OPTOMA HD83 User Manual [es]

Page 1

Tabla de contenido

Tabla de contenido .....................1
Avisos acerca del uso ................2
Información de seguridad ............................2
Precauciones ...............................................3
Advertencias relacionadas con la
seguridad de los ojos ..................................6
Introducción ................................7
Contenido del paquete ................................7
Aspecto del producto ...................................8
Unidad principal ............................................... 8
Puertos de conexión ........................................ 9
Mando a distancia ..........................................10
Mando a distancia de repuesto ......................11
Sustitución de la batería de tipo botón ..........11
Instalación .................................12
Conectar su PC o equipo portátil ..............12
Conectar una unidad de vídeo ..................13
Conectar dispositivos de vídeo 3D ............14
Utilizar las gafas 3D ..................................16
Encender y apagar el proyector ................17
Encender el proyector ....................................17
Apagar el proyector ......................................18
Indicador de advertencia ...............................18
Ajustar la imagen proyectada ....................19
Ajustar la altura del proyector ........................ 19
Ajustar la posición de la imagen proyectada
mediante la función PureShift ........................20
Ajustar el tamaño de la imagen proyectada ..22
Controles de usuario ................23
Mando a distancia .....................................23
Menús en pantalla .....................................25
Uso ................................................................25
Árbol de menús .........................................26
IMAGEN .........................................................27
IMAGEN | Avanzada ......................................29
IMAGEN | Avanzada | PureEngine ................ 30
IMAGEN | Avanzada | Cong color ................31
PANTALLA .....................................................33
PANTALLA | TRES DIMENSIONES ..............35
SISTEMA ....................................................... 37
SISTEMA | Conguraciones de la lámpara ...40
SETUP ...........................................................41
Resolución de problemas ..........................43
Problemas con la imagen ..............................43
Otros Problemas ............................................45
Problemas con el mando a distancia .............45
Mensaje mediante iluminación del LED .........46
Mensajes en pantalla .....................................47
Reemplazar la lámpara .............................48
Modos de compatibilidad ...........................50
Comandos y lista de funciones
del protocolo RS232 ..................................53
Asignaciones de contactos del RS232 ..........53
Lista de funciones de protocolo RS232 ......... 54
Instalación del montaje en el techo ...........56
Sucursales internacionales de Optoma .....57
Regulaciones y avisos de seguridad .........59
Aviso de la FCC .............................................59
Declaración de conformidad para los
países de la UE .............................................60
1
Español
Page 2
Español
2

Avisos acerca del uso

Información de seguridad

El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la existencia de “voltaje peligroso” no aislado en el interior
del producto, cuya magnitud puede ser lo sucientemente grande como
para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la existencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTO VOLTAJE. NO ABRA LA CARCASA. REMITA LAS REPARACIONES SÓLO AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Límites de emisión para dispositivos de Clase B
Este aparato digital de Clase B cumple los requisitos establecidos por las normas canadienses que regulan la fabricación de equipos generadores de interferencias.
Instrucciones de seguridad importantes
1. No bloquee las aberturas de ventilación. Para garantizar un
funcionamiento able del proyector y para evitar que se sobrecaliente, es
recomendable instalarlo en una ubicación que no bloquee la ventilación. A modo de ejemplo, no coloque el proyector en una mesa llena de objetos, un sofá, una cama, etc. No coloque el proyector en un lugar
cerrado, como por ejemplo una estantería o armario que restrinja el ujo
de aire.
2. No utilice el proyector cerca del agua o en entornos con mucho polvo. Para reducir el riesgo de incendio y/o descarga eléctrica, no exponga el proyector a la lluvia o humedad.
3. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por ejemplo
radiadores, hornillos u otros aparatos, como amplicadores que
produzcan calor.
4. Límpielo únicamente con un paño seco.
5. Use sólo accesorios y componentes auxiliares homologados por el fabricante.
6. No utilice la unidad si presenta algún daño físico. Los daños físicos y las utilizaciones incorrectas podrían ser (aunque no están limitados a):
La unidad se ha dejado caer.
-
Cable o enchufe de alimentación dañado.
-
Líquido derramado en el proyector.
-
El proyector se ha expuesto a la lluvia o a la humedad.
-
Algo se ha caído dentro del proyector o algún componente está
-
suelto. No intente reparar la unidad por sí mismo. Si abre o retira las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos y a otros riesgos. Llame a Optoma antes de enviar la unidad para que la reparen.
7. No permita que ningún objeto o líquido entre en el proyector. Podrían entrar en contacto con punto de voltaje peligroso y cortocircuitar componentes, lo que podría originar un incendio o descargas eléctricas.
8. Consulte la carcasa del proyector para obtener instrucciones relacionadas con la seguridad.
9. La unidad solamente debe ser reparada por personal de servicio técnico
cualicado.
Page 3
Español
3
Avisos acerca del uso
Siga todas las advertencias, precauciones y procedimientos de mantenimiento recomendados en esta guía del usuario.
Cuando la lámpara alcance
el  nal de su
ciclo de vida, el proyector no se volverá a encender hasta que se reemplace el módulo de dicha lámpara. Para reemplazar la lámpara, siga los procedimientos descritos en la sección “Reemplazar la lámpara”.
Advertencia
No mire por la lente del proyector cuando la lámpara está encendida. El brillo de la luz puede dañarle los ojos.
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad.
Advertencia
No abra o desmonte este proyector, ya que se podrían producir descargas eléctricas.
Advertencia
Cuando reemplace la lámpara, espere a que la unidad se enfríe.
Advertencia
Este proyector detectará la vida de la lámpara automáticamente. Asegúrese de cambiar la lámpara cuando aparezcan los mensajes de aviso.
Advertencia
Reinicie la función “Restablecer Lámpara”
del menú OSD “Sistema | Con g. Lámpara”
después de reemplazar el módulo de la lámpara.
Advertencia
Cuando apague el proyector, asegúrese de que el ciclo de enfriamiento se ha completado antes de desconectar la alimentación. Deje que transcurran 90 segundos para que el proyector se enfríe.
Advertencia
No use la tapa de la lente mientras el proyector está en funcionamiento.
Advertencia
Cuando se aproxime el  n del ciclo de vida de
la lámpara, el mensaje “Se sugiere sustitución” aparecerá en la pantalla. Póngase en contacto con su distribuidor local o con el centro de servicio local para cambiar la lámpara tan pronto como sea posible.
NOTE

Precauciones

Page 4
Español
4
Avisos acerca del uso
Debe:
Apagar la unidad y desconectar el enchufe de alimentación de la
toma de CA antes de limpiar el producto. Usar un paño suave y seco impregnado en un detergente suave
para limpiar la carcasa de la pantalla. Desconectar el enchufe de la corriente de la salida de CA si no va
a usar el producto durante un prolongado período de tiempo.
No debe:
Bloquear las ranuras y aberturas de ventilación de la unidad
proporcionadas para la ventilación. Usar detergentes, ceras o disolventes abrasivos para limpiar el
equipo. Utilizar el producto bajo las siguientes condiciones:
En ambientes muy calurosos, fríos o húmedos.
­Asegúrese de que la temperatura ambiente se encuentre
entre 5°C ~ 35°C La humedad relativa es está comprendida entre 10% ~
85%
En áreas donde el polvo y la suciedad se acumulen con
-
facilidad. Cerca de un aparato que genere campos magnéticos
-
intensos. Bajo luz solar directa.
-
Ver imágenes proyectadas por el PROYECTOR 3D empleando la función 3D
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE USAR LA FUNCIÓN 3D O PERMITIR A UN NIÑO QUE LO HAGA.
Advertencia
Los niños y adolescentes podrían presentar una mayor
sensibilidad a los problemas de salud asociados a la visualización de imágenes 3D, por lo que se les debe vigilancia estrechamente durante la realización de tal actividad.
Advertencia acerca de la epilepsia fotosensitiva y otros riesgos de salud
Algunos espectadores podrían experimentar ataques epilépticos
o apoplejías durante la visualización de las imágenes o luces intermitentes que el proyector proyecta al reproducir películas o videojuegos. Si es susceptible de sufrir ataques epilépticos o apoplejías o sus antecedentes familiares así lo sugieren, consulte a un médico especialista antes de usar la función 3D. Incluso aquellas personas sin antecedentes personales o
familiares de epilepsia o apoplejía podrían sufrir una enfermedad no diagnosticada que derive en la aparición de ataques epilépticos fotosensitivos.
Page 5
Avisos acerca del uso
Las mujeres embarazadas, los ancianos, los enfermos en estado
grave, las personas privadas del sueño y aquellas afectadas por el consumo de alcohol deben evitar el uso de las funciones 3D que incorpora el equipo. Si experimenta alguno de los siguientes síntomas, deje de
ver inmediatamente imágenes 3D y póngase en contacto con un médico especialista: (1) alteración de la visión; (2) desvanecimiento; (3) mareo; (4) movimiento involuntario e impulsivo de los ojos o los músculos; (5) confusión; (6) náuseas; (7) pérdida de consciencia; (8) convulsiones; (9) calambres; y/o (10) desorientación. Los niños y adolescentes son más propensos que los adultos a experimentar los síntomas anteriores. Los padres deben prestar especial atención a sus hijos durante el uso de la función 3D y preguntarles con frecuencia si sufren tales síntomas. La visualización de imágenes proyectadas por el PROYECTOR
3D puede causar, asimismo, cinetosis, efectos de alteración de la percepción, desorientación, fatiga ocular y reducción de la estabilidad postural. Se recomienda al usuario realizar descansos con frecuencia con objeto de mitigar el posible impacto de tales efectos. Si sufre fatiga o sequedad ocular o experimenta alguno de los síntomas anteriores, deje de utilizar inmediatamente este dispositivo hasta que los síntomas desaparezcan y hayan transcurrido, al menos, 30 minutos a partir de dicho momento. Ver las imágenes proyectadas por el PROYECTOR 3D a muy
poca distancia de la pantalla durante períodos prolongados de tiempo puede resultar perjudicial para la visión. La distancia de visualización ideal es equivalente a tres veces la altura de la pantalla. Es recomendable que los ojos del espectador queden situados al nivel de la pantalla. Ver las imágenes proyectadas por el PROYECTOR 3D
empleando unas gafas 3D durante un período prolongado de tiempo puede provocar dolores de cabeza o sensación de fatiga. Si experimenta dolor de cabeza, fatiga o mareos, deje de ver las imágenes proyectadas por el PROYECTOR 3D y descanse.
No use las gafas 3D para ningún otro n que no sea la
visualización de las imágenes proyectadas por el PROYECTOR
3D. El uso de las gafas 3D para cualquier otra nalidad (y, en
particular, como anteojos, gafas de sol, gafas protectoras, etc.) podría resultar físicamente perjudicial para el espectador y debilitar la capacidad visual. Algunos espectadores podrían sufrir desorientación durante la
visualización de imágenes 3D. Debido a ello, NO se recomienda instalar el PROYECTOR 3D cerca del hueco de una escalera, cables, balcones u otros objetos con los que sea posible tropezar o chocar, o puedan provocar caídas, romperse o desprenderse.
5
Español
Page 6
Español
6
Avisos acerca del uso

