richtig an und achten Sie darauf, dass die elektrischen Kontakte an der richtigen Stelle sitzen – siehe Abbildung.
IRIS­Stift
Deutsch
2. Drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
15
Page 16
Note
Note

Ein-/Ausschalten des Projektors

Einschalten des Projektors

1. Entfernen Sie die Objektivabdeckung.
2. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und das Signalkabel richtig verbunden sind. Die Betriebs-LED leuchtet rot.
3. Schalten Sie die Lampe mit der Taste an der Rückseite des Projektors oder mit an der Fernbedienung ein. The power led „ “ willnowashblue.
Das Startbild wird in ca. 30 Sekunden angezeigt. Wenn Sie den Projektor zum ersten Mal verwenden, können Sie nach dem Anzeigen des Startbildes eine gewünschte Sprache aus dem Menü auswählen.
4. Schalten Sie die Signalquelle (Computer, Notebook, Videowiedergabegerät usw.) ein, die Sie anzeigen lassen möchten. Die Signalquelle wird automatisch erkannt und auf dem Bildschirm angezeigt. Falls nicht, drücken Sie die Menütaste und gehen Sie zu „SETUP“. Stellen Sie sicher, dass die Funktion „Source Lock“ auf „Aus“ gestellt ist.
Schalten Sie zuerst den Projektor ein und wählen dann die Signalquelle aus.
Beim ersten Einschalten des Projektors:
Denken Sie daran, den von Ihnen installierten Objektivtyp auszuwählen.
EinzelheitenndenSie
auf Seite 37.
Wenn mehrere Quellen gleichzeitig angeschlossen
sind, verwenden Sie bitte die Taste „Source“ auf der Fernbedienung, um die Signalquelle umzuschalten.
1
2
Page 17
Installation
Note
Note

Ausschalten des Projektors

1. Schalten Sie den Projektor aus, indem Sie die Taste “ ” an der Fernbedienung oder die Taste an der Rückseite
des Projektors zweimal im Abstand von einer Sekunde drücken. Nach dem erstmaligen Drücken der Taste erscheint
die folgende Meldung auf dem Bildschirm.
Drücken Sie zur Bestätigung erneut auf die Taste. Ansonsten wird die Meldung nach 5 Sekunden ausgeblendet.
2. Die Lüfter laufen noch etwa eine Minute lang nach, anschließend leuchtet die Betriebsanzeige-LED “ ” blau. Das Licht leuchtet ständig rot, nachdem der Projektor in den Standbymodus gelangt ist.
Möchten Sie den Projektor wieder einschalten, müssen Sie zuerst warten, bis der Projektor den Abkühlvorgang abgeschlossen hat und in den Standbymodus gelangt ist. Zum Neustart des Projektors aus dem Standbymodus drücken Sie einfach die Taste an der Rückseite des
Projektors oder die Taste an der Fernbedienung.
3. Trennen Sie das Netzkabel von Steckdose und Projektor.
4. Schalten Sie den Projektor nicht sofort nach dem Ausschalten wieder ein.
Deutsch
Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder das nächste Kundendienstzentrum. Siehe Seite 57 für weitere Informationen.

Warnanzeigen

Wenn die „LAMP“-LED „ “ orange leuchtet, wird der
Projektor automatisch abgeschaltet. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder das nächste Kundendienstzentrum.
Wenn die „TEMP“-LED „ “ rot leuchtet, ist der Projektor
überhitzt. In diesem Fall schaltet sich der Projektor automatisch aus. Normalerweise lässt sich der Projektor nach dem Abkühlen erneut einschalten.
Leuchtet die „TEMP“-LED „ “ rot, ist der Lüfter ausgefallen.
17
Page 18

Einstellen des Projektionsbildes

Einstellen der Höhe des Projektionsbildes

Der Projektor hat höhenverstellbare Füße, mit denen die Höhe des Projektionsbildes eingestellt werden kann.
So heben Sie das Projektionsbild an:
Heben Sie das Bild mit Hilfe der Schraube im Fuß in die gewünschte Position an und nehmen Sie die Feineinstellung
des Anzeigewinkels vor .
So senken Sie das Projektionsbild ab:
Senken Sie das Bild mit Hilfe der Schraube im Fuß in die gewünschte Position ab und nehmen Sie die Feineinstellung
des Anzeigewinkels vor .
1
Winkelverstellfüße
Page 19
Installation

Einstellen der Projektionsbildposition über PureShift

Regler für vertikalen Objektivversatz
Bei der Funktion PureShift handelt es sich um das Versetzen des Objektivs, um die Position des projizierten Bildes horizontal oder vertikal innerhalb des unten beschriebenen Bereichs einzustellen. PureShift ist ein einmaliges System, das einen Objektivversatz unter Beibehaltung eines wesentlich höheren ANSI-Kontrastverhältnisses als bei herkömmlichen Objektivversatzsystemen erlaubt.
Objektivfreigabe
Regler für horizontalen Objektivversatz
Deutsch
Einstellen der vertikalen Bildposition
Die vertikale Bildposition kann zwischen 110 % und 30 % der halben Bildhöhe versetzt werden. Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass die maximale mögliche vertikale Bildpositionseinstellung von der horizontalen Bildposition abhängt. Es ist z.B. nicht möglich, die oben beschriebene maximale vertikale Bildhöhe zu erreichen, wenn sich die horizontale Bildlage auf der maximal
erlaubtenPositionbendet.DieuntenstehendeAbbildungdes
PureShift-Bereichs verdeutlicht dies.
19
Page 20
Left Side
(W/2) x 10% (W/2) x 10%
Right Side
Screen Width
(W)
100%
(H)
Bildschirmhöhe
H x 10%
Einstellen der horizontalen Bildposition Vom Objektiv als mittlere Position aus gesehen kann die
Bildlage horizontal bis zu maximal 10 % der Bildbreite nach links oder rechts verschoben werden. Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass die maximale mögliche horizontale Bildpositionseinstellung von der vertikalen Bildposition abhängt. Es ist z.B. nicht möglich, die oben beschriebene maximale horizontale Bildposition zu erreichen, wenn sich die vertikale Bildposition auf der maximal erlaubten Position
bendet.DieuntenstehendeAbbildungdesPureShift-
Bereichs verdeutlicht dies.
Bildschirm
Entfernung
(L)
Bildschirmbreite
(B)
H x 30%
H x 20%
H x 60%
Linke Seite
(B/2) x 10 % (B/2) x 10 %
Rechte Seite
Page 21
Installation
Note
Note
Abbildung des PureShift-Bereichs
PF steht für Projektionsfaktor.
Hx110%
Hx100%
Max. H-Bildversatz = Hx110% Max. B-Bildversatz = Bx5% Wenn Bx5%, Max. Bildversatz = Hx100% Wenn Hx110%, Max. Bildversatz = Bx0%
Bx5% Bx5%
B
H=Bildhöhe
Hx30%

