Resolución de problemas ..........................43
Problemas con la imagen ..............................43
Otros Problemas ............................................45
Problemas con el mando a distancia .............45
Mensaje mediante iluminación del LED .........46
Mensajes en pantalla .....................................47
Reemplazar la lámpara .............................48
Modos de compatibilidad ...........................50
Comandos y lista de funciones
del protocolo RS232 ..................................53
Asignaciones de contactos del RS232 ..........53
Lista de funciones de protocolo RS232 ......... 54
Instalación del montaje en el techo ...........56
Sucursales internacionales de Optoma .....57
Regulaciones y avisos de seguridad .........59
Aviso de la FCC .............................................59
Declaración de conformidad para los
países de la UE .............................................60
1
Español
Page 2
Español
2
Avisos acerca del uso
Información de seguridad
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al
usuario de la existencia de “voltaje peligroso” no aislado en el interior
del producto, cuya magnitud puede ser lo sucientemente grande como
para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario de la existencia de instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación
que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTO VOLTAJE. NO ABRA LA
CARCASA. REMITA LAS REPARACIONES SÓLO AL PERSONAL DE SERVICIO
TÉCNICO CUALIFICADO.
Límites de emisión para dispositivos de Clase B
Este aparato digital de Clase B cumple los requisitos establecidos por las
normas canadienses que regulan la fabricación de equipos generadores de
interferencias.
Instrucciones de seguridad importantes
1. No bloquee las aberturas de ventilación. Para garantizar un
funcionamiento able del proyector y para evitar que se sobrecaliente, es
recomendable instalarlo en una ubicación que no bloquee la ventilación.
A modo de ejemplo, no coloque el proyector en una mesa llena de
objetos, un sofá, una cama, etc. No coloque el proyector en un lugar
cerrado, como por ejemplo una estantería o armario que restrinja el ujo
de aire.
2. No utilice el proyector cerca del agua o en entornos con mucho polvo.
Para reducir el riesgo de incendio y/o descarga eléctrica, no exponga el
proyector a la lluvia o humedad.
3. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por ejemplo
radiadores, hornillos u otros aparatos, como amplicadores que
produzcan calor.
4. Límpielo únicamente con un paño seco.
5. Use sólo accesorios y componentes auxiliares homologados por el
fabricante.
6. No utilice la unidad si presenta algún daño físico. Los daños físicos y las
utilizaciones incorrectas podrían ser (aunque no están limitados a):
La unidad se ha dejado caer.
-
Cable o enchufe de alimentación dañado.
-
Líquido derramado en el proyector.
-
El proyector se ha expuesto a la lluvia o a la humedad.
-
Algo se ha caído dentro del proyector o algún componente está
-
suelto.
No intente reparar la unidad por sí mismo. Si abre o retira las tapas
puede quedar expuesto a voltajes peligrosos y a otros riesgos. Llame a
Optoma antes de enviar la unidad para que la reparen.
7. No permita que ningún objeto o líquido entre en el proyector. Podrían
entrar en contacto con punto de voltaje peligroso y cortocircuitar
componentes, lo que podría originar un incendio o descargas eléctricas.
8. Consulte la carcasa del proyector para obtener instrucciones relacionadas
con la seguridad.
9. La unidad solamente debe ser reparada por personal de servicio técnico
cualicado.
Page 3
Español
3
Avisos acerca del uso
Siga todas las advertencias, precauciones y
procedimientos de mantenimiento recomendados en
esta guía del usuario.
Cuando la
lámpara alcance
el nal de su
ciclo de vida,
el proyector
no se volverá
a encender
hasta que se
reemplace el
módulo de dicha
lámpara. Para
reemplazar la
lámpara, siga los
procedimientos
descritos en
la sección
“Reemplazar la
lámpara”.
▀■ Advertencia
No mire por la lente del proyector cuando la
lámpara está encendida. El brillo de la luz
puede dañarle los ojos.
▀■ Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio o descargas
eléctricas, no exponga el proyector a la lluvia ni
a la humedad.
▀■ Advertencia
No abra o desmonte este proyector, ya que se
podrían producir descargas eléctricas.
▀■ Advertencia
Cuando reemplace la lámpara, espere a que la
unidad se enfríe.
▀■ Advertencia
Este proyector detectará la vida de la lámpara
automáticamente. Asegúrese de cambiar la
lámpara cuando aparezcan los mensajes de
aviso.
▀■ Advertencia
Reinicie la función “Restablecer Lámpara”
del menú OSD “Sistema | Con g. Lámpara”
después de reemplazar el módulo de la
lámpara.
▀■ Advertencia
Cuando apague el proyector, asegúrese de
que el ciclo de enfriamiento se ha completado
antes de desconectar la alimentación. Deje que
transcurran 90 segundos para que el proyector
se enfríe.
▀■ Advertencia
No use la tapa de la lente mientras el proyector
está en funcionamiento.
▀■ Advertencia
Cuando se aproxime el n del ciclo de vida de
la lámpara, el mensaje “Se sugiere sustitución”
aparecerá en la pantalla. Póngase en contacto
con su distribuidor local o con el centro de
servicio local para cambiar la lámpara tan
pronto como sea posible.
NOTE
Precauciones
Page 4
Español
4
Avisos acerca del uso
Debe:
Apagar la unidad y desconectar el enchufe de alimentación de la
toma de CA antes de limpiar el producto.
Usar un paño suave y seco impregnado en un detergente suave
para limpiar la carcasa de la pantalla.
Desconectar el enchufe de la corriente de la salida de CA si no va
a usar el producto durante un prolongado período de tiempo.
No debe:
Bloquear las ranuras y aberturas de ventilación de la unidad
proporcionadas para la ventilación.
Usar detergentes, ceras o disolventes abrasivos para limpiar el
equipo.
Utilizar el producto bajo las siguientes condiciones:
En ambientes muy calurosos, fríos o húmedos.
Asegúrese de que la temperatura ambiente se encuentre
entre 5°C ~ 35°C
La humedad relativa es está comprendida entre 10% ~
85%
En áreas donde el polvo y la suciedad se acumulen con
-
facilidad.
Cerca de un aparato que genere campos magnéticos
-
intensos.
Bajo luz solar directa.
-
Ver imágenes proyectadas por el PROYECTOR 3D
empleando la función 3D
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA LAS SIGUIENTES
ADVERTENCIAS ANTES DE USAR LA FUNCIÓN 3D O PERMITIR A UN
NIÑO QUE LO HAGA.
Advertencia
Los niños y adolescentes podrían presentar una mayor
sensibilidad a los problemas de salud asociados a la visualización
de imágenes 3D, por lo que se les debe vigilancia estrechamente
durante la realización de tal actividad.
Advertencia acerca de la epilepsia fotosensitiva y otros riesgos
de salud
Algunos espectadores podrían experimentar ataques epilépticos
o apoplejías durante la visualización de las imágenes o luces
intermitentes que el proyector proyecta al reproducir películas
o videojuegos. Si es susceptible de sufrir ataques epilépticos o
apoplejías o sus antecedentes familiares así lo sugieren, consulte
a un médico especialista antes de usar la función 3D.
Incluso aquellas personas sin antecedentes personales o
familiares de epilepsia o apoplejía podrían sufrir una enfermedad
no diagnosticada que derive en la aparición de ataques
epilépticos fotosensitivos.
Page 5
Avisos acerca del uso
Las mujeres embarazadas, los ancianos, los enfermos en estado
grave, las personas privadas del sueño y aquellas afectadas por
el consumo de alcohol deben evitar el uso de las funciones 3D
que incorpora el equipo.
Si experimenta alguno de los siguientes síntomas, deje de
ver inmediatamente imágenes 3D y póngase en contacto
con un médico especialista: (1) alteración de la visión; (2)
desvanecimiento; (3) mareo; (4) movimiento involuntario e
impulsivo de los ojos o los músculos; (5) confusión; (6) náuseas;
(7) pérdida de consciencia; (8) convulsiones; (9) calambres; y/o
(10) desorientación. Los niños y adolescentes son más propensos
que los adultos a experimentar los síntomas anteriores. Los
padres deben prestar especial atención a sus hijos durante el
uso de la función 3D y preguntarles con frecuencia si sufren tales
síntomas.
La visualización de imágenes proyectadas por el PROYECTOR
3D puede causar, asimismo, cinetosis, efectos de alteración de
la percepción, desorientación, fatiga ocular y reducción de la
estabilidad postural. Se recomienda al usuario realizar descansos
con frecuencia con objeto de mitigar el posible impacto de tales
efectos. Si sufre fatiga o sequedad ocular o experimenta alguno
de los síntomas anteriores, deje de utilizar inmediatamente
este dispositivo hasta que los síntomas desaparezcan y hayan
transcurrido, al menos, 30 minutos a partir de dicho momento.