Advertencias relacionadas con la seguridad de los ojos

No mire al haz del proyector en ningún momento. Dé la
espalda al haz siempre que sea posible.
Cuando el proyector se utilice en un aula, supervise a los
alumnos cuando les pida que señalen algo en la pantalla para que lo hagan correctamente.
Para minimizar la energía necesaria de la lámpara, haga uso
de las cortinas de la sala con el n de reducir los niveles de
luz ambiente.
Page 7
Español
7

Introducción

POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Cable de alimentación de
1,8 m
Desempaquete e inspeccione el contenido de la caja para asegurarse de que contiene todos los componentes enumerados a continuación. Si falta algo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Optoma.
Documentación:
Manual del
usuario
Tarjeta de
garantía
Tarjeta de inicio
rápido
Tarjeta WEEE
Debido a las diferentes aplicaciones en función del país, algunas regiones pueden tener otros accesorios.
2 pilas AA
Proyector con tapa para la
lente
Mando a distancia
Cable de vídeo compuesto
de 1,8 m
Mando a distancia de repuesto
CR2025
3V
Batería del mando a
distancia de repuesto
Conector para activador de
12 V
NOTE
AA
AA
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS Mode

Contenido del paquete

Page 8
Español
8
Introducción
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY

Aspecto del producto

Unidad principal

1
2
3
4
5
3
4
7
8
3
6
9
10
Botón de encendido
1. Indicadores LED
2. Receptores de infrarrojos (IR)
3. Pies de ajuste de inclinación
4. Tapa de lámpara de repuesto
5. Puertos de conexión de entrada y salida
6. Anillo de zoom
7. Ajuste del desplazamiento horizontal de la lente
8. Ajuste del enfoque
9. Ajuste del desplazamiento vertical de la lente
10.
Page 9

Puertos de conexión

1
2
3
4
5 7 8 9
Activador A de 12 V
1. Activador B de 12 V
2. RS232
3. Vídeo compuesto
4. Salida de sincronización 3D (5 V)
5. Vídeo de componentes
6. Entrada VGA
7. Servicio USB
8. HDMI 1
9. HDMI 2
10. Toma de alimentación
11.
6
Introducción
10
11
9
Español
Page 10
Español
10
Introducción

Mando a distancia

Encendido
1. Apagado
2. Gamma
3. Modo lampara dual
4. Avanzada
5. Botones de selección de
6. cuatro direcciones
Modo (Modo Display)
7. Escala de imagen
8. Modo SBS
9. Resincronización
10. Vídeo
11. HDMI 2
12. VGA
13. YPbPr
14. HDMI 1
15. PureEngine
16. Menú
17. Entrar
18. Sistema de administración
19. de color
DynamicBlack
20. Contraste
21. Brillo
22.
22
21
20
19
18
16
15
14
1
2
3
4
5
6
717
8
9
10
11
13 12
Page 11
Introducción
M
n
O
2
-
L
i
C
E
L
L
3
V
O
L
T
S
J
A
P
A
N
H
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
3
V
O
L
T
S
CR2025
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS Mode
NOTE
NOTE
3
V
O
L
T
S
CR2025

Mando a distancia de repuesto

El mando
a distancia de repuesto está sujeto magnéticamente a la parte inferior del proyector.
Cuando utilice el
mando a distancia por primera vez, extraiga la cinta aislante transparente.
Apagado
1. Encendido
2. Entrar
3. Botones de selección de
4.
1
2
cuatro direcciones Modo SBS
5. Fuente
6. Resincronización
7. Menú
8.
8
7
6

Sustitución de la batería de tipo botón

1 2
3
4
5
3 4
11
Español
Page 12
Español
12

Instalación

R
Debido a las diferentes aplicaciones en función del país, algunas regiones pueden tener otros accesorios. * Accesorio opcional
Cable RS232 * Cable de Entrada VGA * Cable HDMI * Cable de alimentación
1.
2.
3.
4.
3
4
1
2

Conectar su PC o equipo portátil

NOTE
Page 13
Español
13
Instalación
R
Cable de vídeo compuesto Cable del emisor * Cable de componentes RCA para YPbPr * Cable de componentes VGA a RCA para YPbPr * Cable HDMI * Cable de alimentación
1.
2.
3.
4.
5.
6.
4 5
1
2

Conectar una unidad de vídeo

6
Debido a las diferentes aplicaciones en función del país, algunas regiones pueden tener otros accesorios. El Activador B de 12 V es un activador programable. Para obtener más información acerca de cómo conectar el emisor 3D y las gafas 3D, consulte las guías del usuario correspondientes. Utilice un cable HDMI de alta velocidad para conectar el reproductor 3D Blue-ray. * Accesorio opcional
NOTE
3
Page 14
Español
14
Instalación
NOTE
NOTE

Conectar dispositivos de vídeo 3D

Una vez conectados todos los dispositivos por medio de cables HDMI siguiendo las indicaciones del diagrama, estará
La fuente de
vídeo 3D debe encenderse antes que el proyector 3D.
Si la señal de
vídeo conectada es de tipo 2D, presione botón “Modo SBS” para desactivar dicho modo. Si el “Modo SBS”
está activado permanece activado, la señal de vídeo 2D no se mostrará correctamente.
listo para empezar. Encienda la fuente de vídeo 3D y el proyector 3D.
Juegos para PlayStation® 3
Asegúrese de haber actualizado la videoconsola PlayStation® 3 a la
versión de software más reciente.
Acceda a los menús “Settings” (Conguración) -> “Display settings”
(Conguración de pantalla) -> “Video output” (Salida de vídeo) -> “HDMI”.
Seleccione la opción “Automático” y siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla. Inserte el disco del juego 3D. También puede descargar juegos (y
actualizaciones para la conversión a 3D) a través de la red de su PlayStation®. Inicie el juego. Seleccione la opción “Play in 3D” (Jugar en 3D) en el menú
del juego.
Reproductor 3D Blu-ray™
Asegúrese de que el reproductor sea compatible con discos Blu-ray™ 3D
y de que la salida 3D esté habilitada. Inserte el disco Blu-ray™ 3D en el reproductor y pulse “Play” (Reproducir).
Televisión 3D (por ejemplo, SKY 3D y DirecTV)
Póngase en contacto con su proveedor de servicios de televisión para
recibir señales 3D alguno de los canales pertenecientes a su paquete de canales. Una vez habilitada la recepción, seleccione el canal 3D.
Podrá ver dos imágenes, una junto a la otra.
Cambie al “Modo SBS” del proyector 3D. Encontrará dicha opción en la
sección “Pantalla” del menú OSD del proyector.
Dispositivo 3D (por ejemplo, un equipo DV/DC 3D) con salida de señal 2D en paralelo y resolución 1080i
Conecte el dispositivo 3D y congúrelo para que envíe contenidos 3D a
través de su salida 2D en paralelo al proyector 3D.
­Cambie al “Modo SBS” del proyector 3D. Encontrará dicha opción en la
sección “Pantalla” del menú OSD del proyector.
Si ve contenido 3D procedente de una fuente HDMI 1.4a (por ejemplo 3D Blu-ray) las gafas 3D siempre deben estar sincronizadas. Si ve contenido 3D procedente de una fuente HDMI 1.3 (por ejemplo una transmisión 3D utilizando el modo SBS) puede ser necesario utilizar la opción Inv. sincr. 3D del proyector para optimizar la experiencia 3D. Encontrará dicha opción en la
sección “Pantalla -> Tres dimensiones” del menú OSD del proyector.
Podrá ver dos imágenes, una junto a la otra.
Page 15
Español
15
Instalación
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Retransmisión 3D Disco 3D Blu-ray™ Juegos para videoconsola 3D
SKY+HD, receptor de televisión
por cable/satélite
Reproductor 3D™ Blu-ray
PlayStation® 3
Gafas 3D
Proyector DLP® 1080p 3D total
Todos los demás nombres de productos, nombres de empresas y nombres comerciales que aparecen
en este documento lo hacen exclusivamente con  nes de identi cación y podrían ser marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Todas las ilustraciones que contiene este manual representan simulaciones de los diferentes componentes.
Page 16
Español
16
Instalación
NOTE

Utilizar las gafas 3D

Para ENCENDER las gafas 3D: pulse el botón “Encendido”; el indicador
Si desea obtener
información más detallada, consulte la guía del usuario de las gafas 3D.
1. LED parpadeará una vez para indicar que las gafas están listas para su uso en el modo 3D. Compruebe que el proyector esté recibiendo contenido en 3D y que la
2.
señal sea compatible con sus especicaciones.
Active la opción “Modo 3D” (DLP-Link/VESA 3D) del proyector 3D.
3. Encontrará dicha opción en la sección “Pantalla” del menú OSD del proyector. Encienda las gafas 3D y compruebe si puede visualizar imágenes 3D sin
4. forzar la vista. Si la imagen no se representa en 3D, compruebe si el dispositivo 3D está
5.
congurado correctamente para enviar imágenes 3D. Si se trata de una
señal 2D en paralelo con resolución 1080i, active el “Modo SBS” y repita los pasos 1 a 4. Cierre el ojo izquierdo cuando vea imágenes 3D. Para utilizar la opción
6. “Inv. sincr. 3D” del proyector para optimizar la experiencia 3D. Encontrará dicha opción en la sección “Pantalla” del menú OSD del proyector. Para APAGAR las gafas 3D: mantenga pulsado el botón “Encendido”
7. hasta que el indicador LED se apague. Si desea obtener información más detallada, consulte la guía del usuario
8. de las gafas 3D o el sitio web del fabricante.
Page 17
Español
17
Instalación
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY

