OPTOMA HD83 User Manual [it]

Indice
Indice ............................................1
Avvertenze per l’uso ...................2
Informazioni sulla sicurezza ........................2
Precauzioni ..................................................3
Avvisi per la protezione degli occhi .............6
Introduzione ................................7
Contenuto della confezione .........................7
Descrizione del prodotto ..............................8
Unità principale ................................................ 8
Porte di collegamento ...................................... 9
Telecomando .................................................10
Telecomando di supporto ............................... 11
Sostituzione della batteria a bottone ..............11
Installazione ..............................12
Collegamento al computer/notebook .........12
Collegamento video ...................................13
Collegamento di dispositivi video 3D .........14
Uso degli occhiali 3D .................................16
Accensione e spegnimento del
proiettore ...................................................17
Accensione del proiettore ..............................17
Spegnimento del Proiettore ..........................18
Indicatore di avviso ........................................ 18
Regolazione dell’immagine proiettata .......19
Regolazione dell’altezza del proiettore .......... 19
Regolazione dell’immagine proiettata tramite
PureShift ........................................................ 20
dell'immagine ................................................. 22
Comandi utente .........................23
Telecomando .............................................23
Menu OSD (On Screen Display) ...............25
Come funziona ...............................................25
Struttura del menu .....................................26
IMMAGINE .....................................................27
Immagine | Avanzate .....................................29
Immagine | Avanzate | PureEngine ................30
IMMAGINE | AVANZATE | IMPOSTAZIONI
COLORE ........................................................31
DISPLAY ........................................................33
DISPLAY | Tre dimensioni .............................. 35
SISTEMA ....................................................... 37
SISTEMA | IMPOSTAZIONI LAMPADA .........40
IMPOSTA ....................................................... 41
Appendici ...................................43
Risoluzione dei problemi ...........................43
Problemi d'immagine .....................................43
Altri problemi ..................................................45
Problemi del telecomando .............................45
Messaggi dei LED ..........................................46
Messaggi su schermo ....................................47
Sostituzione della lampada .......................48
Modalità di compatibilità ............................50
Comandi ed Elenco funzioni Protocollo
RS232 .......................................................53
Assegnazione dei pin RS232 .........................53
Elenco funzioni Protocollo RS232 .................54
Installazione su softto ..............................56
Sedi dell’azienda Optoma .........................57
Normative ed avvisi sulla sicurezza ..........59
Avviso FCC ....................................................59
Dichiarazione di conformità per i Paesi della
Comunità Europea .........................................60
1
Italiano
Italiano
2
Avvertenze per l’uso
Informazioni sulla sicurezza
Il simbolo del fulmine, all’interno di un triangolo equilatero, è inteso per avvisare l’utente della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del prodotto, che possono essere di potenza tale da costituire un pericolo di elettrocuzione per le persone.
Il punto esclamativo, all'interno di un triangolo equilatero, è inteso per avvisare l'utente della presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione (riparazioni) nella documentazione che accompagna l'attrezzatura.
AVVISO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ. ALL'INTERNO SONO PRESENTI VOLTAGGI PERICOLOSAMENTE ALTI. NON APRIRE LA COPERTURA. RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO PER LE RIPARAZIONI.
Limiti sulle emissioni per i dispositivi di Classe B
Questo apparecchio digitale di Classe B ottempera tutti i requisiti delle normative canadesi per gli apparecchi che causano interferenze.
Importanti istruzioni per la sicurezza
1. Non ostruire le fessure di ventilazione. Per garantire un funzionamento
afdabile del proiettore e per proteggerlo dal surriscaldamento, si
consiglia di installare l’apparecchio in un punto in cui la ventilazione non venga bloccata. Per esempio, non collocare il proiettore su un tavolo da caffè, su un divano o su un letto, ecc. Non posizionarlo in uno spazio chiuso, come una libreria o un armadio, che possa limitare la circolazione dell'aria.
2. Non usare il proiettore vicino all'acqua o in presenza di umidità. Per ridurre il rischio d’incendi e/o di elettrocuzioni non esporre il proiettore a pioggia o umidità.