Ver las imágenes proyectadas por el PROYECTOR 3D a muy
poca distancia de la pantalla durante períodos prolongados de
tiempo puede resultar perjudicial para la visión. La distancia de
visualización ideal es equivalente a tres veces la altura de la
pantalla. Es recomendable que los ojos del espectador queden
situados al nivel de la pantalla.
Ver las imágenes proyectadas por el PROYECTOR 3D
empleando unas gafas 3D durante un período prolongado de
tiempo puede provocar dolores de cabeza o sensación de fatiga.
Si experimenta dolor de cabeza, fatiga o mareos, deje de ver las
imágenes proyectadas por el PROYECTOR 3D y descanse.
No use las gafas 3D para ningún otro n que no sea la
visualización de las imágenes proyectadas por el PROYECTOR
3D. El uso de las gafas 3D para cualquier otra nalidad (y, en
particular, como anteojos, gafas de sol, gafas protectoras, etc.)
podría resultar físicamente perjudicial para el espectador y
debilitar la capacidad visual.
Algunos espectadores podrían sufrir desorientación durante la
visualización de imágenes 3D. Debido a ello, NO se recomienda
instalar el PROYECTOR 3D cerca del hueco de una escalera,
cables, balcones u otros objetos con los que sea posible tropezar
o chocar, o puedan provocar caídas, romperse o desprenderse.
5
Español
Page 6
Español
6
Avisos acerca del uso
Advertencias relacionadas con la
seguridad de los ojos
▀■ No mire al haz del proyector en ningún momento. Dé la
espalda al haz siempre que sea posible.
▀■ Cuando el proyector se utilice en un aula, supervise a los
alumnos cuando les pida que señalen algo en la pantalla para
que lo hagan correctamente.
▀■ Para minimizar la energía necesaria de la lámpara, haga uso
de las cortinas de la sala con el n de reducir los niveles de
luz ambiente.
Page 7
Español
7
Introducción
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Cable de alimentación de
1,8 m
Desempaquete e inspeccione el contenido de la caja
para asegurarse de que contiene todos los componentes
enumerados a continuación. Si falta algo, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de Optoma.
Documentación:
Manual del
usuario
Tarjeta de
garantía
Tarjeta de inicio
rápido
Tarjeta WEEE
Debido a las
diferentes
aplicaciones en
función del país,
algunas regiones
pueden tener
otros accesorios.
2 pilas AA
Proyector con tapa para la
lente
Mando a distancia
Cable de vídeo compuesto
de 1,8 m
Mando a distancia de repuesto
CR2025
3V
Batería del mando a
distancia de repuesto
Conector para activador de
12 V
NOTE
AA
AA
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
Contenido del paquete
Page 8
Español
8
Introducción
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Aspecto del producto
Unidad principal
1
2
3
4
5
3
4
7
8
3
6
9
10
Botón de encendido
1.
Indicadores LED
2.
Receptores de infrarrojos (IR)
3.
Pies de ajuste de inclinación
4.
Tapa de lámpara de repuesto
5.
Puertos de conexión de entrada y salida
6.
Anillo de zoom
7.
Ajuste del desplazamiento horizontal de la lente
8.
Ajuste del enfoque
9.
Ajuste del desplazamiento vertical de la lente
10.
Page 9
Puertos de conexión
1
2
3
4
5789
Activador A de 12 V
1.
Activador B de 12 V
2.
RS232
3.
Vídeo compuesto
4.
Salida de sincronización 3D (5 V)
5.
Vídeo de componentes
6.
Entrada VGA
7.
Servicio USB
8.
HDMI 1
9.
HDMI 2
10.
Toma de alimentación
11.
6
Introducción
10
11
9
Español
Page 10
Español
10
Introducción
Mando a distancia
Encendido
1.
Apagado
2.
Gamma
3.
Modo lampara dual
4.
Avanzada
5.
Botones de selección de
6.
cuatro direcciones
Modo (Modo Display)
7.
Escala de imagen
8.
Modo SBS
9.
Resincronización
10.
Vídeo
11.
HDMI 2
12.
VGA
13.
YPbPr
14.
HDMI 1
15.
PureEngine
16.
Menú
17.
Entrar
18.
Sistema de administración
19.
de color
DynamicBlack
20.
Contraste
21.
Brillo
22.
22
21
20
19
18
16
15
14
1
2
3
4
5
6
717
8
9
10
11
13 12
Page 11
Introducción
M
n
O
2
-
L
i
C
E
L
L
3
V
O
L
T
S
J
A
P
A
N
H
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
3
V
O
L
T
S
CR2025
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
NOTE
NOTE
3
V
O
L
T
S
CR2025
Mando a distancia de repuesto
El mando
a distancia
de repuesto
está sujeto
magnéticamente
a la parte inferior
del proyector.
Cuando utilice el
mando a distancia
por primera
vez, extraiga la
cinta aislante
transparente.
Apagado
1.
Encendido
2.
Entrar
3.
Botones de selección de
4.
1
2
cuatro direcciones
Modo SBS
5.
Fuente
6.
Resincronización
7.
Menú
8.
8
7
6
Sustitución de la batería de tipo botón
12
3
4
5
34
11
Español
Page 12
Español
12
Instalación
R
Debido a las
diferentes
aplicaciones en
función del país,
algunas regiones
pueden tener
otros accesorios.
* Accesorio
opcional
Cable RS232 *
Cable de Entrada VGA *
Cable HDMI *
Cable de alimentación
1.
2.
3.
4.
3
4
1
2
Conectar su PC o equipo portátil
NOTE
Page 13
Español
13
Instalación
R
Cable de vídeo compuesto
Cable del emisor *
Cable de componentes RCA para YPbPr *
Cable de componentes VGA a RCA para YPbPr *
Cable HDMI *
Cable de alimentación
1.
2.
3.
4.
5.
6.
45
1
2
Conectar una unidad de vídeo
6
Debido a las
diferentes
aplicaciones en
función del país,
algunas regiones
pueden tener
otros accesorios.
El Activador
B de 12 V es
un activador
programable.
Para obtener
más información
acerca de cómo
conectar el emisor
3D y las gafas
3D, consulte las
guías del usuario
correspondientes.
Utilice un cable
HDMI de alta
velocidad para
conectar el
reproductor 3D
Blue-ray.
* Accesorio
opcional
NOTE
3
Page 14
Español
14
Instalación
NOTE
NOTE
Conectar dispositivos de vídeo 3D
Una vez conectados todos los dispositivos por medio de
cables HDMI siguiendo las indicaciones del diagrama, estará
La fuente de
vídeo 3D debe
encenderse antes
que el proyector
3D.
Si la señal de
vídeo conectada
es de tipo 2D,
presione botón
“Modo SBS” para
desactivar dicho
modo.
Si el “Modo SBS”
está activado
permanece
activado, la señal
de vídeo 2D
no se mostrará
correctamente.
listo para empezar. Encienda la fuente de vídeo 3D y el
proyector 3D.
Juegos para PlayStation® 3
Asegúrese de haber actualizado la videoconsola PlayStation® 3 a la
versión de software más reciente.
Acceda a los menús “Settings” (Conguración) -> “Display settings”
(Conguración de pantalla) -> “Video output” (Salida de vídeo) -> “HDMI”.
Seleccione la opción “Automático” y siga las instrucciones que aparecerán
en la pantalla.
Inserte el disco del juego 3D. También puede descargar juegos (y
actualizaciones para la conversión a 3D) a través de la red de su
PlayStation®.
Inicie el juego. Seleccione la opción “Play in 3D” (Jugar en 3D) en el menú
del juego.
Reproductor 3D Blu-ray™
Asegúrese de que el reproductor sea compatible con discos Blu-ray™ 3D
y de que la salida 3D esté habilitada.
Inserte el disco Blu-ray™ 3D en el reproductor y pulse “Play” (Reproducir).
Televisión 3D (por ejemplo, SKY 3D y DirecTV)
Póngase en contacto con su proveedor de servicios de televisión para
recibir señales 3D alguno de los canales pertenecientes a su paquete de
canales.
Una vez habilitada la recepción, seleccione el canal 3D.
Podrá ver dos imágenes, una junto a la otra.
Cambie al “Modo SBS” del proyector 3D. Encontrará dicha opción en la
sección “Pantalla” del menú OSD del proyector.
Dispositivo 3D (por ejemplo, un equipo DV/DC 3D) con salida de señal
2D en paralelo y resolución 1080i
Conecte el dispositivo 3D y congúrelo para que envíe contenidos 3D a
través de su salida 2D en paralelo al proyector 3D.
Cambie al “Modo SBS” del proyector 3D. Encontrará dicha opción en la
sección “Pantalla” del menú OSD del proyector.
Si ve contenido 3D procedente de una fuente HDMI 1.4a (por ejemplo 3D
Blu-ray) las gafas 3D siempre deben estar sincronizadas. Si ve contenido
3D procedente de una fuente HDMI 1.3 (por ejemplo una transmisión 3D
utilizando el modo SBS) puede ser necesario utilizar la opción Inv. sincr. 3D
del proyector para optimizar la experiencia 3D. Encontrará dicha opción en la
sección “Pantalla -> Tres dimensiones” del menú OSD del proyector.