Encender el proyector

1. Retire la tapa de la lente.
2. Conecte de forma segura el cable de alimentación y el cable de señal. Una vez conectado, el LED de encendido se iluminará en color rojo.
3. Encienda la lámpara pulsando el botón “ ” situado en el lateral del proyector o en el mando a distancia. El LED de encendido parpadeará en color azul. La pantalla de inicio se mostrará al cabo de 30 segundos aproximadamente. La primera vez que utilice el proyector, podrá seleccionar su idioma preferido en el menú rápido después de la presentación de la pantalla de inicio.
4. Encienda la fuente que desea visualizar en la pantalla (PC, equipo portátil, reproductor de vídeo, etc.). El proyector detectará la fuente automáticamente y aparecerá en la pantalla. En caso contrario, presione el botón de menú y vaya a “SETUP”. Asegúrese de que la opción “Bloqueo de fuente” se ha establecido en “Apagado”.
Si conecta varias fuentes simultáneamente, pulse el botón “Fuente” del mando a distancia para cambiar de entrada.
Encienda el proyector primero y, a continuación, seleccione las fuentes de señal.
1
STANDBY
2
NOTE

Encender y apagar el proyector

Page 18
Español
18
Instalación
NOTE

Apagar el proyector

1. Pulse el botón del mando a distancia o el botón “ ” del lateral
del proyector dos veces con un segundo de intervalo entre ambas para apagar el proyector. La primera vez que pulse el botón se
mostrará el siguiente mensaje en la pantalla.
Presione el botón nuevamente para conrmar el apagado. Si no presiona este botón, el mensaje desaparecerá al cabo de 15 segundos.
2. Los ventiladores de refrigeración seguirán funcionando durante unos 60 segundos para completar el ciclo de refrigeración y el color del LED de encendido cambiará a azul y parpadeará. Cuando la luz se ilumina en color rojo, el proyector habrá entrado en el modo de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar que este haya completado el ciclo de enfriamiento y haya entrado en el modo de espera. Cuando esté en el modo de espera, simplemente presione el botón “ ” para reiniciar el monitor.
3. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica del proyector.
4. No encienda el proyector inmediatamente después de un procedimiento de apagado.
Póngase en
contacto con el centro de servicio técnico más cercano si el proyector muestra algunos de estos síntomas.

Indicador de advertencia

Cuando el indicador “LÁMPARA” esté encendido en color naranja,
el proyector se apagará automáticamente. Llame al centro más cercano de Optoma para obtener ayuda. Si el color del indicador de temperatura “TEMP” cambia a rojo,
el proyector se ha sobrecalentado. El proyector se apagará automáticamente. En condiciones normales, el proyector se puede encender de nuevo después de enfriarse. Cuando el indicador de temperatura “TEMP” parpadea de color
rojo, signica que el ventilador se ha averiado.
Cuando el proyector se enfríe, puede presionar sin soltar el botón
“ ” del mando a distancia durante 10 segundos para salir del modo de avería y pasar al modo de espera.
Page 19
Instalación

Ajustar la imagen proyectada

Ajustar la altura del proyector

El proyector está equipado con un pie elevador para ajustar la altura de la imagen.
Para subir la imagen:
Utilice el tornillo del pie para levantar la imagen hasta el ángulo de altura deseado y realizar un ajuste preciso del ángulo de visualización. Para bajar la imagen:
Utilice el tornillo del pie para bajar la imagen hasta el ángulo de altura deseado y realizar un ajuste preciso del ángulo de visualización.
1
Pies de ajuste de inclinación
19
Español
Page 20
Español
20
Instalación

Ajustar la posición de la imagen proyectada mediante la función PureShift

Control de
desplazamiento
horizontal de la
lente
PureShift proporciona una función de desplazamiento de la lente que se puede usar para ajustar la posición de la imagen proyectada, ya sea horizontal o verticalmente, dentro del rango detallado a continuación. PureShift es un sistema único que permite desplazar la lente al tiempo que mantiene un rango de contraste ANSI mucho más alto que el sistema de desplazamiento de lente tradicional.
Ajustar la posición vertical de la imagen.
El desplazamiento vertical mínimo de la imagen está jado en el
5% de la altura de la imagen por encima del centro de la lente del proyector. Esto no se puede cambiar. La altura vertical de la imagen se puede ajustar entre un 5% y un 30% de la altura de la imagen. Tenga en cuenta que el ajuste de la altura vertical máxima de la imagen puede estar limitada por la posición horizontal de dicha imagen. Por ejemplo, no es posible alcanzar la altura máxima de la posición vertical de la imagen indicada más arriba si la posición horizontal de la imagen está al máximo. Consulte el siguiente diagrama Pureshift para obtener más información.
Control de desplazamiento vertical de la lente
Page 21
Instalación
(H)
100%
5%
30%
(L)
25%
15%W 15%W
(W)
Pantalla
Altura de la pantalla
Desplazamiento máximo
Distancia
Ajustar la posición horizontal de la imagen.
Con la lente en la posición central, se puede ajustar la posición horizontal de la imagen a la izquierda o a la derecha, hasta un máximo de un 15% de la anchura de la imagen. Tenga en cuenta que el ajuste de la altura horizontal máxima de la imagen puede estar limitada por la posición vertical de dicha imagen. Por ejemplo, no es posible alcanzar la altura máxima de la posición horizontal de la imagen indicada más arriba si la posición vertical de la imagen está al máximo. Consulte el siguiente diagrama Pureshift para obtener más información.
Anchura de la pantalla
Lado izquierdo Lado derecho
21
Español
Page 22
Español
22
Instalación
Tamaño de la
longitud diagonal
(pulgadas) de la
pantalla 16:9
Tamaño de la pantalla AN x Al
(16:9)
Distancia de proyección (D)
Desplazamiento
(Hd)
(m) (pies) (m) (pies)
An-
chura
Altura
An-
chura
Altura
gran
angular
tele
gran
angular
tele (m) (pies)
30 0,66 0,37 2,18 1,23 - 1,51 - 4,97 0,11 0,37 45 1,00 0,56 3,27 1,84 1,49 2,27 4,88 7,45 0,17 0,55 50 1,11 0,62 3,63 2,04 1,65 2,52 5,43 8,28 0,19 0,61 60 1,33 0,75 4,36 2,45 1,98 3,03 6,51 9,93 0,22 0,74 70 1,55 0,87 5,08 2,86 2,32 3,53 7,60 11,59 0,26 0,86 80 1,77 1,00 5,81 3,27 2,65 4,04 8,68 13,24 0,30 0,98
90 1,99 1,12 6,54 3,68 2,98 4,54 9,77 14,90 0,34 1,10 100 2,21 1,25 7,26 4,09 3,31 5,05 10,85 16,55 0,37 1,23 120 2,66 1,49 8,72 4,90 3,97 6,05 13,02 19,86 0,45 1,47 150 3,32 1,87 10,89 6,13 4,96 7,57 16,28 24,83 0,56 1,84 200 4,43 2,49 14,53 8,17 6,61 10,09 21,70 33,11 0,75 2,45 300 6,64 3,74 21,79 12,26 9,92 15,14 32,55 49,66 1,12 3,68
Diagrama de intervalos PureShift
V
V
130%(V), 0%(H)
-15%(H) 15%(H)
105%(V)
UP/DOWN
RIGHT/LEFT
H
H x 15% H x 15%
V x 25%
Desplazamiento máximo=V x 5%
Desplazamiento
máximo=V x 30%

Ajustar el tamaño de la imagen proyectada

Este grá co
sirve sólo como referencia para el usuario.
NOTE
Page 23
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode

Controles de usuario

Mando a distancia

Utilizar el mando a distancia
Encendido Permite encender el proyector.
Brillo Permite ajustar el brillo de la
imagen.
Apagado
Contraste Permite controlar el grado de
Gamma Permite congurar el tipo de curva
DynamicBlack Permite al proyector optimizar
Modo lampara dual Permite aumentar el brillo de la
Sistema de administración de color
Avanzada
Entrar Permite conrmar la opción
Botones de selección de cuatro direcciones
Menú Permite mostrar los menús de
Modo (Modo Display)
Permite apagar el proyector.
diferencia entre las partes más claras y más oscuras de la imagen.
gamma.
automáticamente la visualización de escenas oscuras de películas, permitiendo mostrarlas con increíble detalle.
imagen. Seleccione uno de los colores
(R/G/B/C/M/Y) para ajustar su desplazamiento x/y y el brillo.
Permite mostrar el menú “Imagen | Avanzada” o salir de él.
seleccionada. Utilícelos botones de selección
direccionales para seleccionar los elementos o realizar ajustes en su selección.
visualización en pantalla para el proyector o salir de dichos menús.
Permite seleccionar el modo de visualización entre las siguientes opciones: Cine, Brillo, Foto, Referencia y Usuario.
23
Español
Page 24
Español
24
Controles de usuario
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
Utilizar el mando a distancia
16:9 Aplica a la imagen una escala de
relación de aspecto 16:9.
4:3 Aplica a la imagen una escala de
relación de aspecto 4:3.
Formato de cine Habilita la visualización de películas
mejoradas no anamórcamente y
con formato de cine ocupando toda la anchura de la pantalla. Se perderá parte de la imagen original si su relación de aspecto es inferior a 2,35:1.
Nativa La fuente de entrada se mostrará sin
aplicar ninguna escala.
PureEngine La copión PureEngine es un conjunto
de tecnologías de procesamiento de imágenes avanzadas que mejora la calidad de la imagen visualizada.
Modo SBS Presione el botón “Modo SBS” para
cambiar entre “Apagado” y “SBS”. Utilice el botón Arriba o Abajo para cambiar a “Top and Bottom” o “Frame Sequential” y, a continuación, presione
“Entrar” para conrma la selección.
HDMI 1 Presione “HDMI 1” para elegir la fuente
disponible en el conector HDMI 1.
HDMI 2 Presione “HDMI 2” para elegir la fuente
disponible en el conector HDMI 2.
Resincronización Permite sincronizar automáticamente el
proyector con la fuente de entrada.
YPbPr Presione “YPbPr” para elegir la fuente
Vídeo de componentes.
VGA Presione “VGA” para elegir la fuente
Vídeo Presione “Vídeo” para elegir la fuente
Fuente Presione “Fuente” para elegir la fuente
disponible en el conector VGA.
de vídeo compuesto.
RGB, Componentes, Vídeo compuesto o HDMI.
Page 25
Controles de usuario

