OPTOMA HD83 User Manual [it]

Page 1
Indice
Indice ............................................1
Avvertenze per l’uso ...................2
Informazioni sulla sicurezza ........................2
Precauzioni ..................................................3
Avvisi per la protezione degli occhi .............6
Introduzione ................................7
Contenuto della confezione .........................7
Descrizione del prodotto ..............................8
Unità principale ................................................ 8
Porte di collegamento ...................................... 9
Telecomando .................................................10
Telecomando di supporto ............................... 11
Sostituzione della batteria a bottone ..............11
Installazione ..............................12
Collegamento al computer/notebook .........12
Collegamento video ...................................13
Collegamento di dispositivi video 3D .........14
Uso degli occhiali 3D .................................16
Accensione e spegnimento del
proiettore ...................................................17
Accensione del proiettore ..............................17
Spegnimento del Proiettore ..........................18
Indicatore di avviso ........................................ 18
Regolazione dell’immagine proiettata .......19
Regolazione dell’altezza del proiettore .......... 19
Regolazione dell’immagine proiettata tramite
PureShift ........................................................ 20
dell'immagine ................................................. 22
Comandi utente .........................23
Telecomando .............................................23
Menu OSD (On Screen Display) ...............25
Come funziona ...............................................25
Struttura del menu .....................................26
IMMAGINE .....................................................27
Immagine | Avanzate .....................................29
Immagine | Avanzate | PureEngine ................30
IMMAGINE | AVANZATE | IMPOSTAZIONI
COLORE ........................................................31
DISPLAY ........................................................33
DISPLAY | Tre dimensioni .............................. 35
SISTEMA ....................................................... 37
SISTEMA | IMPOSTAZIONI LAMPADA .........40
IMPOSTA ....................................................... 41
Appendici ...................................43
Risoluzione dei problemi ...........................43
Problemi d'immagine .....................................43
Altri problemi ..................................................45
Problemi del telecomando .............................45
Messaggi dei LED ..........................................46
Messaggi su schermo ....................................47
Sostituzione della lampada .......................48
Modalità di compatibilità ............................50
Comandi ed Elenco funzioni Protocollo
RS232 .......................................................53
Assegnazione dei pin RS232 .........................53
Elenco funzioni Protocollo RS232 .................54
Installazione su softto ..............................56
Sedi dell’azienda Optoma .........................57
Normative ed avvisi sulla sicurezza ..........59
Avviso FCC ....................................................59
Dichiarazione di conformità per i Paesi della
Comunità Europea .........................................60
1
Italiano
Page 2
Italiano
2
Avvertenze per l’uso
Informazioni sulla sicurezza
Il simbolo del fulmine, all’interno di un triangolo equilatero, è inteso per avvisare l’utente della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del prodotto, che possono essere di potenza tale da costituire un pericolo di elettrocuzione per le persone.
Il punto esclamativo, all'interno di un triangolo equilatero, è inteso per avvisare l'utente della presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione (riparazioni) nella documentazione che accompagna l'attrezzatura.
AVVISO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ. ALL'INTERNO SONO PRESENTI VOLTAGGI PERICOLOSAMENTE ALTI. NON APRIRE LA COPERTURA. RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO PER LE RIPARAZIONI.
Limiti sulle emissioni per i dispositivi di Classe B
Questo apparecchio digitale di Classe B ottempera tutti i requisiti delle normative canadesi per gli apparecchi che causano interferenze.
Importanti istruzioni per la sicurezza
1. Non ostruire le fessure di ventilazione. Per garantire un funzionamento
afdabile del proiettore e per proteggerlo dal surriscaldamento, si
consiglia di installare l’apparecchio in un punto in cui la ventilazione non venga bloccata. Per esempio, non collocare il proiettore su un tavolo da caffè, su un divano o su un letto, ecc. Non posizionarlo in uno spazio chiuso, come una libreria o un armadio, che possa limitare la circolazione dell'aria.
2. Non usare il proiettore vicino all'acqua o in presenza di umidità. Per ridurre il rischio d’incendi e/o di elettrocuzioni non esporre il proiettore a pioggia o umidità.
3. Non installare vicino a sorgenti di calore tipo radiatori, valvole o regolatori
di calore, fornelli, stufe o altri apparati che producono calore (amplicatori
inclusi).
4. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto.
5. Usare solamente attacchi/accessori specicati dal produttore.
6. Non usare l’unità se è stata danneggiata sicamente o se è stata usata in modo non appropriato. I danni/abusi sici sono i seguenti (senza
limitazione a questi):
L’unità e stata fatta cadere.
-
Il cavo d'alimentazione o la spina è danneggiata.
-
Sul proiettore è stato versato del liquido.
-
Il proiettore è stato esposto a pioggia o umidità.
-
Qualcosa è caduto all’interno del proiettore, oppure qualcosa al suo
-
interno si è allentato. Non tentare di aggiustare da soli il proiettore. L’apertura e la rimozione delle coperture può esporre al contatto con parti in cui sono presenti voltaggi pericolosi o ad altri rischi. Prima di inviare il proiettore per la riparazione, contattare Optoma.
7. Non lasciare che oggetti o liquidi penetrino nel proiettore. Essi potrebbero entrare in contatto con punti di tensione pericolosi e provocare incendi o scosse elettriche.
8. Fare riferimento alle etichette apposte sul proiettore per gli avvisi sulla sicurezza.
9. L’unita deve essere riparata esclusivamente da personale adeguato.
Page 3
Italiano
3
Avvertenze per l’uso
Attenersi a tutte le avvertenze, precauzioni ed istruzioni per la manutenzione raccomandate in questa guida.
Quando la lampada raggiunge il termine della sua durata, il proiettore non si riaccenderà
 nché non è
stata sostituita la lampada. Attenersi alle istruzioni della sezione "Sostituzione della lampada" per sostituire la lampada.
Avviso-
Non guardare nell’obiettivo del proiettore quando la lampada è accesa. La luce abbagliante può danneggiare gli occhi.
Avviso-
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo proiettore a pioggia o umidità.
Avviso-
Non aprire o smontare il prodotto perché si
possono subire scosse elettriche.
Avviso -
Permettere all'unità di raffreddarsi quando si sostituisce la lampada.
Avviso-
Questo proiettore rileva automaticamente la durata della lampada. Assicurarsi di cambiare la lampada quando il prodotto mostra i messaggi d'Avviso.
Avviso-
Dopo avere sostituito il modulo lampada, ripristinare la funzione "Reset lampada" dal menu OSD: "SISTEMA | IMPOSTAZIONI LAMPADA".
Avviso-
Quando si spegne il proiettore, assicurarsi che il ciclo di raffreddamento sia completato prima di scollegare l’alimentazione. Lasciare raffreddare il proiettore per almeno 90 secondi.
Avviso-
Non usare il copriobiettivo quando il proiettore è in funzione.
Avviso-
Quando la lampada sta per raggiungere il termine della sua durata, sullo schermo apparirà il messaggio "Sostituzione suggerita!". Mettersi in contatto con il rivenditore oppure con il Centro assistenza per sostituire al più presto la lampada.
NOTE
Precauzioni
Page 4
Italiano
4
Avvertenze per l’uso
Sì:
Spegnere e staccare la spina dalla presa di corrente prima di
pulire il prodotto. Usare un panno morbido inumidito con un detergente neutro per
pulire le coperture. Scollegare la spina dalla presa di corrente CA se il prodotto non è
usato per periodi prolungati.
No:
Bloccare le fessure e le aperture sulla copertura designate a
fornire la ventilazione. Usare detergenti abrasivi, cere o solventi per pulire l’unità.
Usare l'unità nelle seguenti condizioni:
In luoghi estremamente caldi, freddi o umidi.
­Assicurarsi che la temperatura d'ambiente sia compresa
tra 5°C e 35°C. L’umidità relativa è del 10% ~ 85%
In aree suscettibili a polvere e sporcizia eccessiva.
-
Vicino a qualsiasi apparecchiatura che generi un forte campo
-
magnetico. Alla luce diretta del sole.
-
Utilizzo del PROIETTORE 3D usando la funzione 3D
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA. LEGGERE GLI AVVISI CHE SEGUONO PRIMA DI PERMETTERE A CHIUNQUE, ADULTI E BAMBINI, DI USARE LA FUNZIONE 3D.
Avviso
I bambini e gli adolescenti possono essere più suscettibili a
problemi di salute associati con la visione 3D e devono essere sorvegliati durante la visione di queste immagini.
Avviso di attacchi epilettici provocati da fotosensibilità ed altri rischi per la salute
Alcuni spettatori possono sviluppare e manifestare crisi epilettiche
o apoplettiche quando esposti a certe immagini intermittenti o luci contenute in alcune immagini del proiettore o di videogiochi. Se si soffre di epilessia o apoplessia, oppure se in famiglia ci sono casi di queste condizioni, consultare un medico prima di usare la funzione 3D. Anche coloro che in famiglia non casi di epilessia o apoplessia
possono avere una condizione non ancora diagnosticata che può provocare una crisi epilettica da fotosensibilità.
Page 5
Avvertenze per l’uso
Le donne in stato di gravidanza, le persone anziane, le persone
con varie malattie, coloro che soffrono d’insonnia, oppure che hanno abusato dell’alcol devono evitare di usare la funzione 3D di questa unità. Se si percepisce uno qualsiasi dei sintomi che seguono, smettere
immediatamente la visione delle immagini 3D e consultare un medico: (1) visione alterata; (2) capogiri; (3) vertigini; (4) movimenti involontari come contrazione degli occhi o dei muscoli; (5) confusione; (6) nausea; (7) perdita di coscienza; (8) convulsioni; (9) crampi e/o (10) disorientamento. I bambini e gli adolescenti sono più propensi degli adulti a sviluppare questi sintomi. I genitori devono sorvegliare e controllare i bambini ed accertarsi, domandando, se hanno questi sintomi. L’utilizzo del PROIETTORE 3D può anche provocare chinetosi,
effetti secondari percettivi, disorientamento, affaticamento degli occhi e stabilità posturale ridotta. Si raccomanda agli utenti di fare pause frequenti per diminuire il potenziale di questi effetti. Se gli occhi sono affaticati o asciutti, oppure se si riscontra uno qualsiasi dei sintomi di cui sopra, smettere immediatamente di usare
questo dispositivo e non riprendere ad usarlo no a che siano
trascorsi almeno trenta minuti dalla scomparsa dei sintomi. L’uso del PROIETTORE 3D stando seduti troppo vicini allo
schermo per periodi prolungati può ledere la vista. La distanza ideale di visione è pari a tre volte l’altezza dello schermo. Si raccomanda che gli occhi dello spettatore siano a livello con lo schermo. L’uso del PROIETTORE 3D usando occhiali 3D per un periodo
prolungato può provocare emicranie e affaticamento. Se si percepiscono emicranie, affaticamento o capogiri, smettere di usare il PROIETTORE 3D e risposare. Non usare gli occhiali 3D per scopi diversi dalla visione del
PROIETTORE 3D. L’uso degli occhiali 3D per qualsiasi altro scopo (come occhiali generici, da sole, protettivi, eccetera) può provocare danni alla vista o indebolirla. La visione 3D può causare disorientamento ad alcuni spettatori.