Podrá ver dos imágenes, una junto a la otra.
Page 15
Español
15
Instalación
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Retransmisión 3DDisco 3D Blu-ray™Juegos para videoconsola 3D
SKY+HD, receptor de televisión
por cable/satélite
Reproductor 3D™ Blu-ray
PlayStation® 3
Gafas 3D
Proyector DLP® 1080p 3D total
Todos los demás nombres de productos, nombres de empresas y nombres comerciales que aparecen
en este documento lo hacen exclusivamente con nes de identi cación y podrían ser marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Todas las ilustraciones que contiene
este manual representan simulaciones de los diferentes componentes.
Page 16
Español
16
Instalación
NOTE
Utilizar las gafas 3D
Para ENCENDER las gafas 3D: pulse el botón “Encendido”; el indicador
Si desea obtener
información
más detallada,
consulte la guía
del usuario de las
gafas 3D.
1.
LED parpadeará una vez para indicar que las gafas están listas para su
uso en el modo 3D.
Compruebe que el proyector esté recibiendo contenido en 3D y que la
2.
señal sea compatible con sus especicaciones.
Active la opción “Modo 3D” (DLP-Link/VESA 3D) del proyector 3D.
3.
Encontrará dicha opción en la sección “Pantalla” del menú OSD del
proyector.
Encienda las gafas 3D y compruebe si puede visualizar imágenes 3D sin
4.
forzar la vista.
Si la imagen no se representa en 3D, compruebe si el dispositivo 3D está
5.
congurado correctamente para enviar imágenes 3D. Si se trata de una
señal 2D en paralelo con resolución 1080i, active el “Modo SBS” y repita
los pasos 1 a 4.
Cierre el ojo izquierdo cuando vea imágenes 3D. Para utilizar la opción
6.
“Inv. sincr. 3D” del proyector para optimizar la experiencia 3D. Encontrará
dicha opción en la sección “Pantalla” del menú OSD del proyector.
Para APAGAR las gafas 3D: mantenga pulsado el botón “Encendido”
7.
hasta que el indicador LED se apague.
Si desea obtener información más detallada, consulte la guía del usuario
8.
de las gafas 3D o el sitio web del fabricante.
Page 17
Español
17
Instalación
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Encender el proyector
1. Retire la tapa de la lente.
2. Conecte de forma segura el cable de alimentación y el cable de
señal. Una vez conectado, el LED de encendido se iluminará en
color rojo.
3. Encienda la lámpara pulsando el botón “ ” situado en el lateral
del proyector o en el mando a distancia. El LED de encendido
parpadeará en color azul.
La pantalla de inicio se mostrará al cabo de 30 segundos
aproximadamente. La primera vez que utilice el proyector, podrá
seleccionar su idioma preferido en el menú rápido después de la
presentación de la pantalla de inicio.
4. Encienda la fuente que desea visualizar en la pantalla (PC,
equipo portátil, reproductor de vídeo, etc.). El proyector detectará
la fuente automáticamente y aparecerá en la pantalla. En
caso contrario, presione el botón de menú y vaya a “SETUP”.
Asegúrese de que la opción “Bloqueo de fuente” se ha
establecido en “Apagado”.
Si conecta varias fuentes simultáneamente, pulse el botón
“Fuente” del mando a distancia para cambiar de entrada.
Encienda el
proyector primero
y, a continuación,
seleccione las
fuentes de señal.
1
STANDBY
2
NOTE
Encender y apagar el proyector
Page 18
Español
18
Instalación
NOTE
Apagar el proyector
1. Pulse el botón “ ” del mando a distancia o el botón “ ” del lateral
del proyector dos veces con un segundo de intervalo entre ambas
para apagar el proyector. La primera vez que pulse el botón se
mostrará el siguiente mensaje en la pantalla.
Presione el botón “ ” nuevamente para conrmar el apagado. Si
no presiona este botón, el mensaje desaparecerá al cabo de 15
segundos.
2. Los ventiladores de refrigeración seguirán funcionando durante
unos 60 segundos para completar el ciclo de refrigeración y
el color del LED de encendido cambiará a azul y parpadeará.
Cuando la luz se ilumina en color rojo, el proyector habrá entrado
en el modo de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar que
este haya completado el ciclo de enfriamiento y haya entrado
en el modo de espera. Cuando esté en el modo de espera,
simplemente presione el botón “ ” para reiniciar el monitor.
3. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
eléctrica del proyector.
4. No encienda el proyector inmediatamente después de un
procedimiento de apagado.
Póngase en
contacto con el
centro de servicio
técnico más
cercano si el
proyector muestra
algunos de estos
síntomas.
Indicador de advertencia
Cuando el indicador “LÁMPARA” esté encendido en color naranja,
el proyector se apagará automáticamente. Llame al centro más
cercano de Optoma para obtener ayuda.
Si el color del indicador de temperatura “TEMP” cambia a rojo,
el proyector se ha sobrecalentado. El proyector se apagará
automáticamente.
En condiciones normales, el proyector se puede encender de
nuevo después de enfriarse.
Cuando el indicador de temperatura “TEMP” parpadea de color
rojo, signica que el ventilador se ha averiado.
Cuando el proyector se enfríe, puede presionar sin soltar el botón
“ ” del mando a distancia durante 10 segundos para salir del
modo de avería y pasar al modo de espera.
Page 19
Instalación
Ajustar la imagen proyectada
Ajustar la altura del proyector
El proyector está equipado con un pie elevador para ajustar la
altura de la imagen.
Para subir la imagen:
Utilice el tornillo del pie para levantar la imagen hasta el ángulo
de altura deseado y realizar un ajuste preciso del ángulo de
visualización.
Para bajar la imagen:
Utilice el tornillo del pie para bajar la imagen hasta el ángulo
de altura deseado y realizar un ajuste preciso del ángulo de
visualización.
1
Pies de ajuste de inclinación
19
Español
Page 20
Español
20
Instalación
Ajustar la posición de la imagen
proyectada mediante la función PureShift
Control de
desplazamiento
horizontal de la
lente
PureShift proporciona una función de desplazamiento de la lente
que se puede usar para ajustar la posición de la imagen proyectada,
ya sea horizontal o verticalmente, dentro del rango detallado a
continuación. PureShift es un sistema único que permite desplazar la
lente al tiempo que mantiene un rango de contraste ANSI mucho más
alto que el sistema de desplazamiento de lente tradicional.
Ajustar la posición vertical de la imagen.
El desplazamiento vertical mínimo de la imagen está jado en el
5% de la altura de la imagen por encima del centro de la lente
del proyector. Esto no se puede cambiar. La altura vertical de
la imagen se puede ajustar entre un 5% y un 30% de la altura
de la imagen. Tenga en cuenta que el ajuste de la altura vertical
máxima de la imagen puede estar limitada por la posición
horizontal de dicha imagen. Por ejemplo, no es posible alcanzar
la altura máxima de la posición vertical de la imagen indicada
más arriba si la posición horizontal de la imagen está al máximo.
Consulte el siguiente diagrama Pureshift para obtener más
información.
Control de
desplazamiento
vertical de la lente
Page 21
Instalación
(H)
100%
5%
30%
(L)
25%
15%W 15%W
(W)
Pantalla
Altura de la pantalla
Desplazamiento máximo
Distancia
Ajustar la posición horizontal de la imagen.
Con la lente en la posición central, se puede ajustar la posición
horizontal de la imagen a la izquierda o a la derecha, hasta
un máximo de un 15% de la anchura de la imagen. Tenga en
cuenta que el ajuste de la altura horizontal máxima de la imagen
puede estar limitada por la posición vertical de dicha imagen. Por
ejemplo, no es posible alcanzar la altura máxima de la posición
horizontal de la imagen indicada más arriba si la posición vertical
de la imagen está al máximo. Consulte el siguiente diagrama
Pureshift para obtener más información.
Modo lampara dual Permite aumentar el brillo de la
Sistema de
administración de
color
Avanzada
EntrarPermite conrmar la opción
Botones de
selección de
cuatro direcciones
MenúPermite mostrar los menús de
Modo
(Modo Display)
Permite apagar el proyector.
diferencia entre las partes más
claras y más oscuras de la
imagen.
gamma.
automáticamente la visualización
de escenas oscuras de películas,
permitiendo mostrarlas con
increíble detalle.
imagen.
Seleccione uno de los colores
(R/G/B/C/M/Y) para ajustar su
desplazamiento x/y y el brillo.
Permite mostrar el menú “Imagen |
Avanzada” o salir de él.
seleccionada.
Utilícelos botones de selección
direccionales para seleccionar los
elementos o realizar ajustes en su
selección.
visualización en pantalla para el
proyector o salir de dichos menús.