Menús en pantalla

El proyector dispone de menús en pantalla (OSD) en varios idiomas que permiten realizar ajustes en la imagen y cambiar
diversas conguraciones. El proyector detectará la fuente
automáticamente.
Uso
1. Para abrir el menú OSD, presione el botón “Menu” del mando a distancia o del panel de control.
2 Cuando el menú OSD aparezca, utilice los botones ▲▼ para
seleccionar cualquier opción del menú principal. Mientras selecciona una opción en una página determinada, presione el
botón ► o “Entrar” para entrar en el submenú.
3. Utilice los botones ▲▼ para seleccionar el elemento de menú en el submenú y, a continuación, presione el botón ► o “Entrar” para ver más conguraciones. Ajuste la conguración mediante el botón ◄►.
4. Seleccione la opción siguiente que desee ajustar en el submenú y ajústela según se describió anteriormente.
5. Presione el botón "Entrar" o “Menu” para conrmar la operación y
la pantalla volverá al menú principal de inmediato.
6. Para salir, vuelva a presionar “Menu”. El menú OSD se cerrará y
el proyector guardará automáticamente la nueva conguración.
Menú principal
Submenú
25
Congu­ración
Español
Page 26
Español
26
Controles de usuario
NOTE
NOTE
NOTE
Modo Display Cine / Referencia / Foto / Brillo / Tres dimensiones /
ISF Día / ISF Noche / Usuario
Contraste -50~50
Brillo -50~50
Nitidez 0~15
#1
Color -50~50
#1
Matiz -50~50
AVANZADA Reducción de ruido 0~10
Gamma Película / Vídeo / Gráficos / Estándar
PureEngine PureDetail / PureColor / PureMotion / PureEngine
Demo / Salir
DynamicBlack Apagado / Cine 1 / Cine 2 Config color Temp.de Color / Gama de color / CMS / Ganancia/Bias
RGB / Espacio de color / Canal RGB
Salir
Formato 4:3 / 16:9 / LBX / Nativa Zoom 0~10 Máscara de Borde 0~5 Posición V. -50~50 Trapezoidal V -30~30 Superancho Apagado / AUTO / Encendido (16:9) / Encendido Tres dimensiones Modo 3D DLP-Link / VESA 3D
3D -> 2D Tres dimensiones / L / R 3D Formato Apagado / SBS / Top and Bottom / Frame Sequential
#2
Inv. sincr. 3D Encendido / Apagado Salir
Localización menú
Config. Lámpara Duración Lámpara
Aviso de lámpara Encendido / Apagado Modo lampara dual Brillo / STD / Image AI Restablecer Lámpara Cancelar / Sí Salir
Proyección
Patrón de prueba Apagado / Rejilla / Blanco Color de fondo Azul / Gris / Negro Activador A de 12V Encendido / Apagado Activador B de 12V Apagado
Encendido 4:3 / 16:9 / LBX / Nativa / Salir Auto 235 Auto 3D Salir
Idioma
Fuente de entrada HDMI 1 / HDMI 2 / Component / VGA / Vídeo / Salir Bloqueo de fuente Encendido / Apagado Gran altitud Encendido / Apagado Información Oculta Encendido / Apagado Apagado Automático 0~180 Señal Frecuencia 0~100
Fase -50~50 Posición H. -50~50 Posición Vertical -50~50 AUTOMÁTICO Activar / Desactivar Salir Nivel de Blanco -50~50 Nivel de Negro -50~50 Saturación -50~50 Tono -50~50 IRE 0 IRE / 7.5 IRE Salir
Restablecer Actual Cancelar / Sí
Todos Cancelar / Sí
English / Deutsch / Français / Italiano / Español / Português / Svenska / Nederlands / Norsk / Dansk / Polski / Suomi / Ɋɭɫɫɤɢɣ / İȜȜȘȞȚțȐ / Magyar / ýeština / ϲΑήϋ / ᜗᧯խ֮ / 󰪠խ֮ / ֲء፿ / 한국어 / Türkçe
Imagen
PANTALLA
SISTEMA
SETUP

Árbol de menús

Menú principal Submenú Conguración
Tenga en cuenta
que los menús que aparecen en pantalla (OSD) varían según el tipo de señal seleccionada y el modelo de proyector que se está utilizando.
(nº 1) Las
opciones “Color” y “Matiz” solamente se admiten para fuentes compuestas y de componentes. (nº 2) La función
“Inv. sincr. 3D” solamente está disponible cuando la función Tres dimensiones está habilitada. (nº 3) La opción
“Señal” solamente se admite con la señal VGA analógica (RGB).
Cuando la función
3D está activada, la función Dynamic Black se deshabilita.
Page 27
NOTE
Las opciones
“ISF Día” e “ISF Noche” no se mostrarán cuando los modos ISF no se han calibrado.
Controles de usuario

IMAGEN

Modo Display
Hay muchas conguraciones preestablecidas de fábrica
optimizadas para diversos tipos de imágenes.
Cine: para cine en casa.
Referencia: Este modo está pensado para reproducir la
imagen según la concibió el director de la película de la forma
más el posible. Las opciones Color, Temp.de Color, Brillo, Contraste y Gamma están conguradas en sus niveles de
referencia estándar.
Foto: opción optimizada para mostrar imágenes fotográcas.
Brillo: color y brillo máximo desde la entrada de PC.
Tres dimensiones: conguración recomendada para el modo
3D habilitado. Los ajustes que realice el usuario en Tres dimensiones se guardarán en este modo para un uso futuro. ISF Día: optimiza la imagen con el modo ISF Día para que
esté perfectamente calibrada y con una buena calidad de imagen. ISF Noche: optimiza la imagen con el modo ISF Noche para
que esté perfectamente calibrada y con una buena calidad de imagen.
Usuario: conguración del usuario.
27
Español
Page 28
Español
28
Controles de usuario
NOTE
Contraste
Las opciones
“Color” y “Matiz” solamente se admiten para fuentes compuestas y de componentes.
El contraste controla el grado de diferencia entre las zonas más claras y oscuras de la imagen. Al ajustar el contraste, se cambia la cantidad de negro y blanco en la imagen.
Presione el botón ◄ para disminuir el contraste.
Presione el botón ► para aumentar el contraste.
Brillo
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Presione el botón ◄ para oscurecer la imagen.
Presione el botón ► para iluminar la imagen.
Nitidez
Permite ajustar la nitidez de la imagen.
Presione el botón ◄ para disminuir la nitidez.
Presione el botón ► para aumentar la nitidez.
Color
permite ajustar una imagen de vídeo desde negro y blanco hasta un color totalmente saturado.
Presione el botón ◄ para disminuir la saturación de color de
la imagen.
Presione el botón ► para aumentar la saturación de color de
la imagen.
Matiz
permite ajustar el balance de color entre rojo y verde.
Presione el botón ◄ para aumentar la cantidad de verde en la
imagen.
Presione el botón ► para aumentar la cantidad de rojo en la
imagen.
Page 29
NOTE
Cuando la función
3D está activada, la función Dynamic Black se deshabilita.
Controles de usuario

IMAGEN | Avanzada

Reducción de ruido
La función Reducción de ruido reduce la cantidad de señales entrelazadas con ruido visible. El intervalo está comprendido entre "0" y "10". (0: Apagado)
Gamma
Esta opción permite congurar el tipo de curva gamma. Después de realizar la conguración inicial y completar el ajuste con
precisión, utilice los pasos del ajuste gamma para optimizar la salida de la imagen.
Película: para cine en casa.
Vídeo: para fuente de vídeo o TV.
Estándar: para conguración estandarizada.
Grácos: para fuente de imagen.
PureEngine
La copión PureEngine es un conjunto de tecnologías de procesamiento de imágenes avanzadas que mejora la calidad de la imagen visualizada.
DynamicBlack
DynamicBlack permite al proyector optimizar automáticamente la pantalla de escenas de películas oscuras, lo que las permite mostrarse con un nivel de detalle increíble.
Cong color
Presione el botón ► en el siguiente menú y, a continuación, utilice el botón ▲ o ▼para seleccionar el elemento.
29
Español
Page 30
Español
30
Controles de usuario
NOTE

IMAGEN | Avanzada | PureEngine

PureDetail
PureDetail es una herramienta de mejora de bordes que permite mejorar los bordes de la imagen proyectada, lo que permite aumentar la percepción de los detalles.
PureColor
Este elemento ajustable utiliza un nuevo algoritmo de procesamiento de color y mejoras que permiten aumentar considerablemente la intensidad de la imagen. El intervalo está comprendido entre "0" y "5".
PureMotion
PureMotion utiliza sosticados algoritmos para garantizar que el
movimiento natural de la imagen se conserva.
Cuando la fuente
de entrada tiene una frecuencia de 120 Hz, la función PureMotion no admite esta frecuencia y se deshabilitará.
PureEngine Demo
Esta función permite ver la diferencia de la calidad de imagen entre una imagen sin procesamiento y la imagen procesada por la función PureEngine. Utilice este modo para comprobar los ajustes
realizados en la conguración de PureEngine.
Page 31
Controles de usuario
IMAGEN | Avanzada | Cong color
Temp.de Color
Seleccione una temperatura de color entre los siguientes valores: D50, D65, D75, D83, D93 y Nativa.
Gama de color
Seleccione una gama de colores entre los valores siguientes: Nativa, DLP-C, HDTV, EBU o SMPTE-C.
CMS (Sistema de administración de color)
Presione el botón ► en el siguiente menú y, a continuación, utilice el botón ▲ o ▼para seleccionar el elemento. Seleccione
uno de los colores (R/G/B/C/M/Y) para ajustar su desplazamiento x/y y el brillo.
Color: utilice los botones ◄ o ► para seleccionar una de
los siguientes opciones de color: Rojo, Verde, Azul, Cian, Magenta o Amarillo.
Offset x: utilice los botones ◄ o ► para ajustar el valor del
desplazamiento x del color seleccionado.
Offset y: utilice los botones ◄ o ► para ajustar el valor del
desplazamiento y del color seleccionado.
Brillo: utilice los botones ◄ o ► para ajustar el valor de brillo
del color seleccionado.
Restablecer: elija "Sí" para volver a las conguraciones por
defecto de fábrica para los ajustes de color.
31
Español
Page 32
Español
32
Controles de usuario
Ganancia/Bias RGB
Presione el botón ► en el siguiente menú y, a continuación, utilice el botón ▲ o ▼para seleccionar el elemento.
Utilice el botón ◄ o ► para seleccionar Rojo, Verde o Azul
para el brillo (Ganancia) y el contraste (Bias).
Restablecer: elija "Sí" para volver a las conguraciones por
defecto de fábrica para los ajustes de color.
Espacio de color
Seleccione un tipo de matriz de color apropiado entre las opciones disponibles: AUTO, RGB o YUV.
Canal RGB
Utilice los botones ◄ o ► para seleccionar una de las siguientes
opciones de canal: Normal, Rojo, Verde o Azul.
Page 33
Controles de usuario

