de sécurité .................................................59
Avertissement de la FCC ...............................59
Déclaration de conformité pour les pays
de l'UE ...........................................................60
1
Français
Français
2
Notice d'utilisation
Consignes de Sécurité
Le symbole éclair avec une tête en forme de èche à l’intérieur d’un
triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de
"tensions dangereuses" non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions
peuvent être d’une puissance sufsante pour constituer un risque
d’électrocution pour les individus.
Le point d'exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral sert à
avertir l'utilisateur des points importants concernant l'utilisation et la
maintenance (entretien) dans le document qui accompagne l'appareil.
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE. DES TENSIONS DANGEREUSES ELEVEES SONT PRESENTES
A L'INTERIEUR DU BOITIER. NE PAS OUVRIR LE BOITIER. POUR TOUTE
REPARATION, VEUILLEZ VOUS ADRESSER UNIQUEMENT A UN TECHNICIEN
QUALIFIE.
Limites d'émissions pour la Classe B
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à toutes les exigences
des Règlements Canadiens concernant les Appareils Provoquant des
Interférences.
Consignes de sécurité importantes
1. Ne bloquez pas les fentes de ventilation. An de s'assurer d'un
fonctionnement able du projecteur et de le protéger contre toute
surchauffe, il est recommandé de l'installer dans un lieu qui ne bloque
pas la ventilation. Comme exemple, ne pas placer le projecteur sur une
table à café encombrée, un divan, un lit ou etc. Ne pas l'installer dans un
endroit fermé tel qu'une bibliothèque ou un meuble pouvant empêcher la
circulation d'air.
2. Ne pas utiliser ce projecteur à proximité de l’eau ou de l’humidité. Pour
réduire les risques d’incendie et/ou d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
3. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les
radiateurs, les bouches de chauffage, les cuisinières ou d'autres
appareils (y compris les amplicateurs) produisant de la chaleur.
4. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
5. Utilisez uniquement les pièces/accessoires spéciés par le constructeur.
6. Ne pas utiliser l’appareil s'il est physiquement abîmé ou endommagé. Un
endommagement ou un mauvais traitement physique pourrait être (mais
n'est pas limité à) :
Lorsque l'appareil est tombé.
-
Lorsque le cordon d'alimentation ou la che ont été endommagés.
-
Lorsqu'un liquide a pénétré dans le projecteur.
-
Lorsque le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
-
Lorsque quelque chose est tombé dans le projecteur ou est lâche
-
dedans.
Ne pas essayer de réparer le projecteur vous-même. Ouvrir ou retirer
les couvercles pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou
aux d'autres dangers. Veuillez contacter Optoma avant de faire réparer
l’appareil.
7. Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le projecteur. Ils
peuvent toucher des points de tension dangereuse et des pièces courtcircuitées peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique.
8. Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques concernant la
sécurité.
9. Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques concernant la
sécurité.
Français
3
Notice d'utilisation
Veuillez suivre tous les avertissements, les mises en
garde et les consignes recommandés dans ce guide
de l'utilisateur.
Lorsque la lampe
atteint la n de sa
durée de vie, le
projecteur ne se
rallume plus tant
que le module
lampe n'est pas
remplacé. Pour
remplacer la
lampe, suivez
les procédures
qui gurent
dans la section
“Remplacement
de la lampe”.
▀■ Avertissement-
Ne pas regarder dans l’objectif du projecteur
lorsque la lampe est allumée. La force de la
lumière risque de vous abîmer les yeux.
▀■ Avertissement-
Pour réduire le risque d'incendie ou
d'électrocution, ne pas exposer le projecteur
à la pluie ou à l'humidité.
▀■ Avertissement-
Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter
le projecteur car vous pourriez vous
électrocuter.
▀■ Avertissement-
Lorsque vous changez la lampe, veuillez
laisser l'unité refroidir.
▀■ Avertissement-
Ce projecteur détecte automatiquement
la durée de vie de la lampe. Veuillez vous
assurer de changer la lampe lorsqu'il af che
des messages d'avertissement.
▀■ Avertissement-
Réinitialisez la fonction “Mise à zéro lampe”
depuis le menu OSD “Systeme | Réglages
Lampe” après avoir remplacé le module de la
lampe.
▀■ Avertissement-
Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez
vous assurer que le cycle de refroidissement
est terminé avant de couper l’alimentation.
Laissez le projecteur 90 secondes pour qu’il
refroidisse.
▀■ Avertissement-
Ne pas utiliser le protège-objectif lorsque le
projecteur est en cours de fonctionnement.
