Comunità Europea .........................................60
1
Italiano
Italiano
2
Avvertenze per l’uso
Informazioni sulla sicurezza
Il simbolo del fulmine, all’interno di un triangolo equilatero, è inteso
per avvisare l’utente della presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del prodotto, che possono essere di potenza tale da costituire
un pericolo di elettrocuzione per le persone.
Il punto esclamativo, all'interno di un triangolo equilatero, è inteso per
avvisare l'utente della presenza di importanti istruzioni operative e di
manutenzione (riparazioni) nella documentazione che accompagna
l'attrezzatura.
AVVISO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE,
NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ. ALL'INTERNO
SONO PRESENTI VOLTAGGI PERICOLOSAMENTE ALTI. NON APRIRE LA
COPERTURA. RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO
PER LE RIPARAZIONI.
Limiti sulle emissioni per i dispositivi di Classe B
Questo apparecchio digitale di Classe B ottempera tutti i requisiti delle
normative canadesi per gli apparecchi che causano interferenze.
Importanti istruzioni per la sicurezza
1. Non ostruire le fessure di ventilazione. Per garantire un funzionamento
afdabile del proiettore e per proteggerlo dal surriscaldamento, si
consiglia di installare l’apparecchio in un punto in cui la ventilazione non
venga bloccata. Per esempio, non collocare il proiettore su un tavolo
da caffè, su un divano o su un letto, ecc. Non posizionarlo in uno spazio
chiuso, come una libreria o un armadio, che possa limitare la circolazione
dell'aria.
2. Non usare il proiettore vicino all'acqua o in presenza di umidità. Per
ridurre il rischio d’incendi e/o di elettrocuzioni non esporre il proiettore a
pioggia o umidità.
3. Non installare vicino a sorgenti di calore tipo radiatori, valvole o regolatori
di calore, fornelli, stufe o altri apparati che producono calore (amplicatori
inclusi).
4. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto.
5. Usare solamente attacchi/accessori specicati dal produttore.
6. Non usare l’unità se è stata danneggiata sicamente o se è stata usata
in modo non appropriato. I danni/abusi sici sono i seguenti (senza
limitazione a questi):
L’unità e stata fatta cadere.
-
Il cavo d'alimentazione o la spina è danneggiata.
-
Sul proiettore è stato versato del liquido.
-
Il proiettore è stato esposto a pioggia o umidità.
-
Qualcosa è caduto all’interno del proiettore, oppure qualcosa al suo
-
interno si è allentato.
Non tentare di aggiustare da soli il proiettore. L’apertura e la rimozione
delle coperture può esporre al contatto con parti in cui sono presenti
voltaggi pericolosi o ad altri rischi. Prima di inviare il proiettore per la
riparazione, contattare Optoma.
7. Non lasciare che oggetti o liquidi penetrino nel proiettore. Essi potrebbero
entrare in contatto con punti di tensione pericolosi e provocare incendi o
scosse elettriche.
8. Fare riferimento alle etichette apposte sul proiettore per gli avvisi sulla
sicurezza.
9. L’unita deve essere riparata esclusivamente da personale adeguato.
Italiano
3
Avvertenze per l’uso
Attenersi a tutte le avvertenze, precauzioni ed
istruzioni per la manutenzione raccomandate in questa
guida.
Quando la
lampada
raggiunge il
termine della
sua durata, il
proiettore non
si riaccenderà
nché non è
stata sostituita
la lampada.
Attenersi
alle istruzioni
della sezione
"Sostituzione
della lampada"
per sostituire la
lampada.
▀■ Avviso-
Non guardare nell’obiettivo del proiettore
quando la lampada è accesa. La luce
abbagliante può danneggiare gli occhi.
▀■ Avviso-
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse
elettriche, non esporre questo proiettore a
pioggia o umidità.
▀■ Avviso-
Non aprire o smontare il prodotto perché si
possono subire scosse elettriche.
▀■ Avviso -
Permettere all'unità di raffreddarsi quando si
sostituisce la lampada.
▀■ Avviso-
Questo proiettore rileva automaticamente la
durata della lampada. Assicurarsi di cambiare
la lampada quando il prodotto mostra i
messaggi d'Avviso.
▀■ Avviso-
Dopo avere sostituito il modulo lampada,
ripristinare la funzione "Reset lampada" dal
menu OSD: "SISTEMA | IMPOSTAZIONI
LAMPADA".
▀■ Avviso-
Quando si spegne il proiettore, assicurarsi
che il ciclo di raffreddamento sia completato
prima di scollegare l’alimentazione. Lasciare
raffreddare il proiettore per almeno 90 secondi.