PANTALLA

Formato
Utilice esta función para seleccionar la relación de aspecto deseada.
4:3: este formato es para fuentes de entrada de 4x3.
16:9: este formato se utiliza con fuentes de entrada 16x9,
como HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica. LBX: este formato se utiliza para fuentes de formato de cine
(LTB) que no son tienen una relación de aspecto 16x9 y para
los usuarios que utilizan lentes anamórcas externas para
conseguir una relación de aspecto de 2,35:1 a resolución completa. Nativa: este formato muestra la imagen original sin aplicar
ninguna escala.
Información detallada sobre el modo LBX:
Algunos DVD con el formato LBX no se ven mejorados para
1.
televisores 16x9. En esta situación, la imagen presentará un aspecto imperfecto cuando se muestra en el modo 16:9. Si se le presenta este caso, pruebe a utilizar el modo 4:3 para ver el DVD. Si el contenido no es 4:3, aparecerán barras de color negro alrededor de la imagen en una pantalla 16:9. Para este tipo de contenido, puede utilizar el modo LBX para rellenar la imagen en la pantalla de formato 16:9.
Si utiliza una lente anamórca externa, el modo LBX también
2.
permite ver contenido 2,35:1 (incluidos DVD anamórcos y fuentes de película HDTV) que admite anchura anamórca
mejorada para visualización 16x9 en una imagen 2,35:1 panorámica. En este caso, no hay barras negras. La potencia de la lámpara y la resolución vertical se utilizan completamente.
33
Español
Page 34
Español
34
Controles de usuario
NOTE
La opción
“Superancho” se encuentra desactivada de forma predeterminada. Como utilizar
la opción “Superancho”:
1. Obtenga una pantalla con una relación de aspecto 2,0:1.
2. Active la opción Superancho.
3. Alinee la imagen de proyector correctamente la pantalla.
4. Disfrute de películas sin barras negras.
Señal de entrada
Formato 4:3
o
Formato 16:9
Formato LBX
Visualización en pantalla
Área de visualización Área de imagen
Zoom
Presione el botón ◄ para reducir el tamaño de una imagen.
Presione el botón ► para ampliar el tamaño de la imagen en
la pantalla de proyección.
Máscara de Borde
Presione el botón ◄ para reducir el tamaño de una imagen.
Presione el botón ► para ampliar el tamaño de la imagen en
la pantalla de proyección.
Posición V.
Permite desplazar la posición de la imagen proyectada verticalmente.
Trapezoidal V
Presione el botón ◄ o ► para ajustar la distorsión de la imagen
verticalmente y conseguir una imagen más cuadrada.
Superancho
Superancho es una función que usa una pantalla con una relación de aspecto 2,0:1 especial, que permite mostrar películas con relación de aspecto 16:9 y 2,35:1 sin franjas negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
Apagado: puede seleccionar la relación de aspecto que
preera: 4:3, 16:9, LBX o Nativa.
Auto: permite resolver las diferencias en los formatos de
las películas, esta opción permite mantener el formato en la misma relación de aspecto. Encendido (16:9): solamente se puede seleccionar el formato
16:9. Encendido (2,35:1) solamente se puede seleccionar el
formato 2,35:1.
Tres dimensiones
Presione el botón ► en el siguiente menú y, a continuación, utilice el botón ▲ o ▼para seleccionar el elemento.
Page 35
Controles de usuario

PANTALLA | TRES DIMENSIONES

Modo 3D
DLP Link: seleccione “DLP Link” para utilizar la conguración
optimizada para imágenes 3D DLP Link. (Para obtener información sobre las gafas DLP, consulte la página 16).
VESA 3D: seleccione “VESA 3D” para utilizar la conguración
optimizada para imágenes VESA 3D. (Para obtener información sobre el emisor 3D, consulte la página 13).
3D -> 2D
Tres dimensiones: permite mostrar una señal 3D.
L (izquierda): permite mostrar el fotograma izquierdo del
contenido 3D. R (derecha): permite mostrar el fotograma derecho del
contenido 3D.
35
Español
Page 36
Español
36
Controles de usuario
NOTE
NOTE
3D Formato
Apagado: presione el botón “Apagado” para deshabilitar la
La opción
“3D Formato” solamente se admite en frecuencias 3D de tipo no HDMI
1.4a.
Presione “Entrar”
para seleccionar el formato 3D.
conversión del formato 3D. SBS: permite mostrar la señal 3D en el formato “En paralelo”.
Top and Bottom: permite mostrar la señal 3D en el formato
“Top and Bottom”. Frame Sequential: permite mostrar la señal 3D en el formato
“Frame Sequential”.
La función “Inv.
sincr. 3D” no guardará la
conguración.
Se establecerá en “Apagado” cuando se encienda la alimentación y la fuente cambie.
Inv. sincr. 3D
Presione el botón “Encendido” para invertir el contenido de los
fotogramas izquierdo y derecho. Presione el botón “Apagado” para establecer el contenido
predeterminado de los fotogramas.
Page 37
Posterior-
NOTE
Escritorio y Posterior-Techo se utilizan con una pantalla traslúcida.
Controles de usuario

SISTEMA

Localización menú
Elija la ubicación de los menús en la pantalla.
Cong. Lámpara
Presione el botón ► en el siguiente menú y, a continuación, utilice el botón ▲ o ▼para seleccionar el elemento.
Proyección
Frontal-Escritorio
Se trata de la selección predeterminada. La imagen se proyecta en línea recta en la pantalla.
Posterior-Escritorio
Con esta opción la imagen aparecerá invertida.
Frontal-Techo
Con esta opción la imagen aparecerá al revés.
Posterior-Techo
Con esta opción la imagen aparecerá invertida y al revés.
37
Español
Page 38
Español
38
Controles de usuario
NOTE
Patrón de prueba
Permite mostrar un patrón de prueba. Los patrones son:
La función “Patrón
de prueba” se atenuará cuando la función Tres dimensiones esté activada.
Cuadrícula, Blanco y Apagado.
Color de fondo
Utilice esta función para visualizar una pantalla “Azul”, “Negro” o “Gris” cuando no se encuentre disponible ninguna señal.
Activador A de 12 V
La opción Activador A de 12 V proporciona un activador estándar para pantallas motorizadas.
Activador B de 12 V
Presione el botón “Apagado” para deshabilitar el activador.
Presione el botón “Encendido” para habilitar el activador y el
submenú programable. Se accede al submenú seleccionando la opción “Encendido” y luego pulsando el botón “Entrar” del mando a distancia. Marcar una opción en submenú activará el activador al seleccionar el modo visualización correspondiente. En el siguiente ejemplo se ha seleccionado
4:3, lo que signica que el Activador B estará activo cuando
el modo de visualización del proyector esté ajustado en 4:3. El activador permanecerá inactivo para todas las demás opciones de modo de visualización.
Page 39
Controles de usuario
Auto 235: Cuando la opción “Auto 235” esté habilitada,
el proyector detectará automáticamente cuándo se está mostrando una presentación con relación 2,35:1, y habilitará el activador en este puerto, el cual, a su vez, puede usarse
para activar un ensamblaje motorizado de lente anamórca.
La opción “Auto 235” y el ensamblaje motorizado de lente
anamórca pueden usarse de esta forma para proporcionar
un sistema de proyección automatizado de “Altura constante”. Auto 3D: Cuando la opción “Auto 3D” esté habilitada, el
proyector detectará automáticamente cuándo se está mostrando una imagen 3D y habilitará el activador en este puerto.
39
Español
Page 40
Español
40
Controles de usuario
NOTE
SISTEMA | Conguraciones de la lámpara
Duración Lámpara
Muestra el tiempo de funcionamiento acumulado de la lámpara.
Aviso de lámpara
Elija esta función para mostrar u ocultar el mensaje de advertencia cuando aparezca el mensaje de cambio de la lámpara. El mensaje aparecerá 30 horas antes del momento en el que se recomienda cambiar la lámpara.
Modo lampara dual
Brillo: elija la opción "Brillo" para aumentar el brillo.
La opción “Modo
lampara dual” puede tener
conguraciones
independientes para 2D y 3D.
STD: elija la opción “STD” para atenuar la lámpara del
proyector, lo que permitirá reducir el consumo de energía y prolongar la vida útil de la lámpara. Imagen AI
La opción Imagen AI mejora el contraste de la imagen optimizando el brillo de la lámpara conforme al contenido de la imagen.
Restablecer Lámpara
Permite reiniciar las horas de la lámpara después de reemplazarla por una nueva.
Page 41
Controles de usuario