Allo stesso modo, NON collocare il PROIETTORE 3D vicino a
trombe delle scale aperte o su balconi dove può cadere, né vicino
ad oggetti che potrebbero cadere sul proiettore danneggiandolo.
5
Italiano
Page 6
Italiano
6
Avvertenze per l’uso
Avvisi per la protezione degli occhi
Evitare di ssare il fascio di luce del proiettore. Tenere sempre
il fascio di luce alle proprie spalle.
Quando il proiettore è usato in un’aula scolastica, controllare
in modo adeguato gli studenti che sono chiamati ad indicare qualcosa sullo schermo.
Per ridurre il consumo energetico della lampada, usare tende
e tapparelle per ridurre la luce nella stanza.
Page 7
Italiano
7
Introduzione
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Cavo d’alimentazione 1,8 m
Estrarre dall’imballo i contenuti della confezione e ispezionare tutte le parti per accertarsi che non manchi nessuno degli elementi elencati in basso. Se manca qualcosa, rivolgersi al Centro assistenza clienti Optoma.
Documentazione:
Manuale d’usoScheda della
garanzia Scheda per l’installazione rapida
Scheda WEEE
A causa delle differenze nelle applicazioni in ciascun paese, alcune zone potrebbero avere accessori diversi.
2 Batterie AA
Proiettore con copriobiettivo
Telecomando
Cavo video composito 1,8 m
Telecomando di supporto
CR2025
3V
Batteria telecomando di
supporto
Connettore attivatore 12V
NOTE
AA
AA
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS Mode
Contenuto della confezione
Page 8
Italiano
8
Introduzione
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Descrizione del prodotto
Unità principale
1
2
3
4
5
3
4
7
8
3
6
9
10
Tasto Power (Alimentazione)
1. Indicatori LED
2. Ricevitori infrarossi
3. Piedino di regolazione dell’inclinazione
4. Coperchio di sostituzione della lampada
5. Porte di collegamento ingresso / uscita
6. Ghiera dello zoom
7. Regolazione dello spostamento orizzontale della lente
8. Regolazione della messa a fuoco
9. Regolazione dello spostamento verticale della lente
10.
Page 9
Porte di collegamento
1
2
3
4
5 7 8 9
Interruttore A 12 V
1. Interruttore B 12 V
2. RS232
3. Video composito
4. Uscita sincronia 3D (5V)
5. Video componente
6. Input VGA
7. Servizio USB
8. HDMI 1
9. HDMI 2
10. Presa di alimentazione
11.
6
Introduzione
10
11
9
Italiano
Page 10
Italiano
10
Introduzione
Telecomando
Accensione
1. Spegnimento
2. Gamma
3. Lampada Modalita
4. Avanzate
5. Quattro tasti direzionali e di
6. selezione
Modalità (Modalità display)
7. Ridimensionamento
8. immagine
Modalità SBS
9. Sincronizzazione
10. Video
11. HDMI 2
12. VGA
13. YPbPr
14. HDMI 1
15. PureEngine
16. Menu
17. Applica
18. Sistema di gestione colore
19. DynamicBlack
20. Contrasto
21. Luminosità
22.
22
21
20
19
18
16
15
14
1
2
3
4
5
6
717
8
9
10
11
13 12
Page 11
Introduzione
M
n
O
2
-
L
i
C
E
L
L
3
V
O
L
T
S
J
A
P
A
N
H
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
3
V
O
L
T
S
CR2025
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS Mode
NOTE
NOTE
3
V
O
L
T
S
CR2025
Telecomando di supporto
Il telecomando di
riserva è attaccato magneticamente sul pannello inferiore del proiettore.
Prima di usare
il telecomando per la prima volta, rimuovere il nastro isolante trasparente.
Spegnimento
1. Accensione
2. Applica
3. Quattro tasti direzionali e di
4.
1
2
selezione Modalità SBS
5. Origine
6. Sincronizzazione
7. Menu
8.
8
7
6
Sostituzione della batteria a bottone
1 2
3
4
5
3 4
11
Italiano
Page 12
Italiano
12
Installazione
R
A causa delle differenze nelle applicazioni in ciascun paese, alcune zone potrebbero avere accessori diversi. * Accessorio optional
Cavo RS232 * Cavo ingresso VGA * Cavo HDMI * Cavo di alimentazione
1.
2.
3.
4.
3
4
1
2
Collegamento al computer/notebook
NOTE
Page 13
Italiano
13
Installazione
R
Cavo video composito Cavo emettitore * Cavo a componenti RCA per YPbPr * Cavo a componenti VGA a RCA per YPbPr * Cavo HDMI * Cavo di alimentazione
1.
2.
3.
4.
5.
6.
4 5
1
2
Collegamento video
6
A causa delle differenze nelle applicazioni in ciascun paese, alcune zone potrebbero avere accessori diversi. L’interruttore B da 12 V è programmabile. Fare riferimento alla Guida all’uso dell’emettitore 3D e degli occhiali 3D per altre informazioni dettagliate. Usare un cavo HDMI ad alta velocità per collegare il lettore Blue-ray 3D. * Accessorio optional
NOTE
3
Page 14
Italiano
14
Installazione
NOTE
NOTE
Collegamento di dispositivi video 3D
Dopo avere collegato i dispositivi usando i cavi HDMI, come
Il dispositivo
d’origine video 3D deve essere acceso prima di accendere il proiettore 3D.
Se l’ingresso
video è normale 2D, premere il tasto “Modalità SBS” ed impostare su “Off”. Se la “Modalità
SBS” è attiva, i contenuti video 2D non saranno visualizzati correttamente.
mostrato nel diagramma, si è pronti per iniziare. Accendere l’origine video 3D ed il proiettore 3D.
Giochi PlayStation® 3
Assicurarsi che il software della console sia aggiornato alla versione più
recente di PlayStation® 3. Andare al menu “Settings (Impostazioni) -> Display settings (Impostazioni
di visualizzazione) -> Video output (Uscita video) -> HDMI”. Selezionare “AUTO” e seguire le istruzioni su schermo. Alternativamente si possono scaricare i giochi (e gli aggiornamenti 3D)
usando la rete PlayStation®. Avviare il gioco. Nel menu del gioco, selezionare “Play in 3D” (Gioca in
3D).
Lettore Blu-ray 3D™
Assicurarsi che il lettore supporti dischi 3D Blu-ray™ e che l’uscita 3D sia
abilitata. Inserire il disco 3D Blu-ray™ nel lettore e premere “Play” (Riproduzione).
TV 3D (e.g. SKY 3D, DirecTV)
Rivolgersi all’emittente TV per abilitare i canali 3D del proprio
abbonamento. Dopo avere seguito l’abilitazione, passare al canale 3D.
Si devono vedere due immagini afancate.
Passare alla “Modalità SBS” del proiettore 3D. L’opzione si trova nella
sezione “Display” del menu OSD del proiettore.
Dispositivo 3D (e.g. 3D DV/DC) con segnale d’uscita 2D 1080i afancato
Collegare il dispositivo 3D ed impostare sull’uscita contenuti 3D con uscita
2D afancata al proiettore 3D.
Si devono vedere due immagini afancate.
­Passare alla “Modalità SBS” del proiettore 3D. L’opzione si trova nella
sezione “Display” del menu OSD del proiettore.
Se si guardano contenuti 3D di un’origine HDMI 1.4a (e.g. Blu-ray 3D) gli occhiali 3D devono sempre essere in sincronia. Se si guardano contenuti 3D di un’origine HDMI 1.3 (e.g. trasmissione 3D usando la modalità SBS) potrebbe essere necessario usate l’opzione Inv. sinc. 3D del proiettore per ottimizzare l’esperienza 3D. L’opzione si trova nella sezione “Display ->Tre dimensioni” del menu OSD del proiettore.
Page 15
Italiano
15
Installazione
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Trasmissione 3D Disco 3D Blu-ray™ Console giochi 3D
SKY+HD, decoder cavo/
satellite
Lettore Blu-ray 3D™
PlayStation® 3
Occhiali 3D
Proiettore Full 3D 1080p DLP
®
Tutti gli altri nomi di prodotti, nomi di aziende e nomi commerciali qui citati sono utilizzati esclusivamente
a fi ni identifi cativi, e possono essere marchi commerciali o marchi commerciali registrati di proprietà dei
rispettivi proprietari. Tutte le immagini sono state simulate.
Page 16
Italiano
16
Installazione
NOTE
Uso degli occhiali 3D
Accendere gli occhiali 3D: Premere il tasto “Alimentazione” ed il LED
Fare riferimento
alla Guida all’uso degli occhiali 3D per altre informazioni dettagliate.
1. lampeggerà una volta indicando che gli occhiali sono pronti da usare la modalità 3D.
Vericare che i contenuti 3D siano inviati al proiettore che il segnale sia
2.
compatibile con le speciche del proiettore.
Attivare la “Modalità 3D” (DLP Link/VESA 3D) del proiettore 3D. L’opzione
3. si trova nella sezione “Display” del menu OSD del proiettore.
Accendere gli occhiali 3D e vericare che le immagini appaiono in 3D
4. senza affaticamento degli occhi.
Se le immagini non appaiono in 3D, vericare che il dispositivo 3D sia
5.
congurato in modo appropriato per inviare immagini 3D. Oppure attivare la “Modalità SBS” quando il segnale d’ingresso è 2D 1080i afancato e
ripetere le istruzioni di cui ai punti 1-4. Chiudere l’occhio sinistro quando sono visualizzate le immagini 3D.
6. Usare l’opzione “Inv. sinc. 3D” per ottimizzare l’esperienza 3D. L’opzione si trova nella sezione “Display” del menu OSD del proiettore.
Spegnere gli occhiali 3D: Tenere premuto il tasto “Alimentazione” nché il
7. LED si spegne. Fare riferimento alla Guida all'uso degli occhiali 3D, o al sito del
8. produttore, per altre informazioni dettagliate.