3. Non installare vicino a sorgenti di calore tipo radiatori, valvole o regolatori
di calore, fornelli, stufe o altri apparati che producono calore (amplicatori
inclusi).
4. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto.
5. Usare solamente attacchi/accessori specicati dal produttore.
6. Non usare l’unità se è stata danneggiata sicamente o se è stata usata in modo non appropriato. I danni/abusi sici sono i seguenti (senza
limitazione a questi):
L’unità e stata fatta cadere.
-
Il cavo d'alimentazione o la spina è danneggiata.
-
Sul proiettore è stato versato del liquido.
-
Il proiettore è stato esposto a pioggia o umidità.
-
Qualcosa è caduto all’interno del proiettore, oppure qualcosa al suo
-
interno si è allentato. Non tentare di aggiustare da soli il proiettore. L’apertura e la rimozione delle coperture può esporre al contatto con parti in cui sono presenti voltaggi pericolosi o ad altri rischi. Prima di inviare il proiettore per la riparazione, contattare Optoma.
7. Non lasciare che oggetti o liquidi penetrino nel proiettore. Essi potrebbero entrare in contatto con punti di tensione pericolosi e provocare incendi o scosse elettriche.
8. Fare riferimento alle etichette apposte sul proiettore per gli avvisi sulla sicurezza.
9. L’unita deve essere riparata esclusivamente da personale adeguato.
Italiano
3
Avvertenze per l’uso
Attenersi a tutte le avvertenze, precauzioni ed istruzioni per la manutenzione raccomandate in questa guida.
Quando la lampada raggiunge il termine della sua durata, il proiettore non si riaccenderà
 nché non è
stata sostituita la lampada. Attenersi alle istruzioni della sezione "Sostituzione della lampada" per sostituire la lampada.
Avviso-
Non guardare nell’obiettivo del proiettore quando la lampada è accesa. La luce abbagliante può danneggiare gli occhi.
Avviso-
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo proiettore a pioggia o umidità.
Avviso-
Non aprire o smontare il prodotto perché si
possono subire scosse elettriche.
Avviso -
Permettere all'unità di raffreddarsi quando si sostituisce la lampada.
Avviso-
Questo proiettore rileva automaticamente la durata della lampada. Assicurarsi di cambiare la lampada quando il prodotto mostra i messaggi d'Avviso.
Avviso-
Dopo avere sostituito il modulo lampada, ripristinare la funzione "Reset lampada" dal menu OSD: "SISTEMA | IMPOSTAZIONI LAMPADA".
Avviso-
Quando si spegne il proiettore, assicurarsi che il ciclo di raffreddamento sia completato prima di scollegare l’alimentazione. Lasciare raffreddare il proiettore per almeno 90 secondi.
Avviso-
Non usare il copriobiettivo quando il proiettore è in funzione.
Avviso-
Quando la lampada sta per raggiungere il termine della sua durata, sullo schermo apparirà il messaggio "Sostituzione suggerita!". Mettersi in contatto con il rivenditore oppure con il Centro assistenza per sostituire al più presto la lampada.
NOTE
Precauzioni
Italiano
4
Avvertenze per l’uso
Sì:
Spegnere e staccare la spina dalla presa di corrente prima di
pulire il prodotto. Usare un panno morbido inumidito con un detergente neutro per
pulire le coperture. Scollegare la spina dalla presa di corrente CA se il prodotto non è
usato per periodi prolungati.
No:
Bloccare le fessure e le aperture sulla copertura designate a
fornire la ventilazione. Usare detergenti abrasivi, cere o solventi per pulire l’unità.
Usare l'unità nelle seguenti condizioni:
In luoghi estremamente caldi, freddi o umidi.
­Assicurarsi che la temperatura d'ambiente sia compresa
tra 5°C e 35°C. L’umidità relativa è del 10% ~ 85%
In aree suscettibili a polvere e sporcizia eccessiva.
-
Vicino a qualsiasi apparecchiatura che generi un forte campo
-
magnetico. Alla luce diretta del sole.