SETUP

Idioma
Elija el menú OSD multilingüe. Presione el botón ◄ o ► en el submenú y, a continuación, utilice el botón ▲ o ▼ para
seleccionar su idioma preferido. Presione “Seleccionar (Entrar)”
para nalizar la selección.
Fuente de entrada
Permite habilitar las fuentes de entrada HDMI 1, HDMI 2,
Component, VGA y Vídeo. Presione el botón ► en el siguiente menú y, a continuación, utilice el botón ▲ o ▼para seleccionar el elemento. Presione “Seleccionar (Entrar)” para nalizar la
selección. El proyector no buscará las entradas que no estén seleccionadas.
Bloqueo de fuente
Si esta función está desactivada, el proyector buscará otras señales si la señal de entrada actual se pierde. Cuando esta función está activada, buscará el puerto de conexión
especicado.
Gran altitud
Elija "Encendido" para activar el modo Gran altitud. Esta opción pone en marcha los ventiladores a máxima velocidad de manera
continua con el n de proporcionar al proyector una refrigeración
adecuada para gran altitud.
Información Oculta
Presione “Encendido” para ocultar los mensajes de
información. Presione "Apagado" para mostrar el mensaje "Buscando".
41
Español
Page 42
Español
42
Controles de usuario
NOTE
NOTE
Apagado Automático
Permite ajustar el intervalo de apagado del sistema, en caso de que no haya señal de entrada. (En minutos).
Señal
“Señal” no se
admite cuando la fuente de entrada es HDMI.
La opción “IRE”
solo es se admite con una señal NTSC.
Para fuente RGB y de componentes
Frecuencia: permite cambiar la frecuencia de datos de la
pantalla para hacerla coincidir con la frecuencia de la tarjeta
gráca de su ordenador. Utilice esta función sólo si la imagen
parece tener un parpadeo vertical. Fase: permite sincronizar la frecuencia de la señal de la
pantalla con la tarjeta gráca. Si la imagen parece ser
inestable o parpadea, use esta función para corregirla. Posición H.: permite ajustar la posición horizontal de la
imagen. Posición V.: permite ajustar la posición vertical de la imagen.
Automático: permite seleccionar automáticamente la señal.
Si utiliza esta función, los elementos Frecuencia y Fase se atenuarán y si la opción Señal no está establecida en Automático, dichos elementos aparecerán para que el usuario
los ajuste manualmente y los guarde en la conguración
para la próxima vez que el proyecto se apague y se vuelva a encender.
Para la fuente Vídeo:
Nivel de Blanco: permite al usuario ajustar el Nivel de Blanco
cuando la fuente de entrada corresponde a señales de S­Video o Vídeo/CVBS. Nivel de Negro: permite al usuario ajustar el Nivel de Negro
cuando la fuente de entrada corresponde a señales de S­Video o Vídeo/CVBS. Saturación: permite ajustar una imagen de vídeo desde negro
y blanco hasta un color totalmente saturado. Presione el botón
◄ para disminuir la cantidad de color en la imagen. Presione el botón ► para aumentar la cantidad de color en la imagen.
Tono: permite ajustar el balance de color entre rojo y verde.
Presione el botón ◄ para aumentar la cantidad de verde en la imagen. Presione el botón ► para aumentar la cantidad de
rojo en la imagen. IRE: permite ajustar la medición de las señales de vídeo
compuesto.
Restablecer
Permite restablecer los valores predeterminados de fábrica de los
ajustes y las conguraciones.
Actual: permite restablecer los valores predeterminados de
fábrica de la conguración de la señal actual.
Todos: permite restablecer los valores predeterminados de
fábrica de todos los menús.
Page 43

Apéndices

Resolución de problemas

Si detecta algún problema con el proyector, consulte la siguiente información. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con su proveedor local o con el centro de servicio
técnico.

Problemas con la imagen

No aparece ninguna imagen en la pantalla
Asegúrese de que todos los cables de señal y alimentación
se encuentren conectados correcta y rmemente, de acuerdo
con lo descrito en la sección “Instalación”. Asegúrese de que los contactos de los conectores no estén
doblados o rotos. Compruebe si la lámpara de proyección esté bien instalada.
Consulte la sección "Reemplazar la lámpara". Asegúrese de haber quitado la tapa de la lente y de que el
proyector esté encendido.
La imagen está desenfocada
Asegúrese de que la tapa de la lente está quitada.
Ajuste el anillo de enfoque de la lente del proyector.
Asegúrese de que la pantalla de proyección esté a la distancia
requerida de 1,5 m a 10,0 metros (4,9 a 32,8 pies) del proyector.
La pantalla se expande al mostrarse en un título de
DVD 16:9.
Al reproducir un DVD anamór co o un DVD 16:9, el proyector
mostrará la mejor imagen en el formato 16:9 en el lado del proyector. Si reproduce el título de DVD en formato LBX, cambie el
formato a LBX en el menú OSD del proyector. Si reproduce el título de DVD en formato 4:3, cambie el
formato a 4:3 en el menú OSD del proyector. Si la proyección sigue mostrándose alargada, deberá ajustar
la relación de aspecto siguiendo estos pasos:
Por favor, congure el formato de la pantalla con el tipo de
relación de aspecto 16:9 (ancho) en su reproductor de DVD.
La imagen es demasiado pequeña o grande
Ajuste el control de zoom situado en la parte superior del
proyector. Mueva el proyector para acercarlo o alejarlo de la pantalla.
Presione el botón “Menú” del panel del proyector y seleccione
“Pantalla-->Formato”. Pruebe las distintas conguraciones.
43
Español
Page 44
Español
44
Apéndices
Los lados de la imagen están inclinados:
La imagen está invertida
La imagen se muestra desenfocada y duplicada.
Se muestran dos imágenes en formato “En paralelo”.
La imagen no se representa en 3D.
  
Si es posible, vuelva a situar el proyector de forma que esté centrado en la pantalla y por debajo de la parte inferior de ésta.
Utilice la opción “Pantalla-->Trapezoidal V” en el menú OSD y
ajuste la dirección de la proyección.
Seleccione “Sistema-->Proyección” en el menú OSD y ajuste
la dirección de la proyección.
Presione el botón “Modo SBS” y cambie a “Apagado” para desactivar dicho modo y evitar que una imagen 2D convencional sufra desenfoque y duplicación.
Presione el botón “Modo SBS” y cambie a “SBS” si la señal de entrada es de tipo 2D HDMI 1.3 “En paralelo” y su resolución es 1080i.
Compruebe si la batería de las gafas 3D se ha agotado. Compruebe si las gafas 3D se encuentran encendidas. Si la señal de entrada es de tipo 2D HDMI 1.3 (en paralelo dividido con resolución 1080i), presione el botón “Modo SBS” y cambie a “SBS”.
Page 45
Apéndices

Otros Problemas

El proyector deja de responder a todos los controles
Si es posible, apague el proyector y, a continuación,
desenchufe el cable de alimentación. Espere al menos 20 segundos antes de conectar de nuevo la alimentación.
La lámpara se apaga o emite un sonido de explosión
Cuando la lámpara alcance el nal de su ciclo de vida,
se apagará y es posible que emita un sonido de pequeño estallido. Si se da esta circunstancia, el proyector no volverá a funcionar hasta que se reemplace el módulo de la lámpara. Para reemplazar la lámpara, siga los procedimientos descritos en la sección “Reemplazar la lámpara”.

Problemas con el mando a distancia

Si el mando a distancia no funciona
Compruebe que el ángulo de operación del mando a distancia
está dentro de un ángulo de ±25°, tanto horizontal como verticalmente, de los receptores IR del proyector. Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el mando a
distancia y el proyector. No se aleje más de 6 metros (20 pies) del proyector. Asegúrese de que las pilas están correctamente insertadas.
Reemplace las pilas si están agotadas.
45
Español
Page 46
Español
46
Apéndices
LED de encendido iluminado: no hay señal; el menú OSD aparece y la señal se ha detectado. LED de encendido no iluminado: la señal se ha detectado pero el menú OSD desaparece.
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
STANDBY

Mensaje mediante iluminación del LED

NOTE
Mensaje
LED de
encendido
(Rojo)
LED de
encendido
(Azul)
LED de
temperatura
(Rojo)
LED de la
lámpara
(Naranja)
Estado de espera (cable de alimentación de entrada)
Iluminado Apagado Apagado Apagado
Encendido (calentamiento) Apagado Intermitente Apagado Apagado
Encendido e iluminación de la lámpara
Apagado Iluminado * Apagado Apagado
Apagado (enfriamiento) Apagado Intermitente Apagado Apagado
Error (fallo de la lámpara) Intermitente Apagado Apagado Iluminado
Error (fallo del ventilador) Intermitente Apagado Intermitente Apagado
Error (exceso de temperatura) Intermitente Apagado Iluminado Apagado
Page 47

Mensajes en pantalla

Temporizador apag. activado:
Advertencia de la lámpara:
Apagar:
Apéndices
47
Español
Page 48
Español
48
Apéndices
El proyector detectará automáticamente la vida de la
lámpara. Cuando la vida de la lámpara se aproxime a su  nal,
aparecerá un mensaje de advertencia.
Cuando aparezca este mensaje, póngase en contacto con su distribuidor local o con el centro de servicio local para cambiar la lámpara tan pronto como sea posible. Asegúrese de que el proyector se ha enfriado durante al menos 30 minutos antes de cambiar la lámpara.
Advertencia: si se realiza el montaje en el techo, tenga
cuidado cuando abra el panel de acceso a la lámpara. Se recomienda utilizar gafas de seguridad si se realiza el cambio de la lámpara cuando el proyector se encuentra montado en el techo. "Se debe tener cuidado de evitar que cualquier parte suelta se caiga desde el proyector."
Advertencia: ¡la temperatura del compartimiento es muy
elevada! ¡Deje que se enfríe antes de cambiar la lámpara!
Advertencia: para reducir el riesgo de daños personales, no
deje caer el módulo de la lámpara ni toque la bombilla. Si la bombilla se deja caer, puede hacerse añicos y provocar daños personales.

Reemplazar la lámpara

Page 49
Apéndices
1
2
3
4
Procedimiento para reemplazar la lámpara:
1. Apague la alimentación del proyector presionando el botón de encendido/ apagado.
2. Deje que el proyector se enfríe durante, al menos, 30 minutos.
3. Desconecte el cable de alimentación.
4. Desbloquee la tapa de la lámpara.
5. Levante la tapa y quítela.
6. Utilice un destornillador para extraer el tornillo del módulo de la lámpara.
7. Extraiga el módulo de la lámpara.
Para volver a colocar el módulo de la lámpara, siga los pasos anteriores en orden inverso.
8. Encienda el proyector y ejecute la función “Restablecer Lámpara” cuando el módulo de esta se haya reemplazado.
Restablecer Lámpara: (i)Presione “Menú” -> (ii)Seleccione “Sistema” -> (iii)Seleccione “Cong. Lámpara” ->(iv)Seleccione “Restablecer Lámpara”
-> (v)Seleccione “Sí”.
49
Español
Page 50
Español
50
Apéndices