Page 17
Italiano
17
Installazione
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Accensione del proiettore
1. Rimuovere il coperchio dell’obiettivo.
2. Collegare in modo appropriato il cavo d’alimentazione ed il cavo segnale. Una volta eseguito il collegamento, il LED d’alimentazione si accende di colore rosso.
3. Accendere la lampadina premendo il tasto “ ” del telecomando oppure sul pannello laterale del proiettore. Il LED Power lampeggerà di colore blu. La schermata di avvio sarà visualizzata entro circa 30 secondi. La prima volta che si usa il proiettore, si può selezionare la lingua preferita dal menu di schermata di benvenuto.
4. Accendere l’origine dell’ingresso che si vuole visualizzare sullo schermo (computer, notebook, lettore video, eccetera). Il proiettore rileverà automaticamente l’origine e visualizzerà il segnale sullo schermo. In caso contrario, premere il tasto Menu e andare a “IMPOSTA”. Assicurarsi che la voce “Blocco sorgente” sia impostata su “Off”.
Se vengono connesse più fonti contemporaneamente, premere il pulsante "Sorgente" sul telecomando per passare da un input all'altro.
Accendere prima il proiettore e poi selezionare le sorgenti del segnale.
1
STANDBY
2
NOTE
Accensione e spegnimento del proiettore
Page 18
Italiano
18
Installazione
NOTE
Spegnimento del Proiettore
1. Premere due volte con un intervallo di un secondo il tasto del telecomando oppure il tasto “ ” sul pannello laterale del proiettore per spegnere il proiettore. La prima volta che si preme il tasto sullo schermo sarà visualizzato il messaggio che segue.
Premere di nuovo il tasto per confermare lo spegnimento. Se il tasto non è premuto, il messaggio sparisce entro 15 secondi.
2. Le ventole di raffreddamento continuano a funzionare per circa 60 secondi durante il ciclo di raffreddamento, ed il LED d'alimentazione lampeggerà di colore blu. Quando diventa di colore rosso, il proiettore è entrato in modalità Standby.
Per riaccendere il proiettore, è necessario attendere nché il ciclo
di raffreddamento è terminato ed il proiettore accede alla modalità di standby. Una volta in modalità di standby, premere il tasto “ ” per riavviare il proiettore.
3. Scollegare il cavo d'alimentazione dalla presa di corrente e dal proiettore.
4. Non riaccendere il proiettore immediatamente dopo la procedura di spegnimento.
Rivolgersi al più
vicino Centro assistenza se il proiettore presenta queste anomalie.
Indicatore di avviso
Quando l'indicatore “LAMP” (Lampada) si illumina di colore
arancione, il proiettore si spegnerà automaticamente. Rivolgersi al centro Optoma più vicino per richiedere assistenza. Quando l’indicatore “TEMP” (Temperatura) diventa di colore
rosso, signica che il proiettore si è surriscaldato. Il proiettore si
spegnerà automaticamente. In condizioni normali il proiettore può essere riacceso dopo che è stato completato il ciclo di raffreddamento. Quando gli indicatori "TEMP" (Temperatura) lampeggia di colore
rosso, signica che c'è un guasto alla ventola.
Dopo che il proiettore si è raffreddato, tenere premuto per 10
secondi il tasto “ ” del telecomando per uscire dalla modalità di guasto ed accedere alla modalità di standby.
Page 19
Installazione
Regolazione dell’immagine proiettata
Regolazione dell’altezza del proiettore
Il proiettore è dotato di un piedino d’elevazione per regolare l’altezza dell’immagine.
Per alzare l’immagine:
Usare la vite del piedino per alzare l'immagine all'altezza voluta e regolare l'angolazione. Per abbassare l’immagine:
Usare la vite del piedino per abbassare l'immagine all'altezza voluta e regolare l'angolazione.
1
Piedino di regolazione dell’inclinazione
19
Italiano
Page 20
Italiano
20
Installazione
Regolazione dell’immagine proiettata
tramite PureShift
Leva di
spostamento
orizzontale
dell'obiettivo
La funzione PureShift fornisce una funzione di spostamento della lente che può essere usata per regolare la posizione dell’immagine proiettata o orizzontalmente o verticalmente all’interno dell’intervallo riportato in dettaglio in basso. PureShift è un sistema unico che fornisce lo spostamento della lente, mantenendo contemporaneamente un rapporto di contrasto ANSI molto maggiore rispetto al sistema tradizionale di lenti.
Regola la posizione verticale.
Lo sfasamento minimo dell’immagine verticale è ssato al
5% dell’altezza dell’immagine sopra il centro della lente del proiettore. Questo valore non può essere cambiato. L’altezza dell’immagine verticale può essere regolata tra il 5% e il 30% dell'altezza dell'immagine. Notare che la regolazione massima dell’altezza dell’immagine verticale può essere limitata dalla posizione dell’immagine orizzontale. Ad esempio, non è possibile raggiungere l’altezza massima della posizione dell'immagine verticale dettagliata in alto se la posizione dell’immagine orizzontale è al massimo. Consultare il disegno in basso dell'intervallo PureShift per ulteriori chiarimenti.
Leva di spostamento verticale dell'obiettivo
Page 21
Installazione
(H)
100%
5%
30%
(L)
25%
15%W 15%W
(W)
Schermo
Altezza dello schermo
Spostamento massimo
Distanza
Regola la posizione orizzontale dell’immagine.
Se la lente è nella posizione centrale, la posizione orizzontale
dell'immagine può essere regolata a sinistra o a destra no a
un massimo del 15% dell'ampiezza dell'immagine. Notare che la regolazione massima dell’altezza dell’immagine orizzontale può essere limitata dalla posizione dell’immagine verticale. Ad esempio, non è possibile raggiungere la massima posizione orizzontale dell'immagine se la sua posizione verticale è al massimo. Consultare il disegno in basso dell'intervallo PureShift per ulteriori chiarimenti.
Larghezza dello schermo
Lato sinistro Lato destro
21
Italiano
Page 22
Italiano
22
Installazione
Diagonale
(pollici) dello
schermo
16:9
Dimensioni schermo L x H (16:9) Distanza di proiezione (D)
Offset
(Hd)
(m) (ft) (m) (ft)
Larghezza Altezza Larghezza Altezza Grandangolare Teleobiettivo Grandangolare Teleobiettivo (m) (ft)
30 0.66 0.37 2.18 1.23 - 1.51 - 4.97 0.11 0.37 45 1.00 0.56 3.27 1.84 1.49 2.27 4.88 7.45 0.17 0.55 50 1.11 0.62 3.63 2.04 1.65 2.52 5.43 8.28 0.19 0.61 60 1.33 0.75 4.36 2.45 1.98 3.03 6.51 9.93 0.22 0.74 70 1.55 0.87 5.08 2.86 2.32 3.53 7.60 11.59 0.26 0.86 80 1.77 1.00 5.81 3.27 2.65 4.04 8.68 13.24 0.30 0.98 90 1.99 1.12 6.54 3.68 2.98 4.54 9.77 14.90 0.34 1.10
100 2.21 1.25 7.26 4.09 3.31 5.05 10.85 16.55 0.37 1.23 120 2.66 1.49 8.72 4.90 3.97 6.05 13.02 19.86 0.45 1.47 150 3.32 1.87 10.89 6.13 4.96 7.57 16.28 24.83 0.56 1.84 200 4.43 2.49 14.53 8.17 6.61 10.09 21.70 33.11 0.75 2.45 300 6.64 3.74 21.79 12.26 9.92 15.14 32.55 49.66 1.12 3.68
Immagine dell’intervallo PureShift
V
V
130%(V), 0%(H)
-15%(H) 15%(H)
105%(V)
UP/DOWN
RIGHT/LEFT
H
H x 15% H x 15%
V x 25%
Spostamento massimo = V x 5%
Spostamento massimo = V x 30%
Regolazione delle dimensioni dell'immagine
Questo gra co
è solo per riferimento.
NOTE
Page 23
Telecomando
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
Utilizzo del telecomando
Accensione Accende il proiettore.
Luminosità Regola la luminosità delle imma-
Spegnimento
Contrasto Il contrasto controlla il grado di
Gamma Impostazione del tipo di curva
DynamicBlack Abilitare il proiettore a ottimizzare
Lampada Modalita Permette di aumentare la lumino-
Sistema di gestio­ne colore
Avanzate
Applica Conferma la selezione della voce.
Comandi utente
gini. Spegne il proiettore.
differenza tra le parti più chiare e più scure dell'immagine.
gamma.
automaticamente la visualizzazio-
ne delle scene più scure afnché
possano mostrare dei dettagli incredibili.
sità delle immagini. Selezione di uno dei colori (R/V/B/
C/M/G) per regolare la sua com­pensazione e luminosità.
Visualizza o esce dal menu “Im­magine | Avanzate”.
Quattro tasti direzionali e di selezione
Usare i tasti direzionali per selezio­nare gli elementi o per eseguire la regolazione delle selezioni.
Menu Visualizza i menu OSD (On
Screen Display) del proiettore.
Modalità (Modalità display)
Seleziona la modalità di visualizza­zione tra Cinema, Luminosa, Foto, Riferimento e Utente.
23
Italiano
Page 24
Italiano
24
Comandi utente
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
Utilizzo del telecomando
16:9 Ridimensiona l'immagine sul rap-
porto proporzioni 16:9.
4:3 Ridimensiona l'immagine sul rap-
porto proporzioni 4:3.
LBX Abilita la visualizzazione a scher-
mo intero dei lm Letterbox miglio­rati non anamorcamente. Parte
dell'immagine originale andrà persa se il rapporto proporzioni è inferiore a 2.35:1.
Nativo L'origine d'input sarà visualizzata
senza adattamento.
PureEngine PureEngine è una raccolta di tec-
nologie di elaborazione avanzata dell’immagine che migliora la qua­lità dell’immagine visualizzata.
Modalità SBS Premere il tasto “Modalità SBS”
per passare tra “Off” e “SBS”, usare il tasto su/giù per passare a “Top and Bottom” o “Frame Sequential” e poi premere il tasto “Applica” per confermare.
HDMI 1 Premere “HDMI 1” per scegliere
l'origine dal connettore HDMI 1.
HDMI 2 Premere “HDMI 2” per scegliere
l'origine dal connettore HDMI 2.
Sincronizzazione Sincronizza automaticamente il
proiettore sulla sorgente di ingres­so.
YPbPr Premere "YPbPr" per scegliere
l'origine video Componente.