-
Utilizzo del PROIETTORE 3D usando la funzione 3D
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA. LEGGERE GLI AVVISI CHE SEGUONO PRIMA DI PERMETTERE A CHIUNQUE, ADULTI E BAMBINI, DI USARE LA FUNZIONE 3D.
Avviso
I bambini e gli adolescenti possono essere più suscettibili a
problemi di salute associati con la visione 3D e devono essere sorvegliati durante la visione di queste immagini.
Avviso di attacchi epilettici provocati da fotosensibilità ed altri rischi per la salute
Alcuni spettatori possono sviluppare e manifestare crisi epilettiche
o apoplettiche quando esposti a certe immagini intermittenti o luci contenute in alcune immagini del proiettore o di videogiochi. Se si soffre di epilessia o apoplessia, oppure se in famiglia ci sono casi di queste condizioni, consultare un medico prima di usare la funzione 3D. Anche coloro che in famiglia non casi di epilessia o apoplessia
possono avere una condizione non ancora diagnosticata che può provocare una crisi epilettica da fotosensibilità.
Avvertenze per l’uso
Le donne in stato di gravidanza, le persone anziane, le persone
con varie malattie, coloro che soffrono d’insonnia, oppure che hanno abusato dell’alcol devono evitare di usare la funzione 3D di questa unità. Se si percepisce uno qualsiasi dei sintomi che seguono, smettere
immediatamente la visione delle immagini 3D e consultare un medico: (1) visione alterata; (2) capogiri; (3) vertigini; (4) movimenti involontari come contrazione degli occhi o dei muscoli; (5) confusione; (6) nausea; (7) perdita di coscienza; (8) convulsioni; (9) crampi e/o (10) disorientamento. I bambini e gli adolescenti sono più propensi degli adulti a sviluppare questi sintomi. I genitori devono sorvegliare e controllare i bambini ed accertarsi, domandando, se hanno questi sintomi. L’utilizzo del PROIETTORE 3D può anche provocare chinetosi,
effetti secondari percettivi, disorientamento, affaticamento degli occhi e stabilità posturale ridotta. Si raccomanda agli utenti di fare pause frequenti per diminuire il potenziale di questi effetti. Se gli occhi sono affaticati o asciutti, oppure se si riscontra uno qualsiasi dei sintomi di cui sopra, smettere immediatamente di usare
questo dispositivo e non riprendere ad usarlo no a che siano
trascorsi almeno trenta minuti dalla scomparsa dei sintomi. L’uso del PROIETTORE 3D stando seduti troppo vicini allo
schermo per periodi prolungati può ledere la vista. La distanza ideale di visione è pari a tre volte l’altezza dello schermo. Si raccomanda che gli occhi dello spettatore siano a livello con lo schermo. L’uso del PROIETTORE 3D usando occhiali 3D per un periodo
prolungato può provocare emicranie e affaticamento. Se si percepiscono emicranie, affaticamento o capogiri, smettere di usare il PROIETTORE 3D e risposare. Non usare gli occhiali 3D per scopi diversi dalla visione del
PROIETTORE 3D. L’uso degli occhiali 3D per qualsiasi altro scopo (come occhiali generici, da sole, protettivi, eccetera) può provocare danni alla vista o indebolirla. La visione 3D può causare disorientamento ad alcuni spettatori.
Allo stesso modo, NON collocare il PROIETTORE 3D vicino a
trombe delle scale aperte o su balconi dove può cadere, né vicino
ad oggetti che potrebbero cadere sul proiettore danneggiandolo.
5
Italiano
Italiano
6
Avvertenze per l’uso
Avvisi per la protezione degli occhi
Evitare di ssare il fascio di luce del proiettore. Tenere sempre
il fascio di luce alle proprie spalle.
Quando il proiettore è usato in un’aula scolastica, controllare
in modo adeguato gli studenti che sono chiamati ad indicare qualcosa sullo schermo.
Per ridurre il consumo energetico della lampada, usare tende
e tapparelle per ridurre la luce nella stanza.
Italiano
7
Introduzione
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Cavo d’alimentazione 1,8 m
Estrarre dall’imballo i contenuti della confezione e ispezionare tutte le parti per accertarsi che non manchi nessuno degli elementi elencati in basso. Se manca qualcosa, rivolgersi al Centro assistenza clienti Optoma.