Permite seleccionar el modo de
visualización entre las siguientes
opciones: Cine, Brillo, Foto,
Referencia y Usuario.
23
Español
Page 24
Español
24
Controles de usuario
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
Utilizar el mando a distancia
16:9Aplica a la imagen una escala de
relación de aspecto 16:9.
4:3Aplica a la imagen una escala de
relación de aspecto 4:3.
Formato de cineHabilita la visualización de películas
mejoradas no anamórcamente y
con formato de cine ocupando toda
la anchura de la pantalla. Se perderá
parte de la imagen original si su
relación de aspecto es inferior a 2,35:1.
NativaLa fuente de entrada se mostrará sin
aplicar ninguna escala.
PureEngineLa copión PureEngine es un conjunto
de tecnologías de procesamiento de
imágenes avanzadas que mejora la
calidad de la imagen visualizada.
Modo SBSPresione el botón “Modo SBS” para
cambiar entre “Apagado” y “SBS”.
Utilice el botón Arriba o Abajo para
cambiar a “Top and Bottom” o “Frame
Sequential” y, a continuación, presione
“Entrar” para conrma la selección.
HDMI 1Presione “HDMI 1” para elegir la fuente
disponible en el conector HDMI 1.
HDMI 2Presione “HDMI 2” para elegir la fuente
disponible en el conector HDMI 2.
Resincronización Permite sincronizar automáticamente el
proyector con la fuente de entrada.
YPbPrPresione “YPbPr” para elegir la fuente
Vídeo de componentes.
VGAPresione “VGA” para elegir la fuente
VídeoPresione “Vídeo” para elegir la fuente
FuentePresione “Fuente” para elegir la fuente
disponible en el conector VGA.
de vídeo compuesto.
RGB, Componentes, Vídeo compuesto
o HDMI.
Page 25
Controles de usuario
Menús en pantalla
El proyector dispone de menús en pantalla (OSD) en varios
idiomas que permiten realizar ajustes en la imagen y cambiar
diversas conguraciones. El proyector detectará la fuente
automáticamente.
Uso
1. Para abrir el menú OSD, presione el botón “Menu” del mando a
distancia o del panel de control.
2 Cuando el menú OSD aparezca, utilice los botones ▲▼ para
seleccionar cualquier opción del menú principal. Mientras
selecciona una opción en una página determinada, presione el
botón ► o “Entrar” para entrar en el submenú.
3. Utilice los botones ▲▼ para seleccionar el elemento de menú
en el submenú y, a continuación, presione el botón ► o “Entrar”
para ver más conguraciones. Ajuste la conguración mediante el
botón ◄►.
4. Seleccione la opción siguiente que desee ajustar en el submenú y
ajústela según se describió anteriormente.
5. Presione el botón "Entrar" o “Menu” para conrmar la operación y
la pantalla volverá al menú principal de inmediato.
6. Para salir, vuelva a presionar “Menu”. El menú OSD se cerrará y
el proyector guardará automáticamente la nueva conguración.
Menú principal
Submenú
25
Conguración
Español
Page 26
Español
26
Controles de usuario
NOTE
NOTE
NOTE
Modo DisplayCine / Referencia / Foto / Brillo / Tres dimensiones /
DynamicBlackApagado / Cine 1 / Cine 2
Config colorTemp.de Color / Gama de color / CMS / Ganancia/Bias
RGB / Espacio de color / Canal RGB
Salir
Formato4:3 / 16:9 / LBX / Nativa
Zoom0~10
Máscara de Borde0~5
Posición V.-50~50
Trapezoidal V-30~30
SuperanchoApagado / AUTO / Encendido (16:9) / Encendido
Tres dimensionesModo 3DDLP-Link / VESA 3D
3D -> 2DTres dimensiones / L / R
3D FormatoApagado / SBS / Top and Bottom / Frame Sequential
#2
Inv. sincr. 3DEncendido / Apagado
Salir
Localización menú
Config. LámparaDuración Lámpara
Aviso de lámparaEncendido / Apagado
Modo lampara dualBrillo / STD / Image AI
Restablecer LámparaCancelar / Sí
Salir
Proyección
Patrón de pruebaApagado / Rejilla / Blanco
Color de fondoAzul / Gris / Negro
Activador A de 12VEncendido / Apagado
Activador B de 12VApagado
Encendido4:3 / 16:9 / LBX / Nativa / Salir
Auto 235
Auto 3D
Salir
Fase-50~50
Posición H.-50~50
Posición Vertical-50~50
AUTOMÁTICOActivar / Desactivar
Salir
Nivel de Blanco-50~50
Nivel de Negro-50~50
Saturación-50~50
Tono-50~50
IRE0 IRE / 7.5 IRE
Salir
RestablecerActualCancelar / Sí
TodosCancelar / Sí
English / Deutsch / Français / Italiano / Español / Português / Svenska / Nederlands / Norsk /
Dansk / Polski / Suomi / Ɋɭɫɫɤɢɣ / İȜȜȘȞȚțȐ / Magyar / ýeština / ϲΑήϋ / ᧯խ֮ / 亞խ֮ / ֲء / 한국어 / Türkçe
Imagen
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
Árbol de menús
Menú principal SubmenúConguración
Tenga en cuenta
que los menús
que aparecen en
pantalla (OSD)
varían según
el tipo de señal
seleccionada
y el modelo de
proyector que se
está utilizando.
(nº 1) Las
opciones “Color” y
“Matiz” solamente
se admiten
para fuentes
compuestas y de
componentes.
(nº 2) La función
“Inv. sincr. 3D”
solamente está
disponible cuando
la función Tres
dimensiones está
habilitada.
(nº 3) La opción
“Señal” solamente
se admite con
la señal VGA
analógica (RGB).
Cuando la función
3D está activada,
la función
Dynamic Black se
deshabilita.
Page 27
NOTE
Las opciones
“ISF Día” e “ISF
Noche” no se
mostrarán cuando
los modos ISF no
se han calibrado.
Controles de usuario
IMAGEN
Modo Display
Hay muchas conguraciones preestablecidas de fábrica
optimizadas para diversos tipos de imágenes.
Cine: para cine en casa.
Referencia: Este modo está pensado para reproducir la
imagen según la concibió el director de la película de la forma
más el posible. Las opciones Color, Temp.de Color, Brillo,
Contraste y Gamma están conguradas en sus niveles de
referencia estándar.
Foto: opción optimizada para mostrar imágenes fotográcas.
Brillo: color y brillo máximo desde la entrada de PC.
Tres dimensiones: conguración recomendada para el modo
3D habilitado. Los ajustes que realice el usuario en Tres
dimensiones se guardarán en este modo para un uso futuro.
ISF Día: optimiza la imagen con el modo ISF Día para que
esté perfectamente calibrada y con una buena calidad de
imagen.
ISF Noche: optimiza la imagen con el modo ISF Noche para
que esté perfectamente calibrada y con una buena calidad de
imagen.
Usuario: conguración del usuario.
27
Español
Page 28
Español
28
Controles de usuario
NOTE
Contraste
Las opciones
“Color” y “Matiz”
solamente
se admiten
para fuentes
compuestas y de
componentes.
El contraste controla el grado de diferencia entre las zonas más
claras y oscuras de la imagen. Al ajustar el contraste, se cambia
la cantidad de negro y blanco en la imagen.
Presione el botón ◄ para disminuir el contraste.
Presione el botón ► para aumentar el contraste.
Brillo
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Presione el botón ◄ para oscurecer la imagen.
Presione el botón ► para iluminar la imagen.
Nitidez
Permite ajustar la nitidez de la imagen.
Presione el botón ◄ para disminuir la nitidez.
Presione el botón ► para aumentar la nitidez.
Color
permite ajustar una imagen de vídeo desde negro y blanco hasta
un color totalmente saturado.
Presione el botón ◄ para disminuir la saturación de color de
la imagen.
Presione el botón ► para aumentar la saturación de color de
la imagen.
Matiz
permite ajustar el balance de color entre rojo y verde.
Presione el botón ◄ para aumentar la cantidad de verde en la
imagen.
Presione el botón ► para aumentar la cantidad de rojo en la
imagen.
Page 29
NOTE
Cuando la función
3D está activada,
la función
Dynamic Black se
deshabilita.
Controles de usuario
IMAGEN | Avanzada
Reducción de ruido
La función Reducción de ruido reduce la cantidad de señales
entrelazadas con ruido visible. El intervalo está comprendido
entre "0" y "10". (0: Apagado)
Gamma
Esta opción permite congurar el tipo de curva gamma. Después
de realizar la conguración inicial y completar el ajuste con
precisión, utilice los pasos del ajuste gamma para optimizar la
salida de la imagen.
Película: para cine en casa.
Vídeo: para fuente de vídeo o TV.
Estándar: para conguración estandarizada.
Grácos: para fuente de imagen.
PureEngine
La copión PureEngine es un conjunto de tecnologías de
procesamiento de imágenes avanzadas que mejora la calidad de
la imagen visualizada.