VGA Premere "VGA" per scegliere l'ori-
gine dal connettore VGA.
Video Premere "Video" per scegliere l'ori-
gine video composito.
Origine Premere il tasto "Source" per sce-
gliere tra le origini RGB, Compo­nent, Composito e HDMI.
Page 25
Comandi utente
Menu OSD (On Screen Display)
Il proiettore ha dei menu OSD multilingue che consentono di eseguire le regolazioni dell’immagine e di cambiare una
varietà di impostazioni. Il proiettore rileverà automaticamente
la sorgente.
Come funziona
1. Premere il tasto "Menu" del telecomando o del pannello di controllo per aprire il menu OSD.
2 Quando il menu OSD è visualizzato, usare i tasti ▲▼ per
selezionare qualsiasi voce del menu principale. Mentre si eseguono le selezioni in una pagina particolare, premere il tasto
► o “Applica” per accedere ai menu secondari.
3. Usare i tasti ▲▼ per selezionare la voce voluta del menu secondario e poi premere il tasto ► o “Applica” per visualizzare altre impostazioni. Regolare le impostazioni usando i tasti ◄►.
4. Nel menu secondario, selezionare la voce successiva e regolarla come descritto sopra.
5. Premere "Applica" o "Menu" per confermare e la schermata tornerà al menu principale.
6. Per uscire, premere di nuovo "Menu". Il menu OSD si chiuderà ed il proiettore salverà automaticamente le nuove impostazioni.
Menu principale
Menu secondario
25
Impostazione
Italiano
Page 26
Italiano
26
Comandi utente
NOTE
NOTE
NOTE
Modalità display Cinema / Riferimento / Foto / Luminosa / Tre dimensio
n
/ ISF Giorno / ISF Notte / Utente
Contrasto -50~50
Luminosità -50~50
Nitidezza 0~15
#1
Colore -50~50
#1
Tonalità -50~50
Avanzate Riduzione disturbo 0~10
Gamma Film / Video / Grafica / Standard
PureEngine PureDetail / PureColor / PureMotion / PureEngine
Demo / Uscita
DynamicBlack Off / Cinema 1 / Cinema 2
Impostazioni colore Temp. colore / Gamut Colore / CMS / Guadagno/bias
RGB / Spazio Colore / Canali RGB
Uscita
Formato 4:3 / 16:9 / LBX / Nativo
Zoom 0~10
Maschera bordi 0~5
Sposta. V.Immagine -50~50
Correzione V. -30~30
SuperWide Off / AUTO / On (16:9) / On (2,35:1)
Tre dimensioni Modalità 3D DLP Link / VESA 3D
3D -> 2D Tre dimensioni / L / R
3D Formato Off / SBS / Top and Bottom / Frame Sequential
#2
Inv. sinc. 3D On / Off
Uscita
Posizione menu
Impostazioni lampada Ore lampada
Memo lampada On / Off
Lampada Modalita Luminosa / STD / Image AI
Reset lampada Annulla / Sì
Uscita
Proiezione
Pattern di prova Off / Griglia / Bianco
Colore di sfondo Blu / Grigio / Nero
Interruttore A 12 V On / Off
Interruttore B 12 V Off
On 4:3 / 16:9 / LBX / Nativo / Uscita
Auto 235
Auto 3D
Uscita
Lingua
Origine input HDMI 1 / HDMI 2 / Component / VGA / Video / Uscita
Blocco sorgente On / Off
Altitudine elevata On / Off
Nascondi informazioni On / Off
Spegnimento autom. 0~180
Segnale Frequenza 0~100
Fase -50~50
Posizione O. -50~50
Posizione V. -50~50
AUTO Abilita / Disabilita
Uscita
Livello bianco -50~50
Livello nero -50~50
Saturazione -50~50
Tinta -50~50
IRE 0 IRE / 7.5 IRE
Uscita
Reset Corrente Annulla / Sì
Tutti Annulla / Sì
English / Deutsch / Français / Italiano / Español / Português / Svenska / Nederlands / Norsk / Dansk / Polski / Suomi / Ɋɭɫɫɤɢɣ / İȜȜȘȞȚțȐ / Magyar / ýeština / ϲΑήϋ / ᜗᧯խ֮ / 󰪠խ֮ / ֲء፿ / 한국어 / Türkçe
IMMAGINE
DISPLAY
SISTEMA
IMPOSTA
Struttura del menu
Menu principale Menu secondario Impostazioni
Notare che i
menu OSD (On Screen Display) variano in base al tipo di segnale selezionato ed al modello di proiettore usato.
(#1) Le voci
“Colore” e “Tonalità” sono supportate solo per le origini video composito e a componenti. (#2) La voce
“Inv. sinc. 3D” è disponibile solo quando è abilitata la funzione 3D. (#3) La voce
“Segnale” è supportata solo col segnale VGA analogico (RGB).
Quando la
funzione 3D è attiva, la funzione Dynamic Black (Nero dinamico) è disabilitata.
Page 27
NOTE
Le voci “ISF
Giorno” e “ISF Notte” non saranno mostrate quando la modalità ISF non è stata calibrata.
Comandi utente
IMMAGINE
Modalità display
Ci sono diverse impostazioni predenite ottimizzate per vari tipi
d'immagine.
Cinema: per Home Theater.
Riferimento: Questa modalità serve a riprodurre, il più
fedelmente possibile, l'immagine nel modo voluto dal regista. Il colore, la temperatura colore, la luminosità e la gamma sono
congurati tutti quanti in base ai livelli di riferimento standard.
Foto: Ottimizzato per la visualizzazione di immagini
fotograche.
Luminosa: colori e luminosità massimi per l'input PC.
Tre dimensioni: Impostazione raccomandata per la modalità
3D abilitata. Tutte le altre regolazioni della funzione 3D eseguite dall’utente saranno salvate in questa modalità per usi futuri. ISF Giorno: Ottimizza l’immagine con la modalità ISF Giorno
per una calibratura perfetta ed alta qualità d’immagine. ISF Notte: Ottimizza l’immagine con la modalità ISF Notte per
una calibratura perfetta ed alta qualità d’immagine. Utente: Impostazioni dell’utente.
27
Italiano
Page 28
Italiano
28
Comandi utente
NOTE
Contrasto
Le voci “Colore”
e “Tonalità” sono supportate solo per le origini video composito e a componenti.
Il contrasto controlla la differenza tra le aree più chiare e più scure dell’immagine. La regolazione del contrasto cambia la quantità di bianco e nero nell’immagine.
Premere il tasto ◄ per diminuire il contrasto.
Premere il tasto ► per aumentare il contrasto.
Luminosità
Regola la luminosità delle immagini.
Premere il tasto ◄ per scurire l’immagine.
Premere il tasto ► per schiarire l'immagine.
Nitidezza
Regola la nitidezza dell’immagine.
Premere il tasto ◄ per diminuire la nitidezza.
Premere il tasto ► per aumentare la nitidezza.
Colore
Regola un’immagine video da bianco e nero a colori completamente saturi.
Premere il tasto ◄ per diminuire la saturazione del colore
dell'immagine.
Premere il tasto ► per aumentare la saturazione del colore
dell'immagine.
Tonalità
Regola il bilanciamento dei colori rosso e verde.
Premere il tasto ◄ per aumentare la quantità di verde
dell'immagine.
Premere il tasto ► per aumentare la quantità di rosso
dell'immagine.
Page 29
NOTE
Quando la
funzione 3D è attiva, la funzione Dynamic Black (Nero dinamico) è disabilitata.
Comandi utente
Immagine | Avanzate
Riduzione disturbo
La funzione Riduzione disturbo riduce la quantità di disturbo visibile dei segnali interlacciati. La portata va da “0” a “10”. (0: Off)
Gamma
Questo consente di impostare il tipo di curva gamma Dopo avere completato l’impostazione e la sintonizzazione iniziale, usare la funzione di regolazione Gamma per ottimizzare il rendimento dell’immagine.
Film: per Home Theater.
Video: per sorgente video o TV.
Standard: per le impostazioni standardizzate.
Graca: per sorgente immagine.
PureEngine
PureEngine è una raccolta di tecnologie di elaborazione avanzata dell’immagine che migliora la qualità dell’immagine visualizzata.
DynamicBlack
DynamicBlack consente di ottimizzare automaticamente la
visualizzazione delle scene più scure afnché possano mostrare
dei dettagli incredibili.
Impostazioni colore
Nel menu successivo, premere il tasto ► e poi usare il tasto ▲ o ▼ per selezionare le voci.
29
Italiano
Page 30
Italiano
30
Comandi utente
NOTE
Immagine | Avanzate | PureEngine
PureDetail
PureDetail è uno strumento di miglioramento dei bordi che consente di migliorarli nell’immagine proiettata per fornire dettagli più chiari.
PureColor
Questa voce regolabile utilizza un nuovo algoritmo di elaborazione del colore ed un nuovo sistema di miglioramento,
che abilita un aumento signicativo della vivacità dei colori. La
portata va da “0” a “5”.
PureMotion
PureMotion utilizza algoritmi sosticati per garantire che il
movimento naturale dell'immagine sia conservato.
Quando l’origine
dell’ingresso è 120Hz, la funzione PureMotion sarà
disabilitata poiché
non supporta questa frequenza.
PureEngine Demo
Questa funzione consente di vedere la differenza nella qualità dell'immagine tra l'immagine grezza non elaborata e l'immagine
elaborata da PureEngine. Usare questa modalità per vericare le
regolazioni effettuate alle impostazioni PureEngine.
Page 31
Comandi utente
IMMAGINE | AVANZATE | IMPOSTAZIONI
COLORE
Temp. colore
Selezionare una temperatura colore tra D50, D65, D75, D83, D93 e Nativo.
Gamut Colore
Selezionare una gamma colore appropriata tra Nativo, DLP-C, HDTV, EBU e SMPTE-C.
CMS (Color Management System: sistema di gestione colore)
Nel menu successivo, premere il tasto ► e poi usare il tasto ▲ o ▼ per selezionare le voci. Selezione di uno dei colori (R/V/B/C/M/
G) per regolare la sua compensazione e luminosità.
Colore: Usare il tasto ◄ o ► per selezionare tra i colori
Rosso, Verde, Blu, Ciano, Magenta o Giallo.
x Offset: Usare il tasto ◄ o ► per regolare il valore di
compensazione x del colore selezionato.
y Offset: Usare il tasto ◄ o ► per regolare il valore di
compensazione y del colore selezionato.