▀■ Avviso-
Non usare il copriobiettivo quando il proiettore
è in funzione.
▀■ Avviso-
Quando la lampada sta per raggiungere
il termine della sua durata, sullo schermo
apparirà il messaggio "Sostituzione suggerita!".
Mettersi in contatto con il rivenditore oppure
con il Centro assistenza per sostituire al più
presto la lampada.
NOTE
Precauzioni
Italiano
4
Avvertenze per l’uso
Sì:
Spegnere e staccare la spina dalla presa di corrente prima di
pulire il prodotto.
Usare un panno morbido inumidito con un detergente neutro per
pulire le coperture.
Scollegare la spina dalla presa di corrente CA se il prodotto non è
usato per periodi prolungati.
No:
Bloccare le fessure e le aperture sulla copertura designate a
fornire la ventilazione.
Usare detergenti abrasivi, cere o solventi per pulire l’unità.
Usare l'unità nelle seguenti condizioni:
In luoghi estremamente caldi, freddi o umidi.
Assicurarsi che la temperatura d'ambiente sia compresa
tra 5°C e 35°C.
L’umidità relativa è del 10% ~ 85%
In aree suscettibili a polvere e sporcizia eccessiva.
-
Vicino a qualsiasi apparecchiatura che generi un forte campo
-
magnetico.
Alla luce diretta del sole.
-
Utilizzo del PROIETTORE 3D usando la funzione 3D
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA. LEGGERE GLI AVVISI
CHE SEGUONO PRIMA DI PERMETTERE A CHIUNQUE, ADULTI E
BAMBINI, DI USARE LA FUNZIONE 3D.
Avviso
I bambini e gli adolescenti possono essere più suscettibili a
problemi di salute associati con la visione 3D e devono essere
sorvegliati durante la visione di queste immagini.
Avviso di attacchi epilettici provocati da fotosensibilità ed altri
rischi per la salute
Alcuni spettatori possono sviluppare e manifestare crisi epilettiche
o apoplettiche quando esposti a certe immagini intermittenti o luci
contenute in alcune immagini del proiettore o di videogiochi. Se
si soffre di epilessia o apoplessia, oppure se in famiglia ci sono
casi di queste condizioni, consultare un medico prima di usare la
funzione 3D.
Anche coloro che in famiglia non casi di epilessia o apoplessia
possono avere una condizione non ancora diagnosticata che può
provocare una crisi epilettica da fotosensibilità.
Avvertenze per l’uso
Le donne in stato di gravidanza, le persone anziane, le persone
con varie malattie, coloro che soffrono d’insonnia, oppure che
hanno abusato dell’alcol devono evitare di usare la funzione 3D di
questa unità.
Se si percepisce uno qualsiasi dei sintomi che seguono, smettere
immediatamente la visione delle immagini 3D e consultare
un medico: (1) visione alterata; (2) capogiri; (3) vertigini; (4)
movimenti involontari come contrazione degli occhi o dei
muscoli; (5) confusione; (6) nausea; (7) perdita di coscienza; (8)
convulsioni; (9) crampi e/o (10) disorientamento. I bambini e gli
adolescenti sono più propensi degli adulti a sviluppare questi
sintomi. I genitori devono sorvegliare e controllare i bambini ed
accertarsi, domandando, se hanno questi sintomi.
L’utilizzo del PROIETTORE 3D può anche provocare chinetosi,
effetti secondari percettivi, disorientamento, affaticamento degli
occhi e stabilità posturale ridotta. Si raccomanda agli utenti di fare
pause frequenti per diminuire il potenziale di questi effetti. Se gli
occhi sono affaticati o asciutti, oppure se si riscontra uno qualsiasi
dei sintomi di cui sopra, smettere immediatamente di usare
questo dispositivo e non riprendere ad usarlo no a che siano
trascorsi almeno trenta minuti dalla scomparsa dei sintomi.
L’uso del PROIETTORE 3D stando seduti troppo vicini allo
schermo per periodi prolungati può ledere la vista. La distanza
ideale di visione è pari a tre volte l’altezza dello schermo. Si
raccomanda che gli occhi dello spettatore siano a livello con lo
schermo.
L’uso del PROIETTORE 3D usando occhiali 3D per un periodo
prolungato può provocare emicranie e affaticamento. Se si
percepiscono emicranie, affaticamento o capogiri, smettere di
usare il PROIETTORE 3D e risposare.