DynamicBlack
DynamicBlack permite al proyector optimizar automáticamente
la pantalla de escenas de películas oscuras, lo que las permite
mostrarse con un nivel de detalle increíble.
Cong color
Presione el botón ► en el siguiente menú y, a continuación,
utilice el botón ▲ o ▼para seleccionar el elemento.
29
Español
Page 30
Español
30
Controles de usuario
NOTE
IMAGEN | Avanzada | PureEngine
PureDetail
PureDetail es una herramienta de mejora de bordes que permite
mejorar los bordes de la imagen proyectada, lo que permite
aumentar la percepción de los detalles.
PureColor
Este elemento ajustable utiliza un nuevo algoritmo de
procesamiento de color y mejoras que permiten aumentar
considerablemente la intensidad de la imagen. El intervalo está
comprendido entre "0" y "5".
PureMotion
PureMotion utiliza sosticados algoritmos para garantizar que el
movimiento natural de la imagen se conserva.
Cuando la fuente
de entrada tiene
una frecuencia de
120 Hz, la función
PureMotion no
admite esta
frecuencia y se
deshabilitará.
PureEngine Demo
Esta función permite ver la diferencia de la calidad de imagen
entre una imagen sin procesamiento y la imagen procesada por la
función PureEngine. Utilice este modo para comprobar los ajustes
realizados en la conguración de PureEngine.
Page 31
Controles de usuario
IMAGEN | Avanzada | Cong color
Temp.de Color
Seleccione una temperatura de color entre los siguientes valores:
D50, D65, D75, D83, D93 y Nativa.
Gama de color
Seleccione una gama de colores entre los valores siguientes:
Nativa, DLP-C, HDTV, EBU o SMPTE-C.
CMS (Sistema de administración de color)
Presione el botón ► en el siguiente menú y, a continuación,
utilice el botón ▲ o ▼para seleccionar el elemento. Seleccione
uno de los colores (R/G/B/C/M/Y) para ajustar su desplazamiento
x/y y el brillo.
Color: utilice los botones ◄ o ► para seleccionar una de
los siguientes opciones de color: Rojo, Verde, Azul, Cian,
Magenta o Amarillo.
Offset x: utilice los botones ◄ o ► para ajustar el valor del
desplazamiento x del color seleccionado.
Offset y: utilice los botones ◄ o ► para ajustar el valor del
desplazamiento y del color seleccionado.
Brillo: utilice los botones ◄ o ► para ajustar el valor de brillo
del color seleccionado.
Restablecer: elija "Sí" para volver a las conguraciones por
defecto de fábrica para los ajustes de color.
31
Español
Page 32
Español
32
Controles de usuario
Ganancia/Bias RGB
Presione el botón ► en el siguiente menú y, a continuación,
utilice el botón ▲ o ▼para seleccionar el elemento.
Utilice el botón ◄ o ► para seleccionar Rojo, Verde o Azul
para el brillo (Ganancia) y el contraste (Bias).
Restablecer: elija "Sí" para volver a las conguraciones por
defecto de fábrica para los ajustes de color.
Espacio de color
Seleccione un tipo de matriz de color apropiado entre las
opciones disponibles: AUTO, RGB o YUV.
Canal RGB
Utilice los botones ◄ o ► para seleccionar una de las siguientes
opciones de canal: Normal, Rojo, Verde o Azul.
Page 33
Controles de usuario
PANTALLA
Formato
Utilice esta función para seleccionar la relación de aspecto
deseada.
4:3: este formato es para fuentes de entrada de 4x3.
16:9: este formato se utiliza con fuentes de entrada 16x9,
como HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica.
LBX: este formato se utiliza para fuentes de formato de cine
(LTB) que no son tienen una relación de aspecto 16x9 y para
los usuarios que utilizan lentes anamórcas externas para
conseguir una relación de aspecto de 2,35:1 a resolución
completa.
Nativa: este formato muestra la imagen original sin aplicar
ninguna escala.
Información detallada sobre el modo LBX:
Algunos DVD con el formato LBX no se ven mejorados para
1.
televisores 16x9. En esta situación, la imagen presentará un
aspecto imperfecto cuando se muestra en el modo 16:9. Si se
le presenta este caso, pruebe a utilizar el modo 4:3 para ver
el DVD. Si el contenido no es 4:3, aparecerán barras de color
negro alrededor de la imagen en una pantalla 16:9. Para este
tipo de contenido, puede utilizar el modo LBX para rellenar la
imagen en la pantalla de formato 16:9.
Si utiliza una lente anamórca externa, el modo LBX también
2.
permite ver contenido 2,35:1 (incluidos DVD anamórcos y
fuentes de película HDTV) que admite anchura anamórca
mejorada para visualización 16x9 en una imagen 2,35:1
panorámica. En este caso, no hay barras negras. La
potencia de la lámpara y la resolución vertical se utilizan
completamente.
33
Español
Page 34
Español
34
Controles de usuario
NOTE
La opción
“Superancho”
se encuentra
desactivada
de forma
predeterminada.
Como utilizar
la opción
“Superancho”:
1. Obtenga una
pantalla con
una relación de
aspecto 2,0:1.
2. Active la opción
Superancho.
3. Alinee la
imagen de
proyector
correctamente
la pantalla.
4. Disfrute de
películas sin
barras negras.
Señal de entrada
Formato 4:3
o
Formato 16:9
Formato LBX
Visualización en pantalla
Área de visualización
Área de imagen
Zoom
Presione el botón ◄ para reducir el tamaño de una imagen.
Presione el botón ► para ampliar el tamaño de la imagen en
la pantalla de proyección.
Máscara de Borde
Presione el botón ◄ para reducir el tamaño de una imagen.
Presione el botón ► para ampliar el tamaño de la imagen en
la pantalla de proyección.
Posición V.
Permite desplazar la posición de la imagen proyectada
verticalmente.
Trapezoidal V
Presione el botón ◄ o ► para ajustar la distorsión de la imagen
verticalmente y conseguir una imagen más cuadrada.
Superancho
Superancho es una función que usa una pantalla con una
relación de aspecto 2,0:1 especial, que permite mostrar películas
con relación de aspecto 16:9 y 2,35:1 sin franjas negras en la
parte superior e inferior de la pantalla.
Apagado: puede seleccionar la relación de aspecto que
preera: 4:3, 16:9, LBX o Nativa.
Auto: permite resolver las diferencias en los formatos de
las películas, esta opción permite mantener el formato en la
misma relación de aspecto.
Encendido (16:9): solamente se puede seleccionar el formato
16:9.
Encendido (2,35:1) solamente se puede seleccionar el
formato 2,35:1.
Tres dimensiones
Presione el botón ► en el siguiente menú y, a continuación,
utilice el botón ▲ o ▼para seleccionar el elemento.
Page 35
Controles de usuario
PANTALLA | TRES DIMENSIONES
Modo 3D
DLP Link: seleccione “DLP Link” para utilizar la conguración
optimizada para imágenes 3D DLP Link. (Para obtener
información sobre las gafas DLP, consulte la página 16).
VESA 3D: seleccione “VESA 3D” para utilizar la conguración
optimizada para imágenes VESA 3D. (Para obtener
información sobre el emisor 3D, consulte la página 13).
3D -> 2D
Tres dimensiones: permite mostrar una señal 3D.
L (izquierda): permite mostrar el fotograma izquierdo del
contenido 3D.
R (derecha): permite mostrar el fotograma derecho del
contenido 3D.
35
Español
Page 36
Español
36
Controles de usuario
NOTE
NOTE
3D Formato
Apagado: presione el botón “Apagado” para deshabilitar la
La opción
“3D Formato”
solamente
se admite en
frecuencias 3D
de tipo no HDMI
1.4a.
Presione “Entrar”
para seleccionar
el formato 3D.
conversión del formato 3D.
SBS: permite mostrar la señal 3D en el formato “En paralelo”.
Top and Bottom: permite mostrar la señal 3D en el formato
“Top and Bottom”.
Frame Sequential: permite mostrar la señal 3D en el formato
“Frame Sequential”.
La función “Inv.
sincr. 3D” no
guardará la
conguración.
Se establecerá
en “Apagado”
cuando se
encienda la
alimentación y la
fuente cambie.
Inv. sincr. 3D
Presione el botón “Encendido” para invertir el contenido de los
fotogramas izquierdo y derecho.
Presione el botón “Apagado” para establecer el contenido
predeterminado de los fotogramas.
Page 37
Posterior-
NOTE
Escritorio y
Posterior-Techo
se utilizan con
una pantalla
traslúcida.
Controles de usuario
SISTEMA
Localización menú
Elija la ubicación de los menús en la pantalla.
Cong. Lámpara
Presione el botón ► en el siguiente menú y, a continuación,
utilice el botón ▲ o ▼para seleccionar el elemento.
Proyección
Frontal-Escritorio
Se trata de la selección predeterminada. La imagen se
proyecta en línea recta en la pantalla.