▀■ Avertissement-
Lorsque la lampe s'approche de la n de sa
durée de vie, le message “Remplacement
suggéré!” s’af che à l’écran. Veuillez
contacter votre revendeur régional ou le
centre de service pour remplacer la lampe le
plus rapidement possible.
NOTE
Mises en garde
Français
4
Notice d'utilisation
À faire :
Mettez hors tension et débranchez la che d'alimentation de la
prise de courant CA avant de nettoyer le produit.
Utilisez un chiffon doux et sec avec un détergeant doux pour
nettoyer le boîtier de l’appareil.
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant si le
produit ne va pas être utilisé pendant une longue période.
A ne pas faire :
Bloquer les fentes et les ouvertures sur l'unité, qui servent à la
ventilation.
Utiliser des nettoyants, des cires ou des solvants abrasifs pour
nettoyer l'unité.
Utiliser dans les conditions suivantes :
Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou
humides.
Assurez-vous que la température ambiante de la pièce est
comprise entre 5°C et 35°C
L'humidité relative est entre 10% et 85%
Dans des zones susceptibles de comporter un excès de
poussière et de saleté.
A proximité de tout appareil générant un champ magnétique
puissant.
Sous la lumière directe du soleil.
-
Visionner le PROJECTEUR 3D à l'aide de la fonction
3D
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ. LISEZ LES
AVERTISSEMENTS SUIVANTS AVANT QUE VOUS OU VOTRE ENFANT
N'UTILISIEZ LA FONCTION 3D.
Avertissement
Les enfants et les adolescents peuvent être plus sensibles
aux problèmes de santé liés aux contenus 3D et doivent être
étroitement surveillés lors de la visualisation de ces images.
Attention à l'épilepsie photosensible et aux autres risques de
santé
Certains spectateurs peuvent subir une crise d'épilepsie ou un
accident vasculaire cérébral lorsqu'ils sont exposés à certaines
images ou lumières clignotantes dans les images de certains
projecteurs ou jeux vidéo. Si vous souffrez d'épilepsie ou d'un
accident vasculaire cérébral , ou si avez des antécédents
familiaux, veuillez consulter un médecin spécialiste avant d'utiliser
la fonction 3D.
Même ceux qui n'ont pas d'antécédents personnels ou familiaux
d'épilepsie ou d'AVC peuvent présenter un état non diagnostiqué
susceptible de provoquer des crises d'épilepsie photosensible.
Notice d'utilisation
Les femmes enceintes, les personnes âgées, les personnes
souffrant de troubles médicaux graves, qui sont privées de
sommeil ou sous l'inuence d'alcool doivent éviter l'utilisation des
fonctionnalités 3D de l'appareil.
Si vous ressentez un des symptômes suivants, cessez
immédiatement de visionner des images 3D et consultez un
médecin spécialiste : (1) troubles de la vision; (2) tête légère;
(3) étourdissements; (4) mouvements involontaires tels
que convulsions, contractions oculaires ou musculaires, (5)
confusion (6); nausées; (7) perte de conscience (8); convulsions;
(9) crampes, et / ou (10) désorientation. Les enfants et les
adolescents sont plus susceptibles que les adultes de ressentir
ces symptômes. Les parents doivent surveiller leurs enfants et
leur demander s'ils ressentent ces symptômes.
Le fait de visionner le PROJECTEUR 3D peut également
provoquer le mal des transports, des effets résiduels perceptifs,
une désorientation, une fatigue oculaire et une diminution de la
stabilité posturale. Il est recommandé aux utilisateurs de prendre
des pauses fréquentes pour réduire le risque de ces effets. Si
vos yeux montrent des signes de fatigue ou de sécheresse ou si
vous avez un des symptômes ci-dessus, cessez immédiatement
d'utiliser cet appareil et ne reprenez pas avant au moins 30
minutes après la disparition des symptômes.
Le fait de regarder le PROJECTEUR 3D tout en restant assis
trop près de l'écran pendant une longue période de temps peut
endommager votre vue. La distance de visualisation idéale doit
être d'au moins trois fois la hauteur de l'écran. Il est recommandé
que les yeux du spectateur soient au niveau de l'écran.
Le fait de regarder le PROJECTEUR 3D avec des lunettes
3D pendant une période de temps prolongée peut causer un
mal de tête ou de la fatigue. Si vous ressentez un mal de tête,
de la fatigue ou des étourdissements, cessez de visionner le
PROJECTEUR 3D et reposez-vous.