Luminosità: Usare il tasto ◄ o ► per regolare il valore di
luminosità del colore selezionato. Reset: Scegliere “Sì” per ripristinare le impostazioni del colore
sulle impostazioni predenite.
31
Italiano
Page 32
Italiano
32
Comandi utente
Guadagno/bias RGB
Nel menu successivo, premere il tasto ► e poi usare il tasto ▲ o ▼ per selezionare le voci.
Usare il tasto ◄ o ► per selezionare Rosso, Verde o Blu per
la luminosità (Guadagno) ed il contrasto (Bias). Reset: Scegliere “Sì” per ripristinare le impostazioni del colore
sulle impostazioni predenite.
Spazio Colore
Selezionare un tipo appropriato di matrice colore tra AUTO, RGB o YUV.
Canali RGB
Usare il tasto ◄ o ► per selezionare tra il canale Normale, Rosso, Verde o Blu.
Page 33
Comandi utente
DISPLAY
Formato
Usare questa funzione per scegliere il rapporto proporzioni desiderato.
4:3: Questo formato è per le origini d’ingresso 4x3.
16:9: Questo formato è per origini d'ingresso 16x9, come
HDTV e DVD che sono migliorate per TV Widescreen. LBX: Questo formato è per origini Letterbox non-16x9, e per
coloro che usano lenti esterne anamorche per visualizzare
rapporti proporzioni di 2,35:1 usando la risoluzione a schermo intero. Nativo: Questo formato visualizza l'immagine originale senza
ridimensionamento.
Informazioni dettagliate sulla modalità LBX (Letterbox):
Alcuni DVD formato Letterbox non sono ottimizzati per
1.
televisori 16x9. In questo caso, l'immagine non appare corretta quando viene visualizzata in modalità 16:9. In tal caso, usare la modalità 4:3 per guardare il DVD. Se i contenuti stessi non sono 4:3, appariranno delle strisce nere attorno l’immagine di uno schermo 16:9. Per questo tipo di contenuto, si può utilizzare la modalità LBX per riempire l'immagine sullo schermo a 16:9.
Se si usa un obiettivo anamorco esterno, questa modalità
2.
LBX consente anche di guardare contenuti 2,35:1 (includendo
DVD anamorci e lm HDTV) che supportano la funzione widescreen anamorca, che sono migliorati per schermi 16x9
in un'immagine 2,35:1. In questo caso non ci sono strisce nere. La potenza della lampada e la risoluzione verticale sono utilizzate al massimo.
33
Italiano
Page 34
Italiano
34
Comandi utente
NOTE
L'impostazione
predenita
della modalità "SuperWide" è "Off". Come usare
la modalità "SuperWide"
1. Ottenere uno schermo con rapporto proporzioni di
2.0:1.
2. Impostare SuperWide su ON.
3. Allineare correttamente l’immagine del proiettore sullo schermo.
4. Godere i lm
senza bande nere.
Segnale di ingresso
Oppure
Formato 4:3
Formato 16:9
Formato LBX
Visualizzazione su schermo
Area dello schermo Area immagine
Zoom
Usare il tasto ◄ per ridurre le dimensioni dell'immagine.
Usare il tasto ► per ingrandire le dimensioni dell'immagine su
schermo.
Maschera bordi
Usare il tasto ◄ per ridurre le dimensioni dell'immagine.
Usare il tasto ► per ingrandire le dimensioni dell'immagine su
schermo.
Sposta. V.Immagine
Sposta l’immagine proiettata verticalmente.
Correzione V.
Usare il tasto ◄ o ► per regolare la distorsione verticale e
rendere l’immagine più squadrata.
SuperWide
SuperWide è una funzione che usa lo speciale rapporto
proporzioni 2,0:1 che abilita la visione di lm 16:9 e 2,35:1 senza
bande nere sulla parte superiore ed inferiore dello schermo.
Off: Il rapporto proporzioni voluto può essere selezionato tra
4:3, 16:9, LBX e Nativo.
Auto: per risolvere le differenze di altri formati dei lm, questa
opzione mantiene il formato sullo stesso rapporto. On (16:9): Può essere selezionato solo il formato 16:9.
On (2,35:1). Può essere selezionato solo il formato 2,35:1.
Tre dimensioni
Nel menu successivo, premere il tasto ► e poi usare il tasto ▲ o ▼ per selezionare le voci.
Page 35
Comandi utente
DISPLAY | Tre dimensioni
Modalità 3D
DLP Link: Selezionare “DLP Link” per usare le impostazioni
ottimizzate per le immagini DLP Link 3D. (Fare riferimento a pagina 16 per gli occhiali DLP) VESA 3D: Selezionare “VESA 3D” per usare le impostazioni
ottimizzate per le immagini VESA 3D. (Fare riferimento a pagina 13 per l’emettitore 3D)
3D -> 2D
Tre dimensioni: Visualizza il segnale 3D.
L (Sinistra): Visualizza il fotogramma sinistro dei contenuti 3D.
R (Destra): Visualizza il fotogramma destro dei contenuti 3D.
35
Italiano
Page 36
Italiano
36
Comandi utente
NOTE
NOTE
3D Formato
Off: Premere il tasto “Off” per disabilitare la conversione del
La voce “3D
Formato” è supportata su temporizzazioni non-HDMI 1.4a 3D. Premere il tasto
"Applica" per selezionare il formato 3D.
formato 3D.
SBS: Visualizza il segnale 3D nel formato “afancato”.
Top and Bottom: Visualizza il segnale 3D nel formato “Top and
Bottom”. Frame Sequential: Visualizza il segnale 3D nel formato “Frame
Sequential”.
La funzione “Inv.
sinc. 3D” non salva le imposta­zioni. Si imposta su “Off” quando si accende e cambia origine.
Inv. sinc. 3D
Premere il tasto “On” per invertire i contenuti del fotogramma
sinistro e destro.
Premere il tasto “Off” per i contenuti predeniti dei fotogrammi.
Page 37
Le proiezioni
NOTE
Retro - Scrivania
e Retro - Softto
devono essere usate con uno schermo traspa­rente.
Comandi utente
SISTEMA
Posizione menu
Permette di scegliere la posizione del menu sullo schermo.
Impostazioni lampada
Nel menu successivo, premere il tasto ► e poi usare il tasto ▲ o ▼ per selezionare le voci.
Proiezone
Proiezione frontale
Questa è la selezione predenita. L’immagine viene proiettata
direttamente sullo schermo.
Retro - Scrivania
Quando selezionato, l'immagine apparirà invertita.
Frontale - Softto
Quando selezionato, l'immagine apparirà sottosopra.
Retro - Softto
Quando selezionato, l'immagine apparirà sottosopra.
37
Italiano
Page 38
Italiano
38
Comandi utente
NOTE
Pattern di prova
Visualizzare un modello di controllo. Le impostazioni sono Griglia,
La funzione
“Pattern di prova” sarà disabilitata quando la funzione 3D è attiva.
Bianco e Off.
Colore di sfondo
Usare questa funzione per visualizzare una schermata "Blu", "Nero" o "Grigio" quando non è disponibile alcun segnale.
Interruttore A 12 V
L'interruttore A 12 V fornisce un interruttore standard per schermi motorizzati.
Interruttore B 12 V
Premere il tasto “Off” per disabilitare l’attivatore.
Premere il tasto “On” per abilitare l’attivatore ed il menu
secondario programmabile. Si accede al menu secondario selezionando l’opzione “On” e premendo il tasto “Applica” del telecomando. Selezionando un’opzione nel menu secondario si attiverà l’attivatore quando è selezionata la corrispondente modalità di visualizzazione. Prendiamo ad esempio la modalità
4:3: questo signica che l’Interruttore B sarà attivo quando la
modalità di visualizzazione del proiettore è impostata su 4:3. L’attivatore sarà inattivo per tutte le altre opzioni della modalità di visualizzazione.
Page 39
Comandi utente
Auto 235: Quando la funzione “Auto 235” è abilitata, il
proiettore rileverà automaticamente quando è visualizzata una presentazione 2,35:1 ed attiverà l’attivatore su questa porta
che, a sua volta, può attivare un gruppo di lenti anamorche
motorizzate. L’impostazione “Auto 235” ed un gruppo di lenti
anamorche motorizzate possono essere usate in questo
modo per fornire un sistema di proiezione “Constant Height” completamente automatizzato. Auto 3D: Quando la funzione “Auto 3D” è abilitata, il proiettore
rileverà automaticamente quando è visualizzata un’immagine 3D ed attiverà l’attivatore su questa porta.
39
Italiano
Page 40
Italiano
40
Comandi utente
NOTE
SISTEMA | IMPOSTAZIONI LAMPADA
Ore lampada
Visualizza il tempo operativo cumulativo della lampadina.
Memo lampada
Scegliere questa funzione per mostrare o nascondere il messaggio di avviso quando è visualizzato il messaggio di
sostituzione della lampada. Il messaggio apparirà no a 30 ore
prima dell’effettiva necessità di sostituire la lampada.
Lampada Modalita
Luminosa: Scegliere “Luminosa” per aumentare la luminosità.
“Lampada
Modalita” può avere impostazioni separate e diverse per 2D e 3D.
STD: Scegliere "STD" per abbassare la potenza della
lampada del proiettore che diminuirà il consumo energetico ed aumenterà la durata della lampada. Image AI
Immagine AI migliora il contrasto dell'immagine per ottimizzare la luminosità della lampada in base ai contenuti dell'immagine.
Reset lampada
Ripristina il contatore delle ore dopo avere sostituito la lampada. System / Parametri lampada
Page 41
Comandi utente
IMPOSTA
Lingua
Permette di scegliere il menu OSD multilingue. Premere il tasto
◄ o ► nel menu secondario, e poi usare il tasto ▲ o ▼ per
selezionare la lingua di propria preferenza. Premere "Selezione
(Applica)" per nalizzare la selezionare.
Origine input
Abilita le origini d’ingresso per HDMI 1, HDMI 2, Component,
VGA e Video. Nel menu successivo, premere il tasto ► e poi usare il tasto ▲ o ▼ per selezionare le voci. Premere "Selezione (Applica)" per nalizzare la selezionare. Il proiettore non cercherà
gli input che non sono selezionati.
Blocco sorgente
Quando questa funzione è disattivata, il proiettore cercherà altri segnali se quello corrente è perso. Quando questa funzione è attivata, sarà eseguita la ricerca sulla porta di connessione
specicata.
Altitudine elevata
Scegliere “On” per attivare la modalità Altezza elevata. Fa funzionare continuamente le ventoline alla massima velocità per consentire l'appropriato raffreddamento del proiettore quando ci si trova ad altitudini elevate.