Einstellen der Projektionsbildgröße

Standardobjektiv: PF: Weitwinkel ― 1,54 Tele ― 1,93
Diagonal
Bildschirmgröße
16:9 (Zoll)
35 0,77 0,44 2,54 1,43 - 1,50 - 4,91 0,48 1,57
45 1,00 0,56 3,27 1,84 1,53 1,92 5,03 6,31 0,62 2,02
50 1,11 0,62 3,63 2,04 1,70 2,14 5,59 7,01 0,68 2,25
60 1,33 0,75 4,36 2,45 2,05 2,56 6,71 8,41 0,82 2,70
70 1,55 0,87 5,08 2,86 2,39 2,99 7,83 9,81 0,96 3,15
80 1,77 1,00 5,81 3,27 2,73 3,42 8,95 11,21 1,10 3,60
90 1,99 1,12 6,54 3,68 3,07 3,85 10,07 12,62 1,23 4,04
100 2,21 1,25 7,26 4,09 3,41 4,27 11,19 14,02 1,37 4,49
120 2,66 1,49 8,72 4,90 4,09 5,13 13,42 16,82 1,64 5,39
150 3,32 1,87 10,89 6,13 5,11 6,41 16,78 21,03 2,05 6,74
205 4,54 2,55 14,89 8,38 6,99 - 22,93 - 2,81 9,21
Bildschirmgröße B x H (16:9) Projektionsentfernung (D)
(m) (Fuß) (m) (feet)
Breite Höhe Breite Höhe Weit Tele Weit Tele (m) (Fuß)
Offset
Deutsch
(Hd)
Diese Darstellung dient lediglich als Anhaltspunkt.
21
Page 22
Installation
Note
Note
PF steht für „Projektionsfaktor“.
Langstreckenobjektiv: PF: Weitwinkel ― 1,93 Tele ― 2,89
Diagonal
Bildschirmgröße
16:9 (Zoll)
35 0,77 0,44 2,54 1,43 - 2,24 - 7,35
45 1,00 0,56 3,27 1,84 - 2,88 - 9,45
50 1,11 0,62 3,63 2,04 2,14 3,20 7,01 10,50
60 1,33 0,75 4,36 2,45 2,56 3,84 8,41 12,59
70 1,55 0,87 5,08 2,86 2,99 4,48 9,81 14,69
80 1,77 1,00 5,81 3,27 3,42 5,12 11,21 16,79
90 1,99 1,12 6,54 3,68 3,85 5,76 12,62 18,89
100 2,21 1,25 7,26 4,09 4,27 6,40 14,02 20,99
150 3,32 1,87 10,89 6,13 6,41 9,60 21,03 31,49
200 4,43 2,49 14,53 8,17 8,55 12,80 28,04 41,98 2,74 8,99
300 6,64 3,74 21,79 12,26 12,82 19,19 42,05 62,97 4,11 13,48
400 8,86 4,98 29,05 16,34 17,09 25,59 56,07 83,96 5,48 17,98
468 10,36 5,83 33,99 19,12 20,00 29,94 65,60 98,24 6,41 21,03
Bildschirmgröße B x H (16:9) Projektionsentfernung (D)
(m) (Fuß) (m) (Fuß)
Breite Höhe Breite Höhe Weit Tele Weit Tele (m) (Fuß)
Offset
(Hd)
0,48 1,57
0,62 2,02
0,68 2,25
0,82 2,70
0,96 3,15
1,10 3,60
1,23 4,04
1,37 4,49
2,05 6,74
Kurzstreckenobjektiv: PF ― 0,77
Diagonal
Bildschirmgröße
16:9 (Zoll)
30 0,66 0,37 2,18 1,23 0,51 1,68
45 1,00 0,56 3,27 1,84 0,77 2,52
50 1,11 0,62 3,63 2,04 0,85 2,80
60 1,33 0,75 4,36 2,45 1,02 3,36
70 1,55 0,87 5,08 2,86 1,19 3,91
80 1,77 1,00 5,81 3,27 1,36 4,47
90 1,99 1,12 6,54 3,68 1,53 5,03
100 2,21 1,25 7,26 4,09 1,70 5,59
120 2,66 1,49 8,72 4,90 2,05 6,71
150 3,32 1,87 10,89 6,13 2,56 8,39
175 3,87 2,18 12,71 7,15 2,98 9,79 2,40 7,86
Bildschirmgröße B x H (16:9) Projektionsentfernung (D)
(m) (Fuß)
Breite Höhe Breite Höhe (m) (Fuß)
(m) (Fuß)
Offset
(Hd)
0,48 1,57
0,62 2,02
0,68 2,25
0,82 2,70
0,96 3,15
1,10 3,60
1,23 4,04
1,37 4,49
1,64 5,39
2,05 6,74
Page 23
/

Bedienung

Fernbedienung

Verwenden der Fernbedienung
Power On/Off (Ein/Aus-Ta­ste)
Siehe „Einschalten des Projektors“ auf Seite 16.
Siehe „Ausschalten des Projektors“ auf Seite 17.
Brightness
(Helligkeit)
Contrast
(Kontrast)
PureEngine
DynamicBlack
Brite Mode
(Hell-Modus)
Color (Farbe)
Advanced
(Erweitert)
Enter
Vier Pfeiltasten
Hier stellen Sie die Bildhelligkeit ein.
Legt den Unterschied zwischen dem hellsten und dem dunkelsten Teil des Bildes fest.
PureEngine ist eine Kollektion von fortschrittlichen Bildbearbeitungstechnologien zur Verbesserung die Qualität des angezeigten Bildes.
Erlaubt dem Projektor, automatisch die Anzeige dunkler Szenen in Filmen zu optimieren, so dass auch Details mit unglaublicher Deutlichkeit angezeigt werden. (siehe Seite 29)
Erhöht die Bildhelligkeit. (siehe Seite 38)
Ruft die erweiterten Farbeinstellungen auf.
Ruft die erweiterten Bildeinstellungen auf.
Mit dieser Taste bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Verwenden Sie die Richtungstasten, um Elemente auszuwählen oder Einstellungen zu ändern.
Deutsch
Menu (Menü)
Mode (Modus)
Overscan
Drücken Sie auf „Menü“, um das Bildschirmmenü (OSD-Menü) zu öffnen/ beenden.
Wählt einen Anzeigemodus wie Kino,
Bezug,Foto,Hell,Grak,ISF-Tag,ISF-
Nacht und Benutzer. Deckt einige Pixel an jedem Rand des
anzuzeigenden Bildes ab. Verwenden Sie diese Funktion, wenn die Bildquelle ein Rauschen in der Nähe der Ränder des Anzeigebildes aufweist.
23
Page 24
Edge Mask (Rändermaske)
On (Ein)
Off (Aus)
4:3
Letter Box
(LBX)
Re-Sync
16:9
Native
VGA
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
YPbPr
S-Video
Video
Source (Quelle)
Wählen Sie „Ein“, um einige Pixel an jedem Rand des anzuzeigenden Bildes abzudecken. Stellen Sie die Funktion „Rändermaske“ auf „Ein“, wenn die Bildquelle Kodierfehler in der Nähe der Ränder des anzuzeigenden Bildes aufweist.
Aktiviert den 12 V-Ausgang A. Deaktiviert den 12 V-Ausgang A.
Skaliert das Bild mit einem Seitenverhältnis von 4:3.
Ermöglicht das Anzeigen eines nicht-anamorphotisch verarbeiteten Films im Letter-Box-Format mit der ganzen Bildschirmbreite. Ein Teil des Originalbildes geht verloren, wenn das Bildseitenverhältnis kleiner als 2,35:1 ist.
Synchronisiert den Projektor automatisch mit der Eingabequelle.
Skaliert das Bild mit einem Seitenverhältnis von 16:9.
Die Eingabequelle wird ohne Skalierung angezeigt.
Drücken Sie auf „VGA“, um eine Signalquelle vom VGA-Anschluss auszuwählen.
Drücken Sie auf „HDMI 1“, um eine Signalquelle vom HDMI 1-Anschluss auszuwählen.
Drücken Sie auf „HDMI 2“, um eine Signalquelle vom HDMI 2-Anschluss auszuwählen.
Drücken Sie auf „HDMI 3“, um eine Signalquelle vom HDMI 3-Anschluss auszuwählen.
Drücken Sie auf „YPbPr“, um eine Component-Videoquelle auszuwählen.
Drücken Sie auf „S-Video“, um eine S­Videoquelle auszuwählen.
Drücken Sie auf „Video“, um eine Composite-Videoquelle auszuwählen.
Drücken Sie auf „Source (Quelle)“, um zwischen den Quellen RGB, Component, S-Video, Composite-Video und HDMI umzuschalten.
Page 25