Non usare gli occhiali 3D per scopi diversi dalla visione del
PROIETTORE 3D. L’uso degli occhiali 3D per qualsiasi altro
scopo (come occhiali generici, da sole, protettivi, eccetera) può
provocare danni alla vista o indebolirla.
La visione 3D può causare disorientamento ad alcuni spettatori.
Allo stesso modo, NON collocare il PROIETTORE 3D vicino a
trombe delle scale aperte o su balconi dove può cadere, né vicino
ad oggetti che potrebbero cadere sul proiettore danneggiandolo.
5
Italiano
Italiano
6
Avvertenze per l’uso
Avvisi per la protezione degli occhi
▀■ Evitare di ssare il fascio di luce del proiettore. Tenere sempre
il fascio di luce alle proprie spalle.
▀■ Quando il proiettore è usato in un’aula scolastica, controllare
in modo adeguato gli studenti che sono chiamati ad indicare
qualcosa sullo schermo.
▀■ Per ridurre il consumo energetico della lampada, usare tende
e tapparelle per ridurre la luce nella stanza.
Italiano
7
Introduzione
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Cavo d’alimentazione 1,8 m
Estrarre dall’imballo i contenuti della confezione e ispezionare
tutte le parti per accertarsi che non manchi nessuno degli
elementi elencati in basso. Se manca qualcosa, rivolgersi al
Centro assistenza clienti Optoma.
Documentazione:
Manuale d’uso
Scheda della
garanzia
Scheda per l’installazione rapida
Scheda WEEE
A causa delle
differenze nelle
applicazioni in
ciascun paese,
alcune zone
potrebbero avere
accessori diversi.
2 Batterie AA
Proiettore con copriobiettivo
Telecomando
Cavo video composito 1,8 m
Telecomando di supporto
CR2025
3V
Batteria telecomando di
supporto
Connettore attivatore 12V
NOTE
AA
AA
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
Contenuto della confezione
Italiano
8
Introduzione
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Descrizione del prodotto
Unità principale
1
2
3
4
5
3
4
7
8
3
6
9
10
Tasto Power (Alimentazione)
1.
Indicatori LED
2.
Ricevitori infrarossi
3.
Piedino di regolazione dell’inclinazione
4.
Coperchio di sostituzione della lampada
5.
Porte di collegamento ingresso / uscita
6.
Ghiera dello zoom
7.
Regolazione dello spostamento orizzontale della lente
8.
Regolazione della messa a fuoco
9.
Regolazione dello spostamento verticale della lente
10.
Porte di collegamento
1
2
3
4
5789
Interruttore A 12 V
1.
Interruttore B 12 V
2.
RS232
3.
Video composito
4.
Uscita sincronia 3D (5V)
5.
Video componente
6.
Input VGA
7.
Servizio USB
8.
HDMI 1
9.
HDMI 2
10.
Presa di alimentazione
11.
6
Introduzione
10
11
9
Italiano
Italiano
10
Introduzione
Telecomando
Accensione
1.
Spegnimento
2.
Gamma
3.
Lampada Modalita
4.
Avanzate
5.
Quattro tasti direzionali e di
6.
selezione
Modalità (Modalità display)
7.
Ridimensionamento
8.
immagine
Modalità SBS
9.
Sincronizzazione
10.
Video
11.
HDMI 2
12.
VGA
13.
YPbPr
14.
HDMI 1
15.
PureEngine
16.
Menu
17.
Applica
18.
Sistema di gestione colore
19.
DynamicBlack
20.
Contrasto
21.
Luminosità
22.
22
21
20
19
18
16
15
14
1
2
3
4
5
6
717
8
9
10
11
13 12
Introduzione
M
n
O
2
-
L
i
C
E
L
L
3
V
O
L
T
S
J
A
P
A
N
H
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
3
V
O
L
T
S
CR2025
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
NOTE
NOTE
3
V
O
L
T
S
CR2025
Telecomando di supporto
Il telecomando di
riserva è attaccato
magneticamente
sul pannello
inferiore del
proiettore.
Prima di usare
il telecomando
per la prima
volta, rimuovere
il nastro isolante
trasparente.
Spegnimento
1.
Accensione
2.
Applica
3.
Quattro tasti direzionali e di
4.
1
2
selezione
Modalità SBS
5.
Origine
6.
Sincronizzazione
7.
Menu
8.
8
7
6
Sostituzione della batteria a bottone
12
3
4
5
34
11
Italiano
Italiano
12
Installazione
R
A causa delle
differenze nelle
applicazioni in
ciascun paese,
alcune zone
potrebbero avere
accessori diversi.