Documentazione:
Manuale d’usoScheda della
garanzia Scheda per l’installazione rapida
Scheda WEEE
A causa delle differenze nelle applicazioni in ciascun paese, alcune zone potrebbero avere accessori diversi.
2 Batterie AA
Proiettore con copriobiettivo
Telecomando
Cavo video composito 1,8 m
Telecomando di supporto
CR2025
3V
Batteria telecomando di
supporto
Connettore attivatore 12V
NOTE
AA
AA
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS Mode
Contenuto della confezione
Italiano
8
Introduzione
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Descrizione del prodotto
Unità principale
1
2
3
4
5
3
4
7
8
3
6
9
10
Tasto Power (Alimentazione)
1. Indicatori LED
2. Ricevitori infrarossi
3. Piedino di regolazione dell’inclinazione
4. Coperchio di sostituzione della lampada
5. Porte di collegamento ingresso / uscita
6. Ghiera dello zoom
7. Regolazione dello spostamento orizzontale della lente
8. Regolazione della messa a fuoco
9. Regolazione dello spostamento verticale della lente
10.
Porte di collegamento
1
2
3
4
5 7 8 9
Interruttore A 12 V
1. Interruttore B 12 V
2. RS232
3. Video composito
4. Uscita sincronia 3D (5V)
5. Video componente
6. Input VGA
7. Servizio USB
8. HDMI 1
9. HDMI 2
10. Presa di alimentazione
11.
6
Introduzione
10
11
9
Italiano
Italiano
10
Introduzione
Telecomando
Accensione
1. Spegnimento
2. Gamma
3. Lampada Modalita
4. Avanzate
5. Quattro tasti direzionali e di
6. selezione
Modalità (Modalità display)
7. Ridimensionamento
8. immagine
Modalità SBS
9. Sincronizzazione
10. Video
11. HDMI 2
12. VGA
13. YPbPr
14. HDMI 1
15. PureEngine
16. Menu
17. Applica
18. Sistema di gestione colore
19. DynamicBlack
20. Contrasto
21. Luminosità
22.
22
21
20
19
18
16
15
14
1
2
3
4
5
6
717
8
9
10
11
13 12
Introduzione
M
n
O
2
-
L
i
C
E
L
L
3
V
O
L
T
S
J
A
P
A
N
H
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
3
V
O
L
T
S
CR2025
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS Mode
NOTE
NOTE
3
V
O
L
T
S
CR2025
Telecomando di supporto
Il telecomando di
riserva è attaccato magneticamente sul pannello inferiore del proiettore.
Prima di usare
il telecomando per la prima volta, rimuovere il nastro isolante trasparente.
Spegnimento
1. Accensione
2. Applica
3. Quattro tasti direzionali e di
4.
1
2
selezione Modalità SBS
5. Origine
6. Sincronizzazione
7. Menu
8.
8
7
6
Sostituzione della batteria a bottone
1 2
3
4
5
3 4
11
Italiano
Italiano
12
Installazione
R
A causa delle differenze nelle applicazioni in ciascun paese, alcune zone potrebbero avere accessori diversi. * Accessorio optional
Cavo RS232 * Cavo ingresso VGA * Cavo HDMI * Cavo di alimentazione
1.
2.
3.
4.
3
4
1
2
Collegamento al computer/notebook
NOTE
Italiano
13
Installazione
R
Cavo video composito Cavo emettitore * Cavo a componenti RCA per YPbPr * Cavo a componenti VGA a RCA per YPbPr * Cavo HDMI * Cavo di alimentazione
1.
2.
3.
4.
5.
6.
4 5
1
2
Collegamento video
6
A causa delle differenze nelle applicazioni in ciascun paese, alcune zone potrebbero avere accessori diversi. L’interruttore B da 12 V è programmabile. Fare riferimento alla Guida all’uso dell’emettitore 3D e degli occhiali 3D per altre informazioni dettagliate. Usare un cavo HDMI ad alta velocità per collegare il lettore Blue-ray 3D. * Accessorio optional
NOTE
3
Italiano
14
Installazione
NOTE
NOTE
Collegamento di dispositivi video 3D
Dopo avere collegato i dispositivi usando i cavi HDMI, come
Il dispositivo
d’origine video 3D deve essere acceso prima di accendere il proiettore 3D.