Bedienung

OSD-Menüs

Der Projektor hat mehrsprachige OSD-Menüs, mit denen Sie Bildeinstellungen vornehmen und Parameter verändern können. Die Signalquelle wird automatisch
erkannt.
Bedienung
1. Drücken Sie auf „Menu (Menü)“ auf der Fernbedienung oder am
Bedienfeld, um das OSD-Menü zu öffnen.
2 Im OSD-Hauptmenü wählen Sie mit Hilfe der Tasten ein
Element aus. Drücken Sie nach dem Auswählen eines Elements auf die Taste oder „Enter“ , um das Untermenü aufzurufen.
3. Wählen Sie mit Hilfe der Tasten ein gewünschtes Element
aus. Ändern Sie mit Hilfe der Tasten die Einstellung.
4. Nehmen Sie ggf. wie oben beschrieben weitere Einstellungen in
dem Untermenü vor.
5. Drücken Sie auf „Enter“ oder „Menu (Menü)“, um Ihre Einstellung
zu bestätigen. Sie kehren daraufhin zum Hauptmenü zurück.
6. Drücken Sie zum Beenden erneut auf „Menu (Menü)“. Das OSD-
Menü wird geschlossen und der Projektor speichert automatisch die neuen Einstellungen.
Deutsch
Hauptmenü
Einstellungen
Untermenü
25
Page 26
Bild
Anzeigemodus
Helligkeit
Kontrast
Schärfe
Farbton
Farbe
ERWEITERT
BILD | ERWEITERT Rauschunterdrückung
Gamma
PureEngine
DynamicBlack
ObjektivIRIS
Farbeinstellungen
Beenden
Format
Overscan
Rändermaske
V. Bildverschiebung
Ver. Trapezkor.
SuperWide
Sprache
ANZEIGE
SETUP
Eingabefilter
Source Lock
Kein Signal
Große Höhe
Info ausblenden
Autom. aus (Min.)
Zurücksetzen
Weißwert
Schwarzwert
Sättigung
Farbton
IRE
Beenden
Schwarzwert
SYSTEM Menüposition
Lampeneinstl.
Projektion
Testbild
Hintergrundfarbe
Startbild
EINSTL.|SIGNAL Frequenz
Phase
H.Position
V. Position
Beenden
YCbCr/RGB/AUTOM.
Aus/Raster/Weißes Muster
Dunkelblau/Grau/Schwarz
English/Deutsch/Français/Italiano/Español/Português/Polski/ Nederlands/Svenska/Norsk/Dansk /Suomi/Ελληνικά/繁體中文/ 简体中文/日本語/한국어/Русский/Magyar/Čeština/ ﻋﺮﺑﻲ ไทย /Türkçe
4:3/16:9/LBX/Native
Aus/Kino 1/Kino 2
PureDetail/PureColor/PureMotion/PureEngine Demo/Beenden
Film/Video/Grafiken/Standard
Kino 1/Kino 2/Bezug/Foto/Hell/Grafik//ISF-Tag /ISF-Nacht/Benutzer
Lampenstd.
Hinweis zur Lampe
Hellmodus
Lampestd. auf Null
Aus/Ein
Hell/STD
Abbrechen/Ja
SYSTEM | LAMPENEINSTL.
Beenden
12 V-Ausgang A
12 V-Ausgang B
Aus/Ein
Aus/Ein/Auto235
Kurz/Standard(STD)/Lang
Bild/Bildaufnahme
HDMI 1/HDMI 2/HDMI 3/Component/VGA/S-video/Beenden
Aus/Ein
Aus/Ein
Aus/Ein
Beenden
BILD | ERWEITERT | Farbeinstellungen
Farbtemperatur
Farbskala
CMS
RGB Verst./Grundein.
Farbraum
RGB-Kanal
Beenden
D50 / D65 / D75 / D83 / D93 / Native
Native / DLP-C / EBU / SMPTE-C
Farbe/ x-Offset/ y-Offset/ Zurücksetzen/ Beenden
Rot Verstärkung /Grün Verstärkung / Blau Verstärkung / Rot Grundeinstell. /
Grün Grundeinstell. / Blau Grundeinstell. / Zurücksetzen / Beenden
RGB / YUV / AUTOM.
Normal / Rot / Grün / Blau
Aktuell
Alles
Objektivtyp

Menüverzeichnisbaum

Page 27
Die ISF-Modi
Note
Note
stehen nur bei
ISF-zertizierter
Kalibrierung zur Verfügung.
Bedienung