Nascondi informazioni
Premere il tasto “On” per nascondere il messaggio d’informazioni. Premere il tasto “Off” per mostrare il messaggio “Ricerca”.
41
Italiano
Page 42
Italiano
42
Comandi utente
NOTE
NOTE
Spegnimento autom.
Imposta l'intervallo di spegnimento automatico del sistema se non c'è input di segnale. (In minuti).
Segnale
La voce “Segnale”
non è supportata quando l’origine dell’ingresso è HDMI.
“IRE” è
supportato solo con il sengale NTSC.
Per l’origine RGB/Component
Frequenza: Cambia la frequenza dei dati di visualizzazione
per corrispondere a quella della scheda video del computer. Usare questa funzione solo se l’immagine presenta dei disturbi orizzontali. Fase: Sincronizza la temporizzazione del segnale dello
schermo con quella della scheda video. Se l'immagine appare instabile o sfarfallante, usare questa funzione per correggerla. Posizione O.: Regola la posizione orizzontale dell’immagine.
Posizione V.: Regola la posizione verticale dell’immagine.
AUTO: Seleziona automaticamente il segnale. Se si usa
questa funzione, le voci Frequenza e Fase sono disabilitate, e se il Segnale non è impostato su Auto, le voci Frequenza e Fase sono abilitate e possono essere regolate; le impostazioni saranno salvate e conservate anche dopo lo spegnimento del proiettore.
Origine video:
Livello bianco: Consente di regolare la voce Livello bianco
quando il segnale d'ingresso è S-Video o Video/CVBS. Livello nero: Consente di regolare il livello di nero, quando il
segnale d’input è S-Video o Video/CVBS. Saturazione: Regola un’immagine video da bianco e nero a
colori completamente saturi. Premere il tasto ◄ per diminuire la quantità di colore dell'immagine. Premere il tasto ► per
aumentare la quantità di colore dell'immagine. Tinta: Regola il bilanciamento dei colori rosso e verde.
Premere il tasto ◄ per aumentare la quantità di verde dell'immagine. Premere il tasto ► per aumentare la quantità di
rosso dell'immagine. IRE: Regola la misurazione dei segnali video compositi.
Reset
Ripristina le regolazioni e le impostazioni sui valori predeniti.
Corrente: Ripristina sui valori predeniti le impostazioni del
segnale corrente. Tutti: Riporta le impostazioni di tutti i menu sui valori
predeniti.
Page 43
Appendici
Risoluzione dei problemi
Controllare le informazioni che seguono se si riscontrano problemi con il proiettore. Se il problema persiste, mettersi in contatto con il rivenditore locale oppure con il Centro assistenza.
Problemi d'immagine
Sullo schermo non appare alcuna immagine
Assicurarsi che i cavi e l'alimentazione siano collegati in modo
appropriato, come descritto nella sezione “Installazione”. Assicurarsi che i pin dei connettori non siano piegati o rotti.
Controllare che la lampada del proiettore sia installata in modo
appropriato. Fare riferimento alla sezione “Sostituzione della lampada”. Assicurarsi di avere rimosso il copriobiettivo e che il proiettore
sia acceso.
L’immagine è sfuocata
Assicurarsi di avere rimosso il tappo dell’obiettivo.
Regolare la ghiera di messa a fuoco sull’obiettivo del
proiettore. Assicurarsi che lo schermo di proiezione si trovi ad una
distanza compresa 4,9 e 32,8 piedi (1,5 m e 10,0 m) dal proiettore.
L’immagine è allungata quando si visualizza un titolo
DVD 16:9
Quando si eseguono DVD anamorci o DVD 16:9, il proiettore
mostrerà l'immagine migliore con formato 16: 9 sul lato del proiettore. Se si eseguono DVD di formato LBX (Letterbox), impostare il
formato su LBX (Letterbox) nell’OSD del proiettore. Se si eseguono DVD di formato 4:3, impostare il formato su
4:3 nell’OSD del proiettore. Se l’immagine è sempre allungata, sarà anche necessario
regolare il rapporto proporzioni facendo riferimento a quanto segue: Impostare il formato di visualizzazione del lettore DVD sul
rapporto proporzioni 16:9 (widescreen).
L’immagine è troppo grande o troppo piccola
Regolare la leva dello zoom in alto sul proiettore.
Avvicinare o allontanare il proiettore dallo schermo.
Premere il tasto “Menu” sul pannello del proiettore, andare su
“DISPLAY --> Formato”. Provare le varie impostazioni.
43
Italiano
Page 44
Italiano
44
Appendici
L’immagine ha i lati inclinati:
Se possibile, ricollocare il proiettore così che si trovi al centro
dello schermo e sotto la parte inferiore dello schermo. Selezionare "Display --> Correzione V." nel menu OSD per
eseguire la regolazione.
L’immagine è invertita
Selezionare "Sistema --> Proiezione" nel menu OSD e
regolare la direzione di proiezione.
Immagine sdoppiata e sfuocata
Premere il tasto “Modalità SBS” ed impostare la modalità
su “Off” per evitare che le normali immagini 2D appaiano sdoppiate e sfuocate.
Due immagini, formato afancato
Premere il tasto “Modalità SBS” e passare a “SBS” se il
segnale d’ingresso è HDMI 1.3 2D 1080i afancato.
L’immagine non è visualizzata in 3D
Controllare che la batteria degli occhiali 3D non sia esaurita.
Controllare che gli occhiali 3D siano accesi.
Premere il tasto “Modalità SBS” e passare a “SBS” se il
segnale d’ingresso è HDMI 1.3 2D (1080i mezzo afancato).
Page 45
Appendici
Altri problemi
Il proiettore non risponde ad alcun comando
Se possibile, spegnere il proiettore e scollegare il cavo
d’alimentazione, attendere almeno 20 secondi prima di ricollegare l’alimentazione.
La lampada si brucia o emette il rumore di uno scoppio
Quando la lampada raggiunge la ne della sua durata, si
brucerà e potrebbe emettere un rumore forte come uno
scoppio. In questo caso, il proiettore non si riaccenderà nché
non è stata sostituita la lampada. Attenersi alle istruzioni della sezione "Sostituzione della lampada".
Problemi del telecomando
Se il telecomando non funziona
Vericare che l'angolo operativo del telecomando si trovi tra
±25° sia in orizzontale che in verticale rispetto ai ricevitori IR del proiettore. Assicurarsi che non ci siano ostruzioni tra il telecomando ed il
proiettore. Portarsi a 6 m (20 piedi) dal proiettore. Assicurarsi che le batterie siano inserite in modo corretto.
Sostituire le batterie se sono scariche.
45
Italiano
Page 46
Italiano
46
Appendici
LED alimentazione acceso: Nessun segnale; appare il menu OSD ed il segnale è stato rilevato. Il LED Power (alimentazione) è spento: Il segnale è stato rilevato, però il menu OSD è sparito.
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
STANDBY
Messaggi dei LED
NOTE
Messaggio
LED
alimentazione
(rosso)
LED
alimentazione
(Blu)
LED Temp
(Temperatura)
(rosso)
LED lampada
(Arancione)
Stato di standby (Input da cavo di alimentazione)
Luce accesa Spento Spento Spento
Accensione (riscaldamento) Spento Lampeggiante Spento Spento
Accensione del proiettore e della lampada
Spento Luce accesa * Spento Spento
Spegnimento (raffreddamento) Spento Lampeggiante Spento Spento
Errore (guasto lampada) Lampeggiante Spento Spento Luce accesa
Errore (guasto ventola) Lampeggiante Spento Lampeggiante Spento
Errore (surriscaldamento) Lampeggiante Spento Luce accesa Spento
Page 47
Messaggi su schermo
Timer spegnimento attivo:
Allarme lampada:
Spegnere:
Appendici
47
Italiano
Page 48
Italiano
48
Appendici
Il proiettore rileva automaticamente la durata della lampada. Quando la lampada sta per raggiungere il termine della sua durata, si riceverà un messaggio di avviso.
Quando si vede questo messaggio, mettersi in contatto con il rivenditore oppure con il Centro assistenza per sostituire al più presto la lampada. Accertarsi che il proiettore si raffreddi per almeno 30 minuti prima di cambiare la lampada.
Avviso: Se si esegue il montaggio su sof tto, prestare
estrema attenzione quando si apre il pannello d'accesso alla lampada. Si consiglia di usare occhiali protettivi quando si
sostituisce la lampada di proiettori installati sul sof tto. "Deve
essere prestata estrema cautela per impedire alle parti libere di non cadere fuori del proiettore."
Avviso: Lo scomparto della lampada è caldo! Permetterne il
raffreddamento prima di cambiare la lampadina!
Avviso: per ridurre il rischio di lesioni personali, non far
cadere il modulo della lampada o toccare la lampada. Se fatta cadere, la lampadina potrebbe frantumarsi e provocare lesioni.
Sostituzione della lampada
Page 49
Appendici
1
2
3
4
Procedura di sostituzione della lampada:
1. Spegnere il proiettore premendo il tasto Power (Alimentazione).
2. Permettere al proiettore di raffreddarsi per almeno 30 minuti.
3. Scollegare il cavo di alimentazione.
4. Sbloccare il coperchio della lampada.
5. Sollevare e rimuovere la copertura.
6. Usare un cacciavite per rimuovere la vite dal modulo della lampada.
7. Estrarre il modulo della lampada.
Per sostituire il modulo della lampada, invertire le fasi di cui sopra.
8. Accendere il proiettore ed eseguire un "Reset lampada" dopo avere sostituto il modulo. Reset lampada: (I) Premere "Menu" -> (II) Selezionare "Sistema" -> (III) Selezionare "Impostazioni lampada" -> (IV) Selezionare "Reset lampada"
-> (V) Selezionare "Sì".