N'utilisez pas les lunettes 3D à des ns autres que la visualisation
du PROJECTEUR 3D. Le fait de porter les lunettes 3D à d'autres
ns (comme lunettes de vue, lunettes de soleil, lunettes de
protection, etc.) peut être physiquement dangereux pour vous et
peut affaiblir votre vue.
Le fait de regarder en 3D peut entraîner une désorientation pour
certains téléspectateurs. En conséquence, ne placez pas votre
PROJECTEUR 3D près d'escaliers à découvert, de câbles, de
balcons, ou d'autres objets qui peuvent faire trébucher ou tomber,
être heurtés, renversés, ou brisés.
5
Français
Français
6
Notice d'utilisation
Avertissement de sécurité pour les
yeux
▀■ Evitez de regarder ou de faire face directement aux faisceaux
du projecteur constamment. Tournez le dos aux faisceaux
autant que possible.
▀■ Lorsque le projecteur est utilisé dans une salle de classe,
surveillez convenablement les élèves lorsqu’on leur demande
de montrer quelque chose sur l’écran.
▀■ A n de minimiser la consommation électrique de la lampe,
utilisez les rideaux pour diminuer le niveau de la lumière de la
pièce.
Français
7
Introduction
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Cordon d’alimentation 1,8m
Déballez et véri ez le contenu du paquet a n de vous assurer
que toutes les pièces énumérées se trouvent bien là. Si
quelque chose venait à manquer veuillez contacter le service
à la clientèle d'Optoma.
Documentation :
Manuel Utilisateur
Carte de garantie
Carte de
démarrage rapide
Carte DEEE
En raison des
différences entre
les applications
pour chaque
pays, certaines
régions peuvent
avoir des
accessoires
différents.
2 x piles AA
Projecteur avec protège-
objectif
Télécommande
Câble Vidéo Composite 1,8m
Télécommande de secours
CR2025
3V
Pile de la télécommande de
secours
Connecteur Déclencheur
12V
NOTE
AA
AA
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
Vue d'ensemble de l'emballage
Français
8
Introduction
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Vue d’ensemble du produit
Unité principale
1
2
3
4
5
3
4
7
8
3
6
9
10
Bouton d'alimentation
1.
Indicateurs DEL
2.
Récepteurs IR
3.
Pied de réglage inclinable
4.
Couvercle de remplacement de la lampe
5.
Ports de connexions d'entrée / sortie
6.
Bague de réglage du zoom
7.
Réglage du décalage optique horizontal
8.
Réglage de la mise au point
9.
Réglage du décalage optique vertical
10.
Ports de connexion
1
2
3
4
5789
Déclencheur A 12V
1.
Déclencheur B 12V
2.
RS232
3.
Vidéo composite
4.
Sortie synchro 3D (5V)
5.
Vidéo composante
6.
Entrée VGA
7.
Maintenance USB
8.
HDMI 1
9.
HDMI 2
10.
Prise d'alimentation
11.
6
Introduction
10
11
9
Français
Français
10
Introduction
Télécommande
Marche
1.
Arrêt
2.
Gamma
3.
Mode bi-lampes
4.
Avancé
5.
Quatre touches de sélection
6.
directionnelles
Mode (Mode Afchage)
7.
Mise à l'échelle de l'image
8.
Mode SBS
9.
Re-Sync
10.
Vidéo
11.
HDMI 2
12.
VGA
13.
YPbPr
14.
HDMI 1
15.
PureEngine
16.
Menu
17.
Valider
18.
Système de gestion des
19.
couleurs
DynamicBlack
20.
Contraste
21.
Luminosité
22.
22
21
20
19
18
16
15
14
1
2
3
4
5
6
717
8
9
10
11
13 12
Introduction
M
n
O
2
-
L
i
C
E
L
L
3
V
O
L
T
S
J
A
P
A
N
H
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
3
V
O
L
T
S
CR2025
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
NOTE
NOTE
3
V
O
L
T
S
CR2025
Télécommande de secours
La télécommande
de secours est
attachée par
magnétisme
au-dessous du
projecteur.
Lorsque vous
utilisez la
télécommande
la première
fois, enlevez le
ruban d’isolation
transparent.
1
Arrêt
1.
Marche
2.
Valider
3.
Quatre touches de sélection
4.
directionnelles
Mode SBS
5.
Source
6.
Re-Sync
7.
Menu
8.
8
7
6
Remplacement de la pile bouton
12
2
3
4
5
34
11
Français
Français
12
Installation
R
En raison des
différences entre
les applications
pour chaque
pays, certaines
régions peuvent
avoir des
accessoires
différents.