Bild

Anzeigemodus
HierndenSieeinigefürverschiedeneBildtypenoptimal
angepasste Werkeinstellungen.
Kino1/Kino 2: Für Heimkino.
Bezug: Dieser Modus versucht, die Bilder möglichst getreu
im Sinne des Filmregisseurs wiederzugeben. Sämtliche Einstellungen wie z.B. die Farbe, die Farbtemperatur, die Helligkeit, der Kontrast und das Gamma werden auf die Standardbezugswerte eingestellt.
Foto: Für das Anzeigen von Fotobildern optimiert.
Hell: Auf maximale Helligkeit optimiert.
Grak:FürAnimationenundSpieleoptimiert.
ISF-Tag: Zur ISF-Farbanpassung.
ISF-Nacht: Zur ISF-Farbanpassung.
Benutzer:BenutzerdenierteEinstellungen.
Kontrast
Mit der Funktion „Kontrast“ wird der Unterschied zwischen dem hellsten und dem dunkelsten Teil des Bildes festgelegt. Durch Einstellen des Kontrasts werden die Anteile von Schwarz und Weiß auf dem Projektionsbild verändert.
Drücken Sie auf , um den Kontrast zu verringern.
Drücken Sie auf , um den Kontrast zu erhöhen.
Deutsch
27
Page 28
Helligkeit
Hier stellen Sie die Bildhelligkeit ein.
Drücken Sie auf , um das Bild dunkler zu machen.
Drücken Sie auf , um das Bild heller zu machen.
Farbe
Hier können Sie ein Videobild von schwarzweiß bis vollfarbig einstellen.
Mit verringern Sie die Farbsättigung des Bildes.
Drücken Sie auf , um die Farbsättigung des Bildes zu
erhöhen.
Farbton
Hier können Sie die Balance der Farben Rot und Grün einstellen.
Drücken Sie auf , um den Anteil der grünen Farbe im Bild zu
erhöhen.
Drücken Sie auf , um den Anteil der roten Farbe im Bild zu
erhöhen.
Schärfe
Hier stellen Sie die Bildschärfe ein.
Drücken Sie auf , um die Schärfe zu verringern.
Drücken Sie auf , um die Schärfe zu erhöhen.
Erweitert
Mit dieser Option rufen Sie das erweiterte Menü auf; siehe Seiten 29 und 30.
Page 29
Bedienung

Bild | Erweitert

Rauschunterdrückung
Die bewegungsanpassungsfähige Rauschunterdrückung kann die Anzahl von sichtbaren Interlaced-Rauschsignalen reduzieren. Der Wert kann „0“ bis „10“ sein. (0:Aus)(0:Aus)
Gamma
Hier können Sie die Gammakurve einstellen. Nach der Anfangseinrichtung und Feinabstimmung können Sie mit Hilfe der Gammaeinstellung Ihre Bildausgabe optimieren.
Film: Für Heimkino.
Video: Für Video- oder TV-Quellen.
Graken:FürBildquellen.
Standard: Standardisierte Einstellung.
PureEngine
PureEngine ist eine Kollektion von fortschrittlichen Bildbearbeitungstechnologien zur Verbesserung die Qualität des angezeigten Bildes.
DynamicBlack
DynamicBlack erlaubt dem Projektor, automatisch die Anzeige dunkler Szenen in Filmen zu optimieren, so dass auch Details mit unglaublicher Deutlichkeit angezeigt werden. (Kino 2: maximaler Effekt)
Deutsch
29
Page 30
ObjektivIRIS
Diese Funktion öffnet und schließt die Blende des Objektivs. Hier können Werte zwischen „1“ und „9“ verwendet werden.
Farbeinstellungen
Farbtemperatur: Hier stellen Sie die Farbtemperatur ein.
Bei der Farbtemperatur „Kalt“ wirkt das Bild kühler; bei der Farbtemperatur „Warm“ erscheint es wärmer.
Farbskala: In diesem Menü können Sie die Farbskala für
Native, DLP-C, HDTV, EBU oder SMPTE-C anpassen.
CMS: In diesem Menü können Sie
Farbverwaltungseinstellungen optimieren.
RGB Verst./Grundein.: Drücken Sie auf , um das nächste
Menü wie folgt zu öffnen. Verwenden Sie dann die Taste oder , um ein Element auszuwählen. Drücken Sie auf oder
, um Rot, Grün oder Blau für die Helligkeit (Verst.) und den
Kontrast (Grundein.) auszuwählen.
Farbraum: Hier wählen Sie RGB oder YCbCr für einen
passenden Farbmatrixtyp aus.
RGB-Kanal: In diesem Menü passen Sie RGB-
Grundeinstellung und -Verstärkung der einzelnen Primärfarben (RGB) an.
Page 31
Bedienung
Bild | Erweitert
| PureEngine
PureDetail
PureDetail ist ein Ränderverbesserungswerkzeug, das die Ränder des projizierten Bildes verstärkt, damit die Einzelheiten deutlicher
erscheinen.
PureColor
Diese einstellbare Funktion verwendet einen neuen Farbverarbeitungsalgorithmus und Verbesserungsverfahren, um die Lebhaftigkeit des Bildes wesentlich zu erhöhen. Hier können
Werte zwischen „0“ und „5“ verwendet werden.
PureMotion
PureMotion verwendet ausgeklügelte Algorithmen, um natürliche Bewegungen im Bild zu erhalten.
PureEngine Demo
Diese Funktion erlaubt Ihnen, den Bildqualitätsunterschied zwischen dem unbearbeiteten Bild und dem von PureEngine bearbeiteten Bild zu vergleichen. Verwenden Sie diesen Modus, um das Ergebnis der Änderungen, die Sie an den PureEngine­Einstellungen vorgenommen haben, zu überprüfen.
Deutsch
31
Page 32
Format
Hier wählen Sie ein bevorzugtes Seitenverhältnis aus.
4:3: Dieses Format ist für 4x3-Eingabequellen geeignet.
16:9: Dieses Format ist für 16x9-Eingabequellen wie z.B. HDTV
und DVD, die für Breitbild-TVs vorgesehen sind, geeignet. LBX: Dieses Format ist geeignet für Nicht-16x9-, Letterbox-
Quellen und für Benutzer, die externe anamorphe Objektive verwenden, um Bilder mit dem Seitenverhältnis von 2,35:1 und
mitvollerAuösunganzuzeigen.
Weitere Informationen zum LBX-Modus:
1. Manche Letter-Box-DVDs sind nicht für 16x9-Fernsehgeräte vorgesehen. In diesem Fall erscheint das Bild nicht richtig, wenn es im 16:9-Modus angezeigt wird.
Bitte versuchen Sie in diesem Fall den 4:3-Modus zu verwenden, um die DVD wiederzugeben.
Wenn das Format des Inhalts nicht 4:3 ist, erscheinen bei 16:9-Anzeige schwarze Balken um das Bild. Für solche Inhalte können Sie den LBX-Modus verwenden, um den 16x9-Bildschirm so weit wie möglich mit dem Bild auszufüllen.
2. Verwenden Sie ein anamorphes Objektiv, dann erlaubt Ihnen der LBX-Modus auch, 2,35:1-Inhalte (inklusive anamorpher DVD- und HDTV-Filmquellen) mit 2,35:1-Bildern auf einem anamorphen 16x9-Breitbild-Anzeigegerät anzuschauen.
In diesem Fall werden keine schwarzen Balken angezeigt.
DieLampenleistungunddievertikaleAuösungwerdenvoll
ausgenutzt.