Se l’ingresso
video è normale 2D, premere il tasto “Modalità SBS” ed impostare su “Off”. Se la “Modalità
SBS” è attiva, i contenuti video 2D non saranno visualizzati correttamente.
mostrato nel diagramma, si è pronti per iniziare. Accendere l’origine video 3D ed il proiettore 3D.
Giochi PlayStation® 3
Assicurarsi che il software della console sia aggiornato alla versione più
recente di PlayStation® 3. Andare al menu “Settings (Impostazioni) -> Display settings (Impostazioni
di visualizzazione) -> Video output (Uscita video) -> HDMI”. Selezionare “AUTO” e seguire le istruzioni su schermo. Alternativamente si possono scaricare i giochi (e gli aggiornamenti 3D)
usando la rete PlayStation®. Avviare il gioco. Nel menu del gioco, selezionare “Play in 3D” (Gioca in
3D).
Lettore Blu-ray 3D™
Assicurarsi che il lettore supporti dischi 3D Blu-ray™ e che l’uscita 3D sia
abilitata. Inserire il disco 3D Blu-ray™ nel lettore e premere “Play” (Riproduzione).
TV 3D (e.g. SKY 3D, DirecTV)
Rivolgersi all’emittente TV per abilitare i canali 3D del proprio
abbonamento. Dopo avere seguito l’abilitazione, passare al canale 3D.
Si devono vedere due immagini afancate.
Passare alla “Modalità SBS” del proiettore 3D. L’opzione si trova nella
sezione “Display” del menu OSD del proiettore.
Dispositivo 3D (e.g. 3D DV/DC) con segnale d’uscita 2D 1080i afancato
Collegare il dispositivo 3D ed impostare sull’uscita contenuti 3D con uscita
2D afancata al proiettore 3D.
Si devono vedere due immagini afancate.
­Passare alla “Modalità SBS” del proiettore 3D. L’opzione si trova nella
sezione “Display” del menu OSD del proiettore.
Se si guardano contenuti 3D di un’origine HDMI 1.4a (e.g. Blu-ray 3D) gli occhiali 3D devono sempre essere in sincronia. Se si guardano contenuti 3D di un’origine HDMI 1.3 (e.g. trasmissione 3D usando la modalità SBS) potrebbe essere necessario usate l’opzione Inv. sinc. 3D del proiettore per ottimizzare l’esperienza 3D. L’opzione si trova nella sezione “Display ->Tre dimensioni” del menu OSD del proiettore.
Italiano
15
Installazione
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Trasmissione 3D Disco 3D Blu-ray™ Console giochi 3D
SKY+HD, decoder cavo/
satellite
Lettore Blu-ray 3D™
PlayStation® 3
Occhiali 3D
Proiettore Full 3D 1080p DLP
®
Tutti gli altri nomi di prodotti, nomi di aziende e nomi commerciali qui citati sono utilizzati esclusivamente
a fi ni identifi cativi, e possono essere marchi commerciali o marchi commerciali registrati di proprietà dei
rispettivi proprietari. Tutte le immagini sono state simulate.
Italiano
16
Installazione
NOTE
Uso degli occhiali 3D
Accendere gli occhiali 3D: Premere il tasto “Alimentazione” ed il LED
Fare riferimento
alla Guida all’uso degli occhiali 3D per altre informazioni dettagliate.
1. lampeggerà una volta indicando che gli occhiali sono pronti da usare la modalità 3D.
Vericare che i contenuti 3D siano inviati al proiettore che il segnale sia
2.
compatibile con le speciche del proiettore.
Attivare la “Modalità 3D” (DLP Link/VESA 3D) del proiettore 3D. L’opzione
3. si trova nella sezione “Display” del menu OSD del proiettore.
Accendere gli occhiali 3D e vericare che le immagini appaiono in 3D
4. senza affaticamento degli occhi.