Posterior-Escritorio
Con esta opción la imagen aparecerá invertida.
Frontal-Techo
Con esta opción la imagen aparecerá al revés.
Posterior-Techo
Con esta opción la imagen aparecerá invertida y al revés.
37
Español
Page 38
Español
38
Controles de usuario
NOTE
Patrón de prueba
Permite mostrar un patrón de prueba. Los patrones son:
La función “Patrón
de prueba” se
atenuará cuando
la función Tres
dimensiones esté
activada.
Cuadrícula, Blanco y Apagado.
Color de fondo
Utilice esta función para visualizar una pantalla “Azul”, “Negro” o
“Gris” cuando no se encuentre disponible ninguna señal.
Activador A de 12 V
La opción Activador A de 12 V proporciona un activador estándar
para pantallas motorizadas.
Activador B de 12 V
Presione el botón “Apagado” para deshabilitar el activador.
Presione el botón “Encendido” para habilitar el activador y el
submenú programable. Se accede al submenú seleccionando
la opción “Encendido” y luego pulsando el botón “Entrar”
del mando a distancia. Marcar una opción en submenú
activará el activador al seleccionar el modo visualización
correspondiente. En el siguiente ejemplo se ha seleccionado
4:3, lo que signica que el Activador B estará activo cuando
el modo de visualización del proyector esté ajustado en 4:3.
El activador permanecerá inactivo para todas las demás
opciones de modo de visualización.
Page 39
Controles de usuario
Auto 235: Cuando la opción “Auto 235” esté habilitada,
el proyector detectará automáticamente cuándo se está
mostrando una presentación con relación 2,35:1, y habilitará
el activador en este puerto, el cual, a su vez, puede usarse
para activar un ensamblaje motorizado de lente anamórca.
La opción “Auto 235” y el ensamblaje motorizado de lente
anamórca pueden usarse de esta forma para proporcionar
un sistema de proyección automatizado de “Altura constante”.
Auto 3D: Cuando la opción “Auto 3D” esté habilitada, el
proyector detectará automáticamente cuándo se está
mostrando una imagen 3D y habilitará el activador en este
puerto.
39
Español
Page 40
Español
40
Controles de usuario
NOTE
SISTEMA | Conguraciones de la lámpara
Duración Lámpara
Muestra el tiempo de funcionamiento acumulado de la lámpara.
Aviso de lámpara
Elija esta función para mostrar u ocultar el mensaje de
advertencia cuando aparezca el mensaje de cambio de la
lámpara. El mensaje aparecerá 30 horas antes del momento en el
que se recomienda cambiar la lámpara.
Modo lampara dual
Brillo: elija la opción "Brillo" para aumentar el brillo.
La opción “Modo
lampara dual”
puede tener
conguraciones
independientes
para 2D y 3D.
STD: elija la opción “STD” para atenuar la lámpara del
proyector, lo que permitirá reducir el consumo de energía y
prolongar la vida útil de la lámpara.
Imagen AI
La opción Imagen AI mejora el contraste de la imagen
optimizando el brillo de la lámpara conforme al contenido de
la imagen.
Restablecer Lámpara
Permite reiniciar las horas de la lámpara después de
reemplazarla por una nueva.
Page 41
Controles de usuario
SETUP
Idioma
Elija el menú OSD multilingüe. Presione el botón ◄ o ► en
el submenú y, a continuación, utilice el botón ▲ o ▼ para
seleccionar su idioma preferido. Presione “Seleccionar (Entrar)”
para nalizar la selección.
Fuente de entrada
Permite habilitar las fuentes de entrada HDMI 1, HDMI 2,
Component, VGA y Vídeo. Presione el botón ► en el siguiente
menú y, a continuación, utilice el botón ▲ o ▼para seleccionar
el elemento. Presione “Seleccionar (Entrar)” para nalizar la
selección. El proyector no buscará las entradas que no estén
seleccionadas.
Bloqueo de fuente
Si esta función está desactivada, el proyector buscará otras
señales si la señal de entrada actual se pierde. Cuando
esta función está activada, buscará el puerto de conexión
especicado.
Gran altitud
Elija "Encendido" para activar el modo Gran altitud. Esta opción
pone en marcha los ventiladores a máxima velocidad de manera
continua con el n de proporcionar al proyector una refrigeración
adecuada para gran altitud.
Información Oculta
Presione “Encendido” para ocultar los mensajes de
información.
Presione "Apagado" para mostrar el mensaje "Buscando".
41
Español
Page 42
Español
42
Controles de usuario
NOTE
NOTE
Apagado Automático
Permite ajustar el intervalo de apagado del sistema, en caso de
que no haya señal de entrada. (En minutos).
Señal
“Señal” no se
admite cuando la
fuente de entrada
es HDMI.
La opción “IRE”
solo es se admite
con una señal
NTSC.
Para fuente RGB y de componentes
Frecuencia: permite cambiar la frecuencia de datos de la
pantalla para hacerla coincidir con la frecuencia de la tarjeta
gráca de su ordenador. Utilice esta función sólo si la imagen
parece tener un parpadeo vertical.
Fase: permite sincronizar la frecuencia de la señal de la
pantalla con la tarjeta gráca. Si la imagen parece ser
inestable o parpadea, use esta función para corregirla.
Posición H.: permite ajustar la posición horizontal de la
imagen.
Posición V.: permite ajustar la posición vertical de la imagen.
Automático: permite seleccionar automáticamente la señal.
Si utiliza esta función, los elementos Frecuencia y Fase
se atenuarán y si la opción Señal no está establecida en
Automático, dichos elementos aparecerán para que el usuario
los ajuste manualmente y los guarde en la conguración
para la próxima vez que el proyecto se apague y se vuelva a
encender.
Para la fuente Vídeo:
Nivel de Blanco: permite al usuario ajustar el Nivel de Blanco
cuando la fuente de entrada corresponde a señales de SVideo o Vídeo/CVBS.
Nivel de Negro: permite al usuario ajustar el Nivel de Negro
cuando la fuente de entrada corresponde a señales de SVideo o Vídeo/CVBS.
Saturación: permite ajustar una imagen de vídeo desde negro
y blanco hasta un color totalmente saturado. Presione el botón
◄ para disminuir la cantidad de color en la imagen. Presione
el botón ► para aumentar la cantidad de color en la imagen.
Tono: permite ajustar el balance de color entre rojo y verde.
Presione el botón ◄ para aumentar la cantidad de verde en
la imagen. Presione el botón ► para aumentar la cantidad de
rojo en la imagen.
IRE: permite ajustar la medición de las señales de vídeo
compuesto.
Restablecer
Permite restablecer los valores predeterminados de fábrica de los
ajustes y las conguraciones.
Actual: permite restablecer los valores predeterminados de
fábrica de la conguración de la señal actual.
Todos: permite restablecer los valores predeterminados de
fábrica de todos los menús.
Page 43
Apéndices
Resolución de problemas
Si detecta algún problema con el proyector, consulte la
siguiente información. Si el problema no se resuelve, póngase
en contacto con su proveedor local o con el centro de servicio
técnico.
Problemas con la imagen
No aparece ninguna imagen en la pantalla
Asegúrese de que todos los cables de señal y alimentación
se encuentren conectados correcta y rmemente, de acuerdo
con lo descrito en la sección “Instalación”.
Asegúrese de que los contactos de los conectores no estén
doblados o rotos.
Compruebe si la lámpara de proyección esté bien instalada.
Consulte la sección "Reemplazar la lámpara".
Asegúrese de haber quitado la tapa de la lente y de que el
proyector esté encendido.
La imagen está desenfocada
Asegúrese de que la tapa de la lente está quitada.
Ajuste el anillo de enfoque de la lente del proyector.
Asegúrese de que la pantalla de proyección esté a la distancia
requerida de 1,5 m a 10,0 metros (4,9 a 32,8 pies) del
proyector.
La pantalla se expande al mostrarse en un título de
DVD 16:9.
Al reproducir un DVD anamór co o un DVD 16:9, el proyector
mostrará la mejor imagen en el formato 16:9 en el lado del
proyector.
Si reproduce el título de DVD en formato LBX, cambie el
formato a LBX en el menú OSD del proyector.
Si reproduce el título de DVD en formato 4:3, cambie el
formato a 4:3 en el menú OSD del proyector.
Si la proyección sigue mostrándose alargada, deberá ajustar
la relación de aspecto siguiendo estos pasos:
Por favor, congure el formato de la pantalla con el tipo de
relación de aspecto 16:9 (ancho) en su reproductor de DVD.
La imagen es demasiado pequeña o grande
Ajuste el control de zoom situado en la parte superior del
proyector.
Mueva el proyector para acercarlo o alejarlo de la pantalla.
Presione el botón “Menú” del panel del proyector y seleccione
“Pantalla-->Formato”. Pruebe las distintas conguraciones.