* Accessorio
optional
Cavo video composito
Cavo emettitore *
Cavo a componenti RCA per YPbPr *
Cavo a componenti VGA a RCA per YPbPr *
Cavo HDMI *
Cavo di alimentazione
1.
2.
3.
4.
5.
6.
45
1
2
Collegamento video
6
A causa delle
differenze nelle
applicazioni in
ciascun paese,
alcune zone
potrebbero avere
accessori diversi.
L’interruttore
B da 12 V è
programmabile.
Fare riferimento
alla Guida all’uso
dell’emettitore 3D
e degli occhiali
3D per altre
informazioni
dettagliate.
Usare un cavo
HDMI ad alta
velocità per
collegare il lettore
Blue-ray 3D.
* Accessorio
optional
NOTE
3
Italiano
14
Installazione
NOTE
NOTE
Collegamento di dispositivi video 3D
Dopo avere collegato i dispositivi usando i cavi HDMI, come
Il dispositivo
d’origine video
3D deve essere
acceso prima
di accendere il
proiettore 3D.
Se l’ingresso
video è normale
2D, premere il
tasto “Modalità
SBS” ed
impostare su
“Off”.
Se la “Modalità
SBS” è attiva, i
contenuti video
2D non saranno
visualizzati
correttamente.
mostrato nel diagramma, si è pronti per iniziare. Accendere
l’origine video 3D ed il proiettore 3D.
Giochi PlayStation® 3
Assicurarsi che il software della console sia aggiornato alla versione più
recente di PlayStation® 3.
Andare al menu “Settings (Impostazioni) -> Display settings (Impostazioni
di visualizzazione) -> Video output (Uscita video) -> HDMI”. Selezionare
“AUTO” e seguire le istruzioni su schermo.
Alternativamente si possono scaricare i giochi (e gli aggiornamenti 3D)
usando la rete PlayStation®.
Avviare il gioco. Nel menu del gioco, selezionare “Play in 3D” (Gioca in
3D).
Lettore Blu-ray 3D™
Assicurarsi che il lettore supporti dischi 3D Blu-ray™ e che l’uscita 3D sia
abilitata.
Inserire il disco 3D Blu-ray™ nel lettore e premere “Play” (Riproduzione).
TV 3D (e.g. SKY 3D, DirecTV)
Rivolgersi all’emittente TV per abilitare i canali 3D del proprio
abbonamento.
Dopo avere seguito l’abilitazione, passare al canale 3D.
Si devono vedere due immagini afancate.
Passare alla “Modalità SBS” del proiettore 3D. L’opzione si trova nella
sezione “Display” del menu OSD del proiettore.
Dispositivo 3D (e.g. 3D DV/DC) con segnale d’uscita 2D 1080i afancato
Collegare il dispositivo 3D ed impostare sull’uscita contenuti 3D con uscita
2D afancata al proiettore 3D.
Si devono vedere due immagini afancate.
Passare alla “Modalità SBS” del proiettore 3D. L’opzione si trova nella
sezione “Display” del menu OSD del proiettore.
Se si guardano contenuti 3D di un’origine HDMI 1.4a (e.g. Blu-ray 3D) gli
occhiali 3D devono sempre essere in sincronia. Se si guardano contenuti
3D di un’origine HDMI 1.3 (e.g. trasmissione 3D usando la modalità SBS)
potrebbe essere necessario usate l’opzione Inv. sinc. 3D del proiettore per
ottimizzare l’esperienza 3D. L’opzione si trova nella sezione “Display ->Tre
dimensioni” del menu OSD del proiettore.
Italiano
15
Installazione
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Trasmissione 3DDisco 3D Blu-ray™Console giochi 3D
SKY+HD, decoder cavo/
satellite
Lettore Blu-ray 3D™
PlayStation® 3
Occhiali 3D
Proiettore Full 3D 1080p DLP
®
Tutti gli altri nomi di prodotti, nomi di aziende e nomi commerciali qui citati sono utilizzati esclusivamente
a fi ni identifi cativi, e possono essere marchi commerciali o marchi commerciali registrati di proprietà dei
rispettivi proprietari. Tutte le immagini sono state simulate.
Italiano
16
Installazione
NOTE
Uso degli occhiali 3D
Accendere gli occhiali 3D: Premere il tasto “Alimentazione” ed il LED
Fare riferimento
alla Guida all’uso
degli occhiali
3D per altre
informazioni
dettagliate.
1.
lampeggerà una volta indicando che gli occhiali sono pronti da usare la
modalità 3D.
Vericare che i contenuti 3D siano inviati al proiettore che il segnale sia
2.
compatibile con le speciche del proiettore.