Modos de compatibilidad

Compatibilidad del equipo para PC
Señal Resolución
NTSC - 15,734 60 O - -
PAL/SECAM
VGA
SVGA
XGA
HD720
WXGA
WXGA-800 1280 x 800 60 - O O
SXGA
SXGA+ 1400 x 1050 60 - O O
UXGA 1600 x 1200 75 60 - O O
HD1080
WUXGA 1920 x 1200 60 - O
Frecuencia h.
(KHz)
- 15,625 50 O - -
720 x 400 31,5 70 - O O
720 x 400 37,9 85 - O O
720 x 576 50 - O O
640 x 480 31,5 60 - O O
640 x 480 67 - O O
640 x 480 37,9 72,8 - O O
640 x 480 37,5 75 - O O
640 x 480 43,3 85 - O
800 x 600 35,2 56,3 - O O
800 x 600 37,9 60,3 - O O
800 x 600 46,9 75 - O O
800 x 600 48,1 72,2 - O O
800 x 600 53,7 85,1 - O
1024 x 768 48,4 60 - O O
1024 x 768 56,5 70,1 - O O
1024 x 768 60 75 - O O
1024 x 768 68,7 85 - O
1280 x 720 50 - O O
1280 x 720 60 - O O
1280 x 720 92,62 120 - O O
1280 x 768 47,4 60 - O O
1280 x 768 75 - O
1280 x 768 85 - O
1280 x 1024 64 60 - O O
1280 x 1024 80 75 - O O
1920 x 1080 24 - O O
1920 x 1080 50 - O O
1920 x 1080 60 - O O
Tasa de
actualización
(Hz)
Vídeo Digital Analógica
Page 51
Apéndices
Señal Resolución
1920 x 1080i 50 - O O
1920 x 1080i 60 - O O
1920 x 1080p 24 - O O
HDTV
SDTV
1920 x 1080p 50 - O O
1920 x 1080p 60 - O O
1280 x 720 45 60 O - -
1280 x 720p 50 - O O
1280 x 720p 60 - O O
720 x 576 31,3 50 O - -
720 x 576i 50 - O O
720 x 576p 50 - O O
720 x 480 31,5 60 O - ­720 x 480i 60 - O O
720 x 480p 60 - O O
Frecuencia h.
(KHz)
Tasa de
actualización
(Hz)
Vídeo Digital Analógica
Compatibilidad del equipo para MAC
Tasa de
Resolución
800 x 600 60 O O O O - - O O
800 x 600 72 O O O O - O O O
800 x 600 75 O O O O - O O O
800 x 600 85 - O - O - O
1024 x 768 60 O O O O - O O O
1024 x 768 70 O O O O - O O O
1024 x 768 75 O O O O - O O O
1024 x 768 85 - O - O - O - O
1280 x 720 60 O O O O - O O O
1280 x 768 60 O O O O - - O O 1280 x 768 75 - O - O - O - O 1280 x 768 85 - O - O - - - O
1280 x 800 60 O O - O - O O O 1280 x 1024 60 O O - O - O O O 1280 x 1024 75 O O - O - O O O 1920 x 1080 60 O O - O - O O O 1920 x 1200 60 - O - O - O - O
actual­ización
(Hz)
Compatibilidad
con Macbook
Digital
Analógica
Compatibilidad
con Macbook Pro
(Intel)
Digital
Analógica
Compatibilidad con Power Mac
G5
Digital
Analógica
Compatibilidad
con Power Mac
G4
Digital
Analógica
-
O
51
Español
Page 52
Español
52
Apéndices
Compatibilidad con vídeo de entrada 3D
Resolu-
ción de
entrada
Entrada 3 D HDMI
1.4a
Contenido 3D
HDMI 1.3
Entrada 2D
(incluye el puerto
HDMI/VGA)
Entrada 2D
(incluye el puerto
HDMI/VGA/
Componentes/
Compuesto)
Frecuencia de entrada
1280 x 720p a 50Hz Arriba y abajo
1280 x 720p a 60 Hz Arriba y abajo
1280 x 720p a 50Hz Empaquetado de fotogramas
1280 x 720p a 60 Hz Empaquetado de fotogramas
1920 x 1080i a 50 Hz En paralelo (dividido)
1920 x 1080i a 60 Hz En paralelo (dividido)
1920 x 1080p a 24 Hz Arriba y abajo
1920 x 1080p a 24 Hz Empaquetado de fotogramas
1920 x 1080i a 50Hz
1920 x 1080i a 60 Hz
1280 x 720p a 50Hz
1280 x 720p a 60 Hz
1920 x 1080i a 50Hz Arriba y abajo
1920 x 1080i a 60 Hz Arriba y abajo
1280 x 720p a 50Hz Arriba y abajo
1280 x 720p a 60 Hz Arriba y abajo
1024 x 768 @ 120 Hz
1024 x 768 @ 120 Hz
480i HQFS
576i HQFS
En paralelo
(dividido)
En paralelo
(dividido)
En paralelo
(dividido)
En paralelo
(dividido)
Secuencia de
fotogramas
Secuencia de
fotogramas
Mientras el formato
3D sea “SBS”
Mientras el formato
3D sea “Top and
Bottom”
Aplicar
automáticamente el
modo 3D
Mientras el formato
3D sea “Frame
Sequential”
Page 53
Apéndices

Comandos y lista de funciones del protocolo RS232

Asignaciones de contactos del RS232

31 5
6 8
Nº de
contacto
Nombre E/S (Desde el proyector)
1 NC __
2 RXD ENTRADA
3 TXD SALIDA
4 NC __
5 TIERRA Tierra de la señal
6 NC __
7 RTS __
8 CTS __
9 NC __
53
Español
Page 54
Español
54
Apéndices
Baud Rate 9600 Data Bits 8 Parity None Stop Bits 1 Flow Control None UART16550 FIFO Disable Projector Return (Pass): P Projector Return (Fail): F
~ X X X X X
Lead Code space
ASCII Power On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX00 n Re-sync ~XX01 n
HDMI 1 n=1 ~XX12 n VGA 1 n=5 VGA 1 Component n=8 Video n=10 Component RCA n=14 HDMI 2 n=15 Cinema n=1 ~XX20 n Bright n=2 Photo n=3 Reference n=4 User n=5 ISF Day n=7 ISF Night n=8
3D n=9 Contrast n= -50 - +50 ~XX22 n Brightness n= -50 - +50 ~XX21 n Color n= -50 - +50 ~XX45 n Tint n= -50 - +50 ~XX44 n Sharpness n= 0 - +15 ~XX23 n
Noise Reduction n= 0 - 10 ~XX196 n
Film n=1 ~XX35 n
Curve Type n=-7 - +7 ~XX182 n Offset n=-5 - +5 ~XX183 n Reset n=1 ~XX206 n
Video n=2 ~XX35 n
Curve Type n=-7 - +7 ~XX184 n Offset n=-5 - +5 ~XX185 n Reset n=1 ~XX207 n
Graphics n=3 ~XX35 n
Curve Type n=-7 - +7 ~XX186 n Offset n=-5 - +5 ~XX187 n Reset n=1 ~XX208 n
Standard n=4 ~XX35 n
Curve Type n=-7 - +7 ~XX188 n Offset n=-5 - +5 ~XX189 n Reset n=1 ~XX209 n
PureMotion OFF n=0 ~XX190 n
LOW n=1 ~XX190 n MED n=2 ~XX190 n HIGH n=3 ~XX190 n
PureDetail OFF n=0 ~XX41 n
1 n=1 ~XX41 n 2 n=2 ~XX41 n 3 n=3 ~XX41 n
PureColor OFF n=0 ~XX42 n
1 n=1 ~XX42 n 2 n=2 ~XX42 n 3 n=3 ~XX42 n 4 n=4 ~XX42 n 5 n=5 ~XX42 n
PureEngine Demo OFF n=0 ~XX197 n
H Split n=1 ~XX197 n
V Split n=2 ~XX197 n OFF n=0 ~XX191 n Cinema 1 n=1 Cinema 2 n=2
Red Gain n= -50 - +50 ~XX24 n
Green Gain n= -50 - +50 ~XX25 n
Blue Gain n= -50 - +50 ~XX26 n
Red Bias n= -50 - +50 ~XX27 n
Green Bias n= -50 - +50 ~XX28 n
Blue Bias n= -50 - +50 ~XX29 n
Reset n=1 ~XX33 n
D50 n=1 ~XX210 n D65 n=2 ~XX210 n D75 n=4 ~XX210 n D83 n=5 ~XX210 n D93 n=6 ~XX210 n Native n=7 ~XX210 n Native n=1 ~XX211 n DLP cinema n=2 ~XX211 n HDTV n=3 ~XX211 n EBU n=4 ~XX211 n
SMPT-C n=5 ~XX211 n Red n=1 ~XX212 n Green n=2 ~XX212 n Blue n=3 ~XX212 n Cyan n=4 ~XX212 n Yellow n=5 ~XX212 n Magenta n=6 ~XX212 n x offset -50 ~ 50 n= -50 - +50 ~XX213 n y offset -50 ~ 50 n= -50 - +50 ~XX214 n Reset n=1 ~XX215 n Auto n=1 ~XX37 n
RGB (0-255)*
*RGB (0-255) supports when
HDMI is detected
n=2
RGB(16 - 235)*
*RGB(16 - 235)supports
when HDMI is detected
n=4
YUV n=3
4:3 n=1 ~XX60 n 16:9 n=2 LBX n=5 Native n=6 Auto235 n=8
SuperWide n=9 Edge Mask n=0-5 ~XX61 n Zoom n=0-10 ~XX62 n V Image Shift (16:9) n= -50 - +50 ~XX64 n V Keystone n= -30 - +30 ~XX66 n
3D Mode DLP Link/VESA 3D n=1/n=2 ~XX230 n
3D->2D 3D / L / R
2D->2D; 3D->3D / 3D->L /3D->R
n=1/n=2/n=3 ~XX400 n
3D Format
Off/SBS/Top and Bottom/Frame Sequential
Decoding HDMI1.3 3D timing n=0/n=1/n=3/n-4 ~XX405 n
3D Sync. Invert On/Off n=0/n=1 ~XX231 n
Off n=0 ~XX199 n
On (16:9) n=1
On (2.35:1) n=2
Auto n=3
XX=01-99, projector's ID, XX=00 is for all projectors
Function
SuperWide
Format
3D
Direct Source Commands
DISPLAY
IMAGE
Color Gamut
CMS
Gamma
Color Temperature
RGB Gain/Bias
Color Space
PureEngine
Advanced
Color Settings / RGB Gain/Bias
Note: There is a <CR> after all ASCII commands, 0D is the HEX code for <CR> in ASCII code
DynamicBlack
Display Mode
Command IDProjector ID