43
Español
Page 44
Español
44
Apéndices
Los lados de la imagen están inclinados:
La imagen está invertida
La imagen se muestra desenfocada y duplicada.
Se muestran dos imágenes en formato “En paralelo”.
La imagen no se representa en 3D.
Si es posible, vuelva a situar el proyector de forma que esté
centrado en la pantalla y por debajo de la parte inferior de
ésta.
Utilice la opción “Pantalla-->Trapezoidal V” en el menú OSD y
ajuste la dirección de la proyección.
Seleccione “Sistema-->Proyección” en el menú OSD y ajuste
la dirección de la proyección.
Presione el botón “Modo SBS” y cambie a “Apagado”
para desactivar dicho modo y evitar que una imagen 2D
convencional sufra desenfoque y duplicación.
Presione el botón “Modo SBS” y cambie a “SBS” si la señal de
entrada es de tipo 2D HDMI 1.3 “En paralelo” y su resolución
es 1080i.
Compruebe si la batería de las gafas 3D se ha agotado.
Compruebe si las gafas 3D se encuentran encendidas.
Si la señal de entrada es de tipo 2D HDMI 1.3 (en paralelo
dividido con resolución 1080i), presione el botón “Modo SBS”
y cambie a “SBS”.
Page 45
Apéndices
Otros Problemas
El proyector deja de responder a todos los controles
Si es posible, apague el proyector y, a continuación,
desenchufe el cable de alimentación. Espere al menos 20
segundos antes de conectar de nuevo la alimentación.
La lámpara se apaga o emite un sonido de explosión
Cuando la lámpara alcance el nal de su ciclo de vida,
se apagará y es posible que emita un sonido de pequeño
estallido. Si se da esta circunstancia, el proyector no volverá
a funcionar hasta que se reemplace el módulo de la lámpara.
Para reemplazar la lámpara, siga los procedimientos descritos
en la sección “Reemplazar la lámpara”.
Problemas con el mando a distancia
Si el mando a distancia no funciona
Compruebe que el ángulo de operación del mando a distancia
está dentro de un ángulo de ±25°, tanto horizontal como
verticalmente, de los receptores IR del proyector.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el mando a
distancia y el proyector. No se aleje más de 6 metros (20 pies)
del proyector.
Asegúrese de que las pilas están correctamente insertadas.
Reemplace las pilas si están agotadas.
45
Español
Page 46
Español
46
Apéndices
LED de
encendido
iluminado: no hay
señal; el menú
OSD aparece y
la señal se ha
detectado.
LED de
encendido no
iluminado: la
señal se ha
detectado pero
el menú OSD
desaparece.
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
STANDBY
Mensaje mediante iluminación del LED
NOTE
Mensaje
LED de
encendido
(Rojo)
LED de
encendido
(Azul)
LED de
temperatura
(Rojo)
LED de la
lámpara
(Naranja)
Estado de espera
(cable de alimentación de
entrada)
Error (fallo de la lámpara)IntermitenteApagadoApagadoIluminado
Error (fallo del ventilador)IntermitenteApagadoIntermitenteApagado
Error (exceso de temperatura)IntermitenteApagadoIluminadoApagado
Page 47
Mensajes en pantalla
Temporizador apag. activado:
Advertencia de la lámpara:
Apagar:
Apéndices
47
Español
Page 48
Español
48
Apéndices
El proyector detectará automáticamente la vida de la
lámpara. Cuando la vida de la lámpara se aproxime a su nal,
aparecerá un mensaje de advertencia.
Cuando aparezca este mensaje, póngase en contacto con su
distribuidor local o con el centro de servicio local para cambiar la
lámpara tan pronto como sea posible. Asegúrese de que el proyector
se ha enfriado durante al menos 30 minutos antes de cambiar la
lámpara.
Advertencia: si se realiza el montaje en el techo, tenga
cuidado cuando abra el panel de acceso a la lámpara.
Se recomienda utilizar gafas de seguridad si se realiza el
cambio de la lámpara cuando el proyector se encuentra
montado en el techo. "Se debe tener cuidado de evitar que
cualquier parte suelta se caiga desde el proyector."
Advertencia: ¡la temperatura del compartimiento es muy
elevada! ¡Deje que se enfríe antes de cambiar la lámpara!
Advertencia: para reducir el riesgo de daños personales, no
deje caer el módulo de la lámpara ni toque la bombilla. Si
la bombilla se deja caer, puede hacerse añicos y provocar
daños personales.
Reemplazar la lámpara
Page 49
Apéndices
1
2
3
4
Procedimiento para reemplazar la lámpara:
1. Apague la alimentación del proyector presionando el botón de encendido/
apagado.
2. Deje que el proyector se enfríe durante, al menos, 30 minutos.
3. Desconecte el cable de alimentación.
4. Desbloquee la tapa de la lámpara.
5. Levante la tapa y quítela.
6. Utilice un destornillador para extraer el tornillo del módulo de la lámpara.
7. Extraiga el módulo de la lámpara.
Para volver a colocar el módulo de la lámpara, siga los pasos anteriores
en orden inverso.
8. Encienda el proyector y ejecute la función “Restablecer Lámpara” cuando
el módulo de esta se haya reemplazado.
3Dn=9
Contrastn= -50 - +50~XX22 n
Brightnessn= -50 - +50~XX21 n
Colorn= -50 - +50~XX45 n
Tintn= -50 - +50~XX44 n
Sharpnessn= 0 - +15~XX23 n
Noise Reductionn= 0 - 10~XX196 n
Filmn=1~XX35 n
Curve Typen=-7 - +7~XX182 n
Offsetn=-5 - +5~XX183 n
Resetn=1~XX206 n
Videon=2~XX35 n
Curve Typen=-7 - +7~XX184 n
Offsetn=-5 - +5~XX185 n
Resetn=1~XX207 n
Graphicsn=3~XX35 n
Curve Typen=-7 - +7~XX186 n
Offsetn=-5 - +5~XX187 n
Resetn=1~XX208 n
Standardn=4~XX35 n
Curve Typen=-7 - +7~XX188 n
Offsetn=-5 - +5~XX189 n
Resetn=1~XX209 n
PureMotionOFFn=0~XX190 n
LOWn=1~XX190 n
MEDn=2~XX190 n
HIGHn=3~XX190 n
PureDetailOFFn=0~XX41 n
1n=1~XX41 n
2n=2~XX41 n
3n=3~XX41 n
PureColorOFFn=0~XX42 n
1n=1~XX42 n
2n=2~XX42 n
3n=3~XX42 n
4n=4~XX42 n
5n=5~XX42 n
PureEngine DemoOFFn=0~XX197 n
H Splitn=1~XX197 n
V Splitn=2~XX197 n
OFFn=0~XX191 n
Cinema 1n=1
Cinema 2n=2
Red Gainn= -50 - +50~XX24 n
Green Gainn= -50 - +50~XX25 n
Blue Gainn= -50 - +50~XX26 n
Red Biasn= -50 - +50~XX27 n
Green Biasn= -50 - +50~XX28 n
Blue Biasn= -50 - +50~XX29 n
Resetn=1~XX33 n
D50n=1~XX210 n
D65n=2~XX210 n
D75n=4~XX210 n
D83n=5~XX210 n
D93n=6~XX210 n
Nativen=7~XX210 n
Nativen=1~XX211 n
DLP cineman=2~XX211 n
HDTVn=3~XX211 n
EBUn=4~XX211 n
SMPT-Cn=5~XX211 n
Redn=1~XX212 n
Greenn=2~XX212 n
Bluen=3~XX212 n
Cyann=4~XX212 n
Yellown=5~XX212 n
Magentan=6~XX212 n
x offset-50 ~ 50n= -50 - +50~XX213 n
y offset-50 ~ 50n= -50 - +50~XX214 n
Resetn=1~XX215 n
Auton=1~XX37 n
RGB (0-255)*
*RGB (0-255) supports when
HDMI is detected
n=2
RGB(16 - 235)*
*RGB(16 - 235)supports
when HDMI is detected
n=4
YUVn=3
4:3n=1~XX60 n
16:9n=2
LBXn=5
Nativen=6
Auto235n=8
SuperWiden=9
Edge Maskn=0-5~XX61 n
Zoomn=0-10~XX62 n
V Image Shift (16:9)n= -50 - +50~XX64 n
V Keystonen= -30 - +30~XX66 n
3D ModeDLP Link/VESA 3Dn=1/n=2~XX230 n
3D->2D3D / L / R
2D->2D; 3D->3D / 3D->L
/3D->R
n=1/n=2/n=3~XX400 n
3D Format
Off/SBS/Top and
Bottom/Frame Sequential
Decoding HDMI1.3 3D timing n=0/n=1/n=3/n-4 ~XX405 n
3D Sync. InvertOn/Offn=0/n=1~XX231 n
Offn=0~XX199 n
On (16:9)n=1
On (2.35:1)n=2
Auton=3
XX=01-99, projector's ID, XX=00 is for all projectors
Function
SuperWide
Format
3D
Direct Source Commands
DISPLAY
IMAGE
Color Gamut
CMS
Gamma
Color Temperature
RGB Gain/Bias
Color Space
PureEngine
Advanced
Color Settings / RGB