Anzeige

Page 33
Note
Note
Wenn „AUTO235“
Note
Note
am 12 V-Ausgang B aktiviert ist, wird das „Format“ auf „Auto235“ festgelegt und kann nicht verändert werden.
Bedienung
Nativ: Dieses Format zeigt das Originalbild ohne Skalierung an.
Anzeigeäche Bildäche
Eingangssignal
Anzeige auf dem Bildschirm
4 : 3-Format
Jeder E/A hat eine
andere „Overscan“­Einstellung.
Oder
16 : 9-Format
LBX-Format
Overscan
Die Funktion „Overscan“ kann das Rauschen von einem Videobild entfernen. Bei der Funktion „Overscan“ handelt es sich um das Entfernen des Videokodierungsrauschens am Rand der Videoquelle.
Rändermaske
Drücken Sie auf , um das Bild zu verkleinern.
Drücken Sie auf um das Bild auf dem Projektionsschirm zu
vergrößern.
V. Bildverschiebung
Damit verschieben Sie vertikal die Lage des Projektionsbildes.
Ver. Trapezkor.
Drücken Sie auf oder , um die horizontale Bildverzerrung zu korrigieren und das Bild rechteckig zu machen.
Deutsch
33
Page 34
Note
Note
SuperWide
Die Funktion SuperWide verwendet ein besonders 2,0:1­Seitenverhältnis, damit sowohl 16:9- als auch 2.35:1-Filme ohne schwarze Streifen an der oberen und unteren Seite des
„SuperWide“ ist in
der Standardeinstellung „Aus“.
So verwenden
Sie die Funktion „SuperWide“
1. Erwerben Sie einen Bildschirm, dessen Seitenverhältnis 2:1 beträgt.
2. Schalten Sie SuperWide ein.
3. Richten Sie das projizierte Bild richtig auf den Bildschirm aus.
4. Jetzt können Sie Filme ohne schwarze Streifen wiedergeben lassen.
Bildschirms angezeigt werden können.
Aus: Sie können ein gewünschtes Seitenverhältnis wie 4:3,
16:9, LBX oder Native auswählen.
Autom.: Diese Option kann das Format im gleichen
Seitenverhältnis halten, um das Problem unterschiedlicher Filmformate zu lösen.
Ein: a. Ein (16:9): Fixierter 2,0:1-Modus für 16:9-Inhalte.
b. Ein (2,35:1): Fixierter 2,0:1-Modus für 2,35:1-Inhalte.
Page 35
“Hinten unten“ und
Note
Note
“Hinten oben“ sind für die Verwendung eines durchsichtigen Schirms geeignet.
Bedienung

System

Menüposition
Hier stellen Sie die Position des Menüs auf dem Bildschirm ein.
Lampeneinstl.
In diesem Menü können Sie diverse Lampeneinstellungen anpassen.
Projektion
Front unten
Dies ist die Standardeinstellung. Das Bild wird direkt auf den Bildschirm projiziert.
Hinten unten
Wenn diese Option verwendet wird, wird das Bild gespiegelt.
Front oben
Wenn diese Option verwendet wird, wird das Bild auf den Kopf gestellt.
Testbild
Diese Funktion zeigt ein Testbild an. Es stehen Ihnen die Optionen Raster, Weißes Muster und Kein zur Auswahl.
Hintergrundfarbe
Mit dieser Funktion wird ein „Dunkelblau, „Grau, oder „Schwarz Bildschirm angezeigt, wenn kein Signal anliegt.
Hinten oben
Wenn diese Option verwendet wird, wird das Bild gespiegelt und auf den Kopf gestellt.
Deutsch
35
Page 36
Startbild
Zur Auswahl des Bildschirms, der beim Start angezeigt wird.
12 V-Ausgang A
Der 12 Volt-Ausgang A liefert eine standardisierte Gleichspannung für motorisierte Projektionsschirme.
12 V-Ausgang B
Aus: Ausgang deaktiviert.
Ein: Ausgang und programmierbares Untermenü werden
aktiviert. Durch Wählen der Option "EIN" und anschließendes Drücken der Eingabetaste auf der Fernbedienung rufen Sie das Untermenü auf. Durch Anhaken einer Option im Untermenü wird der Ausgang aktiviert, wenn der ausgewählte Anzeigemodus verwendet wird. Im unteren Beispiel wird 16:9 ausgewählt. Daraufhin wird Ausgang B aktiviert, sobald der Anzeigemodus des Projektors auf 16:9 eingestellt wird. Der Ausgang ist inaktiv, wenn ein anderer Anzeigemodus verwendet wird.
Page 37
Beim ersten
Note
Note
Einschalten des Projektors:
Denken Sie daran, den von Ihnen installierten Objektivtyp auszuwählen.
EinzelheitenndenSie
auf Seite 37.
Bedienung
Auto235: Wenn AUTO235 aktiviert ist, dann erkennt der
Projektor automatisch eine Präsentation mit Bildern, deren Seitenverhältnis 2,35:1 beträgt, und aktiviert den Trigger an diesem Anschluss, mit dem Sie ein motorisiertes anamorphes Objektiv aktivieren können. Die AUTO235-Einstellung und ein motorisiertes anamorphes Objektiv können auf diese Weise verwendet werden, um ein voll automatisiertes Projektionssystem mit einer „konstanten Höhe“ zu erhalten.
Objektivtyp
Zur Einstellung des Objektivtyps, den Sie montiert haben. Dies soll den korrekten Betrieb der Iris des Objektivs gewährleisten.
Deutsch
37
Page 38
Lampenstd.
Hier wird die gesamte Betriebszeit der Lampe angezeigt.
Hinweis zur Lampe
Hier entscheiden Sie, ob die Warnmeldung zur Erinnerung an das Auswechseln der Lampe angezeigt werden soll. Diese Meldung wird angezeigt, wenn die verbleibende Lebensdauer der Lampe 30 Stunden erreicht.
Hellmodus
Wählen Sie „hell“, um die Helligkeit der Lampe zu erhöhen. Wählen Sie „std“, um in den Normalmodus zu wechseln.
Lampestd. auf Null
Hier setzen Sie nach dem Auswechseln der Lampe die Betriebszeit der Lampe zurück.
System |
Lampeneinstl.
Page 39
Die Erfassung des
Note
Note
Startbildes wird in
folgendenAuösungen
unterstützt: HDMI 720p/1080p VGA 1920 x 1080 @ 60 Hz YPbPr 720p/1080p
Bedienung

System | Startbild

Bild
Zur Auswahl des Bildschirms, der beim Start angezeigt wird.
Standard — der werkseitig vorgegebene Startbildschirm.
Benutzer—benutzerdenierter,perBildaufnahmeerfasster
Bildschirm.
Bildaufnahme
Erfasst das angezeigte Bild zum Einsatz als Startbildschirm.
1. Lassen Sie das gewünschte Bild mit dem Projektor anzeigen.
2. Wählen Sie Bildaufnahme aus dem Erweitert-Menü.
3. Wählen Sie OK. Das Bild wird erfasst. Zum Abschluss wird angezeigt, dass das Bild erfolgreich erfasst wurde. Das erfasste Bild wird unter Benutzer im Bildmenü gespei­chert.
Deutsch
39
Page 40
Sprache
Das OSD-Menü kann in verschiedenen Sprachen angezeigt werden. Drücken Sie auf oder , um das Untermenü zu öffnen. Verwenden Sie dann die Taste oder , um die bevorzugte Sprache auszuwählen. Drücken Sie auf „Auswahl (Enter)“, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
 Eingabelter
AktiviertdenEingabelter.DrückenSieauf oder , um das
nächste Menü wie folgt zu öffnen. Verwenden Sie dann die Taste oder , um ein Element auszuwählen. Drücken Sie auf „Auswahl (Enter)“, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Der Projektor tastet die deaktivierten Eingänge nicht ab.