* Accessoire
optionnel
Connexion à l'ordinateur de bureau/
ordinateur portable
NOTE
Français
13
Installation
R
Câble vidéo composite
Câble émétteur *
Câble Composante RCA pour YPbPr *
Câble Composante VGA vers RCA pour YPbPr *
Câble HDMI *
Cordon d'alimentation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
45
1
2
Connexion à la vidéo
6
En raison des
différences entre
les applications
pour chaque
pays, certaines
régions peuvent
avoir des
accessoires
différents.
Le déclencheur
B 12V est à
déclenchement
programmable.
Pour des
informations plus
détaillées sur le
raccordement
à l'émetteur 3D
et aux lunettes
3D, veuillez vous
référer aux guides
de l'utilisateur.
Utilisez un câble
HDMI high
speed pour le
branchement du
lecteur Blue-ray
3D.
* Accessoire
optionnel
NOTE
3
Français
14
Installation
NOTE
NOTE
Connexion aux appareils vidéo 3D
Une fois que vous avez connecté vos appareils entre eux avec
des câbles HDMI, comme le montre le diagramme, vous êtes
Le dispositif
source de vidéo
3D doit être sous
tension avant le
projecteur 3D.
Si la vidéo en
entrée est du 2D
normal, veuillez
appuyer sur
"mode SBS"
et mettre le
projecteur sur
"Arrêt".
Si le "mode
SBS" est actif, le
contenu vidéo 2D
ne s'afche pas
correctement.
prêt à commencer. Allumez votre source vidéo 3D et votre
projecteur 3D.
Jeux PlayStation® 3
Assurez-vous que vous avez mis à jour votre console à la dernière version
logicielle dans PlayStation® 3.
Allez dans le “Settings menu (menu Réglages) -> Display settings
(Paramètres d'afchage) -> Video output (Sortie vidéo) -> HDMI”.
Choisissez “Automatic” (Automatique) et suivez les instructions à l'écran.
Insérez votre disque de jeu 3D. Sinon, vous pouvez télécharger des jeux
(et des mises à jour 3D) via le réseau PlayStation®.
Lancez le jeu. Dans le menu du jeu, choisissez “Jouer en 3D”.
Lecteur Blu-ray 3D™
Assurez-vous que votre lecteur peut prendre en charge les disques 3D
Blu-ray™ et que la sortie 3D est activée.
Insérez le disque 3D Blu-ray™ dans le lecteur, appuyez sur "Play
(Lecture)".
TV 3D (ex SKY 3D, DirecTV)
Contactez votre fournisseur de service de télévision pour activer toutes les
chaînes 3D de votre bouquet de chaînes.
Une fois activé, passer à la chaîne 3D.
Vous devriez voir deux images côte à côte.
Passez sur le “mode SBS” du projecteur 3D. L'option se trouve dans la
section "Afcher" du menu OSD du projecteur.
Appareil 3D (ex 3D DV/DC) avec sortie de signal 2D 1080i côte à côte
Connectez votre appareil 3D et commutez-le pour émettre des contenus
3D avec sortie 2D côte à côte vers le projecteur 3D.
Passez sur le “mode SBS” du projecteur 3D. L'option se trouve dans la
section "Afcher" du menu OSD du projecteur.
Si vous regardez du contenu 3D depuis une source HDMI 1.4a (ex 3D Bluray) vos lunettes 3D doivent être synchro. Si vous regardez du contenu 3D
depuis une source HDMI 1.3 (ex diffusion 3D à l'aide du mode SBS), il peut
être nécessaire d'utiliser l'option Invers. Sync 3D du projecteur pour optimiser
votre expérience 3D. L'option se trouve dans la section "Afcher ->Trois
dimensions" du menu OSD du projecteur.
Vous devriez voir deux images côte à côte.
Français
15
Installation
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Diffusion 3DDisque 3D Blu-ray™Jeux de consoles 3D
Boîtier SKY+HD, câble/satellite
Lecteur Blu-ray 3D™
PlayStation® 3
Lunettes 3D
Projecteur DLP® 1080p Full 3D
Tous les autres noms de produits, noms de sociétés et noms de marque utilisés dans ce document
sont à des ns d'information uniquement et peuvent être des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les images ont été simulées.
Français
16
Installation
NOTE
Utilisation des lunettes 3D
Pour allumer les lunettes 3D : Appuyez sur le bouton “Alimentation” et la
Pour plus
d'informations,
veuillez consulter
le guide
d'utilisation des
lunettes 3D.
1.
DEL clignote une fois pour indiquer que les lunettes sont prêtes à utiliser
le mode 3D.
Vériez que le contenu 3D est transmis au projecteur et que le signal est
2.
compatible avec les caractéristiques du projecteur.