Gain/Bias
Note: There is a <CR> after all ASCII commands, 0D is the HEX code for <CR> in ASCII code
DynamicBlack
Display Mode
Command IDProjector ID
Lista de funciones de protocolo RS232
Page 55
Apéndices
ASCIIFunction
Top Leftn=1~XX72 n
Top Rightn=2
Centren=3
Bottom Leftn=4
Bottom Rightn=5
Lamp HourLamp hourn=1/ n=2~XX108 n
Lamp ReminderOn/Offn=1/n=0 & 2~XX109 n
Lamp ModeBright/STD/ Image AIn=1/n=2/n=3~XX110 n
Yesn=1~XX111 n
Non=2
Front-Desktopn=1~XX71 n
Rear-Desktopn=2
Front-Ceilingn=3
Rear-Ceilingn=4
Test PatternNone / Grid / Whiten=0/n=1/n=2~XX195 n
Bluen=1~XX104 n
Blackn=2
Grayn=6
12v Trigger AOff\Onn=0/n=1~XX192 n
Off/On/Auto235/Auto 3Dn=0/n=1/n=2/n=3 ~XX193 n
4:34:3 check~XX205 0
4:3 uncheck~XX205 1
16:916:9 check~XX205 2
16:9 uncheck~XX205 3
Letter Boxletter box check~XX205 4
letter box uncheck~XX205 5
Nativenative check~XX205 6
native uncheck~XX205 7
Englishn=1~XX70 n
Germann=2
Frenchn=3
Italiann=4
Spanishn=5
Portuguesen=6
Polishn=7
Dutchn=8
Swedishn=9
Norwegian/Danishn=10
Finnishn=11
Greekn=12
Traditional Chinesen=13
Simplified Chinesen=14
Japanesen=15
Koreann=16
Russiann=17
Hungariann=18
Czechn=19
Arabicn=20
Thain=21
Turkishn=22
HDMI 1n=1~XX39 n
HDMI 2n=7
VGAn=5
3 x RCA Comnponentn=8
Video
n=10
Source LockOn/Offn=1/n=0 & 2~XX100 n
High AltitudeOn/Offn=1/n=0 & 2~XX101 n
Information HideOn/Offn=1/n=0 & 2~XX102 n
Auto Power Off (min)n=0-180~XX106 n
AutomaticEnable/Disablen=1/n=0~XX91 n
Frequency\Trackingn=0~ 100~XX73 n
Phasen= -50 - +50~XX74 n
H. Positionn= -50 - +50~XX75 n
V. Positionn= -50 - +50~XX76 n
White leveln= -50 - +50~XX200 n
Black leveln= -50 - +50~XX201 n
Saturationn= -50 - +50~XX202 n
Huen= -50 - +50~XX203 n
IRE0 IRE / 7.5 IREn=1/n=0~XX204 n
Yesn=1~XX112 n
Non=2
Projector IDn = 00 - 99~XX79 n
Reset System Alertn=1~XX99 n
when:Standby Modea=0
Warming upa=1
Cooling Downa=2
Out of Rangea=3
Lamp Faila=4
Thermal Switch Errora=5
Fan Locka=6
Over Temperaturea=7
Lamp Hours Running Outa=8
Informationn=1~XX150 n
a = Power StateOff\Ona=0/1
b = Lamp Hourbbbb
c = Input Source Commands Nonec=00
VGAc=02
Videoc=05
HDMI1c=07
HDMI2c=08
Componentc=11
d = Firmware Versiondddd
e = Display modeNonee=0
Cinemae=1
Brighte=2
Moviee=3
sRGBe=4
User(1)e=5
User2e=6
ISF Daye=7
ISF Nighe=8
3De=9
Model Name~XX151 n
Dependsa=0/1/2
RS232 Version Non=1~XX152 n
Dependsa=??
Input Source Commands
None / VGA / Video / HDMI1 / HDMI2 /
Component
n=1~XX121 n
Software Versionn=1~XX122 n
Display Mode
Cinema / Bright / Photo / Reference /
User / ISF Day / ISF Night / 3D
n=1~XX123 n
Power StateOn/Offn=1~XX124 n
Brightnessn=1~XX125 n
Contrastn=1~XX126 n
Aspect Ratio4:3 / 16:9 / LBX / Nativen=1~XX127 n
Color TemperatureD50/D65/D75/D83/D93/Nativen=1~XX128 n
Tenga en cuenta
que los daños
derivados de
una instalación
incorrecta
anularán la
garantía.
Para no dañar el proyector, utilice el soporte para el techo de
Optoma.
Si desea utilizar un montaje de techo de otros fabricantes,
asegúrese de que los tornillos utilizados para jar el proyector
cumplen las siguientes especi caciones:
Tipo de tornillo: M6
Longitud máxima de tornillo: 12mm
Longitud mínima del tornillo: 10 mm
1.
2.
Advertencia:
1. Si compra un soporte para el techo de otro fabricante,
asegúrese de utiliza tornillos del tamaño correcto. El
tamaño de los tornillos dependerá del grosor de la placa
de montaje.
2. Asegúrese de dejar al menos 10 cm de espacio entre el
techo y la parte inferior del proyector.
3. Evite instalar el proyector cerca de una fuente de calor.
NOTE
Instalación del montaje en el techo
220,00mm
(8,66”)
260,00mm
20,00mm
138,50mm
188,10mm
(10,23”)
(0,79”)
(5,45”)
(7,40”)
75,34mm
(2,97”)
370,90mm
(14,60”)
498,57mm
(19,63”)
81,19mm
(3,20”)
97,99mm
(3,86”)
10,99mm
(0,43”)
120,00mm
(4,72”)
120,00mm
(4,72”)
Page 57
Español
57
Apéndices
Sucursales internacionales de
Optoma
EE.UU.
3178 Laurelview Ct.
Fremont, CA 94538, EE.UU.
www.optomausa.com
Canadá
2420 Meadowpine Blvd., Suite #105
Mississauga, ON, L5N 6S2, Canadá
www.optoma.ca
Latinoamérica
3178 Laurelview Ct.
Fremont, CA 94538, EE.UU.
www.optomausa.com
Europa
42 Caxton Way, The Watford
Business Park Watford,
Hertfordshire, WD18 8QZ, Reino
Unido
www.optoma.eu
Tel. de asistencia técnica: +44
(0)1923 691865
Benelux BV
Randstad 22-123
1316 BW Almere
Países Bajos
www.optoma.nl
Francia
Bâtiment E
81-83 avenue Edouard Vaillant
92100 Boulogne Billancourt, Francia
España
C/José Hierro, 36 Of. 1C 28522
Rivas Vaciamadrid,
España
Póngase en contacto con la sucursal perteneciente a su país si
desea recibir asistencia técnica.
Este apéndice incluye avisos de carácter general relacionados
con el proyector.
Aviso de la FCC
Este equipo ha sido comprobado y se ha determinado que cumple con los
límites de dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las
Normas de la FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es utilizado de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las
comunicaciones de radio.
No es posible, no obstante, garantizar que no se produzcan interferencias en
una instalación particular. Si este dispositivo causa interferencias perjudiciales
para la recepción de ondas de radio o televisión, lo cual puede determinarse
apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario intentar corregir la
interferencia poniendo en práctica una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumentar la separación entre el dispositivo y el receptor.
Conectar el dispositivo a una toma de suministro eléctrico perteneciente a
un circuito diferente de aquél al que está conectado el receptor.
Solicitar ayuda a un distribuidor o a un técnico experto en radio y
televisión.
Aviso: cables apantallados
La conexión de cualquier dispositivo informático deberá tener lugar
empleando cables apantallados a n de no impedir la satisfacción de los
requisitos de la normativa de la FCC.
Precaución
Aquellos cambios o modicaciones que no hayan sido expresamente
aprobados por el fabricante podrían invalidar la autorización concedida por la
Comisión Federal de Comunicaciones al usuario para usar este proyector.
Condiciones de funcionamiento
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la Normativa de la FCC. Su
funcionamiento se encuentra sujeto a las dos condiciones siguientes:
este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales; y
1.
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
2.
aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado.
Aviso: usuarios canadienses
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
59
Español
Page 60
Español
60
Apéndices
Declaración de conformidad para los países
de la UE
Directiva EMC 2004/108/CE (enmiendas incluidas)
Directiva de baja tensión 2006/95/CE
Directiva R&TTE 1999/5/CE (si el producto cuenta con funciones RF)
Instrucciones de eliminación
No arroje este dispositivo electrónico a la basura
cuando desee desecharlo. Contribuya a reducir los
niveles de contaminación y garantizar la máxima
protección del medioambiente reciclándolo.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.