Setup

Page 41
Bedienung
Source Lock
Bei Deaktivieriung dieser Funktion sucht der Projektor nach anderen Signalen, wenn das aktuelle Eingangssignal verloren geht. Wenn diese Funktion aktiviert ist, sucht er nur Signale am angegebenen Anschluss.
Große Höhe
Wählen Sie „Ein“, um den Modus „Große Höhe“ zu aktivieren. Die Lüfter werden ununterbrochen mit voller Geschwindigkeit betrieben, um eine ausreichende Abkühlung des Projektors in großer Höhe sicherzustellen.
Info ausblenden
Unterdrückt die Anzeige von Informationen im projizierten Bild.
Ein: Im Betrieb werden keine Statusmeldungen auf dem
Bildschirm angezeigt.
Aus: Im Betrieb werden normale Statusmeldungen auf dem
Bildschirm angezeigt.
Autom. aus
Legt die Zeit in Minuten fest, nach der sich das Gerät automatisch abschaltet, wenn kein Eingangssignal erkannt wurde.
Signal
RGB/HDTV-Quelle
Videoquelle
Deutsch
HDMI-Quelle
41
Page 42
Bedienung
Note
Note
Frequenz: Hier können Sie die Anzeigedatenfrequenz an die
FrequenzIhrerComputergrakkarteanpassen.Wennein senkrechterimmernderStreifenerscheint,könnenSiedas
Problem mit dieser Funktion beheben.
Phase: Die Funktion synchronisiert die Anzeigesignalfrequenz
mitderGrakkarte.WenndasBildwackeltoderimmert,
können Sie das Problem mit dieser Funktion beheben.
H. Position: Hier stellen Sie die horizontale Position ein.
V. Position: Hier stellen Sie die vertikale Position ein.
Weißwert: Hier können Sie den Weißwert anpassen, wenn S-
„IRE“ wird nur bei NTSC-Signalen unterstützt.
Video- oder Video/CVBS-Signale eingegeben werden.
Schwarzwert: Hier können Sie den Schwarzwert anpassen,
wenn S-Video- oder Video/CVBS-Signale eingegeben werden.
Sättigung: Hier können Sie ein Videobild von schwarzweiß bis
vollfarbig einstellen. Drücken Sie auf , um den Anteil der Farbe im Bild zu verringern. Drücken Sie auf , um den Anteil der Farbe im Bild zu erhöhen.
Farbton: Hier können Sie die Balance der Farben Rot und Grün
einstellen. Drücken Sie auf , um den Anteil der grünen Farbe im Bild zu erhöhen. Drücken Sie auf , um den Anteil der roten Farbe im Bild zu erhöhen.
IRE: Hier stellen Sie das Aufmaß der Composite-Videosignale
ein.
Schwarzwert (für HDMI): Ermöglicht die Anpassung des
Schwarzwertes bei HDMI-Signalen.
Zurücksetzen
Hier setzen Sie die Einstellungen auf die werkseitigen Standardwerte zurück.
Aktuell: Mit dieser Option setzen Sie die Einstellungen des
aktuellen Menüs auf die werkseitigen Standardwerte zurück.
Alles: Mit dieser Option setzen Sie alle Einstellungen in allen
Menüs auf die werkseitigen Standardwerte zurück.
Page 43

Anhänge

Fehlerbehebung

Falls Probleme mit dem Projektor auftreten, beziehen
Sie sich bitte auf folgende Information. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder das nächstgelegene Kundendienstzentrum, wenn ein Problem sich nicht beseitigen lässt.

Bildprobleme

Es wird kein Bild angezeigt.
Überprüfen Sie, ob alle Kabel und Stromverbindungen, wie im
Abschnitt „Installation“ beschrieben, richtig und fest angeschlossen wurden.
Überprüfen Sie, ob die Kontaktstifte der Anschlüsse verbogen oder
abgebrochen sind.
Überprüfen Sie, ob die Projektionslampe richtig installiert ist. Lesen
Sie hierzu den Abschnitt „Auswechseln der Lampe“.
Überprüfen Sie, ob die Objektivabdeckung entfernt und der
Projektor eingeschaltet wurde.
Das Bild ist unscharf.
Stellen Sie sicher, dass die Objektivabdeckung entfernt ist.
Stellen Sie die Bildschärfe über den Fokusring des Projektors ein.
AchtenSiedarauf,dasssichdieProjektionsächeinderrichtigen
EntfernungzumProjektorbendet.SieheSeiten21und22.
Deutsch
Das Bild ist bei einer 16:9 DVD-Wiedergabe zu langgestreckt.
Wenn eine anamorph aufgezeichnete DVD oder 16:9-DVD
wiedergegeben wird, zeigt der Projektor das beste Bild im 16: 9­Format an.
Wenn Sie einen DVD-Titel im LBX-Format wiedergeben, ändern
Sie bitte über das OSD-Menü des Projektors das Format in LBX.
Wenn Sie einen DVD-Titel im 4:3-Format wiedergeben, ändern Sie
bitte über das OSD-Menü des Projektors das Format in 4:3.
Wenn das Bild auch dann noch verzerrt ist, müssen Sie das
Seitenverhältnis wie folgt ändern:
Bitte stellen Sie an Ihrem DVD-Player das Anzeigeformat auf 16:9
(Breitbild) ein.
43
Page 44
Bild zu klein oder zu groß
Stellen Sie das Objektiv mit dem Zoomregler ein.
Rücken Sie den Projektor näher an den Bildschirm heran oder
weiter davon weg.
Drücken Sie die Taste [Menü] am Bedienfeld des Projektors und
gehen Sie zu „Anzeige--> Suchen“.
Das Bild hat schräge Seiten:
Ändern Sie, wenn möglich, die Position des Projektors, so dass er
in der Mitte und unterhalb des Bildschirms steht. Passen Sie die Bildposition mit PureShift an.
Ändern Sie die Einstellung der Funktion „Anzeige -->V Trapezkor“
im OSD-Menü.
Das Bild ist falsch herum.
Wählen Sie „System-->Projektion“ im OSD und passen Sie die
Projektionsrichtung an.