49
Italiano
Page 50
Italiano
50
Appendici
Modalità di compatibilità
Segnale Risoluzione
PAL/SECAM
WXGA-800 1280 x 800 60 - O O
HD1080
WUXGA 1920 x 1200 60 - O
Compatibilità computer per PC
Frequenza orizzontale
(KHz)
NTSC - 15,734 60 O - -
- 15,625 50 O - -
720 x 400 31,5 70 - O O
720 x 400 37,9 85 - O O
720 x 576 50 - O O
640 x 480 31,5 60 - O O
640 x 480 67 - O O
VGA
SVGA
XGA
HD720
WXGA
SXGA
SXGA+ 1400 x 1050 60 - O O
UXGA 1600 x1200 75 60 - O O
640 x 480 37,9 72,8 - O O
640 x 480 37,5 75 - O O
640 x 480 43,3 85 - O
800 x 600 35,2 56,3 - O O
800 x 600 37,9 60,3 - O O
800 x 600 46,9 75 - O O
800 x 600 48,1 72,2 - O O
800 x 600 53,7 85,1 - O
1024 x 768 48,4 60 - O O
1024 x 768 56,5 70,1 - O O
1024 x 768 60 75 - O O
1024 x 768 68,7 85 - O
1280 x 720 50 - O O
1280 x 720 60 - O O
1280 x 720 92,62 120 - O O
1280 x 768 47,4 60 - O O
1280 x 768 75 - O
1280 x 768 85 - O
1280 x 1024 64 60 - O O
1280 x 1024 80 75 - O O
1920 x 1080 24 - O O
1920 x 1080 50 - O O
1920 x 1080 60 - O O
Frequenza
d'aggiornamento
(Hz)
Video Digitale Analogico
Page 51
Appendici
Segnale Risoluzione
1920 x 1080i 50 - O O
1920 x 1080i 60 - O O
1920 x 1080p 24 - O O
HDTV
SDTV
1920 x 1080p 50 - O O
1920 x 1080p 60 - O O
1280 x 720 45 60 O - -
1280 x 720p 50 - O O
1280 x 720p 60 - O O
720 x 576 31,3 50 O - ­720 x 576i 50 - O O
720 x 576p 50 - O O
720 x 480 31,5 60 O - -
720 x 480i 60 - O O
720 x 480p 60 - O O
Frequenza orizzontale
(KHz)
Frequenza
d'aggiornamento
(Hz)
Video Digitale Analogico
Compatibilità computer per MAC
Risoluzione
800 x 600 60 O O O O - - O O
800 x 600 72 O O O O - O O O
800 x 600 75 O O O O - O O O
800 x 600 85 - O - O - O
1024 x 768 60 O O O O - O O O
1024 x 768 70 O O O O - O O O
1024 x 768 75 O O O O - O O O
1024 x 768 85 - O - O - O - O
1280 x 720 60 O O O O - O O O 1280 x 768 60 O O O O - - O O 1280 x 768 75 - O - O - O - O 1280 x 768 85 - O - O - - - O
1280 x 800 60 O O - O - O O O 1280 x 1024 60 O O - O - O O O 1280 x 1024 75 O O - O - O O O 1920 x 1080 60 O O - O - O O O 1920 x 1200 60 - O - O - O - O
Frequenza
d'aggiornamento
(Hz)
Compatibilità
Macbook
Digitale Analogico Digitale Analogico Digitale Analogico Digitale Analogico
Compatibilità Macbook Pro
(Intel)
Compatibilità
Power Mac G5
Compatibilità
Power Mac G4
-
O
51
Italiano
Page 52
Italiano
52
Appendici
Risoluzione
ingresso
Compatibilità ingresso video 3D
Ingresso HDMI
1.4a 3D
Contenuti HDMI
1.3 3D
Ingresso 2D (include
porta HDMI/VGA)
Ingresso 2D (include
porta HDMI/VGA/
Componente/
Composite)
Temporizzazione ingresso
1280 x 720p a 50Hz Top and Bottom
1280 x 720p a 60Hz Top and Bottom
1280 x 720p a 50Hz Frame packing
1280 x 720p a 60Hz Frame packing
1920 x 1080i a 50 Hz Afancato (mezzo)
1920 x 1080i a 60 Hz Afancato (mezzo)
1920 X 1080p a 24 Hz Top and Bottom
1920 X 1080p a 24 Hz Frame packing
1920 x 1080i a 50Hz Afancato (mezzo)
1920 x 1080i a 60Hz Afancato (mezzo)
1280 x 720p a 50Hz Afancato (mezzo)
1280 x 720p a 60Hz Afancato (mezzo)
1920 x 1080i a 50Hz Top and Bottom
1920 x 1080i a 60Hz Top and Bottom
1280 x 720p a 50Hz Top and Bottom
1280 x 720p a 60Hz Top and Bottom
1024 x 768 a 120Hz Frame Sequential
1024 x 768 a 120Hz Frame Sequential
480i HQFS
576i HQFS
Quando il
formato 3D è
“SBS”
Quando il formato 3D è “Top and
Bottom”
Applicazione
automatica
modalità 3D
Quando il formato 3D
è “Frame
Sequential”
Page 53
Appendici
Comandi ed Elenco funzioni
Protocollo RS232
Assegnazione dei pin RS232
31 5
6 8
N. pin Nome I/O (dal lato del proiettore)
1 NC __
2 RXD IN
3 TXD OUT
4 NC __
5 GND Segnale terra
6 NC __
7 RTS __
8 CTS __
9 NC __
53
Italiano
Page 54
Italiano
54
Appendici
Baud Rate 9600 Data Bits 8 Parity None Stop Bits 1 Flow Control None UART16550 FIFO Disable Projector Return (Pass): P Projector Return (Fail): F
~ X X X X X
Lead Code space
ASCII Power On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX00 n Re-sync ~XX01 n
HDMI 1 n=1 ~XX12 n VGA 1 n=5 VGA 1 Component n=8 Video n=10 Component RCA n=14 HDMI 2 n=15 Cinema n=1 ~XX20 n Bright n=2 Photo n=3 Reference n=4 User n=5 ISF Day n=7 ISF Night n=8
3D n=9 Contrast n= -50 - +50 ~XX22 n Brightness n= -50 - +50 ~XX21 n Color n= -50 - +50 ~XX45 n Tint n= -50 - +50 ~XX44 n Sharpness n= 0 - +15 ~XX23 n
Noise Reduction n= 0 - 10 ~XX196 n
Film n=1 ~XX35 n
Curve Type n=-7 - +7 ~XX182 n Offset n=-5 - +5 ~XX183 n Reset n=1 ~XX206 n
Video n=2 ~XX35 n
Curve Type n=-7 - +7 ~XX184 n Offset n=-5 - +5 ~XX185 n Reset n=1 ~XX207 n
Graphics n=3 ~XX35 n
Curve Type n=-7 - +7 ~XX186 n Offset n=-5 - +5 ~XX187 n Reset n=1 ~XX208 n
Standard n=4 ~XX35 n
Curve Type n=-7 - +7 ~XX188 n Offset n=-5 - +5 ~XX189 n Reset n=1 ~XX209 n
PureMotion OFF n=0 ~XX190 n
LOW n=1 ~XX190 n MED n=2 ~XX190 n HIGH n=3 ~XX190 n
PureDetail OFF n=0 ~XX41 n
1 n=1 ~XX41 n 2 n=2 ~XX41 n 3 n=3 ~XX41 n
PureColor OFF n=0 ~XX42 n
1 n=1 ~XX42 n 2 n=2 ~XX42 n 3 n=3 ~XX42 n 4 n=4 ~XX42 n 5 n=5 ~XX42 n
PureEngine Demo OFF n=0 ~XX197 n
H Split n=1 ~XX197 n
V Split n=2 ~XX197 n OFF n=0 ~XX191 n Cinema 1 n=1 Cinema 2 n=2
Red Gain n= -50 - +50 ~XX24 n
Green Gain n= -50 - +50 ~XX25 n
Blue Gain n= -50 - +50 ~XX26 n
Red Bias n= -50 - +50 ~XX27 n
Green Bias n= -50 - +50 ~XX28 n
Blue Bias n= -50 - +50 ~XX29 n
Reset n=1 ~XX33 n
D50 n=1 ~XX210 n D65 n=2 ~XX210 n D75 n=4 ~XX210 n D83 n=5 ~XX210 n D93 n=6 ~XX210 n Native n=7 ~XX210 n Native n=1 ~XX211 n DLP cinema n=2 ~XX211 n HDTV n=3 ~XX211 n EBU n=4 ~XX211 n
SMPT-C n=5 ~XX211 n Red n=1 ~XX212 n Green n=2 ~XX212 n Blue n=3 ~XX212 n Cyan n=4 ~XX212 n Yellow n=5 ~XX212 n Magenta n=6 ~XX212 n x offset -50 ~ 50 n= -50 - +50 ~XX213 n y offset -50 ~ 50 n= -50 - +50 ~XX214 n Reset n=1 ~XX215 n Auto n=1 ~XX37 n
RGB (0-255)*
*RGB (0-255) supports when
HDMI is detected
n=2
RGB(16 - 235)*
*RGB(16 - 235)supports
when HDMI is detected
n=4
YUV n=3
4:3 n=1 ~XX60 n 16:9 n=2 LBX n=5 Native n=6 Auto235 n=8
SuperWide n=9 Edge Mask n=0-5 ~XX61 n Zoom n=0-10 ~XX62 n V Image Shift (16:9) n= -50 - +50 ~XX64 n V Keystone n= -30 - +30 ~XX66 n
3D Mode DLP Link/VESA 3D n=1/n=2 ~XX230 n
3D->2D 3D / L / R
2D->2D; 3D->3D / 3D->L /3D->R
n=1/n=2/n=3 ~XX400 n
3D Format
Off/SBS/Top and Bottom/Frame Sequential
Decoding HDMI1.3 3D timing n=0/n=1/n=3/n-4 ~XX405 n
3D Sync. Invert On/Off n=0/n=1 ~XX231 n
Off n=0 ~XX199 n
On (16:9) n=1
On (2.35:1) n=2
Auto n=3
XX=01-99, projector's ID, XX=00 is for all projectors
Function
SuperWide
Format
3D
Direct Source Commands
DISPLAY
IMAGE
Color Gamut
CMS
Gamma
Color Temperature
RGB Gain/Bias
Color Space
PureEngine
Advanced
Color Settings / RGB Gain/Bias
Note: There is a <CR> after all ASCII commands, 0D is the HEX code for <CR> in ASCII code
DynamicBlack
Display Mode
Command IDProjector ID
Elenco funzioni Protocollo RS232
Page 55
Appendici
ASCIIFunction Top Left n=1 ~XX72 n Top Right n=2 Centre n=3 Bottom Left n=4 Bottom Right n=5 Lamp Hour Lamp hour n=1/ n=2 ~XX108 n Lamp Reminder On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX109 n Lamp Mode Bright/STD/ Image AI n=1/n=2/n=3 ~XX110 n
Yes n=1 ~XX111 n
No n=2 Front-Desktop n=1 ~XX71 n Rear-Desktop n=2 Front-Ceiling n=3 Rear-Ceiling n=4
Test Pattern None / Grid / White n=0/n=1/n=2 ~XX195 n
Blue n=1 ~XX104 n Black n=2 Gray n=6
12v Trigger A Off\On n=0/n=1 ~XX192 n
Off/On/Auto235/Auto 3D n=0/n=1/n=2/n=3 ~XX193 n
4:3 4:3 check ~XX205 0
4:3 uncheck ~XX205 1
16:9 16:9 check ~XX205 2
16:9 uncheck ~XX205 3
Letter Box letter box check ~XX205 4
letter box uncheck ~XX205 5
Native native check ~XX205 6
native uncheck ~XX205 7 English n=1 ~XX70 n German n=2 French n=3 Italian n=4 Spanish n=5 Portuguese n=6 Polish n=7 Dutch n=8 Swedish n=9 Norwegian/Danish n=10 Finnish n=11 Greek n=12 Traditional Chinese n=13 Simplified Chinese n=14 Japanese n=15 Korean n=16 Russian n=17 Hungarian n=18 Czech n=19 Arabic n=20 Thai n=21 Turkish n=22 HDMI 1 n=1 ~XX39 n HDMI 2 n=7 VGA n=5 3 x RCA Comnponent n=8 Video
n=10 Source Lock On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX100 n High Altitude On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX101 n Information Hide On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX102 n Auto Power Off (min) n=0-180 ~XX106 n
Automatic Enable/Disable n=1/n=0 ~XX91 n Frequency\Tracking n=0~ 100 ~XX73 n Phase n= -50 - +50 ~XX74 n H. Position n= -50 - +50 ~XX75 n V. Position n= -50 - +50 ~XX76 n White level n= -50 - +50 ~XX200 n Black level n= -50 - +50 ~XX201 n Saturation n= -50 - +50 ~XX202 n Hue n= -50 - +50 ~XX203 n IRE 0 IRE / 7.5 IRE n=1/n=0 ~XX204 n
Yes n=1 ~XX112 n
No n=2 Projector ID n = 00 - 99 ~XX79 n Reset System Alert n=1 ~XX99 n
when: Standby Mode a=0
Warming up a=1 Cooling Down a=2 Out of Range a=3 Lamp Fail a=4 Thermal Switch Error a=5 Fan Lock a=6 Over Temperature a=7 Lamp Hours Running Out a=8
Information n=1 ~XX150 n
a = Power State Off\On a=0/1 b = Lamp Hour bbbb c = Input Source Commands None c=00
VGA c=02
Video c=05
HDMI1 c=07
HDMI2 c=08
Component c=11
d = Firmware Version dddd e = Display mode None e=0
Cinema e=1
Bright e=2
Movie e=3
sRGB e=4
User(1) e=5
User2 e=6
ISF Day e=7
ISF Nigh e=8
3D e=9
Model Name ~XX151 n
Depends a=0/1/2
RS232 Version No n=1 ~XX152 n
Depends a=??