Se le immagini non appaiono in 3D, vericare che il dispositivo 3D sia
5.
congurato in modo appropriato per inviare immagini 3D. Oppure attivare la “Modalità SBS” quando il segnale d’ingresso è 2D 1080i afancato e
ripetere le istruzioni di cui ai punti 1-4. Chiudere l’occhio sinistro quando sono visualizzate le immagini 3D.
6. Usare l’opzione “Inv. sinc. 3D” per ottimizzare l’esperienza 3D. L’opzione si trova nella sezione “Display” del menu OSD del proiettore.
Spegnere gli occhiali 3D: Tenere premuto il tasto “Alimentazione” nché il
7. LED si spegne. Fare riferimento alla Guida all'uso degli occhiali 3D, o al sito del
8. produttore, per altre informazioni dettagliate.
Italiano
17
Installazione
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Accensione del proiettore
1. Rimuovere il coperchio dell’obiettivo.
2. Collegare in modo appropriato il cavo d’alimentazione ed il cavo segnale. Una volta eseguito il collegamento, il LED d’alimentazione si accende di colore rosso.
3. Accendere la lampadina premendo il tasto “ ” del telecomando oppure sul pannello laterale del proiettore. Il LED Power lampeggerà di colore blu. La schermata di avvio sarà visualizzata entro circa 30 secondi. La prima volta che si usa il proiettore, si può selezionare la lingua preferita dal menu di schermata di benvenuto.
4. Accendere l’origine dell’ingresso che si vuole visualizzare sullo schermo (computer, notebook, lettore video, eccetera). Il proiettore rileverà automaticamente l’origine e visualizzerà il segnale sullo schermo. In caso contrario, premere il tasto Menu e andare a “IMPOSTA”. Assicurarsi che la voce “Blocco sorgente” sia impostata su “Off”.
Se vengono connesse più fonti contemporaneamente, premere il pulsante "Sorgente" sul telecomando per passare da un input all'altro.
Accendere prima il proiettore e poi selezionare le sorgenti del segnale.
1
STANDBY
2
NOTE
Accensione e spegnimento del proiettore
Italiano
18
Installazione
NOTE
Spegnimento del Proiettore
1. Premere due volte con un intervallo di un secondo il tasto del telecomando oppure il tasto “ ” sul pannello laterale del proiettore per spegnere il proiettore. La prima volta che si preme il tasto sullo schermo sarà visualizzato il messaggio che segue.
Premere di nuovo il tasto per confermare lo spegnimento. Se il tasto non è premuto, il messaggio sparisce entro 15 secondi.
2. Le ventole di raffreddamento continuano a funzionare per circa 60 secondi durante il ciclo di raffreddamento, ed il LED d'alimentazione lampeggerà di colore blu. Quando diventa di colore rosso, il proiettore è entrato in modalità Standby.
Per riaccendere il proiettore, è necessario attendere nché il ciclo
di raffreddamento è terminato ed il proiettore accede alla modalità di standby. Una volta in modalità di standby, premere il tasto “ ” per riavviare il proiettore.
3. Scollegare il cavo d'alimentazione dalla presa di corrente e dal proiettore.
4. Non riaccendere il proiettore immediatamente dopo la procedura di spegnimento.
Rivolgersi al più
vicino Centro assistenza se il proiettore presenta queste anomalie.
Indicatore di avviso
Quando l'indicatore “LAMP” (Lampada) si illumina di colore
arancione, il proiettore si spegnerà automaticamente. Rivolgersi al centro Optoma più vicino per richiedere assistenza. Quando l’indicatore “TEMP” (Temperatura) diventa di colore
rosso, signica che il proiettore si è surriscaldato. Il proiettore si
spegnerà automaticamente. In condizioni normali il proiettore può essere riacceso dopo che è stato completato il ciclo di raffreddamento. Quando gli indicatori "TEMP" (Temperatura) lampeggia di colore
rosso, signica che c'è un guasto alla ventola.
Dopo che il proiettore si è raffreddato, tenere premuto per 10
secondi il tasto “ ” del telecomando per uscire dalla modalità di guasto ed accedere alla modalità di standby.
Loading...
+ 42 hidden pages