Sonstige Probleme

Der Projektor reagiert auf keinerlei Bedienungsversuche
Schalten Sie, wenn möglich, den Projektor aus, ziehen das
Netzkabel heraus und warten Sie für mindestens 20 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel wieder anschließen.
Die Lampe erlischt oder macht einen Knall.
Wenn das Ende der Lampenlebensdauer erreicht ist, erlischt
die Lampe mit einem lauten Knallgeräusch. In diesem Fall lässt sich das Gerät nicht mehr einschalten, bis das Lampenmodul ausgewechselt ist. Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt „Auswechseln der Lampe“ auf Seite 48, um die Lampe auszuwechseln.
Page 45
Projektorstatusanzeige
Note
Note
Anhänge
Ständig leuchtend => Kein Licht =>
Betriebs-LED
Meldung
(Blau)
Standby-Status (Netzkabel angeschlossen)
Standby (Einbrennmodus)
Einschalten mit OSD (Netzschalter drücken)
Einschalten ohne OSD
Temperatur zu hoch
Lüfterausfall
Lampenfehler
Ausgeschaltet (Abkühlen)
* Die Betriebs-LED leuchtet, wenn das OSD erscheint. Die LED erlischt, nachdem das
OSD ausgeblendet wurde.
Blinkend
*
Betriebs-LED
+ Rot
Temp-LED
+ Rot
Blinkend
LED "Lamp"
+ Rot
Deutsch
45
Page 46
LED-Fehlercodes
Betriebs-LED
Fehlercode
(Blinken)
T1-Übertemperatur 3 0
Thermische Abschaltung 4 0
G794-Fehler 4 4
T1-Fehler 4 5
Lampenfehler 5 0
Übertemperatur 5 1
Kurzschluss im Ausgang erkannt 5 2
Maximale Lampenbetriebsdauer erreicht 5 3
Lampe zündet nicht 5 4
Lampe im normalen Betrieb erloschen 5 5
Lampe beim Aufwärmen erloschen 5 6
Lüfter 1-Fehler (Lampenlüfter) 6 1
Lüfter 2-Fehler (Zusatzlüfter) 6 2
Lüfter 3-Fehler (Brennerlüfter) 6 3
Lüfter 4-Fehler (Netzteillüfter) 6 4
Lampe-LED
(Blinken)
Lampenklappe geöffnet 7 0
DMD-Fehler 8 0
Farbradfehler 9 0
Page 47
Anhänge
LED-Zustände
Bildschirmmeldungen
Lüfterfehler:
Der Projektor wird automatisch ausgeschaltet.
Temperatur zu hoch:
Der Projektor wird automatisch ausgeschaltet.
Die Lampe auswechseln:
Die Lampe nähert sich dem Ende ihrer vorgesehenen Lebensdauer.
Ein Austausch wird empfohlen.
Deutsch

Fernbedienungsprobleme

Die Fernbedienung funktioniert nicht
Achten Sie darauf, dass die Fernbedienung sowohl horizontal
als auch vertikal mit einem Winkel innerhalb von ±15° auf den IR-Empfänger am Gerät zeigt, wenn Sie die Fernbedienung verwenden.
Achten Sie darauf, dass es keine Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Projektor gibt. Achten Sie darauf, dass die Fernbedienung nicht weiter als 7 m von dem Projektor entfernt ist.
Achten Sie darauf, dass die Batterien richtig eingelegt sind.
Wechseln Sie die Batterien aus, wenn sie aufgebraucht sind.
47
Page 48

Auswechseln der Lampe

Der Projektor erkennt automatisch die Lebensdauer der Lampe. Wenn das Ende der Lampenlebensdauer näher rückt, wird eine Warnmeldung angezeigt.
Wenn Sie diese Meldung sehen, wenden Sie sich bitte baldmöglichst an Ihren Händler oder das nächste Kunden­dienstzentrum, um die Lampe auszuwechseln. Stellen Sie sicher, dass sich der Projektor mindestens 30 Minuten lang abgekühlt hat, bevor Sie die Lampe auswechseln.
Warnung: Das Lampenfach ist heiß! Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie die Lampe auswechseln!
Warnung: Achten Sie darauf, dass Sie weder das Lampenmodul fallen lassen noch die Birne anfassen, um Verletzungen zu vermeiden. Die Birne kann zerbrechen und Verletzungen verursachen, wenn das Lampenmodul herunterfällt.
Page 49
Anhänge
1
2
3
Deutsch
4
5
49
Page 50
So wechseln Sie die Lampe aus:
1. Schalten Sie den Projektor aus, indem Sie den Stromschalter drücken.
2. Lassen Sie den Projektor mindestens 30 Minuten lang abkühlen.
3. Ziehen Sie das Netzkabel ab.
4. Entriegeln Sie die Lampenabdeckung.
5. Nehmen Sie die Abdeckung nach oben hin ab.
6. Entfernen Sie mit Hilfe eines Schraubenziehers die Schrauben vom Lampenmodul.
7. Ziehen Sie das Lampenmodul heraus.
Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor, um das neue Lampenmodul einzusetzen.
8. Schalten Sie den Projektor ein und führen Sie „Lampe zurückset­zen“ aus, nachdem das Lampenmodul ausgewechselt wurde.
Lampe zurücksetzen: (i) „Menü“ drücken --> (ii) „System“ wählen
--> (iii) „Lampeneinst.“ wählen --> (iv) „Lampe zurücksetzen“ wählen --> (v) „Ja“ wählen.
Page 51

Kompatibilitätsmodi

Anhänge
Modus Auösung
800 x 600 56
800 x 600 60
SVGA
XGA
WXGA
HD
SXGA+ 1400 x 1050 60
UXGA 1600 x 1200 60
800 x 600 72
800 x 600 75
800 x 600 85
1024 x 768 60
1024 x 768 70
1024 x 768 75
1024 x 768 85
1280 x 768 60
1280 x 800 60
1280 x 720 60
1280 x 1024 60
1280 x 1024 75
1920 x 1080 24
1920 x 1080 60
Power Book G4
SVGA 800 x 600 60
800 x 600 75
800 x 600 85
XGA 1024 x 768 60
1024 x 768 70
1024 x 768 75
1024 x 768 85
WXGA 1280 x 768 60
HD 1280 x 720 60
1280 x 1024 60
1280 x 1024 75
SXGA+ 1400 x 1050 60
UXGA 1600 x 1200 60
iMAC
XGA 1024 x 768 60
V.Frequenz
(Hz)
Analog Digital
Deutsch
51
Page 52
RS232-Befehle und - Protokoll
funktionsliste

RS232-Polzuordnung

31 5
6
Pol-Nr. Name E/A (Vom Projektor aus gesehen)
1 NC __
2 RXD IN
3
4 NC __
5 NC __
6 NC __
7 RS232 RTS
8 RS232 CTS
9 NC __
TXD
9
AUS
Page 53

RS232-Protokollfunktionsliste

HD86 RS232-Befehle
Baudrate: 9600 Datenbits: 8 Parität: Keine Stoppbits: 1 Flusssteuerung: Keine UART16550 FIFO: Deaktivieren Projektorrückmeldung (Bestanden): P Projektorrückmeldung (Fehlgeschlagen): F
Anhänge
XX = 01 - 99, Projektor-ID, XX = 00 bei allen Projektoren
Deutsch
53
Page 54
Page 55
Anhänge
Deutsch
55
Page 56
Note
Note
68,50
100,00
160,50
141,50
141,50
88,00
26,50
165,00
354,41
85,49
20,00
130,00
240,00
260,00
430,97
( 1,024" )
( 1,697" )
( 0,945" )
( 0.512" )
( 0,079" )
( 0,337" )
( 0,557" )
( 0,632" )
160,50
( 0,632" )
( 0,557" )
( 0,270" ) ( 0,394" )
( 0,650" )
( 1,395" )
( 0,104" )
( 0,346" )
Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass die Garantie keine Schäden durch falsche Installation abdeckt.
Warnung:
1. Wenn Sie Deckenmontagevorri­chtungen von anderen Anbietern erwerben, stellen Sie bitte sicher, dass Sie die richtige Schraubengröße verwenden. Die Schraubengröße variiert je nach den Montagevorrichtungen. Sie hängt von der Blechstärke ab.
2. Achten Sie darauf, dass es einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen der Decke und dem Boden des Projektors gibt.
3. Installieren Sie den Projektor nicht in der Nähe einer Wärmequelle.