Activez le “Mode 3D” (DLP-Link/VESA 3D) du projecteur 3D. L'option se
3.
trouve dans la section "Afcher" du menu OSD du projecteur.
Allumez les lunettes 3D et vériez que l'image apparait en 3D sans
4.
contrainte oculaire.
Si l'image n'apparaît pas en 3D, veuillez vérier la bonne conguration de
5.
l'appareil 3D pour envoyer des images 3D. Ou bien, le "mode SBS" doit
s'allumer lorsque le signal d'entrée est en 2D 1080i côte à côte, et répéter
les étapes précédentes 1 à 4.
Fermez votre œil gauche lors de l'afchage d'images 3D. Pour utiliser
6.
l'option “Invers. Sync 3D” de votre projecteur an d'opitmiser votre
expérience 3D. L'option se trouve dans la section "Afcher" du menu
OSD du projecteur.
Pour éteindre les lunettes 3D : Appuyez sur le bouton “Alimentation” et
7.
maintenez le jusqu'à ce que la DEL s'éteigne.
Pour plus d'informations de conguration, veuillez consulter le guide
8.
d'utilisation des lunettes 3D, ou le site Web du fabricant.
Français
17
Installation
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Mise sous tension du projecteur
1. Retirez le protège-objectif.
2. Connectez le cordon d'alimentation et le câble de signal bien
fermement. Quand il est connecté, le voyant d'alimentation
devient rouge.
3. Allumez la lampe en appuyant sur le bouton “ ” situé sur le côté
du projecteur ou sur la télécommande. La LED d’alimentation
clignote en bleu.
L'écran de démarrage s'af che sous environ 30 secondes. La
première fois que vous utilisez le projecteur, vous pouvez choisir
votre langue préférée dans le menu rapide une fois l'écran de
démarrage af ché.
4. Allumez votre source que vous voulez voir af cher sur l'écran
(ordinateur, ordinateur bloc-notes, lecteur vidéo, etc.). Le
projecteur détecte votre source automatiquement et l'af che
sur l'écran. Sinon, enfoncez le bouton de menu et allez dans
"RÉGLAGES". Assurez-vous que le “Verr. Source” a été réglé sur
“Arrêt”.
Si vous connectez plusieurs sources en même temps, appuyez
sur la touche "Source" de la télécommande pour changer entre
les entrées.
Allumez d'abord
le projecteur
et ensuite
sélectionnez
les sources de
signaux.
1
STANDBY
2
NOTE
Mise sous/hors tension du
projecteur
Français
18
Installation
NOTE
Mise HORS tension du Projecteur
1. Appuyez sur le bouton “ ” de la télécommande ou sur le bouton
“ ” sur le côté du projecteur, à deux reprises et à une seconde
d'intervalle pour éteindre le projecteur. La première fois que vous
appuyez sur le bouton, le message suivant s'afche sur l'écran.
Appuyez de nouveau sur le bouton “ ” pour conrmer l'arrêt.
Si vous n'appuyez pas de nouveau sur le bouton, le message
disparaît dans les 15 secondes.
2. Les ventilateurs de refroidissement continuent de fonctionner
pendant environ 60 secondes pour le cycle de refroidissement et
le voyant DEL d’alimentation s’allume et clignote en bleu. Lorsque
la DEL s’allume en rouge xe, cela signie que le projecteur est
entré en mode veille.
Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devrez attendre
jusqu'à ce que le projecteur ait terminé le cycle de refroidissement
et qu'il soit passé en mode Veille. Une fois en mode Veille,
appuyez simplement sur le bouton “ ” pour redémarrer le
projecteur.
3. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant et du
projecteur.
4. N'allumez pas le projecteur tout de suite après l'avoir mis hors
tension.
Contactez
le centre de
réparation le
plus proche si le
projecteur afche
ces symptômes.
Voyant d'avertissement
Quand le voyant "LAMPE" s’allume en orange, le projecteur
s'éteint automatiquement. Veuillez appeler l'établissement
Optoma le plus proche pour de l'assistance.
Quand le voyant “TEMP” s’allume en rouge, cela signie
que le projecteur a surchauffé. Le projecteur va s’éteindre
automatiquement.
Dans des conditions normales, le projecteur se rallume une fois
qu’il a refroidi.
Quand le voyant "LAMPE" clignote en rouge, cela indique que le
ventilateur est en panne.
Une fois que le projecteur a refroidi, vous pouvez maintenir
enfoncé le bouton “ ” de la télécommande pendant 10 seconds
pour quitter le mode panne vers le mode veille.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.