Lista de funciones de protocolo RS232

Page 55
Apéndices
ASCIIFunction Top Left n=1 ~XX72 n Top Right n=2 Centre n=3 Bottom Left n=4 Bottom Right n=5 Lamp Hour Lamp hour n=1/ n=2 ~XX108 n Lamp Reminder On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX109 n Lamp Mode Bright/STD/ Image AI n=1/n=2/n=3 ~XX110 n
Yes n=1 ~XX111 n
No n=2 Front-Desktop n=1 ~XX71 n Rear-Desktop n=2 Front-Ceiling n=3 Rear-Ceiling n=4
Test Pattern None / Grid / White n=0/n=1/n=2 ~XX195 n
Blue n=1 ~XX104 n Black n=2 Gray n=6
12v Trigger A Off\On n=0/n=1 ~XX192 n
Off/On/Auto235/Auto 3D n=0/n=1/n=2/n=3 ~XX193 n
4:3 4:3 check ~XX205 0
4:3 uncheck ~XX205 1
16:9 16:9 check ~XX205 2
16:9 uncheck ~XX205 3
Letter Box letter box check ~XX205 4
letter box uncheck ~XX205 5
Native native check ~XX205 6
native uncheck ~XX205 7 English n=1 ~XX70 n German n=2 French n=3 Italian n=4 Spanish n=5 Portuguese n=6 Polish n=7 Dutch n=8 Swedish n=9 Norwegian/Danish n=10 Finnish n=11 Greek n=12 Traditional Chinese n=13 Simplified Chinese n=14 Japanese n=15 Korean n=16 Russian n=17 Hungarian n=18 Czech n=19 Arabic n=20 Thai n=21 Turkish n=22 HDMI 1 n=1 ~XX39 n HDMI 2 n=7 VGA n=5 3 x RCA Comnponent n=8 Video
n=10 Source Lock On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX100 n High Altitude On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX101 n Information Hide On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX102 n Auto Power Off (min) n=0-180 ~XX106 n
Automatic Enable/Disable n=1/n=0 ~XX91 n Frequency\Tracking n=0~ 100 ~XX73 n Phase n= -50 - +50 ~XX74 n H. Position n= -50 - +50 ~XX75 n V. Position n= -50 - +50 ~XX76 n White level n= -50 - +50 ~XX200 n Black level n= -50 - +50 ~XX201 n Saturation n= -50 - +50 ~XX202 n Hue n= -50 - +50 ~XX203 n IRE 0 IRE / 7.5 IRE n=1/n=0 ~XX204 n
Yes n=1 ~XX112 n
No n=2 Projector ID n = 00 - 99 ~XX79 n Reset System Alert n=1 ~XX99 n
when: Standby Mode a=0
Warming up a=1 Cooling Down a=2 Out of Range a=3 Lamp Fail a=4 Thermal Switch Error a=5 Fan Lock a=6 Over Temperature a=7 Lamp Hours Running Out a=8
Information n=1 ~XX150 n
a = Power State Off\On a=0/1 b = Lamp Hour bbbb c = Input Source Commands None c=00
VGA c=02
Video c=05
HDMI1 c=07
HDMI2 c=08
Component c=11
d = Firmware Version dddd e = Display mode None e=0
Cinema e=1
Bright e=2
Movie e=3
sRGB e=4
User(1) e=5
User2 e=6
ISF Day e=7
ISF Nigh e=8
3D e=9
Model Name ~XX151 n
Depends a=0/1/2
RS232 Version No n=1 ~XX152 n
Depends a=??
Input Source Commands
None / VGA / Video / HDMI1 / HDMI2 /
Component
n=1 ~XX121 n
Software Version n=1 ~XX122 n
Display Mode
Cinema / Bright / Photo / Reference /
User / ISF Day / ISF Night / 3D
n=1 ~XX123 n
Power State On/Off n=1 ~XX124 n Brightness n=1 ~XX125 n Contrast n=1 ~XX126 n Aspect Ratio 4:3 / 16:9 / LBX / Native n=1 ~XX127 n Color Temperature D50/D65/D75/D83/D93/Native n=1 ~XX128 n
Projection Mode
Front-Desktop Rear-Desktop Front-
Ceiling Rear-Ceiling
n=1 ~XX129 n
Remote Control
Up/Page + n=10 Left/Source n=11 Enter (for projection MENU) n=12 Right/Re-SYNC n=13 Down/Page - n=14 Menu n=20 Re-sync n=41
~XX140 n
SETUP
Lamp Reset
Language
SYSTEM
Menu Location
Lamp Setting
Projection
12v Trigger B
Background Color
Input Source
Signal
Reset
RS232 Commands for HD83 Remote command is TBD
Information from Projector Automatically
READ/Return Information from projector
55
Español
Page 56
Español
56
Apéndices
Tenga en cuenta que los daños derivados de una instalación incorrecta anularán la garantía.
Para no dañar el proyector, utilice el soporte para el techo de Optoma.
Si desea utilizar un montaje de techo de otros fabricantes,
asegúrese de que los tornillos utilizados para  jar el proyector cumplen las siguientes especi caciones:
Tipo de tornillo: M6 Longitud máxima de tornillo: 12mm Longitud mínima del tornillo: 10 mm
1.
2.
  
Advertencia:
1. Si compra un soporte para el techo de otro fabricante, asegúrese de utiliza tornillos del tamaño correcto. El tamaño de los tornillos dependerá del grosor de la placa de montaje.
2. Asegúrese de dejar al menos 10 cm de espacio entre el
techo y la parte inferior del proyector.
3. Evite instalar el proyector cerca de una fuente de calor.
NOTE

Instalación del montaje en el techo

220,00mm
(8,66”)
260,00mm
20,00mm
138,50mm
188,10mm
(10,23”)
(0,79”)
(5,45”)
(7,40”)
75,34mm
(2,97”)
370,90mm
(14,60”)
498,57mm
(19,63”)
81,19mm
(3,20”)
97,99mm
(3,86”)
10,99mm
(0,43”)
120,00mm
(4,72”)
120,00mm
(4,72”)
Page 57
Español
57
Apéndices

Sucursales internacionales de Optoma

EE.UU.
3178 Laurelview Ct. Fremont, CA 94538, EE.UU. www.optomausa.com
Canadá
2420 Meadowpine Blvd., Suite #105 Mississauga, ON, L5N 6S2, Canadá www.optoma.ca
Latinoamérica
3178 Laurelview Ct. Fremont, CA 94538, EE.UU. www.optomausa.com
Europa
42 Caxton Way, The Watford Business Park Watford, Hertfordshire, WD18 8QZ, Reino Unido www.optoma.eu Tel. de asistencia técnica: +44 (0)1923 691865
Benelux BV
Randstad 22-123 1316 BW Almere Países Bajos www.optoma.nl
Francia
Bâtiment E 81-83 avenue Edouard Vaillant 92100 Boulogne Billancourt, Francia
España
C/José Hierro, 36 Of. 1C 28522 Rivas Vaciamadrid, España
Póngase en contacto con la sucursal perteneciente a su país si desea recibir asistencia técnica.
888-289-6786 510-897-8601 services@optoma.com
888-289-6786 510-897-8601 services@optoma.com
888-289-6786 510-897-8601 services@optoma.com
+44 (0) 1923 691 800 +44 (0) 1923 691 888 service@tsc-europe.com
+31 (0) 36 820 0253 +31 (0) 36 548 9052
+33 1 41 46 12 20 +33 1 41 46 94 35 savoptoma@optoma.fr
+34 91 499 06 06 +34 91 670 08 32
Page 58
Español
58
Apéndices
Alemania
Wiesenstrasse 21 W D40549 Düsseldorf, Alemania
Escandinavia
Lerpeveien 25 3040 Drammen Noruega
PO.BOX 9515 3038 Drammen Noruega
Corea
WOOMI TECH.CO.,LTD. 4F, Minu Bldg. 33-14, Kangnam-Ku, seoul,135-815, COREA
Japón
東京都足立区綾瀬3-25-18 株式会社オーエスエム サポートセンター: 0120-46-5040
Taiwán
5F., No. 108, Minchiuan Rd. Shindian City, Taipéi Taiwán 231, R.D.C. www.optoma.com.tw
Hong Kong
Unit A, 27/F Dragon Centre, 79 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan, Kowloon, Hong Kong
China
5F, No. 1205, Kaixuan Rd., Changning District Shanghai, 200052, China
+49 (0) 211 506 6670 +49 (0) 211 506 66799 info@optoma.de
+47 32 98 89 90 +47 32 98 89 99 info@optoma.no
+82+2+34430004 +82+2+34430005
info@osscreen.com www.os-worldwide.com
+886-2-2218-2360 +886-2-2218-2313 services@optoma.com.tw asia.optoma.com
+852-2396-8968 +852-2370-1222 www.optoma.com.hk
+86-21-62947376 +86-21-62947375 www.optoma.com.cn
Page 59
Apéndices

Regulaciones y avisos de seguridad

Este apéndice incluye avisos de carácter general relacionados con el proyector.

Aviso de la FCC

Este equipo ha sido comprobado y se ha determinado que cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio.
No es posible, no obstante, garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este dispositivo causa interferencias perjudiciales para la recepción de ondas de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia poniendo en práctica una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumentar la separación entre el dispositivo y el receptor.
Conectar el dispositivo a una toma de suministro eléctrico perteneciente a
un circuito diferente de aquél al que está conectado el receptor. Solicitar ayuda a un distribuidor o a un técnico experto en radio y
televisión.
Aviso: cables apantallados
La conexión de cualquier dispositivo informático deberá tener lugar
empleando cables apantallados a n de no impedir la satisfacción de los
requisitos de la normativa de la FCC.
Precaución
Aquellos cambios o modicaciones que no hayan sido expresamente
aprobados por el fabricante podrían invalidar la autorización concedida por la Comisión Federal de Comunicaciones al usuario para usar este proyector.
Condiciones de funcionamiento
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento se encuentra sujeto a las dos condiciones siguientes:
este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales; y
1.
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
2.
aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado.
Aviso: usuarios canadienses
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
59
Español
Page 60
Español
60
Apéndices

Declaración de conformidad para los países de la UE

Directiva EMC 2004/108/CE (enmiendas incluidas)
Directiva de baja tensión 2006/95/CE
Directiva R&TTE 1999/5/CE (si el producto cuenta con funciones RF)
Instrucciones de eliminación
No arroje este dispositivo electrónico a la basura cuando desee desecharlo. Contribuya a reducir los niveles de contaminación y garantizar la máxima protección del medioambiente reciclándolo.
Loading...