Deckenmontage

1. Bitte verwenden Sie unser Deckenmontageset zur Installation, um Schäden am Projektor zu vermeiden.
2. Möchten Sie ein Deckenmontageset von einem anderen Anbieter verwenden, dann achten Sie bitte darauf, dass die Befestigungsschrauben den folgenden Angaben entsprechen:
Schraubentyp: M4
Maximale Schraubenlänge: 11mm
Mindestschraubenlänge: 9mm
Page 57
Anhänge

Optoma weltweite Niederlassungen

Wenden Sie sich bitte an die nächste Niederlassung für einen Kundendienst oder zur Unterstützung.
USA
715 Sycamore Drive Tel : 408-383-3700 Milpitas, CA 95035, USA Fax: 408-383-3702 www.optomausa.com Service : services@optoma.com
Kanada
5630 Kennedy Road, Mississauga, Tel : 905-361-2582 ON, L4Z 2A9, Canada Fax: 905-361-2581 www.optoma.ca Service :
Europa
42 Caxton Way, The Watford Business Park Watford, Hertfordshire, WD18 8QZ, UK Tel : +44 (0) 1923 691 800 www.optoma.eu Fax: +44 (0) 1923 691 888 Service Tel : +44 (0)1923 691865 Service : service@tsc-europe.com
Frankreich
Bâtiment E Tel : +33 1 41 46 12 20 81-83 avenue Edouard Vaillant Fax: +33 1 41 46 94 35 92100 Boulogne Billancourt, Frank-
reich
Service : savoptoma@optoma.fr
Spanien
C/ José Hierro,36 Of. 1C Tel : +34 91 499 06 06 28529 Rivas VaciaMadrid, Fax: +34 91 670 08 32 Spanien
Deutschland
Werftstrasse 25 Tel : +49 (0) 211 506 6670 D40549 Düsseldorf, Fax: +49 (0) 211 506 66799 Deutschland Service : info@optoma.de
Skandinavien
Grev Wedels Plass 2 Tel : +47 32 26 89 90 3015 Drammen Fax: +47 32 83 78 98 Norwegen Service : info@optoma.de
Südamerika
715 Sycamore Drive Tel : 408-383-3700 Milpitas, CA 95035, USA Fax: 408-383-3702 www.optoma.com.br www.optoma.com.mx
canadacsragent@optoma.com
Deutsch
57
Page 58
Taiwan
231,台北縣新店市民權路1085 傳真:+886-2-2218-2313 電話:+886-2-2218-2360 www.optoma.com.tw 服務處:services@optoma.com.tw asia.optoma.com
Hong Kong
Unit A, 27/F Dragon Centre, 79 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan Kowloon, Hong Kong Tel : +852-2396-8968 Fax: +852-2370-1222 www.optoma.com.hk
China
上海市长宁区凯旋路12055 电话:+86-21-62947376 邮编�� 200052 传真:+86-21-62947375
www.optoma.com.cn
Japan
   
E-Mail: info@osscreen.com http://www.os-worldwide.com/
Korea
WOOMI TECH.CO.,LTD. 4F, Minu Bldg.33-14, Nonhyun-Dong, Tel : +82+2+34430004 Kangnam-Ku, seoul, 135-815, KO-
REA
Fax: +82+2+34430005
Page 59
Anhänge

Bestimmungen und Sicherheitshinweise

Dieser Anhang führt die allgemeinen Hinweise zu dem Projektor auf.
FCC-Erklärung
Dieses Gerät wurde geprüft und hat sich als mit den Grenzwerten für ein Digitalgerät der Klasse B gemäß Teil 15 der Bestimmungen der amerikanischen Bundesbehörde für das Fernmeldewesen FCC (Federal Communications Commission) konform erwiesen. Diese Grenzwerte bieten einen angemessenen Schutz gegen schädliche Funkstörungen innerhalb von Wohngebäuden. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Funkfrequenzenergie, die ausgestrahlt werden kann und bei unsachgemäßer, nicht der Anleitung des Herstellers entsprechender Installation und Verwendung schädliche Störungen des Rundfunkempfangs verursachen kann.
Es gibt jedoch keine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Kommt es durch das Gerät zu Störungen im Radio- oder Fernsehempfang, was sich durch Ein­und Ausschalten des Geräts überprüfen lässt, sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie Ihre Empfangsantenne neu aus, oder stellen
Sie sie an einem anderen Ort auf.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und
dem Empfänger. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die
nicht von demselben Stromkreis wie die Steckdose des Empfängers versorgt wird.
Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen
Radio-/Fernsehtechniker.
Deutsch
Hinweis: Abgeschirmte Kabel
Um weiterhin die Anforderungen der FCC-Bestimmungen zu erfüllen, müssen abgeschirmte Kabel bei allen Verbindungen mit anderen Computergeräten verwendet werden.
Achtung
DurchÄnderungenoderModikationen,dienicht
ausdrücklich von dem Hersteller genehmigt wurden, kann die von der Federal Communications Commission erteilte Projektorbetriebsbefugnis des Benutzers ungültig werden.
59
Page 60
Anhänge
Betriebsbedingungen
Dieses Gerät erfüllt alle Anforderungen des Teils 15 der FCC­Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine schädlichen Interferenzen
2. Das Gerät muss alle empfangenen Interferenzen
Hinweis: Für Benutzer in Kanada
Dieses Digitalgerät der Klasse B erfüllt alle Anforderungen der kanadischen Bestimmungen ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
verursachen.
inklusive der Interferenzen, die eventuell einen unerwünschten Betrieb verursachen, annehmen.
Konformitätserklärung für EU-Länder
EMV-Richtlinie 2004/108/EC (inklusive Änderungen)
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC
R & TTE-Direktive 1999/5/EC
(bei Produkten mit HF-Funktion)
Anweisungen zur Entsorgung
Entsorgen Sie das elektronische Gerät nicht mit dem Hausmüll zusammen. Bitte recyceln Sie das Gerät, um die Umweltbelastung zu minimieren und die Umwelt zu schützen.
Loading...