Input Source Commands
None / VGA / Video / HDMI1 / HDMI2 /
Component
n=1 ~XX121 n
Software Version n=1 ~XX122 n
Display Mode
Cinema / Bright / Photo / Reference /
User / ISF Day / ISF Night / 3D
n=1 ~XX123 n
Power State On/Off n=1 ~XX124 n Brightness n=1 ~XX125 n Contrast n=1 ~XX126 n Aspect Ratio 4:3 / 16:9 / LBX / Native n=1 ~XX127 n Color Temperature D50/D65/D75/D83/D93/Native n=1 ~XX128 n
Projection Mode
Front-Desktop Rear-Desktop Front-
Ceiling Rear-Ceiling
n=1 ~XX129 n
Remote Control
Up/Page + n=10 Left/Source n=11 Enter (for projection MENU) n=12 Right/Re-SYNC n=13 Down/Page - n=14 Menu n=20 Re-sync n=41
~XX140 n
SETUP
Lamp Reset
Language
SYSTEM
Menu Location
Lamp Setting
Projection
12v Trigger B
Background Color
Input Source
Signal
Reset
RS232 Commands for HD83 Remote command is TBD
Information from Projector Automatically
READ/Return Information from projector
55
Italiano
Page 56
Italiano
56
Appendici
Si prega di notare che i danni provocati da una installazione scorretta annullano la garanzia.
Per evitare danni al proiettore, usare il supporto da sof tto
Optoma. Se si desidera utilizzare un kit prodotto da terzi, assicurarsi che
le viti impiegate per  ssare il proiettore si conformino ai seguenti
requisiti:
Tipo di vite: M6 Lunghezza massima della vite: 12mm Lunghezza minima della vite: 10mm
1.
2.
  
Avviso:
1. Se si acquistano montaggi per sof tto di altre aziende,
assicurarsi di usare le viti appropriate. La dimensione delle viti varierà in base allo spessore della piastra di montaggio.
2. Assicurarsi di lasciare uno spazio di almeno 10 cm tra il
sof tto e la parte inferiore del proiettore.
3. Evitare di installare il proiettore vicino a sorgenti di calore.
NOTE
Installazione su sof tto
220,00mm
(8,66”)
260,00mm
20,00mm
138,50mm
188,10mm
(10,23”)
(0,79”)
(5,45”)
(7,40”)
75,34mm
(2,97”)
370,90mm
(14,60”)
498,57mm
(19,63”)
81,19mm
(3,20”)
97,99mm
(3,86”)
10,99mm
(0,43”)
120,00mm
(4,72”)
120,00mm
(4,72”)
Page 57
Italiano
57
Appendici
Sedi dell’azienda Optoma
Stati Uniti
3178 Laurelview Ct. Fremont, CA 94538, USA www.optomausa.com
Canada
2420 Meadowpine Blvd., Suite #105 Mississauga, ON L5N 6S2, Canada www.optoma.ca
America latina
3178 Laurelview Ct. Fremont, CA 94538, USA www.optomausa.com
Europa
42 Caxton Way, The Watford Business Park Watford, Hertfordshire, WD18 8QZ, Regno Unito www.optoma.eu Tel assistenza: +44 (0)1923 691865
Benelux BV
Randstad 22-123 1316 BW Almere Paesi Bassi www.optoma.nl
Francia
Bâtiment E 81-83 Avenue Edouard Vaillant 92100 Boulogne Billancourt, Francia
Spagna
C/ José Hierro,36 Of. 1C 28522
Rivas Vacia, Madrid, Spagna
Mettersi in contatto con la  liale per assistenza e supporto.
888-289-6786 510-897-8601 services@optoma.com
888-289-6786 510-897-8601 services@optoma.com
888-289-6786 510-897-8601 services@optoma.com
+44 (0) 1923 691 800 +44 (0) 1923 691 888 service@tsc-europe.com
+31 (0) 36 820 0253 +31 (0) 36 548 9052
+33 1 41 46 12 20 +33 1 41 46 94 35 savoptoma@optoma.fr
+34 91 499 06 06 +34 91 670 08 32
Page 58
Italiano
58
Appendici
Germania
Wiesenstrasse 21 W D40549 Düsseldorf, Germania
Scandinavia
Lerpeveien 25 3040 Drammen Norvegia
P.O. BOX 9515 3038 Drammen Norvegia
Corea
WOOMI TECH.CO.,LTD. 4F, Minu Bldg. 33-14, Kangnam-Ku, Seoul,135-815, COREA
Giappone
東京都足立区綾瀬3-25-18 株式会社オーエスエム サポートセンター: 0120-46-5040
Taiwan
5F., No. 108, Minchiuan Rd. Shindian City, Taipei Taiwan 231, R.O.C. www.optoma.com.tw
Hong Kong
Unit A, 27/F Dragon Centre, 79 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan, Kowloon, Hong Kong
Cina
5F, No. 1205, Kaixuan Rd., Changning District Shanghai, 200052, Cina
+49 (0) 211 506 6670 +49 (0) 211 506 66799 info@optoma.de
+47 32 98 89 90 +47 32 98 89 99 info@optoma.no
+82+2+34430004 +82+2+34430005
info@osscreen.com www.os-worldwide.com
+886-2-2218-2360 +886-2-2218-2313 services@optoma.com.tw asia.optoma.com
+852-2396-8968 +852-2370-1222 www.optoma.com.hk
+86-21-62947376 +86-21-62947375 www.optoma.com.cn
Page 59
Appendici
Normative ed avvisi sulla sicurezza
Questa appendice elenca gli avvisi generici relativi al proiettore.
Avviso FCC
Questo dispositivo è stato controllato ed è stato trovato conforme ai limiti di un apparecchio digitale di Classe B, in conformità all'articolo 15 delle norme FCC. Questi limiti sono stati determinati per poter garantire una protezione ragionevole da interferenze nocive nel caso di installazioni residenziali. Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia di frequenza radio e, se non è installato ed utilizzato in accordo alle istruzioni date, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Non vi è tuttavia garanzia che non si verichino interferenze in un'installazione
particolare. Se questo dispositivo provoca interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate accendendo o spegnendo il dispositivo, l'utente è incoraggiato a cercare di correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
Riorientare o ricollocare l’antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra l'attrezzatura e l'antenna.
Collegare l'attrezzatura ad una presa di corrente su di un circuito diverso
da quello a cui è collegata l'antenna. Consultare il rivenditore o un tecnico specializzato radio / TV per aiuto.
Avviso: Cavi schermati
Tutti i collegamenti ad alti dispositivi di computazione devono essere eseguiti usando cavi schermati per mantenere la conformità con le normative FCC.
Attenzione
Cambiamenti o modiche non espressamente approvati dal produttore,
possono annullare l’autorità all’uso da parte dell'utente di questo proiettore, che è garantita dalla FCC (Federal Communications Commission).
Condizioni operative
Questo dispositivo è conforme all'articolo 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni:
Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose.
1. Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose; (2) questo
2. dispositivo deve accettare tutte le interferenze ricevute, incluse le interferenze che possono provocare operazioni indesiderate.
Avviso: utenti canadesi
Questo apparecchio di Classe B è conforme alla Normativa canadese ICES-
003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
59
Italiano
Page 60
Italiano
60
Appendici
Dichiarazione di conformità per i Paesi
della Comunità Europea
 
Direttiva 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica (emendamenti inclusi) Direttiva 2006/95/CE sui bassi voltaggi Direttiva R & TTE 1999/5/EC sui terminali radio e di telecomunicazione (se il prodotto ha funzioni RF)
Istruzioni sullo smaltimento
Non smaltire questo dispositivo elettronico nei riuti
urbani. Per ridurre l'inquinamento ed assicurare la più alta protezione dell'ambiente globale, riciclare questo dispositivo.
Loading...