Attivare la “Modalità 3D” (DLP Link/VESA 3D) del proiettore 3D. L’opzione
3.
si trova nella sezione “Display” del menu OSD del proiettore.
Accendere gli occhiali 3D e vericare che le immagini appaiono in 3D
4.
senza affaticamento degli occhi.
Se le immagini non appaiono in 3D, vericare che il dispositivo 3D sia
5.
congurato in modo appropriato per inviare immagini 3D. Oppure attivare
la “Modalità SBS” quando il segnale d’ingresso è 2D 1080i afancato e
ripetere le istruzioni di cui ai punti 1-4.
Chiudere l’occhio sinistro quando sono visualizzate le immagini 3D.
6.
Usare l’opzione “Inv. sinc. 3D” per ottimizzare l’esperienza 3D. L’opzione
si trova nella sezione “Display” del menu OSD del proiettore.
Spegnere gli occhiali 3D: Tenere premuto il tasto “Alimentazione” nché il
7.
LED si spegne.
Fare riferimento alla Guida all'uso degli occhiali 3D, o al sito del
8.
produttore, per altre informazioni dettagliate.
Italiano
17
Installazione
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Accensione del proiettore
1. Rimuovere il coperchio dell’obiettivo.
2. Collegare in modo appropriato il cavo d’alimentazione ed
il cavo segnale. Una volta eseguito il collegamento, il LED
d’alimentazione si accende di colore rosso.
3. Accendere la lampadina premendo il tasto “ ” del telecomando
oppure sul pannello laterale del proiettore. Il LED Power
lampeggerà di colore blu.
La schermata di avvio sarà visualizzata entro circa 30 secondi.
La prima volta che si usa il proiettore, si può selezionare la lingua
preferita dal menu di schermata di benvenuto.
4. Accendere l’origine dell’ingresso che si vuole visualizzare
sullo schermo (computer, notebook, lettore video, eccetera).
Il proiettore rileverà automaticamente l’origine e visualizzerà il
segnale sullo schermo. In caso contrario, premere il tasto Menu e
andare a “IMPOSTA”. Assicurarsi che la voce “Blocco sorgente”
sia impostata su “Off”.
Se vengono connesse più fonti contemporaneamente, premere
il pulsante "Sorgente" sul telecomando per passare da un input
all'altro.
Accendere prima
il proiettore e
poi selezionare
le sorgenti del
segnale.
1
STANDBY
2
NOTE
Accensione e spegnimento del
proiettore
Italiano
18
Installazione
NOTE
Spegnimento del Proiettore
1. Premere due volte con un intervallo di un secondo il tasto “ ” del
telecomando oppure il tasto “ ” sul pannello laterale del proiettore
per spegnere il proiettore. La prima volta che si preme il tasto
sullo schermo sarà visualizzato il messaggio che segue.
Premere di nuovo il tasto “ ” per confermare lo spegnimento. Se il
tasto non è premuto, il messaggio sparisce entro 15 secondi.
2. Le ventole di raffreddamento continuano a funzionare per
circa 60 secondi durante il ciclo di raffreddamento, ed il LED
d'alimentazione lampeggerà di colore blu. Quando diventa di
colore rosso, il proiettore è entrato in modalità Standby.
Per riaccendere il proiettore, è necessario attendere nché il ciclo
di raffreddamento è terminato ed il proiettore accede alla modalità
di standby. Una volta in modalità di standby, premere il tasto “ ”
per riavviare il proiettore.
3. Scollegare il cavo d'alimentazione dalla presa di corrente e dal
proiettore.
4. Non riaccendere il proiettore immediatamente dopo la procedura
di spegnimento.
Rivolgersi al più
vicino Centro
assistenza se
il proiettore
presenta queste
anomalie.
Indicatore di avviso
Quando l'indicatore “LAMP” (Lampada) si illumina di colore
arancione, il proiettore si spegnerà automaticamente. Rivolgersi al
centro Optoma più vicino per richiedere assistenza.
Quando l’indicatore “TEMP” (Temperatura) diventa di colore
rosso, signica che il proiettore si è surriscaldato. Il proiettore si
spegnerà automaticamente.
In condizioni normali il proiettore può essere riacceso dopo che è
stato completato il ciclo di raffreddamento.
Quando gli indicatori "TEMP" (Temperatura) lampeggia di colore
rosso, signica che c'è un guasto alla ventola.
Dopo che il proiettore si è raffreddato, tenere premuto per 10
secondi il tasto “ ” del telecomando per uscire dalla modalità di
guasto ed accedere alla modalità di standby.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.